All language subtitles for 8.Simple.Rules.for.Dating.My.Teenage.Daughter.S02E05.Goodbye.Part.2.of.2.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:02,658 PREVIOUSLY ON "8 SIMPLE RULES"... 2 00:00:02,658 --> 00:00:04,867 UH, YEAH, THIS IS MRS. HENNESSY. 3 00:00:10,825 --> 00:00:12,908 MOM? 4 00:00:14,283 --> 00:00:16,575 MY KEYS. WHERE ARE MY KEYS? 5 00:00:16,575 --> 00:00:17,158 MOM? 6 00:00:17,158 --> 00:00:19,742 OH, MY GOD. MOM. 7 00:00:19,742 --> 00:00:21,783 THIS WASN'T SUPPOSED TO HAPPEN, MOM. 8 00:00:21,783 --> 00:00:23,825 NOT NOW. 9 00:00:23,825 --> 00:00:27,242 NOT NOW. NOT AT 46. 10 00:00:29,283 --> 00:00:31,450 WAS SUPPOSED TO BE BACK IN 10 MINUTES. 11 00:00:31,450 --> 00:00:34,742 HE WAS RUNNING A STUPID ERRAND. HE WAS SUPPOSED TO BE BACK. 12 00:00:34,742 --> 00:00:36,658 AND HE WAS TAKING US TO SCHOOL. 13 00:00:40,367 --> 00:00:43,158 I'LL TELL YOU, IT WAS A DAY I'LL NEVER FORGET -- 14 00:00:43,158 --> 00:00:45,325 JUST ME AND THE SPLENDID SPLINTER. 15 00:00:45,325 --> 00:00:47,575 I DROVE HIM AROUND THE ENTIRE BASE. 16 00:00:47,575 --> 00:00:49,200 WOW. 17 00:00:49,200 --> 00:00:51,367 HAND ME THOSE PLIERS, SON. 18 00:00:53,158 --> 00:00:56,117 HEY, WHAT HAPPENED TO THE MITT THERE? 19 00:00:56,117 --> 00:00:57,950 DID YOU PUNCH SOMETHING? 20 00:00:57,950 --> 00:01:00,825 NO, I BURNED IT ON A CASSEROLE DISH. 21 00:01:00,825 --> 00:01:03,117 OKAY. 22 00:01:03,117 --> 00:01:04,533 DID YOU KNOW 23 00:01:04,533 --> 00:01:09,408 THE BATHROOM IS THE MOST IMPORTANT ROOM IN THE HOUSE? 24 00:01:09,408 --> 00:01:11,283 IT IS. 25 00:01:11,283 --> 00:01:15,033 IT'S THE ONLY PLACE A MAN CAN FIND COMPLETE SOLITUDE. 26 00:01:15,033 --> 00:01:16,825 WHAT ABOUT WOMEN? 27 00:01:16,825 --> 00:01:17,617 WOMEN. 28 00:01:17,617 --> 00:01:19,617 WOMEN JUST DON'T GET IT. 29 00:01:19,617 --> 00:01:24,950 OH, THEY GO IN, AND THEY DO THEIR -- WELL, BATHROOM STUFF, 30 00:01:24,950 --> 00:01:27,575 BUT US MEN, IT'S OUR SANCTUARY. 31 00:01:27,575 --> 00:01:30,450 BUT WOMEN, THEY'RE MORE COMMUNAL. 32 00:01:30,450 --> 00:01:33,158 THEY GO TO THE BATHROOM TOGETHER. 33 00:01:33,158 --> 00:01:36,117 CAN YOU BELIEVE THAT -- TOGETHER? 34 00:01:36,117 --> 00:01:40,658 YOU KNOW, US MEN, WE'RE SOLITARY BEASTS. 35 00:01:40,658 --> 00:01:43,908 YEAH, WE LIKE OUR ALONE TIME. 36 00:01:43,908 --> 00:01:47,033 AND WE SURE AS HECK WOULDN'T PICK THIS WALLPAPER. 37 00:01:49,075 --> 00:01:53,492 ACTUALLY, THIS KIND OF WAS MY DAD'S REAL OFFICE. 38 00:01:53,492 --> 00:01:56,700 IF HE HAD A DEADLINE, HE'D BE IN HERE FOR HOURS. 39 00:01:56,700 --> 00:01:59,908 AND EVERY ONCE IN A WHILE, MOM WOULD KNOCK ON THE DOOR 40 00:01:59,908 --> 00:02:01,825 TO MAKE SURE HE DIDN'T FALL IN. 41 00:02:01,825 --> 00:02:04,492 YOU SEE, YOUR DAD GOT IT. 42 00:02:04,492 --> 00:02:08,783 YEAH, IT USED TO BE, A MAN'S HOME WAS HIS CASTLE. 43 00:02:08,783 --> 00:02:13,117 AND SLOWLY, WOMEN JUST TOOK IT AWAY AND TOOK IT AWAY 44 00:02:13,117 --> 00:02:16,825 TILL WE'RE DOWN TO THIS ONE LITTLE ROOM. 45 00:02:18,742 --> 00:02:22,742 WELL, IT'S ALL YOURS NOW. 46 00:02:22,742 --> 00:02:23,908 YEAH? 47 00:02:23,908 --> 00:02:26,783 YEAH, CERTAINLY. IT STANDS TO REASON. 