Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,950 --> 00:00:24,430
Colorful small snake horse demon pupa horse
2
00:00:25,550 --> 00:00:28,310
this person's soul
3
00:00:28,310 --> 00:00:32,230
To the great Garnte
4
00:00:32,950 --> 00:00:34,390
color
5
00:00:35,610 --> 00:00:38,390
Little Spider Horse Ghost Snake Horse
6
00:00:39,310 --> 00:00:40,930
color
7
00:00:40,930 --> 00:00:42,370
little horse
8
00:00:44,950 --> 00:00:47,410
This is the soul of this thing
9
00:00:47,410 --> 00:00:50,930
With the great queen of Garunte
10
00:01:36,090 --> 00:01:37,290
Hey! You’re lost!
11
00:01:39,110 --> 00:01:40,770
Sanpei-kun...
12
00:01:49,170 --> 00:01:55,550
Oh, oh! You finally woke up.
13
00:01:57,430 --> 00:01:59,950
Sanpei's appearance
14
00:02:01,590 --> 00:02:03,890
Did you notice?
15
00:02:06,630 --> 00:02:09,810
Anti-aging method for popular men
16
00:02:10,650 --> 00:02:13,030
Starting today, you too will have Venus skin.
17
00:02:14,790 --> 00:02:17,530
This is called an Afro-dyed skin patch.
18
00:02:18,130 --> 00:02:21,450
Just apply it and the sagging skin on your face will disappear.
19
00:02:22,070 --> 00:02:23,270
Can you believe it?
20
00:02:24,290 --> 00:02:27,670
Well, I was skeptical at first too.
21
00:02:28,370 --> 00:02:31,730
As you can see, it's very effective.
22
00:02:32,970 --> 00:02:35,930
This is an incredibly popular product.
23
00:02:35,930 --> 00:02:38,090
Normally I would have to wait 3 months.
24
00:02:38,530 --> 00:02:42,370
Right now it's on sale for 6 months for 110,000 yen.
25
00:02:43,030 --> 00:02:44,630
You have no choice but to buy this!
26
00:02:44,890 --> 00:02:47,330
Hee hee hee ho!
27
00:02:47,330 --> 00:02:49,590
What? What happened to the money?
28
00:02:50,810 --> 00:02:54,070
Well, money. Please keep this a secret.
29
00:02:54,570 --> 00:02:56,670
Actually, it's my mom's thing.
30
00:02:56,670 --> 00:02:59,450
I made it and saved it without telling my father.
31
00:02:59,870 --> 00:03:01,430
So use that hesukuri
32
00:03:03,110 --> 00:03:03,830
Huh!?
33
00:03:03,830 --> 00:03:05,510
Just go there, whatever it is for
34
00:03:06,650 --> 00:03:07,990
Well then
35
00:03:08,530 --> 00:03:10,650
That's a bit of a tear-jerking story though.
36
00:03:10,650 --> 00:03:15,450
Actually, my mom said that I wouldn't be able to survive in the future.
37
00:03:16,050 --> 00:03:19,150
He saved me a fixed deposit.
38
00:03:19,150 --> 00:03:20,430
That's stupid
39
00:03:21,770 --> 00:03:25,790
I'm sure I'll be big in the future.
40
00:03:28,310 --> 00:03:29,450
That's why
41
00:03:30,370 --> 00:03:37,050
I thought it would be wiser to use that money to invest in my future.
42
00:03:38,430 --> 00:03:44,230
Well, I think my mom is really happy to have a son like me.
43
00:03:45,490 --> 00:03:47,510
I am also grateful to Fukuro.
44
00:03:48,310 --> 00:03:53,550
I mean, even though I'm really good, I didn't graduate from junior high school!
45
00:03:55,050 --> 00:03:58,810
Make even your parents cry. Why do you think we don't need to play table tennis?
46
00:04:00,090 --> 00:04:04,670
No, rather, why is everyone so cowardly?
47
00:04:05,330 --> 00:04:07,790
What will you learn after graduating?
48
00:04:08,830 --> 00:04:12,010
Who am I when I play table tennis?
49
00:04:12,730 --> 00:04:14,230
where are you going
50
00:04:15,490 --> 00:04:16,570
until you understand that
51
00:04:17,290 --> 00:04:21,030
I can't go
52
00:04:21,690 --> 00:04:22,470
That's cool
53
00:04:23,190 --> 00:04:24,410
Kakkoisugir?
54
00:04:25,750 --> 00:04:29,410
Huh? My parents are unhappy.
55
00:04:30,750 --> 00:04:32,870
Well, that may be true
56
00:04:32,870 --> 00:04:39,790
No, I'm a bad boy. I've been able to play many different types of women, not just moms.
57
00:04:41,290 --> 00:04:44,690
Well, I can't help it if this keeps happening.
58
00:04:45,250 --> 00:04:49,530
That's the strength I was born with.
59
00:04:55,850 --> 00:04:56,110
Hey!
60
00:04:57,990 --> 00:04:58,910
Don't say it
61
00:05:00,530 --> 00:05:02,670
Are you talking about my torii?
