All language subtitles for Sarkeet (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:29,850 --> 00:05:31,580 Stay still, Jeppu. 2 00:06:06,100 --> 00:06:08,300 Didn't I tell you back then not to bring him along? 3 00:06:08,670 --> 00:06:10,730 Didn't I also tell you to go alone? 4 00:06:11,240 --> 00:06:14,050 If he wanted just me, he'd have called me at the office! 5 00:06:14,080 --> 00:06:16,070 But he came home to invite the whole family! 6 00:06:16,750 --> 00:06:19,590 "Whole family"? Does that just mean you and me? 7 00:06:22,950 --> 00:06:24,460 It's not like that, Balu. 8 00:06:24,810 --> 00:06:27,150 How long can he sit in the room alone? 9 00:06:27,360 --> 00:06:29,820 I just wanted him to be happy too. 10 00:06:30,450 --> 00:06:32,070 And see, everyone's happy now! 11 00:07:04,450 --> 00:07:06,460 Come here. Let me change your clothes. 12 00:07:07,500 --> 00:07:09,190 Jeppu, stay still! Let me change your clothes. 13 00:07:09,220 --> 00:07:10,530 No! 14 00:07:11,200 --> 00:07:12,210 Stay still. 15 00:07:17,440 --> 00:07:18,450 Come. 16 00:07:21,860 --> 00:07:23,260 [phone ringing] 17 00:07:27,120 --> 00:07:28,350 Movie? 18 00:07:28,380 --> 00:07:30,060 Should we go today? 19 00:07:30,240 --> 00:07:31,420 What time's the show? 20 00:07:31,840 --> 00:07:33,430 Oh, then I gotta put him to bed first. 21 00:07:34,120 --> 00:07:35,480 Book it for 11 instead. 22 00:07:35,820 --> 00:07:37,140 You'll pick me up, right? 23 00:07:37,360 --> 00:07:38,370 Okay. 24 00:07:40,760 --> 00:07:42,360 [music coming from the toy] 25 00:08:33,910 --> 00:08:35,320 [phone ringing] 26 00:08:36,230 --> 00:08:37,230 Did you reach? 27 00:08:37,420 --> 00:08:38,510 Yes, I'm coming down. 28 00:08:38,620 --> 00:08:39,630 Okay. 29 00:09:19,620 --> 00:09:21,090 Sorry, Stephy. Really sorry. 30 00:09:21,110 --> 00:09:22,870 I dozed off and just woke up to your calls. 31 00:09:22,890 --> 00:09:25,330 Not the first time, though! Couldn't you at least pick up your phone? 32 00:09:25,360 --> 00:09:27,380 Knew you'd scold me either way, so... 33 00:10:28,880 --> 00:10:30,620 Open the door. 34 00:11:02,280 --> 00:11:03,440 Coming! 35 00:11:07,490 --> 00:11:08,820 Mummy! 36 00:11:08,860 --> 00:11:11,160 Mummy... the bus left! 37 00:11:11,190 --> 00:11:12,920 Oh, dear. Are you crying over that? 38 00:11:12,940 --> 00:11:14,570 My bus left without me! 39 00:11:14,590 --> 00:11:15,890 It's okay. 40 00:11:15,920 --> 00:11:17,600 -It's alright, dear. -I want to go now! 41 00:11:17,630 --> 00:11:19,840 -We'll brush your teeth and then go. -No, I want to go now! 42 00:11:19,880 --> 00:11:21,900 I want to go right now! 43 00:11:21,920 --> 00:11:24,770 -Yes, we can. -I want to go right now! 44 00:11:24,800 --> 00:11:26,900 Yes, we will go right now. 45 00:12:06,500 --> 00:12:08,850 ♪ Like a little bird, he wakes up happy, Flying up, up so high! ♪ 46 00:12:08,870 --> 00:12:11,360 ♪ In his little nest, He moves between hugs and fuss ♪ 47 00:12:11,390 --> 00:12:15,730 ♪ His kiss makes cheeks all red, And that's how he gets what he wants! ♪ 48 00:12:16,060 --> 00:12:18,730 ♪ Drenched in the rain, Sparkles in his eyes ♪ 49 00:12:18,750 --> 00:12:21,130 ♪ A grand festival Dancing in light! ♪ 50 00:12:21,150 --> 00:12:25,040 ♪ On his little feet, all worlds unfold Wandering, wondering, here he is ♪ 51 00:12:25,060 --> 00:12:30,040 ♪ It's time for fun, Many tasks to be done ♪ 52 00:12:30,220 --> 00:12:35,380 ♪ The little one, swift and spry, Takes ten big steps, oh my! ♪ 53 00:13:13,420 --> 00:13:15,910 ♪ Seven bright days, all alike ♪ 54 00:13:15,930 --> 00:13:18,560 ♪ When his eyes well up, My heart burns ♪ 55 00:13:18,580 --> 00:13:21,380 ♪ And my world spins upside down ♪ 56 00:13:23,180 --> 00:13:25,730 ♪ Like a flower that blooms and fades ♪ 57 00:13:25,750 --> 00:13:28,490 ♪ Childhood drifts In fleeting beautiful days ♪ 58 00:13:28,510 --> 00:13:32,750 ♪ No room for wrath, just shade to give, Side by side, let's move as one ♪ 59 00:13:32,780 --> 00:13:35,210 ♪ Look! He dives head first, oh, my! ♪ 60 00:13:35,230 --> 00:13:37,650 ♪ Look! He falls, yet rises! ♪ 61 00:13:37,680 --> 00:13:42,180 ♪ Look! There he goes, Climbing the wall in every way! ♪ 62 00:13:42,210 --> 00:13:44,690 ♪ Look! His mischief takes a nap, ♪ 63 00:13:44,720 --> 00:13:47,240 ♪ Look! He sneaks right into my heart ♪ 64 00:13:47,270 --> 00:13:51,490 ♪ Look! My little prankster bloom! ♪ 65 00:13:52,020 --> 00:13:54,500 ♪ Like a little bird, he wakes up happy, Flying up, up so high! ♪ 66 00:13:54,520 --> 00:13:56,910 ♪ In his little nest, He moves between hugs and fuss ♪ 67 00:13:56,940 --> 00:14:00,900 ♪ His kiss makes cheeks all red, And that's how he gets what he wants! ♪ 68 00:14:01,620 --> 00:14:04,070 ♪ Drenched in the rain, Sparkles in his eyes ♪ 69 00:14:04,090 --> 00:14:06,550 ♪ A grand festival Dancing in light! ♪ 70 00:14:06,580 --> 00:14:10,460 ♪ On his little feet, all worlds unfold Wandering, wondering, here he is ♪ 71 00:14:10,790 --> 00:14:15,610 ♪ It's time for fun, Many tasks to be done ♪ 72 00:14:15,840 --> 00:14:20,550 ♪ The little one, swift and spry, Takes ten big steps, oh my! ♪ 73 00:14:34,840 --> 00:14:36,670 Thank you so much for waiting. 74 00:14:36,690 --> 00:14:41,980 Our first candidate is Ameer Karuvandivalappil. 75 00:15:09,830 --> 00:15:10,830 Ameer! 76 00:15:12,980 --> 00:15:13,980 How did it go? 77 00:15:14,190 --> 00:15:15,730 Oh, it didn't go well, Sameer. 78 00:15:16,110 --> 00:15:17,970 They only want people with Gulf experience. 79 00:15:18,120 --> 00:15:20,660 If they'd said that earlier, I could've saved the taxi fare. 80 00:15:20,830 --> 00:15:22,270 Don't worry. It'll all work out. 81 00:15:22,560 --> 00:15:23,730 I'm worried sick. 82 00:15:23,900 --> 00:15:25,080 Come. Let's get the item. 83 00:15:26,620 --> 00:15:27,620 This is the guy. 84 00:15:27,650 --> 00:15:29,830 -Peace be upon you. -And upon you be peace. 85 00:15:29,850 --> 00:15:31,820 How are you? This is the person. 86 00:15:33,460 --> 00:15:35,570 -Where is the item? -Item... 87 00:15:38,980 --> 00:15:39,980 Take it. 88 00:15:40,990 --> 00:15:42,000 Keep it safe. 89 00:15:48,160 --> 00:15:49,960 Brother, I said 100, why only 50? 90 00:15:49,980 --> 00:15:51,870 Sameer, don't you know? 91 00:15:52,550 --> 00:15:54,140 Take it if you want, or leave it. 92 00:15:54,180 --> 00:15:56,300 -Not a big deal. -It's just 50. What now? 93 00:15:57,080 --> 00:15:59,660 Let it be. I can use it for taxi fare to my next interview. 94 00:16:00,240 --> 00:16:01,250 Thank you. 95 00:16:03,640 --> 00:16:05,510 By the way, don't get caught by the police. 96 00:16:05,540 --> 00:16:06,710 Drop it carefully. 97 00:16:07,210 --> 00:16:08,220 You may leave then. 98 00:16:08,320 --> 00:16:09,330 Okay. 99 00:17:18,290 --> 00:17:19,290 Hey, Sameer. 100 00:17:19,950 --> 00:17:20,960 Those cards are out. 101 00:17:21,870 --> 00:17:24,050 Can you get more for 50 dirhams? 102 00:17:25,670 --> 00:17:26,680 Please try. 103 00:17:26,780 --> 00:17:28,440 Then I'll come and pick them up tomorrow. 104 00:17:29,050 --> 00:17:30,050 Okay. 105 00:17:40,760 --> 00:17:42,640 Ameer, how was the interview? 106 00:17:42,940 --> 00:17:43,940 Oh! 107 00:17:44,210 --> 00:17:45,390 It didn't go well. 108 00:17:46,160 --> 00:17:47,500 I'm trying elsewhere. 109 00:17:47,940 --> 00:17:51,380 Hey, if you keep walking around with these shady massage cards, 110 00:17:51,470 --> 00:17:53,660 how do you expect to land a decent job? 111 00:17:54,270 --> 00:17:55,280 Huh? 112 00:17:55,700 --> 00:17:57,590 Don't you need a little God's grace too? 113 00:17:58,290 --> 00:17:59,820 I need money for my expenses. 114 00:17:59,850 --> 00:18:01,470 It's not like I can steal, right? 115 00:18:01,580 --> 00:18:03,250 If it's for expenses, 116 00:18:03,270 --> 00:18:05,310 why not wash the cars downstairs instead? 117 00:18:05,860 --> 00:18:07,170 Do whatever you want. 118 00:18:07,210 --> 00:18:09,150 Just don't get tangled in these troubles, 119 00:18:09,180 --> 00:18:10,380 and come running back here. 120 00:18:10,650 --> 00:18:11,660 Got it? 121 00:18:21,490 --> 00:18:22,500 Excuse me? 122 00:18:22,600 --> 00:18:24,230 Can you please call Sreeja Miss? 123 00:18:27,640 --> 00:18:29,320 Miss, could you come here for a sec? 124 00:18:29,340 --> 00:18:30,420 Ah, okay. 125 00:18:31,220 --> 00:18:32,260 Have a seat. 126 00:18:42,260 --> 00:18:44,630 Miss, I came to your flat almost five times. 127 00:18:44,740 --> 00:18:46,090 Were you not home 128 00:18:46,330 --> 00:18:47,860 or did you just not open on seeing me? 129 00:18:53,690 --> 00:18:55,700 At first, I thought not to come here. 130 00:18:55,730 --> 00:18:57,830 Ask your husband to take my calls. 131 00:18:57,860 --> 00:19:00,260 Only then can I speak to the bank and sort this out. 132 00:19:00,570 --> 00:19:02,620 How long will you keep avoiding them? 133 00:19:03,360 --> 00:19:05,400 I'll let him know. He'll call you. 134 00:19:08,090 --> 00:19:09,650 Don't make me come back here again. 135 00:19:13,710 --> 00:19:14,710 Alright. 136 00:19:22,150 --> 00:19:24,080 [on TV] From the warmth of the nest 137 00:19:24,300 --> 00:19:25,570 a chick emerges, 138 00:19:25,670 --> 00:19:27,190 eyes still seals-- 139 00:19:29,540 --> 00:19:31,080 [TV narration continues]They get together 140 00:19:31,100 --> 00:19:33,130 waking for their mother to bring them food. 141 00:19:33,160 --> 00:19:34,160 Here. 142 00:19:34,540 --> 00:19:36,920 -Eat up, be a good boy, okay? -[on TV] It has no idea what's going on. 143 00:19:37,180 --> 00:19:39,110 But neither do most adults, 144 00:19:39,590 --> 00:19:40,790 to be fair. 145 00:19:41,310 --> 00:19:42,820 With downy feathers 146 00:19:42,850 --> 00:19:44,800 like wisps of cotton 147 00:19:44,820 --> 00:19:46,410 they huddle together 148 00:19:46,460 --> 00:19:48,570 growing comfort from one another 149 00:19:48,590 --> 00:19:50,800 as a mother watches on. 150 00:19:51,600 --> 00:19:53,680 It's been alive for five minutes 151 00:19:54,190 --> 00:19:56,880 and already demanding food like it pays rent. 152 00:19:57,960 --> 00:20:00,260 A fluffy loud reminder 153 00:20:00,430 --> 00:20:02,200 that nature doesn't always-- 154 00:20:21,450 --> 00:20:23,120 Didn't you see it? 155 00:20:23,580 --> 00:20:25,220 It's your job to keep an eye on things! 156 00:20:25,690 --> 00:20:27,870 -Is it his child? -Yes. What's this, brother? 157 00:20:27,890 --> 00:20:29,740 Look at what your kid has done! 158 00:20:29,780 --> 00:20:31,520 He ruined his car 159 00:20:31,550 --> 00:20:33,190 and now he's complaining to me. 160 00:20:33,220 --> 00:20:34,320 -Is that your child? -Yes. 161 00:20:34,340 --> 00:20:35,540 Do you let him play with eggs? 162 00:20:35,560 --> 00:20:37,100 -Sorry. Sorry, brother. -Try to make him understand. 163 00:20:37,120 --> 00:20:39,190 -I was about to leave for a function. -Really sorry. 164 00:20:39,350 --> 00:20:40,400 Sorry. 165 00:20:40,720 --> 00:20:43,570 If this happens again, I'll file a complaint against you-- 166 00:20:44,290 --> 00:20:45,310 Jeppu! 167 00:20:45,340 --> 00:20:46,340 Hey! 168 00:20:46,610 --> 00:20:47,620 Come here. 169 00:20:48,740 --> 00:20:49,810 LEAVE ME! 170 00:20:49,840 --> 00:20:51,480 Stay still. STAY STILL! 