All language subtitles for The.Hole.in.the.Ground.2019.x264-MkvCage.Com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:18,089 --> 00:04:20,858 We're not getting a bike, love, not at the moment. 2 00:04:20,860 --> 00:04:22,860 - But, Mum... - But nothing. 3 00:04:22,862 --> 00:04:25,631 - Please. - I said not at the moment. 4 00:04:30,101 --> 00:04:31,804 Maybe next year, okay? 5 00:04:35,507 --> 00:04:38,040 Sweetie, I said maybe next year. 6 00:04:38,042 --> 00:04:40,710 Stewart Macken says our Jeep looks like something 7 00:04:40,712 --> 00:04:42,411 a fedophile would drive. 8 00:04:42,413 --> 00:04:44,313 Who's Stewart Macken? 9 00:04:44,315 --> 00:04:45,615 In my class. 10 00:04:45,617 --> 00:04:47,850 - Is he your friend? - He's an ass face. 11 00:04:47,852 --> 00:04:48,920 Hey. 12 00:04:50,521 --> 00:04:51,988 Can I say "anus face"? 13 00:04:51,990 --> 00:04:54,591 - No. - But it's a science word. 14 00:04:55,960 --> 00:04:57,125 Mum, look out! 15 00:05:05,134 --> 00:05:06,434 Are you all right? 16 00:05:06,436 --> 00:05:08,037 - Chris, are you all right? - Yes. 17 00:05:11,008 --> 00:05:12,009 Don't move. 18 00:05:20,383 --> 00:05:21,817 Are you okay? 19 00:05:42,137 --> 00:05:44,904 I didn't see you, you came out of nowhere. 20 00:06:35,321 --> 00:06:39,457 I'm Chuck, the strongest soldier in the whole land. 21 00:06:39,459 --> 00:06:41,592 And you're nothing, buddy... 22 00:06:41,594 --> 00:06:43,763 No, please, leave me alone. 23 00:06:46,733 --> 00:06:48,067 You finished? 24 00:06:50,003 --> 00:06:51,104 Chris. 25 00:06:51,603 --> 00:06:54,170 It's gone cold. 26 00:06:54,172 --> 00:06:57,173 - Put some more cheese on it. - I don't like that dust cheese. 27 00:06:57,175 --> 00:07:00,078 Then don't put more cheese on it, just finish it, please. 28 00:07:16,661 --> 00:07:18,063 Three. 29 00:07:21,365 --> 00:07:22,700 Two. 30 00:07:24,200 --> 00:07:25,268 One! 31 00:07:34,845 --> 00:07:37,079 Mum wins, you know the rules. 32 00:07:37,081 --> 00:07:38,115 Oh. 33 00:08:21,556 --> 00:08:23,025 Mum! 34 00:08:23,758 --> 00:08:25,027 What is it, sweetie? 35 00:08:37,370 --> 00:08:38,773 Chris? 36 00:08:40,340 --> 00:08:41,809 There's another one. 37 00:08:44,946 --> 00:08:47,545 You're getting far too big to be scared of them. 38 00:08:47,547 --> 00:08:49,514 What if it comes back inside? 39 00:08:49,516 --> 00:08:50,949 She won't. 40 00:08:50,951 --> 00:08:52,319 How do you know it's a girl? 41 00:08:53,153 --> 00:08:54,855 Eight legs and no willy, see? 42 00:08:57,724 --> 00:08:59,157 Why don't we just kill it? 43 00:08:59,159 --> 00:09:00,859 What's she ever do to you? 44 00:09:00,861 --> 00:09:03,995 She croached into my personal space. 45 00:09:03,997 --> 00:09:06,967 It's "encroached." And I don't think she did it on purpose. 46 00:09:09,035 --> 00:09:10,836 Dad would kill it for me. 47 00:09:15,107 --> 00:09:16,275 I'm not Dad. 48 00:09:17,643 --> 00:09:19,512 Why did we move here without him? 49 00:09:21,479 --> 00:09:22,982 It's not that simple, sweetie. 50 00:09:23,949 --> 00:09:24,950 Why? 51 00:09:25,517 --> 00:09:26,582 It's just not, okay? 52 00:09:26,584 --> 00:09:29,652 Why? You said he'd be right behind us. 53 00:09:29,654 --> 00:09:30,855 You're a liar. 54 00:09:41,733 --> 00:09:43,666 - Liar! - Chris. 55 00:09:43,668 --> 00:09:45,469 - Liar! - Sweetie... 56 00:09:58,382 --> 00:10:00,251 Chris. Wait. 57 00:10:05,321 --> 00:10:06,590 Christopher! 58 00:10:15,098 --> 00:10:16,133 Chris? 59 00:10:17,500 --> 00:10:19,069 Christopher! 60 00:10:46,461 --> 00:10:47,562 Chris? 61 00:11:23,830 --> 00:11:25,998 Mum? 62 00:11:32,138 --> 00:11:34,173 Never run off on me like that again, okay? 63 00:11:36,442 --> 00:11:37,543 I'm sorry. 64 00:11:39,846 --> 00:11:41,114 Me too. 65 00:11:43,049 --> 00:11:45,018 I know that Dad makes you sad. 66 00:11:51,257 --> 00:11:52,656 Love you. 67 00:11:52,658 --> 00:11:54,059 I love you, too. 68 00:11:57,129 --> 00:11:58,297 Mum? 69 00:12:01,366 --> 00:12:02,433 What is that? 70 00:12:05,203 --> 00:12:06,204 Nothing. 