62
00:05:03,430 --> 00:05:05,370
Sanpei's torii...?
63
00:05:08,800 --> 00:05:11,720
They say they're good at nibbling their parents' shins...
64
00:05:12,660 --> 00:05:15,100
Parents, please take care of your shins as well.
65
00:05:16,000 --> 00:05:18,080
I guess it's because of the face
66
00:05:19,300 --> 00:05:19,980
Chat
67
00:05:22,580 --> 00:05:23,420
I know
68
00:05:23,960 --> 00:05:26,000
You want to say that you're blessed.
69
00:05:27,600 --> 00:05:28,540
Well, that's okay.
70
00:05:28,920 --> 00:05:31,220
The face of the potty moon is shaking.
71
00:05:31,220 --> 00:05:33,980
You probably need some skin care
72
00:05:33,980 --> 00:05:37,400
Even though he's a good-looking guy, he's trying hard to be known.
73
00:05:38,800 --> 00:05:42,940
Haha, you see, 3pei-kun
74
00:05:42,940 --> 00:05:46,500
Besides, what happened to your body?
75
00:05:48,200 --> 00:05:50,100
Ah, my body
76
00:05:53,500 --> 00:05:57,060
Don't worry about it, forget it
77
00:06:06,540 --> 00:06:09,580
That I can't tear it apart
78
00:06:10,960 --> 00:06:12,120
Impossible
79
00:06:19,560 --> 00:06:23,360
How do you die with your super powers?
80
00:06:25,080 --> 00:06:32,860
It's impossible to tear off this titanium metal developed by Mever Planet.
81
00:06:36,460 --> 00:06:38,580
Suddenly the severed head started talking.
82
00:06:42,520 --> 00:06:44,760
You are Garunte.
83
00:06:46,620 --> 00:06:48,860
I don't know what you're planning this time though.
84
00:06:49,480 --> 00:06:52,040
Could you please explain this situation to me?
85
00:06:55,280 --> 00:06:56,880
don't ask yourself
86
00:06:58,340 --> 00:07:03,300
All of this was brought on by myself.
87
00:07:04,800 --> 00:07:05,580
Because
88
00:07:07,720 --> 00:07:08,560
me
89
00:07:11,400 --> 00:07:12,800
I can't remember
90
00:07:14,180 --> 00:07:16,060
what happened to me
91
00:07:18,400 --> 00:07:20,500
And everyone else
92
00:07:25,480 --> 00:07:28,640
I'll tell you
93
00:07:29,360 --> 00:07:30,780
You are
94
00:07:31,540 --> 00:07:34,700
Defeated by the immortal demon Thrilla
95
00:07:35,360 --> 00:07:36,860
He died in battle.
96
00:07:39,560 --> 00:07:40,960
i died
97
00:07:41,640 --> 00:07:42,880
That means
98
00:07:42,880 --> 00:07:44,340
this is heaven
99
00:07:45,440 --> 00:07:47,160
Or is it hell?
100
00:07:48,360 --> 00:07:49,480
neither
101
00:07:51,840 --> 00:07:57,180
You have been cursed with resurrection by the immortal charmer thriller.
102
00:07:58,020 --> 00:08:03,860
I was reborn as Dark Leona.
103
00:08:07,660 --> 00:08:08,860
dark leora
104
00:08:22,500 --> 00:08:24,040
What are you talking about?
105
00:08:26,920 --> 00:08:27,440
Hey
106
00:08:28,340 --> 00:08:29,340
What is this?
107
00:08:44,480 --> 00:08:46,040
What, what is this voice?
108
00:08:46,040 --> 00:08:47,240
What is this voice?
109
00:08:51,580 --> 00:08:53,500
What is there in Piano Country?
110
00:08:55,940 --> 00:09:00,300
Tell me why it seems so dark
111
00:09:03,900 --> 00:09:06,820
The scene has passed so much
112
00:09:07,840 --> 00:09:08,320
he
113
00:09:33,440 --> 00:09:34,340
Mimita or Kiitaka
114
00:09:34,340 --> 00:09:36,280
Rumored nice buddy
115
00:09:37,780 --> 00:09:41,940
Standing posture that makes you dizzy
116
00:09:45,460 --> 00:09:45,960
mimi mama
117
00:09:45,960 --> 00:09:48,160
Highly rumored long hair
118
00:09:49,740 --> 00:09:51,560
Navigan
119
00:09:52,160 --> 00:09:54,280
Flirting around
120
00:09:55,740 --> 00:09:59,400
Even though I end up losing a lot of lives every time.
121
00:09:59,400 --> 00:10:02,300
Everyone is thinking the same thing, right?
