Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:18,089 --> 00:04:20,858
We're not getting a bike,
love, not at the moment.
2
00:04:20,860 --> 00:04:22,860
- But, Mum...
- But nothing.
3
00:04:22,862 --> 00:04:25,631
- Please.
- I said not at the moment.
4
00:04:30,101 --> 00:04:31,804
Maybe next year, okay?
5
00:04:35,507 --> 00:04:38,040
Sweetie, I said
maybe next year.
6
00:04:38,042 --> 00:04:40,710
Stewart Macken says our
Jeep looks like something
7
00:04:40,712 --> 00:04:42,411
a fedophile would drive.
8
00:04:42,413 --> 00:04:44,313
Who's Stewart Macken?
9
00:04:44,315 --> 00:04:45,615
In my class.
10
00:04:45,617 --> 00:04:47,850
- Is he your friend?
- He's an ass face.
11
00:04:47,852 --> 00:04:48,920
Hey.
12
00:04:50,521 --> 00:04:51,988
Can I say
"anus face"?
13
00:04:51,990 --> 00:04:54,591
- No.
- But it's a science word.
14
00:04:55,960 --> 00:04:57,125
Mum, look out!
15
00:05:05,134 --> 00:05:06,434
Are you all right?
16
00:05:06,436 --> 00:05:08,037
- Chris, are you all right?
- Yes.
17
00:05:11,008 --> 00:05:12,009
Don't move.
18
00:05:20,383 --> 00:05:21,817
Are you okay?
19
00:05:42,137 --> 00:05:44,904
I didn't see you,
you came out of nowhere.
20
00:06:35,321 --> 00:06:39,457
I'm Chuck, the strongest
soldier in the whole land.
21
00:06:39,459 --> 00:06:41,592
And you're nothing,
buddy...
22
00:06:41,594 --> 00:06:43,763
No,
please, leave me alone.
23
00:06:46,733 --> 00:06:48,067
You finished?
24
00:06:50,003 --> 00:06:51,104
Chris.
25
00:06:51,603 --> 00:06:54,170
It's gone cold.
26
00:06:54,172 --> 00:06:57,173
- Put some more cheese on it.
- I don't like that dust cheese.
27
00:06:57,175 --> 00:07:00,078
Then don't put more cheese on
it, just finish it, please.
28
00:07:16,661 --> 00:07:18,063
Three.
29
00:07:21,365 --> 00:07:22,700
Two.
30
00:07:24,200 --> 00:07:25,268
One!
31
00:07:34,845 --> 00:07:37,079
Mum wins, you know
the rules.
32
00:07:37,081 --> 00:07:38,115
Oh.
33
00:08:21,556 --> 00:08:23,025
Mum!
34
00:08:23,758 --> 00:08:25,027
What is it, sweetie?
35
00:08:37,370 --> 00:08:38,773
Chris?
36
00:08:40,340 --> 00:08:41,809
There's another one.
37
00:08:44,946 --> 00:08:47,545
You're getting far too
big to be scared of them.
38
00:08:47,547 --> 00:08:49,514
What if it comes
back inside?
39
00:08:49,516 --> 00:08:50,949
She won't.
40
00:08:50,951 --> 00:08:52,319
How do you know
it's a girl?
41
00:08:53,153 --> 00:08:54,855
Eight legs
and no willy, see?
42
00:08:57,724 --> 00:08:59,157
Why don't we just
kill it?
43
00:08:59,159 --> 00:09:00,859
What's she ever
do to you?
44
00:09:00,861 --> 00:09:03,995
She croached into
my personal space.
45
00:09:03,997 --> 00:09:06,967
It's "encroached." And I don't
think she did it on purpose.
46
00:09:09,035 --> 00:09:10,836
Dad would
kill it for me.
47
00:09:15,107 --> 00:09:16,275
I'm not Dad.
48
00:09:17,643 --> 00:09:19,512
Why did we move here
without him?
49
00:09:21,479 --> 00:09:22,982
It's not that simple, sweetie.
50
00:09:23,949 --> 00:09:24,950
Why?
51
00:09:25,517 --> 00:09:26,582
It's just not, okay?
52
00:09:26,584 --> 00:09:29,652
Why? You said he'd
be right behind us.
53
00:09:29,654 --> 00:09:30,855
You're a liar.
54
00:09:41,733 --> 00:09:43,666
- Liar!
- Chris.
55
00:09:43,668 --> 00:09:45,469
- Liar!
- Sweetie...
56
00:09:58,382 --> 00:10:00,251
Chris. Wait.
57
00:10:05,321 --> 00:10:06,590
Christopher!
58
00:10:15,098 --> 00:10:16,133
Chris?
59
00:10:17,500 --> 00:10:19,069
Christopher!
60
00:10:46,461 --> 00:10:47,562
Chris?
61
00:11:23,830 --> 00:11:25,998
Mum?
62
00:11:32,138 --> 00:11:34,173
Never run off on me
like that again, okay?
63
00:11:36,442 --> 00:11:37,543
I'm sorry.
64
00:11:39,846 --> 00:11:41,114
Me too.
65
00:11:43,049 --> 00:11:45,018
I know that
Dad makes you sad.