171 00:20:55,100 --> 00:20:56,440 Stay still, Jeppu! 172 00:21:01,570 --> 00:21:03,080 Don't you dare throw a tantrum! 173 00:21:09,120 --> 00:21:10,860 Can't you watch him properly? 174 00:21:11,070 --> 00:21:12,080 Eh? 175 00:21:12,100 --> 00:21:15,220 He was here, watching TV and eating. 176 00:21:16,470 --> 00:21:18,420 It happened while I took a quick shower. 177 00:21:19,120 --> 00:21:20,780 And I got an earful from others. 178 00:21:24,990 --> 00:21:26,200 By the way, Balu, 179 00:21:26,220 --> 00:21:28,220 did you go to his school today? 180 00:21:29,180 --> 00:21:30,330 I went for something else. 181 00:21:30,760 --> 00:21:31,940 Something else? 182 00:21:32,700 --> 00:21:33,910 Didn't they send a letter 183 00:21:33,940 --> 00:21:36,080 -asking us to come? -For what? 184 00:21:36,240 --> 00:21:38,280 Didn't they send the letter saying they can't teach him? 185 00:21:38,310 --> 00:21:39,940 So, what's left to discuss then? 186 00:21:40,080 --> 00:21:42,010 It wasn't about teaching, Balu. 187 00:21:42,180 --> 00:21:44,320 They called us to talk about counselling. 188 00:21:44,860 --> 00:21:46,830 I went there related to my work. 189 00:21:48,110 --> 00:21:51,080 Couldn't you have at least met his teacher while you were there? 190 00:21:52,180 --> 00:21:53,430 What's your problem now? 191 00:21:53,820 --> 00:21:55,180 The letter's been there for days. 192 00:21:55,210 --> 00:21:56,960 If it really mattered, you would've gone. 193 00:21:57,090 --> 00:21:58,760 Me? Huh? 194 00:21:59,450 --> 00:22:01,970 After working back-to-back shifts? 195 00:22:02,940 --> 00:22:06,220 Balu, you could be a little more responsible when it comes to him. 196 00:22:06,460 --> 00:22:08,400 So, day and night shifts don't count for me, huh? 197 00:22:08,750 --> 00:22:09,770 Responsibility! 198 00:22:09,790 --> 00:22:11,840 He went up to the terrace right under your nose! 199 00:22:11,930 --> 00:22:13,330 Responsibility, my foot! 200 00:22:14,220 --> 00:22:15,750 This isn't the same thing. 201 00:22:17,400 --> 00:22:20,130 Stephy, I'm already losing it! 202 00:22:20,820 --> 00:22:22,570 I just need some peace at home, at least. 203 00:22:51,120 --> 00:22:52,140 Ma'am. 204 00:22:54,430 --> 00:22:56,910 Our accounts department will go through these 205 00:22:56,940 --> 00:22:58,770 and we'll send you the feedback mail. 206 00:22:58,800 --> 00:23:00,050 -Thank you. -Thank you. 207 00:23:27,620 --> 00:23:29,270 You won't get a taxi from here. Come. 208 00:23:36,190 --> 00:23:37,320 What's your name? 209 00:23:37,780 --> 00:23:38,800 Ameer. 210 00:23:39,570 --> 00:23:40,760 Where in Kerala are you from? 211 00:23:41,360 --> 00:23:42,900 -Near Edappal. -Aha. 212 00:23:42,980 --> 00:23:44,180 I studied nearby. 213 00:23:44,250 --> 00:23:45,460 In Kuttipuram MES. 214 00:23:45,520 --> 00:23:46,530 Oh. 215 00:23:46,570 --> 00:23:47,810 First time in the Gulf? 216 00:23:48,730 --> 00:23:50,280 Came once before. 217 00:23:50,700 --> 00:23:52,210 But couldn't land a job then. 218 00:23:52,530 --> 00:23:54,060 This is my second time. 219 00:23:57,180 --> 00:23:58,850 Sir, which department do you work in? 220 00:23:58,880 --> 00:24:00,070 I'm with Sales and Marketing. 221 00:24:01,480 --> 00:24:03,170 I came to attend an interview. 222 00:24:03,900 --> 00:24:05,660 If possible, could you recommend me? 223 00:24:06,270 --> 00:24:07,640 I'll see what I can do. 224 00:24:23,080 --> 00:24:24,680 Sir, I really mean it. 225 00:24:24,880 --> 00:24:27,030 If it's not too much trouble, could you recommend me? 226 00:24:27,050 --> 00:24:28,940 My visa's about to expire. 227 00:24:29,730 --> 00:24:32,410 Look, don't pin your hopes on this job. 228 00:24:32,520 --> 00:24:34,550 The accountant's been on leave for a month. 229 00:24:34,780 --> 00:24:37,700 So, they do interviews like this once a week, 230 00:24:37,730 --> 00:24:40,630 and make them finish the backlog. 231 00:24:41,280 --> 00:24:42,720 It's a sham, bro. 232 00:24:43,090 --> 00:24:44,870 Our own people run it, but what can I say? 233 00:24:47,660 --> 00:24:48,640 Sir, 234 00:24:48,660 --> 00:24:50,840 I had such high hopes for this job. 235 00:24:51,320 --> 00:24:52,530 Also, 236 00:24:52,630 --> 00:24:55,150 I worked through every task they gave me. 237 00:24:56,070 --> 00:24:57,300 Don't be desperate, bro. 238 00:24:57,340 --> 00:24:58,470 Everything will be fine. 239 00:24:58,630 --> 00:25:00,540 Take it as experience. Okay? 240 00:25:12,770 --> 00:25:13,910 See, Stephy. 241 00:25:13,960 --> 00:25:16,250 He knows how to write from one to ten. 242 00:25:16,490 --> 00:25:17,440 But 243 00:25:17,470 --> 00:25:18,940 once he reaches four, 244 00:25:18,970 --> 00:25:20,710 he loses focus and stops. 245 00:25:21,290 --> 00:25:22,690 It's the same with the alphabets. 246 00:25:27,270 --> 00:25:28,430 Six months. 247 00:25:28,460 --> 00:25:30,270 We've observed him for that long 248 00:25:30,290 --> 00:25:32,260 and come to this conclusion. 249 00:25:32,780 --> 00:25:35,910 ADHD is a mental situation. 250 00:25:36,000 --> 00:25:37,080 Basically, 251 00:25:37,300 --> 00:25:38,540 a situation where attention span decreases 252 00:25:38,570 --> 00:25:40,150 and hyperactivity increases. 253 00:25:40,180 --> 00:25:41,930 Remember the day he ran out of class? 254 00:25:41,970 --> 00:25:43,760 That's part of it. 255 00:25:44,820 --> 00:25:49,100 Most parents assume it's just mischief or tantrums 256 00:25:49,130 --> 00:25:51,460 and treat as if the child has no issues. 257 00:25:51,530 --> 00:25:52,790 But that's not the case. 258 00:25:53,170 --> 00:25:54,700 In Jeffron's case, 259 00:25:54,730 --> 00:25:56,670 he doesn't require admission to a special school 260 00:25:56,690 --> 00:25:58,300 at this stage. 261 00:25:58,320 --> 00:26:00,430 But if he's to continue in our school, 262 00:26:00,460 --> 00:26:03,490 a shadow teacher should be with him. 263 00:26:03,700 --> 00:26:05,400 Shadow teacher means? 264 00:26:05,560 --> 00:26:07,490 See, the usual pattern of treatment is 265 00:26:07,510 --> 00:26:10,560 to have someone by his side and manage this. 266 00:26:10,780 --> 00:26:12,790 We need such a person at school as well. 267 00:26:17,020 --> 00:26:18,090 See, Stephy. 268 00:26:18,110 --> 00:26:19,180 I know 269 00:26:19,200 --> 00:26:21,620 he throws a lot of tantrums at home. 270 00:26:21,700 --> 00:26:24,390 But you both need to ease up a little. 271 00:26:33,630 --> 00:26:34,640 Oh! 272 00:26:47,070 --> 00:26:48,260 Balu, here. 273 00:26:50,320 --> 00:26:51,900 Dear, how was the test? 274 00:26:51,920 --> 00:26:53,090 It was okay. 275 00:26:53,270 --> 00:26:54,950 I just hope I pass somehow. 276 00:26:58,070 --> 00:27:00,660 If you get the job, you owe me an aquarium first! 277 00:27:01,840 --> 00:27:03,470 He was alright when he came here. 278 00:27:03,490 --> 00:27:06,050 He sat here, touching the fish and talking to them. 279 00:27:06,300 --> 00:27:08,700 I stepped into the kitchen to make some juice. 280 00:27:09,200 --> 00:27:10,930 I came back hearing a loud crash. 281 00:27:10,950 --> 00:27:11,900 When I came back, 282 00:27:11,920 --> 00:27:13,910 there was water, fish, and shattered glass all over the floor. 283 00:27:13,930 --> 00:27:15,250 -Oh, no. -When I asked him, 284 00:27:15,270 --> 00:27:16,700 he said he was "helping the fish" 285 00:27:16,720 --> 00:27:18,610 because they needed to go outside. 286 00:27:18,810 --> 00:27:22,360 Remya, I just want to pass this test and get a government job. 287 00:27:22,390 --> 00:27:24,590 At least then I'd be home by two. 288 00:27:24,790 --> 00:27:28,050 Right now, I can't take care of him or drop him anywhere. 289 00:27:28,310 --> 00:27:30,320 Don't be upset, dear. It'll all work out. 290 00:27:31,550 --> 00:27:32,700 Here, have some juice. 291 00:27:33,650 --> 00:27:35,250 -Stephy, shall we leave? -Yes. 292 00:27:35,790 --> 00:27:37,400 Balu, eat before you leave. 293 00:27:37,470 --> 00:27:38,770 No, I am good. 294 00:27:38,920 --> 00:27:40,430 We have already cooked at home. 295 00:27:40,880 --> 00:27:42,910 Call me when the results come, okay? 296 00:27:42,950 --> 00:27:45,470 [Jeppu singing loudly] 297 00:27:50,570 --> 00:27:51,990 [phone ringing] 298 00:27:54,190 --> 00:27:55,190 Hi, Ma'am. 299 00:27:55,210 --> 00:27:56,440 Hello, Ma'am. 300 00:27:56,530 --> 00:27:59,560 It wasn't like that, Ma'am. I didn't go like that, Ma'am. Ah, no-- 301 00:28:00,960 --> 00:28:02,550 Ma'am, I will call you right now. 302 00:28:03,780 --> 00:28:05,210 Jeppu, stay quiet. 303 00:28:30,550 --> 00:28:31,550 Yes, Ma'am. 304 00:28:31,970 --> 00:28:33,300 It was unintentional. 305 00:28:33,720 --> 00:28:35,030 I didn't come there. 306 00:28:36,550 --> 00:28:37,560 Yes, Ma'am. 307 00:28:38,540 --> 00:28:40,300 It won't happen again, Ma'am. 308 00:28:42,890 --> 00:28:44,230 No, Ma'am. No. 309 00:28:51,570 --> 00:28:52,640 -Ameer! -Yes? 310 00:28:52,660 --> 00:28:54,430 If you're free, shall we head down? 311 00:28:54,450 --> 00:28:56,210 We need to buy a few things for the mess. 312 00:28:56,250 --> 00:28:57,250 Yes, let's go. 313 00:28:58,290 --> 00:28:59,380 Come. 314 00:29:02,460 --> 00:29:03,610 Oh, no. Shafi! 315 00:29:03,630 --> 00:29:04,860 I forgot my phone. 316 00:29:04,880 --> 00:29:06,180 Your phone? No worries, I didn't bring mine either. 317 00:29:06,210 --> 00:29:07,670 -But what if my mother calls? -Hey! 318 00:29:07,700 --> 00:29:09,290 We'll get it later. Let's finish shopping first. 319 00:29:09,320 --> 00:29:10,680 -Just a minute. I'll take it and come. -Hey! 320 00:29:10,710 --> 00:29:12,280 Forget it now. Come on! 321 00:29:12,660 --> 00:29:13,790 Let go of my hand. 322 00:29:24,900 --> 00:29:25,900 Hey! 323 00:29:25,990 --> 00:29:27,240 What's going on here? 324 00:29:27,800 --> 00:29:29,110 What are you doing? 325 00:29:29,140 --> 00:29:31,910 Look, this is the first time a robbery has happened in our room. 326 00:29:32,150 --> 00:29:33,330 His 500 dirhams. 327 00:29:33,470 --> 00:29:34,870 We were searching for it. 328 00:29:35,470 --> 00:29:36,440 So? 329 00:29:36,650 --> 00:29:38,260 And you just assumed I stole it? 330 00:29:39,080 --> 00:29:41,510 You could've at least asked me first if you had doubts. 331 00:29:41,640 --> 00:29:44,160 Will you rifle through the others' bags when they're not around? 332 00:29:44,190 --> 00:29:45,180 Hey, hey! 333 00:29:45,200 --> 00:29:46,840 We know the others well. 334 00:29:47,040 --> 00:29:49,260 Such a thing has never happened here before. 335 00:29:49,330 --> 00:29:51,120 Don't act all high and mighty! 336 00:29:52,420 --> 00:29:53,580 Ameer... 337 00:29:53,870 --> 00:29:54,940 Look, Shafi. 338 00:29:55,070 --> 00:29:56,710 You could've shown a little decency. 339 00:29:56,960 --> 00:29:58,960 You could've searched through it while I was here. 340 00:29:59,020 --> 00:30:00,210 Oh, best! 341 00:30:00,230 --> 00:30:01,750 Talking about decency, huh? 342 00:30:01,770 --> 00:30:05,000 You haven't paid rent or mess dues for two months. 343 00:30:05,020 --> 00:30:07,570 And now you're lecturing us on decency? 344 00:30:07,590 --> 00:30:10,300 Well, this is the best you're getting! 