All language subtitles for 8.Simple.Rules.for.Dating.My.Teenage.Daughter.S01E08.By.the.Book.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,275 --> 00:00:04,025 Boy, that was nice to finally go out to dinner. 2 00:00:04,025 --> 00:00:05,817 - We should do that more. - Yeah. 3 00:00:05,817 --> 00:00:09,317 - Mom, Dad! Thank God you're home! - Rory! 4 00:00:09,317 --> 00:00:12,400 - Girls! Get down here! - Rory! 5 00:00:14,775 --> 00:00:17,234 - What? - Yeah, what? 6 00:00:17,234 --> 00:00:20,109 What? How did Rory get rolled up in a carpet? 7 00:00:21,509 --> 00:00:23,967 They put me in it for spying on them. 8 00:00:23,967 --> 00:00:25,800 You would not believe him. 9 00:00:25,800 --> 00:00:29,009 I don't want to hear it. Get down here and unfurl your brother. 10 00:00:34,925 --> 00:00:36,634 - Who are you? - Anthony W. 11 00:00:36,634 --> 00:00:39,009 Yo, yo, 'sup, dawg? "B" to the "K" be here? 12 00:00:41,134 --> 00:00:43,675 I'm sorry, what letters did you want again? 13 00:00:43,675 --> 00:00:47,300 Bridget and Kerry. Shoot. Ain't this their crib? 14 00:00:47,300 --> 00:00:50,467 We gotsta bounce, dawg. We be benzing over to the Factory 15 00:00:50,467 --> 00:00:54,717 to catch my dawg DJ Courvoisier spin. What, what? Fo' sheez, yo. 16 00:00:57,134 --> 00:00:59,467 - Paul, who's that? - Jehovah's witness. 17 00:01:02,009 --> 00:01:05,800 - It's Anthony. - There's my boo. Boo one, Boo two. 18 00:01:05,800 --> 00:01:09,550 - All right. Bye, Mom, bye, Dad. - We'll be home by 11:00. 19 00:01:09,550 --> 00:01:12,009 Hold it. 20 00:01:12,009 --> 00:01:14,175 I know you're a gentleman and a scholar, 21 00:01:14,175 --> 00:01:18,009 - but best be in your rig, my daughters be grounded. - That's cold, man. 22 00:01:18,009 --> 00:01:21,134 You embarrassed us in front of the coolest guy in school. 23 00:01:21,134 --> 00:01:23,717 After what you just did to your little brother? 24 00:01:23,717 --> 00:01:26,592 He's the coolest guy in your whole school? 25 00:01:26,592 --> 00:01:30,009 - I'd hate to see the dorks. - You have no reason to punish us. 26 00:01:30,009 --> 00:01:33,384 - We left him a bowl of water. - Out of reach. 27 00:01:33,384 --> 00:01:35,800 - You could wriggle. - Lazy. 28 00:01:35,800 --> 00:01:37,800 In your room, you're both grounded. 29 00:01:37,800 --> 00:01:39,884 What? You've officially destroyed my life. 30 00:01:39,884 --> 00:01:42,009 You're like a life-destroyer. 31 00:01:42,009 --> 00:01:43,800 I hate you. 32 00:01:43,800 --> 00:01:46,717 I hate you, too. You are the meanest father ever. 33 00:01:46,717 --> 00:01:48,800 You're meaner than Angela's father. 34 00:01:48,800 --> 00:01:51,300 Angela's father did time. 35 00:01:52,717 --> 00:01:54,009 Exactly. 36 00:01:55,800 --> 00:01:57,009 Bathroom, bathroom! 37 00:02:23,459 --> 00:02:24,750 - Hey, babe. - Hey. 38 00:02:24,750 --> 00:02:26,834 How was your day? 39 00:02:30,084 --> 00:02:32,459 - What are you reading? - A parenting book. 40 00:02:32,459 --> 00:02:34,709 You should pick one of these up, Cate. 41 00:02:34,709 --> 00:02:37,459 Let me show you something. 42 00:02:37,459 --> 00:02:42,375 "To, Paul. Happy Father's Day, 1996. Love, Cate." 43 00:02:43,209 --> 00:02:44,459 Look at that. 44 00:02:44,459 --> 00:02:48,250 So, what's the sudden interest after all my years of begging? 45 00:02:48,250 --> 00:02:50,834 Well, Cate, I just figured it's time. 46 00:02:50,834 --> 00:02:53,292 Our daughters are maturing, 47 00:02:53,292 --> 00:02:55,917 it'd be foolish not to use expert resources 48 00:02:55,917 --> 00:02:57,750 available right at my fingertips. 