66
00:11:51,257 --> 00:11:52,656
Love you.
67
00:11:52,658 --> 00:11:54,059
I love you, too.
68
00:11:57,129 --> 00:11:58,297
Mum?
69
00:12:01,366 --> 00:12:02,433
What is that?
70
00:12:05,203 --> 00:12:06,204
Nothing.
71
00:12:07,973 --> 00:12:09,540
Come on, let's go home.
72
00:14:27,772 --> 00:14:28,840
Hooray!
73
00:14:31,477 --> 00:14:33,144
Are you gonna
show me that?
74
00:14:42,921 --> 00:14:44,189
You should sign up.
75
00:14:45,356 --> 00:14:47,323
Might be a good way
of making new friends.
76
00:14:47,325 --> 00:14:49,327
Don't wanna make
new friends.
77
00:14:51,662 --> 00:14:54,796
You know, when I was your
age, I moved town once, too.
78
00:14:54,798 --> 00:14:57,099
I was really scared
about going to this new place
79
00:14:57,101 --> 00:14:58,633
where I've never
been before.
80
00:14:58,635 --> 00:15:01,069
But, when I got there, my mum
signed me up for the Brownies,
81
00:15:01,071 --> 00:15:05,006
and before I knew it, I had
a whole group of new friends.
82
00:15:05,008 --> 00:15:07,377
So maybe that might happen to
you if you sign up for this.
83
00:15:09,079 --> 00:15:10,314
Maybe.
84
00:15:13,517 --> 00:15:15,185
You'll settle in,
sweetie.
85
00:15:16,018 --> 00:15:18,018
We're gonna be
happy living here.
86
00:15:18,020 --> 00:15:20,020
I promise.
87
00:15:20,022 --> 00:15:21,755
Well, no, he had one
of those faces, you know,
88
00:15:21,757 --> 00:15:25,594
you just want to punch over and over again.
89
00:15:25,596 --> 00:15:27,562
You know, like this?
90
00:15:27,564 --> 00:15:30,831
You've never punched
anyone in your entire life.
91
00:15:30,833 --> 00:15:32,765
I punched Tom Drum.
92
00:15:32,767 --> 00:15:36,137
Why, that poor kid who always had
the mustachioed dried snot under his nose?
93
00:15:36,139 --> 00:15:37,770
That's the one, yeah.
94
00:15:37,772 --> 00:15:40,673
Yeah, I punched him square
in the forehead, remember?
95
00:15:40,675 --> 00:15:41,676
Why?
96
00:15:42,811 --> 00:15:44,978
It was years
ago, look, it doesn't matter.
97
00:15:44,980 --> 00:15:47,046
But the thing is,
he gets out of his car.
98
00:15:47,048 --> 00:15:50,150
And he's walking towards me and he's
screaming at me that I cut him off,
99
00:15:50,152 --> 00:15:53,685
- and he's raging...
- You want a bloody degree to open this thing here.
100
00:15:53,687 --> 00:15:56,256
- - That's
you folks, though, isn't it?
101
00:15:56,258 --> 00:15:58,324
Ha! And when do you
planning on graduating?
102
00:15:58,326 --> 00:16:00,360
Jay's a permanent student.
103
00:16:00,362 --> 00:16:03,329
- I'm a lecturer.
- Assistant lecturer.
104
00:16:03,331 --> 00:16:05,964
I am shaping
impressionable minds.
105
00:16:05,966 --> 00:16:07,433
Sarah studied
teaching, too.
106
00:16:07,435 --> 00:16:10,570
Oh, well, I only did
a year, I, uh,
107
00:16:10,572 --> 00:16:11,737
had to drop out.
108
00:16:11,739 --> 00:16:14,641
I got pregnant with Chris
and I took a different path.
109
00:16:14,643 --> 00:16:16,508
Well, I'm glad your path
took you down here,
110
00:16:16,510 --> 00:16:18,676
best employee
I ever had.
111
00:16:18,678 --> 00:16:20,479
How is that junk shop
of yours anyway?
112
00:16:20,481 --> 00:16:22,047
Rob, tell your
brother he's an asshole.
113
00:16:22,049 --> 00:16:23,814
Ow. You're an asshole.
114
00:16:23,816 --> 00:16:26,117
So what happened to the
guy who hit your car then?
115
00:16:26,119 --> 00:16:29,187
Oh, yeah, yeah, yeah. So anyway,
he comes over to the car, right?
116
00:16:29,189 --> 00:16:30,589
And he puts his
hand on the bonnet.
117
00:16:30,591 --> 00:16:32,491
Right, and I swear he's
not gonna budge an inch,
118
00:16:32,493 --> 00:16:34,593
and he's glaring right
at me and you can see...
119
00:16:34,595 --> 00:16:36,060
Sounds like
Walkie-Talkie.
120
00:16:36,062 --> 00:16:37,628
Mmm-hmm.
- Who's that?
121
00:16:37,630 --> 00:16:40,932
Walkie-Talkie, it's
this crazy old lady
122
00:16:40,934 --> 00:16:42,233
lives up on the hills
near here.
123
00:16:42,235 --> 00:16:43,501
Near the bridge
by your house.
