All language subtitles for 8.Simple.Rules.for.Dating.My.Teenage.Daughter.S01E28.Sort.of.an.Officer.and.a.Gentleman.Part.2.of.2.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,625 --> 00:00:03,083
OK, Maggie.
I'll see you in a few.
2
00:00:04,250 --> 00:00:06,917
Well, looks like Maggie
decided to cut her
3
00:00:06,917 --> 00:00:09,708
- weekend with the girls short.
- Lucky girls.
4
00:00:09,708 --> 00:00:12,292
Paul! Well, yeah.
5
00:00:12,292 --> 00:00:16,250
No, I mean, no! Maggie has been
through a really rough time.
6
00:00:16,250 --> 00:00:18,500
I think we should
show her some compassion.
7
00:00:18,500 --> 00:00:21,292
Come on. It's human nature.
It's like me and Ted.
8
00:00:21,292 --> 00:00:25,000
I can't say that I'm
entirely unhappy that
Mr. Favorite-Son-in-Law
9
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
couldn't seem to make
his marriage work while
"second-best" Paul Hennessy
10
00:00:29,000 --> 00:00:31,458
has been able to
stick it out all these years.
11
00:00:32,958 --> 00:00:34,917
"Stick it out"?
12
00:00:34,917 --> 00:00:36,583
Cherish. I meant cherish.
13
00:00:36,583 --> 00:00:40,708
All right,
that's her. Be good.
14
00:00:40,708 --> 00:00:45,667
Oh, oh, wait, Paul, I can feel
a dark cloud on the other side.
15
00:00:45,667 --> 00:00:49,500
This must be what it feels like
when Death comes a-knockin'.
16
00:00:49,500 --> 00:00:53,250
"A-knockin'?" I thought
we were supposed to show
some compassion.
17
00:00:53,250 --> 00:00:54,792
Yeah, yeah, you're right.
18
00:00:54,792 --> 00:00:56,917
Open the door and let
Saddy McSad-Sad in.
19
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
I'm back.
20
00:01:06,292 --> 00:01:08,792
Well, hello.
21
00:01:10,083 --> 00:01:11,625
- Eyes up!
- I mean, hello.
22
00:01:29,417 --> 00:01:32,292
Maggie, you look... Wow!
23
00:01:32,292 --> 00:01:34,042
Yeah.
24
00:01:34,875 --> 00:01:37,417
I know!
25
00:01:37,417 --> 00:01:41,583
I decided this weekend
that I was gonna change
my attitude about everything.
26
00:01:41,583 --> 00:01:45,667
Oh, I am so proud of you.
And I'm just happy you're...
27
00:01:46,792 --> 00:01:48,500
You're...
28
00:01:50,083 --> 00:01:54,708
Look, I'm sorry, Maggie,
but your breasts...
29
00:01:54,708 --> 00:01:56,917
You are at least
a cup size bigger.
30
00:01:56,917 --> 00:01:59,583
Try three cup sizes!
31
00:01:59,583 --> 00:02:01,958
But you were telling us
about your weekend.
32
00:02:01,958 --> 00:02:04,625
Oh, these?
33
00:02:04,625 --> 00:02:07,708
I went out and bought a water
bra just for fun. What the heck?
34
00:02:07,708 --> 00:02:09,750
Men looked at me!
I felt better.
35
00:02:09,750 --> 00:02:11,667
Whoa...
36
00:02:11,667 --> 00:02:13,708
- Aunt Maggie?
- Aunt Maggie?
37
00:02:13,708 --> 00:02:17,333
Oh, girls, your
Aunt Maggie just looks
three cup sizes bigger
38
00:02:17,333 --> 00:02:19,708
because she got a water bra.
39
00:02:19,708 --> 00:02:22,375
We were gonna ask what
she was doing home so soon.
40
00:02:22,375 --> 00:02:25,417
- Oh.
- Aunt Maggie!
41
00:02:29,708 --> 00:02:32,208
Gee, Rory, I thought
you didn't like hugs.
