Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,350 --> 00:00:06,350
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,350 --> 00:00:12,350
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:00,387 --> 00:02:03,074
- Hello, boys.
- Got any old tires you don't want?
4
00:02:03,098 --> 00:02:04,909
Only old tires I got I'm riding on.
5
00:02:04,933 --> 00:02:08,371
We got enough money to go to the circus
but not enough for the sideshow.
6
00:02:08,395 --> 00:02:12,273
Save your money, plenty
of freaks around here.
7
00:02:16,319 --> 00:02:18,965
Hey, you think they got
all the things they say they have?
8
00:02:18,989 --> 00:02:21,092
Sure, the man told us.
9
00:02:21,116 --> 00:02:24,428
- Bet they ain't got no lions.
- They have too, the man let us see them.
10
00:02:24,452 --> 00:02:26,722
- He did?
- Good thing it ain't got no teeth.
11
00:02:26,746 --> 00:02:29,600
Sure they have, long as anything.
12
00:02:29,624 --> 00:02:31,310
Let's you and me go see them.
13
00:02:31,334 --> 00:02:34,647
You can go ahead, we're going swimming.
14
00:02:34,670 --> 00:02:36,898
Say, we're going past Doc Adrian's house,
ain't we?
15
00:02:36,922 --> 00:02:38,924
Sure.
16
00:02:56,692 --> 00:02:58,753
We're going right by
the front of the house?
17
00:02:58,777 --> 00:02:59,879
Sure.
18
00:02:59,903 --> 00:03:00,756
What's the matter, you're scared?
19
00:03:00,780 --> 00:03:03,049
I ain't scared of no crazy doctor.
20
00:03:03,073 --> 00:03:04,676
Well, if you're coming come on.
21
00:03:04,700 --> 00:03:06,928
Well... well, you see it's this way,
if I don't get home for dinner
22
00:03:06,952 --> 00:03:09,097
why, mom won't let me go to circus.
23
00:03:09,121 --> 00:03:11,141
All right, so you're afraid.
24
00:03:11,165 --> 00:03:14,209
Well, you better stay here.
25
00:03:39,942 --> 00:03:42,171
Get out of here, you little rotten.
26
00:03:42,195 --> 00:03:47,384
Oh, no you don't!
27
00:03:47,408 --> 00:03:48,303
Come on now.
28
00:03:48,327 --> 00:03:51,496
Gee, look he's got Willy.
29
00:04:36,456 --> 00:04:38,625
Hello.
30
00:04:53,306 --> 00:04:57,995
I can't understand why
they don't do something about Doc Adrian.
31
00:04:58,019 --> 00:05:01,207
He's destroying all the values in this town
giving Red Creek a bad name.
32
00:05:01,231 --> 00:05:02,607
I think so, you're right, Mason.
33
00:05:02,649 --> 00:05:04,752
He ought to been run out of this town
a long time ago.
34
00:05:04,776 --> 00:05:06,671
- Who ought to be run out of the town?
- Doctor Adrian.
35
00:05:06,695 --> 00:05:08,756
You should've been with us this afternoon.
36
00:05:08,780 --> 00:05:11,884
He scared the women so bad
they haven't got over it yet.
37
00:05:11,908 --> 00:05:13,970
Yeah, this town's too healthy.
38
00:05:13,994 --> 00:05:16,264
Maybe he scaring
himself a couple of patients.
39
00:05:16,288 --> 00:05:19,684
Understand them big doctors
make a lot of money on nervous women.
40
00:05:19,708 --> 00:05:22,061
Wasn't so funny when
that epidemic broke out, Quinn.
41
00:05:22,085 --> 00:05:25,231
You know as well as I do he used
a lot of those patients as Guinea pigs.
42
00:05:25,255 --> 00:05:28,568
I know nothing of the sort,
I know he did everything he could.
43
00:05:28,592 --> 00:05:31,612
There's two or three in this town
who wouldn't agree to that.
44
00:05:31,636 --> 00:05:35,074
However, I can understand his reason
for wanting patients now.
45
00:05:35,097 --> 00:05:38,243
Well, he got himself
another this afternoon.
46
00:05:38,267 --> 00:05:40,269
Little Willy over there.
47
00:05:44,773 --> 00:05:48,652
He ran after me, hurt me
and I wasn't doing nothing.
48
00:05:48,694 --> 00:05:50,297
Poor child.
49
00:05:50,321 --> 00:05:52,632
I think you're all yellow.
50
00:05:52,656 --> 00:05:56,052
She's right and none of you got the courage
to do anything about it.
51
00:05:56,076 --> 00:05:59,097
His patients die on him and now
he's hanging around Miss Clifford's house
52
00:05:59,121 --> 00:06:00,891
experimenting with Frances, I guess.
53
00:06:00,915 --> 00:06:02,642
You make a poor critic, Mason.
54
00:06:02,666 --> 00:06:04,978
Your greed hasn't done this town any good.
55
00:06:05,002 --> 00:06:06,271
What you doing, preaching?
56
00:06:06,295 --> 00:06:08,190
A little preaching wouldn't do you no harm.
57
00:06:08,214 --> 00:06:11,818
What with the people you squeeze dry
and the usury you charge on your loans.
58
00:06:11,842 --> 00:06:13,904
Oh, I don't ask him to borrow.
59
00:06:13,928 --> 00:06:16,489
I guess there's an answer for that also.
60
00:06:16,513 --> 00:06:18,682
But I think it'd be wasted on you.
61
00:06:18,724 --> 00:06:20,410
Business is business,
Quinn and you know it.
62
00:06:20,434 --> 00:06:23,038
Besides, we weren't talking about me.
63
00:06:23,062 --> 00:06:24,956
Why don't we kick the doctor out
and be done with it?
64
00:06:24,980 --> 00:06:27,691
I'm ready any time
you're willing to start it.
65
00:06:32,071 --> 00:06:36,742
Oh, yes, that prescription I'll fill it
in a second been quite busy this morning.
66
00:06:41,955 --> 00:06:43,682
I'm sorry to delay you, Doctor.
67
00:06:43,706 --> 00:06:45,768
Perfectly all right, I can fix it myself.
68
00:06:45,792 --> 00:06:47,436
It's... it's none of my business
69
00:06:47,460 --> 00:06:50,022
and maybe we men of science
think different from other people
70
00:06:50,046 --> 00:06:52,650
but if they ever find out in the village
what you've been doing...
71
00:06:52,674 --> 00:06:54,235
You mean about the animals?
72
00:06:54,259 --> 00:06:55,569
Yes, some of the dogs have been missed.
73
00:06:55,593 --> 00:06:58,489
Well, that phase of the
experiment is all over.
74
00:06:58,513 --> 00:07:00,616
I found out all I need to know.
75
00:07:00,640 --> 00:07:02,534
Can I help you?
76
00:07:02,558 --> 00:07:05,079
Don't you think they need you in the store?
77
00:07:05,103 --> 00:07:08,731
Just as you say, Doctor, just as you say.
78
00:07:22,912 --> 00:07:26,267
Well, that's good enjoying
the last of the sun, ey?
79
00:07:26,291 --> 00:07:29,895
- Oh, Doctor, sit down.
- Thank you.
80
00:07:29,919 --> 00:07:33,274
Ah.
81
00:07:33,298 --> 00:07:34,984
Well, how's my girl today?
82
00:07:35,007 --> 00:07:36,276
Why, you're all dressed up.
83
00:07:36,300 --> 00:07:38,152
Danny phoned, he's coming over.
84
00:07:38,176 --> 00:07:39,862
- So early?
- He can't come tonight.
85
00:07:39,886 --> 00:07:43,491
- He's going to the circus.
- Oh, yes the circus.
86
00:07:43,515 --> 00:07:46,160
I almost forgot.
87
00:07:46,184 --> 00:07:47,769
I've got a present for you, Frances.
88
00:07:47,811 --> 00:07:49,455
Oh, for me, Doctor.
89
00:07:49,479 --> 00:07:51,207
Well, now don't get too excited.
90
00:07:51,231 --> 00:07:53,126
Just you wait until you open it.
91
00:07:53,150 --> 00:07:54,168
It isn't anything at all now.
92
00:07:54,192 --> 00:07:59,382
A jewelry case, oh, Doctor.
93
00:07:59,406 --> 00:08:02,635
Oh, it's beautiful.
94
00:08:02,659 --> 00:08:05,722
But why so much, Doctor,
you gave me a birthday present last month.
95
00:08:05,746 --> 00:08:07,473
So I did.
96
00:08:07,497 --> 00:08:09,100
Well, this is a make-believe birthday
97
00:08:09,124 --> 00:08:12,687
just as you're my make-believe daughter.
98
00:08:12,711 --> 00:08:15,606
Was she very like me?
99
00:08:15,630 --> 00:08:18,860
She would've been just 18 today.
100
00:08:18,884 --> 00:08:21,863
She was to have worn that.
101
00:08:21,887 --> 00:08:26,242
I couldn't save her
and I couldn't save her mother.
102
00:08:26,266 --> 00:08:29,370
I hadn't the weapons to fight the disease
that killed them
103
00:08:29,394 --> 00:08:30,538
but I have now.