49 00:02:57,750 --> 00:03:01,459 They've beaten you down, haven't they? 50 00:03:01,459 --> 00:03:03,834 They're killing me by inches. 51 00:03:03,834 --> 00:03:06,834 It all started ever since you went back to work. 52 00:03:06,834 --> 00:03:09,459 - Careful... - Which I encourage, admire, 53 00:03:09,459 --> 00:03:12,125 and in fact insist upon. 54 00:03:12,125 --> 00:03:17,084 My relationship with Bridget and Kerry keeps going further south. 55 00:03:17,084 --> 00:03:20,042 I want to go back to the days when they were happy to see me. 56 00:03:20,042 --> 00:03:22,459 Like when I was a sports writer. 57 00:03:22,459 --> 00:03:25,042 Like when you were on the road 58 00:03:25,042 --> 00:03:27,459 and then came home with armloads of presents. 59 00:03:27,459 --> 00:03:30,417 Of course they were happy, you were Santa Claus. 60 00:03:30,417 --> 00:03:31,875 That's when they hated me. 61 00:03:33,459 --> 00:03:36,250 Yeah, let's go back to that. 62 00:03:36,250 --> 00:03:39,959 Is that why you're reading this? To find an easier, softer way? 63 00:03:39,959 --> 00:03:43,792 Chapter six, "Finger Pointing Never Helps." 64 00:03:43,792 --> 00:03:46,375 This is a tool, not a silver bullet. 65 00:03:46,375 --> 00:03:47,917 Yeah? Well, we'll see. 66 00:03:50,167 --> 00:03:52,459 Hey, girls. How was school today? 67 00:03:52,459 --> 00:03:54,459 - Why? - Who called? 68 00:03:54,459 --> 00:03:56,959 - Mr. Cassidy? He's out to get me. - Mrs. Baker, she is a liar. 69 00:03:56,959 --> 00:03:58,834 The lunch lady, she hates kids. 70 00:03:58,834 --> 00:04:01,875 What kind of school do you go to? 71 00:04:01,875 --> 00:04:06,125 Nobody called, I was welcoming you home and wanted to know what's new. 72 00:04:06,125 --> 00:04:09,459 - I'm sleeping at Heather's Saturday. - I'm at Christina's. 73 00:04:09,459 --> 00:04:12,459 - Unless you punish us for breathing. - Warden. 74 00:04:13,584 --> 00:04:16,292 - Watch this. - Oh, please. 75 00:04:16,292 --> 00:04:18,459 You look like you're gonna do a magic trick. 76 00:04:20,209 --> 00:04:23,250 - Get ready for the "no." - Girls, that's fine. 77 00:04:23,250 --> 00:04:26,459 Because I think sleepovers are a great way to... 78 00:04:26,459 --> 00:04:29,584 ...practice your socialization skills with your peers 79 00:04:29,584 --> 00:04:33,459 and to learn independence in a safe environment. 80 00:04:33,459 --> 00:04:35,584 You might want to use your own words. 81 00:04:37,917 --> 00:04:40,167 - What's wrong with Dad? - Nothing. 82 00:04:40,167 --> 00:04:43,500 I just want to know what's new. So, tell me, what's new? 83 00:04:43,500 --> 00:04:45,209 Oh. 84 00:04:45,209 --> 00:04:47,209 Well, Ashley wore this tight shirt, 85 00:04:47,209 --> 00:04:49,584 a button popped off, you could see everything. 86 00:04:49,584 --> 00:04:52,125 Burke was all , Heather was all. 87 00:04:52,125 --> 00:04:55,542 So Heather nailed Ashley. Ashley was all, "It's an accident." 88 00:04:55,542 --> 00:04:58,584 Heather is such a good arguer, she could so be a lawyer. 89 00:04:59,334 --> 00:05:00,917 Wow. 90 00:05:02,625 --> 00:05:04,459 And how about you, Care Bear? 91 00:05:04,459 --> 00:05:06,209 Nothing that tops that. 92 00:05:06,209 --> 00:05:08,709 Nothing that requires or. 93 00:05:10,542 --> 00:05:14,000 Listen, it was great catching up. Go on up and start homework. 94 00:05:14,000 --> 00:05:17,209 If you need any help, you know who to come to, OK? 95 00:05:19,167 --> 00:05:22,334 You see, that was very close to a civil conversation. 