42
00:02:32,208 --> 00:02:34,708
Shh. I can hear the ocean.
43
00:02:34,708 --> 00:02:38,208
- Rory! Get over here! Sit down!
- Sit down!
44
00:02:38,208 --> 00:02:40,000
Don't hit Rory!
45
00:02:40,000 --> 00:02:44,417
I think that we can all agree.
Doesn't Maggie look great?
46
00:02:44,417 --> 00:02:47,708
She looks fantastic!
47
00:02:47,708 --> 00:02:49,875
Don't you have
writing to do or something?
48
00:02:49,875 --> 00:02:51,833
Cate, we have guests.
49
00:02:54,000 --> 00:02:56,458
Oh, Aunt Maggie,
tell us about your weekend.
50
00:02:56,458 --> 00:02:59,167
I took your dad's advice,
called up some old friends
51
00:02:59,167 --> 00:03:01,833
and they told me to stop
feeling sorry for myself.
52
00:03:01,833 --> 00:03:05,137
- I told you that too.
- Yeah, but they
didn't use that tone.
53
00:03:05,137 --> 00:03:07,083
Don't I know that tone!
54
00:03:07,083 --> 00:03:10,417
You know, it's a guy
at work. Drives me nuts.
55
00:03:10,417 --> 00:03:13,792
Did you know there
is a whole substrata
of women who've gotten out
56
00:03:13,792 --> 00:03:16,583
from under the yoke
of marriage and blossomed?
57
00:03:16,583 --> 00:03:19,417
A few of us are
going to Italy this summer.
58
00:03:19,417 --> 00:03:24,458
As one of those still under
the yoke, I'm happy for you.
59
00:03:24,458 --> 00:03:26,708
- Aunt Maggie!
- All right, that's enough.
60
00:03:26,708 --> 00:03:28,833
- Take him upstairs.
- Wait! Wait! Wait!
61
00:03:28,833 --> 00:03:31,708
- I'm really sorry, Maggie.
- Oh, no, no, just...
62
00:03:31,708 --> 00:03:34,167
No, I... Get upstairs.
63
00:03:36,292 --> 00:03:38,333
Well, that sounds great,
Aunt Maggie.
64
00:03:38,333 --> 00:03:39,792
I've always wanted a group
65
00:03:39,792 --> 00:03:42,042
of friends to share
life's heartaches with.
66
00:03:42,042 --> 00:03:43,792
What? We went shopping.
67
00:03:43,792 --> 00:03:46,500
That's what I do
when I get sad!
68
00:03:46,500 --> 00:03:49,417
Or mad or glad or bad.
69
00:03:49,417 --> 00:03:52,292
- What'd you get?
- Two of everything.
Let me show you!
70
00:03:52,292 --> 00:03:54,167
What... did you get new shoes?
71
00:03:54,167 --> 00:03:58,125
- You must be psychic.
- You know, sometimes
I think I am.
72
00:03:59,708 --> 00:04:01,875
Aunt Maggie!
73
00:04:01,875 --> 00:04:04,958
Oh, my God, Mom,
she's gone to the blonde side.
74
00:04:04,958 --> 00:04:07,125
Now there's two of them.
75
00:04:07,125 --> 00:04:10,750
I'm happy for her. I'm happy.
76
00:04:10,750 --> 00:04:13,375
Oh, Mom...
77
00:04:13,375 --> 00:04:14,708
Look at me.
78
00:04:14,708 --> 00:04:18,708
You're the sensitive one.
You're smart.
79
00:04:18,708 --> 00:04:21,125
You have inner beauty
and sooner or later,
80
00:04:21,125 --> 00:04:23,875
people are gonna realize
what they've been missing.
81
00:04:25,583 --> 00:04:27,375
Sucks, doesn't it?
82
00:04:33,708 --> 00:04:36,583
Bridget, have you
seen my thesaurus?
83
00:04:36,583 --> 00:04:38,625
Oh, right, never mind.
84
00:04:40,333 --> 00:04:41,708
What are you doing?