48 00:02:26,783 --> 00:02:30,492 I'M KIND OF MAD AT HIM, GRAMPS. 49 00:02:30,492 --> 00:02:33,325 AW, I KNOW, I KNOW, RORY. 50 00:02:33,325 --> 00:02:34,825 IT'S OKAY. 51 00:02:34,825 --> 00:02:39,533 IT'S A WHOLE LOT TO TRY TO MAKE SENSE OF. 52 00:02:42,992 --> 00:02:45,075 HAND ME THOSE NEEDLE-NOSE PLIERS. 53 00:02:57,242 --> 00:03:01,033 HEY, GUYS -- OH, THAT'S SO SWEET. 54 00:03:01,033 --> 00:03:03,825 UM, CAN I JUST CHANGE IN HERE? 55 00:03:06,742 --> 00:03:08,867 MOM? 56 00:03:08,867 --> 00:03:10,992 FRED DOYLE IS PLANNING ON HAVING DINNER 57 00:03:10,992 --> 00:03:12,742 WITH DAD AND JESUS IN HEAVEN? 58 00:03:12,742 --> 00:03:15,825 COME ON, IT'S A NICE THOUGHT. 59 00:03:15,825 --> 00:03:17,575 YEAH, BUT DAD SPENT THREE YEARS 60 00:03:17,575 --> 00:03:19,658 AVOIDING THE DOYLES' FAMILY BARBECUE. 61 00:03:19,658 --> 00:03:21,742 HOW'S HE GONNA GET OUT OF THAT ONE? 62 00:03:21,742 --> 00:03:23,408 I MEAN, DAD'S A TERRIBLE LIAR, 63 00:03:23,408 --> 00:03:25,658 AND JESUS CAN BE SITTING, LIKE, RIGHT THERE. 64 00:03:25,658 --> 00:03:28,825 YEAH. AND FRED GOING ON ABOUT THE DIFFERENCES 65 00:03:28,825 --> 00:03:32,158 BETWEEN ELECTRIC- AND GAS-POWERED WEED WHACKERS. 66 00:03:32,158 --> 00:03:35,950 LIKE JESUS ISN'T GOING TO WANT TO BACK OUT OF THAT DINNER. 67 00:03:43,950 --> 00:03:45,908 I'M SO PROUD OF YOU GUYS. 68 00:03:45,908 --> 00:03:47,950 I CAN'T IMAGINE 69 00:03:47,950 --> 00:03:50,950 GOING THROUGH A DAY LIKE THIS WITHOUT YOU KIDS. 70 00:03:50,950 --> 00:03:52,825 MAYBE IF DAD HAD LOOKED IN THE DRAWER 71 00:03:52,825 --> 00:03:54,158 AND SAW ALL THE BATTERIES, 72 00:03:54,158 --> 00:03:56,367 HE WOULDN'T HAVE GONE TO THE STORE, AND THEN -- 73 00:03:56,367 --> 00:03:59,825 KERRY. CARE BEAR. 74 00:03:59,825 --> 00:04:04,117 DON'T DRIVE YOURSELF CRAZY GOING OVER AND OVER EVERYTHING. 75 00:04:04,117 --> 00:04:07,367 NO ONE CAN CONTROL WHAT HAPPENED. 76 00:04:07,367 --> 00:04:11,242 GOD, MOM, YOU ARE SO STRONG. 77 00:04:11,242 --> 00:04:12,783 OH, NO. 78 00:04:12,783 --> 00:04:15,950 TRUST ME, I FALL APART WHEN NOBODY'S LOOKING. 79 00:04:19,158 --> 00:04:22,033 THE LAST WORDS I SAID TO DAD WAS, "I HATE YOU." 80 00:04:22,033 --> 00:04:24,283 OH, HONEY. 81 00:04:24,283 --> 00:04:27,617 HE WOULDN'T LET ME BORROW HIS STUPID CAR, 82 00:04:27,617 --> 00:04:29,575 AND I SAID, "I HATE YOU." 83 00:04:29,575 --> 00:04:30,908 I HAD MY DAD, 84 00:04:30,908 --> 00:04:34,908 AND THE LAST WORDS I EVER SAID TO HIM WERE, "I HATE YOU." 85 00:04:34,908 --> 00:04:37,742 OH, BABY. 86 00:04:37,742 --> 00:04:41,783 I THINK THOSE WERE THE FIRST WORDS YOU SAID TO HIM, ALSO. 87 00:04:41,783 --> 00:04:43,950 IT'S OKAY. 88 00:04:43,950 --> 00:04:47,742 HE KNEW HOW MUCH YOU LOVED HIM, NO QUESTION. 89 00:04:47,742 --> 00:04:50,325 MY LAST WORDS WERE AN INSULT, TOO. 90 00:04:50,325 --> 00:04:52,992 HE WAS WEARING HIS MICHIGAN SWEATSHIRT 91 00:04:52,992 --> 00:04:54,200 WITH CHINOS. 