All language subtitles for 8.Simple.Rules.for.Dating.My.Teenage.Daughter.S01E27.Sort.of.an.Officer.and.a.Gentleman.Part.1.of.2.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,575 --> 00:00:04,242 Yeah, you take care of yourself. And call me. 2 00:00:04,242 --> 00:00:07,075 Call me. I love you. 3 00:00:08,325 --> 00:00:11,408 Hey, babe. You'll never guess. 4 00:00:11,408 --> 00:00:14,742 Carter Tibbits picked me to write his biography. 5 00:00:14,742 --> 00:00:17,742 Me, instead of all those NASCAR writers. 6 00:00:17,742 --> 00:00:21,325 I know. 7 00:00:21,325 --> 00:00:24,283 - What's the matter, honey? You OK? - I'm fine. 8 00:00:24,283 --> 00:00:29,283 I'm fine. Just go write. 9 00:00:29,283 --> 00:00:34,617 No, no. You're... You're more important than my career. 10 00:00:36,158 --> 00:00:38,075 Maggie called. You know Ted? 11 00:00:38,075 --> 00:00:42,283 Do I know Ted? Mr. Perfect, everyone's favorite. The rich, good son-in-law. 12 00:00:42,283 --> 00:00:45,658 Let's hoist Ted up on our shoulders and elect him to Congress. 13 00:00:45,658 --> 00:00:48,200 Is he sick? 14 00:00:48,200 --> 00:00:50,533 No. He left my sister. 15 00:00:50,533 --> 00:00:53,283 - Ha! I mean, oh, no. - Paul! 16 00:00:53,283 --> 00:00:54,783 I think this is awful. 17 00:00:54,783 --> 00:00:57,992 To find out that Ted's not such a great guy 18 00:00:57,992 --> 00:01:00,783 on the same day I begin my new book. 19 00:01:00,783 --> 00:01:03,200 - It's just... - I swear to God, Paul. 20 00:01:03,200 --> 00:01:06,408 You know, you need some alone time. I understand. 21 00:01:07,742 --> 00:01:09,783 - Bridget, will you get that? - No. 22 00:01:09,783 --> 00:01:14,075 I'm harnessing my energy into attracting Donny Doyle into my love force field. 23 00:01:14,075 --> 00:01:16,658 So, I'll get the door. 24 00:01:19,783 --> 00:01:21,158 Oh, hello, Donny. 25 00:01:21,158 --> 00:01:25,117 I have to be very careful with this. 26 00:01:25,117 --> 00:01:27,367 Bridget, upstairs. 27 00:01:27,367 --> 00:01:31,033 Hello, sir. They delivered some of your mail to my folks' house. 28 00:01:31,033 --> 00:01:33,283 Oh, thank you. 29 00:01:33,283 --> 00:01:37,325 "Occupant. Current Resident. Occupant." 30 00:01:37,325 --> 00:01:38,908 Get up there. 31 00:01:38,908 --> 00:01:42,158 - Yep, this is ours. Thank you, Donny. - You're welcome, sir. 32 00:01:42,158 --> 00:01:45,783 Uh, Donny, when you're home from the Naval Academy, 33 00:01:45,783 --> 00:01:47,867 do you actually have to wear your uniform? 34 00:01:47,867 --> 00:01:49,367 No, sir. 35 00:01:49,367 --> 00:01:52,117 I mean, I saw you mowing the lawn in it. 36 00:01:52,117 --> 00:01:54,200 - Did Bridget? - Goodbye, Donny. 37 00:02:13,825 --> 00:02:15,492 Ow! 38 00:02:15,492 --> 00:02:17,825 Is that all you got? 39 00:02:19,992 --> 00:02:21,783 Ow! 40 00:02:21,783 --> 00:02:25,158 - Is that all you got? - OK, now you try it. 41 00:02:25,158 --> 00:02:27,783 - Hi, Kyle. - Hey, Kerry. 42 00:02:27,783 --> 00:02:33,158 - Yeah! I did it! - Yep, you did. See ya, Rory. 43 00:02:36,492 --> 00:02:38,325 Ow! 44 00:02:40,492 --> 00:02:43,533 - Girls, have you seen your mother? - She went out. 45 00:02:43,533 --> 00:02:46,992 Hmm. Kyle's been here. Poor, poor Kyle. 46 00:02:46,992 --> 00:02:50,158 - What's that supposed to mean? - When will she be back? 47 00:02:50,158 --> 00:02:53,867 Please! Hanging out with Rory to make a lame attempt to hook back up with me? 48 00:02:53,867 --> 00:02:58,117 High school boys. I'm over it. I'm only into guys with consistent facial hair. 49 00:02:58,117 --> 00:03:00,408 - Girls... - You are so conceited. 