71 00:12:07,973 --> 00:12:09,540 Come on, let's go home. 72 00:14:27,772 --> 00:14:28,840 Hooray! 73 00:14:31,477 --> 00:14:33,144 Are you gonna show me that? 74 00:14:42,921 --> 00:14:44,189 You should sign up. 75 00:14:45,356 --> 00:14:47,323 Might be a good way of making new friends. 76 00:14:47,325 --> 00:14:49,327 Don't wanna make new friends. 77 00:14:51,662 --> 00:14:54,796 You know, when I was your age, I moved town once, too. 78 00:14:54,798 --> 00:14:57,099 I was really scared about going to this new place 79 00:14:57,101 --> 00:14:58,633 where I've never been before. 80 00:14:58,635 --> 00:15:01,069 But, when I got there, my mum signed me up for the Brownies, 81 00:15:01,071 --> 00:15:05,006 and before I knew it, I had a whole group of new friends. 82 00:15:05,008 --> 00:15:07,377 So maybe that might happen to you if you sign up for this. 83 00:15:09,079 --> 00:15:10,314 Maybe. 84 00:15:13,517 --> 00:15:15,185 You'll settle in, sweetie. 85 00:15:16,018 --> 00:15:18,018 We're gonna be happy living here. 86 00:15:18,020 --> 00:15:20,020 I promise. 87 00:15:20,022 --> 00:15:21,755 Well, no, he had one of those faces, you know, 88 00:15:21,757 --> 00:15:25,594 you just want to punch over and over again. 89 00:15:25,596 --> 00:15:27,562 You know, like this? 90 00:15:27,564 --> 00:15:30,831 You've never punched anyone in your entire life. 91 00:15:30,833 --> 00:15:32,765 I punched Tom Drum. 92 00:15:32,767 --> 00:15:36,137 Why, that poor kid who always had the mustachioed dried snot under his nose? 93 00:15:36,139 --> 00:15:37,770 That's the one, yeah. 94 00:15:37,772 --> 00:15:40,673 Yeah, I punched him square in the forehead, remember? 95 00:15:40,675 --> 00:15:41,676 Why? 96 00:15:42,811 --> 00:15:44,978 It was years ago, look, it doesn't matter. 97 00:15:44,980 --> 00:15:47,046 But the thing is, he gets out of his car. 98 00:15:47,048 --> 00:15:50,150 And he's walking towards me and he's screaming at me that I cut him off, 99 00:15:50,152 --> 00:15:53,685 - and he's raging... - You want a bloody degree to open this thing here. 100 00:15:53,687 --> 00:15:56,256 - - That's you folks, though, isn't it? 101 00:15:56,258 --> 00:15:58,324 Ha! And when do you planning on graduating? 102 00:15:58,326 --> 00:16:00,360 Jay's a permanent student. 103 00:16:00,362 --> 00:16:03,329 - I'm a lecturer. - Assistant lecturer. 104 00:16:03,331 --> 00:16:05,964 I am shaping impressionable minds. 105 00:16:05,966 --> 00:16:07,433 Sarah studied teaching, too. 106 00:16:07,435 --> 00:16:10,570 Oh, well, I only did a year, I, uh, 107 00:16:10,572 --> 00:16:11,737 had to drop out. 108 00:16:11,739 --> 00:16:14,641 I got pregnant with Chris and I took a different path. 109 00:16:14,643 --> 00:16:16,508 Well, I'm glad your path took you down here, 110 00:16:16,510 --> 00:16:18,676 best employee I ever had. 111 00:16:18,678 --> 00:16:20,479 How is that junk shop of yours anyway? 112 00:16:20,481 --> 00:16:22,047 Rob, tell your brother he's an asshole. 113 00:16:22,049 --> 00:16:23,814 Ow. You're an asshole. 114 00:16:23,816 --> 00:16:26,117 So what happened to the guy who hit your car then? 115 00:16:26,119 --> 00:16:29,187 Oh, yeah, yeah, yeah. So anyway, he comes over to the car, right? 116 00:16:29,189 --> 00:16:30,589 And he puts his hand on the bonnet. 117 00:16:30,591 --> 00:16:32,491 Right, and I swear he's not gonna budge an inch, 118 00:16:32,493 --> 00:16:34,593 and he's glaring right at me and you can see... 119 00:16:34,595 --> 00:16:36,060 Sounds like Walkie-Talkie. 120 00:16:36,062 --> 00:16:37,628 Mmm-hmm. - Who's that? 121 00:16:37,630 --> 00:16:40,932 Walkie-Talkie, it's this crazy old lady 122 00:16:40,934 --> 00:16:42,233 lives up on the hills near here. 123 00:16:42,235 --> 00:16:43,501 Near the bridge by your house. 