104
00:08:30,562 --> 00:08:32,790
Or at least, I've got a knowledge of them.
105
00:08:32,814 --> 00:08:35,209
Ten years it's taken.
106
00:08:35,232 --> 00:08:40,630
Frances, you are going to walk again.
107
00:08:40,654 --> 00:08:45,510
You're so intense you
frighten me sometimes.
108
00:08:45,534 --> 00:08:47,554
So Danny's going to the circus, huh?
109
00:08:47,578 --> 00:08:51,224
Yes, then he's coming back here afterwards
and telling me all about it.
110
00:08:51,248 --> 00:08:52,809
Oh, he is, is he?
111
00:08:52,833 --> 00:08:54,061
Well, why don't you go with him?
112
00:08:54,085 --> 00:08:55,228
Oh, me?
113
00:08:55,252 --> 00:08:57,147
- Do you think she could?
- Oh, you're fooling.
114
00:08:57,171 --> 00:09:00,275
Why of course she could,
I don't know why she shouldn't.
115
00:09:00,299 --> 00:09:02,277
Hello, everybody.
116
00:09:02,301 --> 00:09:03,737
- Oh, Danny!
- Hello, Danny.
117
00:09:03,761 --> 00:09:05,364
Hello, Mrs. Clifford.
118
00:09:05,388 --> 00:09:09,743
Well, Danny, how would you
like to take Frances to the circus?
119
00:09:09,767 --> 00:09:11,453
Gee, that'd be great only...
120
00:09:11,477 --> 00:09:12,746
Why, of course she can go.
121
00:09:12,770 --> 00:09:14,164
We can take care of her.
122
00:09:14,188 --> 00:09:15,499
I'll be back for you later.
123
00:09:15,523 --> 00:09:16,750
Oh, thanks, Doctor.
124
00:09:16,774 --> 00:09:18,627
Now don't you worry, Mrs. Clifford.
125
00:09:18,651 --> 00:09:21,588
Two strong men to look after her,
she'll be all right.
126
00:09:21,612 --> 00:09:23,632
- Be back later.
- Goodbye, Doctor.
127
00:09:23,656 --> 00:09:25,675
Danny, I think you better run home
and get yourself cleaned up.
128
00:09:25,699 --> 00:09:30,931
You look as if you'd brought all of
the grease from the garage with you.
129
00:09:30,955 --> 00:09:33,016
You know, Frances, I think the Doc's crazy.
130
00:09:33,040 --> 00:09:35,560
I suppose I'll have to like him
as long as he's nice to you.
131
00:09:35,583 --> 00:09:38,229
He wants to be nice to everybody
but people won't let him.
132
00:09:38,253 --> 00:09:40,439
Well, I'm not saying I
believe all the things...
133
00:09:40,463 --> 00:09:43,109
Don't you believe any of the things
they say about him, Danny Foster.
134
00:09:43,133 --> 00:09:45,820
Well, all right, don't get excited.
135
00:09:45,844 --> 00:09:50,157
Look, Danny,
the stories they tell about the doctor
136
00:09:50,181 --> 00:09:53,619
are just as dirty as the grease
on your hands and face.
137
00:09:53,643 --> 00:09:56,330
Well, that about takes care of me.
138
00:09:56,354 --> 00:09:59,858
- So long, honey.
- Goodbye, Danny.
139
00:10:23,465 --> 00:10:25,693
Stay with it, Doc, don't let it throw yah.
140
00:10:25,717 --> 00:10:27,361
Careful.
141
00:10:27,385 --> 00:10:29,280
- There you are.
- Okay, that was easy, wasn't it.
142
00:10:29,304 --> 00:10:30,930
- All right.
- All right, Frances?
143
00:10:30,972 --> 00:10:33,993
- Oh, yes.
- All right.
144
00:10:34,017 --> 00:10:38,080
Right, okay.
145
00:10:38,103 --> 00:10:40,665
Well, this time next year
it will take three men to lift you.
146
00:10:40,689 --> 00:10:43,942
Oh, not three men, Doctor, if it did
they'd want to keep me in the circus.
147
00:10:43,984 --> 00:10:44,879
Hop in, Doc.
148
00:10:44,903 --> 00:10:48,047
Oh, no, you can get somebody else
at the circus to help you lift her down.
149
00:10:48,071 --> 00:10:50,967
- What's the matter, aren't you coming?
- No, you two go on by yourselves.
150
00:10:50,991 --> 00:10:53,303
- Oh.
- Now, you don't mind if I change my mind do you?
151
00:10:53,327 --> 00:10:55,472
- Oh, please, Doctor.
- You'll have much more fun together,
152
00:10:55,496 --> 00:10:58,308
off you go and don't forget to tell me
all about it in the morning.
153
00:10:58,332 --> 00:10:59,517
- So long, Doc.
- We won't.
154
00:10:59,541 --> 00:11:01,227
- Thanks for everything.
- Goodbye, Doctor.
155
00:11:01,251 --> 00:11:02,854
- Goodbye.
- Goodbye, Mother.
156
00:11:02,878 --> 00:11:04,856
Bye, darling, have a good time.
157
00:11:04,880 --> 00:11:06,900
- Bye.
- Goodbye Doctor, goodbye, Mother.
158
00:11:06,924 --> 00:11:08,359
Goodbye.
159
00:11:08,383 --> 00:11:11,738
Oh, come, come, come now
this is no time for tears.
160
00:11:11,762 --> 00:11:13,114
I know it, I can't help it.
161
00:11:13,138 --> 00:11:16,284
Oh, nonsense, change
will do her a world of good.
162
00:11:16,308 --> 00:11:18,477
- Good night.
- Good night.
163
00:11:40,414 --> 00:11:41,975
Well, we made it.
164
00:11:41,999 --> 00:11:43,227
Hey, did you see him, Mickey?
165
00:11:43,251 --> 00:11:45,896
- Who?
- The gorilla, did you really see him?
166
00:11:45,920 --> 00:11:48,315
Yeah, in the sideshow, he's a big fella.
167
00:11:48,339 --> 00:11:50,007
Is he bigger than three men?
168
00:11:50,049 --> 00:11:54,404
That ape, that ape is bigger
than six men, six big men!
169
00:11:54,428 --> 00:11:57,699
It's the biggest ape
gorilla in the whole world.
170
00:11:57,723 --> 00:11:59,409
Look, here come the clowns!
171
00:11:59,433 --> 00:12:01,227
Oh!
172
00:12:09,402 --> 00:12:10,546
Having a good time?
173
00:12:10,570 --> 00:12:13,131
Oh, yes.
174
00:12:13,155 --> 00:12:15,008
You don't act like it.
175
00:12:15,032 --> 00:12:17,386
Gee, everybody's looking at us.
176
00:12:17,410 --> 00:12:19,388
I'm nervous.
177
00:12:19,412 --> 00:12:20,681
Oh, what for?
178
00:12:20,705 --> 00:12:25,001
Well, out with a married man and you know.
179
00:12:29,463 --> 00:12:32,943
Gee, this is the best circus I ever saw.
180
00:12:32,967 --> 00:12:37,346
It's the only circus I've ever seen.
181
00:12:49,065 --> 00:12:53,671
Get them while they're hot.
182
00:12:53,695 --> 00:12:55,822
All right, Officer.
183
00:13:12,047 --> 00:13:16,193
Here it's popcorn, right hot out
of the oven, excuse me, Sonny.
184
00:13:16,217 --> 00:13:19,054
Peanuts, five cents a bag.
185
00:13:27,604 --> 00:13:30,082
Isn't she lovely?
186
00:13:30,106 --> 00:13:31,208
She's so graceful.
187
00:13:31,232 --> 00:13:32,668
Oh, she's not so hot.
188
00:13:32,692 --> 00:13:35,087
I saw her passing the garage this morning.
189
00:13:35,111 --> 00:13:37,656
Them costumes make a big difference.
190
00:13:43,077 --> 00:13:45,847
That's what the doctor
calls muscular grace.
191
00:13:45,871 --> 00:13:48,683
Muscular coordination.
192
00:13:48,707 --> 00:13:51,752
Uh, honey, look over
at the ring there, see.
193
00:13:59,635 --> 00:14:01,446
There you are.
194
00:14:01,470 --> 00:14:07,142
You're all right now,
you'll be chasing bones in the morning.
195
00:14:07,184 --> 00:14:09,829
What I've done for you I can do for men.
196
00:14:09,853 --> 00:14:12,189
If they'd let me.
197
00:14:25,077 --> 00:14:27,162
- Bye.
- Bye.
198
00:14:30,249 --> 00:14:32,352
That's all, honey.
199
00:14:32,376 --> 00:14:34,562
I'm sorry it's over.
200
00:14:34,586 --> 00:14:36,714
We'll never miss another circus.
201
00:15:31,851 --> 00:15:35,038
What are you trying to
do drive that animal crazy?
202
00:15:35,062 --> 00:15:38,459
Well, he's getting mean
it's the only way I can handle him.
203
00:15:38,482 --> 00:15:40,543
Did you ever try a little kindness?
204
00:15:40,567 --> 00:15:45,590
Nothing wrong with him, Nabu, come here,
Nabu old boy, come on now.
205
00:15:45,614 --> 00:15:48,968
- That's it.