50 00:03:00,408 --> 00:03:04,117 I'm not conceited. I am sorry that he worships the ground that I walk on. 51 00:03:05,950 --> 00:03:07,867 How do you know what Kyle's thinking? 52 00:03:07,867 --> 00:03:10,783 - He so wants to get back together. - Yeah, right. 53 00:03:13,242 --> 00:03:14,992 - Hi. - Oh. 54 00:03:14,992 --> 00:03:16,658 - Did you start writing yet? - No. 55 00:03:16,658 --> 00:03:19,492 I had the perfect sentence and I lost it. 56 00:03:19,492 --> 00:03:22,200 It was as if I had my hands on the Holy Grail 57 00:03:22,200 --> 00:03:25,575 and then got drunk and set it down at a party. 58 00:03:27,492 --> 00:03:31,492 I'm sorry I distracted you. You know, talking about my sister. 59 00:03:31,492 --> 00:03:34,533 No. Well, yeah. 60 00:03:34,533 --> 00:03:39,408 A little. You know, I got to thinking about Ted and Maggie. 61 00:03:39,408 --> 00:03:41,367 - Yeah, my poor sister. - Yeah, I know. 62 00:03:41,367 --> 00:03:45,450 So I gave her a phone call and told her how sorry I was. 63 00:03:45,450 --> 00:03:48,450 That is so sweet of you. 64 00:03:48,450 --> 00:03:52,492 And then I invited her to come stay with us. 65 00:03:52,492 --> 00:03:55,158 - Are you insane? - What?! 66 00:03:55,158 --> 00:03:57,825 - She is so depressing to be around. - Well... 67 00:03:57,825 --> 00:04:02,492 Even when we were little, she'd get pouty because boys would pick me... 68 00:04:02,492 --> 00:04:05,575 ...to play with on sports teams. 69 00:04:05,575 --> 00:04:09,783 Oh, yeah. That's right, you were the hot one and she was the weepy, moody one. 70 00:04:09,783 --> 00:04:12,242 Where have we seen that? 71 00:04:12,242 --> 00:04:14,492 Oh, my God, is that her? 72 00:04:14,492 --> 00:04:17,825 No, it's not her. Cate, now try to calm down. 73 00:04:19,783 --> 00:04:23,492 - Oh, hi, Donny. - I am so going to have my own kingdom. 74 00:04:25,492 --> 00:04:27,492 - Sir, Mrs. Hennessy. - Yes, Donny? 75 00:04:27,492 --> 00:04:30,158 I'm here to ask permission to take Bridget out. 76 00:04:30,158 --> 00:04:31,700 Well, gosh, you know, 77 00:04:31,700 --> 00:04:36,200 I've never run into a young man so polite and gallant. 78 00:04:36,200 --> 00:04:39,075 - But, no. Go home. - Paul. 79 00:04:39,075 --> 00:04:43,158 Well, it's just that we don't allow Bridget to date older guys. 80 00:04:43,158 --> 00:04:44,950 And Donny, we hardly know you. 81 00:04:44,950 --> 00:04:48,700 I'm just your average college boy, with an appointment to the Naval Academy 82 00:04:48,700 --> 00:04:52,117 carrying a 4.0 in engineering who wants to serve his country. 83 00:04:54,492 --> 00:04:58,200 Well, Donny, I can't think of a single reason not to say yes to you. 84 00:04:58,200 --> 00:05:02,533 I can't think of a single reason not to vote for you. But, the answer's no. 85 00:05:02,533 --> 00:05:05,325 - But I don't drink, don't do drugs. - No. 86 00:05:05,325 --> 00:05:07,492 - I'm not much of a party guy. - Still no. 87 00:05:07,492 --> 00:05:11,450 I'm treasurer of a group dedicated to celibacy before marriage. 88 00:05:11,450 --> 00:05:12,658 Come in. 89 00:05:14,867 --> 00:05:18,783 You have no idea what it's like to have such a moody, condescending sister. 