Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:03,217
OH, GREAT.
I'M GETTING A HUGE ZIT.
2
00:00:03,217 --> 00:00:05,550
WHERE?
I DON'T SEE ANYTHING.
3
00:00:05,550 --> 00:00:07,258
OH, DON'T PRETEND
LIKE YOU CAN'T SEE IT.
4
00:00:07,258 --> 00:00:09,550
IT'S RIGHT THERE. IT'S GETTING
BIGGER BY THE SECOND.
5
00:00:09,550 --> 00:00:11,383
PLEASE DON'T MAKE ME
GO TO SCHOOL.
6
00:00:11,383 --> 00:00:13,967
OKAY, I GET IT.
7
00:00:13,967 --> 00:00:17,383
LISTEN, I KNOW TODAY'S
GONNA BE DIFFICULT
8
00:00:17,383 --> 00:00:19,633
BUT WE HAVE TO START
MOVING FORWARD.
9
00:00:19,633 --> 00:00:22,383
YOU'VE ALREADY MISSED
TWO WEEKS OF SCHOOL.
10
00:00:22,383 --> 00:00:25,550
WE JUST HAVE TO START GETTING ON
WITH OUR LIVES.
11
00:00:25,550 --> 00:00:27,592
I JUST NEED ONE MORE DAY
WITH SOME HOT COMPRESSES.
12
00:00:27,592 --> 00:00:29,467
THEN I PROMISE
I'LL GO BACK TOMORROW.
13
00:00:29,467 --> 00:00:31,675
HONEY, I DON'T THINK
STAYING HOME IS THE ANSWER.
14
00:00:31,675 --> 00:00:33,342
COME ONE,
WHAT'S THE BIG DEAL
15
00:00:33,342 --> 00:00:35,217
IF WE TAKE ONE MORE DAY
TO FEEL SAD?
16
00:00:35,217 --> 00:00:38,383
HONEY, I JUST THINK WE ALL HAVE
TO START GETTING BACK TO NORMAL.
17
00:00:38,383 --> 00:00:41,425
OH, GOD.
18
00:00:41,425 --> 00:00:44,800
IF THINGS WERE NORMAL, DAD WOULD
BE THE ONE TAKING US TO SCHOOL.
19
00:00:44,800 --> 00:00:47,008
YEAH, WEARING THOSE HORRIBLE
OLD-PEOPLE SLIPPERS.
20
00:00:47,008 --> 00:00:49,800
MAKING US
HEALTHY SACK LUNCHES
21
00:00:49,800 --> 00:00:52,633
THAT WE JUST THREW OUT IN
THE FIRST AVAILABLE TRASH CAN.
22
00:00:52,633 --> 00:00:54,217
GOD, HE WAS SO LAME.
23
00:00:54,217 --> 00:00:56,425
GOD, WHAT A GEEK.
24
00:00:56,425 --> 00:00:58,133
DAD.
DAD.
25
00:00:58,133 --> 00:01:01,008
LOOK,
I KNOW THIS IS TOUGH.
26
00:01:01,008 --> 00:01:03,633
I-I DON'T REALLY FEEL LIKE GOING
BACK TO WORK TODAY EITHER,
27
00:01:03,633 --> 00:01:05,800
BUT WE HAVE TO.
28
00:01:05,800 --> 00:01:09,342
SO, COME ON,
LET'S DO IT.
29
00:01:09,342 --> 00:01:12,008
UM, YOU'RE GONNA TAKE US
TO SCHOOL IN THAT?
30
00:01:12,008 --> 00:01:13,967
YEAH, WHAT IS THAT?
31
00:01:13,967 --> 00:01:17,550
IT'S A HOUSECOAT.
32
00:01:17,550 --> 00:01:19,258
WELL, MAYBE IT'S CALLED
A HOUSECOAT
33
00:01:19,258 --> 00:01:21,967
'CAUSE YOU SHOULD ONLY WEAR IT
IN THE PRIVACY OF YOUR HOUSE.
34
00:01:21,967 --> 00:01:24,217
WHAT IS THE BIG DEAL?
35
00:01:24,217 --> 00:01:26,133
NO ONE'S GONNA SEE ME
IN THE CAR.
36
00:01:26,133 --> 00:01:28,800
DAMN RIGHT, 'CAUSE YOU'RE GONNA
DROP US TWO BLOCKS FROM SCHOOL.
37
00:01:29,883 --> 00:01:32,758
CONGRATULATIONS, MOM,
YOU'RE JUST AS LAME AS DAD.
38
00:01:32,758 --> 00:01:34,842
HEY, NOW,
WAIT A MINUTE.
39
00:01:34,842 --> 00:01:37,800
THAT'S SO SWEET.
40
00:01:37,800 --> 00:01:39,217
SO GO CHANGE.
41
00:01:40,300 --> 00:01:41,967
AND PUT A BRUSH
THROUGH YOUR HAIR.
42
00:01:41,967 --> 00:01:43,967
AND A BRA
WOULDN'T KILL YOU.
43
00:01:52,925 --> 00:01:56,175
WOW. WHO DIED?
44
00:01:56,175 --> 00:01:58,550
OH, MY GOD.
I AM SO SORRY.
45
00:01:58,550 --> 00:02:00,883
I CAN'T BELIEVE I SAID THAT.
WHAT'S WRONG WITH ME?
46
00:02:00,883 --> 00:02:02,217
NOTHING IS WRONG
WITH YOU.
47
00:02:02,217 --> 00:02:03,217
UGH.
48
00:02:03,217 --> 00:02:05,425
THIS IS ALL JUST
REALLY WEIRD.
49
00:02:05,425 --> 00:02:06,925
YEAH, I KNOW.
50
00:02:06,925 --> 00:02:09,300
OKAY, BUT WE HAVE
EACH OTHER.
51
00:02:09,300 --> 00:02:11,883
YES, WE'LL DO THIS
TOGETHER.
52
00:02:11,883 --> 00:02:13,883
WE MISSED YOU GUYS
SO MUCH.
53
00:02:13,883 --> 00:02:15,467
YOU DID?
54
00:02:15,467 --> 00:02:19,883
BUT BEFORE I WAS AN OUTCAST,
PERSONA "AU GRATIN."