96 00:05:22,334 --> 00:05:24,917 All because of a few suggestions from the book. 97 00:05:25,917 --> 00:05:28,959 - Well, you forgot one. - Oh, yeah. 98 00:05:28,959 --> 00:05:33,792 Hey, girls. I know this is a confusing time and... 99 00:05:34,917 --> 00:05:37,125 ...I love you unconditionally. 100 00:05:45,417 --> 00:05:47,459 Hey, Dad? You know, 101 00:05:47,459 --> 00:05:50,917 even though my rugburns haven't quite healed yet, 102 00:05:50,917 --> 00:05:54,459 I figured I'd help around the house since you and Mom work so hard. 103 00:05:54,459 --> 00:05:56,292 Rory, you're not getting a monkey. 104 00:05:58,334 --> 00:06:02,292 Listen, while I was separating the colors from the whites, 105 00:06:02,292 --> 00:06:05,417 this flier fell out of Bridget's jeans. 106 00:06:05,417 --> 00:06:07,792 Into my hand, open. 107 00:06:07,792 --> 00:06:10,459 Rory, nothing falls out of her jeans. 108 00:06:10,459 --> 00:06:13,084 It takes the jaws of life to get in the pockets. 109 00:06:13,084 --> 00:06:17,042 Well, I found the same thing under Kerry's mattress. 110 00:06:17,042 --> 00:06:20,459 - While you were making her bed? - You're ahead of me. 111 00:06:20,459 --> 00:06:23,459 Extreme Rockfest? I've heard about this thing. 112 00:06:23,459 --> 00:06:27,834 Maybe from the trouble it caused in Washington, Atlanta and Seattle. 113 00:06:27,834 --> 00:06:30,459 Might not happen in Detroit. 114 00:06:30,459 --> 00:06:33,167 - This Saturday night. - Saturday? 115 00:06:35,459 --> 00:06:37,459 I guess you have nothing to worry about. 116 00:06:37,459 --> 00:06:41,084 That's the night they're both sleeping at their friends'. 117 00:06:41,084 --> 00:06:44,125 Enough trying to get your sisters into trouble. 118 00:06:44,125 --> 00:06:45,375 But good work. 119 00:06:46,959 --> 00:06:50,459 You're right, Dad. It's probably just a big misunderstanding. 120 00:06:50,459 --> 00:06:53,084 Heather's number is 555-0125. 121 00:06:55,750 --> 00:06:59,000 - Hey, honey. - You might be interested in this. 122 00:07:01,917 --> 00:07:03,792 Extreme Rockfest. 123 00:07:03,792 --> 00:07:06,709 Yeah, OK, I'll go. But only because we never go out. 124 00:07:06,709 --> 00:07:11,042 No, this belongs to the girls. They're lying about their sleepovers. 125 00:07:11,042 --> 00:07:13,250 To go to a concert? Why lie? 126 00:07:13,250 --> 00:07:17,250 Because I'd say no. Concerts are dangerous, especially extreme ones. 127 00:07:17,250 --> 00:07:19,125 OK, so they lied to us. 128 00:07:19,125 --> 00:07:21,875 How are we gonna punish the little sneaks? 129 00:07:21,875 --> 00:07:25,000 I think somebody needs to take another look at the book. 130 00:07:27,959 --> 00:07:29,792 If you give me that raised eyebrow 131 00:07:29,792 --> 00:07:33,250 that's intended to show you've acquired wisdom one more time, 132 00:07:33,250 --> 00:07:34,917 I swear, Paul, it's coming off. 133 00:07:34,917 --> 00:07:37,375 I had something in my eye, OK? 134 00:07:38,709 --> 00:07:41,167 This is under "When You Know Your Teen Is Lying." 135 00:07:41,167 --> 00:07:44,792 The solution is to present them with opportunities to come clean. 136 00:07:44,792 --> 00:07:48,042 Are you sure you're not looking for a lenient punishment, 137 00:07:48,042 --> 00:07:49,459 so they don't hate you? 138 00:07:49,459 --> 00:07:52,542 Paul, there is no such thing as a "good" bad cop. 139 00:07:52,542 --> 00:07:57,167 The book says we shouldn't be policemen at all. 140 00:07:57,167 --> 00:07:58,750 - You're doing it again. - What? 141 00:07:58,750 --> 00:08:00,709 Doing this thing. 