345 00:30:10,910 --> 00:30:11,990 Here. 346 00:30:12,430 --> 00:30:14,360 Go on, then. Dig through it, you 'decent' bunch. 347 00:30:14,910 --> 00:30:16,240 Get lost! 348 00:30:17,400 --> 00:30:19,320 I'll handle it accordingly. Don't worry. 349 00:30:20,570 --> 00:30:21,870 -No, no. -Dad, why did you press the button? 350 00:30:21,920 --> 00:30:24,410 -I'm getting in the lift. -DAD, WHY DID YOU PRESS IT? 351 00:30:25,190 --> 00:30:27,750 -Jeppu, be quiet. -DAD, WHY DID YOU PRESS IT? I SHOULD'VE! 352 00:30:27,780 --> 00:30:29,760 -Jeppu, shut up! -NO! WHY DID YOU PRESS IT? 353 00:30:29,780 --> 00:30:31,770 -DAD, WHY DID YOU PRESS IT? -Jeppu... 354 00:30:31,800 --> 00:30:33,260 I SHOULD'VE PRESSED IT! 355 00:30:33,280 --> 00:30:35,140 -Shut up! -Dad, I... 356 00:30:35,230 --> 00:30:37,130 -Jeppu... -Come here. -I should press it. 357 00:30:37,150 --> 00:30:38,810 -Get in! -I won't get in! 358 00:30:38,840 --> 00:30:39,950 -I won't! -Didn't I tell you to get in? 359 00:30:39,980 --> 00:30:41,120 Jeppu, get in. 360 00:30:42,940 --> 00:30:44,310 Get in. 361 00:30:44,330 --> 00:30:45,450 Move. 362 00:30:45,820 --> 00:30:47,180 Stay still, Jeppu. 363 00:30:48,280 --> 00:30:49,560 STAY STILL! 364 00:30:50,600 --> 00:30:51,830 Let me go! 365 00:30:52,250 --> 00:30:53,430 COME HERE! 366 00:31:21,690 --> 00:31:22,870 What is it, Balu? 367 00:31:24,960 --> 00:31:26,880 I understand Jeppu's anger and tantrums, 368 00:31:26,920 --> 00:31:28,110 but what about you? 369 00:31:30,180 --> 00:31:31,980 He learns by watching you. 370 00:31:33,460 --> 00:31:34,490 Oh, of course! 371 00:31:34,520 --> 00:31:36,280 Oh, so you never lose your temper? 372 00:31:36,310 --> 00:31:38,700 It's your stubbornness that's put us through all this! 373 00:31:39,310 --> 00:31:40,460 Because of me? 374 00:31:41,270 --> 00:31:43,330 What exactly have we suffered because of me? 375 00:31:44,660 --> 00:31:46,210 Remember when Jeppu was born, didn't I say, 376 00:31:46,230 --> 00:31:48,370 "Let's go home, talk to Dad and Mom," and all that? 377 00:31:48,400 --> 00:31:49,420 What did you say then? 378 00:31:49,470 --> 00:31:51,470 That your child didn't need anyone's love, right? 379 00:31:51,490 --> 00:31:53,310 Weren't you the one being stubborn back then? 380 00:31:53,490 --> 00:31:54,700 Your parents wouldn't care, 381 00:31:54,720 --> 00:31:56,580 so you didn't want mine involved either! 382 00:31:57,100 --> 00:31:59,620 -Now you're talking about stubbornness-- -Aren't you ashamed to say this? 383 00:31:59,650 --> 00:32:01,370 Wasn't that a decision we made together? 384 00:32:01,870 --> 00:32:03,370 And now you're blaming me? 385 00:32:21,190 --> 00:32:22,760 Don't be shocked. Don't be shocked, guys! 386 00:32:22,790 --> 00:32:25,470 No matter how many times I throw these, they won't break. 387 00:32:25,510 --> 00:32:28,120 Step on them, jump on them, 388 00:32:28,150 --> 00:32:29,620 they'll still won't break. 389 00:32:29,650 --> 00:32:31,580 You can even throw them at someone, no issues! 390 00:32:31,610 --> 00:32:33,540 You'll be even more shocked when you hear the price. 391 00:32:33,560 --> 00:32:35,670 Just one dirham! One dirham! 392 00:32:35,690 --> 00:32:37,480 You're getting a call. 393 00:32:37,550 --> 00:32:38,940 Here, let me see. 394 00:32:41,020 --> 00:32:42,060 Hello? 395 00:32:42,910 --> 00:32:44,580 Naufal, are you busy? 396 00:32:45,010 --> 00:32:46,800 I'm in the middle of a shoot. Tell me. 397 00:32:47,740 --> 00:32:48,700 Man, 398 00:32:49,160 --> 00:32:50,190 Here... 399 00:32:50,220 --> 00:32:52,140 there's nowhere left to look for jobs here. 400 00:32:53,250 --> 00:32:54,300 Also, 401 00:32:55,630 --> 00:32:57,900 the situation is such that I can't stay here any longer. 402 00:32:58,790 --> 00:33:00,600 Can I come crash at your place for a few days? 403 00:33:00,630 --> 00:33:02,080 I can look for jobs there as well. 404 00:33:03,300 --> 00:33:05,090 One of my room mates just left 405 00:33:05,130 --> 00:33:06,690 for his home town for ten days. 406 00:33:06,720 --> 00:33:08,420 You can take his spot for now. 407 00:33:08,870 --> 00:33:10,450 Yes, man. That'll do. 408 00:33:11,400 --> 00:33:13,360 I'll figure something out after that. 409 00:33:14,400 --> 00:33:17,100 But it's a two-hour journey from your place. How will you get here? 410 00:33:17,140 --> 00:33:19,250 That's alright. I'll manage somehow. 411 00:33:19,290 --> 00:33:21,150 Alright, come over. I'll send you the location. 412 00:33:21,920 --> 00:33:22,990 Okay. 413 00:33:23,590 --> 00:33:24,610 Thank you. 414 00:34:02,540 --> 00:34:03,540 Hey, brother. 415 00:34:03,570 --> 00:34:05,200 You've reached your place. 416 00:34:11,150 --> 00:34:12,160 Hello? 417 00:34:12,980 --> 00:34:14,050 You got here already? 418 00:34:14,370 --> 00:34:16,260 Man, I'm in the middle of a small shoot. 419 00:34:16,390 --> 00:34:17,800 There'll be a slight delay. 420 00:34:17,870 --> 00:34:19,820 Do you see a cafeteria with a yellow board? 421 00:34:19,860 --> 00:34:21,080 Yes. 422 00:34:21,200 --> 00:34:22,750 Keep your bag and other stuff there. 423 00:34:22,770 --> 00:34:24,110 Grab something to eat and wait. 424 00:34:24,220 --> 00:34:25,640 I'll be there soon. 425 00:34:27,300 --> 00:34:29,380 -Brother, drop me over there. -Where? 426 00:34:29,640 --> 00:34:31,710 -Err... by the yellow board. -Okay, fine. 427 00:34:40,260 --> 00:34:41,260 Okay, brother. 428 00:34:50,370 --> 00:34:51,400 Chicken? 429 00:34:53,460 --> 00:34:54,520 Okay. 430 00:34:56,340 --> 00:34:58,400 Uncle, shall I keep my bag here? 431 00:34:58,420 --> 00:34:59,680 Keep it there, son. 432 00:34:59,990 --> 00:35:01,300 Two chicken biriyanis. 433 00:35:11,140 --> 00:35:13,710 -Serve two meal sets there. -Meal set, right? 434 00:35:44,010 --> 00:35:45,250 Okay. 435 00:35:55,340 --> 00:35:57,390 Uncle, one tea, please. 436 00:36:08,250 --> 00:36:10,290 But uncle, I ordered tea. 437 00:36:10,310 --> 00:36:11,940 Isn't this the time for lunch? 438 00:36:11,960 --> 00:36:13,170 Have some rice. 439 00:36:13,750 --> 00:36:17,020 I've been running this shop for nearly forty years. 440 00:36:18,200 --> 00:36:20,510 One look at the person who walks in, 441 00:36:20,550 --> 00:36:22,810 and I know what to serve them. 442 00:36:23,440 --> 00:36:24,610 Eat up. 443 00:36:36,350 --> 00:36:39,250 This is the last settlement package the bank can offer you. 444 00:36:39,430 --> 00:36:41,080 Go through it and do whatever you want. 445 00:36:41,100 --> 00:36:44,700 Sir, there's no point in telling me this is the last offer. 446 00:36:44,740 --> 00:36:46,450 I need some more time. 447 00:36:46,670 --> 00:36:49,450 Aren't you ashamed of asking for more time? 448 00:36:49,470 --> 00:36:52,030 It's been eight months since you defaulted on your repayments. 449 00:36:52,160 --> 00:36:53,980 Now, you'll have plenty of time in jail. 450 00:36:56,530 --> 00:36:58,620 What if I don't mind going to jail? 451 00:36:58,930 --> 00:37:01,880 Are you putting on a show instead of repaying what you owe? 452 00:37:01,970 --> 00:37:04,270 -You'll understand when the case is filed. -What case? 453 00:37:04,380 --> 00:37:05,700 What case? 454 00:37:06,480 --> 00:37:07,800 Let me tell you one thing. 455 00:37:07,820 --> 00:37:10,600 If you ever try contacting my wife 456 00:37:10,630 --> 00:37:13,590 at her workplace or on her phone about the money, 457 00:37:13,820 --> 00:37:15,670 I'll be the one filing a case against you. 458 00:37:15,700 --> 00:37:18,260 We have seen plenty of fraudsters like you. 459 00:37:18,280 --> 00:37:19,970 We will show you what can be done. 460 00:37:20,000 --> 00:37:21,200 Come on, show me. 461 00:37:21,230 --> 00:37:22,580 Come on, show me first. 462 00:37:22,620 --> 00:37:24,210 Pay the money first before throwing around big dialogues. 463 00:37:24,240 --> 00:37:25,630 I don't feel like it. Try and get it from me. 464 00:37:25,650 --> 00:37:27,360 -Repay the amount first. -Dare you get it from me! 465 00:37:27,390 --> 00:37:29,460 -Let's see if you can make me. -Oh, I will get it from you. 466 00:37:29,480 --> 00:37:31,390 What do you think you'll get from me? Go on, show me. 467 00:37:31,420 --> 00:37:33,080 If you keep running your mouth without paying up... 468 00:37:33,100 --> 00:37:34,230 Come on, show me, you! 469 00:37:34,250 --> 00:37:35,370 Sir... sir... 470 00:37:35,390 --> 00:37:37,360 This guy was happy enough to take a loan, 471 00:37:37,390 --> 00:37:39,920 And now he's acting up when we ask for the money. 472 00:37:42,930 --> 00:37:44,130 What's wrong with you? 473 00:37:44,340 --> 00:37:46,030 Isn't he a client, after all? 474 00:37:48,060 --> 00:37:50,210 I just can't control myself, Pothan. 475 00:37:51,090 --> 00:37:52,620 Such a miserable job! 476 00:37:53,120 --> 00:37:54,780 Then go ahead and resign! 477 00:37:54,800 --> 00:37:56,590 That'll solve all your problems, right? 478 00:37:58,130 --> 00:37:59,840 If you look at either side of this road, 479 00:37:59,860 --> 00:38:03,230 you'll see hundreds of people wandering around, looking for jobs. 480 00:38:04,520 --> 00:38:06,800 If you can't take it anymore, take a break. 481 00:38:06,880 --> 00:38:08,180 Relax a bit. 482 00:38:08,580 --> 00:38:10,350 I swear, Pothan, I can't handle this anymore. 483 00:38:10,640 --> 00:38:12,030 There's no peace. 484 00:38:12,600 --> 00:38:14,300 Neither at work nor at home. 485 00:38:14,910 --> 00:38:16,700 What did I do to deserve all this? 486 00:38:20,780 --> 00:38:22,290 -Hey, Naufal! -Ameer! 487 00:38:22,910 --> 00:38:24,730 How long has it been since we met? 488 00:38:25,180 --> 00:38:26,840 Man, you've put on some weight. 489 00:38:26,870 --> 00:38:28,290 Don't you see how well I eat? 490 00:38:28,320 --> 00:38:30,420 Of course! Aren't you a superstar now? 491 00:38:30,750 --> 00:38:32,030 Get your bags. Let's go. 492 00:38:32,050 --> 00:38:33,920 No, man. I've got a place to stay here. 493 00:38:33,990 --> 00:38:35,240 Really? This fast? 494 00:38:35,660 --> 00:38:37,920 Uncle, the cafeteria owner, said I could stay with him. 495 00:38:38,020 --> 00:38:40,820 He even offered me job as a helper when I don't have interviews. 496 00:38:40,850 --> 00:38:43,360 If I stay with you, I'll have to move out in ten days anyway. 497 00:38:43,390 --> 00:38:45,740 This way, at least my food and accommodation are sorted. 498 00:38:45,760 --> 00:38:46,740 But man, 499 00:38:46,770 --> 00:38:48,560 working without a visa is risky. 500 00:38:48,970 --> 00:38:50,880 It's just buying supplies 501 00:38:50,910 --> 00:38:52,570 and making small deliveries. 502 00:38:52,900 --> 00:38:54,430 It'll keep me occupied. 503 00:38:54,460 --> 00:38:56,310 Otherwise, I'd just be stuck in a room all day. 504 00:38:56,330 --> 00:38:57,910 If you're fine with it, then okay. 505 00:38:57,930 --> 00:38:59,500 Do one thing. Get your bags. 506 00:38:59,530 --> 00:39:01,460 I've got a shoot. Let's eat and have a blast. 