55
00:02:19,883 --> 00:02:21,467
NON GRATA.
56
00:02:21,467 --> 00:02:23,467
OUI.
57
00:02:23,467 --> 00:02:26,175
TRULY, THE GROUP WAS NOT
THE SAME WITHOUT YOU.
58
00:02:26,175 --> 00:02:27,758
OH, REALLY?
59
00:02:27,758 --> 00:02:29,092
YEAH.
60
00:02:29,092 --> 00:02:30,675
IT'S JUST LIKE
IN "CHARLIE'S ANGELS,"
61
00:02:30,675 --> 00:02:32,842
HOW THERE'S A BLONDE AND
A BRUNETTE AND A SOMETHING-ELSE.
62
00:02:32,842 --> 00:02:35,050
WE ARE SO GLAD TO HAVE
OUR BLONDE BACK.
63
00:02:35,050 --> 00:02:37,008
I'M BLOND.
YEAH, RIGHT, DANIELLE.
64
00:02:37,008 --> 00:02:38,550
SO GET THIS...
65
00:02:38,550 --> 00:02:41,675
WE WERE OBSESSING ABOUT OUR
DATES FOR THE DANCE ON FRIDAY.
66
00:02:41,675 --> 00:02:44,175
PEOPLE WEREN'T GETTING ASKED,
AND I WON'T NAME NAMES, DANA.
67
00:02:44,175 --> 00:02:45,800
SO WE ALL DECIDED
WE'D GO STAG
68
00:02:45,800 --> 00:02:47,842
AND TOTALLY PLAY THE BOYS
AGAINST EACH OTHER.
69
00:02:47,842 --> 00:02:50,175
OH, I THINK UNDER
THE GIVEN CIRCUMSTANCES --
70
00:02:50,175 --> 00:02:51,883
OH, I LOVE THAT.
71
00:02:53,092 --> 00:02:54,217
BRIDGET?
72
00:02:54,217 --> 00:02:56,217
YOU'RE REALLY TALKING
ABOUT THIS?
73
00:02:56,217 --> 00:02:58,508
DID YOU HEAR THEIR STRATEGY?
IT IS CLEVER.
74
00:02:59,633 --> 00:03:01,592
YEAH, ABOUT
A STUPID DANCE.
75
00:03:01,592 --> 00:03:03,758
DON'T YOU THINK
THIS INANE CONVERSATION
76
00:03:03,758 --> 00:03:05,383
IS JUST A LITTLE BIT
TOO SOON?
77
00:03:05,383 --> 00:03:07,217
YEAH, YOU'RE RIGHT.
78
00:03:07,217 --> 00:03:09,800
BUT IF IT WEREN'T, OH, MY GOSH,
I HAVE THE GREATEST IDEA.
79
00:03:09,800 --> 00:03:12,800
WE PLAN A SONG LIST THAT IS ONE
HOT, SEXY SONG AFTER ANOTHER,
80
00:03:12,800 --> 00:03:16,050
AND THEN WE TORTURE THE GUYS
BY ONLY DANCING WITH EACH OTHER.
81
00:03:16,050 --> 00:03:17,508
NOW, THAT
IS BRILLIANT.
82
00:03:17,508 --> 00:03:20,133
NO, I WAS JUST BUILDING UP
WHAT YOU WERE ALREADY DOING.
83
00:03:20,133 --> 00:03:21,800
NO WAY. THAT WAS
WAY MORE BRILLIANT.
84
00:03:21,800 --> 00:03:23,425
NO, YOU'RE
"BRILLIANTER"
85
00:03:24,467 --> 00:03:27,217
UGH. NICE LIFE.
86
00:03:29,425 --> 00:03:32,300
HEY, GUYS.
87
00:03:32,300 --> 00:03:34,050
YOU DIDN'T RING
THE DOORBELL.
88
00:03:34,050 --> 00:03:36,925
OH, THAT'S STRANGE, 'CAUSE
I ALWAYS RING THE DOORBELL
89
00:03:36,925 --> 00:03:38,717
WHEN I COME
INTO MY OWN HOUSE.
90
00:03:38,717 --> 00:03:42,258
IF YOU'D RUNG THE BELL, YOU'D
HAVE NOTICED THAT I FIXED IT.
91
00:03:42,258 --> 00:03:45,050
OH, THAT'S NICE.
92
00:03:45,050 --> 00:03:46,550
AREN'T YOU
GONNA TRY IT?
93
00:03:46,550 --> 00:03:48,342
WHAT?
94
00:03:48,342 --> 00:03:50,550
THE DOORBELL.
95
00:03:50,550 --> 00:03:52,717
I BELIEVE YOU
THAT YOU FIXED IT.
96
00:03:52,717 --> 00:03:54,675
WELL, WHEN I SAID
I FIXED IT,
97
00:03:54,675 --> 00:03:57,050
MAYBE I'M BEING
UNNECESSARILY MODEST.
98
00:03:57,050 --> 00:04:00,050
I'M TALKING THREE HOURS
AT THE HARDWARE STORE
99
00:04:00,050 --> 00:04:03,383
TRYING OUT DOORBELLS TILL
I FOUND THE EXACT RIGHT ONE
100
00:04:03,383 --> 00:04:06,467
THAT SAYS, "THIS IS WHERE
THE HENNESSYS LIVE."
101
00:04:06,467 --> 00:04:09,425
RORY, WOULD YOU DO
THE HONOR?
102
00:04:16,675 --> 00:04:19,758
WOW. YOU REALLY
NAILED US.
103
00:04:19,758 --> 00:04:21,467
I KNOW.
104
00:04:21,467 --> 00:04:23,925
RORY, DID YOU DO
YOUR HOMEWORK?
105
00:04:23,925 --> 00:04:26,550
ACTUALLY, MY TEACHER SAID
IT WAS OPTIONAL FOR ME.
106
00:04:26,550 --> 00:04:28,467
I COULD DO IT
IF I FELT LIKE IT.
107
00:04:28,467 --> 00:04:31,550
WELL, I'M SURE THEY'RE
JUST TRYING TO BE NICE.