85
00:04:41,708 --> 00:04:42,792
Waiting for Donny to call.
86
00:04:42,792 --> 00:04:44,708
I really need to speak to him.
87
00:04:46,458 --> 00:04:48,917
Donny! Daddy, leave.
88
00:04:48,917 --> 00:04:51,500
Ask Donny if he knows
a better word for, um...
89
00:04:51,500 --> 00:04:54,708
- Out!
- I'm leaving.
90
00:04:54,708 --> 00:04:57,958
Donny, hi. OK, I need
your undivided attention.
91
00:04:57,958 --> 00:05:01,083
For the next few moments,
it's only you and...
92
00:05:01,083 --> 00:05:04,708
Bridget, I'm just calling
to say I can't talk.
I'm on restriction.
93
00:05:04,708 --> 00:05:05,708
Why?
94
00:05:05,708 --> 00:05:07,000
For talking to you.
95
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
We went way past curfew
last night.
96
00:05:09,000 --> 00:05:11,833
Bridget, I've never met a girl
who can talk so much.
97
00:05:11,833 --> 00:05:14,167
Thank you.
98
00:05:14,167 --> 00:05:16,708
- Donny, I miss you.
- I miss you, too.
99
00:05:16,708 --> 00:05:20,125
I gave up my whole life
for you. None of my friends
will speak to me.
100
00:05:20,125 --> 00:05:22,833
I had to have lunch with
Mitch "The Math-a-Magician."
101
00:05:22,833 --> 00:05:26,167
A math-a-magician? I don't
know how I feel about that.
102
00:05:26,167 --> 00:05:28,333
Donny, I'm lonely.
103
00:05:28,333 --> 00:05:31,708
Let me tell you something
that'll keep you going
till Christmas.
104
00:05:31,708 --> 00:05:33,708
Something I've never told
another girl.
105
00:05:33,708 --> 00:05:35,667
- Yeah?
- I...
106
00:05:35,667 --> 00:05:37,708
Sir, yes, sir!
Hanging up right now, sir!
107
00:05:41,292 --> 00:05:44,958
Hey, guys, I just got
off the phone with Carter
Tibbits, NASCAR legend.
108
00:05:44,958 --> 00:05:47,542
I'm writing his book.
No big deal.
109
00:05:47,542 --> 00:05:51,708
You're riveted, I see.
We're having a disagreement.
110
00:05:51,708 --> 00:05:54,708
Now, does
this paragraph "suck" to you?
111
00:05:56,167 --> 00:05:58,708
"My diaper
was a checkered flag.
112
00:05:58,708 --> 00:06:01,875
My bottle,
a can of 50-weight oil.
113
00:06:01,875 --> 00:06:03,625
My..." Oh, it does suck.
114
00:06:06,958 --> 00:06:09,042
Kerry, is that a...
Is that a new top?
115
00:06:09,042 --> 00:06:11,083
Uh-huh. Aunt Maggie
gave it to me.
116
00:06:11,083 --> 00:06:13,708
I don't want you wearing
that outside this house.
117
00:06:13,708 --> 00:06:16,708
- No problem.
- Kerry, take over for a sec.
118
00:06:16,708 --> 00:06:18,875
- Kyle's killing me.
- Oh, OK.
119
00:06:23,708 --> 00:06:27,208
I'm killing you!
120
00:06:27,208 --> 00:06:29,708
- What're you looking at?
- Nothing.
121
00:06:29,708 --> 00:06:31,708
Don't objectify me!
122
00:06:31,708 --> 00:06:34,708
I wasn't. I was just
looking at your body.
123
00:06:38,708 --> 00:06:41,625
- Well, don't.
- OK, OK. Jeez.
124
00:06:50,083 --> 00:06:52,875
Oh, Bridget, some of
your friends dropped by.
125
00:06:52,875 --> 00:06:57,042
- Really?
- Yeah, Heather, Danielle and...
126
00:06:57,042 --> 00:06:59,708
Oh, yeah, I'm lying.