507 00:39:01,480 --> 00:39:02,730 -Here I come. -Yes, come. 508 00:39:33,600 --> 00:39:40,720 ♪ Like a solitary traveller, I journey ahead, forging the way. ♪ 509 00:39:40,750 --> 00:39:47,120 ♪ Have I found a tranquil oasis, Where date palms bloom? ♪ 510 00:39:47,420 --> 00:39:53,630 ♪ Amid the hearts of these dunes, ♪ 511 00:39:54,750 --> 00:39:59,940 ♪ Like a boundless spring of truth, ♪ 512 00:40:01,390 --> 00:40:06,900 ♪ Is there a serene haven, where Ghaf trees spread their scent and shade? ♪ 513 00:40:06,920 --> 00:40:11,460 ♪ Drifting in search… With scorched feet, you kept on. ♪ 514 00:40:11,480 --> 00:40:16,730 ♪ Have you finally reached the tent Where dream-lit camels roam? ♪ 515 00:40:16,750 --> 00:40:21,730 ♪ Sing, O paths… Where joy rides high, ♪ 516 00:40:22,230 --> 00:40:26,880 ♪ With the fragrance of Oudh, Drifting through the melodies ♪ 517 00:40:26,910 --> 00:40:31,630 ♪ Songs of dreams, resonating wide, Across boundless horizons ♪ 518 00:40:46,650 --> 00:40:50,860 ♪ Even in the fire of scorching summers, Some stand strong, ♪ 519 00:40:50,900 --> 00:40:54,520 ♪ Unfading, ever-giving A refuge of shade. ♪ 520 00:40:54,550 --> 00:41:00,260 ♪ And yet, unseen, how many still remain, Like secret streams of love? ♪ 521 00:41:01,050 --> 00:41:05,620 ♪ Deep within the vast forest, Seeking the cool embrace ♪ 522 00:41:05,660 --> 00:41:09,260 ♪ Of a distant, unseen home, Like a wandering bird, you roam. ♪ 523 00:41:09,320 --> 00:41:14,690 ♪ Release the sorrowful echoes Of the past you've left behind. ♪ 524 00:41:16,150 --> 00:41:23,510 ♪ Is the home a flowing stream, Where love blossoms among the trees? ♪ 525 00:41:23,540 --> 00:41:28,220 ♪ This world, where we were born Like stars ♪ 526 00:41:28,240 --> 00:41:30,920 ♪ Is it a burning ember Or a soothing shade? ♪ 527 00:41:45,340 --> 00:41:50,270 ♪ Sing, O paths… Where joy rides high, ♪ 528 00:41:50,900 --> 00:41:55,730 ♪ With the fragrance of Oudh, Drifting through the melodies ♪ 529 00:41:55,760 --> 00:42:01,520 ♪ Songs of dreams, resonating wide, Across boundless horizons ♪ 530 00:42:02,260 --> 00:42:03,630 One minute, okay? 531 00:42:04,990 --> 00:42:06,320 Get the bill, please. 532 00:42:06,340 --> 00:42:07,520 I'll get the bill. 533 00:42:23,090 --> 00:42:24,490 Where did he go? 534 00:42:27,020 --> 00:42:28,360 Isn't that Ameer? 535 00:42:28,930 --> 00:42:30,010 Yes. 536 00:42:30,520 --> 00:42:31,680 What's he doing here? 537 00:42:32,230 --> 00:42:33,540 He's on a visiting visa. 538 00:42:58,150 --> 00:42:59,620 What did you do? 539 00:42:59,750 --> 00:43:01,700 Is it someone whom you owe money? 540 00:43:03,030 --> 00:43:04,300 That guy knows you. 541 00:43:04,320 --> 00:43:05,740 He asked me if you're Ameer. 542 00:43:06,100 --> 00:43:08,410 Aha, so he remembers my name. 543 00:43:08,550 --> 00:43:10,570 So, you bolted from there on recognising him? 544 00:43:11,480 --> 00:43:13,080 How could I not recognise him? 545 00:43:14,150 --> 00:43:15,560 That's my father. 546 00:43:15,580 --> 00:43:16,730 Your father? 547 00:43:17,070 --> 00:43:18,590 Then why didn't you talk to him? 548 00:43:19,710 --> 00:43:21,260 What's left to talk to him? 549 00:43:24,840 --> 00:43:27,700 My mother and father used to fight all the time when I was a kid. 550 00:43:28,820 --> 00:43:30,550 Finally, they decided to separate. 551 00:43:31,330 --> 00:43:32,970 But my mother had one condition. 552 00:43:32,990 --> 00:43:34,360 She would take me with her. 553 00:43:35,570 --> 00:43:37,420 My father barely objected. 554 00:43:39,270 --> 00:43:41,640 So, with my tiny three-year-old hand in hers, 555 00:43:42,040 --> 00:43:43,550 my mother left that house. 556 00:43:44,780 --> 00:43:46,660 But when we reached her family home, 557 00:43:47,110 --> 00:43:48,870 everyone was angry with her. 558 00:43:49,860 --> 00:43:52,090 They kept asking why she hadn't just endured everything 559 00:43:52,120 --> 00:43:53,770 and stayed there. 560 00:43:55,440 --> 00:43:56,780 Then, she told them 561 00:43:57,230 --> 00:43:59,770 not to worry and she wouldn't be a burden. 562 00:44:01,570 --> 00:44:04,190 She said God had given her someone to call her own, 563 00:44:06,420 --> 00:44:07,920 and that he would take care of her. 564 00:44:11,270 --> 00:44:12,890 I'm 27 now, man. 565 00:44:14,290 --> 00:44:16,380 The trust my mother had back then, with a three-year-old in her arms, 566 00:44:16,410 --> 00:44:17,890 she doesn't have it anymore. 567 00:44:19,070 --> 00:44:20,380 She worries more about me 568 00:44:21,230 --> 00:44:23,140 than I do about myself. 569 00:44:26,450 --> 00:44:28,810 Should I go stand in front of him like this? Defeated? 570 00:44:30,930 --> 00:44:32,640 Should I admit I'm still a failure? 571 00:44:37,340 --> 00:44:38,540 Forget it, man. 572 00:44:38,650 --> 00:44:39,790 Everything will be fine. 573 00:44:51,400 --> 00:44:52,980 [phone ringing] 574 00:44:56,150 --> 00:44:57,190 Hello. 575 00:44:59,900 --> 00:45:00,900 Yes, this is Ameer. 576 00:45:00,940 --> 00:45:02,190 Ameer, I'm Benny. 577 00:45:02,190 --> 00:45:04,030 Didn't you attend an interview last week? 578 00:45:06,070 --> 00:45:07,190 Yes, sir. 579 00:45:07,280 --> 00:45:08,650 I wanted to meet you in person. 580 00:45:09,280 --> 00:45:10,900 Of course, sir. 581 00:45:11,190 --> 00:45:12,780 I can come to the office right away if needed. 582 00:45:12,860 --> 00:45:14,860 No, not the office. Where do you live? 583 00:45:15,030 --> 00:45:16,070 I'll come there. 584 00:45:16,440 --> 00:45:19,230 Sure, sir. Shall I send you the location on WhatsApp? 585 00:45:19,280 --> 00:45:20,530 Yes, send it on WhatsApp. 586 00:45:21,480 --> 00:45:24,530 I'll be there in 30 minutes at most. See you there. 587 00:45:24,940 --> 00:45:25,980 Okay, sir. 588 00:46:22,400 --> 00:46:23,690 Do you live here, Ameer? 589 00:46:23,730 --> 00:46:26,440 -Yes, I stay nearby with a friend. -Oh. 590 00:46:26,690 --> 00:46:28,150 -Do you smoke? -No. 591 00:46:29,320 --> 00:46:31,690 Ameer, I came here to discuss something. 592 00:46:34,530 --> 00:46:36,570 I prefer being direct about things. 593 00:46:37,780 --> 00:46:38,820 Tell me, sir. 594 00:46:38,860 --> 00:46:40,780 We have finally selected 595 00:46:40,820 --> 00:46:42,780 three candidates for the position you applied for. 596 00:46:42,820 --> 00:46:44,940 All of them are equally qualified. 597 00:46:45,110 --> 00:46:47,610 So, I'm confused about whom should I give the offer letter. 598 00:46:48,530 --> 00:46:51,360 Then I felt this job is particularly crucial for you, 599 00:46:52,070 --> 00:46:55,110 especially with your visiting visa nearing expiry. 600 00:46:56,530 --> 00:46:59,320 The salary is 5,000 dirhams, excluding accommodation. 601 00:46:59,610 --> 00:47:01,320 I can do one thing, Ameer. 602 00:47:02,070 --> 00:47:05,860 If you can give me your first month's salary as commission, 603 00:47:05,860 --> 00:47:08,070 I will issue the offer letter in your name. 604 00:47:08,570 --> 00:47:09,860 I'm fine with that, sir. 605 00:47:10,030 --> 00:47:12,730 -I'll give you my first salary. -It's not like that, Ameer. 606 00:47:13,280 --> 00:47:16,480 If I take it after you start working, 607 00:47:16,480 --> 00:47:18,150 it could create complications between us as colleagues. 608 00:47:18,690 --> 00:47:20,110 I need the money by the day after tomorrow. 609 00:47:21,780 --> 00:47:23,780 Once is the amount is credited to the bank, 610 00:47:23,820 --> 00:47:25,360 your offer letter will be ready within an hour. 611 00:47:25,400 --> 00:47:27,070 Ameer, think about it and let me know. 612 00:47:29,400 --> 00:47:30,530 I'll call you. 613 00:47:48,980 --> 00:47:50,900 Still, 5000 dirhams... 614 00:47:51,360 --> 00:47:53,730 How am I supposed to come up with that in just one day? 615 00:47:54,230 --> 00:47:55,980 It's a good job with a decent salary. 616 00:47:56,280 --> 00:47:59,980 People secure jobs by giving their two to three months' salary as advance. 617 00:48:01,030 --> 00:48:04,030 I've 500 dirhams now. I set it aside for the electricity bill. 618 00:48:04,070 --> 00:48:05,150 I'll give you that. 619 00:48:05,530 --> 00:48:08,190 Ask your friends as well. You've a whole day, right? 620 00:48:10,730 --> 00:48:11,820 Let me see. 621 00:48:13,530 --> 00:48:15,230 Man, I have a bad feeling about this. 622 00:48:15,230 --> 00:48:17,190 Paying them for a job? 623 00:48:17,360 --> 00:48:19,400 Don't get yourself into trouble, Ameer. 624 00:48:19,570 --> 00:48:22,190 No, man. It'll be fine if I pay the money. I'm sure. 625 00:48:22,190 --> 00:48:24,030 He was the one who interviewed me as well. 626 00:48:24,900 --> 00:48:26,150 Please help me out. 627 00:48:27,230 --> 00:48:28,820 Man, don't take it the wrong way. 628 00:48:29,110 --> 00:48:30,860 Call me for anything else. 629 00:48:30,860 --> 00:48:32,690 If you need a ride somewhere, 630 00:48:32,730 --> 00:48:34,530 if you need a place to stay, you can stay at my place. 631 00:48:35,280 --> 00:48:36,980 But don't ask me for money, Ameer. 632 00:48:37,360 --> 00:48:39,820 Whenever I've lent money to my friends, 633 00:48:39,860 --> 00:48:42,150 I've always lost those friendships. 634 00:48:43,860 --> 00:48:45,940 I came to you, hoping you'd help. 635 00:48:53,400 --> 00:48:54,480 Look, 636 00:48:54,650 --> 00:48:56,530 if someone asks you for money, 637 00:48:56,530 --> 00:48:59,150 just say yes if you have it or no if you don't. 638 00:49:00,320 --> 00:49:02,650 No need for a lecture on your life's philosophy. 639 00:49:03,110 --> 00:49:04,900 Save that for your vlogs! 640 00:49:05,650 --> 00:49:06,690 Got me? 641 00:49:11,650 --> 00:49:12,780 Nah! 642 00:49:22,840 --> 00:49:24,000 [music from the toy plays] 643 00:49:24,030 --> 00:49:25,530 You passed the interview, didn't you? 644 00:49:25,530 --> 00:49:27,030 When is your appointment? 645 00:49:27,320 --> 00:49:29,650 No, Balu. It might take a while for the offer letter to come through. 646 00:49:29,940 --> 00:49:31,280 Anyway, congrats. 647 00:49:32,480 --> 00:49:34,030 Stay still, dear. 648 00:49:39,150 --> 00:49:40,980 [toy music plays] 649 00:49:43,110 --> 00:49:45,980 How many times have I told you to get down? 650 00:49:53,860 --> 00:49:54,900 Balu... 651 00:49:55,440 --> 00:49:58,980 I felt a bit dizzy at the clinic this morning. 652 00:49:59,360 --> 00:50:01,480 Also, my periods are delayed this month. 653 00:50:01,610 --> 00:50:03,730 So, I got a bit suspicious 654 00:50:03,780 --> 00:50:06,440 and picked up a pregnancy kit on my way home. 655 00:50:19,900 --> 00:50:22,030 How many times do I have to tell you? 656 00:50:22,070 --> 00:50:24,280 How many times do I have to tell you? Huh? 657 00:50:24,280 --> 00:50:26,070 How many times? 658 00:50:27,440 --> 00:50:29,820 Come here! I'll show you! 659 00:50:43,980 --> 00:50:45,400 Lie down right there! 660 00:50:45,440 --> 00:50:46,650 You! 661 00:51:50,070 --> 00:51:52,440 I was happy when I heard about your new job. 662 00:51:54,110 --> 00:51:55,150 But 663 00:51:55,400 --> 00:51:57,360 things at my office are terrible. 664 00:52:00,280 --> 00:52:01,980 I'm thinking of resigning 665 00:52:02,860 --> 00:52:04,860 and starting something of my own. 666 00:52:09,480 --> 00:52:11,980 We're already struggling to manage him properly. 667 00:52:13,150 --> 00:52:14,690 And now your new job. 668 00:52:15,650 --> 00:52:17,530 If a new baby comes into this... 669 00:52:20,280 --> 00:52:22,900 Shouldn't we think things through before making a decision? 