108
00:04:31,550 --> 00:04:33,467
EVERYONE'S BEING
SO WEIRD LATELY.
109
00:04:33,467 --> 00:04:36,300
THEY PICKED ME FIRST FOR
FOOTBALL, EVEN THOUGH I SUCK.
110
00:04:36,300 --> 00:04:38,675
MISSY KLEINFELD, WHO NEVER TALKS
TO ME, WAS TALKING TO ME.
111
00:04:38,675 --> 00:04:41,508
AND THE CAFETERIA LADY GAVE ME
ALL THIS EXTRA MILK.
112
00:04:41,508 --> 00:04:44,092
APPARENTLY, PITY MILK
DOESN'T COME IN CHOCOLATE.
113
00:04:45,467 --> 00:04:48,050
HEY, HONEY.
HOW WAS SCHOOL?
114
00:04:48,050 --> 00:04:51,467
HORRIBLE. EVERYONE WAS ALL
FAKE AND PHONY. IT MADE ME SICK.
115
00:04:51,467 --> 00:04:52,717
GOD, I HATE EVERYONE!
116
00:04:52,717 --> 00:04:55,717
ALL I WANT TO DO IS BE ALONE
FOR THE REST OF MY LIFE!
117
00:04:55,717 --> 00:04:57,800
KERRY!
118
00:04:57,800 --> 00:04:58,717
Bridget: BYE, GUYS.
119
00:04:58,717 --> 00:05:00,008
OH, QUICK.
120
00:05:00,008 --> 00:05:02,925
LOCK THE DOOR SO BRIDGET
HAS TO RING THE BELL.
121
00:05:02,925 --> 00:05:04,050
HI.
122
00:05:04,050 --> 00:05:06,592
DAMN.
123
00:05:06,592 --> 00:05:08,717
NOW, HONEY, I KNOW TODAY
WAS REALLY ROUGH,
124
00:05:08,717 --> 00:05:10,675
BUT YOU'RE HOME NOW,
AND IT'S GONNA BE OKAY.
125
00:05:10,675 --> 00:05:12,717
WHAT ARE
YOU TALKING ABOUT?
126
00:05:12,717 --> 00:05:14,425
YOUR DAY AT SCHOOL.
127
00:05:14,425 --> 00:05:15,758
RING A BELL?
128
00:05:17,133 --> 00:05:18,633
RORY.
129
00:05:18,633 --> 00:05:20,383
IT WAS BEGGING
FOR IT.
130
00:05:20,383 --> 00:05:22,717
UM, MOM, ACTUALLY,
EVERYONE WAS REALLY NICE.
131
00:05:22,717 --> 00:05:24,425
AND THERE'S A DANCE
THIS WEEKEND,
132
00:05:24,425 --> 00:05:26,383
SO I'M GONNA HAVE TO GET
A NEW DRESS.
133
00:05:26,383 --> 00:05:28,925
OH, HONEY, I'M REALLY GLAD
THAT YOU'RE ADJUSTING,
134
00:05:28,925 --> 00:05:32,342
BUT, UH, WE CAN'T BUY YOU
A NEW DRESS FOR EVERY OCCASION.
135
00:05:32,342 --> 00:05:35,842
OH, HMM. OKAY, BUT I DON'T KNOW
HOW I'M SUPPOSED TO TORTURE GUYS
136
00:05:35,842 --> 00:05:37,925
WITH SOMETHING
I'VE ALREADY WORN BEFORE.
137
00:05:37,925 --> 00:05:40,883
I DO ADMIT, IT'S POSSIBLE.
I'VE DONE MORE WITH LESS.
138
00:05:44,008 --> 00:05:45,883
RORY, COULD YOU
STOP DOING THAT?
139
00:05:45,883 --> 00:05:49,800
GRANT YOU, I'M ANNOYING,
BUT I'M NOT A MAGICIAN.
140
00:05:49,800 --> 00:05:51,925
I'LL GET IT.
141
00:05:51,925 --> 00:05:53,967
HEY, YOU FIXED
THE DOORBELL.
142
00:05:53,967 --> 00:05:55,800
I LOVE THIS GUY.
143
00:05:55,800 --> 00:05:58,008
KYLE, I AM SO GLAD
YOU'RE HERE.
144
00:05:58,008 --> 00:06:00,758
YOU KNOW, KERRY'S BEEN
REALLY DOWN.
145
00:06:00,758 --> 00:06:02,883
I'M THINKING MAYBE YOU COULD
TAKE HER SOMEPLACE FUN,
146
00:06:02,883 --> 00:06:04,258
YOU KNOW,
LIKE AN ARCADE.
147
00:06:04,258 --> 00:06:05,258
YEAH, SURE.
148
00:06:05,258 --> 00:06:06,800
I'M GONNA GIVE
YOU MONEY.
149
00:06:06,800 --> 00:06:10,508
OH, MAMA H, I WILL NOT TAKE YOUR
DAUGHTER OUT AND MAKE YOU PAY.
150
00:06:10,508 --> 00:06:12,758
OH, KYLE, YOU'RE SUCH
A GENTLEMAN. I INSIST.
151
00:06:12,758 --> 00:06:13,967
NO, I INSIST.
152
00:06:13,967 --> 00:06:16,842
I DON'T WANT TO HEAR
ANOTHER WORD ABOUT IT.
TAKE THE MONEY.
153
00:06:16,842 --> 00:06:18,175
ALL RIGHT.
154
00:06:18,175 --> 00:06:20,008
THAT'S IT?
155
00:06:23,425 --> 00:06:25,425
YOU WANT TO PLAY
AIR HOCKEY.
156
00:06:25,425 --> 00:06:26,425
I DON'T KNOW.
157
00:06:26,425 --> 00:06:27,717
OH, COME ON,
WHEN YOU BEND OVER,
158
00:06:27,717 --> 00:06:29,425
SOMETIMES I CAN SEE DOWN
YOUR SHIRT.
159
00:06:29,425 --> 00:06:30,425
KYLE!
160
00:06:30,425 --> 00:06:33,425
OKAY, I KNOW.
LET'S DO THE DANCE GAME.
161
00:06:33,425 --> 00:06:34,967
YOU ALWAYS KICK MY BUTT
AT THE DANCE GAME.