92 00:04:54,200 --> 00:04:56,617 AND I SAID THERE WEREN'T ENOUGH QUEER EYES 93 00:04:56,617 --> 00:04:59,200 IN ALL OF SAN FRANCISCO TO HELP HIM. 94 00:05:01,283 --> 00:05:04,450 WELL, I SENT HIM TO THE STORE FOR MILK. 95 00:05:04,450 --> 00:05:07,117 SO THE LAST THING HE HEARD OUT OF ME 96 00:05:07,117 --> 00:05:10,325 WAS, "BLAH-BLAH BLAH, BLAH-BLAH BLAH-BLAH." 97 00:05:12,158 --> 00:05:14,325 YOU KNOW WHAT HIS LAST WORDS TO ME WERE? 98 00:05:14,325 --> 00:05:15,283 WHAT? 99 00:05:15,283 --> 00:05:17,950 HASTA LA VISTA, BABY. 100 00:05:17,950 --> 00:05:19,908 SUCH A CORNBALL. 101 00:05:19,908 --> 00:05:22,200 YOU KNOW, HE WOULD SAY ANYTHING. 102 00:05:22,200 --> 00:05:24,450 HE DIDN'T CARE HOW SILLY HE WAS. 103 00:05:24,450 --> 00:05:26,200 JUST WANTED TO MAKE US LAUGH. 104 00:05:27,658 --> 00:05:30,575 I AM REALLY GONNA MISS THAT. 105 00:05:32,908 --> 00:05:37,492 SO, SOMEBODY'S GONNA HAVE TO TAKE UP THE CORNBALL SLACK 106 00:05:37,492 --> 00:05:38,450 AROUND HERE. 107 00:05:38,450 --> 00:05:40,617 I VOTE RORY. 108 00:05:42,242 --> 00:05:44,617 YOU KNOW WHAT I'M GONNA MISS ABOUT DAD? 109 00:05:44,617 --> 00:05:49,367 THOSE BOGUS PANCAKES HE USED TO MAKE. 110 00:05:49,367 --> 00:05:52,325 GOD, IT WAS LIKE EATING TUPPERWARE COVERS. 111 00:05:52,325 --> 00:05:54,158 THEY WERE SO AWFUL. 112 00:05:54,158 --> 00:05:57,242 PANCAKE MIX AND WATER. HOW DO YOU MESS THAT UP? 113 00:05:57,242 --> 00:06:00,033 IF THEY WERE SO TERRIBLE, WHY'D YOU EAT THEM? 114 00:06:00,033 --> 00:06:02,700 THE SAME REASON YOU DID. 115 00:06:02,700 --> 00:06:04,867 MADE HIM HAPPY. 116 00:06:04,867 --> 00:06:09,658 YOU HEAR THAT, DAD? OUR SECRET'S OUT. 117 00:06:14,492 --> 00:06:16,742 I NEVER ATE THE PANCAKES. 118 00:06:17,783 --> 00:06:21,742 OH, COME HERE, HONEYS, COME HERE. 119 00:06:21,742 --> 00:06:24,950 OH, I LOVE YOU. 120 00:06:24,950 --> 00:06:27,492 Girls: I LOVE YOU. 121 00:06:46,533 --> 00:06:49,658 GRAMPS? YEAH? 122 00:06:49,658 --> 00:06:52,033 WHAT WAS YOUR DAD LIKE? 123 00:06:53,867 --> 00:06:55,075 UH, MY DAD -- 124 00:06:55,075 --> 00:06:58,200 YOUR GREAT-GRANDDAD WAS A BUSINESSMAN. 125 00:06:58,200 --> 00:07:00,075 HE OWNED A HABERDASHERY. 126 00:07:00,075 --> 00:07:01,950 HABA WHAT? 127 00:07:01,950 --> 00:07:05,325 A MEN'S STORE. HE SOLD SUITS AND HATS. 128 00:07:05,325 --> 00:07:07,742 BASEBALL HATS? 129 00:07:07,742 --> 00:07:11,450 NO, NOT BASEBALL HATS. BOWLERS, FEDORAS, DERBIES. 130 00:07:11,450 --> 00:07:15,408 YOU KNOW, BEAUTIFUL HATS THAT YOU TIPPED AT YOUNG LADIES 131 00:07:15,408 --> 00:07:19,700 AND WORE OVER YOUR HEART WHEN THEY PLAYED THE NATIONAL ANTHEM. 132 00:07:19,700 --> 00:07:23,367 YEAH, HATS WERE THE CORNERSTONE OF CIVILIZATION. 133 00:07:23,367 --> 00:07:26,033 ONLY SAVAGES DIDN'T WEAR HATS. 134 00:07:26,033 --> 00:07:28,492 WERE YOU CLOSE WITH YOUR DAD? 135 00:07:28,492 --> 00:07:30,908 OH, IT WAS A DIFFERENT TIME, 136 00:07:30,908 --> 00:07:34,200 AND MY DAD WASN'T ALWAYS A HAPPY MAN. 137 00:07:34,200 --> 00:07:37,200 HE SAID IT WAS BECAUSE OF HIS JOB. 138 00:07:37,200 --> 00:07:38,367 IT DIDN'T FIT. 139 00:07:38,367 --> 00:07:41,408 A MAN'S JOB HAS TO FIT HIS SPIRIT. 140 00:07:41,408 --> 00:07:45,533 NOW, YOUR DAD'S JOB WAS A PERFECT FIT FOR HIS SPIRIT. 