670 00:52:52,650 --> 00:52:53,610 Hey, 671 00:52:53,900 --> 00:52:55,530 do you have some cash to lend me? 672 00:52:55,730 --> 00:52:58,230 Just for a month, at most. 673 00:53:01,860 --> 00:53:03,610 I'm asking because I'm that sure. 674 00:53:04,690 --> 00:53:05,730 2000? 675 00:53:08,860 --> 00:53:09,980 Please try. 676 00:53:10,110 --> 00:53:11,940 I'll pay it back within a month. 677 00:53:15,860 --> 00:53:17,400 Hello. Man, 678 00:53:17,440 --> 00:53:18,530 about what I asked earlier? 679 00:53:18,530 --> 00:53:19,730 Anwar, 680 00:53:19,860 --> 00:53:21,480 I've asked several people. 681 00:53:21,690 --> 00:53:23,190 Please call me back, okay? 682 00:53:23,230 --> 00:53:24,440 Please call me, okay? 683 00:53:24,690 --> 00:53:25,730 Please try. 684 00:53:30,820 --> 00:53:32,730 Please arrange it for me somehow. 685 00:53:43,820 --> 00:53:45,110 Yes, Anwar. 686 00:53:45,110 --> 00:53:46,230 I'm starting from here. 687 00:53:46,860 --> 00:53:48,530 Tell them you sent me, right? 688 00:53:50,220 --> 00:53:51,590 404. 689 00:53:52,780 --> 00:53:54,400 Send me the location. 690 00:53:55,650 --> 00:53:56,650 Thank you. 691 00:53:57,360 --> 00:53:58,360 Okay. 692 00:54:16,820 --> 00:54:17,940 Yes? 693 00:54:17,980 --> 00:54:19,400 A yellow building, right? 694 00:54:20,110 --> 00:54:22,190 I've reached here. Let them know. 695 00:54:22,900 --> 00:54:23,900 Oh. 696 00:54:31,110 --> 00:54:33,480 -Anwar sent me. -Yes, Anwar mentioned. 697 00:54:33,940 --> 00:54:37,440 Erm... he asked me to give you 2000, 698 00:54:37,480 --> 00:54:39,610 but I only have 1000. 699 00:54:40,070 --> 00:54:41,190 But he told me 2000. 700 00:54:41,230 --> 00:54:42,650 I'll call him. 701 00:55:08,780 --> 00:55:11,120 [phone rings] 702 00:55:16,730 --> 00:55:17,820 Benny sir. 703 00:55:18,040 --> 00:55:19,610 How are things, Ameer? 704 00:55:19,810 --> 00:55:22,430 If the amount's ready, I'll send you the account details. 705 00:55:22,480 --> 00:55:24,530 Sir, I have half the amount now. 706 00:55:24,580 --> 00:55:27,700 I'll arrange the rest in two to three days... 707 00:55:27,730 --> 00:55:29,560 That won't work, Ameer. 708 00:55:29,700 --> 00:55:31,960 Don't waste my time. 709 00:55:31,980 --> 00:55:33,780 Arrange the whole amount before night. 710 00:55:34,340 --> 00:55:36,170 I won't call you again asking money! 711 00:55:37,560 --> 00:55:40,060 No, sir. I'll deposit it today itself. 712 00:55:40,700 --> 00:55:42,320 Good for you. 713 00:55:43,110 --> 00:55:44,110 Okay, sir. 714 00:59:41,110 --> 00:59:42,610 MY TOY! 715 00:59:42,650 --> 00:59:45,400 MY TOY! MY TOY! 716 00:59:45,440 --> 00:59:46,980 FIX IT! 717 00:59:47,070 --> 00:59:48,980 FIX MY TOY! 718 00:59:49,440 --> 00:59:51,190 FIX MY TOY! 719 00:59:52,360 --> 00:59:54,030 MY TOY! 720 00:59:54,070 --> 00:59:55,820 FIX IT! 721 00:59:56,110 --> 00:59:58,190 FIX MY TOY! 722 01:00:00,400 --> 01:00:02,110 -Dear... Don't make noise. -Fix it! 723 01:00:02,150 --> 01:00:03,400 Don't make noise. 724 01:00:04,440 --> 01:00:08,030 Fix my toy! Fix my toy! 725 01:00:08,070 --> 01:00:10,610 -Fix my toy! Fix my toy! -Don't cry, dear. Don't make noise. 726 01:00:10,650 --> 01:00:12,110 Uncle will buy you another one. 727 01:00:12,150 --> 01:00:14,360 No, I don't want another one. 728 01:00:14,400 --> 01:00:16,320 FIX MY TOY! FIX MY TOY! 729 01:00:16,730 --> 01:00:18,570 Glue it! Glue it! 730 01:00:18,650 --> 01:00:21,070 Glue it! Glue it! 731 01:00:21,110 --> 01:00:23,690 -Don't cry. -Glue it. Glue it! 732 01:00:23,730 --> 01:00:26,730 -Glue it! Glue it fast! -I'll. Don't cry. 733 01:00:26,780 --> 01:00:29,860 -Don't cry. Uncle will glue it. -Glue it. Glue it! Fast! 734 01:00:30,190 --> 01:00:32,070 I will fix it. 735 01:00:32,160 --> 01:00:34,030 Glue it! Glue it! 736 01:00:34,150 --> 01:00:35,230 Don't cry, okay? 737 01:00:35,650 --> 01:00:37,070 Uncle will fix this. 738 01:00:42,320 --> 01:00:43,400 Here. 739 01:00:43,570 --> 01:00:44,730 Look. 740 01:00:56,190 --> 01:00:57,360 Okay. 741 01:01:04,820 --> 01:01:06,530 [music from the toy plays] 742 01:01:11,360 --> 01:01:13,400 Thank you, Uncle. 743 01:02:01,070 --> 01:02:03,530 -Uncle, are you leaving? -Yes, let me go. 744 01:02:03,570 --> 01:02:06,900 Please, Uncle. Stay for a little longer. Play with me. 745 01:02:07,530 --> 01:02:09,280 Uncle has to go now but I'll come back later. 746 01:02:09,320 --> 01:02:12,280 Please. Stay for some more time. 747 01:02:13,190 --> 01:02:15,230 Let go of my hand, son. 748 01:02:16,320 --> 01:02:17,900 Let go, dear. Uncle has to go. 749 01:02:17,940 --> 01:02:19,230 Aargh! 750 01:02:19,280 --> 01:02:20,780 Don't cry, dear. 751 01:02:20,820 --> 01:02:22,780 Hey, hey! 752 01:02:23,530 --> 01:02:25,440 Don't cry. Don't cry, dear. 753 01:02:25,820 --> 01:02:27,320 Let go of my hand. 754 01:02:27,860 --> 01:02:30,070 -Dear, let go of my hand. -My hand... 755 01:02:30,070 --> 01:02:31,280 Leave my hand. 756 01:02:31,730 --> 01:02:33,360 Leave my hand, son. 757 01:02:33,400 --> 01:02:35,110 Don't cry. Don't cry. 758 01:02:37,730 --> 01:02:40,940 Uncle... My hand... 759 01:02:42,690 --> 01:02:44,730 Don't cry, dear. Don't cry. 760 01:02:55,530 --> 01:02:56,860 [doorbell rings] 761 01:02:57,820 --> 01:02:59,150 Hey, don't cry. 762 01:03:04,780 --> 01:03:06,530 Hey! Shush! 763 01:03:07,650 --> 01:03:10,190 Don't make noise. Don't cry. 764 01:03:15,070 --> 01:03:16,320 Hello, sir. 765 01:03:16,480 --> 01:03:18,030 You had a shipment. 766 01:03:19,530 --> 01:03:21,030 Okay. I'll keep it here. 767 01:03:36,900 --> 01:03:38,820 Hey, dear. Don't cry. 768 01:03:38,940 --> 01:03:40,690 Don't cry. Please don't cry. 769 01:03:40,690 --> 01:03:42,860 Uncle will get it ready. Come on. 770 01:03:42,860 --> 01:03:45,360 -Come, dear. Let me see. -My hand... 771 01:03:45,400 --> 01:03:47,780 -My hand... -No. Uncle will fix it. 772 01:03:49,820 --> 01:03:51,610 My hand... 773 01:03:51,610 --> 01:03:53,400 Look here. Uncle will make it right. 774 01:03:56,320 --> 01:03:57,650 Come. Come on. 775 01:03:58,150 --> 01:03:59,730 Look. Look here. 776 01:04:05,440 --> 01:04:07,530 -Here. -Uncle, it's hurting. 777 01:04:12,900 --> 01:04:15,030 No, dear. Look. 778 01:04:26,400 --> 01:04:27,900 Uncle... 779 01:04:30,320 --> 01:04:31,230 Here. 780 01:04:31,280 --> 01:04:33,150 -It's gone. It's gone. -No. No! 781 01:04:33,150 --> 01:04:34,820 It's gone. 782 01:04:35,780 --> 01:04:37,530 -Look. -No! No! 783 01:04:37,530 --> 01:04:39,320 NO! 784 01:04:54,320 --> 01:04:56,150 No! No! 785 01:04:56,150 --> 01:05:00,070 -No! -No, dear. It won't hurt. 786 01:05:00,070 --> 01:05:01,570 -No! -Dear... 787 01:05:01,650 --> 01:05:03,320 No! 788 01:05:12,820 --> 01:05:13,940 Shall we... 789 01:05:15,190 --> 01:05:17,150 Shall we go outside? 790 01:05:18,230 --> 01:05:19,780 Shall we go outside? 791 01:05:20,650 --> 01:05:22,230 Will you come with Uncle, dear? 792 01:05:22,320 --> 01:05:24,940 Let's go outside and get this sorted. 793 01:05:28,030 --> 01:05:29,150 Shall we go? 794 01:06:32,350 --> 01:06:34,520 Both of you are called inside. 795 01:06:46,600 --> 01:06:48,390 Nurse, you may wait outside. 796 01:06:50,180 --> 01:06:53,140 See, you're in your fifth week of pregnancy. 797 01:06:53,180 --> 01:06:55,350 If you are considering abortion, 798 01:06:55,350 --> 01:06:57,720 it is safest to do it within the next three weeks. 799 01:06:58,720 --> 01:07:00,180 Also, as you know, 800 01:07:00,220 --> 01:07:02,770 we can't perform the procedure here. It's illegal. 801 01:07:02,810 --> 01:07:05,890 If you're ready to travel to Kerala, I can arrange the necessary facilities there. 802 01:07:06,810 --> 01:07:08,720 Considering flight charges, 803 01:07:08,770 --> 01:07:11,100 clinical expenses, and other costs, 804 01:07:11,100 --> 01:07:13,640 it would amount to the same as a safe delivery here. 805 01:07:14,350 --> 01:07:16,060 It's not about the money. 806 01:07:16,680 --> 01:07:17,930 Didn't Manoj tell you? 807 01:07:17,930 --> 01:07:19,220 Our elder son… 808 01:07:19,270 --> 01:07:20,470 Ah, yes. 809 01:07:20,520 --> 01:07:23,060 See. Just because your firstborn has certain challenges 810 01:07:23,100 --> 01:07:25,220 doesn't mean the second child will have the same. 811 01:07:25,430 --> 01:07:27,390 In fact, sometimes, the presence of a sibling 812 01:07:27,390 --> 01:07:29,850 can even help improve the firstborn's condition. 813 01:07:31,100 --> 01:07:32,180 Anyway, 814 01:07:32,220 --> 01:07:34,720 think it through carefully before deciding. 815 01:07:36,100 --> 01:07:38,140 Your blood pressure is slightly low. 816 01:07:39,060 --> 01:07:40,310 Follow this medicine. 817 01:07:41,720 --> 01:07:42,810 Okay. 818 01:08:13,390 --> 01:08:15,850 One kid's meal with extra fries. 819 01:08:15,970 --> 01:08:17,390 Okay, sir. Thank you. 820 01:08:20,970 --> 01:08:24,680 Balu, don't think that I'm getting an abortion because you pressured me. 821 01:08:26,810 --> 01:08:29,100 Also, I'm just as confused about what will happen 822 01:08:29,140 --> 01:08:31,270 if we bring another child into this situation. 823 01:08:33,620 --> 01:08:36,040 I've some leave days left. I'll apply. 824 01:08:37,690 --> 01:08:40,070 Then let's take him along when we go to Kerala this time. 825 01:08:40,730 --> 01:08:43,570 We can get him an admission at a special school with boarding facilities. 826 01:08:44,140 --> 01:08:46,220 I don't think he'll adjust, Balu. 827 01:08:46,970 --> 01:08:48,930 How long will he stay there without seeing us? 828 01:08:49,350 --> 01:08:50,930 Remember when he had those issues at school? 829 01:08:50,970 --> 01:08:52,930 We could rush to him immediately because we were here. 830 01:08:53,430 --> 01:08:55,220 But in Kerala, who'll keep an eye on him? 831 01:08:55,430 --> 01:08:56,970 Then, let's go to Kerala. 832 01:08:57,930 --> 01:08:59,430 I'll call Sudhi's hospital 833 01:08:59,470 --> 01:09:01,220 and arrange everything for the abortion. 834 01:09:02,810 --> 01:09:04,180 I'll leave this job anyway. 835 01:09:04,850 --> 01:09:06,560 I've found an investor. 836 01:09:08,890 --> 01:09:10,220 Our problems will be solved. 837 01:09:21,220 --> 01:09:22,930 How much? 838 01:09:53,930 --> 01:09:55,520 Uncle, I want that. 839 01:09:56,890 --> 01:09:57,970 Eh? 840 01:09:57,970 --> 01:09:59,720 Didn't I tell you? I want that! 841 01:10:00,430 --> 01:10:02,100 Let's go to the doctor first. 842 01:10:02,310 --> 01:10:05,560 -I'll get it for you when we come back. -NO, I WANT IT RIGHT NOW! 843 01:10:05,600 --> 01:10:06,770 -Don't make noise. -Uncle... 844 01:10:06,810 --> 01:10:09,060 -I NEED IT RIGHT AWAY! -Dear... 845 01:10:09,060 --> 01:10:10,220 -BUY IT FOR ME! -I will. 846 01:10:10,270 --> 01:10:11,970 -I'll buy it for you. -BUY IT NOW! 847 01:10:12,020 --> 01:10:12,770 Buy it now! 848 01:10:12,810 --> 01:10:14,680 Come. Buy it right now. 849 01:10:15,890 --> 01:10:19,310 -Buy it now. Buy it now. -Ten dirhams. Ten dirhams. 850 01:10:19,350 --> 01:10:22,180 -Buy it for me! -Ten dirhams. Ten dirhams. 851 01:10:22,270 --> 01:10:23,810 -One. -Here, hold it. 852 01:10:28,600 --> 01:10:31,430 I don't have change for 500 dirhams. 