124 00:16:43,503 --> 00:16:44,868 You must have seen her by now. 125 00:16:44,870 --> 00:16:46,937 Oh, yeah, that's the one you told me murdered a kid. 126 00:16:46,939 --> 00:16:48,738 She didn't murder him. 127 00:16:48,740 --> 00:16:50,510 - No? - No. 128 00:16:51,843 --> 00:16:53,210 Tell the story. 129 00:16:53,212 --> 00:16:54,277 There's no story. 130 00:16:54,279 --> 00:16:56,649 No, go on. 131 00:16:58,917 --> 00:17:03,620 Her son James was in my class, used to sit across from me in school. 132 00:17:03,622 --> 00:17:07,090 He was really nice, friendly, really into nature, I remember. 133 00:17:07,092 --> 00:17:10,960 He used to have, um, ants in a pencil case under his desk. 134 00:17:10,962 --> 00:17:14,063 Anyway, when we were around eighth, Noreen, 135 00:17:14,065 --> 00:17:15,264 Noreen Brady is her name, 136 00:17:15,266 --> 00:17:17,567 she came bursting into the classroom. 137 00:17:17,569 --> 00:17:20,936 Out of control, screaming insane things about him. 138 00:17:20,938 --> 00:17:24,640 It took three teachers to drag her into the principal's office 139 00:17:24,642 --> 00:17:26,609 and lock her in before the police came. 140 00:17:26,611 --> 00:17:28,277 Nobody knew what was wrong with her. 141 00:17:28,279 --> 00:17:30,845 He was taken out of school for a while and 142 00:17:30,847 --> 00:17:33,549 she went away to have her head fixed. 143 00:17:33,551 --> 00:17:35,083 And then, a few months later... 144 00:17:35,085 --> 00:17:36,285 She got out, 145 00:17:36,287 --> 00:17:38,119 got a car and mowed the kid down. 146 00:17:38,121 --> 00:17:41,523 No. No, that's not what happened, it was an accident. 147 00:17:41,525 --> 00:17:43,258 It was an awful tragedy. 148 00:17:43,260 --> 00:17:44,595 That poor woman. 149 00:18:55,763 --> 00:18:56,764 Chris? 150 00:19:16,949 --> 00:19:18,084 Sweetie? 151 00:19:19,318 --> 00:19:20,986 What are you doing down here? 152 00:21:31,311 --> 00:21:32,646 Christopher? 153 00:21:59,037 --> 00:22:00,103 Emergency. 154 00:22:00,105 --> 00:22:01,171 Is this the police? 155 00:22:01,173 --> 00:22:03,273 No, but I can connect you to the police. 156 00:22:03,275 --> 00:22:04,541 What's the emergency? 157 00:22:04,543 --> 00:22:05,976 It's my son, he's missing. 158 00:22:05,978 --> 00:22:07,577 What's your address, please? 159 00:22:07,579 --> 00:22:10,447 Uh... I don't, um... 160 00:22:10,449 --> 00:22:12,449 There's no number on the house. 161 00:22:12,451 --> 00:22:14,250 Tell me what town you're in. 162 00:22:14,252 --> 00:22:16,185 No, someone might've taken him. 163 00:22:16,187 --> 00:22:18,855 You're gonna have to stay calm and tell me where you live 164 00:22:18,857 --> 00:22:20,525 if you want me to help you. 165 00:22:21,058 --> 00:22:22,358 Okay? 166 00:22:26,030 --> 00:22:27,532 Hello? 167 00:22:29,233 --> 00:22:31,500 - Hello? - Mummy? 168 00:22:31,502 --> 00:22:32,703 Hel... 169 00:22:34,705 --> 00:22:35,973 Where were you? 170 00:22:36,941 --> 00:22:37,975 Chris. 171 00:22:38,441 --> 00:22:40,709 Where were you? 172 00:22:40,711 --> 00:22:42,880 - Here. - No, you weren't. 173 00:22:45,348 --> 00:22:46,816 Are you okay, Mummy? 174 00:22:53,957 --> 00:22:55,757 How long you been in the area? 175 00:22:55,759 --> 00:22:57,190 Um, just a few weeks. 176 00:22:57,192 --> 00:23:00,628 And has it only been since the move that you felt like this? 177 00:23:00,630 --> 00:23:03,765 Any history of anxiety disorders in your family? 178 00:23:03,767 --> 00:23:04,666 No. 179 00:23:04,668 --> 00:23:06,034 Have you ever been on medication before? 180 00:23:06,036 --> 00:23:08,704 - No. - And how about that scar? 181 00:23:10,673 --> 00:23:12,074 May I see it, please? 182 00:23:21,550 --> 00:23:23,316 That's quite the bump. 183 00:23:23,318 --> 00:23:25,552 Yeah, I was in an accident. 