124
00:16:43,503 --> 00:16:44,868
You must have
seen her by now.
125
00:16:44,870 --> 00:16:46,937
Oh, yeah, that's the one
you told me murdered a kid.
126
00:16:46,939 --> 00:16:48,738
She didn't murder him.
127
00:16:48,740 --> 00:16:50,510
- No?
- No.
128
00:16:51,843 --> 00:16:53,210
Tell the story.
129
00:16:53,212 --> 00:16:54,277
There's no story.
130
00:16:54,279 --> 00:16:56,649
No, go on.
131
00:16:58,917 --> 00:17:03,620
Her son James was in my class,
used to sit across from me in school.
132
00:17:03,622 --> 00:17:07,090
He was really nice, friendly,
really into nature, I remember.
133
00:17:07,092 --> 00:17:10,960
He used to have, um, ants in
a pencil case under his desk.
134
00:17:10,962 --> 00:17:14,063
Anyway, when we were
around eighth, Noreen,
135
00:17:14,065 --> 00:17:15,264
Noreen Brady
is her name,
136
00:17:15,266 --> 00:17:17,567
she came bursting
into the classroom.
137
00:17:17,569 --> 00:17:20,936
Out of control, screaming
insane things about him.
138
00:17:20,938 --> 00:17:24,640
It took three teachers to drag
her into the principal's office
139
00:17:24,642 --> 00:17:26,609
and lock her in
before the police came.
140
00:17:26,611 --> 00:17:28,277
Nobody knew
what was wrong with her.
141
00:17:28,279 --> 00:17:30,845
He was taken out
of school for a while and
142
00:17:30,847 --> 00:17:33,549
she went away to have
her head fixed.
143
00:17:33,551 --> 00:17:35,083
And then,
a few months later...
144
00:17:35,085 --> 00:17:36,285
She got out,
145
00:17:36,287 --> 00:17:38,119
got a car and mowed
the kid down.
146
00:17:38,121 --> 00:17:41,523
No. No, that's not what
happened, it was an accident.
147
00:17:41,525 --> 00:17:43,258
It was an awful
tragedy.
148
00:17:43,260 --> 00:17:44,595
That poor woman.
149
00:18:55,763 --> 00:18:56,764
Chris?
150
00:19:16,949 --> 00:19:18,084
Sweetie?
151
00:19:19,318 --> 00:19:20,986
What are you
doing down here?
152
00:21:31,311 --> 00:21:32,646
Christopher?
153
00:21:59,037 --> 00:22:00,103
Emergency.
154
00:22:00,105 --> 00:22:01,171
Is this the police?
155
00:22:01,173 --> 00:22:03,273
No, but I can
connect you to the police.
156
00:22:03,275 --> 00:22:04,541
What's the emergency?
157
00:22:04,543 --> 00:22:05,976
It's my son,
he's missing.
158
00:22:05,978 --> 00:22:07,577
What's your address,
please?
159
00:22:07,579 --> 00:22:10,447
Uh... I don't, um...
160
00:22:10,449 --> 00:22:12,449
There's no number
on the house.
161
00:22:12,451 --> 00:22:14,250
Tell me what
town you're in.
162
00:22:14,252 --> 00:22:16,185
No, someone might've
taken him.
163
00:22:16,187 --> 00:22:18,855
You're gonna have to stay calm
and tell me where you live
164
00:22:18,857 --> 00:22:20,525
if you want me
to help you.
165
00:22:21,058 --> 00:22:22,358
Okay?
166
00:22:26,030 --> 00:22:27,532
Hello?
167
00:22:29,233 --> 00:22:31,500
- Hello?
- Mummy?
168
00:22:31,502 --> 00:22:32,703
Hel...
169
00:22:34,705 --> 00:22:35,973
Where were you?
170
00:22:36,941 --> 00:22:37,975
Chris.
171
00:22:38,441 --> 00:22:40,709
Where were you?
172
00:22:40,711 --> 00:22:42,880
- Here.
- No, you weren't.
173
00:22:45,348 --> 00:22:46,816
Are you okay,
Mummy?
174
00:22:53,957 --> 00:22:55,757
How long you been
in the area?
175
00:22:55,759 --> 00:22:57,190
Um, just a few
weeks.
176
00:22:57,192 --> 00:23:00,628
And has it only been since the
move that you felt like this?
177
00:23:00,630 --> 00:23:03,765
Any history of anxiety
disorders in your family?
178
00:23:03,767 --> 00:23:04,666
No.
179
00:23:04,668 --> 00:23:06,034
Have you ever been
on medication before?
180
00:23:06,036 --> 00:23:08,704
- No.
- And how about that scar?
181
00:23:10,673 --> 00:23:12,074
May I see it, please?
182
00:23:21,550 --> 00:23:23,316
That's quite the bump.
183
00:23:23,318 --> 00:23:25,552
Yeah, I was in
an accident.
184
00:23:25,554 --> 00:23:27,020
Not so long ago
by the look of it.
185
00:23:27,022 --> 00:23:29,758
About a year ago, but it just
sometimes gets irritated.
186
00:23:30,525 --> 00:23:32,893
This is
three weeks' worth.