853 01:10:31,680 --> 01:10:33,560 Wait here. I'll get the change and come. 854 01:10:33,810 --> 01:10:34,940 -Yes. -Okay. 855 01:11:04,850 --> 01:11:06,220 Dear, come. 856 01:11:51,060 --> 01:11:53,430 -Give him food and put him to bed. -Okay. 857 01:11:53,600 --> 01:11:55,680 -He hasn't eaten anything for lunch. -Okay. 858 01:12:05,380 --> 01:12:07,150 [phone ringing] 859 01:12:09,350 --> 01:12:11,140 -Yes, Pothan? -Where are you? 860 01:12:11,180 --> 01:12:12,680 Come to Mana Mall. 861 01:12:13,140 --> 01:12:14,350 What's up? 862 01:12:14,390 --> 01:12:16,060 Remember the guy I mentioned? 863 01:12:16,060 --> 01:12:18,020 He's interested in investing in our project. 864 01:12:18,220 --> 01:12:19,680 Come and convince him. 865 01:12:19,720 --> 01:12:21,930 But what's the point in meeting him without any preparation? 866 01:12:21,970 --> 01:12:24,310 It's alright, man. He's travelling tomorrow. 867 01:12:24,560 --> 01:12:26,520 Let's at least pitch the idea. 868 01:12:26,560 --> 01:12:28,310 -Hurry up. -Okay. 869 01:12:40,140 --> 01:12:41,470 We need to see the doctor. 870 01:12:42,470 --> 01:12:43,470 What's your name? 871 01:12:43,640 --> 01:12:44,640 Ameer. 872 01:12:45,680 --> 01:12:47,600 -Age? -27. 873 01:12:48,220 --> 01:12:49,220 ID? 874 01:12:49,970 --> 01:12:51,770 Er... It's for the child. 875 01:12:52,470 --> 01:12:54,350 Then you should give the child's name. 876 01:12:54,930 --> 01:12:55,970 What's the kid's name? 877 01:12:57,560 --> 01:12:59,350 Didn't you hear the auntie? Tell her your name. 878 01:13:00,220 --> 01:13:01,390 Jeppu. 879 01:13:01,720 --> 01:13:02,770 Jeffron. 880 01:13:03,140 --> 01:13:04,390 -Jeffron. -Okay. 881 01:13:06,560 --> 01:13:07,560 Age? 882 01:13:09,390 --> 01:13:10,390 S... seven. 883 01:13:12,390 --> 01:13:13,390 ID? 884 01:13:17,060 --> 01:13:18,270 Do you have insurance? 885 01:14:03,890 --> 01:14:04,890 Key? 886 01:14:05,310 --> 01:14:06,560 It's there itself. 887 01:14:08,180 --> 01:14:10,220 Balu, are you reaching the flat now? 888 01:14:10,310 --> 01:14:12,140 So, you haven't given him food yet? 889 01:14:12,430 --> 01:14:14,520 I'll take care of it. Check your bag now. 890 01:14:19,770 --> 01:14:21,220 I don't have the key, Balu. 891 01:14:21,270 --> 01:14:23,140 I'm certain I kept it there. 892 01:14:23,180 --> 01:14:26,020 Cut the call. Nathoor probably has the keys. I'll take care of it. 893 01:14:35,310 --> 01:14:37,020 Ouch! Uncle, my hand... 894 01:14:42,930 --> 01:14:44,020 Give it here. 895 01:14:44,430 --> 01:14:45,470 Get it. 896 01:14:46,520 --> 01:14:47,680 No need for that. 897 01:14:47,970 --> 01:14:49,350 It's Ameer calling to borrow money. 898 01:14:49,390 --> 01:14:51,020 He called in the morning as well. 899 01:14:51,040 --> 01:14:54,760 [Automated voice] The person you are dialling is unavailable to take calls right now. 900 01:15:17,060 --> 01:15:20,430 How to remove glue from skin? 901 01:15:24,720 --> 01:15:26,600 [Automated voice] For super glue off skin 902 01:15:26,640 --> 01:15:28,350 Start by washing your hands with 903 01:15:28,350 --> 01:15:30,430 -warm, saline water -Uncle, I need to pee. 904 01:15:30,470 --> 01:15:31,470 ...which will help loosen the glue. 905 01:15:31,520 --> 01:15:33,100 Uncle, I want to pee. 906 01:15:33,100 --> 01:15:36,520 -Then rub from vegetable oil-- -Uncle, I need to pee! 907 01:15:36,680 --> 01:15:38,020 Uncle... 908 01:15:38,020 --> 01:15:40,850 -I need to pee! -Come. 909 01:15:40,890 --> 01:15:43,020 Uncle, I want to pee. 910 01:15:43,430 --> 01:15:44,390 Come on, pee. 911 01:15:44,430 --> 01:15:47,520 I can't pee here. I need to pee in the bathroom. 912 01:15:47,520 --> 01:15:49,600 -If you need to pee, do it here. -No, I won't! 913 01:15:49,640 --> 01:15:51,770 -I need to go to the bathroom. -Don't make noise. 914 01:15:51,770 --> 01:15:54,060 Don't make noise. I'll look for a bathroom. Come. 915 01:15:55,020 --> 01:15:56,680 I want to pee, Uncle. 916 01:15:56,800 --> 01:15:58,850 Uncle, I want to pee. 917 01:16:00,430 --> 01:16:01,520 Come. 918 01:16:02,680 --> 01:16:05,560 -Come on, get in. -No. I'll pee only if you stand outside. 919 01:16:06,310 --> 01:16:09,180 -Can't do it. -I'll pee only if you stand outside! 920 01:16:09,220 --> 01:16:11,310 -Uncle, go! -Go ahead and pee. Uncle won't look. 921 01:16:11,310 --> 01:16:12,600 Stand outside, Uncle! 922 01:16:12,600 --> 01:16:15,180 I don't need you, Uncle! Stand outside, Uncle! 923 01:16:15,180 --> 01:16:16,850 -I will cover both my eyes. -NO! 924 01:16:16,890 --> 01:16:18,140 I can't! 925 01:16:18,180 --> 01:16:19,810 -Uncle should stand outside! -Don't make noise. 926 01:16:19,810 --> 01:16:23,180 -Don't make noise. -No! Uncle should stand outside! 927 01:16:24,680 --> 01:16:26,350 [phone ringing] 928 01:16:29,770 --> 01:16:31,310 -Hello. -Yes, sir. 929 01:16:31,350 --> 01:16:33,640 Ameer, you've been testing my patience for a while, saying 930 01:16:33,680 --> 01:16:35,390 you'll pay soon. 931 01:16:35,720 --> 01:16:37,600 The amount hasn't been credited to my account so far. 932 01:16:37,600 --> 01:16:38,600 Sir, 933 01:16:38,600 --> 01:16:40,680 I'll transfer the money today. I'll transfer it right away. 934 01:16:40,720 --> 01:16:43,060 Good for you if you do. I won't call you again asking for money. 935 01:16:43,180 --> 01:16:44,270 I got it. 936 01:17:03,470 --> 01:17:04,520 Go away! 937 01:17:06,100 --> 01:17:07,350 Jeppu... 938 01:17:08,100 --> 01:17:09,520 Don't cry, dear. 939 01:17:09,600 --> 01:17:10,890 I will clean it. 940 01:17:10,970 --> 01:17:13,640 Then, let us buy new clothes. 941 01:17:15,720 --> 01:17:16,970 Don't cry. 942 01:17:17,850 --> 01:17:18,970 Sorry. 943 01:17:29,140 --> 01:17:31,720 What happened? Why are you bothering me at this time? 944 01:17:31,770 --> 01:17:34,390 What's the time now? Why are you banging on my door? 945 01:17:34,430 --> 01:17:37,720 -Give me the keys to 406. -How can I give you the keys at this hour? 946 01:17:37,770 --> 01:17:40,100 -Why should I give you the key? -Give me the keys. 947 01:17:40,560 --> 01:17:42,350 Okay, fine. I will get it. 948 01:17:44,680 --> 01:17:46,350 [phone ringing] 949 01:17:49,020 --> 01:17:51,020 My dear Stephy, be patient. 950 01:17:51,100 --> 01:17:53,060 I've asked the security for the keys. 951 01:17:54,020 --> 01:17:55,310 Okay. 952 01:17:56,970 --> 01:17:58,560 -Is this one okay? -Not that. 953 01:17:59,970 --> 01:18:01,680 -This one? -Not that either. 954 01:18:05,180 --> 01:18:06,850 -This? -Not that either. 955 01:18:07,020 --> 01:18:08,020 Then which one? 956 01:18:09,850 --> 01:18:10,930 This one. 957 01:18:11,470 --> 01:18:13,100 -Which one? -That one. 958 01:18:14,560 --> 01:18:15,970 Not this, that one. 959 01:18:18,180 --> 01:18:19,600 -This? -Yes, this one. 960 01:18:21,390 --> 01:18:23,520 -Brother, this one. -Okay. Don't you need anything else? 961 01:18:23,560 --> 01:18:24,680 No. 962 01:18:33,310 --> 01:18:35,020 Where's the washroom here? 963 01:18:35,020 --> 01:18:37,140 Washroom... There's a mosque nearby. 964 01:18:37,180 --> 01:18:38,560 There's one near the mosque. 965 01:18:38,560 --> 01:18:39,810 -Okay, then. -Okay. 966 01:18:47,060 --> 01:18:48,680 Uncle, don't look. 967 01:18:48,680 --> 01:18:49,720 No. 968 01:18:59,850 --> 01:19:01,600 Here. Wear it. 969 01:19:05,270 --> 01:19:07,640 Uncle, I want to wear that t-shirt too. 970 01:19:15,140 --> 01:19:16,390 Son... 971 01:19:16,430 --> 01:19:18,850 Shall I change the t-shirt after we go home? 972 01:19:19,020 --> 01:19:21,430 No. You need to make me wear it right now. 973 01:19:21,470 --> 01:19:22,930 No, let's go home, 974 01:19:22,930 --> 01:19:24,430 take a shower, and wear this t-shirt. 975 01:19:25,470 --> 01:19:26,470 Okay? 976 01:19:26,560 --> 01:19:27,560 Okay. 977 01:19:41,310 --> 01:19:42,470 Peace be upon you. 978 01:19:44,850 --> 01:19:46,640 Has it been a while since you came here? 979 01:19:47,390 --> 01:19:48,930 When I asked your friend, 980 01:19:49,020 --> 01:19:50,810 I learnt you haven't got a job. 981 01:19:53,100 --> 01:19:54,310 As your father, 982 01:19:54,350 --> 01:19:55,640 should I do anything for you? 983 01:19:56,890 --> 01:19:57,930 Why are you standing here? 984 01:19:57,970 --> 01:19:59,270 Don't you want to go to the movies? 985 01:19:59,310 --> 01:20:00,310 Come. 986 01:20:01,560 --> 01:20:02,600 Ameer... 987 01:20:14,220 --> 01:20:16,850 Which film are we going to watch, Uncle? 988 01:20:16,890 --> 01:20:18,060 Come, Jeppu. 989 01:20:18,100 --> 01:20:19,770 When will the film start? 990 01:20:20,180 --> 01:20:21,180 Come, man. 991 01:20:21,350 --> 01:20:22,770 I want to watch the film. 992 01:20:36,850 --> 01:20:37,850 Jeppu. 993 01:20:39,600 --> 01:20:40,600 Jeppu! 994 01:20:47,720 --> 01:20:49,220 Jeppu! 995 01:20:49,930 --> 01:20:51,470 [phone rings] 996 01:20:52,600 --> 01:20:53,930 Balu, how are things? 997 01:20:54,100 --> 01:20:56,140 I'm in the flat. Got the keys. 998 01:20:56,270 --> 01:20:57,520 And him? 999 01:20:57,560 --> 01:20:58,890 He... he slept. 1000 01:20:59,520 --> 01:21:00,970 He ate the fruits and drank the milk. 1001 01:21:01,310 --> 01:21:03,430 Balu, how many times have I-- 1002 01:21:12,060 --> 01:21:13,310 Jeppu? 1003 01:21:15,520 --> 01:21:16,720 Jeppu? 1004 01:21:26,060 --> 01:21:27,270 Jeppu. 1005 01:21:30,390 --> 01:21:31,600 Jeppu! 1006 01:21:34,220 --> 01:21:35,350 Jeppu. 1007 01:21:35,720 --> 01:21:36,720 Hey! 1008 01:21:52,640 --> 01:21:54,350 Pothan, did you sleep? 1009 01:21:55,220 --> 01:21:56,680 Can you come here quickly? 1010 01:21:57,770 --> 01:21:59,520 I can't find Jeppu anywhere 1011 01:21:59,560 --> 01:22:00,810 when I came back to the flat. 1012 01:22:02,720 --> 01:22:04,720 It looks like someone broke into the house. 1013 01:22:05,560 --> 01:22:06,770 Can you come here fast? 1014 01:22:10,720 --> 01:22:11,890 Jeppu! 1015 01:22:14,100 --> 01:22:16,140 -Didn't you tell me you'd take me to the movies? -Jeppu! 1016 01:22:16,140 --> 01:22:18,100 -Show me the movie, Uncle. -Don't make noise. I'll take you. 1017 01:22:18,140 --> 01:22:19,970 Uncle, show me the movie! 1018 01:22:20,020 --> 01:22:21,520 -Son, I'll take you. -Show me the movie! 1019 01:22:21,560 --> 01:22:23,430 -Don't make noise. I'll take you. -NO! Take me-- 1020 01:22:23,430 --> 01:22:24,810 Don't try to trick me. 1021 01:22:24,810 --> 01:22:26,220 -Don't make noise. -I need to see the movie now! 1022 01:22:26,220 --> 01:22:28,720 Don't make noise. I'll take you. People will hear you. 1023 01:22:28,720 --> 01:22:30,890 -I said I want to watch the movie! -Dear, your hand... 1024 01:22:30,890 --> 01:22:33,060 -Dear, hand... -I want to see the movie! 1025 01:22:33,100 --> 01:22:36,600 -I want to see the movie! -I'll take you. 1026 01:22:36,930 --> 01:22:38,680 Uncle, when will the film start? 1027 01:22:38,770 --> 01:22:39,930 Stay put. 1028 01:22:40,560 --> 01:22:41,810 The film will start now. 1029 01:22:42,020 --> 01:22:43,720 How will we watch a film from here? 1030 01:22:46,020 --> 01:22:47,020 Watch. 