- Yeah, well two years ago he killed my old man.
206
00:15:48,992 --> 00:15:50,595
And I ain't gonna let
him forget it, understand?
207
00:15:50,619 --> 00:15:54,849
I know he did, I was right here when he did it
'cause he was abusing him, same as you're doing.
208
00:15:54,873 --> 00:16:00,730
If you don't watch your
step, he'll get you too.
209
00:16:00,754 --> 00:16:03,381
Why don't you mind your own business.
210
00:16:18,230 --> 00:16:20,833
You boys wouldn't be gambling, would yah?
211
00:16:20,857 --> 00:16:24,086
- Oh, no.
- Sheriff, take me in.
212
00:16:24,110 --> 00:16:26,380
That was a fine show you fellas put on.
213
00:16:26,404 --> 00:16:28,382
Yous was the funniest clown I ever seen.
214
00:16:28,406 --> 00:16:30,384
Oh, I rode a horse, he was the clown.
215
00:16:30,408 --> 00:16:31,511
- He was?
- Yeah.
216
00:16:31,535 --> 00:16:34,120
Well, he looks like a judge.
217
00:16:47,800 --> 00:16:51,554
Hey, Jim, Pete, let's give
them a hand, come on!
218
00:16:59,979 --> 00:17:01,540
Can't handle it, sound an alarm!
219
00:17:01,564 --> 00:17:04,441
Get the animals out!
220
00:17:36,015 --> 00:17:37,492
Where's the nearest doctor?
221
00:17:37,516 --> 00:17:40,579
Doctor Adrian, get something to put him on,
we'll take him there.
222
00:17:40,602 --> 00:17:42,621
Get him on there!
223
00:17:42,645 --> 00:17:45,165
Somebody better get after that ape
or he'll tear this town right open.
224
00:17:45,189 --> 00:17:46,500
Pete, get a posse together.
225
00:17:46,524 --> 00:17:50,111
Come on, boys,
let's see what we can do about that fire.
226
00:18:22,101 --> 00:18:24,496
Man badly hurt, sorry
to bother you, Doctor.
227
00:18:24,520 --> 00:18:29,293
Bring him in here,
come on right in with him.
228
00:18:29,317 --> 00:18:30,211
Oh, what happened?
229
00:18:30,235 --> 00:18:31,670
- An ape got him.
- An ape?
230
00:18:31,694 --> 00:18:33,756
- Yeah.
- Hope it scared him off in time.
231
00:18:33,780 --> 00:18:36,175
This man's badly mauled.
232
00:18:36,199 --> 00:18:38,218
Well, you better get
him into my laboratory.
233
00:18:38,242 --> 00:18:40,453
Jane, you show them.
234
00:18:43,914 --> 00:18:45,892
Well, now how'd it happen,
was he in the cage with the ape?
235
00:18:45,916 --> 00:18:48,269
No, the circus burned
down and the ape escaped.
236
00:18:48,293 --> 00:18:50,521
The circus burned down?
237
00:18:50,545 --> 00:18:51,440
And the audience?
238
00:18:51,464 --> 00:18:53,191
They'd all gone home.
239
00:18:53,215 --> 00:18:56,110
Oh, thank heaven for that.
240
00:18:56,134 --> 00:18:58,905
- Now, will you want us any further, Doctor?
- No, I'll take care of it.
241
00:18:58,929 --> 00:19:02,349
Well, then come on, boys, let's get
out and see if we can find that ape.
242
00:19:11,775 --> 00:19:14,087
Don't let him get at me, mister.
243
00:19:14,111 --> 00:19:16,881
Don't let him get at me.
244
00:19:16,905 --> 00:19:18,967
You're perfectly safe here.
245
00:19:18,991 --> 00:19:21,678
I'm a doctor.
246
00:19:21,702 --> 00:19:24,305
Am I hurt bad, Doc?
247
00:19:24,329 --> 00:19:27,350
I'm afraid so.
248
00:19:27,374 --> 00:19:29,352
I don't feel nothing.
249
00:19:29,376 --> 00:19:31,688
Am I gonna die?
250
00:19:31,712 --> 00:19:34,440
We all have to die sometime.
251
00:19:34,464 --> 00:19:37,050
Oh, just don't let me die, Doc.
252
00:19:42,263 --> 00:19:45,283
Man...
253
00:19:45,307 --> 00:19:49,937
are the highest kind of animal.
254
00:19:58,487 --> 00:20:01,883
Hey, Doc?
255
00:20:01,907 --> 00:20:04,970
What are you gonna do to me?
256
00:20:04,994 --> 00:20:07,580
I'm going to write you
into medical history.
257
00:20:12,209 --> 00:20:17,298
I'm going to keep a promise.
258
00:20:19,425 --> 00:20:23,572
Wait here, keep your eyes open.
259
00:20:23,596 --> 00:20:26,283
That sheriff ain't got no heart.
260
00:20:26,307 --> 00:20:28,285
I'm so hungry I could eat hay.
261
00:20:28,309 --> 00:20:31,979
Oh, there's a barn full, help yourself.
262
00:20:55,502 --> 00:20:59,190
George, you take your fellas and
search the county up around Carter's farm.
263
00:20:59,214 --> 00:21:02,276
Jim, you take your boys
and cover the west side of town.
264
00:21:02,300 --> 00:21:05,196
Pete, you stay with me.
265
00:21:05,220 --> 00:21:06,697
How about joining us, Mason?
266
00:21:06,721 --> 00:21:09,366
Let the circus people do their own work,
why should we do it for them?
267
00:21:09,390 --> 00:21:11,869
The circus has burned down,
they've had trouble enough.
268
00:21:11,893 --> 00:21:13,329
Now that's their tough luck.
269
00:21:13,353 --> 00:21:16,207
Well, if we don't find that ape
our own people might get hurt.
270
00:21:16,231 --> 00:21:19,001
That's your job, you're the law and order.
271
00:21:19,025 --> 00:21:20,836
Why should I worry about other people?
272
00:21:20,860 --> 00:21:23,005
They don't worry about me.
273
00:21:23,029 --> 00:21:25,716
You wouldn't be a little bit
scared would yah, Mason?
274
00:21:25,740 --> 00:21:28,052
Well, don't be all day about it.
275
00:21:28,076 --> 00:21:29,970
We're ready.
276
00:21:29,994 --> 00:21:34,058
It gives a body the creeps
to think about that critter roaming around.
277
00:21:34,082 --> 00:21:36,560
Better keep the doors
and windows all aboard.
278
00:21:36,584 --> 00:21:38,503
No telling who he'll go for next.
279
00:21:44,967 --> 00:21:47,594
- Are you all right, dear?
- Mhm.
280
00:21:47,636 --> 00:21:50,907
Want some more?
281
00:21:50,931 --> 00:21:52,867
Whatcha thinking about?
282
00:21:52,891 --> 00:21:57,288
I was thinking about that wonderful
woman aerialist I saw last night.
283
00:21:57,312 --> 00:21:59,124
Oh, here comes Doctor Adrian.
284
00:21:59,148 --> 00:22:01,000
- Morning, Mrs. Clifford.
- Good morning.
285
00:22:01,024 --> 00:22:03,753
- Frances.
- Oh, good morning, Doctor Adrian.
286
00:22:03,777 --> 00:22:07,757
I want to thank you again
for the wonderful time I had last night.
287
00:22:07,781 --> 00:22:10,802
It was too bad about
that trainer, wasn't it.
288
00:22:10,826 --> 00:22:12,679
Now don't you think about him.
289
00:22:12,703 --> 00:22:15,306
This is the most
important day in your life.
290
00:22:15,330 --> 00:22:17,976
Today, we are really
going to start her cure.
291
00:22:18,000 --> 00:22:19,894
I found the serum that I needed.
292
00:22:19,918 --> 00:22:23,773
I'm going to walk, Doctor Adrian?
293
00:22:23,797 --> 00:22:26,776
I hope so.
294
00:22:26,800 --> 00:22:30,029
I'm not just thinking about you, Frances.
295
00:22:30,053 --> 00:22:33,074
But of all the other suffers in the world,
all the little boys and girls
296
00:22:33,098 --> 00:22:37,120
who can't go out into the sunshine
and play and have fun.
297
00:22:37,144 --> 00:22:41,875
Who have to spend their lives
in a wheelchair like you.
298
00:22:41,898 --> 00:22:43,834
I'll do anything I can, Doctor Adrian.
299
00:22:43,858 --> 00:22:45,460
I know you will, my dear.
300
00:22:45,484 --> 00:22:47,296
It's not going to be easy.
301
00:22:47,320 --> 00:22:49,047
It's going to hurt.
302
00:22:49,071 --> 00:22:52,467
But when it hurts don't be afraid,
just remember that when the pain is gone
303
00:22:52,491 --> 00:22:57,431
it will leave... it'll
leave new life behind.
304
00:22:57,455 --> 00:23:01,518
Huh?
305
00:23:01,542 --> 00:23:06,505
- I think we better get her ready.
- All right, Doctor.
306
00:23:22,563 --> 00:23:26,692
Now we've got him here and there and here.
307
00:23:26,734 --> 00:23:32,090
Now if we don't get any results tonight
we'll start in here and work west.