90 00:05:18,783 --> 00:05:24,158 Hello. I share a room with Wednesday Addams. 91 00:05:24,158 --> 00:05:28,200 - Is the hugger here yet? - All right. That's enough, kids. 92 00:05:28,200 --> 00:05:30,492 Your aunt has been through a really rough time. 93 00:05:30,492 --> 00:05:33,492 So when she's here, I expect us to be upbeat and supportive. 94 00:05:34,908 --> 00:05:36,783 Paul, just paint something on the door. 95 00:05:36,783 --> 00:05:38,533 Maybe she'll pass on by. 96 00:05:38,533 --> 00:05:41,533 Upbeat and supportive. Got it. 97 00:05:41,533 --> 00:05:43,908 - Maggie! - Hello, Paul. 98 00:05:43,908 --> 00:05:46,533 - Kids. - Hi, Aunt Maggie. 99 00:05:46,533 --> 00:05:48,575 Bridget, you're beautiful. 100 00:05:49,658 --> 00:05:52,492 Rory, stop growing. 101 00:05:52,492 --> 00:05:55,992 - Maggie. - Cate! 102 00:05:55,992 --> 00:05:58,325 My life is over. 103 00:05:58,325 --> 00:06:01,200 Oh, now, now, now, honey. I'm here for you. 104 00:06:01,200 --> 00:06:03,325 We're gonna get through this together. 105 00:06:03,325 --> 00:06:06,117 We are not. I'll never be happy again. 106 00:06:06,117 --> 00:06:07,492 Is that Aunt Maggie? 107 00:06:08,658 --> 00:06:10,575 It is! It is Aunt Maggie! 108 00:06:10,575 --> 00:06:13,825 What'd you bring me, what'd you bring me, what'd you bring me? 109 00:06:13,825 --> 00:06:17,617 - A cautionary tale. - I love your cautionary tales. 110 00:06:17,617 --> 00:06:19,075 - Maybe I should... - Paul. 111 00:06:19,075 --> 00:06:20,533 ...keep standing here. 112 00:06:20,533 --> 00:06:22,658 - Mags... - Girls, don't ever get married. 113 00:06:22,658 --> 00:06:25,742 Maggie, I know you've been through a rough time, 114 00:06:25,742 --> 00:06:27,283 but as long as your... 115 00:06:27,283 --> 00:06:29,283 I didn't say anything out of line, did I? 116 00:06:29,283 --> 00:06:32,408 Why do you always treat me like a kid? We'll talk later. 117 00:06:32,408 --> 00:06:34,492 - We'll talk later. - Yeah, right, Cate! 118 00:06:34,492 --> 00:06:37,033 You've said that to me ever since I was six years old. 119 00:06:40,117 --> 00:06:44,450 Well, Maggie's all settled in Rory's room. 120 00:06:44,450 --> 00:06:47,075 Rory's? That's the most uncomfortable bed. 121 00:06:47,075 --> 00:06:49,158 Yeah. 122 00:06:49,158 --> 00:06:53,575 Huh. 123 00:06:53,575 --> 00:06:56,367 Oh, it's Donny Doyle. 124 00:06:56,367 --> 00:07:00,158 He's under Bridget's window, serenading her. 125 00:07:00,158 --> 00:07:03,075 - I'm on it. - Paul! 126 00:07:03,075 --> 00:07:05,158 Cate, he's conning us. 127 00:07:05,158 --> 00:07:08,950 Those serenading midshipmen virgins are all alike. 128 00:07:08,950 --> 00:07:10,575 Maybe we should let them go out. 129 00:07:10,575 --> 00:07:14,742 Cate, we have a firm and arbitrary policy about older guys. 130 00:07:14,742 --> 00:07:17,575 I'd hate for one of the girls to end up like Maggie. 131 00:07:17,575 --> 00:07:20,367 Alone. Bitter. 132 00:07:20,367 --> 00:07:22,492 Hello, Paul. Hello, Cate. Just a second. 133 00:07:22,492 --> 00:07:27,117 Knock it off, sailor boy! We get it, you're in love! 134 00:07:32,867 --> 00:07:35,367 - Hey, Poppa H. - Hey, Kyle. 135 00:07:35,367 --> 00:07:37,992 Now, don't take this the wrong way. 136 00:07:37,992 --> 00:07:42,658 I appreciate you teaching Rory the art of hand-slap fighting, 137 00:07:42,658 --> 00:07:46,492 heretofore the exclusive province of a father but, 138 00:07:46,492 --> 00:07:49,575 let me ask you, what the hell are you always doing over here? 139 00:07:49,575 --> 00:07:53,617 - I could ask you the same thing. - No. No, actually you couldn't. 140 00:07:56,325 --> 00:07:58,283 I think you have ulterior motives. 