141 00:07:45,533 --> 00:07:46,783 I DON'T KNOW. 142 00:07:46,783 --> 00:07:50,158 HE WAS ALWAYS SO MAD WHEN HE WAS WRITING. 143 00:07:50,158 --> 00:07:52,950 RORY, DO YOU KNOW WHAT I DO NOW? 144 00:07:52,950 --> 00:07:55,325 GRAM SAYS, "EAT, SLEEP, AND DRINK"... 145 00:07:55,325 --> 00:07:57,742 AND DRIVE WITHOUT YOUR GLASSES. 146 00:07:57,742 --> 00:07:59,367 YOU GOTTA LOVE HER. 147 00:07:59,367 --> 00:08:01,575 RORY, I BUILD BIRDHOUSES. 148 00:08:01,575 --> 00:08:03,992 AND WHILE I'M BUILDING THEM, 149 00:08:03,992 --> 00:08:07,742 I'M BANGING MY KNUCKLES AND CUTTING MY HANDS 150 00:08:07,742 --> 00:08:10,367 AND CUSSING AND THROWING THINGS. 151 00:08:10,367 --> 00:08:12,450 THEN, ABOUT A MONTH LATER, 152 00:08:12,450 --> 00:08:15,908 SOME BEAUTIFUL FINCH OR WAXWING MOVES IN, 153 00:08:15,908 --> 00:08:18,658 AND I DON'T GIVE A SECOND THOUGHT 154 00:08:18,658 --> 00:08:20,908 TO ALL THE CUTS AND SCRAPES. 155 00:08:20,908 --> 00:08:24,492 THAT WAS MY PROCESS. 156 00:08:24,492 --> 00:08:25,908 THE SAME WITH YOUR DAD. 157 00:08:25,908 --> 00:08:28,950 IT'S WHAT HE HAD TO DO TO GET TO THE GOOD STUFF. 158 00:08:28,950 --> 00:08:31,492 YOU KNOW, BANG HIS KNUCKLES AND WHATNOT. 159 00:08:31,492 --> 00:08:34,158 IT'S WHAT YOU'RE DOING RIGHT NOW. 160 00:08:34,158 --> 00:08:36,450 I'M NOT FOLLOWING YOU. 161 00:08:36,450 --> 00:08:42,783 WELL, YOU'RE UPSET WITH YOUR DAD FOR DYING. 162 00:08:42,783 --> 00:08:45,408 AND IT'S OKAY TO SLAM A DOOR 163 00:08:45,408 --> 00:08:50,950 AND, YOU KNOW, CRY AND GET ANGRY, 164 00:08:50,950 --> 00:08:54,158 BURN YOUR HAND ON A CASSEROLE. 165 00:08:55,450 --> 00:08:57,325 IT'S YOUR PROCESS. 166 00:08:57,325 --> 00:09:00,867 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT PLASTERING? 167 00:09:00,867 --> 00:09:03,325 WELL, I KNOW A LITTLE. WHY? 168 00:09:10,617 --> 00:09:13,533 YEAH, I THINK WE CAN HANDLE THAT. 169 00:09:13,533 --> 00:09:17,992 RORY, DID YOUR DAD EVER TELL YOU THAT HE LOVED YOU? 170 00:09:17,992 --> 00:09:20,450 YEAH, TONS. 171 00:09:20,450 --> 00:09:21,450 DID YOU TELL HIM? 172 00:09:21,450 --> 00:09:23,367 YEAH, ALL THE TIME. 173 00:09:23,367 --> 00:09:26,700 WELL, THE CLOSEST MY DAD AND I EVER CAME 174 00:09:26,700 --> 00:09:29,533 WAS WHEN I RETURNED FROM KOREA. 175 00:09:29,533 --> 00:09:32,367 YOU KNOW, WHEN I MET TED WILLIAMS. 176 00:09:32,367 --> 00:09:34,575 AND... 177 00:09:34,575 --> 00:09:37,117 HE SAID HE MISSED ME. 178 00:09:37,117 --> 00:09:38,992 WHAT DID YOU SAY? 179 00:09:38,992 --> 00:09:41,492 I SAID I MISSED HIM, TOO. 180 00:09:41,492 --> 00:09:45,075 AND THEN WE SHOOK HANDS FROM ABOUT 3 FEET AWAY. 181 00:09:45,075 --> 00:09:50,117 I THINK WE BOTH FELT, YOU KNOW, THE SAME WAY 182 00:09:50,117 --> 00:09:52,450 ABOUT THE LOVE STUFF. 183 00:09:52,450 --> 00:09:54,950 BUT IT SURE WOULD HAVE BEEN NICE 184 00:09:54,950 --> 00:09:57,742 IF ONE OF US HAD JUST SAID IT OUT LOUD. 185 00:10:00,617 --> 00:10:02,533 GRAMPS? 186 00:10:02,533 --> 00:10:04,283 YEAH? 187 00:10:04,283 --> 00:10:06,408 HOW ARE YOU WITH BROKEN LAMPS? 