162
00:06:34,967 --> 00:06:36,842
YEAH, THAT'S TRUE.
163
00:06:43,217 --> 00:06:45,008
YEAH!
164
00:06:46,592 --> 00:06:48,008
HA! SHE SMILES.
SHE SMILES.
165
00:06:48,008 --> 00:06:51,383
YEAH, I CAN'T HELP BUT LAUGH.
YOU'RE A REALLY BAD DANCER.
166
00:06:51,383 --> 00:06:53,425
OH, I'M NOT THAT BAD.
167
00:06:53,425 --> 00:06:55,050
NO, REALLY, YOU ARE.
168
00:06:58,008 --> 00:07:00,217
I LOVE YOU.
169
00:07:00,217 --> 00:07:02,258
WHAT?
170
00:07:02,258 --> 00:07:04,967
YOU HEARD ME.
171
00:07:10,258 --> 00:07:13,425
AH...THERE YOU ARE,
YOU LITTLE DEVILS.
172
00:07:13,425 --> 00:07:16,217
WHAT ARE
YOU DOING NOW?
173
00:07:16,217 --> 00:07:18,092
I'M INSTALLING
DIMMER SWITCHES.
174
00:07:19,967 --> 00:07:21,925
YOU'RE WELCOME.
175
00:07:21,925 --> 00:07:24,842
UH, SO, DAD...
176
00:07:24,842 --> 00:07:27,300
H-HOW LONG WERE YOU PLANNING
ON STAYING?
177
00:07:27,300 --> 00:07:29,508
YOU KNOW, JUST OUT
OF CURIOSITY.
178
00:07:29,508 --> 00:07:31,050
OH, I SEE.
179
00:07:31,050 --> 00:07:33,008
"THANKS FOR
THE DIMMER SWITCHES, DAD,
180
00:07:33,008 --> 00:07:35,550
BUT LET THE DOOR HIT YOU
IN THE ASS ON THE WAY OUT."
181
00:07:35,550 --> 00:07:37,925
NO, NO, NO, NO.
I-I'M REALLY GLAD YOU'RE HERE.
182
00:07:37,925 --> 00:07:40,050
AND THE KIDS ARE REALLY GLAD
YOU'RE HERE.
183
00:07:40,050 --> 00:07:42,050
YOU CAN STAY
AS LONG AS YOU WANT.
184
00:07:42,050 --> 00:07:45,050
IT'S JUST, YOU KNOW,
IF YOU WANT TO HELP,
MAYBE YOU COULD HELP ME
185
00:07:45,050 --> 00:07:48,967
WITH SOMETHING I ACTUALLY
NEED HELP WITH.
186
00:07:48,967 --> 00:07:50,092
LIKE?
187
00:07:50,092 --> 00:07:51,675
I DON'T KNOW.
188
00:07:51,675 --> 00:07:54,175
MAYBE GROCERIES.
189
00:07:54,175 --> 00:07:56,050
I'M NOT TOO GOOD
AT GROCERIES.
190
00:07:56,050 --> 00:07:57,675
I CAN DO THEM,
191
00:07:57,675 --> 00:08:00,967
BUT I JUST DON'T THINK
IT'S A MAN'S JOB.
192
00:08:00,967 --> 00:08:04,258
OKAY.
HOW ABOUT LAUNDRY?
193
00:08:04,258 --> 00:08:06,842
ARE YOU JOKING?
194
00:08:06,842 --> 00:08:09,050
WELL, I KNOW, DAD.
KERRY HAS BEEN REALLY DOWN.
195
00:08:09,050 --> 00:08:10,717
MAYBE YOU COULD TALK
TO HER
196
00:08:10,717 --> 00:08:12,800
AND TRY TO GET TO THE BOTTOM
OF THINGS.
197
00:08:12,800 --> 00:08:16,050
UH, GETTING TO THE BOTTOM
OF THINGS -- ALWAYS
YOUR MOTHER'S AREA.
198
00:08:16,050 --> 00:08:20,092
YEAH, AND SHE'S GONE
AND -- AND LEFT YOU.
199
00:08:20,092 --> 00:08:22,467
PERHAPS THERE'S
A CONNECTION.
200
00:08:23,508 --> 00:08:25,800
NO, I DON'T SEE IT.
201
00:08:28,092 --> 00:08:30,008
OH, HI, HONEY.
HOW WAS THE ARCADE?
202
00:08:30,008 --> 00:08:31,550
I BROKE UP WITH KYLE.
203
00:08:31,550 --> 00:08:33,633
OH, NO, HONEY,
WHAT HAPPENED?
204
00:08:33,633 --> 00:08:36,342
IT'S FINE. WHATEVER.
IT JUST FIGURES...
205
00:08:36,342 --> 00:08:38,675
HOW'D YOU KNOW
WE WENT TO THE ARCADE?
206
00:08:38,675 --> 00:08:42,175
WELL, YOU MUST'VE SAID
THAT'S WHERE YOU WERE GOING
207
00:08:42,175 --> 00:08:43,175
BEFORE YOU LEFT.
208
00:08:43,175 --> 00:08:44,967
NO, I DIDN'T.
209
00:08:44,967 --> 00:08:47,258
WELL, THEN YOU --
210
00:08:47,258 --> 00:08:49,300
YOU KNOW, YOU SAID IT
WHEN YOU GOT HOME.
211
00:08:49,300 --> 00:08:51,550
NOPE, DIDN'T SAY IT
THEN EITHER.
212
00:08:53,300 --> 00:08:55,342
I GUESSED?
213
00:08:55,342 --> 00:08:59,175
OH, MY GOD. THAT'S WHY KYLE
WAS SUDDENLY MR. BIG SPENDER.
214
00:08:59,175 --> 00:09:01,175
YOU SET
THE WHOLE THING UP!
215
00:09:01,175 --> 00:09:02,883
HONEY, I WAS JUST TRYING
TO HELP.
216
00:09:02,883 --> 00:09:04,217
WELL, DON'T.
DON'T HELP.
217
00:09:04,217 --> 00:09:06,508
JUST LEAVE ME
AND MY HORRIBLE LIFE ALONE!