141 00:07:58,283 --> 00:08:01,492 Maybe I do. Maybe I don't. 142 00:08:01,492 --> 00:08:04,450 You don't know what "ulterior motive" means, do you? 143 00:08:05,867 --> 00:08:10,492 Maybe I do. Maybe I don't. 144 00:08:10,492 --> 00:08:13,658 Bridget's out with Donny Doyle tonight. She, like, loves him. 145 00:08:13,658 --> 00:08:16,617 Yeah. She, like, loves him. 146 00:08:16,617 --> 00:08:19,242 Dad. Private convo. 147 00:08:19,242 --> 00:08:24,783 Maybe I just like hanging out here more than my own house, OK? 148 00:08:29,617 --> 00:08:31,492 That bath felt great. 149 00:08:31,492 --> 00:08:35,242 Oh, yeah, a good soak always makes me feel like a new woman. 150 00:08:35,242 --> 00:08:37,450 Ted found a new woman. 151 00:08:37,450 --> 00:08:42,492 Oh, what I meant was, that when I take a bath I'm always a nude woman. 152 00:08:42,492 --> 00:08:45,200 I found Ted with a nude woman. 153 00:08:45,200 --> 00:08:49,200 Honey, stop dwelling on Ted. He's not dwelling on you. 154 00:08:49,200 --> 00:08:51,533 I found Ted with a nude woman in a dwelling. 155 00:08:51,533 --> 00:08:55,325 OK, now it's getting silly. 156 00:08:55,325 --> 00:08:57,492 Maggie, you're here to enjoy yourself. 157 00:08:57,492 --> 00:09:01,367 So, what would you like to do? What would make you happy? 158 00:09:01,367 --> 00:09:06,867 I was thinking about taking Ted, and you know that vice in his workshop...? 159 00:09:06,867 --> 00:09:08,533 Now, Mags, 160 00:09:08,533 --> 00:09:11,200 could you kind of not talk that way about men 161 00:09:11,200 --> 00:09:12,950 in front of Bridget and Kerry? 162 00:09:12,950 --> 00:09:15,492 - Where is Bridget? - She's out with Donny Doyle. 163 00:09:15,492 --> 00:09:18,367 The idiot with the guitar? Hmm. 164 00:09:18,367 --> 00:09:23,533 Hmm? What do you mean by "hmm?" He's a very nice young man. 165 00:09:23,533 --> 00:09:26,075 Now. Until he gets what he wants and dumps her. 166 00:09:26,075 --> 00:09:28,533 - Look, I asked you nicely, Maggie... - Oh, Cate. 167 00:09:28,533 --> 00:09:30,533 Bridget is not like you. 168 00:09:30,533 --> 00:09:34,450 Her experience with guys has not left her cynical and bitter. 169 00:09:34,450 --> 00:09:38,033 - What? - You see, this is what I meant by "Oh, Cate." 170 00:09:38,033 --> 00:09:41,367 Oh, I'm sorry. Look, I'm sorry. 171 00:09:41,367 --> 00:09:45,158 From now on, it'll just be cheerful and upbeat. 172 00:09:46,492 --> 00:09:51,283 Hello? Yes, this is the Hennessy residence, why? 173 00:09:51,283 --> 00:09:54,492 Oh. Well, thank you. Somebody found Bridget's purse. 174 00:09:54,492 --> 00:09:57,783 Where can we pick it up? The Renaissance hotel? 175 00:09:57,783 --> 00:10:00,867 That young boy, Donny Doyle, took our daughter to a hotel. 176 00:10:00,867 --> 00:10:01,867 What?! 177 00:10:02,492 --> 00:10:04,242 Hmm. 178 00:10:04,242 --> 00:10:06,117 Oh, shut up. 179 00:10:08,283 --> 00:10:10,742 No Doyle is registered there? Donny and Mrs.? 180 00:10:10,742 --> 00:10:14,742 Ask them if they've seen a naval officer looking to have fun with a hot blonde. 181 00:10:14,742 --> 00:10:16,283 Maggie. 182 00:10:16,283 --> 00:10:17,533 Do you want to find them or not? 183 00:10:17,533 --> 00:10:20,200 I love you, Aunt Maggie. 