308
00:23:32,114 --> 00:23:33,550
Change your mind, Mr. Mason?
309
00:23:33,574 --> 00:23:34,801
I never change my mind.
310
00:23:34,825 --> 00:23:36,511
You gotta have one first.
311
00:23:36,535 --> 00:23:38,347
That's enough outta you.
312
00:23:38,371 --> 00:23:41,433
Here's that Dispossess Notice on Wilcox
and I want it served tonight.
313
00:23:41,456 --> 00:23:43,517
We're busy tonight it
will wait until tomorrow.
314
00:23:43,541 --> 00:23:46,187
Your duty is to take care
of the citizens of this town
315
00:23:46,211 --> 00:23:48,064
not fooling around chasing apes.
316
00:23:48,088 --> 00:23:52,026
It seems you're in a mighty big hurry
to make people uncomfortable, Mason.
317
00:23:52,050 --> 00:23:53,653
It's my business what I do.
318
00:23:53,677 --> 00:23:56,864
Fine and it's mine what I do.
319
00:23:56,888 --> 00:24:00,475
We'll get to this when
we have time, good night.
320
00:24:08,316 --> 00:24:12,588
Oh, Doctor.
321
00:24:12,612 --> 00:24:13,631
Well, Frances?
322
00:24:13,655 --> 00:24:17,969
Oh, my legs, they feel like lead
I can't lift them.
323
00:24:17,993 --> 00:24:19,595
But you never could lift them before.
324
00:24:19,619 --> 00:24:22,515
Oh, I know but I never felt them before.
325
00:24:22,539 --> 00:24:25,810
You... you feel them, Frances?
You feel them?
326
00:24:25,834 --> 00:24:27,979
They're so heavy.
327
00:24:28,003 --> 00:24:32,108
Well, that's good news, my dear,
that's what we were hoping for.
328
00:24:32,132 --> 00:24:37,446
And it's only just the beginning.
329
00:24:37,470 --> 00:24:40,700
If there's any change you
send for me immediately.
330
00:24:40,724 --> 00:24:46,038
Yes, Doctor.
331
00:24:46,061 --> 00:24:47,956
Oh, Mother.
332
00:24:47,980 --> 00:24:54,838
Jane, Jane.
333
00:24:54,862 --> 00:24:57,424
Jane!
334
00:24:57,448 --> 00:25:04,264
Look, I succeeded, it's there,
life... life in that tiny bottle!
335
00:25:04,288 --> 00:25:07,934
It's working.
336
00:25:07,958 --> 00:25:15,958
A child will walk again.
337
00:25:17,384 --> 00:25:20,179
Just go.
338
00:25:54,879 --> 00:26:02,879
It's Wilcox he's all torn up!
339
00:26:03,262 --> 00:26:04,281
Oh, we better get a doctor.
340
00:26:04,305 --> 00:26:07,117
It ain't no good, he's been dead for hours.
341
00:26:07,141 --> 00:26:10,353
- Let's notify the sheriff.
- Gladly.
342
00:27:37,564 --> 00:27:41,711
Doc?
343
00:27:41,735 --> 00:27:43,421
Hey, Doc?
344
00:27:43,444 --> 00:27:45,755
- Yeah, what's wrong?
- The ape got Wilcox.
345
00:27:45,779 --> 00:27:49,050
- Well, is there anything I can do?
- No, no, he's dead as a doornail.
346
00:27:49,074 --> 00:27:50,510
You better be careful, Doc.
347
00:27:50,534 --> 00:27:53,662
Thanks, I will.
348
00:28:19,647 --> 00:28:23,502
Miss Jane, you're safe.
349
00:28:23,526 --> 00:28:27,881
But only you and I must
know that he's dead.
350
00:28:27,905 --> 00:28:31,033
Good night.
351
00:28:43,670 --> 00:28:46,357
My legs hurt quite a little, Danny.
352
00:28:46,381 --> 00:28:49,568
I know now Doctor Adrian
is really going to cure me.
353
00:28:49,592 --> 00:28:52,363
Well, if they hurt you
how can you be getting better?
354
00:28:52,387 --> 00:28:54,865
Oh, you don't understand,
Danny, they never hurt before.
355
00:28:54,889 --> 00:28:56,867
There was no feeling at all.
356
00:28:56,891 --> 00:28:59,370
Now they feel alive.
357
00:28:59,394 --> 00:29:01,789
Just the same, I don't like it.
358
00:29:01,813 --> 00:29:04,083
I don't like things I can't understand.
359
00:29:04,107 --> 00:29:07,753
Well, I don't understand either,
Danny, but I believe in him.
360
00:29:07,777 --> 00:29:10,756
Oh, I have so much faith in him, Danny.
361
00:29:10,780 --> 00:29:12,383
He says I'm like a daughter to him
362
00:29:12,407 --> 00:29:15,636
and well, I know he wouldn't hurt me
unless he had to.
363
00:29:15,660 --> 00:29:21,600
It's part of the cure, it's just got to be.
364
00:29:21,624 --> 00:29:23,310
All right.
365
00:29:23,334 --> 00:29:27,815
I'll try to believe too, honey,
but I'd rather carry you around all my life
366
00:29:27,839 --> 00:29:30,592
than have anything happen to you.
367
00:30:03,832 --> 00:30:05,083
Hello, Sheriff, any luck?
368
00:30:05,125 --> 00:30:07,228
Not yet but we'll get him.
369
00:30:07,252 --> 00:30:08,396
Well, I hope so.
370
00:30:08,420 --> 00:30:12,066
Come on, boy, come on.
371
00:30:12,090 --> 00:30:14,176
There, it looks like
they've picked up a scent.
372
00:30:24,186 --> 00:30:28,541
Well, what got into them,
hold on to them for a minute, will yah.
373
00:30:28,565 --> 00:30:31,002
Hello, Doc.
374
00:30:31,026 --> 00:30:33,171
Hey, haven't seen anything
of that ape have you?
375
00:30:33,195 --> 00:30:34,631
Well, no, I haven't, Sheriff.
376
00:30:34,655 --> 00:30:37,717
Well, my dogs just acted
as if they picked up his scent.
377
00:30:37,741 --> 00:30:40,219
Oh, well, I better be careful then.
378
00:30:40,243 --> 00:30:43,222
Yeah, you better be.
379
00:30:43,246 --> 00:30:46,059
Having trouble with insects, Doc?
380
00:30:46,082 --> 00:30:49,311
Yes, this is just a
little mixture of my own
381
00:30:49,335 --> 00:30:51,313
I'm trying to get rid of them with.
382
00:30:51,337 --> 00:30:53,130
Well, if it works let me know.
383
00:30:53,172 --> 00:30:54,858
My yard's full of them.
384
00:30:54,882 --> 00:30:56,026
Certainly will.
385
00:30:56,050 --> 00:30:57,885
Thanks.
386
00:31:30,167 --> 00:31:33,605
Henry, supper's ready.
387
00:31:33,629 --> 00:31:35,315
- Were you going out?
- Yeah.
388
00:31:35,339 --> 00:31:37,150
Oh, but I made lamb stew and dumplings.
389
00:31:37,174 --> 00:31:39,736
I don't care for lamb stew and dumplings,
thank you.
390
00:31:39,760 --> 00:31:42,263
Besides, the Sheriff wants us out early
to capture that ape.
391
00:31:44,056 --> 00:31:46,118
You needn't lie, I know where you're going.
392
00:31:46,141 --> 00:31:48,703
- Oh, you do?
- Yes, everybody knows.
393
00:31:48,727 --> 00:31:52,498
- So, you been listening to gossip, eh?
- I can't keep people from talking to me,
394
00:31:52,522 --> 00:31:54,625
and telling me you found... a new interest.
395
00:31:54,649 --> 00:31:57,962
- Suppose I have.
- Well, there's nothing I can do about it, I guess.
396
00:31:57,986 --> 00:31:59,797
Well, keep that in mind.
397
00:31:59,821 --> 00:32:02,550
But, if you just wouldn't
carry on here where we live,
398
00:32:02,574 --> 00:32:05,136
so people would stop pitying me.
399
00:32:05,160 --> 00:32:08,639
- Even if you go somewhere else.
- Why don't you try going somewhere else?
400
00:32:08,663 --> 00:32:10,474
But, I have no one but you.
401
00:32:10,498 --> 00:32:12,393
I have no folks.
402
00:32:12,417 --> 00:32:15,438
I've got no place to go.
403
00:32:15,462 --> 00:32:18,047
You got the river.
404
00:32:41,404 --> 00:32:43,549
Poor Mason, I feel sorry for his widow.
405
00:32:43,573 --> 00:32:46,218
- Ah, she's better off.
- Ah, that ain't funny
406
00:32:46,241 --> 00:32:49,012
- when a man's been clawed to death.
- I didn't like him when he was alive,
407
00:32:49,036 --> 00:32:50,889
and I don't see any reason
to like him when he's dead.
408
00:32:50,913 --> 00:32:54,642
Just the same, it ain't right,
even if he was no good.
409
00:32:54,666 --> 00:32:58,730
We gotta give that ape credit:
He only picks out the ornery cusses.
410
00:32:58,754 --> 00:33:01,089
What makes you think you're safe?