1031 01:22:57,310 --> 01:22:58,850 Once upon a time, 1032 01:23:00,060 --> 01:23:01,930 in a forest, 1033 01:23:02,930 --> 01:23:05,060 lived a small bird. 1034 01:23:06,220 --> 01:23:07,720 That small bird 1035 01:23:07,770 --> 01:23:09,970 was flying and flying 1036 01:23:10,000 --> 01:23:12,290 like this in the forest. 1037 01:23:12,890 --> 01:23:14,020 One day, 1038 01:23:14,680 --> 01:23:16,180 all of a sudden, someone came, 1039 01:23:16,220 --> 01:23:17,390 caught the bird, 1040 01:23:17,430 --> 01:23:18,720 and locked it in a cage. 1041 01:23:19,390 --> 01:23:21,270 The bird became very sad. 1042 01:23:21,600 --> 01:23:22,850 The bird sat in the cage 1043 01:23:22,890 --> 01:23:26,640 and started crying, "Save me", "Save me." 1044 01:23:26,950 --> 01:23:28,190 And then? 1045 01:23:28,350 --> 01:23:29,860 What happened to the bird? 1046 01:23:30,310 --> 01:23:32,720 One day, a thief who came that way, 1047 01:23:32,770 --> 01:23:34,470 heard the bird crying. 1048 01:23:34,930 --> 01:23:36,520 What did the thief do then? 1049 01:23:36,720 --> 01:23:38,220 He came in slowly, 1050 01:23:38,270 --> 01:23:40,720 opened the bird's cage 1051 01:23:40,770 --> 01:23:42,680 and let the bird free. 1052 01:23:43,950 --> 01:23:46,120 The bird became very happy. 1053 01:23:46,160 --> 01:23:48,120 So, it flew and flew and flew 1054 01:23:48,140 --> 01:23:49,720 far away 1055 01:23:49,750 --> 01:23:51,040 like this. 1056 01:23:54,890 --> 01:23:57,680 Uncle, can you tell me another film too? 1057 01:24:10,530 --> 01:24:11,900 I searched everywhere here. 1058 01:24:12,210 --> 01:24:14,410 It must have happened when we went to the doctor. 1059 01:24:14,430 --> 01:24:15,660 I'm certain someone broke in. 1060 01:24:15,740 --> 01:24:17,040 All the cupboards are open. 1061 01:24:17,610 --> 01:24:19,380 Should we inform the police? 1062 01:24:20,080 --> 01:24:21,950 And what will you tell them? 1063 01:24:22,710 --> 01:24:24,820 That you locked the kid inside the flat and left? 1064 01:24:24,850 --> 01:24:26,770 The police will detain you both first. 1065 01:24:27,410 --> 01:24:28,910 Even if they find the kid, 1066 01:24:28,930 --> 01:24:31,140 getting you released will be a court matter. 1067 01:24:31,390 --> 01:24:32,930 What should we do then? 1068 01:24:33,510 --> 01:24:35,790 At least you could have set up a camera here. 1069 01:24:37,370 --> 01:24:38,380 Leave it. 1070 01:24:38,550 --> 01:24:40,850 Let's check all the places he might have gone. 1071 01:24:41,560 --> 01:24:43,310 Someone definitely did this on purpose, 1072 01:24:43,540 --> 01:24:45,970 someone who knew exactly where the flat's key was kept! 1073 01:24:53,160 --> 01:24:54,990 [phone rings] 1074 01:25:01,720 --> 01:25:04,090 -No, Uncle! Gimme the phone-- -Wait, wait a minute! 1075 01:25:11,220 --> 01:25:12,230 Naufal... 1076 01:25:12,550 --> 01:25:15,380 How did it go, Ameer? Were you able to arrange the funds? 1077 01:25:17,100 --> 01:25:18,100 Man... 1078 01:25:18,930 --> 01:25:20,350 I'm trapped in an issue. 1079 01:25:21,080 --> 01:25:23,280 Issue? What issue? 1080 01:25:25,340 --> 01:25:26,690 Hello? Hello-- 1081 01:25:30,350 --> 01:25:31,550 [Jeppu cries] 1082 01:25:31,570 --> 01:25:34,750 Oh, no! Sorry, sorry, sorry! Please don't cry. 1083 01:25:35,040 --> 01:25:37,070 Sorry, sorry, sorry... 1084 01:25:38,170 --> 01:25:39,180 Sorry. 1085 01:25:39,710 --> 01:25:40,930 [Jeppu whimpers] 1086 01:25:44,680 --> 01:25:46,970 Uncle, I'm hungry. 1087 01:25:52,580 --> 01:25:54,300 Come. Let's eat. 1088 01:26:04,480 --> 01:26:05,490 Jeppu... 1089 01:26:10,750 --> 01:26:12,170 Does he usually come around here? 1090 01:26:12,200 --> 01:26:14,200 He comes up here every now and then. 1091 01:26:14,290 --> 01:26:15,290 Jeppu! 1092 01:26:17,490 --> 01:26:18,540 He's not here. 1093 01:26:18,560 --> 01:26:19,570 No, not here. Come. 1094 01:26:32,550 --> 01:26:33,580 What's wrong with you? 1095 01:26:33,610 --> 01:26:35,090 Why are you bugging me? 1096 01:26:35,110 --> 01:26:36,510 What's the matter? Come on, tell me. 1097 01:26:36,540 --> 01:26:37,730 Have you seen my child? 1098 01:26:37,750 --> 01:26:39,100 Your child? 1099 01:26:39,130 --> 01:26:41,120 First, your key goes missing, and now your child too? 1100 01:26:41,140 --> 01:26:42,780 -You're asking me about your child? -Isn't that your job? 1101 01:26:42,800 --> 01:26:45,260 Oh really, is that my job? You messed up and now-- 1102 01:26:45,280 --> 01:26:48,060 -I'll get you fired! -How dare you raise your hand on me! 1103 01:26:48,090 --> 01:26:49,790 Hey, lower your voice! 1104 01:26:49,820 --> 01:26:52,100 -You guys came to fight-- -Forgive us. Sorry, sorry. 1105 01:26:52,130 --> 01:26:54,610 Brother, have you got CCTV here? - Yeah, we do. 1106 01:26:54,630 --> 01:26:56,680 But checking it isn't my job. 1107 01:26:56,710 --> 01:26:58,620 The company guys handle that. 1108 01:26:58,640 --> 01:27:00,060 I'm not allowed to do that. 1109 01:27:00,090 --> 01:27:02,250 -Man, I don't-- -Okay, okay. Sorry. 1110 01:27:02,770 --> 01:27:04,880 Just leave. Let me sleep now. 1111 01:27:06,270 --> 01:27:08,080 Shall we call the company? 1112 01:27:14,220 --> 01:27:15,480 Do you have anything left to eat? 1113 01:27:15,510 --> 01:27:17,400 No, the shop's closed. Everything is over. 1114 01:27:18,120 --> 01:27:20,700 Uncle, I am starving. 1115 01:27:20,720 --> 01:27:22,350 -I'll get you food, dear. -Oh, dear. 1116 01:27:22,690 --> 01:27:24,400 We have chapati and egg curry. Will that do? 1117 01:27:24,420 --> 01:27:25,370 Yeah, that will do. 1118 01:27:25,400 --> 01:27:26,620 Egg curry, my foot! 1119 01:27:27,910 --> 01:27:30,110 Can you please keep my phone for charging here? 1120 01:27:31,960 --> 01:27:34,000 Please be seated. I'll serve you the food. 1121 01:27:37,320 --> 01:27:39,260 What are you even saying? 1122 01:27:39,290 --> 01:27:40,530 It's past 1:00 a.m. already! 1123 01:27:40,560 --> 01:27:42,780 I couldn't turn them away when I saw the kid. 1124 01:27:42,800 --> 01:27:44,290 That's why I offered them food. 1125 01:27:44,320 --> 01:27:45,850 It's just your never-ending greed! 1126 01:27:46,390 --> 01:27:47,400 Hello! 1127 01:27:48,060 --> 01:27:49,250 Watch your tone! 1128 01:27:50,230 --> 01:27:51,440 I've got a family. 1129 01:27:51,830 --> 01:27:54,650 I just want to finish this work, call them, and get some sleep. 1130 01:27:54,680 --> 01:27:57,130 But how can I? This damn work never gives me a break! 1131 01:27:57,230 --> 01:27:58,950 You're just an employee! I'm your employer. 1132 01:27:58,970 --> 01:28:00,520 -No means no. -How dare you! 1133 01:28:00,550 --> 01:28:01,810 You've been treating me this way for a long time. 1134 01:28:01,830 --> 01:28:03,130 I won't! 1135 01:28:03,150 --> 01:28:04,200 You're just an employee! 1136 01:28:04,230 --> 01:28:05,850 Uncle, our food? 1137 01:28:05,880 --> 01:28:07,320 I'm the owner! 1138 01:28:07,350 --> 01:28:08,800 I told you, I won't! 1139 01:28:09,080 --> 01:28:10,590 [argument intensifies] 1140 01:28:10,790 --> 01:28:12,430 I am feeling very hungry. 1141 01:28:12,690 --> 01:28:13,910 I will get you food. 1142 01:28:16,210 --> 01:28:18,220 Uncle, I'm so hungry! 1143 01:28:21,080 --> 01:28:22,940 Uncle, I'm feeling hungry! 1144 01:28:23,960 --> 01:28:26,310 Uncle, I'm hungry. 1145 01:28:26,340 --> 01:28:27,350 Yeah, dear. 1146 01:28:27,400 --> 01:28:29,420 -I'm hungry! -Yes, yes. Let's go! 1147 01:28:30,060 --> 01:28:32,200 Uncle, I'm hungry! 1148 01:28:37,470 --> 01:28:39,920 - Bro, got a phone charger? - Which phone? 1149 01:28:39,950 --> 01:28:41,670 -This one. -Yes. I've the charger. 1150 01:28:41,690 --> 01:28:42,950 Where do you wanna go? 1151 01:28:42,980 --> 01:28:44,700 -Cafeteria. -Okay, get in. 1152 01:28:58,480 --> 01:28:59,940 Don't you know the shopkeeper here? 1153 01:29:00,040 --> 01:29:03,410 We usually buy stuff from this shop, but I've no idea where he lives. 1154 01:29:03,530 --> 01:29:06,040 Do one thing, call him on that number. Ask him to come quickly. 1155 01:29:06,100 --> 01:29:08,190 He has got CCTV camera. Hope he picks up. 1156 01:29:09,000 --> 01:29:10,050 What do you want to eat? 1157 01:29:10,070 --> 01:29:11,320 What do you have? 1158 01:29:14,880 --> 01:29:16,290 I will have a burger. 1159 01:29:17,200 --> 01:29:18,930 -A shake. -Okay. 1160 01:29:19,100 --> 01:29:20,590 And fries too. 1161 01:29:20,770 --> 01:29:21,780 Anything else? 1162 01:29:21,810 --> 01:29:23,190 No. Get that. 1163 01:29:35,290 --> 01:29:37,150 Thank you. 1164 01:29:47,660 --> 01:29:49,010 [phone rings] 1165 01:29:49,120 --> 01:29:51,320 Brother, please pass me the phone. 1166 01:30:04,360 --> 01:30:07,670 I was here the whole time. I didn't see anyone leaving suspiciously. 1167 01:30:09,610 --> 01:30:11,320 -CCTV footage. -Here it is. 1168 01:30:12,290 --> 01:30:13,760 Check it. 1169 01:30:17,480 --> 01:30:18,940 Rewind it. 1170 01:30:20,320 --> 01:30:21,380 Go back a little faster. 1171 01:30:22,780 --> 01:30:25,000 Stop, stop! Pause there. 1172 01:30:25,050 --> 01:30:26,060 Rewind. 1173 01:30:27,370 --> 01:30:29,150 Ah! Stop there. 1174 01:30:29,880 --> 01:30:30,890 There he is. 1175 01:30:39,200 --> 01:30:41,350 [Jeppu crying loudly] 1176 01:30:44,510 --> 01:30:47,100 Brother! Are you blind while driving? 1177 01:30:47,130 --> 01:30:48,740 Are you alright? 1178 01:30:49,890 --> 01:30:52,550 What the hell were you doing? Why were you driving so fast? 1179 01:30:52,830 --> 01:30:54,090 You were very fast. 1180 01:30:55,240 --> 01:30:56,600 Doesn't your car have brakes? 1181 01:30:56,630 --> 01:30:58,800 -Why did you speed like that? -[Jeppu crying miserably] 1182 01:31:02,230 --> 01:31:03,910 It's okay. I got you. Don't cry. 1183 01:31:03,930 --> 01:31:05,120 Kiddo, are you okay? 1184 01:31:05,140 --> 01:31:06,330 Man, I think 1185 01:31:06,620 --> 01:31:08,970 someone opened the door after hearing Jeppu cry. 1186 01:31:09,220 --> 01:31:11,820 Otherwise, would he just walk away with a total stranger? 1187 01:31:12,300 --> 01:31:13,550 But who's this guy? 1188 01:31:14,440 --> 01:31:15,450 You have no clue? 1189 01:31:15,750 --> 01:31:16,760 No. 1190 01:31:17,330 --> 01:31:18,780 I'm getting scared. 1191 01:31:19,150 --> 01:31:22,040 I wanna go home! -Hello. 1192 01:31:22,070 --> 01:31:23,390 Yes, sir. Yes, sir. 1193 01:31:23,420 --> 01:31:24,960 [police sirens approaching] 1194 01:31:24,990 --> 01:31:26,120 Jeppu. 1195 01:31:26,150 --> 01:31:29,130 Stop crying and sleep right now. Or the police will get you! 1196 01:31:29,150 --> 01:31:30,990 Police... police... is here! 1197 01:31:36,750 --> 01:31:38,860 She'll call after her shift soon. 1198 01:31:38,940 --> 01:31:40,600 What am I supposed to tell her? 1199 01:31:40,850 --> 01:31:43,580 At least we now know who he left with. 1200 01:31:43,600 --> 01:31:45,640 We'll find out, don't stress. 1201 01:31:46,930 --> 01:31:47,940 Stress! 1202 01:31:48,600 --> 01:31:50,360 My stress is not a new thing. 1203 01:31:51,160 --> 01:31:53,310 I can't have peace anywhere people gather. 1204 01:31:53,930 --> 01:31:56,120 I can't even sit in a restaurant and eat in peace. 