127
00:07:07,708 --> 00:07:09,750
- Hey, Kyle.
- 'Sup?
128
00:07:13,708 --> 00:07:16,375
Don't objectify me.
129
00:07:19,542 --> 00:07:22,292
- What?
- Rory, I have gotta go.
130
00:07:23,667 --> 00:07:25,750
What are you doing?
You have a boyfriend.
131
00:07:25,750 --> 00:07:28,542
He's somewhere in Maryland
doing push-ups.
132
00:07:28,542 --> 00:07:32,000
Doesn't mean you
can hit on Kyle. Can't have
your cake and eat it, too.
133
00:07:32,000 --> 00:07:36,708
I was just flirting. Besides,
Kyle's like a crash test dummy.
134
00:07:36,708 --> 00:07:40,708
- Besides, what do you care?
- Well, as a matter of fact...
135
00:07:40,708 --> 00:07:43,750
You know, Kerry, isn't that top
a little trashy and revealing?
136
00:07:43,750 --> 00:07:47,333
- You have one just like it.
- Mine's blue.
137
00:07:50,583 --> 00:07:52,708
- We're back.
- Aunt Maggie!
138
00:07:52,708 --> 00:07:54,792
Sit!
139
00:07:54,792 --> 00:07:56,708
There you are, Bridget.
140
00:07:56,708 --> 00:08:00,042
I know you've been
a little down, so I
brought you a present.
141
00:08:00,042 --> 00:08:01,292
Really?
142
00:08:01,292 --> 00:08:04,375
Oh, my gosh! No way! Thank you!
143
00:08:05,875 --> 00:08:07,708
Huh.
144
00:08:07,708 --> 00:08:10,708
So, uh, what was in the bag?
145
00:08:10,708 --> 00:08:12,708
Somethin'.
146
00:08:14,250 --> 00:08:16,458
Somethin' what?
147
00:08:16,458 --> 00:08:18,500
Just... somethin'.
148
00:08:19,792 --> 00:08:22,875
Just somethin' what?
149
00:08:22,875 --> 00:08:25,042
None of your beeswax.
150
00:08:25,042 --> 00:08:28,708
Actually, it is my bees...
What's in the damn bag?
151
00:08:29,708 --> 00:08:31,750
OK, OK. Somethin'.
152
00:08:34,042 --> 00:08:36,792
Somethin' what?
Oh, my God. I just...
153
00:08:38,292 --> 00:08:39,708
Ha!
154
00:08:43,583 --> 00:08:47,917
- Bridget! What are you wearing?
- It's a water bra!
155
00:08:47,917 --> 00:08:50,708
- Well, take it off!
- No! I love it.
156
00:08:50,708 --> 00:08:54,000
And the guys will love it...
them. Oh, I'm so back
on top with these.
157
00:08:54,000 --> 00:08:56,417
Hello Mary-Kate. Hello Ashley.
158
00:09:00,292 --> 00:09:05,375
- Talk about a Full House.
- What guys will love it?
159
00:09:05,375 --> 00:09:08,750
You're in
an exclusive relationship
with Donny Doyle, remember?
160
00:09:08,750 --> 00:09:12,917
- Another reason to take it off!
- But he's so far away.
161
00:09:12,917 --> 00:09:16,292
Exclusive and he's far away?
This is a no-brainer.
162
00:09:16,292 --> 00:09:18,292
Have your cake and eat it too.
163
00:09:18,292 --> 00:09:21,167
Life is short. Who's to know?
164
00:09:21,167 --> 00:09:23,292
And what kind of advice
are you giving her?
165
00:09:23,292 --> 00:09:25,708
Yeah, what kind of advice
are you giving her?
166
00:09:25,708 --> 00:09:27,667
Just telling her
to have a little fun.
167
00:09:27,667 --> 00:09:31,292
- God, Cate, you're so negative.
- God! Look, Aunt Maggie.
168
00:09:31,292 --> 00:09:33,750
There's two of them.