187
00:23:32,895 --> 00:23:35,361
It's not too heavy but
best to take before bed.
188
00:23:35,363 --> 00:23:39,300
Check back in with me then and
we'll see how you're doing, okay?
189
00:23:51,278 --> 00:23:52,981
Sweetie, dinner's ready.
190
00:23:54,615 --> 00:23:56,082
You shall have
diamonds.
191
00:23:59,353 --> 00:24:00,986
Sparkling eyes
of yours.
192
00:24:00,988 --> 00:24:04,190
White diamonds.
193
00:24:11,598 --> 00:24:13,163
- Chris.
- Mummy?
194
00:24:15,068 --> 00:24:17,002
I thought you
were upstairs.
195
00:24:17,004 --> 00:24:18,105
You called me.
196
00:24:19,572 --> 00:24:22,109
- Must be pretty hungry.
- I'm starving.
197
00:25:04,682 --> 00:25:06,183
Good morning, Mummy.
198
00:25:07,384 --> 00:25:08,852
Where'd you get those?
199
00:25:09,486 --> 00:25:11,453
The garden.
200
00:25:11,455 --> 00:25:14,190
You know you're not supposed
to go outside on your own.
201
00:25:17,460 --> 00:25:19,163
I wanted to
surprise you.
202
00:25:22,532 --> 00:25:23,867
Let me see.
203
00:25:30,773 --> 00:25:33,309
They're beautiful.
Thank you.
204
00:25:40,983 --> 00:25:42,919
I can hear
your heart beat.
205
00:25:43,418 --> 00:25:44,987
How does it sound?
206
00:25:46,756 --> 00:25:48,124
Peaceful.
207
00:26:28,996 --> 00:26:30,996
What are your
new friends' names?
208
00:26:30,998 --> 00:26:35,399
Michael and Peter
and Sam and Stewart.
209
00:26:35,401 --> 00:26:37,537
Stewart?
Stewart Macken?
210
00:26:38,972 --> 00:26:40,774
I thought
you didn't like him.
211
00:26:44,210 --> 00:26:45,977
I don't have
to be his friend?
212
00:26:45,979 --> 00:26:49,082
No, no, making new
friends is good, remember?
213
00:27:34,826 --> 00:27:36,060
It's okay, sweetie.
214
00:28:08,325 --> 00:28:09,592
Stay here, okay?
215
00:28:15,497 --> 00:28:16,599
Excuse me?
216
00:28:22,338 --> 00:28:24,439
Can you move
off the road, please?
217
00:28:33,615 --> 00:28:35,381
Mrs. Brady?
218
00:28:35,383 --> 00:28:39,120
Mrs. Brady?
219
00:28:43,892 --> 00:28:45,293
It's not your boy.
220
00:28:48,629 --> 00:28:49,998
Noreen?
221
00:28:52,866 --> 00:28:54,302
I'm sorry. She...
222
00:28:54,935 --> 00:28:56,470
She likes to wander.
223
00:28:57,871 --> 00:29:00,173
I told her to keep
to the side, but, uh,
224
00:29:01,608 --> 00:29:03,310
she's not a great listener.
225
00:29:05,145 --> 00:29:06,246
Des.
226
00:29:07,781 --> 00:29:09,249
Sarah.
227
00:29:13,253 --> 00:29:15,421
And what's that's
little man's name, eh?
228
00:29:18,624 --> 00:29:20,724
I should get going.
229
00:29:20,726 --> 00:29:22,760
If you ever
need anything...
230
00:29:22,762 --> 00:29:23,963
Oh, thanks.
231
00:29:37,009 --> 00:29:38,342
He's not your son!
232
00:29:38,344 --> 00:29:41,477
- Noreen!
- He's not your son!
233
00:29:41,479 --> 00:29:42,645
Not your son.
234
00:29:42,647 --> 00:29:44,514
Here. Come here.
235
00:29:44,516 --> 00:29:45,984
- Noreen.
- Not...
236
00:31:08,096 --> 00:31:09,697
I'm just gonna
stop for one minute.
237
00:31:22,209 --> 00:31:23,744
Don't move a muscle,
okay?
238
00:31:41,761 --> 00:31:43,229
Noreen?
239
00:32:11,523 --> 00:32:14,091
"I then
approached the woman.
240
00:32:14,093 --> 00:32:17,994
"She was crouched down on the
ground in front of her house.
241
00:32:17,996 --> 00:32:22,532
"I thought she was looking for
something, maybe something she had lost.
242
00:32:22,534 --> 00:32:27,171
"But when I got closer, I saw that
her head was buried in the ground.
243
00:32:27,939 --> 00:32:30,172
"And I tried to dig it out
244
00:32:30,174 --> 00:32:33,444
"but I was...
I was terrified."
245
00:32:51,995 --> 00:32:55,465
Ms. O'Neill.
Are you happy to sign this?
246
00:32:58,802 --> 00:32:59,868
Ms. O'Neill?
247
00:33:01,004 --> 00:33:03,271
- Ms. O'Neill?
- I'm strong.
248
00:33:03,273 --> 00:33:05,306
Do you want to change anything
I've read back to you?