218
00:09:08,967 --> 00:09:10,508
SO, MOM, GET THIS.
219
00:09:10,508 --> 00:09:12,883
AT THE COFFEE SHOP, I WAS ONLY
A NUMBER 9 ON MY PUNCH CARD,
220
00:09:12,883 --> 00:09:14,633
BUT I THINK THE COFFEE GUY
HAD A CRUSH ON ME,
221
00:09:14,633 --> 00:09:16,925
SO HE GAVE ME MY MOCHACCINO
FOR FREE, WHICH WAS SO SWEET,
222
00:09:16,925 --> 00:09:19,300
BUT, YEAH, LIKE I'M GONNA GO OUT
WITH A BARRISTER.
223
00:09:19,300 --> 00:09:23,175
WELL, HONEY, A BARRISTER
IS A LAWYER IN ENGLAND.
224
00:09:23,175 --> 00:09:25,425
OH, WELL, I GUESS THE DEGREE
DOESN'T TRANSLATE,
225
00:09:25,425 --> 00:09:27,300
'CAUSE HE'S ONLY
MAKING COFFEE HERE.
226
00:09:27,300 --> 00:09:30,925
LOOK, YOUR SISTER'S UPSTAIRS,
AND SHE'S REALLY UPSET,
227
00:09:30,925 --> 00:09:34,300
SO COULD YOU JUST TONE
THE CHEERINESS DOWN A LITTLE?
228
00:09:34,300 --> 00:09:35,425
OH, WHAT ELSE IS NEW?
229
00:09:35,425 --> 00:09:36,925
WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
230
00:09:36,925 --> 00:09:39,508
FRUIT-CUP GIRL
THRIVES ON BEING DEPRESSED.
231
00:09:39,508 --> 00:09:41,508
FRUIT-CUP GIRL?
232
00:09:41,508 --> 00:09:43,300
THAT'S WHAT THE KIDS
WERE CALLING HER TODAY,
233
00:09:43,300 --> 00:09:45,008
BECAUSE ALL SHE WOULD DO
IS SIT IN THE CAFETERIA,
234
00:09:45,008 --> 00:09:46,258
PICKING AT THIS
DISGUSTING FRUIT CUP.
235
00:09:46,258 --> 00:09:48,800
YOU KNOW, BRIDGET,
YOU NEED TO COOL IT.
236
00:09:48,800 --> 00:09:50,425
IF KERRY WANTS TO BE SAD,
IT'S HER CHOICE.
237
00:09:50,425 --> 00:09:53,342
IT'S UNFAIR THAT I HAVE TO
PRETEND LIKE EVERYTHING'S
TERRIBLE WHEN IT ISN'T.
238
00:09:53,342 --> 00:09:55,383
HONEY, IT'S ONLY BEEN
TWO WEEKS.
239
00:09:55,383 --> 00:09:57,925
NOT EVERYONE IS
AS RESILIENT AS YOU ARE.
240
00:09:57,925 --> 00:10:00,842
IT IS NOT MY FAULT
THAT KERRY'S DEPRESSED.
241
00:10:00,842 --> 00:10:02,967
I CAN'T BELIEVE I'M BEING
PUNISHED FOR BEING HAPPY.
242
00:10:02,967 --> 00:10:04,342
THIS PLACE SUCKS.
243
00:10:06,342 --> 00:10:08,008
SORRY.
244
00:10:08,008 --> 00:10:11,383
THIS PLACE SUCKS.
245
00:10:13,550 --> 00:10:15,383
KERRY, HONEY,
CAN WE TALK?
246
00:10:15,383 --> 00:10:16,758
Kerry: GO AWAY!
247
00:10:16,758 --> 00:10:19,967
LOOK,
I WAS JUST TRYING TO HELP.
248
00:10:23,342 --> 00:10:24,842
BRIDG, YOU IN THERE?
249
00:10:24,842 --> 00:10:26,175
Bridget: GO AWAY.
250
00:10:26,175 --> 00:10:28,467
LOOK, HONEY, I SHOULDN'T HAVE
YELLED AT YOU.
251
00:10:28,467 --> 00:10:30,383
I'M SORRY.
I REALLY AM SORRY.
252
00:10:30,383 --> 00:10:31,633
YOU ALREADY
SAID THAT.
253
00:10:31,633 --> 00:10:33,217
I WASN'T TALKING
TO YOU.
254
00:10:33,217 --> 00:10:34,800
GOOD!
DON'T TALK TO ME!
255
00:10:37,217 --> 00:10:40,092
YOU CAN BUY A NEW DRESS
FOR THE DANCE.
256
00:10:40,092 --> 00:10:42,550
REALLY? 'CAUSE I KNOW EXACTLY
WHICH ONE I'M GONNA GET.
257
00:10:42,550 --> 00:10:44,925
IT'S RED, WHICH I KNOW IS NOT
USUALLY MY COLOR,
258
00:10:44,925 --> 00:10:46,300
BUT IT REALLY WORKS.
259
00:10:46,300 --> 00:10:48,967
I DON'T THINK THERE'S A COLOR
OUT THERE I CAN'T MAKE PRETTIER.
260
00:10:48,967 --> 00:10:51,425
YOU'RE BUYING HER A NEW DRESS
FOR THE DANCE?
261
00:10:51,425 --> 00:10:54,258
WELL, I-I DIDN'T SAY --
WE'LL SEE.
262
00:10:54,258 --> 00:10:56,633
NOW YOU'RE GOING BACK
ON YOUR WORD? UNBELIEVABLE!
263
00:10:56,633 --> 00:10:58,342
GOD, NO ONE SAYS
WHAT THEY MEAN!
264
00:10:58,342 --> 00:10:59,925
I, UH...
265
00:11:02,175 --> 00:11:04,800
I'm still getting
the dress, right?
266
00:11:04,800 --> 00:11:08,008
I guess.
Yeah. Okay.
267
00:11:08,008 --> 00:11:09,008
You're the best.
268
00:11:14,800 --> 00:11:17,550
GRAMPS, CAN
I ASK YOU SOMETHING?
269
00:11:17,550 --> 00:11:18,633
SHOOT.