169
00:09:33,750 --> 00:09:36,625
All right, Rory, Kerry, out!
170
00:09:36,625 --> 00:09:39,542
Bridget, you go upstairs
and take that off!
171
00:09:39,542 --> 00:09:41,583
- What? Mom! God!
- Now!
172
00:09:41,583 --> 00:09:45,292
- Bridget!
- I'll go to her.
She'll listen to me.
173
00:09:45,292 --> 00:09:46,292
Bridget, honey.
174
00:09:49,125 --> 00:09:51,208
Paul?
175
00:09:51,208 --> 00:09:54,500
Satan?
176
00:09:54,500 --> 00:09:57,583
You have no idea what is
going on with your girls.
177
00:09:57,583 --> 00:09:59,667
Oh, no, no, no, no.
I need to write.
178
00:09:59,667 --> 00:10:02,292
I told you that Maggie was
gonna be a bad influence.
179
00:10:02,292 --> 00:10:05,417
She is corrupting Bridget.
Do you know what she bought her?
180
00:10:05,417 --> 00:10:09,083
- That's between me and her.
- OK, that's it. I have had it.
181
00:10:09,083 --> 00:10:11,167
Come on, I need
to have a career here,
182
00:10:11,167 --> 00:10:15,708
but this constant din in this
house is impeding my creativity
183
00:10:15,708 --> 00:10:18,667
and any possibility of
turning out a NASCAR classic.
184
00:10:18,667 --> 00:10:21,083
So both of you
are going to leave right now.
185
00:10:21,083 --> 00:10:23,292
You're gonna fix this,
because I already
186
00:10:23,292 --> 00:10:26,292
- have my own teenage daughters.
- Don't talk to me that way!
187
00:10:26,292 --> 00:10:27,542
- I'm not ten!
- Go!
188
00:10:27,542 --> 00:10:29,292
Yeah, right, Paul!
189
00:10:33,458 --> 00:10:35,208
"Maggie's a bad influence.
190
00:10:35,208 --> 00:10:38,083
You have no idea what's
going on with your daught..."
191
00:10:40,292 --> 00:10:43,292
"Early Pregnancy Detection Kit"?
192
00:10:44,292 --> 00:10:45,917
Bridget.
193
00:10:48,583 --> 00:10:50,375
Bridget!
194
00:10:55,042 --> 00:10:57,583
- Doyle!
- Dad?
195
00:10:58,583 --> 00:11:03,000
The boy. Come here.
196
00:11:03,000 --> 00:11:06,250
You haven't been watching Field
of Dreams again, have you?
197
00:11:06,250 --> 00:11:09,125
Can't a father love his son?
198
00:11:09,125 --> 00:11:12,625
- Where's Bridget?
- She went out to the...
199
00:11:12,625 --> 00:11:16,250
- You're snooping around.
- No. I'm parenting.
200
00:11:16,250 --> 00:11:18,208
What are we "parenting" for?
201
00:11:18,208 --> 00:11:22,250
I'm looking for something...
Popsicle-sized.
202
00:11:22,250 --> 00:11:26,417
- Closet. Top shelf. Shoe box.
- Closet. Top shelf. Shoe box.
203
00:11:28,583 --> 00:11:33,083
This is Bridget's report card.
I've never seen this.
204
00:11:33,083 --> 00:11:37,708
Oh. That's not like
a Popsicle at all.
205
00:11:37,708 --> 00:11:40,583
By the way, did Kyle call?
He said he might drop by.
206
00:11:40,583 --> 00:11:42,583
Kyle!
207
00:11:45,000 --> 00:11:47,292
Doyle!
208
00:11:47,292 --> 00:11:49,875
Kyle! Doyle?
209
00:11:49,875 --> 00:11:52,375
Bridget!
210
00:12:06,583 --> 00:12:08,583
Jeez, no!
211
00:12:08,583 --> 00:12:11,583
Come back! Come back!
Save! Save! Save!
212
00:12:11,583 --> 00:12:13,583
Oh, no, no, no, no, no, no!