184 00:23:25,554 --> 00:23:27,020 Not so long ago by the look of it. 185 00:23:27,022 --> 00:23:29,758 About a year ago, but it just sometimes gets irritated. 186 00:23:30,525 --> 00:23:32,893 This is three weeks' worth. 187 00:23:32,895 --> 00:23:35,361 It's not too heavy but best to take before bed. 188 00:23:35,363 --> 00:23:39,300 Check back in with me then and we'll see how you're doing, okay? 189 00:23:51,278 --> 00:23:52,981 Sweetie, dinner's ready. 190 00:23:54,615 --> 00:23:56,082 You shall have diamonds. 191 00:23:59,353 --> 00:24:00,986 Sparkling eyes of yours. 192 00:24:00,988 --> 00:24:04,190 White diamonds. 193 00:24:11,598 --> 00:24:13,163 - Chris. - Mummy? 194 00:24:15,068 --> 00:24:17,002 I thought you were upstairs. 195 00:24:17,004 --> 00:24:18,105 You called me. 196 00:24:19,572 --> 00:24:22,109 - Must be pretty hungry. - I'm starving. 197 00:25:04,682 --> 00:25:06,183 Good morning, Mummy. 198 00:25:07,384 --> 00:25:08,852 Where'd you get those? 199 00:25:09,486 --> 00:25:11,453 The garden. 200 00:25:11,455 --> 00:25:14,190 You know you're not supposed to go outside on your own. 201 00:25:17,460 --> 00:25:19,163 I wanted to surprise you. 202 00:25:22,532 --> 00:25:23,867 Let me see. 203 00:25:30,773 --> 00:25:33,309 They're beautiful. Thank you. 204 00:25:40,983 --> 00:25:42,919 I can hear your heart beat. 205 00:25:43,418 --> 00:25:44,987 How does it sound? 206 00:25:46,756 --> 00:25:48,124 Peaceful. 207 00:26:28,996 --> 00:26:30,996 What are your new friends' names? 208 00:26:30,998 --> 00:26:35,399 Michael and Peter and Sam and Stewart. 209 00:26:35,401 --> 00:26:37,537 Stewart? Stewart Macken? 210 00:26:38,972 --> 00:26:40,774 I thought you didn't like him. 211 00:26:44,210 --> 00:26:45,977 I don't have to be his friend? 212 00:26:45,979 --> 00:26:49,082 No, no, making new friends is good, remember? 213 00:27:34,826 --> 00:27:36,060 It's okay, sweetie. 214 00:28:08,325 --> 00:28:09,592 Stay here, okay? 215 00:28:15,497 --> 00:28:16,599 Excuse me? 216 00:28:22,338 --> 00:28:24,439 Can you move off the road, please? 217 00:28:33,615 --> 00:28:35,381 Mrs. Brady? 218 00:28:35,383 --> 00:28:39,120 Mrs. Brady? 219 00:28:43,892 --> 00:28:45,293 It's not your boy. 220 00:28:48,629 --> 00:28:49,998 Noreen? 221 00:28:52,866 --> 00:28:54,302 I'm sorry. She... 222 00:28:54,935 --> 00:28:56,470 She likes to wander. 223 00:28:57,871 --> 00:29:00,173 I told her to keep to the side, but, uh, 224 00:29:01,608 --> 00:29:03,310 she's not a great listener. 225 00:29:05,145 --> 00:29:06,246 Des. 226 00:29:07,781 --> 00:29:09,249 Sarah. 227 00:29:13,253 --> 00:29:15,421 And what's that's little man's name, eh? 228 00:29:18,624 --> 00:29:20,724 I should get going. 229 00:29:20,726 --> 00:29:22,760 If you ever need anything... 230 00:29:22,762 --> 00:29:23,963 Oh, thanks. 231 00:29:37,009 --> 00:29:38,342 He's not your son! 232 00:29:38,344 --> 00:29:41,477 - Noreen! - He's not your son! 233 00:29:41,479 --> 00:29:42,645 Not your son. 234 00:29:42,647 --> 00:29:44,514 Here. Come here. 235 00:29:44,516 --> 00:29:45,984 - Noreen. - Not... 236 00:31:08,096 --> 00:31:09,697 I'm just gonna stop for one minute. 237 00:31:22,209 --> 00:31:23,744 Don't move a muscle, okay? 238 00:31:41,761 --> 00:31:43,229 Noreen? 239 00:32:11,523 --> 00:32:14,091 "I then approached the woman. 240 00:32:14,093 --> 00:32:17,994 "She was crouched down on the ground in front of her house. 241 00:32:17,996 --> 00:32:22,532 "I thought she was looking for something, maybe something she had lost. 242 00:32:22,534 --> 00:32:27,171 "But when I got closer, I saw that her head was buried in the ground. 243 00:32:27,939 --> 00:32:30,172 "And I tried to dig it out 244 00:32:30,174 --> 00:32:33,444 "but I was... I was terrified." 245 00:32:51,995 --> 00:32:55,465 Ms. O'Neill. Are you happy to sign this? 246 00:32:58,802 --> 00:32:59,868 Ms. O'Neill? 247 00:33:01,004 --> 00:33:03,271 - Ms. O'Neill? - I'm strong. 