184 00:10:21,658 --> 00:10:23,242 - That's them. - OK. 185 00:10:23,242 --> 00:10:25,283 Would you please take Kerry upstairs? 186 00:10:25,283 --> 00:10:28,283 Come on, I'll read to you like when you were a little girl. 187 00:10:28,283 --> 00:10:30,575 So... The Bell Jar or On Death and Dying? 188 00:10:30,575 --> 00:10:32,158 Surprise me. 189 00:10:34,408 --> 00:10:37,283 - Hi, Mom. Hi, Dad. - Where have you two been? 190 00:10:37,283 --> 00:10:40,283 - A hotel. - Right to my face. 191 00:10:40,283 --> 00:10:43,117 Donny took me to dinner and a show at the Renaissance. 192 00:10:43,117 --> 00:10:47,033 The Palm Court. I wanted Bridget to see my favorite jazz trio. 193 00:10:47,033 --> 00:10:50,533 May I use your phone? My folks like me to check in when I'm home. 194 00:10:50,533 --> 00:10:52,825 - Yeah. - Thanks. 195 00:10:52,825 --> 00:10:57,283 Just because a sailor takes me to a hotel, you guys jump to the worst thing. 196 00:10:57,283 --> 00:10:59,908 So you've just been listening to music? 197 00:10:59,908 --> 00:11:03,742 It's not just music, Dad. It's jazz. Donny's favorite is Ella Fitzgerald. 198 00:11:03,742 --> 00:11:07,158 I'm totally going to surprise him and get tickets to see her. 199 00:11:07,158 --> 00:11:10,950 If you get those tickets, I think that everyone will be totally surprised. 200 00:11:10,950 --> 00:11:13,075 Honey, Ella Fitzgerald is dead. 201 00:11:13,075 --> 00:11:17,575 Oh, don't tell Donny. 202 00:11:17,575 --> 00:11:20,117 I'd better go. I have to get up early for church. 203 00:11:20,117 --> 00:11:21,200 Church? 204 00:11:21,200 --> 00:11:23,408 Can I go with Donny to church tomorrow? 205 00:11:23,408 --> 00:11:25,950 Absolutely not. Two dates in a row? 206 00:11:25,950 --> 00:11:29,283 I'm sorry, knee jerk reaction there. Sure, you can go to church. 207 00:11:29,283 --> 00:11:31,242 - Good night. - Good night. 208 00:11:31,242 --> 00:11:33,283 - Mrs. Hennessy. - OK. 209 00:11:35,492 --> 00:11:37,450 Goodnight, Bridget. 210 00:11:40,033 --> 00:11:43,992 Isn't he awesome? Donny invited me to a formal with gowns 211 00:11:43,992 --> 00:11:46,242 and gloves and punch like in the movies. 212 00:11:46,242 --> 00:11:49,283 Oh... Good night. I don't want to be too tired for church tomorrow. 213 00:11:56,367 --> 00:11:59,950 Quick observation. The one bookstore is going out of business, 214 00:11:59,950 --> 00:12:03,283 yet all five cheese stores have lines. 215 00:12:03,283 --> 00:12:06,200 It sure makes you miss Manhattan. 216 00:12:06,200 --> 00:12:07,658 Really? Do you? 217 00:12:09,117 --> 00:12:11,033 There's Heather and Danielle. 218 00:12:11,033 --> 00:12:14,283 I don't want to deal with them. Don't see me, don't see me. 219 00:12:14,283 --> 00:12:15,283 Hey, Bridget. 220 00:12:16,200 --> 00:12:18,117 Heather, Danielle, hi. 221 00:12:18,117 --> 00:12:21,283 What's going on? We've been trying to call you, like, forever. 222 00:12:21,283 --> 00:12:23,950 I almost took you off speed dial. 223 00:12:23,950 --> 00:12:26,367 I'm sorry, I've been busy with my new boyfriend. 224 00:12:26,367 --> 00:12:29,283 - He's older. - Score. 225 00:12:29,283 --> 00:12:32,075 Total. He even invited me to a formal. 226 00:12:32,075 --> 00:12:35,783 A formal? Whoa. That's like prom times two. 227 00:12:35,783 --> 00:12:39,075 Wait. Saturday? What about Sarah's party? 