213
00:12:17,000 --> 00:12:19,583
Bye, Daddy. That's for me.
214
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Kerry?
215
00:12:27,958 --> 00:12:30,125
Kyle!
216
00:12:34,417 --> 00:12:37,125
Come on, Cate. Pick up.
Pick up. Pick up. Pick up.
217
00:12:40,417 --> 00:12:43,042
- Hello?
- Rory?
218
00:12:43,042 --> 00:12:46,875
How did you...
Get off the phone!
219
00:12:46,875 --> 00:12:48,583
What happened to "hug me"?
220
00:12:54,958 --> 00:12:57,417
Bridget, I need you
to get home right now.
221
00:12:57,417 --> 00:13:00,125
Dad, I can't talk right now.
I'm with my friends.
222
00:13:00,125 --> 00:13:01,917
Well, I'm with Laurie.
223
00:13:01,917 --> 00:13:05,208
- Lacey.
- Lacey.
224
00:13:05,208 --> 00:13:08,917
I do too like her.
I'm almost home. I'm
practically in the garage.
225
00:13:08,917 --> 00:13:12,625
Do you like ponies? If you had
a pony, what would you name it?
226
00:13:14,417 --> 00:13:17,625
My life is over.
227
00:13:17,625 --> 00:13:20,875
Oh, my God. The mullet
brothers are looking at me.
228
00:13:22,417 --> 00:13:25,708
Lucky. Ooh, that's
a good name for a pony.
229
00:13:28,042 --> 00:13:30,833
Bridget, you know
Luke and Tyler?
230
00:13:30,833 --> 00:13:33,250
No.
231
00:13:33,250 --> 00:13:36,250
Dude, how come you
never talk to us at school?
232
00:13:36,250 --> 00:13:37,583
You're, like, too good for us?
233
00:13:37,583 --> 00:13:39,583
Yeah, bro, just
'cause we're all
234
00:13:39,583 --> 00:13:42,042
"business in the front,
party in the back"?
235
00:13:42,042 --> 00:13:45,458
- Yo! I was talking
to her, dude!
- Dude!
236
00:13:46,750 --> 00:13:50,458
Dude, I went to a dude ranch
two summers ago.
237
00:13:50,458 --> 00:13:52,750
I have a picture of me
on a pony. You wanna see?
238
00:13:53,833 --> 00:13:56,375
Donny, come back.
239
00:13:59,500 --> 00:14:01,250
I'll kill him! I'll kill him!
240
00:14:01,250 --> 00:14:04,458
Who am I killing? Kyle! Doyle!
241
00:14:05,583 --> 00:14:07,042
I'm onto all of you!
242
00:14:07,042 --> 00:14:10,042
Justin Timberlake!
Josh Hartnett!
243
00:14:10,042 --> 00:14:13,292
Guy from boy band I don't know.
244
00:14:14,500 --> 00:14:17,583
OK. We've taken
the obligatory lap,
245
00:14:17,583 --> 00:14:20,250
been in every store
and pretended to browse.
246
00:14:20,250 --> 00:14:24,500
- Are we ever gonna talk?
- What's the point?
All we do is fight.
247
00:14:24,500 --> 00:14:26,958
That's the first thing
we've agreed on today.
248
00:14:26,958 --> 00:14:30,167
Why don't we go home, I'll pack
and we'll try this another time?
249
00:14:30,167 --> 00:14:33,583
In what? Another two
to three years when we
see each other again?
250
00:14:35,583 --> 00:14:36,708
Oh.
251
00:14:40,292 --> 00:14:42,542
Maggie! Look. Come here.
252
00:14:44,125 --> 00:14:47,208
Oh, Kerry.
It's your sister Bridget.
253
00:14:47,208 --> 00:14:48,917
What happened to her
older boyfriend?
254
00:14:48,917 --> 00:14:52,625
She's with Laurie and those
two guys that sleep in the car.
255
00:14:54,542 --> 00:14:57,375
- That'll teach her
to blow us off.