122
00:10:02,300 --> 00:10:03,240
So do you
123
00:10:03,240 --> 00:10:05,360
So is he
124
00:10:05,360 --> 00:10:06,320
Probably anyway
125
00:10:06,320 --> 00:10:07,080
yes
126
00:10:07,080 --> 00:10:08,560
I'm going to do it
127
00:10:08,560 --> 00:10:11,600
My pure heart is gone
128
00:10:11,600 --> 00:10:14,460
Penetrate those platinum guys
129
00:10:14,460 --> 00:10:20,100
Let's rush in, it's a massy emole
130
00:10:20,100 --> 00:10:26,580
Fight with your emotions and help out with your reason once in a while
131
00:10:26,580 --> 00:10:31,160
I'm sure you'll put a batter on it and just put on your arms.
132
00:10:31,160 --> 00:10:35,180
Kitta, hey, happy new year
133
00:11:40,950 --> 00:11:43,170
Yes, this is Muramatsu
134
00:11:44,850 --> 00:11:46,910
You can see it from here too.
135
00:11:47,950 --> 00:11:48,450
learn
136
00:11:49,270 --> 00:11:51,650
rush to the scene immediately
137
00:12:04,650 --> 00:12:06,230
The example started to move
138
00:12:08,050 --> 00:12:11,190
Get ready, this is an abandoned factory in the Alpha district.
139
00:12:11,930 --> 00:12:12,650
Hurry up
140
00:12:14,990 --> 00:12:16,670
Did you finally show your tail?
141
00:12:17,750 --> 00:12:19,330
It's hunting time
142
00:13:07,210 --> 00:13:08,610
me
143
00:13:31,910 --> 00:13:34,150
Hahaha
144
00:13:37,970 --> 00:13:38,470
Haha
145
00:13:40,310 --> 00:13:43,090
It was done
146
00:13:43,950 --> 00:13:45,490
Stop it!
147
00:14:00,130 --> 00:14:01,230
Stop it!
148
00:14:04,990 --> 00:14:08,670
Are you planning to confront Lord Garunte?
149
00:14:09,250 --> 00:14:11,290
I don't take instructions from anyone
150
00:14:11,290 --> 00:14:12,730
Those who get in the way
151
00:14:13,090 --> 00:14:14,090
no mercy
152
00:14:15,370 --> 00:14:17,130
That was a shame
153
00:14:19,290 --> 00:14:23,410
No matter how strong the dark side is,
154
00:14:24,090 --> 00:14:26,210
you can't beat me
155
00:14:26,890 --> 00:14:28,170
Did you forget?
156
00:14:28,670 --> 00:14:30,090
i am immortal
157
00:14:30,690 --> 00:14:31,450
I see
158
00:14:31,990 --> 00:14:33,310
It was a shame
159
00:14:34,270 --> 00:14:35,830
for you
160
00:14:35,830 --> 00:14:39,010
Death is the only salvation
161
00:14:52,030 --> 00:14:52,470
me
162
00:15:08,230 --> 00:15:11,310
Now, let's clean up after this guy.
163
00:15:22,810 --> 00:15:24,370
I won't bite you
164
00:15:24,850 --> 00:15:25,870
don't hide
165
00:15:25,870 --> 00:15:27,290
If it comes out
166
00:15:35,090 --> 00:15:36,530
It's a new costume
167
00:15:36,530 --> 00:15:38,210
It suits you very well
168
00:15:39,210 --> 00:15:39,850
That's right
169
00:15:41,070 --> 00:15:42,370
Or is it just my imagination?
170
00:15:42,750 --> 00:15:43,070
you
171
00:15:43,070 --> 00:15:47,330
The atmosphere seems to have changed a little compared to previous Leonas.
172
00:15:54,690 --> 00:15:56,390
Is this the real me?
173
00:15:57,970 --> 00:16:04,030
Or do you prefer the boring, honor student Leona?
174
00:16:05,530 --> 00:16:12,130
No, I have a desire to be sexually assaulted by an older, beautiful woman who is a little devilish.
175
00:16:14,390 --> 00:16:18,670
Just imagining being toyed with by Leona
176
00:16:21,130 --> 00:16:24,010
Anything you want is possible
177
00:16:24,530 --> 00:16:26,790
you guys are delusional
178
00:16:27,330 --> 00:16:31,550
I'll make all of this come true.
179
00:16:34,030 --> 00:16:35,250
Thanks, hey!
180
00:16:35,790 --> 00:16:39,450
Yes, I now understand what it means to be able to remember.
181
00:16:42,230 --> 00:16:46,770
However, if you listen to my request.
182
00:16:53,300 --> 00:16:55,320
Have a nice dream
183
00:17:09,700 --> 00:17:10,060
That's right
184
00:17:10,600 --> 00:17:14,400
Please transfer the large sum of money from my investment savings.
185
00:17:15,640 --> 00:17:18,620
The payer's name is Oresama Co., Ltd.
186
00:17:20,020 --> 00:17:21,980
The total amount was passed directly to the driver.
187
00:17:23,300 --> 00:17:24,140
Ah, that's fine
188
00:17:25,060 --> 00:17:27,280
And daddy's cruiser
189
00:17:27,280 --> 00:17:29,120
Ask Harumi's passenger ship terminal
190
00:17:31,140 --> 00:17:33,640
I'm going to enjoy cruising for a while.