248 00:33:03,273 --> 00:33:05,306 Do you want to change anything I've read back to you? 249 00:33:51,085 --> 00:33:52,353 Morning. 250 00:33:53,020 --> 00:33:54,487 Hey. 251 00:33:54,489 --> 00:33:56,221 I thought I told you to take a few days. 252 00:33:56,223 --> 00:33:58,957 I know, I'm just not good at sitting around the house. 253 00:33:58,959 --> 00:34:02,564 Oh, I hear ya, why'd you think I opened this place? 254 00:34:06,967 --> 00:34:09,536 - So, how was your weekend? - Fine. 255 00:34:12,539 --> 00:34:14,241 Must've been quite a shock. 256 00:34:15,075 --> 00:34:16,510 Finding her like that. 257 00:34:21,714 --> 00:34:22,782 Is it true? 258 00:34:23,249 --> 00:34:24,685 The way she was? 259 00:34:26,552 --> 00:34:29,386 Sorry, I don't mean to probe, sorry. 260 00:34:29,388 --> 00:34:31,357 - It's so bizarre. - I know. 261 00:34:33,125 --> 00:34:34,627 And how's Chris? 262 00:34:37,829 --> 00:34:39,632 Yeah, he's fine, thanks. 263 00:34:44,269 --> 00:34:47,504 Do you ever look at your kids and not recognize them? 264 00:34:47,506 --> 00:34:50,773 Yeah, twins are usually hidden under a layer of shite 265 00:34:50,775 --> 00:34:52,175 or food or both. 266 00:34:52,177 --> 00:34:53,676 And as for Saiorse... 267 00:34:53,678 --> 00:34:56,145 Jesus, it's all about the eyebrows these days. 268 00:34:56,147 --> 00:34:58,683 Not how they look, but how they are. 269 00:34:59,984 --> 00:35:01,117 Their personalities. 270 00:35:01,119 --> 00:35:02,851 Of course. 271 00:35:02,853 --> 00:35:05,823 They swing from monsters to angels and back again in the blink of an eye. 272 00:35:09,927 --> 00:35:10,928 You all right? 273 00:35:12,631 --> 00:35:13,732 Yeah. 274 00:35:14,398 --> 00:35:15,966 Just a funny few days. 275 00:36:45,685 --> 00:36:46,953 Sarah. 276 00:36:50,856 --> 00:36:52,392 Sorry for your loss. 277 00:36:54,227 --> 00:36:56,627 I'm just glad she's at peace now. 278 00:36:56,629 --> 00:36:59,831 They wanted me to put a lid on, 279 00:36:59,833 --> 00:37:01,634 but she'll be in the dark long enough. 280 00:37:04,470 --> 00:37:05,772 Will you join me? 281 00:37:07,639 --> 00:37:09,375 Okay. 282 00:37:11,076 --> 00:37:12,144 Thanks. 283 00:37:20,051 --> 00:37:22,586 James. He, uh... 284 00:37:22,588 --> 00:37:24,788 lost that tooth playing hurling. 285 00:37:24,790 --> 00:37:28,526 he thought it a badge of honor. 286 00:37:32,130 --> 00:37:33,464 He's cute. 287 00:37:34,966 --> 00:37:36,100 He was. 288 00:37:39,170 --> 00:37:42,405 I remember the day he was born. 289 00:37:42,407 --> 00:37:47,944 Noreen said she finally understood what life was all about. 290 00:37:50,080 --> 00:37:51,114 We both did. 291 00:37:54,918 --> 00:37:59,189 You? Did you get that same feeling when your little man was born? 292 00:38:01,358 --> 00:38:04,958 And what's his name? I didn't catch it the last time we met. 293 00:38:04,960 --> 00:38:05,961 Christopher. 294 00:38:06,696 --> 00:38:07,963 Chris. 295 00:38:12,636 --> 00:38:14,537 She didn't mean him any harm, you know. 296 00:38:20,877 --> 00:38:23,112 Why did she say he wasn't my son? 297 00:38:24,447 --> 00:38:25,947 That's what Noreen did. 298 00:38:27,850 --> 00:38:31,186 Just after his eighth birthday, Noreen started to say that 299 00:38:32,153 --> 00:38:35,056 James was different. 300 00:38:36,391 --> 00:38:42,863 She saw tiny, insignificant things only a mother would notice. 301 00:38:42,865 --> 00:38:47,333 It was like little pebbles rolling down a hill, you know? 302 00:38:47,335 --> 00:38:49,737 Then you blink and it becomes a landslide. 303 00:38:50,872 --> 00:38:53,942 A specialist gave some fancy name for whatever 304 00:38:54,375 --> 00:38:55,775 fuse had popped, 305 00:38:55,777 --> 00:38:58,680 but putting a label on it didn't make her any better. 306 00:39:00,514 --> 00:39:02,049 She was convinced. 307 00:39:03,450 --> 00:39:04,819 Of what? 308 00:39:06,520 --> 00:39:08,188 That he was an impostor. 