249
00:33:51,085 --> 00:33:52,353
Morning.
250
00:33:53,020 --> 00:33:54,487
Hey.
251
00:33:54,489 --> 00:33:56,221
I thought I told you
to take a few days.
252
00:33:56,223 --> 00:33:58,957
I know, I'm just not good
at sitting around the house.
253
00:33:58,959 --> 00:34:02,564
Oh, I hear ya, why'd you
think I opened this place?
254
00:34:06,967 --> 00:34:09,536
- So, how was your weekend?
- Fine.
255
00:34:12,539 --> 00:34:14,241
Must've been
quite a shock.
256
00:34:15,075 --> 00:34:16,510
Finding her like that.
257
00:34:21,714 --> 00:34:22,782
Is it true?
258
00:34:23,249 --> 00:34:24,685
The way she was?
259
00:34:26,552 --> 00:34:29,386
Sorry, I don't mean
to probe, sorry.
260
00:34:29,388 --> 00:34:31,357
- It's so bizarre.
- I know.
261
00:34:33,125 --> 00:34:34,627
And how's Chris?
262
00:34:37,829 --> 00:34:39,632
Yeah, he's fine, thanks.
263
00:34:44,269 --> 00:34:47,504
Do you ever look at your
kids and not recognize them?
264
00:34:47,506 --> 00:34:50,773
Yeah, twins are usually
hidden under a layer of shite
265
00:34:50,775 --> 00:34:52,175
or food or both.
266
00:34:52,177 --> 00:34:53,676
And as for Saiorse...
267
00:34:53,678 --> 00:34:56,145
Jesus, it's all about
the eyebrows these days.
268
00:34:56,147 --> 00:34:58,683
Not how they look,
but how they are.
269
00:34:59,984 --> 00:35:01,117
Their personalities.
270
00:35:01,119 --> 00:35:02,851
Of course.
271
00:35:02,853 --> 00:35:05,823
They swing from monsters to angels
and back again in the blink of an eye.
272
00:35:09,927 --> 00:35:10,928
You all right?
273
00:35:12,631 --> 00:35:13,732
Yeah.
274
00:35:14,398 --> 00:35:15,966
Just a funny few days.
275
00:36:45,685 --> 00:36:46,953
Sarah.
276
00:36:50,856 --> 00:36:52,392
Sorry for your loss.
277
00:36:54,227 --> 00:36:56,627
I'm just glad
she's at peace now.
278
00:36:56,629 --> 00:36:59,831
They wanted me
to put a lid on,
279
00:36:59,833 --> 00:37:01,634
but she'll be
in the dark long enough.
280
00:37:04,470 --> 00:37:05,772
Will you join me?
281
00:37:07,639 --> 00:37:09,375
Okay.
282
00:37:11,076 --> 00:37:12,144
Thanks.
283
00:37:20,051 --> 00:37:22,586
James. He, uh...
284
00:37:22,588 --> 00:37:24,788
lost that tooth
playing hurling.
285
00:37:24,790 --> 00:37:28,526
he thought it
a badge of honor.
286
00:37:32,130 --> 00:37:33,464
He's cute.
287
00:37:34,966 --> 00:37:36,100
He was.
288
00:37:39,170 --> 00:37:42,405
I
remember the day he was born.
289
00:37:42,407 --> 00:37:47,944
Noreen said she finally understood
what life was all about.
290
00:37:50,080 --> 00:37:51,114
We both did.
291
00:37:54,918 --> 00:37:59,189
You? Did you get that same feeling
when your little man was born?
292
00:38:01,358 --> 00:38:04,958
And what's his name? I didn't
catch it the last time we met.
293
00:38:04,960 --> 00:38:05,961
Christopher.
294
00:38:06,696 --> 00:38:07,963
Chris.
295
00:38:12,636 --> 00:38:14,537
She didn't mean him
any harm, you know.
296
00:38:20,877 --> 00:38:23,112
Why did she say
he wasn't my son?
297
00:38:24,447 --> 00:38:25,947
That's what Noreen did.
298
00:38:27,850 --> 00:38:31,186
Just after his eighth birthday,
Noreen started to say that
299
00:38:32,153 --> 00:38:35,056
James was different.
300
00:38:36,391 --> 00:38:42,863
She saw tiny, insignificant
things only a mother would notice.
301
00:38:42,865 --> 00:38:47,333
It was like little pebbles
rolling down a hill, you know?
302
00:38:47,335 --> 00:38:49,737
Then you blink
and it becomes a landslide.
303
00:38:50,872 --> 00:38:53,942
A specialist gave some
fancy name for whatever
304
00:38:54,375 --> 00:38:55,775
fuse had popped,
305
00:38:55,777 --> 00:38:58,680
but putting a label on it
didn't make her any better.
306
00:39:00,514 --> 00:39:02,049
She was convinced.
307
00:39:03,450 --> 00:39:04,819
Of what?
308
00:39:06,520 --> 00:39:08,188
That he was
an impostor.
309
00:39:10,224 --> 00:39:11,558
Wasn't her son.
310
00:39:12,926 --> 00:39:15,660
I suppose when
she saw your Chris,
311
00:39:15,662 --> 00:39:18,565
it reminded her
of her James.