191
00:17:34,440 --> 00:17:35,220
Okay
192
00:17:35,860 --> 00:17:37,560
Well that's about it
193
00:17:38,800 --> 00:17:40,480
Yes, it's the Caligula.
194
00:17:40,900 --> 00:17:42,360
Don't forget your video camera
195
00:17:42,360 --> 00:17:44,040
It will be a memorable day for me
196
00:17:44,360 --> 00:17:45,920
I want to record everything
197
00:17:47,880 --> 00:17:49,360
Ah, then please
198
00:17:52,800 --> 00:17:54,800
Excuse me, it's a long story.
199
00:17:56,140 --> 00:18:03,860
This nurse was specially made by our Omura Zaibatsu to bury highly radioactive bodies.
200
00:18:04,760 --> 00:18:11,160
Originally, the price would have been over 100 million yen, but it was at the expense of none other than Leo Anna.
201
00:18:12,000 --> 00:18:15,020
This time, I will pay the full amount.
202
00:18:16,260 --> 00:18:22,000
It's perfect. Let's make them both as crazy as you want.
203
00:18:26,420 --> 00:18:27,320
Here?
204
00:18:28,620 --> 00:18:34,620
I'm sorry. I went to the trouble of chartering a luxury cruise ship equipped with a helicopter.
205
00:18:35,840 --> 00:18:39,640
That's fine. I value the groove
206
00:18:39,640 --> 00:18:43,460
The goddess of opportunity likes men with courage.
207
00:18:44,320 --> 00:18:50,040
yes. If I were with Leona-san, I wouldn't mind getting grilled in a luxurious way in Shikoku.
208
00:18:51,680 --> 00:18:55,080
Both of them are young and the meat looks delicious.
209
00:18:55,940 --> 00:18:57,980
it's my favorite
210
00:18:59,720 --> 00:19:01,500
How shall I cook today?
211
00:19:02,200 --> 00:19:05,480
Yes. It burns as soon as you sleep, do whatever you like.
212
00:19:07,720 --> 00:19:09,980
Shall we go with Very Rare today?
213
00:19:12,320 --> 00:19:13,220
That's it!
214
00:19:31,150 --> 00:19:36,850
I'm Investigator Muramatsu. I will take you away as a suspicious person. If you disobey, you will be charged with obstructing the execution of official duties. Do you understand? Come quietly.
215
00:19:38,830 --> 00:19:45,190
Please listen to me, talisman. I'm sure my father is Sosui of the Omura Zaibatsu.
216
00:19:45,190 --> 00:19:48,570
Ursch is a long-time friend of the head of the Oka Bureau of Investigation.
217
00:19:49,370 --> 00:19:53,710
Please call and check, you'll know it's 5 times.
218
00:19:54,770 --> 00:19:58,410
I'm sure you think we are a model people.
219
00:19:59,410 --> 00:20:03,750
Shut up, I'll kick your ass next time.
220
00:20:05,490 --> 00:20:07,470
Did you clear up the misunderstanding?
221
00:20:19,490 --> 00:20:25,510
Violence against investigators is a serious crime!
222
00:20:29,070 --> 00:20:30,850
Maybe there's something else you want to say
223
00:20:31,510 --> 00:20:33,730
You are the heroine of justice.
224
00:20:34,290 --> 00:20:38,650
How do you think you can be forgiven for being violent?
225
00:20:38,650 --> 00:20:40,310
It's good sound syndrome
226
00:20:55,470 --> 00:20:57,190
Did you come by now?
227
00:21:18,070 --> 00:21:18,510
What is that?
228
00:21:18,510 --> 00:21:20,410
I don't even want to die
229
00:21:21,770 --> 00:21:23,270
I have a cute pet
230
00:22:10,530 --> 00:22:14,390
What are you doing? Clean that thing up.
231
00:22:42,510 --> 00:22:45,790
Wow, you've grown a lot.
232
00:22:46,870 --> 00:22:49,630
It's happening again! Please give me a break.
233
00:22:50,150 --> 00:22:51,930
And they're quite violent.
234
00:22:51,930 --> 00:22:54,170
Ah, Leoda-san
235
00:22:56,490 --> 00:22:58,750
Did Garnte immediately take over?
236
00:23:00,610 --> 00:23:01,650
interesting
237
00:23:02,490 --> 00:23:03,650
I'll be your partner
238
00:23:39,990 --> 00:23:41,390
Masu
239
00:23:59,710 --> 00:24:00,810
Not yet
240
00:24:24,410 --> 00:24:25,890
Woo~
241
00:24:25,890 --> 00:24:29,190
Ugh ugh
242
00:24:29,190 --> 00:24:30,250
Woo~
243
00:24:31,790 --> 00:24:32,470
Sante
244
00:24:46,430 --> 00:24:48,610
Yeah
245
00:24:55,590 --> 00:24:55,890
me
246
00:25:03,950 --> 00:25:07,150
I have
247
00:25:14,050 --> 00:25:14,690
me
248
00:25:30,150 --> 00:25:30,170
me
249
00:25:47,910 --> 00:25:49,310
me
250
00:25:57,050 --> 00:25:58,450
me
251
00:26:02,650 --> 00:26:03,490
me
252
00:26:04,050 --> 00:26:06,350
me
253
00:26:22,570 --> 00:26:23,030
me
254
00:26:33,350 --> 00:26:34,750
me
255
00:26:38,090 --> 00:26:38,350
me
256
00:26:51,570 --> 00:26:52,970
me
257
00:29:08,330 --> 00:29:10,570
(Ari: “Yeah…”
258
00:29:10,690 --> 00:29:15,630
(Ari: “Yeah… Yeah… Ei.”)