309 00:39:10,224 --> 00:39:11,558 Wasn't her son. 310 00:39:12,926 --> 00:39:15,660 I suppose when she saw your Chris, 311 00:39:15,662 --> 00:39:18,565 it reminded her of her James. 312 00:39:19,298 --> 00:39:20,868 What happened to him? 313 00:39:21,501 --> 00:39:23,002 He was hit by a car. 314 00:39:24,470 --> 00:39:25,772 My car. 315 00:39:27,908 --> 00:39:30,176 I didn't see him dart out on the road. 316 00:39:36,282 --> 00:39:40,520 Well, here I am, eh? 317 00:39:41,386 --> 00:39:43,654 Maudlin as that bunch of 318 00:39:43,656 --> 00:39:46,759 professional mourners lurking out there. 319 00:39:55,333 --> 00:39:57,302 I almost think it's better to 320 00:39:58,403 --> 00:39:59,938 remember happier times. 321 00:40:04,275 --> 00:40:05,777 Thanks for coming by. 322 00:42:39,991 --> 00:42:42,257 Do you remember those beautiful flowers you picked for me 323 00:42:42,259 --> 00:42:43,326 in the garden? 324 00:42:44,696 --> 00:42:46,128 Yes. 325 00:42:46,130 --> 00:42:47,799 Have you been going anywhere else? 326 00:42:49,533 --> 00:42:50,735 No. 327 00:42:51,435 --> 00:42:52,937 Like the forest maybe? 328 00:42:56,573 --> 00:42:58,008 No, Mummy. 329 00:43:01,778 --> 00:43:03,812 So, how's Chuck doing? 330 00:43:03,814 --> 00:43:05,816 Haven't seen you play with him lately. 331 00:43:06,783 --> 00:43:08,484 Still your favorite, right? 332 00:43:14,623 --> 00:43:17,524 Are you sure you haven't been going into the forest on your own? 333 00:43:17,526 --> 00:43:19,395 No, Mummy. 334 00:43:21,597 --> 00:43:23,200 Then how did he get out there? 335 00:43:25,634 --> 00:43:27,000 No more lies, Christopher. 336 00:43:27,002 --> 00:43:28,769 - I'm not. - Tell me the truth. 337 00:43:28,771 --> 00:43:32,072 - I am. - Tell me the truth. 338 00:43:32,074 --> 00:43:34,507 - Tell me the truth. - I am! 339 00:43:34,509 --> 00:43:35,776 Stop lying to me. 340 00:43:35,778 --> 00:43:37,312 I'm not lying! 341 00:43:43,251 --> 00:43:44,452 I'm sorry, Mummy. 342 00:46:44,624 --> 00:46:45,625 Mummy? 343 00:46:46,660 --> 00:46:47,694 Is that you? 344 00:46:55,535 --> 00:46:57,137 Mummy? 345 00:46:58,437 --> 00:46:59,706 Chris. 346 00:47:00,840 --> 00:47:02,541 Where are you? 347 00:47:04,311 --> 00:47:06,012 In bed, why? 348 00:47:14,086 --> 00:47:15,554 Good night, Mummy. 349 00:47:18,424 --> 00:47:19,959 Good night, sweetie. 350 00:47:30,935 --> 00:47:32,304 And in... 351 00:47:33,471 --> 00:47:34,539 And out. 352 00:47:36,507 --> 00:47:37,542 And in... 353 00:47:38,743 --> 00:47:40,111 And out. 354 00:47:42,580 --> 00:47:44,847 And a big, deep one. 355 00:47:45,984 --> 00:47:47,549 And out. 356 00:47:49,053 --> 00:47:52,455 It's not the most unusual thing I've heard of a kid eating. 357 00:47:52,457 --> 00:47:54,491 Yeah, but he usually is petrified of them. 358 00:47:57,694 --> 00:47:59,763 There's something not right with him lately. 359 00:48:00,964 --> 00:48:03,367 I can't put my finger on it, but I know. 360 00:48:04,968 --> 00:48:07,068 I just know he's not himself. 361 00:48:07,070 --> 00:48:09,304 And how are you feeling? 362 00:48:09,306 --> 00:48:11,041 Is the medication helping? 363 00:48:18,014 --> 00:48:20,250 May I ask you a personal question? 364 00:48:20,649 --> 00:48:22,016 Yeah. 365 00:48:22,018 --> 00:48:24,720 Chris' father, is he around? 366 00:48:28,824 --> 00:48:30,760 And that scar on your head... 367 00:48:32,461 --> 00:48:34,562 Was it actually an accident, Sarah? 368 00:49:19,739 --> 00:49:22,276 Hired me, right there on the spot. 369 00:49:26,480 --> 00:49:28,815 So, which one of you boys can sing? 370 00:50:37,281 --> 00:50:38,781 What are you doing, Mummy? 371 00:50:41,718 --> 00:50:42,886 Washing. 372 00:51:33,201 --> 00:51:34,435 Morning. 373 00:51:35,769 --> 00:51:36,938 I finished it. 374 00:51:39,507 --> 00:51:41,908 Are you hungry? Come on. 375 00:52:05,699 --> 00:52:07,601 You know I love you very much, sweetie. 