142 00:08:00,709 --> 00:08:04,459 Anthony's older brother is coming back from college to be at this concert. 143 00:08:04,459 --> 00:08:08,000 Howie? The one that dated the teacher? He's hot. 144 00:08:08,000 --> 00:08:11,625 He's bringing a girl who used to date the drummer of the opening act. 145 00:08:11,625 --> 00:08:14,625 So we could not be more backstage. Hello? 146 00:08:14,625 --> 00:08:17,792 Hey, Heather. No! What! 147 00:08:17,792 --> 00:08:21,125 Are you serious? What are you gonna do? 148 00:08:21,125 --> 00:08:22,959 Never mind, I gotta go. 149 00:08:22,959 --> 00:08:26,625 - Oh, my God! - Heather discovered she's left-handed? 150 00:08:26,625 --> 00:08:30,709 No, Dad called Heather's parents. He knows I lied about the sleepover. 151 00:08:30,709 --> 00:08:35,125 - I'm so incredibly busted! - You will never see daylight again. 152 00:08:36,084 --> 00:08:37,709 Aren't you the smart one? 153 00:08:37,709 --> 00:08:39,459 Dad called Heather's parents, 154 00:08:39,459 --> 00:08:42,542 so he probably called Christina's, too. 155 00:08:42,542 --> 00:08:46,375 - Oh, my God! - You'll never see daylight again. 156 00:08:47,542 --> 00:08:50,500 Girls? 157 00:08:53,000 --> 00:08:55,917 I just wanted to say good night. 158 00:08:57,417 --> 00:08:59,459 - Night. - Good night. 159 00:08:59,459 --> 00:09:02,667 Oh, and is there anything else on your minds... 160 00:09:02,667 --> 00:09:06,459 ...that you might want to share, maybe, with me... maybe? 161 00:09:08,000 --> 00:09:10,250 - No? Well played. - What? 162 00:09:10,250 --> 00:09:11,459 Never mind. 163 00:09:12,584 --> 00:09:13,750 I love you, Beach. 164 00:09:14,917 --> 00:09:16,709 I love you, Care Bear. 165 00:09:18,459 --> 00:09:20,459 OK, what just happened? 166 00:09:20,459 --> 00:09:23,459 Maybe he doesn't care if we go to the concert. 167 00:09:24,459 --> 00:09:27,042 OK, I am the smart one again. 168 00:09:27,042 --> 00:09:31,459 This sucks. How did Dad know to call Heather and Christina's parents? 169 00:09:35,417 --> 00:09:36,584 Mom, Dad! 170 00:09:36,584 --> 00:09:39,292 - You want the carpet? - We can put you in the carpet. 171 00:09:44,417 --> 00:09:47,917 How does Dad know we lied about our sleepover Saturday night? 172 00:09:47,917 --> 00:09:50,500 - I don't know. - We have your comics collection. 173 00:09:50,500 --> 00:09:52,459 Talk or we'll give it to Mom and Dad. 174 00:09:52,459 --> 00:09:54,875 So, they're just comic books. 175 00:09:54,875 --> 00:10:00,084 Not the ones over there, the ones in Rory's pirate treasure chest. 176 00:10:00,084 --> 00:10:04,250 I had no idea Wonder Woman likes walks on the beach and men who cry. 177 00:10:06,917 --> 00:10:10,125 OK. I found the flyers and told Dad. 178 00:10:10,125 --> 00:10:12,834 I knew it. Why hasn't he punished us? 179 00:10:12,834 --> 00:10:15,584 He's been using this parenting book on you. 180 00:10:15,584 --> 00:10:17,500 So you'll do what he wants you to. 181 00:10:17,500 --> 00:10:19,709 - What? - I cannot believe him. 182 00:10:19,709 --> 00:10:22,375 - Now leave me alone. Ow! - Not yet. 183 00:10:22,375 --> 00:10:26,084 - So, where does he keep it? - Forget it, I'm not telling you. 184 00:10:26,084 --> 00:10:28,500 Maybe the girls of the Big Ten will get you to talk. 185 00:10:30,584 --> 00:10:33,875 I can't believe Dad's been trying to control us with a book. 186 00:10:33,875 --> 00:10:38,084 - What are we, lab rats? - You are so issue-ridden. 187 00:10:38,084 --> 00:10:40,042 He marked the part on your teen lying. 