- Yeah.
256
00:14:57,375 --> 00:14:59,750
- This is...
- Not good.
257
00:15:00,750 --> 00:15:06,708
- Kerry. Kyle.
- Bridget.
258
00:15:06,708 --> 00:15:09,708
I, uh, gotta go to the
other side of the mall...
259
00:15:10,917 --> 00:15:12,875
...touch it and then come back.
260
00:15:27,583 --> 00:15:29,958
- Oh, my God.
- Oh, I know.
261
00:15:29,958 --> 00:15:32,583
Look how they love each other.
262
00:15:32,583 --> 00:15:36,083
- Get out of here!
- You get out of here!
263
00:15:36,083 --> 00:15:39,583
- Ow!
- Look how close they are.
264
00:15:39,583 --> 00:15:42,417
You remember when
we were like that?
265
00:15:42,417 --> 00:15:46,417
Yeah, before you started
shutting me out of your life.
266
00:15:46,417 --> 00:15:50,583
- My old boyfriend!
- Ow! My new boyfriend!
267
00:15:50,583 --> 00:15:55,542
- Ow! My mall!
- Ow! You can have
the librar... Eee!
268
00:15:55,542 --> 00:15:58,250
What are you talking about,
shutting you out of my life?
269
00:15:58,250 --> 00:16:00,458
- I keep in touch.
- Oh, yeah.
270
00:16:00,458 --> 00:16:04,292
We send Christmas cards
and birthday presents.
271
00:16:04,292 --> 00:16:07,583
We talk on the phone. A lot.
272
00:16:07,583 --> 00:16:12,583
And yet you never once
mentioned that you and
Ted were having problems.
273
00:16:12,583 --> 00:16:16,583
I'm your sister, Maggie.
I wanna help.
274
00:16:16,583 --> 00:16:20,333
And yet I had to learn about
your divorce from Mom. Mom!
275
00:16:20,333 --> 00:16:23,333
And we both know how much
fun it is to talk to Mom!
276
00:16:26,833 --> 00:16:29,667
And what's the deal
with Mom's eyebrows?
277
00:16:29,667 --> 00:16:32,208
I know. I know.
They're up to her forehead.
278
00:16:32,208 --> 00:16:34,208
She always looks surprised.
279
00:16:36,583 --> 00:16:39,458
Why have you always
left me out of your life?
280
00:16:40,583 --> 00:16:42,667
'Cause yours is so great.
281
00:16:42,667 --> 00:16:47,250
And mine...
Well, I mean, Cate...
282
00:16:47,250 --> 00:16:49,542
I don't begrudge
you your happiness,
283
00:16:49,542 --> 00:16:52,708
but sometimes I feel
a little jealous.
284
00:16:52,708 --> 00:16:57,458
I mean, you do everything
so well and I've always
lived in your shadow.
285
00:16:57,458 --> 00:16:59,792
Sometimes literally.
286
00:17:03,083 --> 00:17:05,792
You're jealous of me? Really?
287
00:17:07,583 --> 00:17:10,583
- I was always jealous
of your friends.
- My friends?
288
00:17:10,583 --> 00:17:13,000
Who got to know
you better than I did.
289
00:17:13,000 --> 00:17:17,125
You were always so funny
and interesting...
290
00:17:17,125 --> 00:17:19,208
...to them.
291
00:17:19,208 --> 00:17:21,750
And now,
with all that's going on,
292
00:17:21,750 --> 00:17:26,958
and you and your substrata going
and jetting off to Italy. And...
293
00:17:26,958 --> 00:17:31,917
It sounds so exciting. I guess
I'm a little jealous again.
294
00:17:31,917 --> 00:17:33,458
Jealous of me?
295
00:17:34,750 --> 00:17:37,208
I've waited
my whole life to hear that.
296
00:17:38,583 --> 00:17:40,583
Why are you so shocked, B?
297
00:17:40,583 --> 00:17:42,667
I mean, you moved on
from high school.