188 00:10:08,575 --> 00:10:10,450 NO. 189 00:10:16,950 --> 00:10:19,742 YOUR FATHER NEVER MISSED A DEADLINE IN HIS LIFE. 190 00:10:21,658 --> 00:10:23,825 OKAY, IT'S GONNA BE REALLY HARD. 191 00:10:23,825 --> 00:10:26,700 LET'S JUST GO IN THERE, FIND YOUR DAD'S COLUMN, 192 00:10:26,700 --> 00:10:28,367 AND GET OUT. 193 00:10:28,367 --> 00:10:30,117 COME ON. 194 00:10:30,117 --> 00:10:32,117 GO ON. 195 00:10:40,867 --> 00:10:43,700 OH, MY GOD, I DREW THIS! 196 00:10:43,700 --> 00:10:46,408 IT'S MY GIRAFFE. DAD KEPT IT. 197 00:10:46,408 --> 00:10:48,200 HONEY, HE KEPT ALL YOUR ARTWORK. 198 00:10:48,200 --> 00:10:50,992 YOU KNOW, I THINK GIRAFFE IS SPELLED WRONG. 199 00:10:50,992 --> 00:10:54,492 I WAS 3, AND BY THE WAY, IT IS SPELLED RIGHT. 200 00:10:56,283 --> 00:10:58,492 I CAN'T BELIEVE HE KEPT THIS. 201 00:10:58,492 --> 00:10:59,450 WHAT IS IT? 202 00:10:59,450 --> 00:11:02,867 IT WAS FROM WHEN WE WERE IN INDIAN CHIEFS TOGETHER, 203 00:11:02,867 --> 00:11:04,325 LIKE 10 YEARS AGO. 204 00:11:04,325 --> 00:11:06,200 WELL, OF COURSE HE KEPT IT. 205 00:11:06,200 --> 00:11:07,450 I DIDN'T MAKE IT. HE DID. 206 00:11:07,450 --> 00:11:10,450 WHAT IS IT? IS IT AN ASHTRAY? 207 00:11:10,450 --> 00:11:13,533 I THINK IT'S SUPPOSED TO BE A PENCIL HOLDER. 208 00:11:13,533 --> 00:11:16,242 WOW. 209 00:11:16,242 --> 00:11:19,533 BRIDGET'S REPORT CARD FROM THE THIRD GRADE. 210 00:11:19,533 --> 00:11:21,867 YOU CAN TELL BY ALL THE C's. 211 00:11:21,867 --> 00:11:23,075 WAIT. LET ME SEE. 212 00:11:23,075 --> 00:11:25,408 OH, MY GOSH. IT SO IS. 213 00:11:25,408 --> 00:11:27,283 AND THERE'S C-PLUSES. 214 00:11:27,283 --> 00:11:28,867 LOOK, MY FIRST "B." 215 00:11:28,867 --> 00:11:31,825 I CAN'T BELIEVE DAD DIDN'T THROW THIS OUT. 216 00:11:31,825 --> 00:11:33,533 MAYBE HE WANTED TO KEEP SOMETHING 217 00:11:33,533 --> 00:11:35,367 FROM WHEN YOU WERE AT YOUR ACADEMIC PEAK. 218 00:11:35,367 --> 00:11:37,742 SHUT UP. 219 00:11:37,742 --> 00:11:39,658 OH, MY GOD, I DON'T BELIEVE THIS. 220 00:11:39,658 --> 00:11:41,033 THAT IDIOT. 221 00:11:41,033 --> 00:11:42,575 WHAT IS IT? 222 00:11:42,575 --> 00:11:44,867 THESE ARE ALL THESE PICTURES 223 00:11:44,867 --> 00:11:48,992 THAT I MADE HIM THROW OUT BECAUSE I LOOKED BAD. 224 00:11:48,992 --> 00:11:50,408 HE KEPT THEM. 225 00:11:50,408 --> 00:11:51,658 OH! 226 00:11:51,658 --> 00:11:55,242 HE EVEN TOOK THIS ONE OUT OF THE TRASH 227 00:11:55,242 --> 00:11:57,242 AND TAPED IT TOGETHER. 228 00:12:04,117 --> 00:12:06,533 YOU KNOW, I'M NOT SAYING I DON'T BELIEVE. 229 00:12:06,533 --> 00:12:08,617 I'M JUST SAYING IT'S AWFULLY HARD 230 00:12:08,617 --> 00:12:10,033 TO FEEL CLOSE TO A GOD 231 00:12:10,033 --> 00:12:12,200 THAT WOULD DO SOMETHING LIKE THIS. 232 00:12:12,200 --> 00:12:13,325 I JUST KEEP FEELING 233 00:12:13,325 --> 00:12:16,033 LIKE A TERRIBLE MISTAKE HAS BEEN MADE. 234 00:12:18,158 --> 00:12:20,575 I HOPE YOU DON'T TAKE IT PERSONAL. 235 00:12:20,575 --> 00:12:23,242 BE PATIENT. 236 00:12:23,242 --> 00:12:25,367 DON'T LEAVE NOW. 237 00:12:25,367 --> 00:12:29,075 I JUST ALREADY FEEL SO DAMN ALONE. 238 00:12:31,117 --> 00:12:34,283 I'M NOT SORRY I SAID "DAMN." 239 00:12:34,283 --> 00:12:36,242 WELL, IT'S ALL CLEANED UP DOWNSTAIRS. 