188 00:10:40,042 --> 00:10:43,334 - Which is, like, never. - OK, listen to this: 189 00:10:43,334 --> 00:10:46,500 "The most effective punishment when catching your teen lying 190 00:10:46,500 --> 00:10:48,250 is visible disappointment." 191 00:10:48,250 --> 00:10:53,000 It breaks my heart when he makes his disappointed face. 192 00:10:53,000 --> 00:10:55,584 How is this book gonna get us to Rockfest? 193 00:10:55,584 --> 00:10:58,209 You have so much to learn about deceiving Dad. 194 00:10:58,209 --> 00:11:01,417 Right here. We tell the truth, he's disappointed, we feel bad. 195 00:11:01,417 --> 00:11:04,459 Then he says, "It's your choice whether or not to defy me." 196 00:11:04,459 --> 00:11:06,250 And that's to guilt trip us 197 00:11:06,250 --> 00:11:10,042 into making the "mature and proper decision"? 198 00:11:10,042 --> 00:11:12,709 We are so at that concert. 199 00:11:22,834 --> 00:11:25,250 Hello, ladies. 200 00:11:31,084 --> 00:11:33,709 Rory, what are you doing in here? 201 00:11:33,709 --> 00:11:36,250 I was thinking of taking up guitar. 202 00:11:38,084 --> 00:11:40,209 You've always been musical. 203 00:11:40,209 --> 00:11:41,667 Move it. 204 00:11:43,459 --> 00:11:44,709 Rory. 205 00:11:46,250 --> 00:11:48,250 They're Kerry's. I think she's gay. 206 00:11:53,584 --> 00:11:55,125 You know, 207 00:11:55,125 --> 00:11:58,250 I know you're gonna find this stuff alluring at your age, 208 00:11:58,250 --> 00:12:01,667 but it's insulting to women, to your sisters and to me. 209 00:12:01,667 --> 00:12:04,250 No, Mom. It says on the cover, 210 00:12:04,250 --> 00:12:06,375 "A Celebration of Women." 211 00:12:07,917 --> 00:12:10,250 Yeah, well, celebration's over. 212 00:12:12,000 --> 00:12:15,500 By the way, what are these doing in your sister's room? 213 00:12:15,500 --> 00:12:17,167 They're blackmailing me. 214 00:12:17,167 --> 00:12:20,250 They made me tell about Dad's book so they can outsmart him 215 00:12:20,250 --> 00:12:22,625 and go to a concert. Punish them, Mother! 216 00:12:24,625 --> 00:12:27,042 That's funny. 217 00:12:27,042 --> 00:12:29,209 No, it's not. Let's go tell Dad. 218 00:12:29,209 --> 00:12:32,042 You've done enough, and I will. 219 00:12:32,042 --> 00:12:33,959 Yes, I will. 220 00:12:33,959 --> 00:12:35,709 Eventually. 221 00:12:37,584 --> 00:12:41,542 - This is never gonna work. - Kerry, I'm a chapter ahead of Dad. 222 00:12:41,542 --> 00:12:44,250 I'm using offensive attacks opposed to defensive attacks. 223 00:12:44,250 --> 00:12:46,542 It's called strategy. 224 00:12:46,542 --> 00:12:48,584 What do you know about strategy? 225 00:12:48,584 --> 00:12:51,375 Last week I copied Justin's homework on the Civil War, 226 00:12:51,375 --> 00:12:55,250 there was a guy named Stonewall Jackson, 227 00:12:55,250 --> 00:12:59,125 and he used his best offensive attacks and best defensive strategy, 228 00:12:59,125 --> 00:13:01,500 it worked awesome, the Battle of Bull Run. 229 00:13:03,542 --> 00:13:06,250 - That actually sounded smart. - Yeah. 230 00:13:06,250 --> 00:13:10,167 Do you think Stonewall Jackson is any relation to Michael Jackson? 231 00:13:10,167 --> 00:13:12,334 And, we're back. 232 00:13:12,334 --> 00:13:14,250 Just do your part. 233 00:13:14,250 --> 00:13:17,875 - So you all set for your sleepover? - Uh-huh. 234 00:13:17,875 --> 00:13:20,167 I don't see any sleeping bags. 235 00:13:20,167 --> 00:13:23,542 - Heather has an extra bed. - So does Christina. 