228 00:12:39,075 --> 00:12:42,283 You said you'd flirt with Brandon so Ashley'll break up with him 229 00:12:42,283 --> 00:12:45,617 and then Brandon will hook Heather up with Dillon and we can double. 230 00:12:45,617 --> 00:12:49,700 Yeah. This is like our lives at stake here. 231 00:12:49,700 --> 00:12:52,908 Oh, you guys, I'm sorry, I can't miss this formal. 232 00:12:52,908 --> 00:12:56,450 Besides, Donny's made me rethink all this scheming we do. 233 00:12:56,450 --> 00:12:59,867 His school has this honor code, they can't copy off their neighbor. 234 00:13:01,325 --> 00:13:03,575 I guess he'd say just be honest. 235 00:13:05,950 --> 00:13:07,325 Who are you? 236 00:13:07,325 --> 00:13:12,325 Yeah. You've, like... changed. 237 00:13:15,825 --> 00:13:18,908 Thong, thong, thong, thong, damn! 238 00:13:18,908 --> 00:13:21,825 I wore my only real pair of underwear to church. 239 00:13:23,033 --> 00:13:25,950 You're so going to heaven. 240 00:13:25,950 --> 00:13:29,283 You know, I've never seen you this serious about a guy before. 241 00:13:29,283 --> 00:13:32,283 You're so lucky you've found someone you like so much. 242 00:13:32,283 --> 00:13:34,742 Don't worry, Kerry, it'll happen for you too. 243 00:13:34,742 --> 00:13:38,283 It's all in the mind. I'm serious. Someday I'll teach you. 244 00:13:39,783 --> 00:13:42,950 Well, there is a guy that I'm thinking about. 245 00:13:42,950 --> 00:13:44,992 You know, at school. 246 00:13:44,992 --> 00:13:50,283 High school. I'm so over it, now that I have Donald. 247 00:13:50,283 --> 00:13:54,867 - Oh, so it's "Donald" now? - That's my little nickname. 248 00:13:54,867 --> 00:13:59,325 You see, that's actually the opposite of a nick... Never mind. 249 00:13:59,325 --> 00:14:03,992 So you're absolutely through with high school boys? Say, even Kyle? 250 00:14:03,992 --> 00:14:08,283 Kyle? Please. I hereby give Kyle away to the universe. 251 00:14:08,283 --> 00:14:12,200 Fly, fly away Kyle, be free. 252 00:14:12,200 --> 00:14:14,283 Don't do that with your fingers. 253 00:14:22,408 --> 00:14:24,700 - Mr. Hennessy. - Wow, Donny, come on in. 254 00:14:24,700 --> 00:14:27,825 - Thanks. - Bridget will be right down. 255 00:14:27,825 --> 00:14:31,825 - Drop and give me twenty. - No, no, no. I'm kidding. I'm kidding. 256 00:14:31,825 --> 00:14:35,075 All right, ten. No, no, come on. Get up. 257 00:14:35,075 --> 00:14:38,742 OK. Here we are. 258 00:14:45,783 --> 00:14:51,033 Who is this angel? You look so... so grown up. 259 00:14:54,533 --> 00:15:00,408 - You promised no embarrassing moments. - Yeah, I know. I lied. Smile. 260 00:15:01,575 --> 00:15:03,283 OK, Mom. 261 00:15:03,283 --> 00:15:05,950 Go ahead, Kerry. Say something sarcastic. 262 00:15:05,950 --> 00:15:10,033 Believe me, I want to, but I can't. You look beautiful. 263 00:15:11,283 --> 00:15:14,283 I can. You look... 264 00:15:17,283 --> 00:15:19,283 ...beautiful. I suck. 265 00:15:20,742 --> 00:15:24,533 - Miss Hennessy? - Midshipman Doyle. 266 00:15:24,533 --> 00:15:25,825 Just turn around. 267 00:15:31,283 --> 00:15:36,533 Oh, look, Paul. Like out of a storybook. 268 00:15:36,533 --> 00:15:38,867 And they lived happily ever after, 269 00:15:38,867 --> 00:15:42,283 until the accusations started flying like coffee cups. 270 00:15:42,283 --> 00:15:47,283 - Thanks for ruining a wonderful moment. - What? I'm just being honest. 271 00:15:47,283 --> 00:15:52,283 Life is a series of disappointments broken up by periods of dark depression. 