411
00:33:03,050 --> 00:33:05,612
Well, boys,
you get yourselves some rest today?
412
00:33:05,636 --> 00:33:07,781
About 40 winks, we're plumb tuckered out.
413
00:33:07,805 --> 00:33:10,325
Maybe we can get some more people in
to help us out.
414
00:33:10,349 --> 00:33:13,787
- Why don't we go out in the daylight?
- Because he don't come out in the daytime.
415
00:33:13,811 --> 00:33:16,164
The circus people told us
we'll never get him then.
416
00:33:16,188 --> 00:33:18,166
We got to catch him prowling after dark.
417
00:33:18,190 --> 00:33:21,419
- Think he's still hanging around the village?
- He got Mason, didn't he?
418
00:33:21,443 --> 00:33:24,631
And we found new tracks
up around Dr. Adrian's house.
419
00:33:24,655 --> 00:33:27,366
Uh, get me a sarsaparilla.
420
00:33:41,171 --> 00:33:43,691
- Quiet, you!
- Now, what do you think of that, Sheriff?
421
00:33:43,715 --> 00:33:46,569
- Even the dogs don't like him.
- Well, what got into him anyway?
422
00:33:46,592 --> 00:33:48,779
Acted the same way around his house.
423
00:33:48,803 --> 00:33:50,697
- Don't make sense.
- Maybe it's 'cause
424
00:33:50,721 --> 00:33:53,867
the Doc looks so much like an ape hisself.
425
00:33:53,891 --> 00:33:56,036
This is no time for joking.
426
00:33:56,060 --> 00:33:58,521
All of you'll be on the job tonight.
427
00:34:19,584 --> 00:34:22,187
I'm scared, Mrs. Clifford.
428
00:34:22,211 --> 00:34:24,273
She looks almost...
429
00:34:24,297 --> 00:34:26,233
I'm really scared.
430
00:34:26,257 --> 00:34:29,653
- We must trust Dr. Adrian.
- But, we don't know.
431
00:34:29,677 --> 00:34:33,115
He ain't got a patient in this town. People
don't just hate a fellow for nothing.
432
00:34:33,139 --> 00:34:35,576
- Do you hate him, Danny?
- No.
433
00:34:35,600 --> 00:34:38,036
It's not hating him, it's...
434
00:34:38,060 --> 00:34:40,622
It's loving Frances the way I do.
435
00:34:40,646 --> 00:34:44,042
If anything happens to her...
436
00:34:44,066 --> 00:34:47,629
I'm going down to see.
I gotta ask him.
437
00:34:47,652 --> 00:34:50,256
I gotta know.
438
00:34:50,280 --> 00:34:53,551
Danny.
439
00:34:53,575 --> 00:34:56,804
- Danny's worried, isn't he, Mother?
- Now, you just rest, dear.
440
00:34:56,828 --> 00:35:01,374
- Danny'll be all right.
- Oh, if my legs didn't hurt so.
441
00:35:01,416 --> 00:35:03,644
But, I'm not afraid.
442
00:35:03,668 --> 00:35:06,147
- You aren't, are you, Mother?
- No, darling.
443
00:35:06,171 --> 00:35:08,965
I want my little girl to walk again.
444
00:35:18,224 --> 00:35:20,995
- You ain't going in there, Doc.
- Now, what is this, Danny?
445
00:35:21,019 --> 00:35:24,290
I'm scared about her.
I gotta know what you're doing.
446
00:35:24,314 --> 00:35:28,127
Well, surely you want her to
live a normal life like other people?
447
00:35:28,151 --> 00:35:31,088
Well, sure, long as nothing happens to her.
448
00:35:31,112 --> 00:35:34,967
I love her just the way she is, Doc. I can
take care of her... I wanna take care of her.
449
00:35:34,991 --> 00:35:37,219
I don't want no experimentin' on her.
450
00:35:37,243 --> 00:35:40,598
Danny, if through her I
could rid the world of...
451
00:35:40,622 --> 00:35:43,726
I'm not in love with the world,
I'm in love with her.
452
00:35:43,750 --> 00:35:46,103
I get it, she's just a guinea pig to you.
453
00:35:46,127 --> 00:35:49,941
Well, you gotta stop it,
you gotta stop hurtin' her.
454
00:35:49,964 --> 00:35:52,424
Have you been to your garage today?
455
00:35:52,466 --> 00:35:54,402
No, I ain't, I been too worried.
456
00:35:54,426 --> 00:35:57,572
Well, you take care of your cars,
and I'll take care of my patients.
457
00:35:57,596 --> 00:36:01,159
- Now, just you run along.
- I ain't runnin' no place.
458
00:36:01,183 --> 00:36:05,205
I ain't no doctor, and I don't know
enough about what you're doing.
459
00:36:05,229 --> 00:36:08,208
- But, if anything happens to Frances...
- Nothing's going to happen to Frances.
460
00:36:08,232 --> 00:36:10,818
Now, don't interfere.
461
00:36:17,574 --> 00:36:20,595
Here comes Danny with the Doctor.
462
00:36:20,619 --> 00:36:22,722
- How do you do, Dr. Adrian?
- Mrs. Clifford.
463
00:36:22,746 --> 00:36:24,766
Well, how is my patient
feeling this morning?
464
00:36:24,790 --> 00:36:28,561
- I'm all right.
- She's been in great pain, Doctor.
465
00:36:28,585 --> 00:36:30,605
In pain?
466
00:36:30,629 --> 00:36:32,691
- Well, that's good.
- Good?
467
00:36:32,715 --> 00:36:35,068
Of course it is,
that's what we are looking for.
468
00:36:35,092 --> 00:36:37,862
Now, you prepare her.
469
00:36:37,886 --> 00:36:40,347
It's working.
470
00:36:48,104 --> 00:36:50,833
- You say the name is Mason?
- Yeah.
471
00:36:50,857 --> 00:36:54,586
Yes, Doctor, initial H. Anything in
your examination to go into my report?
472
00:36:54,610 --> 00:36:56,755
- No, I believe not.
- Well, I just said,
473
00:36:56,779 --> 00:36:59,675
"The death was caused
by fractured vertebrae."
474
00:36:59,699 --> 00:37:02,094
I guess that about covers it, doesn't it?
475
00:37:02,118 --> 00:37:04,263
Yes, I... I should say that it would.
476
00:37:04,287 --> 00:37:08,017
The reason I sent for you, Doctor,
is because you examined the circus trainer
477
00:37:08,041 --> 00:37:12,229
when he was sent North,
and this case being a similar one to that,
478
00:37:12,253 --> 00:37:16,316
I thought probably in your examination
that you had discovered something
479
00:37:16,340 --> 00:37:19,510
that I had overlooked
to put in my coroner's report.
480
00:37:19,552 --> 00:37:21,572
I see.
481
00:37:21,596 --> 00:37:25,117
This Dr. Adrian,
whose name is on the death certificate,
482
00:37:25,141 --> 00:37:27,995
is he the local physician?
483
00:37:28,019 --> 00:37:30,039
Yes, if you can call him one.
484
00:37:30,063 --> 00:37:32,207
Folks around here don't
like him much though.
485
00:37:32,231 --> 00:37:35,169
And he was also called in
on the case of the trainer?
486
00:37:35,193 --> 00:37:38,297
Yes, yes, that's the same fellow.
487
00:37:38,321 --> 00:37:41,759
He came here during the paralysis epidemic.
488
00:37:41,783 --> 00:37:45,387
But, the folks around here
say that he experiments too much.
489
00:37:45,411 --> 00:37:47,955
Thank you very much, Coroner.
490
00:37:52,584 --> 00:37:55,313
I believe you've given me
all the information necessary.
491
00:37:55,337 --> 00:37:57,547
That's fine, Doctor.
492
00:38:01,051 --> 00:38:03,196
Oh.
493
00:38:03,220 --> 00:38:05,406
- Ohh.
- Frances, what do you feel?
494
00:38:05,430 --> 00:38:08,076
- Oh, my legs.
- They're hurting?
495
00:38:08,100 --> 00:38:11,162
- Oh, they hurt terribly.
- Feel more sensation than you had yesterday?
496
00:38:11,186 --> 00:38:14,540
- Oh yes, much more.
- But, you think perhaps you could walk?
497
00:38:14,564 --> 00:38:17,502
- Oh no.
- Then, try to move your foot.
498
00:38:17,526 --> 00:38:19,569
- Oh, I can't!
- You can, try!
499
00:38:19,611 --> 00:38:24,801
- No.
- You can!
500
00:38:24,825 --> 00:38:27,119
- No!
- You can!
501
00:38:36,128 --> 00:38:37,980
- Yes.
- Oh my... Mother!
502
00:38:38,004 --> 00:38:40,650
Ohh.
503
00:38:40,674 --> 00:38:42,401
It's working.
504
00:38:42,425 --> 00:38:45,988
Ohh.
505
00:38:46,012 --> 00:38:49,307
Now, you rest, you rest,
and I'll be back later.
506
00:38:53,936 --> 00:38:56,230
Mother.
507
00:38:58,774 --> 00:39:01,294
I know I'll be able to walk again.
508
00:39:01,318 --> 00:39:03,713
I know, baby.