270
00:11:18,633 --> 00:11:19,925
YOU WON'T TELL ANYONE?
271
00:11:19,925 --> 00:11:24,883
I DON'T REALLY TALK
TO A LOT OF PEOPLE.
272
00:11:24,883 --> 00:11:27,550
OKAY. REMEMBER THAT GIRL
MISSY KLEINFELD?
273
00:11:27,550 --> 00:11:30,800
SHE'S GOT THIS FRECKLY
LITTLE NOSE, KILLER SMILE,
274
00:11:30,800 --> 00:11:33,675
BEEN IN A BRA SINCE
THE SIXTH GRADE,
AND REALLY BIG --
275
00:11:33,675 --> 00:11:37,175
I GOT IT FROM BRA
IN THE SIXTH GRADE.
276
00:11:37,175 --> 00:11:39,508
ANYWAY, SHE'S BEEN OFFERING
TO HELP ME CATCH UP
277
00:11:39,508 --> 00:11:42,217
ON THE WORK I MISSED
WHEN I WAS GONE FROM SCHOOL.
278
00:11:42,217 --> 00:11:46,008
AND THE THING IS,
I DON'T NEED ANY HELP,
279
00:11:46,008 --> 00:11:49,050
BUT I'VE BEEN STARING
AT THAT BRA FOR A LOT OF YEARS.
280
00:11:51,133 --> 00:11:53,967
AND I'M JUST WONDERING,
AM I TAKING ADVANTAGE OF HER?
281
00:11:53,967 --> 00:11:58,675
WELL, YOU KNOW
WHAT I THINK?
282
00:11:58,675 --> 00:12:01,758
I GOT A SNEAKY SUSPICION
THIS MISSY KLEINFELD
283
00:12:01,758 --> 00:12:03,550
IS TAKING ADVANTAGE
OF YOU.
284
00:12:03,550 --> 00:12:04,967
SHE IS?
285
00:12:04,967 --> 00:12:06,633
YEAH.
YOU KNOW WHAT I SAY?
286
00:12:06,633 --> 00:12:07,633
HUH?
287
00:12:07,633 --> 00:12:09,050
LET HER.
288
00:12:31,050 --> 00:12:33,425
MY KEY DIDN'T WORK
IN THE LOCK.
289
00:12:33,425 --> 00:12:36,633
I BET YOU'RE PRETTY GLAD
I FIXED THE DOORBELL.
290
00:12:36,633 --> 00:12:37,717
OH.
291
00:12:37,717 --> 00:12:39,425
WHAT IS GOING ON?
292
00:12:39,425 --> 00:12:40,758
I CHANGED THE LOCKS.
293
00:12:40,758 --> 00:12:43,675
NOW YOU HAVE ONE KEY TO OPEN
THE FRONT DOOR AND THE BACK.
294
00:12:43,675 --> 00:12:44,883
OH.
295
00:12:44,883 --> 00:12:47,800
ACTUALLY, DAD, THAT MAKES THINGS
A LOT EASIER.
296
00:12:47,800 --> 00:12:50,300
EXCEPT GRAMPS
ALREADY LOST THE KEY.
297
00:12:50,300 --> 00:12:51,883
YEAH, WELL,
IT'S NO BIG DEAL.
298
00:12:51,883 --> 00:12:54,133
SOMEONE JUST HAS TO STAY HOME
AT ALL TIMES
299
00:12:54,133 --> 00:12:55,758
TO LET THE REST
OF US IN.
300
00:12:55,758 --> 00:12:58,675
MY VOTE
IS FOR BLABBERMOUTH.
301
00:13:00,092 --> 00:13:02,092
HEY.
302
00:13:02,092 --> 00:13:03,592
HEY, HONEY, YOU OKAY?
303
00:13:03,592 --> 00:13:05,217
OH, DO I LOOK DOWN?
304
00:13:05,217 --> 00:13:08,550
WELL, MAYBE YOU SHOULD HIRE KYLE
TO TAKE ME SOMEWHERE...
305
00:13:08,550 --> 00:13:11,300
OR I KNOW, YOU COULD ALWAYS BUY
ME A NEW DRESS.
306
00:13:11,300 --> 00:13:13,008
YOU CANNOT SPEAK TO ME
THAT WAY.
307
00:13:13,008 --> 00:13:15,842
I'M SORRY. I SHOULD JUST BE
ALL FAKE AND SWEET LIKE BRIDGET
308
00:13:15,842 --> 00:13:18,467
AND TAKE WHATEVER MY LITTLE
GRUBBY HANDS CAN GET.
309
00:13:18,467 --> 00:13:20,633
KERRY! OH!
310
00:13:20,633 --> 00:13:22,925
OKAY, SO WE'RE ALL GONNA GO
TO JENNA'S BEFORE THE DANCE
311
00:13:22,925 --> 00:13:24,717
SO WE CAN GIVE
EACH OTHER MAKEOVERS.
312
00:13:24,717 --> 00:13:27,133
UH, HONEY, I--
313
00:13:27,133 --> 00:13:29,925
IS THAT THE DRESS
YOU BOUGHT WITH MY CREDIT CARD?
314
00:13:29,925 --> 00:13:31,675
WELL, YEAH.
ISN'T IT GREAT?
315
00:13:31,675 --> 00:13:33,883
I MEAN, YOU GET GOOD BOOB
DRESSES AND GOOD BUTT DRESSES
316
00:13:33,883 --> 00:13:35,758
AND GOOD LEG DRESSES,
BUT IT'S HARDLY EVER
317
00:13:35,758 --> 00:13:37,550
YOU GET A GOOD
BOOB-BUTT-LEG DRESS.
318
00:13:37,550 --> 00:13:38,675
KNOW WHAT I MEAN?
319
00:13:38,675 --> 00:13:41,758
JIMINY CHRISTMAS.
320
00:13:41,758 --> 00:13:44,758
WELL, I-I DON'T KNOW.
I MEAN, IT'S A LITTLE...
321
00:13:44,758 --> 00:13:46,342
SLUTTY?
322
00:13:46,967 --> 00:13:48,842
YOU SAID I COULD GET
ANY DRESS I WANTED,
323
00:13:48,842 --> 00:13:50,300
AND THIS IS THE DRESS
I WANTED.