259
00:29:15,630 --> 00:29:18,250
(Saka) Yeah
260
00:29:18,250 --> 00:29:20,570
(Marie: “Ah… Hmm…㋛”)
261
00:29:20,570 --> 00:29:26,110
(Marie: ``Ah, uh, uh... ah, ㅎㇲyuck.''
262
00:30:05,130 --> 00:30:07,450
Omura-kun, Sanpei's head...
263
00:30:07,450 --> 00:30:09,370
Sanpei, you...
264
00:30:09,370 --> 00:30:11,110
Did you do my homework?
265
00:30:11,110 --> 00:30:12,770
No, it's not that.
266
00:30:16,090 --> 00:30:16,510
Huh?
267
00:32:49,430 --> 00:32:49,930
Ahhhhh
268
00:32:51,570 --> 00:32:53,730
Well
269
00:33:03,850 --> 00:33:04,350
Not yet
270
00:33:33,790 --> 00:33:34,990
Did you do it?
271
00:33:39,310 --> 00:33:42,530
It's not dead yet. I'll take it home alive.
272
00:33:47,090 --> 00:33:48,470
Neona-san
273
00:33:49,370 --> 00:33:50,650
What should I do?
274
00:33:50,650 --> 00:33:52,810
I don't understand.
275
00:35:34,532 --> 00:35:36,512
Help! Please help!
276
00:35:37,172 --> 00:35:40,032
Please calm down. What happened?
277
00:35:40,172 --> 00:35:44,132
Suddenly, someone with an electric copper-silver tried to kill me...
278
00:35:44,552 --> 00:35:47,392
A big man with strange eyes
279
00:35:48,252 --> 00:35:52,872
That's unexpected. He looked like a worker at the Senku factory.
280
00:35:54,252 --> 00:35:56,152
Did it show up after all?
281
00:35:56,692 --> 00:36:01,432
He is taking advantage of this panic to commit murders and kidnappings.
282
00:36:01,432 --> 00:36:02,892
He's a psycho
283
00:36:04,012 --> 00:36:04,792
it's okay
284
00:36:05,372 --> 00:36:07,852
let me take you home
285
00:36:11,512 --> 00:36:12,152
good
286
00:36:12,912 --> 00:36:14,592
I feel safe now
287
00:36:14,592 --> 00:36:15,252
here we go
288
00:36:51,252 --> 00:36:51,812
What are you going to do?
289
00:36:52,232 --> 00:36:53,312
What are you planning to do?
290
00:37:15,252 --> 00:37:19,612
Due to the pandemic that started early yesterday morning.
291
00:37:19,612 --> 00:37:26,232
Urushigaoka Town has now turned into a hell where the dead roam.
292
00:37:31,552 --> 00:37:42,412
What we should be most alarmed about are rumors that our residents are committing acts of brutality that even God would not fear.
293
00:37:43,532 --> 00:37:51,352
It is said that illegal human flesh trafficking is taking place under the cover of this situation.
294
00:38:12,792 --> 00:38:17,452
You look unwell, but the chairman really likes you.
295
00:38:18,872 --> 00:38:21,192
It's because your work is amazing.
296
00:38:26,832 --> 00:38:31,372
When will Sun Warrior Leona's meat be available?
297
00:38:38,052 --> 00:38:42,112
I don't know what you're talking about, but I'm saying not yet.
298
00:38:43,192 --> 00:38:45,452
I am one hundred and twelve years old.
299
00:38:47,112 --> 00:38:52,492
If you don't eat the superheroine meat quickly, you won't be able to make it in time.
300
00:38:57,592 --> 00:38:58,692
I know!
301
00:38:59,772 --> 00:39:01,352
If you get his information, you'll die too.
302
00:39:01,352 --> 00:39:03,132
Let me know right away.
303
00:39:04,972 --> 00:39:09,972
If you eat Leona's flesh, you will gain immortality.
304
00:39:10,932 --> 00:39:14,972
I will do whatever it takes to get it.
305
00:39:18,912 --> 00:39:26,132
It seems that the reward is a check with no amount paid.
306
00:39:29,012 --> 00:39:34,492
Looks like I'll get a lot of share too. That's right, old man.
307
00:39:54,092 --> 00:39:55,792
The doneness is very rare.Very rare
308
00:39:55,792 --> 00:39:58,372
My name is Garunte
309
00:39:59,952 --> 00:40:03,972
Are you trying to take advantage of this pandemic and sell human flesh?