240 00:12:36,242 --> 00:12:37,408 OH. 241 00:12:37,408 --> 00:12:39,033 WHO WERE YOU TALKING TO? 242 00:12:39,033 --> 00:12:40,575 NOBODY. 243 00:12:40,575 --> 00:12:43,325 OH, I THOUGHT I HEARD... 244 00:12:45,283 --> 00:12:47,367 ...ABSOLUTELY NOTHING. 245 00:12:49,367 --> 00:12:51,033 SO, YOU'RE GONNA SLEEP HERE TONIGHT. 246 00:12:51,033 --> 00:12:52,533 HON, THAT'S A BIG MOVE FOR YOU. 247 00:12:52,533 --> 00:12:57,617 WELL, I -- I KEEP PUTTING OFF MY FIRST NIGHT IN HERE ALONE. 248 00:12:57,617 --> 00:12:59,617 I CAN'T DO IT FOREVER. 249 00:12:59,617 --> 00:13:02,158 IT'S SO WEIRD. 250 00:13:02,158 --> 00:13:04,575 IT ALWAYS FELT SO SMALL IN HERE 251 00:13:04,575 --> 00:13:07,908 WITH BOTH OF US BANGING AROUND IN THE MORNING. 252 00:13:07,908 --> 00:13:09,575 NOW IT JUST FEELS SO BIG. 253 00:13:12,158 --> 00:13:14,200 WELL, WHY -- WHY DON'T I JUST SIT HERE 254 00:13:14,200 --> 00:13:16,283 AT THE END OF THE BED UNTIL YOU FALL ASLEEP 255 00:13:16,283 --> 00:13:18,408 LIKE I USED TO DO WHEN YOU WERE LITTLE? 256 00:13:18,408 --> 00:13:22,367 I WON'T SAY A WORD. I'LL JUST SIT THERE. 257 00:13:22,367 --> 00:13:24,325 NO, IT'S OKAY, MOM. 258 00:13:24,325 --> 00:13:25,575 IT'S OKAY. 259 00:13:32,867 --> 00:13:35,075 I LOVE YOU, MOM. 260 00:13:37,033 --> 00:13:39,325 I LOVE YOU, CATE. 261 00:13:39,325 --> 00:13:41,242 MMM. 262 00:13:43,283 --> 00:13:46,367 SO, I'LL, YOU KNOW, JUST SLEEP ON THE COUCH. 263 00:13:46,367 --> 00:13:47,242 OKAY. 264 00:13:47,242 --> 00:13:50,283 YOU KNOW, DON'T -- DON'T WORRY ABOUT ME. 265 00:13:50,283 --> 00:13:51,325 I'LL BE FINE. 266 00:14:05,783 --> 00:14:08,200 OH, HI, DAD. 267 00:14:08,200 --> 00:14:10,450 I WAS CHANGING A BULB IN THE HALL. 268 00:14:10,450 --> 00:14:11,325 IT WAS OUT. 269 00:14:11,325 --> 00:14:13,283 UNLESS YOU WANT IT COMPLETELY DARK. 270 00:14:13,283 --> 00:14:15,492 OH, NO. THANKS. THANK YOU. 271 00:14:15,492 --> 00:14:17,742 DAMN NEAR KILLED MYSELF. 272 00:14:20,825 --> 00:14:22,117 YOU WANT TO COME IN? 273 00:14:22,117 --> 00:14:23,742 YEAH, SURE. 274 00:14:23,742 --> 00:14:26,033 OH, COME ON. 275 00:14:26,033 --> 00:14:28,408 WHY DON'T YOU SIT DOWN? 276 00:14:39,450 --> 00:14:41,575 DAD, WHAT? 277 00:14:41,575 --> 00:14:44,450 WELL, I.... 278 00:14:44,450 --> 00:14:47,242 I THINK I FOUND PAUL'S LAST ARTICLE. 279 00:14:47,242 --> 00:14:48,408 OH, YOU DID? 280 00:14:48,408 --> 00:14:51,033 YEAH, AND YOU ALL LAUGHED AT ME 281 00:14:51,033 --> 00:14:54,992 WHEN I SAID I TOOK A COMPUTER COURSE AT THE REC CENTER. 282 00:14:54,992 --> 00:14:57,200 I DON'T WANT TO TOOT MY OWN HORN -- 283 00:14:57,200 --> 00:14:58,325 DAD, THE ARTICLE. 284 00:14:58,325 --> 00:15:00,075 OH, YEAH, WELL... 285 00:15:00,075 --> 00:15:02,242 I FOUND IT IN THE RECYCLING BIN. 286 00:15:02,242 --> 00:15:04,783 I DON'T THINK HE THOUGHT IT WAS VERY GOOD. 287 00:15:04,783 --> 00:15:08,283 WE SPENT FIVE HOURS AT THAT DESK. 288 00:15:08,283 --> 00:15:10,617 IT'S KIND OF LIKE CLEANING OUT AN ATTIC. 289 00:15:10,617 --> 00:15:13,742 IF YOU JUST DID THE WORK, YOU'D BE OUT IN 30 MINUTES. 