272 00:15:53,492 --> 00:15:56,700 - Wow. - So where do you hide the wine? 273 00:15:58,742 --> 00:16:02,325 - I'm... I'm leaving. - What? Oh, come on, Cate! 274 00:16:02,325 --> 00:16:05,283 No, no, no. I'm just gonna go take a drive somewhere. 275 00:16:05,283 --> 00:16:07,283 Is Cate angry at me? 276 00:16:07,283 --> 00:16:10,033 I'm not insinuating that she actually hid the wine. 277 00:16:10,033 --> 00:16:13,117 No, no, it's just, you know, Maggie, 278 00:16:13,117 --> 00:16:16,117 every so often you can be a little, 279 00:16:16,117 --> 00:16:19,283 - well... negative. - Negative? 280 00:16:19,283 --> 00:16:22,283 Just a little! Just a little! Right, Kerry? 281 00:16:22,283 --> 00:16:25,075 You called Aunt Maggie "negative"? 282 00:16:28,117 --> 00:16:31,950 You know, maybe if you could just, you know, loosen up a little. 283 00:16:31,950 --> 00:16:34,617 Like, I don't know, what do you like to do for fun? 284 00:16:34,617 --> 00:16:39,700 Lately, I've been using Ted's personal information to destroy his credit. 285 00:16:39,700 --> 00:16:42,200 Well, that's one way to go. 286 00:16:42,200 --> 00:16:45,283 Or you could, maybe, go out and have some fun. 287 00:16:45,283 --> 00:16:49,908 Like look up some old friends. Or go to a spa. Or that new casino. 288 00:16:49,908 --> 00:16:53,617 - I don't like to gamble. I'm unlucky. - You've got Ted's credit cards. 289 00:16:53,617 --> 00:16:55,783 And I'm unlucky. 290 00:17:00,825 --> 00:17:02,950 You know what this means now? 291 00:17:02,950 --> 00:17:06,658 That we took a time machine back to the 1950's? 292 00:17:06,658 --> 00:17:09,283 I know it's a corny tradition, but I like it. 293 00:17:09,283 --> 00:17:11,117 Me, too. 294 00:17:11,117 --> 00:17:16,283 And now that you're pinned, I'm your guy and you're my girl. 295 00:17:17,283 --> 00:17:18,783 Uh-huh. 296 00:17:25,283 --> 00:17:28,158 Well, see ya at Christmas. 297 00:17:31,658 --> 00:17:35,575 Carter, I've got the title. You ready? Strap yourself in. 298 00:17:35,575 --> 00:17:38,492 Carz! 299 00:17:38,492 --> 00:17:42,575 Really? Not even with a "Z"? Yeah, I'll work on it. 300 00:17:45,575 --> 00:17:51,283 Hey, Beach, you're home so early. It's only 2100 hours... 30. 301 00:17:51,283 --> 00:17:54,575 Donny had to get back early. But, Dad, it was so amazing. 302 00:17:54,575 --> 00:17:57,075 They announced our entrance like royalty. 303 00:17:57,075 --> 00:17:59,367 And this big band played and I ate scallops. 304 00:17:59,367 --> 00:18:02,950 Oh, I remember my first scallop. 305 00:18:02,950 --> 00:18:05,283 I'm so happy you had a good time, Bridge. 306 00:18:05,283 --> 00:18:06,783 And then the coolest thing. 307 00:18:06,783 --> 00:18:09,408 This fancy band was playing all this waltzy stuff 308 00:18:09,408 --> 00:18:13,367 and Donny twirled me onto the lanai, which looks a lot like a regular patio, 309 00:18:13,367 --> 00:18:17,075 - and then he said he wanted to pin me. - I'll kill him! 310 00:18:17,075 --> 00:18:19,867 He wanted to give me his midshipman class pin. 311 00:18:19,867 --> 00:18:22,283 Oh! Oh.. I thought he meant something else. 312 00:18:22,283 --> 00:18:25,200 Thank you, so did I. 313 00:18:25,200 --> 00:18:29,283 He said, "It's a Doyle tradition." I said, "Thanks for the pin. Is it gold?" 314 00:18:29,283 --> 00:18:32,117 And he's all, "Well, this means we're going steady." 