312
00:39:19,298 --> 00:39:20,868
What happened to him?
313
00:39:21,501 --> 00:39:23,002
He was hit by a car.
314
00:39:24,470 --> 00:39:25,772
My car.
315
00:39:27,908 --> 00:39:30,176
I didn't see him
dart out on the road.
316
00:39:36,282 --> 00:39:40,520
Well, here I am, eh?
317
00:39:41,386 --> 00:39:43,654
Maudlin as that bunch of
318
00:39:43,656 --> 00:39:46,759
professional mourners
lurking out there.
319
00:39:55,333 --> 00:39:57,302
I almost think it's better to
320
00:39:58,403 --> 00:39:59,938
remember happier times.
321
00:40:04,275 --> 00:40:05,777
Thanks for coming by.
322
00:42:39,991 --> 00:42:42,257
Do you remember those beautiful
flowers you picked for me
323
00:42:42,259 --> 00:42:43,326
in the garden?
324
00:42:44,696 --> 00:42:46,128
Yes.
325
00:42:46,130 --> 00:42:47,799
Have you been going
anywhere else?
326
00:42:49,533 --> 00:42:50,735
No.
327
00:42:51,435 --> 00:42:52,937
Like the forest maybe?
328
00:42:56,573 --> 00:42:58,008
No, Mummy.
329
00:43:01,778 --> 00:43:03,812
So, how's Chuck doing?
330
00:43:03,814 --> 00:43:05,816
Haven't seen you
play with him lately.
331
00:43:06,783 --> 00:43:08,484
Still your
favorite, right?
332
00:43:14,623 --> 00:43:17,524
Are you sure you haven't been
going into the forest on your own?
333
00:43:17,526 --> 00:43:19,395
No, Mummy.
334
00:43:21,597 --> 00:43:23,200
Then how did he
get out there?
335
00:43:25,634 --> 00:43:27,000
No more lies,
Christopher.
336
00:43:27,002 --> 00:43:28,769
- I'm not.
- Tell me the truth.
337
00:43:28,771 --> 00:43:32,072
- I am.
- Tell me the truth.
338
00:43:32,074 --> 00:43:34,507
- Tell me the truth.
- I am!
339
00:43:34,509 --> 00:43:35,776
Stop lying to me.
340
00:43:35,778 --> 00:43:37,312
I'm not lying!
341
00:43:43,251 --> 00:43:44,452
I'm sorry, Mummy.
342
00:46:44,624 --> 00:46:45,625
Mummy?
343
00:46:46,660 --> 00:46:47,694
Is that you?
344
00:46:55,535 --> 00:46:57,137
Mummy?
345
00:46:58,437 --> 00:46:59,706
Chris.
346
00:47:00,840 --> 00:47:02,541
Where are you?
347
00:47:04,311 --> 00:47:06,012
In bed, why?
348
00:47:14,086 --> 00:47:15,554
Good night, Mummy.
349
00:47:18,424 --> 00:47:19,959
Good night, sweetie.
350
00:47:30,935 --> 00:47:32,304
And in...
351
00:47:33,471 --> 00:47:34,539
And out.
352
00:47:36,507 --> 00:47:37,542
And in...
353
00:47:38,743 --> 00:47:40,111
And out.
354
00:47:42,580 --> 00:47:44,847
And a big,
deep one.
355
00:47:45,984 --> 00:47:47,549
And out.
356
00:47:49,053 --> 00:47:52,455
It's not the most unusual
thing I've heard of a kid eating.
357
00:47:52,457 --> 00:47:54,491
Yeah, but he usually
is petrified of them.
358
00:47:57,694 --> 00:47:59,763
There's something
not right with him lately.
359
00:48:00,964 --> 00:48:03,367
I can't put my finger on it,
but I know.
360
00:48:04,968 --> 00:48:07,068
I just know
he's not himself.
361
00:48:07,070 --> 00:48:09,304
And how
are you feeling?
362
00:48:09,306 --> 00:48:11,041
Is the medication helping?
363
00:48:18,014 --> 00:48:20,250
May I ask you
a personal question?
364
00:48:20,649 --> 00:48:22,016
Yeah.
365
00:48:22,018 --> 00:48:24,720
Chris' father,
is he around?
366
00:48:28,824 --> 00:48:30,760
And that scar
on your head...
367
00:48:32,461 --> 00:48:34,562
Was it actually
an accident, Sarah?
368
00:49:19,739 --> 00:49:22,276
Hired me,
right there on the spot.
369
00:49:26,480 --> 00:49:28,815
So, which one
of you boys can sing?
370
00:50:37,281 --> 00:50:38,781
What are you doing, Mummy?
371
00:50:41,718 --> 00:50:42,886
Washing.
372
00:51:33,201 --> 00:51:34,435
Morning.
373
00:51:35,769 --> 00:51:36,938
I finished it.
374
00:51:39,507 --> 00:51:41,908
Are you hungry?
Come on.
375
00:52:05,699 --> 00:52:07,601
You know I love you
very much, sweetie.
376
00:52:10,637 --> 00:52:13,270
I'm sorry if I've been acting
little strange lately.