324
00:13:54,092 --> 00:13:57,175
WELL,
HAVE A GOOD TIME.
325
00:13:57,175 --> 00:13:58,925
THANK YOU.
326
00:14:07,050 --> 00:14:10,425
WHAT'S WRONG?
327
00:14:14,717 --> 00:14:17,717
I NEVER WOULD'VE GOT
THIS FAR BEFORE.
328
00:14:17,717 --> 00:14:21,050
DAD WOULD'VE NEVER
LET ME GO OUT LIKE THIS.
329
00:14:21,050 --> 00:14:23,008
HE WOULD'VE --
330
00:14:23,008 --> 00:14:25,425
HE WOULD'VE DEFINITELY
SENT ME UPSTAIRS TO CHANGE
331
00:14:25,425 --> 00:14:28,092
AND TOLD ME TO COVER MYSELF UP
IN SOME HIDEOUS SWEATER
332
00:14:28,092 --> 00:14:30,133
AND SIT ME DOWN
FOR AN HOUR LECTURE
333
00:14:30,133 --> 00:14:33,300
ON HOW I SHOULD RESPECT MYSELF
BECAUSE GUYS WANT ONE THING,
334
00:14:33,300 --> 00:14:35,300
AND I ALWAYS HATED IT
WHEN HE DID THAT!
335
00:14:35,300 --> 00:14:37,133
I JUST WANT MY DAD BACK.
336
00:14:37,133 --> 00:14:38,092
BRIDGET.
337
00:14:38,092 --> 00:14:39,508
LEAVE ME ALONE!
338
00:14:46,758 --> 00:14:48,508
NONE OF MY BUSINESS.
339
00:14:52,550 --> 00:14:56,133
WOULD YOU STOP TRYING TO FIX
THINGS AND JUST HELP?
340
00:14:58,342 --> 00:15:00,633
SAME TO YOU,
BABY GIRL.
341
00:15:02,550 --> 00:15:04,550
OH, GOD.
342
00:15:04,550 --> 00:15:06,133
IT'S OKAY, BABY.
343
00:15:11,758 --> 00:15:13,842
COME HERE.
344
00:15:17,175 --> 00:15:19,258
COME HERE.
345
00:15:19,258 --> 00:15:20,842
OH, I KNOW.
346
00:15:22,883 --> 00:15:25,508
OH, HONEYS...
347
00:15:25,508 --> 00:15:27,925
YOU LOST YOUR DAD.
348
00:15:27,925 --> 00:15:29,800
WE LOST HIM.
349
00:15:31,508 --> 00:15:35,925
HE'S GONE,
AND -- AND HE'S NOT COMING BACK.
350
00:15:35,925 --> 00:15:38,925
BUT, LISTEN,
THERE IS NO RIGHT WAY
351
00:15:38,925 --> 00:15:41,717
TO FEEL ABOUT THIS.
352
00:15:41,717 --> 00:15:44,175
I WAS JUST TRYING
SO HARD TO BE HAPPY, YOU KNOW,
353
00:15:44,175 --> 00:15:46,717
BECAUSE IF I WAS HAPPY,
THEN EVERYTHING WOULD BE NORMAL,
354
00:15:46,717 --> 00:15:49,883
AND NOTHING'S NORMAL,
AND IT'S NOT WORKING.
355
00:15:51,217 --> 00:15:52,717
OH, IT'S OKAY.
356
00:15:52,717 --> 00:15:56,717
AND I FELT
SO GUILTY THAT...
357
00:15:56,717 --> 00:15:58,967
SOMETHING GOOD
WAS HAPPENING IN MY LIFE
358
00:15:58,967 --> 00:16:02,300
AT THE SAME TIME THAT THIS
TERRIBLE THING WAS HAPPENING.
359
00:16:02,300 --> 00:16:04,092
OH, HONEY,
WHAT WAS HAPPENING?
360
00:16:04,092 --> 00:16:06,758
WHA-- WHAT WAS
YOUR GOOD THING?
361
00:16:08,133 --> 00:16:10,758
KYLE SAID I...
362
00:16:12,342 --> 00:16:15,800
I DON'T KNOW.
HE WAS JUST TRYING TO BE SWEET.
363
00:16:15,800 --> 00:16:19,758
WHAT DID HE SAY?
364
00:16:19,758 --> 00:16:23,967
IT'S DUMB. HE SAID HE LOVED ME,
BUT HE DOESN'T.
365
00:16:23,967 --> 00:16:25,550
WELL...
366
00:16:25,550 --> 00:16:27,925
MAYBE HE DOES.
367
00:16:27,925 --> 00:16:30,550
NO, HE'S JUST
FEELING SORRY FOR ME.
368
00:16:30,550 --> 00:16:32,758
LISTEN...
369
00:16:32,758 --> 00:16:36,467
THERE IS NO MANUAL
ON HOW TO DEAL WITH THIS.
370
00:16:36,467 --> 00:16:40,133
IT'S OKAY TO BE HAPPY
WHEN YOU'RE HAPPY.
371
00:16:40,133 --> 00:16:42,967
HONEY, IT'S OKAY TO BE SAD
WHEN YOU'RE SAD.
372
00:16:45,550 --> 00:16:48,383
GOD, AND NOW I'M HAPPY
BECAUSE BRIDGET'S REALLY SAD.
373
00:16:48,383 --> 00:16:50,008
I'M SO SCREWED UP.
374
00:16:50,008 --> 00:16:51,383
OH.
375
00:16:51,383 --> 00:16:53,883
SWEETHEART,
WE'RE ALL SCREWED UP.
376
00:16:53,883 --> 00:16:58,842
THE IMPORTANT THING
IS THAT WE STAY TOGETHER...
377
00:16:58,842 --> 00:17:01,800
AND WE SUPPORT
EACH OTHER.
378
00:17:01,800 --> 00:17:04,758
I LOVE YOU GUYS
SO MUCH.
379
00:17:04,758 --> 00:17:07,508
I LOVE YOU, MOM.
I LOVE YOU, TOO.
380
00:17:11,383 --> 00:17:12,925
BRIDG?