509
00:39:03,737 --> 00:39:06,115
I know.
510
00:39:12,329 --> 00:39:14,558
Dr. Adrian?
511
00:39:14,582 --> 00:39:19,229
- That's right.
- I'm Dr. McNulty from the Robinson Foundation.
512
00:39:19,253 --> 00:39:21,565
Oh, yes.
513
00:39:21,589 --> 00:39:24,609
I had occasion
to examine the body of a circus trainer,
514
00:39:24,633 --> 00:39:27,821
- who was killed by an ape here in this town.
- Yes, sir.
515
00:39:27,845 --> 00:39:30,115
I understand that you, uh,
516
00:39:30,139 --> 00:39:33,451
administered to the wounded man
before he died.
517
00:39:33,475 --> 00:39:36,580
I did my best for him,
but it was quite hopeless.
518
00:39:36,604 --> 00:39:40,041
In spite of the spinal
injection you gave him?
519
00:39:40,065 --> 00:39:42,377
I gave him no injection.
520
00:39:42,401 --> 00:39:45,881
I just came from viewing
the body of this man Mason,
521
00:39:45,905 --> 00:39:49,092
and I noticed a similar spinal puncture.
522
00:39:49,115 --> 00:39:51,635
Did you examine him also?
523
00:39:51,659 --> 00:39:54,471
Well, they called me in, of course,
but it was too late, he was dead.
524
00:39:54,495 --> 00:39:56,765
And you noticed no such puncture?
525
00:39:56,789 --> 00:39:59,977
Well, the body was so
badly mangled that, uh...
526
00:40:00,001 --> 00:40:02,897
- Well, no, I didn't.
- I see.
527
00:40:02,921 --> 00:40:05,983
I understand they've had
an epidemic of paralysis here.
528
00:40:06,007 --> 00:40:10,112
- That's true.
- Many years ago, the Robinson Foundation
529
00:40:10,136 --> 00:40:13,115
found it necessary to
expel from the institution
530
00:40:13,139 --> 00:40:15,683
a most promising young research worker,
531
00:40:15,725 --> 00:40:19,455
because of his daring, unorthodox
experiments with spinal fluid.
532
00:40:19,479 --> 00:40:22,583
It was 25 years ago, to be exact.
533
00:40:22,607 --> 00:40:25,669
Then, you are that Dr. Bernard Adrian,
534
00:40:25,693 --> 00:40:29,697
- whose definite theories...
- And in spite of what you did to me for 25 years,
535
00:40:29,739 --> 00:40:32,551
I've been engaged in
proving those theories.
536
00:40:32,575 --> 00:40:36,388
By what method have you been doing this?
537
00:40:36,412 --> 00:40:39,308
I'm not in a position
to disclose that at the moment.
538
00:40:39,332 --> 00:40:41,435
I see.
539
00:40:41,459 --> 00:40:44,104
Well, I'm afraid you leave me
no alternative but to report...
540
00:40:44,128 --> 00:40:47,107
Wait.
541
00:40:47,131 --> 00:40:51,904
If I could give you some small measure
of proof, will you change your mind?
542
00:40:51,927 --> 00:40:55,055
- I doubt it.
- Let me show you.
543
00:41:05,524 --> 00:41:07,818
I'll show you.
544
00:41:13,448 --> 00:41:16,719
Now, you see?
545
00:41:16,743 --> 00:41:19,597
Now, these two creatures
were completely paralyzed.
546
00:41:19,621 --> 00:41:21,599
But, after my treatment,
well, you can see for yourself,
547
00:41:21,623 --> 00:41:23,750
they're as lively and
healthy as ever they were.
548
00:41:23,792 --> 00:41:26,271
- All this has nothing to do with the case.
- But, it has!
549
00:41:26,295 --> 00:41:28,314
- The serum I used...
- What became of the serum
550
00:41:28,338 --> 00:41:31,216
you took from those two men?
551
00:41:37,139 --> 00:41:39,766
Well, you come with me.
552
00:41:48,941 --> 00:41:51,628
- Oh, Doctor.
- Hello, Mrs. Clifford.
553
00:41:51,652 --> 00:41:53,880
- Now, this is Dr. McNulty.
- How do you do, Doctor?
554
00:41:53,904 --> 00:41:56,591
- And he'd like to talk to Frances.
- She's asleep.
555
00:41:56,615 --> 00:41:59,761
No, I am not asleep, Mother.
556
00:41:59,785 --> 00:42:02,079
- Hello, Frances.
- Hello.
557
00:42:04,874 --> 00:42:07,728
But, now this child has
had a complete paralysis
558
00:42:07,752 --> 00:42:10,480
of her lower limbs for 10 years.
559
00:42:10,504 --> 00:42:14,651
- Is that right, Mrs. Clifford?
- Yes, it is, Doctor.
560
00:42:14,675 --> 00:42:17,904
Have you had any feeling at all
in your limbs since, uh,
561
00:42:17,928 --> 00:42:20,282
- Dr. Adrian has been treating you?
- Yes, they've been terribly heavy,
562
00:42:20,306 --> 00:42:22,451
and I've had a great deal of pain.
563
00:42:22,475 --> 00:42:26,872
- Pain?
- Yes, and just a little while ago I moved my foot.
564
00:42:26,896 --> 00:42:29,958
- Is that right?
- That's right.
565
00:42:29,982 --> 00:42:32,294
Will you do it again for me?
566
00:42:32,318 --> 00:42:35,237
- I can't.
- Make an effort.
567
00:42:38,657 --> 00:42:41,636
I can't.
568
00:42:41,660 --> 00:42:44,080
Thank you, that's all.
569
00:42:46,707 --> 00:42:49,543
I think you'd better take
her out into the sunshine.
570
00:42:57,675 --> 00:43:01,596
- Is anything wrong, Doctor?
- Why, no, Frances dear, of course not.
571
00:43:12,315 --> 00:43:16,087
Well, her foot did not move.
572
00:43:16,111 --> 00:43:19,673
But, I did feel a definite muscular reflex.
573
00:43:19,697 --> 00:43:22,033
Congratulations.
574
00:43:27,122 --> 00:43:30,875
May I notify the foundation that...
That you'll come back to us?
575
00:43:36,256 --> 00:43:38,133
It's too late.
576
00:43:39,551 --> 00:43:42,488
- I have to stay here.
- At least give me your promise
577
00:43:42,512 --> 00:43:45,783
to keep us informed of your progress.
578
00:43:45,807 --> 00:43:48,702
Every step of the way.
579
00:43:48,726 --> 00:43:51,062
Thank you.
580
00:44:13,542 --> 00:44:17,063
If it's not finished,
581
00:44:17,087 --> 00:44:19,756
it's not finished.
582
00:44:31,393 --> 00:44:34,104
Gee, look fellas, do ya see somethin'?
583
00:44:36,899 --> 00:44:39,752
- Yeah.
- Yeah, so wait till you see the white of his eyes.
584
00:44:39,776 --> 00:44:42,946
- Maybe they ain't white.
- I'm gonna take a chance and shoot now.
585
00:44:45,657 --> 00:44:48,094
- Ahh!
- Ah!
586
00:44:48,118 --> 00:44:49,912
Come here, Willie!
587
00:45:15,561 --> 00:45:19,166
I don't care how busy you are,
Jeff Halliday, I want my Willie found.
588
00:45:19,190 --> 00:45:22,211
The idea of him wondering around
in the dark with that gorilla loose!
589
00:45:22,235 --> 00:45:24,421
Which none of you men seem able to capture.
590
00:45:24,445 --> 00:45:26,965
Oh, it's all your nephew's fault: He's
always leading my little Willie astray!
591
00:45:26,989 --> 00:45:29,218
- Well, he's always under Mickey's heels!
- Oh...
592
00:45:29,242 --> 00:45:32,304
Now, ladies, we've got work to do.
593
00:45:32,328 --> 00:45:34,806
Your kids are just some place
where they shouldn't be.
594
00:45:34,830 --> 00:45:36,767
That ain't nothing new.
595
00:45:36,791 --> 00:45:38,894
Have you looked down in Jones's barn?
596
00:45:38,918 --> 00:45:40,979
I caught 'em smokin' there last week.
597
00:45:41,003 --> 00:45:44,483
- We searched the whole town.
- Go take a look for 'em, Pete.
598
00:45:44,507 --> 00:45:46,360
- They ain't far away.
- Sheriff! Sheriff!
599
00:45:46,384 --> 00:45:48,278
- Sheriff!
- Where have you been?
600
00:45:48,302 --> 00:45:50,113
Just a minute Mom, we got him! We got him!
601
00:45:50,137 --> 00:45:51,615
Oh, oh, what... what is it?
602
00:45:51,638 --> 00:45:53,950
- Mickey killed him, he shot him dead!
- Bang, bang! Between the eyes!
603
00:45:53,974 --> 00:45:56,017
Hold it, kids.
604
00:45:56,059 --> 00:45:59,872
- What'd you shoot him with, Mickey?
- My.22, I got a good bead on him.
605
00:45:59,896 --> 00:46:02,500
- Where is your.22, Mickey?
- He dropped it, Sheriff.
606
00:46:02,524 --> 00:46:04,710
I did not! The ape grabbed it.