377
00:52:13,272 --> 00:52:15,505
It's just that...
378
00:52:15,507 --> 00:52:17,808
sometimes when
you're a grownup,
379
00:52:17,810 --> 00:52:19,745
life gets
all blocked up with worry.
380
00:52:23,082 --> 00:52:25,315
Then I look at you,
381
00:52:25,317 --> 00:52:27,353
and I remember
what life is really all about.
382
00:52:38,997 --> 00:52:40,331
Chris.
383
00:52:57,881 --> 00:53:03,655
♪ La, la,
la, la, la, la, la, la, la
384
00:53:04,921 --> 00:53:10,824
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, la
385
00:53:10,826 --> 00:53:16,897
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, la
386
00:53:16,899 --> 00:53:23,339
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la, la ♪
387
00:53:34,916 --> 00:53:37,151
Next up,
we have My class.
388
00:53:37,153 --> 00:53:39,253
So please,
put your hands together
389
00:53:39,255 --> 00:53:41,888
for the Rattlin' Boggers!
390
00:53:52,767 --> 00:53:56,803
♪ O-ro the rattlin' bog,
the bog down in the valley-o
391
00:53:56,805 --> 00:54:00,573
♪ O-ro the rattlin' bog,
the bog down in the valley-o
392
00:54:00,575 --> 00:54:02,809
♪ Now in that bog
there was a hole
393
00:54:02,811 --> 00:54:04,777
♪ A rare hole,
a rattlin' hole
394
00:54:04,779 --> 00:54:07,846
♪ The hole in the bog,
and the bog down in the valley-
395
00:54:07,848 --> 00:54:11,917
♪ O-ro the rattlin' bog,
the bog down in the valley-o
396
00:54:11,919 --> 00:54:15,921
♪ O-ro the rattlin' bog,
the bog down in the valley-o
397
00:54:15,923 --> 00:54:19,524
♪ Now in that hole there was a
tree, a rare tree, a rattlin' tree
398
00:54:19,526 --> 00:54:23,528
♪ The tree in the hole, and the hole in
the bog and the bog down in the valley-
399
00:54:23,530 --> 00:54:27,264
♪ O-ro the rattlin' bog,
the bog down in the valley-o
400
00:54:27,266 --> 00:54:31,302
♪ O-ro the rattlin' bog,
the bog down in the valley-o
401
00:54:31,304 --> 00:54:33,371
♪ Now on that branch
there was a limb
402
00:54:33,373 --> 00:54:35,339
♪ A rare limb,
a rattlin' limb
403
00:54:35,341 --> 00:54:37,610
♪ With the limb
on the branch ♪
404
00:54:43,549 --> 00:54:46,686
And the branch on the tree
405
00:54:49,020 --> 00:54:53,760
And the tree
in the hole
406
00:54:56,194 --> 00:54:59,398
And the hole in the bog
407
00:55:01,868 --> 00:55:06,805
And the bog down in...
408
00:55:10,174 --> 00:55:12,009
The valley-o
409
00:55:55,185 --> 00:55:56,453
Sarah.
410
00:55:58,755 --> 00:56:00,086
Sarah.
411
00:56:00,088 --> 00:56:01,458
Are you all right?
412
00:56:03,058 --> 00:56:04,257
Sarah.
413
00:56:08,832 --> 00:56:09,965
He's not my son.
414
00:56:12,100 --> 00:56:13,135
Chris?
415
00:56:15,204 --> 00:56:16,536
Whose son is he?
416
00:56:16,538 --> 00:56:18,839
I don't know, but it's not Chris.
It's not him.
417
00:56:18,841 --> 00:56:20,340
I don't know what you're...
418
00:56:20,342 --> 00:56:22,843
I know I sound crazy, but if
it was yours, you would know.
419
00:56:22,845 --> 00:56:24,276
Okay.
420
00:56:24,278 --> 00:56:25,681
Let's go for a walk.
421
00:56:27,114 --> 00:56:28,581
Sarah.
422
00:56:28,583 --> 00:56:29,984
Let's get some air.
423
00:56:33,321 --> 00:56:34,689
Did you see me?
424
00:56:36,491 --> 00:56:37,758
Mummy?
425
00:56:38,359 --> 00:56:40,024
What's wrong?
426
00:56:40,026 --> 00:56:41,195
Wasn't he brilliant?
427
00:56:43,431 --> 00:56:44,830
Sarah.
428
00:56:44,832 --> 00:56:46,199
You okay, Ms. O'Neill?
429
00:56:47,033 --> 00:56:48,201
Mummy?
430
00:56:54,241 --> 00:56:55,575
Mummy?
431
00:57:53,297 --> 00:57:56,333
I've seen myself
grow old from too many angles.
432
00:57:59,037 --> 00:58:00,903
Even after 30 years,
433
00:58:00,905 --> 00:58:03,138
she still
checked me every day.
434
00:58:03,140 --> 00:58:04,207
Checked you for what?
435
00:58:05,242 --> 00:58:06,810
That I was still me.
436
00:58:08,912 --> 00:58:11,214
The mirror
always tells the truth.
437
00:58:12,583 --> 00:58:14,083
That's what she'd say.