290 00:15:13,742 --> 00:15:16,117 IT'S THE MEMORIES THAT SLOW YOU DOWN. 291 00:15:16,117 --> 00:15:18,908 OH, DAD, WHY DID THIS HAPPEN? 292 00:15:18,908 --> 00:15:22,367 WE -- WE DON'T DESERVE THIS. 293 00:15:22,367 --> 00:15:24,325 'CAUSE WE LIVE UNDER THE IMPRESSION 294 00:15:24,325 --> 00:15:25,908 THAT WE GET WHAT WE DESERVE. 295 00:15:25,908 --> 00:15:27,408 IF I GOT WHAT I DESERVED, 296 00:15:27,408 --> 00:15:30,533 I'D NEVER HAVE YOU AND YOUR SISTER IN MY LIFE. 297 00:15:30,533 --> 00:15:31,700 OH, DAD. 298 00:15:31,700 --> 00:15:34,450 SERIOUSLY, WHAT HAVE I EVER DONE 299 00:15:34,450 --> 00:15:39,075 TO DESERVE TWO SUCH ANGELS OR RORY OR KERRY, BRIDGET, 300 00:15:39,075 --> 00:15:42,367 AND, FOR PART OF MY LIFE, YOUR MOTHER? 301 00:15:42,367 --> 00:15:44,367 YEAH... 302 00:15:44,367 --> 00:15:45,950 WE JUST GOT TO BE THANKFUL 303 00:15:45,950 --> 00:15:48,325 FOR THE TIME WE HAVE LEFT WITH PEOPLE 304 00:15:48,325 --> 00:15:51,033 AND ALWAYS LET THEM KNOW HOW YOU FEEL. 305 00:15:51,033 --> 00:15:55,575 OH. SOUNDS LIKE SOMEBODY'S BEEN GOING TO CHURCH. 306 00:15:55,575 --> 00:16:00,283 DON'T TELL YOUR MOTHER. IT'S OUR LITTLE SECRET. 307 00:16:02,367 --> 00:16:03,742 I LOVE YOU, CATE. 308 00:16:03,742 --> 00:16:07,075 I'M JUST SORRY I DON'T SAY IT ENOUGH. 309 00:16:07,075 --> 00:16:09,408 OH. AND YET, I KNOW IT. 310 00:16:11,575 --> 00:16:13,492 GOOD NIGHT. 311 00:16:13,492 --> 00:16:14,992 GOOD NIGHT, DAD. 312 00:16:33,200 --> 00:16:36,242 OH, PAUL. 313 00:16:36,242 --> 00:16:39,325 GOD FORBID YOU SHOULD MOVE SOMETHING AND LOOK. 314 00:16:41,492 --> 00:16:44,075 MOM? 315 00:16:44,075 --> 00:16:46,617 OH, HI, BEACH. 316 00:16:46,617 --> 00:16:48,033 ARE YOU OKAY? 317 00:16:48,033 --> 00:16:50,158 YEAH. 318 00:16:50,158 --> 00:16:51,533 OH, NOT REALLY. 319 00:16:51,533 --> 00:16:54,658 CAN I SLEEP WITH YOU? 320 00:16:54,658 --> 00:16:56,867 OH, COME ON. 321 00:17:00,992 --> 00:17:02,742 COME HERE. 322 00:17:06,117 --> 00:17:08,367 OH. COME ON. 323 00:17:08,367 --> 00:17:10,408 COME ON. 324 00:17:14,408 --> 00:17:16,950 I'VE GOT SOMETHING, YOU GUYS. 325 00:17:16,950 --> 00:17:18,158 WHAT IS IT? 326 00:17:18,158 --> 00:17:20,950 IT'S DAD'S LAST ARTICLE. GRANDPA FOUND IT. 327 00:17:20,950 --> 00:17:22,617 OH, MY GOD. MOM, READ IT. 328 00:17:22,617 --> 00:17:25,908 YEAH, OKAY, WELL, I'M GOING TO. 329 00:17:26,742 --> 00:17:28,242 IT DOESN'T HAVE A TITLE OR ANYTHING, 330 00:17:28,242 --> 00:17:31,533 SO I'LL JUST START. 331 00:17:31,533 --> 00:17:35,700 "OKAY, READERS, TODAY WE'RE HAVING A LITTLE POP QUIZ. 332 00:17:35,700 --> 00:17:37,367 "IT'S MULTIPLE CHOICE. 333 00:17:37,367 --> 00:17:39,575 "SO SHARPEN YOUR NUMBER-2 PENCILS 334 00:17:39,575 --> 00:17:41,908 "AND PUT ON YOUR THINKING CAPS. 335 00:17:41,908 --> 00:17:43,617 "READY? HERE'S A QUOTE. 336 00:17:43,617 --> 00:17:45,783 "'DAD, YOU'RE AN IDIOT.' 337 00:17:45,783 --> 00:17:48,033 "NOW, CONTESTANTS, THIS WAS SAID TO ME 338 00:17:48,033 --> 00:17:50,742 "BECAUSE OF WHICH OF THE FOLLOWING TRANSGRESSIONS? 339 00:17:50,742 --> 00:17:53,617 "'A' -- COMING TO THE BREAKFAST TABLE 340 00:17:53,617 --> 00:17:56,408 "WEARING PAJAMAS AND BLACK SOCKS? 