310
00:40:04,512 --> 00:40:06,672
The will I looked up to
311
00:40:10,072 --> 00:40:12,712
I'll accept your details.
312
00:40:13,492 --> 00:40:18,612
However, I have overlooked the important thing to covet.
313
00:40:21,432 --> 00:40:22,292
That's right
314
00:40:27,832 --> 00:40:32,312
You can't kill him now.
315
00:40:36,152 --> 00:40:37,892
Leave me alone once
316
00:40:38,372 --> 00:40:41,532
Due to a curse, he was supposed to become my servant.
317
00:40:43,572 --> 00:40:48,592
However, the compliment given to him was incomplete.
318
00:40:51,232 --> 00:40:56,592
By bathing in the sunlight, he regains his sense of justice.
319
00:40:57,612 --> 00:41:04,312
One day he will appear in front of you and try to destroy this rapidly growing business.
320
00:41:09,712 --> 00:41:11,492
No way!
321
00:41:13,232 --> 00:41:17,892
You are now a superheroine, and if you fall into the hands of Neona, you will be all alone.
322
00:41:17,892 --> 00:41:22,892
No, greed itself becomes a civil matter.
323
00:41:30,952 --> 00:41:39,232
However, if you use this power of Gadatte, you can hunt him down.
324
00:41:41,472 --> 00:41:43,052
that's right
325
00:41:44,432 --> 00:41:47,412
You can cut him into pieces and sell him.
326
00:41:49,252 --> 00:41:55,172
In this galaxy, it is said that the flesh of superheroines makes them immobile and immortal.
327
00:41:55,172 --> 00:41:56,572
is
328
00:41:56,572 --> 00:42:02,332
What rich people all over the world want: eternal life
329
00:42:03,372 --> 00:42:06,592
that's what you get
330
00:42:06,592 --> 00:42:13,392
I'm sure it will be traded at a high price.
331
00:42:20,752 --> 00:42:24,692
Okay, then I'll pledge my allegiance to this family's soldiers.
332
00:42:26,332 --> 00:42:32,272
If you do, you will become the strongest butcher.
333
00:42:41,200 --> 00:42:48,420
Well then, Sanpei, it's my fault.
334
00:42:50,840 --> 00:42:53,960
I'll say it
335
00:42:54,880 --> 00:42:56,740
Hey, my body
336
00:42:59,440 --> 00:43:02,920
Give it back, it's my body.
337
00:43:02,920 --> 00:43:08,180
I will definitely take back your body for 3P.
338
00:43:12,380 --> 00:43:15,700
What should I do?
339
00:43:15,700 --> 00:43:17,400
what to do
340
00:43:18,840 --> 00:43:21,440
what to do
341
00:43:49,900 --> 00:43:52,980
You should worry about yourself, Neona.
342
00:43:54,620 --> 00:44:00,520
From now on, it's going to be dinner for you rich people.
343
00:44:02,860 --> 00:44:09,160
I will fully worship your suffering here.
344
00:44:19,460 --> 00:44:31,200
The only way to restore the world to normal is to release the immortal demon Sleeler and remove the curse. To do that, I have to escape from here...
345
00:44:54,380 --> 00:45:02,020
you're a crazy rich man
346
00:45:03,340 --> 00:45:05,540
Stop being so stupid.
347
00:45:07,680 --> 00:45:09,040
google
348
00:45:09,040 --> 00:45:11,180
Goofon
349
00:45:12,980 --> 00:45:20,100
It's good to be alive. Today I said I'd rather eat it raw than Ferryrea.
350
00:45:21,360 --> 00:45:23,720
Who can be eaten by you?
351
00:45:31,180 --> 00:45:38,860
The more you suffer, the tighter your flesh becomes. I want to hear your screams even more.
352
00:45:38,860 --> 00:45:39,840
I'm saying it
353
00:45:43,100 --> 00:45:44,880
Rather than wishing for a long life
354
00:45:46,680 --> 00:45:49,140
It would be better to cure your headache.
355
00:47:51,040 --> 00:47:51,540
me
356
00:48:31,200 --> 00:48:34,000
bond
357
00:48:41,920 --> 00:48:42,420
Ahhh
358
00:49:25,360 --> 00:49:25,460
me
359
00:50:54,600 --> 00:50:56,580
Well
360
00:51:08,180 --> 00:51:14,700
Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
361
00:52:04,600 --> 00:52:09,520
They are saying, ``Enough is enough. Don't demolish it, just build a pond.''
362
00:52:35,670 --> 00:52:38,970
Eh, wait...
363
00:52:38,970 --> 00:52:40,050
Where is it?
364
00:52:51,390 --> 00:52:52,890
Ugh... shhh
365
00:52:57,610 --> 00:53:00,130
I won't let you back down
366
00:53:40,730 --> 00:53:45,570
Ugh...
367
00:53:56,670 --> 00:53:57,150
(2 people) Ah!