376 00:52:10,637 --> 00:52:13,270 I'm sorry if I've been acting little strange lately. 377 00:52:13,272 --> 00:52:15,505 It's just that... 378 00:52:15,507 --> 00:52:17,808 sometimes when you're a grownup, 379 00:52:17,810 --> 00:52:19,745 life gets all blocked up with worry. 380 00:52:23,082 --> 00:52:25,315 Then I look at you, 381 00:52:25,317 --> 00:52:27,353 and I remember what life is really all about. 382 00:52:38,997 --> 00:52:40,331 Chris. 383 00:52:57,881 --> 00:53:03,655 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la 384 00:53:04,921 --> 00:53:10,824 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la 385 00:53:10,826 --> 00:53:16,897 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la 386 00:53:16,899 --> 00:53:23,339 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 387 00:53:34,916 --> 00:53:37,151 Next up, we have My class. 388 00:53:37,153 --> 00:53:39,253 So please, put your hands together 389 00:53:39,255 --> 00:53:41,888 for the Rattlin' Boggers! 390 00:53:52,767 --> 00:53:56,803 ♪ O-ro the rattlin' bog, the bog down in the valley-o 391 00:53:56,805 --> 00:54:00,573 ♪ O-ro the rattlin' bog, the bog down in the valley-o 392 00:54:00,575 --> 00:54:02,809 ♪ Now in that bog there was a hole 393 00:54:02,811 --> 00:54:04,777 ♪ A rare hole, a rattlin' hole 394 00:54:04,779 --> 00:54:07,846 ♪ The hole in the bog, and the bog down in the valley- 395 00:54:07,848 --> 00:54:11,917 ♪ O-ro the rattlin' bog, the bog down in the valley-o 396 00:54:11,919 --> 00:54:15,921 ♪ O-ro the rattlin' bog, the bog down in the valley-o 397 00:54:15,923 --> 00:54:19,524 ♪ Now in that hole there was a tree, a rare tree, a rattlin' tree 398 00:54:19,526 --> 00:54:23,528 ♪ The tree in the hole, and the hole in the bog and the bog down in the valley- 399 00:54:23,530 --> 00:54:27,264 ♪ O-ro the rattlin' bog, the bog down in the valley-o 400 00:54:27,266 --> 00:54:31,302 ♪ O-ro the rattlin' bog, the bog down in the valley-o 401 00:54:31,304 --> 00:54:33,371 ♪ Now on that branch there was a limb 402 00:54:33,373 --> 00:54:35,339 ♪ A rare limb, a rattlin' limb 403 00:54:35,341 --> 00:54:37,610 ♪ With the limb on the branch ♪ 404 00:54:43,549 --> 00:54:46,686 And the branch on the tree 405 00:54:49,020 --> 00:54:53,760 And the tree in the hole 406 00:54:56,194 --> 00:54:59,398 And the hole in the bog 407 00:55:01,868 --> 00:55:06,805 And the bog down in... 408 00:55:10,174 --> 00:55:12,009 The valley-o 409 00:55:55,185 --> 00:55:56,453 Sarah. 410 00:55:58,755 --> 00:56:00,086 Sarah. 411 00:56:00,088 --> 00:56:01,458 Are you all right? 412 00:56:03,058 --> 00:56:04,257 Sarah. 413 00:56:08,832 --> 00:56:09,965 He's not my son. 414 00:56:12,100 --> 00:56:13,135 Chris? 415 00:56:15,204 --> 00:56:16,536 Whose son is he? 416 00:56:16,538 --> 00:56:18,839 I don't know, but it's not Chris. It's not him. 417 00:56:18,841 --> 00:56:20,340 I don't know what you're... 418 00:56:20,342 --> 00:56:22,843 I know I sound crazy, but if it was yours, you would know. 419 00:56:22,845 --> 00:56:24,276 Okay. 420 00:56:24,278 --> 00:56:25,681 Let's go for a walk. 421 00:56:27,114 --> 00:56:28,581 Sarah. 422 00:56:28,583 --> 00:56:29,984 Let's get some air. 423 00:56:33,321 --> 00:56:34,689 Did you see me? 424 00:56:36,491 --> 00:56:37,758 Mummy? 425 00:56:38,359 --> 00:56:40,024 What's wrong? 426 00:56:40,026 --> 00:56:41,195 Wasn't he brilliant? 427 00:56:43,431 --> 00:56:44,830 Sarah. 428 00:56:44,832 --> 00:56:46,199 You okay, Ms. O'Neill? 429 00:56:47,033 --> 00:56:48,201 Mummy? 430 00:56:54,241 --> 00:56:55,575 Mummy? 431 00:57:53,297 --> 00:57:56,333 I've seen myself grow old from too many angles. 432 00:57:59,037 --> 00:58:00,903 Even after 30 years, 433 00:58:00,905 --> 00:58:03,138 she still checked me every day. 434 00:58:03,140 --> 00:58:04,207 Checked you for what? 435 00:58:05,242 --> 00:58:06,810 That I was still me. 436 00:58:08,912 --> 00:58:11,214 The mirror always tells the truth. 