236 00:13:23,542 --> 00:13:25,250 - Yeah. - Yeah. 237 00:13:25,834 --> 00:13:27,250 I see. 238 00:13:27,250 --> 00:13:30,250 - So, no toothbrushes? - OK, Dad, stop! 239 00:13:30,250 --> 00:13:33,334 - We're not going to a sleepover. - You're such a snitch! 240 00:13:33,334 --> 00:13:35,542 - Bridget. - OK, fine. 241 00:13:35,542 --> 00:13:39,250 We're going to the Extreme Rockfest, I knew you'd never let us go. 242 00:13:39,250 --> 00:13:41,250 I could just kill you right now. 243 00:13:42,834 --> 00:13:46,084 I'm sorry, but I just felt so bad. 244 00:13:46,084 --> 00:13:49,250 Well, girls, I'm really not happy about this at all. 245 00:13:49,250 --> 00:13:52,917 Although, I am glad you decided to come clean with me, 246 00:13:52,917 --> 00:13:56,250 I'm just very, very disappointed in you. 247 00:13:57,750 --> 00:14:00,500 Oh, gosh, Dad, I hate it when we disappoint you. 248 00:14:00,500 --> 00:14:02,834 Doesn't feel good, does it? 249 00:14:03,334 --> 00:14:04,667 No. 250 00:14:05,417 --> 00:14:07,250 What a lesson. 251 00:14:09,167 --> 00:14:11,834 I guess this means you won't let us go to the concert. 252 00:14:11,834 --> 00:14:14,875 Guys, you know this concert tour 253 00:14:14,875 --> 00:14:18,084 is a traveling riot with a bad soundtrack. 254 00:14:18,084 --> 00:14:21,667 There have been fights, arrests and skirmishes with the police 255 00:14:21,667 --> 00:14:23,334 in every city. 256 00:14:23,334 --> 00:14:25,250 - I don't want you to go. - Dad... 257 00:14:25,250 --> 00:14:28,167 But I'm going to leave the choice up to you. 258 00:14:28,167 --> 00:14:32,542 I'm not always going to be there to make decisions for you. 259 00:14:32,542 --> 00:14:35,209 You're old enough to make your own choices. 260 00:14:35,209 --> 00:14:37,917 Just know, that whatever you decide... 261 00:14:39,250 --> 00:14:42,125 ...you're gonna have to live with the consequences. 262 00:14:48,250 --> 00:14:49,917 I told you this would work. 263 00:14:51,250 --> 00:14:53,750 - He's watching us. - What should we do? 264 00:14:53,750 --> 00:14:56,209 Pretend we're thinking about it. 265 00:14:56,209 --> 00:14:58,375 Look contrite. 266 00:15:01,959 --> 00:15:03,750 No, pensive. 267 00:15:06,250 --> 00:15:09,542 OK, like you washed your favorite pair of shoes. 268 00:15:12,250 --> 00:15:13,959 Perfect. 269 00:15:17,375 --> 00:15:18,875 What are you doing? 270 00:15:18,875 --> 00:15:21,000 Teaching the girls a valuable lesson. 271 00:15:22,834 --> 00:15:25,250 - Where are they? - In the palm of my hand. 272 00:15:25,250 --> 00:15:26,875 Check it out. 273 00:15:29,125 --> 00:15:31,292 Well, I see an empty living room. 274 00:15:31,292 --> 00:15:33,584 Oh, no. They probably just went upstairs 275 00:15:33,584 --> 00:15:35,875 to take a long, hard look at themselves. 276 00:15:37,417 --> 00:15:39,834 Is there a car upstairs? 277 00:15:39,834 --> 00:15:42,292 - The book said... - They read the book. 278 00:15:42,292 --> 00:15:45,250 They read the book? Oh, no. 279 00:15:45,250 --> 00:15:48,250 That's bad. 280 00:15:48,250 --> 00:15:49,834 That's not... that's bad. 281 00:15:54,709 --> 00:15:56,250 Bridget, Kerry? 282 00:15:56,250 --> 00:15:59,042 Beach, Care Bear? 283 00:16:00,000 --> 00:16:02,250 Over here, dude. 284 00:16:02,250 --> 00:16:04,459 - I'm Care Bear. - You? 285 00:16:04,459 --> 00:16:06,042 Yeah, man. 286 00:16:06,042 --> 00:16:08,375 'Cause I'm as big as a bear and I care. 287 00:16:10,834 --> 00:16:13,042 - Oh, my God. - So what do you need? 288 00:16:13,042 --> 00:16:15,709 My daughters! Kerry, Bridget! 289 00:16:15,709 --> 00:16:17,709 Anthony! 