315 00:18:32,117 --> 00:18:35,117 - And you're all...? - I'm all, "What's going steady?" 316 00:18:35,117 --> 00:18:37,617 He's all, "It means I won't go out with other girls." 317 00:18:37,617 --> 00:18:39,450 I'm all, "Sweet, I like this deal." 318 00:18:39,450 --> 00:18:42,450 Then he's, "This means you won't go out with other guys," 319 00:18:42,450 --> 00:18:47,283 and I'm all, "Well, I guess that's fair." 320 00:18:49,158 --> 00:18:51,283 You don't sound exactly thrilled. 321 00:18:52,283 --> 00:18:55,533 No, I am. Kinda. 322 00:18:57,700 --> 00:18:59,783 I don't know what to do, Dad. Help me. 323 00:18:59,783 --> 00:19:03,575 Well, help you? Wow. Um... 324 00:19:03,575 --> 00:19:07,867 Maybe... Maybe getting pinned right now isn't such a great idea. 325 00:19:07,867 --> 00:19:09,200 Why? 326 00:19:09,200 --> 00:19:10,408 Well, it's a big step. 327 00:19:10,408 --> 00:19:13,283 You're committing yourself to one fella... 328 00:19:13,283 --> 00:19:18,783 ...who's never gonna be around, who's saving himself for marriage. 329 00:19:18,783 --> 00:19:22,158 And... Let me start again. Why? 330 00:19:22,700 --> 00:19:25,283 Why? 331 00:19:25,283 --> 00:19:26,742 Let's see... 332 00:19:26,742 --> 00:19:29,283 Why? Uh... 333 00:19:29,283 --> 00:19:30,908 Oh, I know why. 334 00:19:32,283 --> 00:19:35,283 You know, I love that you're experiencing new things. 335 00:19:35,283 --> 00:19:39,658 Like waltzes, and lanais, and scallops. 336 00:19:39,658 --> 00:19:45,575 But, and God help me, lately I kinda miss the old Beach. 337 00:19:47,992 --> 00:19:51,408 Me, too. I love her. 338 00:19:52,783 --> 00:19:55,283 - Thank you, Daddy. - Sure. 339 00:19:55,283 --> 00:19:57,617 And, besides, we both know you're too young. 340 00:19:59,325 --> 00:20:00,658 What? 341 00:20:00,658 --> 00:20:04,742 Too young? Too young? You think I'm too young? 342 00:20:04,742 --> 00:20:06,908 What I meant was... No, forget it. 343 00:20:06,908 --> 00:20:11,617 I feel like the guy in the movies who's used his bullets so he throws his gun. 344 00:20:11,617 --> 00:20:13,283 I am not too young. 345 00:20:13,283 --> 00:20:15,825 I'm going to prove that I can have a long distance, 346 00:20:15,825 --> 00:20:19,325 monogamous relationship with my virgin boyfriend just to spite you! 347 00:20:21,117 --> 00:20:22,742 Alrighty then. 348 00:20:24,700 --> 00:20:25,575 Where's Maggie? 349 00:20:25,575 --> 00:20:28,700 I convinced her to call some of her old high school friends. 350 00:20:28,700 --> 00:20:33,075 She's spending a few days with them. She seemed upbeat for the first time. 351 00:20:33,075 --> 00:20:35,617 - Oh, you cheered her up? - Yeah. 352 00:20:35,617 --> 00:20:37,700 Been trying to cheer her up my whole life. 353 00:20:37,700 --> 00:20:40,408 Sometimes it's a matter of finding the right words. 354 00:20:40,408 --> 00:20:42,283 That is my trade. I am a wordsmith. 355 00:20:43,992 --> 00:20:45,536 How's Carz with a "Z" coming? 356 00:20:47,575 --> 00:20:50,075 - I gotta go. 'Night everybody. - 'Night, Kyle. 357 00:20:50,075 --> 00:20:54,200 - What have you guys been up to? - Getting my butt kicked in air hockey. 358 00:20:54,200 --> 00:20:58,075 I wish Kyle would find someone his own age to play with. 359 00:21:07,242 --> 00:21:10,408 Don't you think this is a little dangerous? 360 00:21:10,408 --> 00:21:12,158 Maybe I do. Maybe I don't. 29203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.