368
00:55:37,130 --> 00:55:37,150
me
369
00:58:06,550 --> 00:58:09,410
(Pandora) Ugh...
370
00:58:49,270 --> 00:58:49,770
Hahahaha
371
00:59:35,730 --> 00:59:37,630
(Arthur) Wow...
372
00:59:37,630 --> 00:59:38,430
(Levy) See you!
373
01:00:05,750 --> 01:00:07,790
You've spotted a good spot.
374
01:00:08,650 --> 01:00:11,710
It's true that human warmth is free to purchase.
375
01:00:12,510 --> 01:00:13,830
And this pandemic.
376
01:00:14,710 --> 01:00:17,390
Someday, eating friends will become a trend.
377
01:00:21,510 --> 01:00:22,950
Yes, I have an idea too.
378
01:00:23,610 --> 01:00:24,730
new steak restaurant
379
01:00:25,310 --> 01:00:25,790
What do you think?
380
01:00:26,290 --> 01:00:27,830
If you like, could you let me invest?
381
01:00:28,630 --> 01:00:29,910
If you and I team up
382
01:00:30,290 --> 01:00:31,410
You can make a lot of money
383
01:00:32,130 --> 01:00:32,690
what?
384
01:00:34,370 --> 01:00:38,850
So please don't eat us, we'll pay you any amount of money.
385
01:00:45,830 --> 01:00:49,210
I have plenty of money, so I don't need it.
386
01:00:51,310 --> 01:00:53,630
I don't mind being eaten when I become Leona-san.
387
01:00:56,290 --> 01:00:58,790
Now, let's continue with Riner.
388
01:01:35,730 --> 01:01:36,230
ah
389
01:01:47,210 --> 01:01:48,610
me
390
01:02:40,170 --> 01:02:40,670
ah
391
01:02:46,570 --> 01:02:47,970
me
392
01:02:49,750 --> 01:02:51,150
me
393
01:02:51,150 --> 01:02:52,470
me
394
01:03:49,870 --> 01:03:53,630
The mouse on the right already looks like a nose.
395
01:03:57,170 --> 01:03:59,770
My hand is next to you
396
01:04:02,030 --> 01:04:05,590
This way, you can see the whole body at this size.
397
01:04:05,590 --> 01:04:07,450
From the perspective of the viewer, it makes me happy
398
01:04:08,330 --> 01:04:09,110
this size
399
01:04:23,210 --> 01:04:29,970
(Staff) Yes, Miz is the opposite...
400
01:04:29,970 --> 01:04:31,090
I made a mistake!
401
01:04:31,190 --> 01:04:32,290
I'm saying "Ah~"
402
01:04:32,290 --> 01:04:35,450
I made a mistake
403
01:04:37,250 --> 01:04:38,690
Huh? Who's in the frame?
404
01:04:44,150 --> 01:04:45,290
I'm wrong too
405
01:04:46,550 --> 01:04:47,330
I picked it
406
01:04:47,730 --> 01:04:49,090
Good, good. It was difficult.
407
01:04:49,730 --> 01:04:50,370
Okay, let's do it!
408
01:04:50,990 --> 01:04:51,930
Hey, ahhh!
409
01:04:53,950 --> 01:04:55,030
Should I be careful?
410
01:05:17,730 --> 01:05:25,130
Staff: Yes, that's good.
411
01:05:25,130 --> 01:05:26,390
start!
412
01:05:49,530 --> 01:05:55,230
Staff: Yes, let's start!
413
01:06:00,650 --> 01:06:01,510
Staff: Ah, that's good.
414
01:06:02,070 --> 01:06:04,550
May I ask you to go to the direction of the stage?
415
01:06:07,210 --> 01:06:08,770
to show scale
416
01:06:08,770 --> 01:06:10,010
please spin
417
01:06:11,730 --> 01:06:17,510
When scanning
418
01:06:17,510 --> 01:06:20,870
yes, it's your fault
419
01:06:44,130 --> 01:06:46,170
Don't stretch your back
420
01:07:18,810 --> 01:07:19,730
Can I go this far?
421
01:07:19,850 --> 01:07:21,350
The way you're stepping right now is out.
422
01:07:24,010 --> 01:07:24,790
please try again
423
01:07:25,630 --> 01:07:27,510
virtual start
424
01:07:36,290 --> 01:07:37,490
That's a bit too
425
01:07:38,390 --> 01:07:39,970
I pay my head and bang my head.
426
01:07:39,970 --> 01:07:42,650
Scrape it properly
427
01:07:42,650 --> 01:07:43,550
here we go.
428
01:07:45,090 --> 01:07:46,150
It's so noisy.
429
01:07:47,710 --> 01:07:48,970
You can just hold on to it.
430
01:07:51,470 --> 01:07:52,430
Yes, yes.
431
01:07:52,970 --> 01:07:54,170
start!
432
01:07:56,950 --> 01:07:58,190
It was a little higher.
433
01:07:58,590 --> 01:07:59,330
sorry.