290 00:16:17,709 --> 00:16:20,292 Thank God! I never thought I'd say that. 291 00:16:20,292 --> 00:16:23,709 Yo, Mr. Henn, I can't be seen with you here, dawg. 292 00:16:23,709 --> 00:16:26,250 - You ain't cool. - Bridget and Kerry? 293 00:16:26,250 --> 00:16:29,792 "B" and "K", where they be... are? Where are they? 294 00:16:29,792 --> 00:16:32,250 I don't know. Maybe they inside. 295 00:16:32,250 --> 00:16:34,542 I ain't gots no Lojack on your ladies. 296 00:16:34,542 --> 00:16:38,167 I ain't gots no X-ray vision or Superman whatnot. Shoot. 297 00:16:38,167 --> 00:16:40,209 Don't tempt me. 298 00:16:40,209 --> 00:16:43,250 - Where can I buy tickets? - They sold out for weeks, dawg. 299 00:16:43,250 --> 00:16:47,250 You gotsta hit up that scalper-dawg. He been scalp-a-lacking all night, 300 00:16:47,250 --> 00:16:50,459 doing some fizoynne bidness, bling-bling... nahmeen? 301 00:16:50,459 --> 00:16:52,334 - You're coming with me. - For what? 302 00:16:52,334 --> 00:16:55,417 - Translation. - Come on, Mr. Hennessy. Geez. 303 00:16:57,959 --> 00:17:02,000 I couldn't find them. I don't know where they are. Call the police. 304 00:17:02,000 --> 00:17:06,042 I will never forgive myself if anything happens to them before I punish them. 305 00:17:07,250 --> 00:17:09,250 - Honey, calm down. - Calm down?! 306 00:17:09,250 --> 00:17:13,000 How am I supposed to calm down? I can't believe they manipulated me 307 00:17:13,000 --> 00:17:16,292 - with a parenting book. - Like you did to them? 308 00:17:16,292 --> 00:17:19,250 I'm a parent, I'm who the book is for. 309 00:17:20,959 --> 00:17:24,250 If you sit there and attack me while our babies are missing, 310 00:17:24,250 --> 00:17:25,667 you're not the woman I married. 311 00:17:27,250 --> 00:17:30,917 - For God's sake, Paul. - It's your fault, you gave me the book! 312 00:17:30,917 --> 00:17:32,209 Book! Ha! 313 00:17:32,209 --> 00:17:35,292 It's a timebomb, ticking in this house since 1996. 314 00:17:35,292 --> 00:17:38,250 Ticking, ticking, ticking. 315 00:17:38,250 --> 00:17:41,250 Get over yourself, the girls are upstairs. 316 00:17:41,250 --> 00:17:43,750 They came home a half hour after you left. 317 00:17:45,000 --> 00:17:47,209 Of course they did because the book works 318 00:17:47,209 --> 00:17:48,917 in the hands of a skilled parent. 319 00:17:50,542 --> 00:17:53,167 Do you even know what you're saying? 320 00:17:53,167 --> 00:17:57,250 Without that stupid plan and the book, they would never have gone. 321 00:17:57,250 --> 00:18:00,542 You wouldn't have gone, we wouldn't have been worried sick. 322 00:18:00,542 --> 00:18:02,875 I'm not saying the plan is without flaws. 323 00:18:02,875 --> 00:18:06,292 The important thing is the girls learned a lesson by themselves. 324 00:18:06,292 --> 00:18:08,125 Oh, bull. 325 00:18:08,125 --> 00:18:11,625 The important thing is you didn't have to be the bad guy. 326 00:18:11,625 --> 00:18:13,917 OK, I give. I hate being the bad guy. 327 00:18:13,917 --> 00:18:16,875 Happy? I hate it! I'll always hate it. 328 00:18:16,875 --> 00:18:21,000 Now, look, Paul, we all want to be friends with our kids. 329 00:18:21,000 --> 00:18:23,625 But sometimes, you have to be a parent first. 330 00:18:24,959 --> 00:18:28,417 - Yeah, so what do I do? - Go be a father. 331 00:18:29,125 --> 00:18:30,292 Go on. 332 00:18:32,917 --> 00:18:35,209 And don't do that eyebrow thing. 333 00:18:41,209 --> 00:18:44,584 - It was the greatest concert ever. - And we actually left. 334 00:18:44,584 --> 00:18:47,959 What's wrong with us? Why did we start feeling so sucky? 