607
00:46:04,734 --> 00:46:06,671
I'll ape you when I get you home.
608
00:46:06,695 --> 00:46:08,798
Aw, gee, Ma, don't you believe us?
609
00:46:08,822 --> 00:46:10,841
- Where did you see him?
- On the pike,
610
00:46:10,865 --> 00:46:13,261
about a quarter mile
from Doc Adrian's house.
611
00:46:13,285 --> 00:46:15,555
All right, get 'em home.
612
00:46:15,579 --> 00:46:17,473
- Come on, Mickey.
- Come on, Willie.
613
00:46:17,497 --> 00:46:20,434
You're going home with me.
614
00:46:20,458 --> 00:46:23,437
- Come on, get out.
- They probably shot a cow.
615
00:46:23,461 --> 00:46:25,731
- Yeah.
- I'll look into it.
616
00:46:25,755 --> 00:46:28,401
- Where are the dogs?
- Red's got 'em over on the other side of town.
617
00:46:28,425 --> 00:46:30,844
All right, let's go.
618
00:46:40,604 --> 00:46:43,541
Wait a minute, boys.
I want a word with the Doctor.
619
00:46:43,565 --> 00:46:46,109
- I'll be right out.
- Okay.
620
00:47:00,873 --> 00:47:03,375
Is the Doctor in?
621
00:47:19,433 --> 00:47:22,478
- Yes?
- Sheriff.
622
00:47:28,275 --> 00:47:32,112
- Well, good evening, Sheriff.
- Just wanted to see if you were all right.
623
00:47:32,154 --> 00:47:34,090
- Haven't been out, have ya?
- No.
624
00:47:34,114 --> 00:47:37,719
I'm trying to think out,
Doctor, a lot of things.
625
00:47:37,743 --> 00:47:40,055
That ape seems to take
a fancy to your place.
626
00:47:40,079 --> 00:47:43,975
Now, don't take offense, Doctor,
I'm just trying to clear up my mind.
627
00:47:43,999 --> 00:47:46,561
Them dogs of mine
have been sniffin' ape for days.
628
00:47:46,585 --> 00:47:49,963
It's made 'em foolish, I guess,
else why'd they snarl at ya?
629
00:47:51,673 --> 00:47:55,527
Well, there may be some chemical odors
on my clothes that offended them.
630
00:47:55,551 --> 00:47:59,847
Uh-huh, but I ain't never seen
my dogs offended at anything.
631
00:48:01,349 --> 00:48:04,995
- Can't understand it, Doctor.
- Yeah.
632
00:48:05,019 --> 00:48:08,290
Wait a minute.
633
00:48:08,314 --> 00:48:10,191
Jane?
634
00:48:12,151 --> 00:48:15,446
Just get me that torn coat
of the trainer's, will you?
635
00:48:18,408 --> 00:48:22,596
Now, this is an idea that's just occurred to
me, I don't know whether it makes sense or not,
636
00:48:22,620 --> 00:48:26,058
but perhaps it'll explain your problem.
637
00:48:26,082 --> 00:48:29,478
You see, this coat was worn by the trainer
when he was mauled by the ape,
638
00:48:29,502 --> 00:48:32,147
and it's been in the house ever since.
639
00:48:32,171 --> 00:48:36,068
Now, that perhaps explains
the interest of the ape in this house,
640
00:48:36,092 --> 00:48:38,177
and your dogs' in me.
641
00:48:38,219 --> 00:48:40,614
No, no, no, I bet you're right.
642
00:48:40,638 --> 00:48:43,992
Well, I'll get along. I think I'll put
a few men around your house
643
00:48:44,016 --> 00:48:46,412
the rest of the night, Doctor,
just so you'll be protected.
644
00:48:46,436 --> 00:48:48,622
Don't bother, I am perfectly safe
645
00:48:48,646 --> 00:48:51,625
and they might interfere
with some work that I have to do.
646
00:48:51,648 --> 00:48:55,336
Well, maybe I'll just
keep an eye out myself.
647
00:48:55,360 --> 00:48:57,547
I'm just a bit scared, Doc,
648
00:48:57,571 --> 00:49:00,198
- but don't tell anybody.
- I won't.
649
00:49:12,419 --> 00:49:15,022
- What's that?
- This here's the coat that trainer was wearing
650
00:49:15,046 --> 00:49:17,817
- when the ape killed him.
- Boy, did he rip that up.
651
00:49:17,841 --> 00:49:20,403
- Tear it up with one swipe.
- Well, come on now, boys.
652
00:49:20,427 --> 00:49:22,530
Well, this isn't getting us anywhere.
653
00:49:22,554 --> 00:49:26,117
We lay down on this job,
our own coats will be in the same shape.
654
00:49:26,141 --> 00:49:29,704
Come on, let's get busy. Now, you
fellows get back to your positions.
655
00:49:29,728 --> 00:49:32,123
- You boys go up this way.
- All right, Sheriff.
656
00:49:32,147 --> 00:49:34,149
I'll stay here.
657
00:49:55,461 --> 00:50:00,382
I can't fail.
658
00:50:15,105 --> 00:50:17,626
Now, Frances dear.
659
00:50:17,650 --> 00:50:22,047
I want you to forget all the hours
you've spent in this chair.
660
00:50:22,071 --> 00:50:24,341
Put them out of your mind.
661
00:50:24,365 --> 00:50:27,260
You are not paralyzed, you never were.
662
00:50:27,284 --> 00:50:30,096
Fasten that firmly in your mind.
663
00:50:30,120 --> 00:50:32,432
You're not paralyzed.
664
00:50:32,456 --> 00:50:34,726
- You'll do that for me?
- I'll try.
665
00:50:34,750 --> 00:50:37,103
Don't forget,
666
00:50:37,127 --> 00:50:40,148
you are not paralyzed.
667
00:50:40,172 --> 00:50:42,692
Now then,
668
00:50:42,716 --> 00:50:45,612
move your right leg.
669
00:50:45,636 --> 00:50:47,697
- Move it! You can!
- No, I can't.
670
00:50:47,721 --> 00:50:49,699
- Try, try, you can.
- Stop it! You're hurting her!
671
00:50:49,723 --> 00:50:51,368
- Quiet!
- I can't, Dr. Adrian.
672
00:50:51,392 --> 00:50:54,496
Try it, Frances, you can,
you know you can.
673
00:50:54,519 --> 00:50:57,456
Move... there, you moved it, didn't you?
You moved it.
674
00:50:57,480 --> 00:51:00,125
Now the left one, now the left one,
now move it.
675
00:51:00,149 --> 00:51:02,753
Try, try again.
676
00:51:02,777 --> 00:51:06,006
There! You moved them,
you moved them both, didn't you, dear?
677
00:51:06,030 --> 00:51:07,842
- Yes.
- All right then,
678
00:51:07,866 --> 00:51:10,219
stand up and take a step towards me.
679
00:51:10,243 --> 00:51:13,180
Do it! Do it!
680
00:51:13,204 --> 00:51:17,226
It's only your mind holding
you in that chair, not your body.
681
00:51:17,250 --> 00:51:19,419
Do it, I say, do it!
682
00:51:21,296 --> 00:51:23,065
- You see, I told you!
- Go get her some water.
683
00:51:23,089 --> 00:51:26,318
Oh, she's all right, Danny.
684
00:51:26,342 --> 00:51:28,553
She's better than she was, isn't she?
685
00:51:30,138 --> 00:51:32,181
She needs more.
686
00:51:34,183 --> 00:51:37,663
She needs more.
687
00:51:37,687 --> 00:51:40,356
You take care of her, Danny.
688
00:51:40,398 --> 00:51:43,419
I'll be back.
689
00:51:43,443 --> 00:51:46,672
Oh, Frances darling.
690
00:51:46,696 --> 00:51:48,656
Frances.
691
00:51:53,535 --> 00:51:56,347
Name is Halliday, Sheriff
over the Red Creek.
692
00:51:56,371 --> 00:52:01,019
- How did y'all find it here?
- Well, circus jobs are pretty hard to get, Sheriff.
693
00:52:01,043 --> 00:52:03,187
Oh, all jobs are kinda scarce.
694
00:52:03,211 --> 00:52:04,898
Your boys get that ape yet?
695
00:52:04,922 --> 00:52:07,108
That's what I come about.
696
00:52:07,132 --> 00:52:09,736
Didn't get him, huh?
That's bad, he's a killer.
697
00:52:09,760 --> 00:52:12,780
You boys got some responsibility
tracking him down, haven't ya?
698
00:52:12,804 --> 00:52:16,993
Well, we did the best we could, Sheriff,
but fire broke up the circus.
699
00:52:17,017 --> 00:52:20,872
- Some of the boys stayed there, didn't they?
- Yeah, but that's not what I come about.
700
00:52:20,896 --> 00:52:24,250
I just figured when you're looking for
something, might help to know its habits.
701
00:52:24,274 --> 00:52:27,086
Too many things about this animal
I don't understand.
702
00:52:27,110 --> 00:52:29,130
Well, animals is all alike.
703
00:52:29,154 --> 00:52:33,176
Lions, elephants, dogs,
they all got one-track minds.
704
00:52:33,200 --> 00:52:35,303
What do these gorillas live on?