381
00:17:12,925 --> 00:17:15,508
YEAH?
382
00:17:16,967 --> 00:17:19,800
YOU ARE TOO PRETTY
FOR THIS DRESS.
383
00:17:19,800 --> 00:17:22,717
WHAT?
384
00:17:22,717 --> 00:17:26,592
I JUST THINK IT'S FOR SOME GIRL
WHO HAS TO TRY REALLY HARD,
385
00:17:26,592 --> 00:17:27,883
AND YOU DON'T.
386
00:17:30,092 --> 00:17:32,842
YOU SHOULD RESPECT
YOURSELF...
387
00:17:32,842 --> 00:17:35,383
LIKE DAD WAS
ALWAYS TELLING YOU TO,
388
00:17:35,383 --> 00:17:39,008
BECAUSE YOU DESERVE
THE BEST.
389
00:17:39,008 --> 00:17:42,092
YOU DESERVE
THE BEST, TOO.
390
00:17:42,092 --> 00:17:44,675
NO, I DON'T.
391
00:17:44,675 --> 00:17:46,008
NO, LISTEN...
392
00:17:46,008 --> 00:17:48,425
WHAT KYLE SAID TO YOU...
393
00:17:48,425 --> 00:17:50,258
HE MEANT IT.
394
00:17:50,258 --> 00:17:53,008
HOW DO YOU KNOW?
395
00:17:53,008 --> 00:17:56,133
KYLE AND I WENT OUT
FOR A REALLY LONG TIME.
396
00:17:56,133 --> 00:17:58,342
YEAH.
397
00:17:58,342 --> 00:18:00,925
HE NEVER SAID IT
TO ME.
398
00:18:15,467 --> 00:18:17,133
HI.
399
00:18:17,133 --> 00:18:18,467
HI.
400
00:18:18,467 --> 00:18:20,800
COME HERE.
401
00:18:26,092 --> 00:18:28,967
KYLE, WHY DID YOU SAY
YOU LOVED ME?
402
00:18:28,967 --> 00:18:31,258
WELL...
403
00:18:33,050 --> 00:18:36,467
SEE, UH...
WHEN YOUR DAD DIED --
404
00:18:36,467 --> 00:18:38,050
YEAH, THAT'S
WHAT I THOUGHT.
405
00:18:38,050 --> 00:18:40,133
NO, THAT'S --
NO, YOU FELT SORRY
FOR ME. NEVER MIND.
406
00:18:40,133 --> 00:18:42,467
NO, THAT'S NOT IT.
IT'S JUST...
407
00:18:42,467 --> 00:18:43,133
WHEN YOUR DAD DIED,
408
00:18:43,133 --> 00:18:45,133
IT MADE ME REALIZE YOU
HAVE TO SAY THE THINGS YOU FEEL,
409
00:18:45,133 --> 00:18:47,883
BECAUSE YOU MIGHT NOT GET
ANOTHER CHANCE.
410
00:18:49,883 --> 00:18:52,758
OH.
411
00:18:55,133 --> 00:18:59,550
ANYTHING YOU FEEL
YOU WANT TO SAY BACK?
412
00:19:01,925 --> 00:19:03,758
I'LL GET BACK TO YOU.
413
00:19:08,925 --> 00:19:11,842
HEY, HONEY, YOU SURE YOU
DON'T WANT TO GO DO THE DANCE?
414
00:19:11,842 --> 00:19:15,258
YEAH, I'M SURE. I THINK I'M JUST
GONNA GO UPSTAIRS AND CHANGE.
415
00:19:15,258 --> 00:19:17,008
OKAY.
416
00:19:20,133 --> 00:19:22,217
YOU KNOW, DAD,
YOU KEEP WORKING AT THAT PACE,
417
00:19:22,217 --> 00:19:24,717
YOU'RE GONNA RUN OUT OF THINGS
TO DO AROUND HERE.
418
00:19:24,717 --> 00:19:28,300
NOT LIKELY.
419
00:19:28,300 --> 00:19:32,092
OKAY.
I'M LISTENING.
420
00:19:32,092 --> 00:19:33,258
WHAT?
421
00:19:33,258 --> 00:19:36,217
LISTENING --
IT'S A FORM OF HELPING.
422
00:19:39,133 --> 00:19:41,592
AT NIGHT,
IT'S THE WORST.
423
00:19:41,592 --> 00:19:46,217
I HEAR AMBULANCES OR A NOISE,
AND I-I JUMP UP OUT OF THE BED
424
00:19:46,217 --> 00:19:49,133
WITH THIS SCARED
PANICKY FEELING.
425
00:19:49,133 --> 00:19:51,342
ONLY, I DON'T KNOW
WHAT I'M SCARED FOR,
426
00:19:51,342 --> 00:19:55,842
BECAUSE WHAT I'M SCARED OF
ALREADY HAPPENED.
427
00:19:57,133 --> 00:20:01,050
I STILL FEEL LIKE HE'S GONNA
WALK THROUGH THAT DOOR.
428
00:20:06,758 --> 00:20:08,508
OKAY, AND THEN
YOU CARRY THAT
429
00:20:08,508 --> 00:20:10,550
AND DIVIDE
THE WHOLE THING BY "X."
430
00:20:10,550 --> 00:20:11,842
WOW, MISSY,
431
00:20:11,842 --> 00:20:15,008
THAT IS SOME
REALLY TOUGH STUFF.
432
00:20:15,008 --> 00:20:17,800
MAYBE YOU COULD SHOW ME
HOW TO DO IT ONE MORE TIME.
433
00:20:17,800 --> 00:20:20,467
YEAH, SURE. SEE, WHEN YOU SOLVE
THE EQUATION,
434
00:20:20,467 --> 00:20:22,592
ALL THE VARIABLES
COME TOGETHER.
435
00:20:22,592 --> 00:20:24,592
AND YOU WANT TO MAKE SURE
IT'S ON ONE SIDE,
436
00:20:24,592 --> 00:20:26,592
SO THAT WAY WHEN
YOU SUBSTITUTE THE METHOD,
437
00:20:26,592 --> 00:20:28,175
IT ALL EVENS OUT.
31416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.