438
00:58:20,724 --> 00:58:23,357
I need to
show you something.
439
00:58:23,359 --> 00:58:26,861
What was wrong with James,
I think it's happening to Chris.
440
00:58:26,863 --> 00:58:29,430
There was nothing
wrong with James.
441
00:58:29,432 --> 00:58:31,632
Please, just look at it.
442
00:58:31,634 --> 00:58:33,102
What are
you doing, Mummy?
443
00:58:34,870 --> 00:58:35,803
Please.
444
00:58:35,805 --> 00:58:37,738
Washing.
445
00:58:37,740 --> 00:58:40,076
Why don't you stay up here
and play with your toys?
446
00:58:47,182 --> 00:58:48,650
Do you see it?
447
00:58:50,318 --> 00:58:51,820
That can't be my son.
448
00:58:54,422 --> 00:58:56,891
Tell me you see him.
Tell me.
449
00:58:59,728 --> 00:59:02,327
I'm sorry.
I can't see anything.
450
00:59:02,329 --> 00:59:03,830
Noreen was right.
451
00:59:03,832 --> 00:59:05,297
- No.
- He wasn't your son!
452
00:59:05,299 --> 00:59:08,634
- Enough.
- Chris isn't Chris, and James wasn't James.
453
00:59:08,636 --> 00:59:09,938
Enough!
454
00:59:21,849 --> 00:59:23,317
Then tell me I'm wrong.
455
00:59:24,518 --> 00:59:26,285
Tell me I'm crazy.
Tell me.
456
00:59:30,490 --> 00:59:31,759
I can't.
457
01:00:12,430 --> 01:00:13,799
Mummy?
458
01:00:18,770 --> 01:00:21,006
Why did you run away
from me at school?
459
01:00:23,808 --> 01:00:25,309
I wasn't feeling too good.
460
01:00:27,645 --> 01:00:29,146
Do you feel better now?
461
01:00:30,414 --> 01:00:32,416
Yeah. Much.
462
01:00:35,986 --> 01:00:38,756
You won't run away
from me again, will you?
463
01:00:40,191 --> 01:00:41,324
No.
464
01:00:43,127 --> 01:00:45,361
I don't like
being left on my own.
465
01:00:53,136 --> 01:00:54,404
You hungry?
466
01:00:57,507 --> 01:00:58,875
I'll make your favorite.
467
01:01:22,865 --> 01:01:24,432
I love you, Mummy.
468
01:01:25,834 --> 01:01:27,268
I love you, too.
469
01:01:39,580 --> 01:01:40,848
Dinner's ready.
470
01:01:52,793 --> 01:01:54,327
Come on,
before it gets cold.
471
01:02:07,874 --> 01:02:10,175
Don't you want some?
472
01:02:10,177 --> 01:02:12,179
You know I don't
like the dust cheese, remember?
473
01:02:59,456 --> 01:03:01,292
You know what
we haven't played in a while?
474
01:03:03,161 --> 01:03:04,295
Our game.
475
01:03:06,297 --> 01:03:07,497
Our favorite.
476
01:03:16,505 --> 01:03:17,908
Three.
477
01:03:25,548 --> 01:03:26,916
Two.
478
01:03:34,290 --> 01:03:35,424
One.
479
01:03:44,333 --> 01:03:45,567
You're not my son.
480
01:03:52,440 --> 01:03:53,975
You're not Chris.
481
01:03:57,746 --> 01:03:59,180
You're not my son.
482
01:04:01,883 --> 01:04:03,351
You're not my son.
483
01:04:08,990 --> 01:04:10,424
You're not my son.
484
01:04:13,460 --> 01:04:15,230
What's
wrong with you, Mummy?
485
01:04:16,130 --> 01:04:18,266
You're not my son.
486
01:04:33,180 --> 01:04:35,746
Get your
hands off me.
487
01:04:38,518 --> 01:04:40,321
Don't, please!
488
01:09:13,248 --> 01:09:14,715
What have you
done with him?
489
01:09:20,487 --> 01:09:22,054
What have you
done with him?
490
01:17:23,817 --> 01:17:26,352
It's me.
It's Momma Bear.
491
01:19:34,975 --> 01:19:36,509
Chris, wake up.
492
01:19:37,477 --> 01:19:38,813
Chris.
493
01:19:39,646 --> 01:19:41,982
Wake up. Wake up.
494
01:19:46,287 --> 01:19:47,487
Come on.
495
01:19:49,389 --> 01:19:50,523
Chris, wake up.
496
01:19:51,758 --> 01:19:53,827
Yeah, yeah.
497
01:19:54,494 --> 01:19:56,527
Yeah, yeah.
498
01:19:56,529 --> 01:19:57,864
Yeah.
499
01:20:19,685 --> 01:20:21,517
Okay, okay.
500
01:20:23,387 --> 01:20:24,555
You stay here, okay?
501
01:21:01,325 --> 01:21:02,425
Mummy.
502
01:21:05,195 --> 01:21:06,363
Mummy.
503
01:21:08,865 --> 01:21:10,233
Mummy.
504
01:25:06,951 --> 01:25:11,951
Subtitles by explosiveskull34003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.