705
00:52:35,327 --> 00:52:38,413
- He ain't killed any animals.
- Shucks, no, they won't touch an animal,
706
00:52:38,455 --> 00:52:40,516
'cept out of meanness.
707
00:52:40,540 --> 00:52:42,518
They live on fruits, vegetables and such.
708
00:52:42,542 --> 00:52:45,021
That's what's bothering me:
What's feeding this fellow?
709
00:52:45,045 --> 00:52:48,316
Maybe digging up a garden patch or two,
stealing a little bit of fruits.
710
00:52:48,340 --> 00:52:51,903
No signs of it,
checked with all the farmers.
711
00:52:51,927 --> 00:52:55,073
Do they prowl around much,
or do they stick to one place?
712
00:52:55,096 --> 00:52:59,493
Well, the gorilla generally sticks to one
place, if he's got anything that he's keepin'.
713
00:52:59,517 --> 00:53:02,996
We see evidence that this
fellow's hanging around one place.
714
00:53:03,020 --> 00:53:05,832
Hey, that ape had it in for the trainer.
715
00:53:05,856 --> 00:53:07,960
- Where'd he die?
- In the house of a doctor
716
00:53:07,984 --> 00:53:11,964
near the outskirts of town, and that's the
place we think the ape's been hanging around.
717
00:53:11,988 --> 00:53:15,133
Say, how would he trace
the trainer to that house?
718
00:53:15,157 --> 00:53:17,219
Well, sense of smell.
719
00:53:17,243 --> 00:53:19,763
They're pretty good at that.
720
00:53:19,787 --> 00:53:24,226
- Did ya bury him in town?
- No, we sent his body to his people up North.
721
00:53:24,250 --> 00:53:27,104
That don't give us much, does it?
722
00:53:27,128 --> 00:53:29,898
Any of his clothes around?
723
00:53:29,922 --> 00:53:34,236
When that trainer was taken away,
his coat was left in the Doctor's house.
724
00:53:34,260 --> 00:53:36,613
- Would that draw the ape there?
- It certainly would.
725
00:53:36,637 --> 00:53:39,783
- You'd better get rid of him.
- I was afraid my time might be wasted
726
00:53:39,807 --> 00:53:41,368
coming over here, but I guess it ain't.
727
00:53:41,392 --> 00:53:43,620
Thanks very much, Mr. Howley.
728
00:53:43,644 --> 00:53:46,957
I better be gettin' on the road.
I'd like to make home around nightfall.
729
00:53:46,981 --> 00:53:49,442
Anything I can do for ya, let me know.
730
00:54:06,541 --> 00:54:10,378
Two injections... should've been enough.
731
00:54:26,853 --> 00:54:29,898
Take this record book
and keep it for me safely.
732
00:54:39,199 --> 00:54:44,370
One more.
733
00:54:54,171 --> 00:54:57,674
Pete, you two boys go
over there by that shrub.
734
00:55:01,095 --> 00:55:04,741
Danny, take your men down there 100 yards
by that rail fence.
735
00:55:04,765 --> 00:55:07,035
- Okay.
- Aw, Sheriff, we've been watching there every night,
736
00:55:07,059 --> 00:55:10,288
- and so far nothing's happened, now I'm gonna...
- Will you take orders?
737
00:55:10,312 --> 00:55:13,917
All right, all right.
738
00:55:13,941 --> 00:55:16,336
You two boys go over by Wilcox's barn.
739
00:55:16,360 --> 00:55:19,422
- You mean Wilcox's barn?
- Yes, Wilcox's barn.
740
00:55:19,446 --> 00:55:21,549
All right.
741
00:55:21,573 --> 00:55:24,034
You two boys go down the road 100 yards.
742
00:55:26,286 --> 00:55:28,807
You two wait for me over that stone fence.
743
00:55:28,831 --> 00:55:31,416
All right, Sheriff.
744
00:55:53,689 --> 00:55:57,168
Is the Doctor here?
745
00:55:57,191 --> 00:56:00,796
You sure of that?
746
00:56:00,820 --> 00:56:03,447
He's not in there?
747
00:56:25,928 --> 00:56:29,575
Say, Sheriff, what's the idea sticking
around so close to the Doc's house?
748
00:56:29,599 --> 00:56:33,996
Because that attendant told me that ape would
haunt any place where that trainer had been.
749
00:56:34,020 --> 00:56:36,230
Ohh.
750
00:56:38,232 --> 00:56:41,795
Hey, what's getting into that Sheriff?
751
00:56:41,819 --> 00:56:45,656
He's... he's getting touchy.
752
00:56:45,698 --> 00:56:49,261
Lost his sense of humor.
753
00:56:49,285 --> 00:56:51,954
You know, when a man
can't laugh, it's just...
754
00:56:54,790 --> 00:56:58,395
George, isn't this where we found the body?
755
00:56:58,418 --> 00:57:00,587
Mhm.
756
00:57:04,090 --> 00:57:08,112
Um, do apes ever return
to the scene of a crime?
757
00:57:08,136 --> 00:57:10,555
They're noted for it.
758
00:57:12,766 --> 00:57:15,060
Well, we got something to look forward to.
759
00:57:33,078 --> 00:57:34,621
Ah!
760
00:57:42,337 --> 00:57:44,339
George! George!
761
00:57:48,843 --> 00:57:50,529
- Archie.
- George!
762
00:57:50,553 --> 00:57:53,908
- What's a matter?
- He got me.
763
00:57:53,932 --> 00:57:55,517
Fire a shot.
764
00:57:57,017 --> 00:57:58,519
Come on!
765
00:57:59,937 --> 00:58:02,731
- Did ya hear that shot?
- Yes, but you told us not to leave here.
766
00:58:02,773 --> 00:58:04,668
- Where was it?
- That way.
767
00:58:04,692 --> 00:58:06,527
Over that way.
768
00:58:20,874 --> 00:58:23,353
- What is it?
- What's a matter?
769
00:58:23,377 --> 00:58:25,272
- Did you fire that shot?
- Yes.
770
00:58:25,296 --> 00:58:28,757
It's Tomlin. The ape twisted his neck,
but Archie knifed him.
771
00:58:28,799 --> 00:58:31,736
- Can you walk? Pick him up and carry him...
- Oh, I'm all right.
772
00:58:31,760 --> 00:58:34,030
- Go and get him.
- God, he can't be far away.
773
00:58:34,054 --> 00:58:36,199
Come on, get out, get
on from here, fellows.
774
00:58:36,223 --> 00:58:38,475
You boys come with me.
775
00:59:21,559 --> 00:59:23,662
Doctor!
776
00:59:23,686 --> 00:59:27,416
Look out, Doctor! The ape! The ape!
777
00:59:27,440 --> 00:59:31,003
Doctor, the ape! Doctor!
778
00:59:31,027 --> 00:59:34,882
- Do ya hear that?
- Yeah.
779
00:59:34,906 --> 00:59:38,093
Doctor! Dr. Adrian!
780
00:59:38,117 --> 00:59:40,078
Doctor!
781
00:59:45,416 --> 00:59:48,437
- Oh, let me go! Don't stop me!
- No, no, Frances, I'll see what's happened.
782
00:59:48,461 --> 00:59:50,814
Frances!
783
00:59:50,838 --> 00:59:53,525
- Let me give him one, Sheriff!
- Hold on, that's enough.
784
00:59:53,549 --> 00:59:55,468
He's done.
785
01:00:10,649 --> 01:00:13,944
- What are they doing? What are they saying?
- Oh, darling, I don't know.
786
01:00:16,905 --> 01:00:18,865
It's the Doc.
787
01:00:20,909 --> 01:00:23,328
All right, boys, take that off of him.
788
01:00:25,622 --> 01:00:27,934
Let me through!
Did the ape hurt him?
789
01:00:27,958 --> 01:00:32,546
Let me through!
790
01:00:35,924 --> 01:00:37,926
Dr. Adrian.
791
01:00:49,146 --> 01:00:51,064
Frances.
792
01:00:55,944 --> 01:00:58,029
Come to me, child.
793
01:01:00,990 --> 01:01:02,658
Walk.
794
01:01:11,834 --> 01:01:13,794
Walk.
795
01:01:23,721 --> 01:01:27,057
There, you see?
796
01:01:37,776 --> 01:01:40,172
He's dead, boys.
797
01:01:40,196 --> 01:01:42,072
Ohh!
798
01:01:53,626 --> 01:01:55,854
Hello, Danny.
799
01:01:55,878 --> 01:01:58,005
No, wait, Danny.
800
01:02:12,602 --> 01:02:15,080
Honey, you... you mustn't overdo it.
801
01:02:15,104 --> 01:02:18,125
- I'm doing better every day, Danny.
- Oh, sure.
802
01:02:18,149 --> 01:02:20,836
You're doing swell, but
you gotta take it easy.
803
01:02:20,860 --> 01:02:22,880
- I'll get your chair.
- No, Danny.
804
01:02:22,904 --> 01:02:25,174
Mother and I burned the chair yesterday.
805
01:02:25,198 --> 01:02:27,176
I'm never going to use it again.
806
01:02:27,200 --> 01:02:29,577
You bet you won't.
63556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.