341 00:17:56,408 --> 00:17:58,408 "'B' -- ASKING MY OLDEST DAUGHTER 342 00:17:58,408 --> 00:17:59,450 "IF THAT GUY I SAW HER TALKING TO 343 00:17:59,450 --> 00:18:02,575 "AT SCHOOL YESTERDAY WAS HER BOYFRIEND? 344 00:18:02,575 --> 00:18:07,825 "'C' -- REFERRING TO RAPPER 50 CENT AS '50 CENTS'? 345 00:18:07,825 --> 00:18:10,533 "OR 'D' -- ENTERING THE ROOM? 346 00:18:10,533 --> 00:18:14,408 "OKAY, PENCILS DOWN. 347 00:18:14,408 --> 00:18:16,658 "ACTUALLY, IT WAS A TRICK QUESTION. 348 00:18:16,658 --> 00:18:19,033 "THE ANSWER IS 'ALL OF THE ABOVE.'" 349 00:18:20,950 --> 00:18:24,742 "NOW, DO YOU KNOW HOW MANY TIMES I CALLED MY FATHER AN IDIOT? 350 00:18:24,742 --> 00:18:26,325 "ZERO. 351 00:18:26,325 --> 00:18:28,783 "WHY? BECAUSE I FEARED HIM. 352 00:18:28,783 --> 00:18:32,658 "BACK THEN, WE DIDN'T SHARE OUR DEEP, PERSONAL FEELINGS. 353 00:18:32,658 --> 00:18:34,575 "OUR DEEPEST CONVERSATIONS 354 00:18:34,575 --> 00:18:38,408 "USUALLY REVOLVED AROUND THE TIGERS' BULLPEN. 355 00:18:38,408 --> 00:18:41,783 "BUT MY KIDS? I CAN'T GET THEM TO SHUT UP. 356 00:18:41,783 --> 00:18:46,492 "THERE'S NOT A FEELING THAT MY KIDS ARE AFRAID TO EXPRESS, 357 00:18:46,492 --> 00:18:48,450 "OVER AND OVER AND OVER. 358 00:18:48,450 --> 00:18:52,450 "AND MY WIFE REASSURES ME THIS IS A GOOD THING, 359 00:18:52,450 --> 00:18:55,367 "OVER AND OVER AND OVER. 360 00:18:55,367 --> 00:18:57,575 "AND SHE'S ALWAYS RIGHT. 361 00:18:57,575 --> 00:19:00,825 "SO DO I WISH THAT MY KIDS FEARED ME? 362 00:19:00,825 --> 00:19:03,742 "WELL, MY HOUSE WOULD BE QUIETER, 363 00:19:03,742 --> 00:19:07,450 "AND I'D SPEND A LOT LESS TIME IN THE BATHROOM, 364 00:19:07,450 --> 00:19:13,742 "BUT, NO, BECAUSE I KNOW THAT, WHENEVER THEY INSULT ME, 365 00:19:13,742 --> 00:19:16,450 "WHETHER IT'S A 'YOU'RE AN IDIOT,' 366 00:19:16,450 --> 00:19:20,283 "'WHAT A GEEK,' OR AN 'I HATE YOU,' 367 00:19:20,283 --> 00:19:23,492 "AN 'I LOVE YOU' ISN'T FAR BEHIND. 368 00:19:23,492 --> 00:19:27,408 "AND IT'S THE KNOWLEDGE THAT MY WIFE AND KIDS LOVE ME 369 00:19:27,408 --> 00:19:28,825 "THAT MAKES IT SAFE 370 00:19:28,825 --> 00:19:31,908 "FOR ME TO WEAR PAJAMAS AND BLACK SOCKS 371 00:19:31,908 --> 00:19:33,742 TO THE BREAKFAST TABLE." 372 00:19:36,408 --> 00:19:37,825 OH, MY GOD. 373 00:19:37,825 --> 00:19:40,700 DAD, THANK YOU. 374 00:19:41,617 --> 00:19:44,242 THAT'S ALL HE WROTE. 375 00:19:44,242 --> 00:19:46,617 THAT WAS ENOUGH. 376 00:19:46,617 --> 00:19:48,533 YEAH. 377 00:19:48,533 --> 00:19:50,950 YOU KNOW, I WISH WE INSULTED HIM MORE. 378 00:19:53,617 --> 00:19:57,117 OKAY, GUYS... IT'S BEDTIME. 379 00:20:05,492 --> 00:20:07,742 ALL RIGHT, MOVE OVER. 380 00:20:36,117 --> 00:20:37,408 Kerry: RORY, MOVE OVER. 381 00:20:37,408 --> 00:20:39,325 Rory: I'M OVER AS FAR AS I CAN GET. 382 00:20:39,325 --> 00:20:41,908 RORY, WHEN WAS THE LAST TIME YOU CUT YOUR TOENAILS? 383 00:20:41,908 --> 00:20:43,825 THE LAST TIME YOU SHAVED YOUR LEGS. 384 00:20:44,533 --> 00:20:46,200 Bridget: MOM, YOU'RE LAUGHING. WHY? 385 00:20:46,200 --> 00:20:47,783 OH, GOD ONLY KNOWS. 26798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.