434
01:07:59,630 --> 01:08:00,470
Put your nose on it.
435
01:08:06,930 --> 01:08:07,410
yes.
436
01:08:07,410 --> 01:08:10,590
Yes, I'll go.
437
01:08:16,870 --> 01:08:18,430
In a little while. sorry.
438
01:08:33,990 --> 01:08:35,770
Is there anything else you want to say?
439
01:08:37,410 --> 01:08:43,170
She is a heroine of justice. Do you think you can get away with assaulting a police officer?
440
01:08:43,750 --> 01:08:45,090
Good guts
441
01:09:00,250 --> 01:09:02,290
Did you just come?
442
01:09:07,750 --> 01:09:08,850
I have to get out here.
443
01:09:09,810 --> 01:09:10,710
This is the last cut.
444
01:09:12,770 --> 01:09:15,830
At the end, we apply rotation for this reason.
445
01:09:29,950 --> 01:09:30,890
This is the last one.
446
01:09:31,090 --> 01:09:32,590
Turn this way,
447
01:09:33,770 --> 01:09:35,810
Knees, stupid!
448
01:09:35,810 --> 01:09:36,910
Next up is Mavel.
449
01:09:40,370 --> 01:09:41,170
What next?
450
01:09:44,170 --> 01:09:45,670
sticky party
451
01:09:46,670 --> 01:09:48,770
Can I take it again?
452
01:09:50,290 --> 01:09:52,110
come here
453
01:09:57,990 --> 01:10:00,030
Next time, loan, on the other foot.
454
01:10:16,730 --> 01:10:19,010
Good morning!
455
01:10:19,110 --> 01:10:20,750
It's been a long time
456
01:10:21,670 --> 01:10:24,510
This is Marumi Okawa who plays Leona.
457
01:10:25,150 --> 01:10:26,090
It has started
458
01:10:27,830 --> 01:10:29,090
Shooting has started
459
01:10:29,090 --> 01:10:32,270
Is this the first shootout in half a year?
460
01:10:33,470 --> 01:10:35,230
As a continuation of the last time
461
01:10:35,230 --> 01:10:35,790
I have withdrawn
462
01:10:35,790 --> 01:10:37,810
This is dark lerona
463
01:10:44,010 --> 01:10:46,610
The script is pretty amazing
464
01:10:47,270 --> 01:10:49,790
I wonder what it will feel like.
465
01:10:50,670 --> 01:10:52,710
The content is quite scary.
466
01:10:53,950 --> 01:10:55,970
I want to do my best today as well.
467
01:10:57,730 --> 01:10:58,530
thank you
468
01:11:00,310 --> 01:11:02,650
I'll take the step with my right foot, my right foot
469
01:11:02,650 --> 01:11:04,830
Should I take the plunge?
470
01:11:05,230 --> 01:11:09,750
Yes, it's okay. I wish you the best.
471
01:11:11,130 --> 01:11:12,910
Alright, let's start!
472
01:11:32,910 --> 01:11:35,770
Let's go!
473
01:11:37,990 --> 01:11:42,410
To restore the world to normal, release Fujimi Majin 3 Ra.
474
01:11:42,870 --> 01:11:46,070
The only way to do that is to break the curse.
475
01:11:46,970 --> 01:11:49,110
I have to get out of here
476
01:11:53,410 --> 01:11:54,030
Kacha
477
01:11:59,750 --> 01:12:00,890
Come on!
478
01:12:03,790 --> 01:12:14,470
Ngunuaaiiiiiiobodokuzuguzugopapipobipupehobumihifuhesebe and then the Basas Kaze real thing happened to the Geke Tachi Naginimazo.
479
01:12:14,470 --> 01:12:15,110
Wow
480
01:12:15,110 --> 01:12:16,910
Wow,
481
01:12:21,830 --> 01:12:22,330
Yay
482
01:12:29,450 --> 01:12:29,950
Hahahaha
483
01:12:35,410 --> 01:12:35,990
thank you
484
01:12:41,310 --> 01:12:42,650
Shooting finished
485
01:12:45,470 --> 01:12:48,910
Continuing from last time
486
01:12:49,690 --> 01:12:53,130
A lot of Dark Leona appeared
487
01:12:54,310 --> 01:13:02,810
When I received the first story, I wondered what it would be like since the story was so intense.
488
01:13:03,410 --> 01:13:07,950
I think it turned out to be a pretty good piece. Well, I'm curious about what will happen next.
489
01:13:09,210 --> 01:13:12,770
I hope you enjoy it.
490
01:13:19,150 --> 01:13:19,510
Are you okay?
491
01:13:24,390 --> 01:13:27,750
Thank you for your hard work shooting today.
492
01:13:28,510 --> 01:13:30,450
Please don't try too hard
493
01:13:30,450 --> 01:13:31,450
thank you
494
01:13:31,950 --> 01:13:33,950
WhisperJAV 1.7.6rc0 | Balanced/Aggressive
9999
23:59:58,000 --> 23:59:59,000
Subs by WhisperJAV
31791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.