335 00:18:52,250 --> 00:18:55,167 - So, how was the concert? - Terrible. 336 00:18:55,167 --> 00:18:57,625 We felt so guilty we left after one song. 337 00:18:57,625 --> 00:18:59,500 Your stupid book works. 338 00:19:01,209 --> 00:19:03,250 Forget about the book. Yes. 339 00:19:07,292 --> 00:19:10,209 I came up here to call a truce. 340 00:19:10,209 --> 00:19:12,667 - Are you playing us again? - No. 341 00:19:12,667 --> 00:19:14,250 Unless you're playing me. 342 00:19:14,250 --> 00:19:16,792 No, no, no. It is a truce, OK? 343 00:19:18,209 --> 00:19:21,125 I'm tired of what's going on between us. 344 00:19:21,125 --> 00:19:25,250 I try to fool you, you try to fool me, it's like we're playing a game here. 345 00:19:26,250 --> 00:19:27,542 You're right, Dad. 346 00:19:27,542 --> 00:19:29,917 I think we should have more freedom. 347 00:19:29,917 --> 00:19:32,500 How did you get that from what I just... 348 00:19:32,500 --> 00:19:35,334 No, never mind, I don't want to know. 349 00:19:35,334 --> 00:19:37,417 Let's stop this gamesmanship 350 00:19:37,417 --> 00:19:40,250 and try to be more honest with each other. 351 00:19:40,250 --> 00:19:41,834 OK, I'll start. 352 00:19:41,834 --> 00:19:43,667 Why'd you use the book on us anyway? 353 00:19:45,334 --> 00:19:47,042 Because... 354 00:19:47,042 --> 00:19:49,250 Well, I... 355 00:19:49,250 --> 00:19:51,417 ...I thought, maybe... 356 00:19:51,417 --> 00:19:54,250 I don't know. I... I mean, um... 357 00:19:54,250 --> 00:19:56,500 I was scared that you hated me. 358 00:19:57,459 --> 00:19:58,750 Why would you think that? 359 00:19:58,750 --> 00:20:00,584 Because you said you hated me. 360 00:20:03,000 --> 00:20:05,917 When we say we hate you, we don't actually mean it. 361 00:20:06,709 --> 00:20:08,667 It's just the way we talk. 362 00:20:10,584 --> 00:20:12,250 Well, it hurts my feelings. 363 00:20:14,042 --> 00:20:17,000 We didn't even know we could hurt your feelings. 364 00:20:17,000 --> 00:20:19,250 Why did you use the book against me? 365 00:20:19,250 --> 00:20:22,250 We really hate not going to concerts and stuff. 366 00:20:24,375 --> 00:20:27,167 Dad, we're also sorry if we made you worry. 367 00:20:27,167 --> 00:20:29,792 You're forgiven, OK? 368 00:20:29,792 --> 00:20:32,792 You'll have plenty of time to think about it next weekend 369 00:20:32,792 --> 00:20:35,125 while you clean the attic as punishment. 370 00:20:35,125 --> 00:20:38,250 - What? - We were going to Cedar Point. 371 00:20:38,250 --> 00:20:39,750 Well, now you're not. 372 00:20:39,750 --> 00:20:41,959 You are the worst father ever. 373 00:20:44,250 --> 00:20:46,792 - I hate you! - I love you, too. 374 00:20:46,792 --> 00:20:48,834 - We really mean it. - We totally mean it. 375 00:20:52,334 --> 00:20:55,209 Well, it's official. They hate me again. 376 00:20:55,209 --> 00:20:58,250 Congratulations. Maybe this will make you feel better. 377 00:21:00,209 --> 00:21:02,834 Red Wings, center ice. Where did you get these? 378 00:21:02,834 --> 00:21:05,459 Shoot. 379 00:21:05,459 --> 00:21:09,250 I was kicking it with my partner, Anthony W, and I gave him the 411 380 00:21:09,250 --> 00:21:11,834 on how he got "B" to the "K" all grounded and whatnot. 381 00:21:11,834 --> 00:21:14,834 He said, "Damn, Mrs. Henn. That's cold. 382 00:21:14,834 --> 00:21:16,500 I gotsta make that right." 383 00:21:16,500 --> 00:21:19,709 So he hooked me these fizoynne ducats, nahmeen? 30395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.