437 00:58:12,583 --> 00:58:14,083 That's what she'd say. 438 00:58:20,724 --> 00:58:23,357 I need to show you something. 439 00:58:23,359 --> 00:58:26,861 What was wrong with James, I think it's happening to Chris. 440 00:58:26,863 --> 00:58:29,430 There was nothing wrong with James. 441 00:58:29,432 --> 00:58:31,632 Please, just look at it. 442 00:58:31,634 --> 00:58:33,102 What are you doing, Mummy? 443 00:58:34,870 --> 00:58:35,803 Please. 444 00:58:35,805 --> 00:58:37,738 Washing. 445 00:58:37,740 --> 00:58:40,076 Why don't you stay up here and play with your toys? 446 00:58:47,182 --> 00:58:48,650 Do you see it? 447 00:58:50,318 --> 00:58:51,820 That can't be my son. 448 00:58:54,422 --> 00:58:56,891 Tell me you see him. Tell me. 449 00:58:59,728 --> 00:59:02,327 I'm sorry. I can't see anything. 450 00:59:02,329 --> 00:59:03,830 Noreen was right. 451 00:59:03,832 --> 00:59:05,297 - No. - He wasn't your son! 452 00:59:05,299 --> 00:59:08,634 - Enough. - Chris isn't Chris, and James wasn't James. 453 00:59:08,636 --> 00:59:09,938 Enough! 454 00:59:21,849 --> 00:59:23,317 Then tell me I'm wrong. 455 00:59:24,518 --> 00:59:26,285 Tell me I'm crazy. Tell me. 456 00:59:30,490 --> 00:59:31,759 I can't. 457 01:00:12,430 --> 01:00:13,799 Mummy? 458 01:00:18,770 --> 01:00:21,006 Why did you run away from me at school? 459 01:00:23,808 --> 01:00:25,309 I wasn't feeling too good. 460 01:00:27,645 --> 01:00:29,146 Do you feel better now? 461 01:00:30,414 --> 01:00:32,416 Yeah. Much. 462 01:00:35,986 --> 01:00:38,756 You won't run away from me again, will you? 463 01:00:40,191 --> 01:00:41,324 No. 464 01:00:43,127 --> 01:00:45,361 I don't like being left on my own. 465 01:00:53,136 --> 01:00:54,404 You hungry? 466 01:00:57,507 --> 01:00:58,875 I'll make your favorite. 467 01:01:22,865 --> 01:01:24,432 I love you, Mummy. 468 01:01:25,834 --> 01:01:27,268 I love you, too. 469 01:01:39,580 --> 01:01:40,848 Dinner's ready. 470 01:01:52,793 --> 01:01:54,327 Come on, before it gets cold. 471 01:02:07,874 --> 01:02:10,175 Don't you want some? 472 01:02:10,177 --> 01:02:12,179 You know I don't like the dust cheese, remember? 473 01:02:59,456 --> 01:03:01,292 You know what we haven't played in a while? 474 01:03:03,161 --> 01:03:04,295 Our game. 475 01:03:06,297 --> 01:03:07,497 Our favorite. 476 01:03:16,505 --> 01:03:17,908 Three. 477 01:03:25,548 --> 01:03:26,916 Two. 478 01:03:34,290 --> 01:03:35,424 One. 479 01:03:44,333 --> 01:03:45,567 You're not my son. 480 01:03:52,440 --> 01:03:53,975 You're not Chris. 481 01:03:57,746 --> 01:03:59,180 You're not my son. 482 01:04:01,883 --> 01:04:03,351 You're not my son. 483 01:04:08,990 --> 01:04:10,424 You're not my son. 484 01:04:13,460 --> 01:04:15,230 What's wrong with you, Mummy? 485 01:04:16,130 --> 01:04:18,266 You're not my son. 486 01:04:33,180 --> 01:04:35,746 Get your hands off me. 487 01:04:38,518 --> 01:04:40,321 Don't, please! 488 01:09:13,248 --> 01:09:14,715 What have you done with him? 489 01:09:20,487 --> 01:09:22,054 What have you done with him? 490 01:17:23,817 --> 01:17:26,352 It's me. It's Momma Bear. 491 01:19:34,975 --> 01:19:36,509 Chris, wake up. 492 01:19:37,477 --> 01:19:38,813 Chris. 493 01:19:39,646 --> 01:19:41,982 Wake up. Wake up. 494 01:19:46,287 --> 01:19:47,487 Come on. 495 01:19:49,389 --> 01:19:50,523 Chris, wake up. 496 01:19:51,758 --> 01:19:53,827 Yeah, yeah. 497 01:19:54,494 --> 01:19:56,527 Yeah, yeah. 498 01:19:56,529 --> 01:19:57,864 Yeah. 499 01:20:19,685 --> 01:20:21,517 Okay, okay. 500 01:20:23,387 --> 01:20:24,555 You stay here, okay? 501 01:21:01,325 --> 01:21:02,425 Mummy. 502 01:21:05,195 --> 01:21:06,363 Mummy. 503 01:21:08,865 --> 01:21:10,233 Mummy. 504 01:25:06,951 --> 01:25:11,951 Subtitles by explosiveskull34003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.