298
00:17:42,667 --> 00:17:45,583
You got what you wanted.
You got Donny.
299
00:17:45,583 --> 00:17:48,833
You even released Kyle
to the universe. Remember?
300
00:17:50,958 --> 00:17:53,458
You're right. You're right.
301
00:17:53,458 --> 00:17:57,083
I made my bed and now I have
to let sleeping dogs lie in it.
302
00:17:59,917 --> 00:18:01,792
Oh, Beach.
303
00:18:01,792 --> 00:18:04,583
It's OK. I just have
to stick it out until Christmas.
304
00:18:04,583 --> 00:18:07,667
God, being pinned is not
what I thought it was.
305
00:18:07,667 --> 00:18:11,250
I'm lonely and I have two little
holes in my favorite dress.
306
00:18:12,708 --> 00:18:16,917
Well, have fun being popular.
It's not as easy as it looks.
307
00:18:18,000 --> 00:18:21,583
Popular? Me?
308
00:18:21,583 --> 00:18:24,292
God, I never thought
I'd hear that.
309
00:18:24,292 --> 00:18:27,833
- Say it again, now.
Say it again.
- No.
310
00:18:27,833 --> 00:18:32,958
Italy, Cate. Me in a little café
with a waiter named Paolo.
311
00:18:32,958 --> 00:18:36,375
OK, make it Fabio
and I'll be jealous.
312
00:18:37,250 --> 00:18:39,583
Really, really jealous.
313
00:18:40,958 --> 00:18:42,583
Thank you.
314
00:18:43,958 --> 00:18:46,833
Come here to me. My darling.
315
00:18:48,500 --> 00:18:49,750
- Let's go.
- OK.
316
00:18:49,750 --> 00:18:52,583
Come on.
Let's find some liquor and men.
317
00:18:55,583 --> 00:18:58,667
- That waiter
was flirting with me.
- Oh, he was a busboy.
318
00:18:58,667 --> 00:19:01,792
I got a good feeling about him.
He's going places.
319
00:19:01,792 --> 00:19:04,583
All right, Maggie, I'm gonna
have to ask you to leave.
320
00:19:04,583 --> 00:19:05,917
- Paul!
- Cate, wait a minute.
321
00:19:05,917 --> 00:19:07,833
You two have been
so wonderful to me.
322
00:19:07,833 --> 00:19:10,125
I am actually ready
to go back to New York.
323
00:19:10,125 --> 00:19:13,583
The new, improved,
happy and positive me.
324
00:19:13,583 --> 00:19:17,083
Oh, it's gonna kill Ted.
325
00:19:17,083 --> 00:19:19,583
I have to talk to you.
Something happened today.
326
00:19:19,583 --> 00:19:22,500
- What is it?
- Aunt Maggie!
327
00:19:23,958 --> 00:19:25,583
What's wrong with you, Paul?
328
00:19:25,583 --> 00:19:28,042
Honey, I know I've been crazed
about my career,
329
00:19:28,042 --> 00:19:31,208
but I want you to know from now
on my family comes first and...
330
00:19:31,208 --> 00:19:33,583
...and you and
I will deal with this.
331
00:19:33,583 --> 00:19:36,292
Deal with what?
332
00:19:36,292 --> 00:19:39,042
You two, come here! Girls,
sit on the couch, right now.
333
00:19:39,042 --> 00:19:41,042
- Sit down, quickly!
- Paul?
334
00:19:58,958 --> 00:20:01,750
- I can't do this.
- Paul, what is going on?
335
00:20:01,750 --> 00:20:04,875
We need to find
who this belongs to.
336
00:20:06,583 --> 00:20:08,833
- Oh.
- I know. I can't believe it.
337
00:20:09,583 --> 00:20:11,583
Kerry. Bridget.
338
00:20:13,167 --> 00:20:14,958
Beach. Care Bear.
339
00:20:16,458 --> 00:20:18,458
Paul...
340
00:20:18,458 --> 00:20:19,458
...it's mine.
26054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.