1205 01:31:57,510 --> 01:32:00,360 And on top of that, she and I are always arguing about him! 1206 01:32:01,820 --> 01:32:03,270 Is that your concern now? 1207 01:32:04,160 --> 01:32:06,230 We need to find Jeppu. That's only important now. 1208 01:32:08,400 --> 01:32:10,640 Let's send this photo to everyone we know. 1209 01:32:10,660 --> 01:32:12,190 Somebody will definitely identify him. 1210 01:32:12,210 --> 01:32:13,220 Come. 1211 01:32:20,860 --> 01:32:21,860 Come here. 1212 01:32:25,020 --> 01:32:26,030 Is the boy okay? 1213 01:32:26,360 --> 01:32:28,280 -Yes. -Show me your ID. 1214 01:32:29,480 --> 01:32:31,410 [police sirens approaching] 1215 01:32:34,620 --> 01:32:36,060 Okay, okay. Leave it. 1216 01:32:36,160 --> 01:32:37,170 Thank you. 1217 01:32:37,570 --> 01:32:38,920 Peace be upon you. 1218 01:32:38,950 --> 01:32:40,680 And upon you be peace. 1219 01:32:40,750 --> 01:32:42,510 -Can you drop them home? -Why not? 1220 01:32:42,540 --> 01:32:44,620 -Okay, you can go with him. -Come, come. 1221 01:32:44,790 --> 01:32:45,820 It's okay. 1222 01:32:52,340 --> 01:32:53,350 Get in. 1223 01:32:53,880 --> 01:32:55,590 NO! NO! 1224 01:32:55,640 --> 01:32:57,630 I don't wanna get in this car. I want to go in that vehicle. 1225 01:32:57,660 --> 01:33:00,700 -NO! No can do! I wanna go in that car. -Dear, it's okay. 1226 01:33:00,760 --> 01:33:03,540 -He's afraid. -I will go in that car. 1227 01:33:03,570 --> 01:33:04,960 No, not in this car! 1228 01:33:04,990 --> 01:33:06,810 -I wanna go in that car. -Boy... boy! 1229 01:33:06,860 --> 01:33:08,650 Boy... boy... 1230 01:33:08,830 --> 01:33:11,040 -Take this. -I wanna go in that car! 1231 01:33:11,080 --> 01:33:13,080 Because this is our vehicle. 1232 01:33:13,300 --> 01:33:14,260 He was driving-- 1233 01:33:14,290 --> 01:33:15,540 Come on, get in. 1234 01:33:21,070 --> 01:33:22,230 Show me. 1235 01:34:06,300 --> 01:34:12,840 ♪ On the spire of night, A few little stars are born ♪ 1236 01:34:12,890 --> 01:34:18,700 ♪ They play across the sky, And then fade at dawn. ♪ 1237 01:34:19,280 --> 01:34:25,630 ♪ A tiny star drifts away Into the hills, alone ♪ 1238 01:34:25,710 --> 01:34:30,870 ♪ And it vanished like a glint of light. ♪ 1239 01:34:31,310 --> 01:34:34,540 ♪ We raced through every land, ♪ 1240 01:34:34,580 --> 01:34:37,400 ♪ Searched the whole town wide ♪ 1241 01:34:37,440 --> 01:34:43,670 ♪ Where did you go? Oh, dear little one? ♪ 1242 01:34:44,200 --> 01:34:50,080 ♪ Without you, the night is just A chasm, dark and deep ♪ 1243 01:34:50,120 --> 01:34:55,650 ♪ Where did you go? ♪ 1244 01:35:19,860 --> 01:35:21,840 That photo you sent me on WhatsApp... 1245 01:35:21,870 --> 01:35:24,230 that guy delivers food to our house. 1246 01:35:24,260 --> 01:35:26,900 I'll send you the location of his shop. 1247 01:35:26,920 --> 01:35:32,880 ♪ Where did you go? Oh, my darling? ♪ 1248 01:35:33,340 --> 01:35:39,630 ♪ Without you, our home is just A hollow, grieving shade ♪ 1249 01:35:39,650 --> 01:35:43,740 ♪ Come back, dear... ♪ 1250 01:36:18,090 --> 01:36:19,290 Hello! 1251 01:36:22,360 --> 01:36:23,360 Here. 1252 01:36:23,390 --> 01:36:24,480 Oh. 1253 01:36:24,960 --> 01:36:25,970 No, it's okay. 1254 01:36:26,370 --> 01:36:27,390 I will bring it up. 1255 01:36:32,630 --> 01:36:34,550 Wait, wait. It's okay. 1256 01:37:24,990 --> 01:37:26,510 Okay, thank you. 1257 01:37:26,800 --> 01:37:27,960 Anytime. 1258 01:37:28,130 --> 01:37:29,580 Peace be upon you. 1259 01:37:43,460 --> 01:37:44,470 Man... 1260 01:37:44,710 --> 01:37:47,210 it just happened unintentionally, the situation was like that. 1261 01:37:47,240 --> 01:37:48,820 What are you even saying? 1262 01:37:48,840 --> 01:37:51,210 If they file a police complaint first, you're finished! 1263 01:37:51,290 --> 01:37:53,760 Man, I'm at their flat right now. 1264 01:37:53,890 --> 01:37:56,180 They don't even know something like this happened. 1265 01:37:57,010 --> 01:37:58,020 Nobody is here. 1266 01:37:58,690 --> 01:38:01,240 But I can't stay here for long. 1267 01:38:01,630 --> 01:38:03,940 It'll take me two hours just to get there from here. 1268 01:38:05,360 --> 01:38:08,030 Alright, I'll somehow manage it. But what will you do until then? 1269 01:38:08,670 --> 01:38:10,270 I will hide myself till then. 1270 01:38:11,040 --> 01:38:13,810 Just help me somehow. Please. 1271 01:38:14,050 --> 01:38:15,380 Okay. 1272 01:38:15,790 --> 01:38:17,280 Such a mess! 1273 01:38:31,900 --> 01:38:33,960 [Jeppu screams in pain] 1274 01:38:34,010 --> 01:38:35,790 -Jeppu... -Uncle... 1275 01:38:35,810 --> 01:38:37,930 -My hand... -Don't cry, please. 1276 01:38:37,950 --> 01:38:40,410 Listen, can I show you something? 1277 01:38:40,430 --> 01:38:41,440 Huh? 1278 01:38:42,000 --> 01:38:43,330 Shall we go out again? 1279 01:38:46,480 --> 01:38:48,870 But I wanna take my toy too. 1280 01:38:55,690 --> 01:38:58,760 Uncle, what are you gonna show me? 1281 01:38:59,800 --> 01:39:01,430 Wait. I will show you. 1282 01:39:18,920 --> 01:39:21,680 Where are we going, Uncle? 1283 01:39:22,070 --> 01:39:23,730 Come. 1284 01:39:37,860 --> 01:39:39,030 Uncle, 1285 01:39:39,050 --> 01:39:40,720 can you turn my toy on? 1286 01:39:49,010 --> 01:39:51,270 [music from the toy plays] 1287 01:40:30,870 --> 01:40:33,040 Uncle, what is that? 1288 01:40:34,140 --> 01:40:35,880 That's the moon. 1289 01:40:37,160 --> 01:40:38,680 Then, what are those? 1290 01:40:40,470 --> 01:40:41,810 Those are the stars. 1291 01:40:42,460 --> 01:40:44,630 Haven't you seen the stars before, Jeppu? 1292 01:40:45,150 --> 01:40:47,600 Can they see us? 1293 01:40:47,690 --> 01:40:48,750 Of course. 1294 01:40:48,960 --> 01:40:51,700 Just like how we see them, they see us too. 1295 01:40:51,840 --> 01:40:54,120 Why are they looking at us? 1296 01:40:58,470 --> 01:41:02,030 You and I were once stars in the sky. 1297 01:41:03,560 --> 01:41:07,590 At night, those stars look down just like this. 1298 01:41:08,450 --> 01:41:09,650 At that time, 1299 01:41:10,110 --> 01:41:11,890 our parents 1300 01:41:12,420 --> 01:41:14,620 call those stars down to the earth. 1301 01:41:14,880 --> 01:41:16,730 Seeing that, 1302 01:41:17,020 --> 01:41:19,650 the stars choose the homes they love, come down, 1303 01:41:20,170 --> 01:41:22,120 and are born as children. 1304 01:41:22,490 --> 01:41:25,100 That's how you and I came to this world. 1305 01:41:26,020 --> 01:41:27,190 Then, what's that? 1306 01:41:29,640 --> 01:41:30,830 That... 1307 01:41:32,340 --> 01:41:34,280 The stars that came down to earth 1308 01:41:34,580 --> 01:41:37,860 slowly lose their light and fade away. 1309 01:41:39,610 --> 01:41:42,140 That's where those faded stars sleep forever. 1310 01:41:48,630 --> 01:41:52,220 Kumar, Abdul Jabbar Restaurant. Okay, fine. 1311 01:41:52,290 --> 01:41:54,170 -It's the same. -It's closed. 1312 01:41:54,200 --> 01:41:56,340 Let's check. Someone's gotta be inside. 1313 01:42:05,010 --> 01:42:06,790 -Brother, are you a Malayali? -Yes, yes. 1314 01:42:06,810 --> 01:42:08,490 When does this shop open? 1315 01:42:08,530 --> 01:42:09,910 It will open after the prayers. 1316 01:42:09,940 --> 01:42:10,950 Okay. 1317 01:42:12,140 --> 01:42:13,820 Let's wait here for some time. 1318 01:42:39,360 --> 01:42:40,880 [phone ringing] 1319 01:42:43,450 --> 01:42:44,560 Where are you? 1320 01:42:44,720 --> 01:42:45,730 Man, 1321 01:42:45,890 --> 01:42:47,360 I am on top of a building. 1322 01:42:47,540 --> 01:42:48,550 And the child? 1323 01:42:49,830 --> 01:42:50,830 He slept. 1324 01:42:51,240 --> 01:42:53,330 Okay. A friend of mine has a clinic. 1325 01:42:53,360 --> 01:42:55,160 I've already talked to him. 1326 01:42:55,180 --> 01:42:56,420 He said he can help. 1327 01:42:56,770 --> 01:42:58,340 But they're closed right now. 1328 01:42:58,490 --> 01:43:00,850 I'll call you when I get there. Then you can come over. 1329 01:43:01,610 --> 01:43:03,090 I will manage until then. 1330 01:43:05,630 --> 01:43:06,720 Okay. 1331 01:43:24,750 --> 01:43:26,510 -Uncle. -What happened, dears? 1332 01:43:26,960 --> 01:43:29,670 Uncle, do you know him? 1333 01:43:30,820 --> 01:43:32,260 This is Ameer. 1334 01:43:32,280 --> 01:43:33,440 He works here, right? 1335 01:43:33,470 --> 01:43:35,100 He left yesterday. 1336 01:43:35,130 --> 01:43:36,320 Where did he go? 1337 01:43:36,350 --> 01:43:37,700 He got a job and went there. 1338 01:43:37,720 --> 01:43:39,950 -What's the matter? -Can you please give us his number? 1339 01:43:39,970 --> 01:43:41,040 Yeah. 1340 01:43:43,440 --> 01:43:44,470 Here. 1341 01:43:46,110 --> 01:43:48,050 [phone rings] 1342 01:43:56,820 --> 01:43:59,330 -Naufal? -I'll reach the clinic in half an hour. 1343 01:43:59,360 --> 01:44:01,120 You grab a taxi and come straight there. 1344 01:44:01,150 --> 01:44:03,600 -Okay. -I'll send you the location. 1345 01:44:03,750 --> 01:44:05,060 I'll come there now. 1346 01:44:05,220 --> 01:44:06,230 Okay. 1347 01:44:09,950 --> 01:44:10,960 Jeppu... 1348 01:44:10,980 --> 01:44:11,990 Jeppu... 1349 01:44:12,020 --> 01:44:13,570 Get up. Come. 1350 01:44:16,810 --> 01:44:18,910 Where's my milk, Uncle? 1351 01:44:18,940 --> 01:44:20,930 Mummy's gonna scold me. 1352 01:44:21,030 --> 01:44:22,520 I'll buy milk for you. 1353 01:44:22,550 --> 01:44:23,970 Where's my milk.? Mummy will scold me. 1354 01:44:24,000 --> 01:44:25,940 Please don't cry. I will buy it for you. 1355 01:44:25,970 --> 01:44:28,640 Mummy will scold me if I won't drink my milk. 1356 01:44:28,660 --> 01:44:30,330 Buy me milk, Uncle. 1357 01:44:30,360 --> 01:44:31,960 I will buy you milk for sure. 1358 01:44:32,190 --> 01:44:33,200 Come. 1359 01:44:44,870 --> 01:44:45,870 Here. 1360 01:44:46,380 --> 01:44:47,390 Two dirhams. 1361 01:44:52,360 --> 01:44:53,430 Here. Drink it. 1362 01:44:55,010 --> 01:44:56,880 Are you giving me milk without brushing my teeth? 1363 01:44:56,910 --> 01:44:58,650 Mummy will scold me for sure, right? 1364 01:44:58,830 --> 01:44:59,830 What happened? 1365 01:44:59,880 --> 01:45:01,120 It fell by mistake. 1366 01:45:01,140 --> 01:45:02,460 Can you please pack a glass of milk for me? 1367 01:45:02,520 --> 01:45:03,850 Okay, wait a minute. 1368 01:45:11,570 --> 01:45:12,580 He hung up. 1369 01:45:18,860 --> 01:45:22,250 Let's ask him to call him from his number. 1370 01:45:24,990 --> 01:45:27,080 Why did you break the glass, Jeppu? 1371 01:45:27,100 --> 01:45:30,600 Don't you know we shouldn't drink milk before brushing our teeth? 1372 01:45:30,650 --> 01:45:32,250 Do you have to break the glass for that? 1373 01:45:32,280 --> 01:45:33,750 Can't you just tell me? 1374 01:45:35,480 --> 01:45:38,200 Look at me. Don't you want to be a good kid? 1375 01:45:39,160 --> 01:45:40,340 Here. 1376 01:45:46,750 --> 01:45:48,070 Uncle... 1377 01:45:48,090 --> 01:45:49,230 We can't reach Ameer. 1378 01:45:49,250 --> 01:45:51,230 Can you try calling from your phone? 1379 01:46:01,820 --> 01:46:03,320 [phone rings] 1380 01:46:10,770 --> 01:46:11,800 Hi, Uncle. 1381 01:46:11,830 --> 01:46:13,220 Hello, Ameer. 1382 01:46:13,790 --> 01:46:14,800 Where are you? 1383 01:46:16,740 --> 01:46:18,500 I am with a friend. 1384 01:46:18,520 --> 01:46:21,440 Two people are here looking for you. Will you talk to them? 1385 01:46:21,900 --> 01:46:22,900 Ah. 1386 01:46:23,460 --> 01:46:24,670 Hello. 1387 01:46:28,150 --> 01:46:29,810 Uncle, give me milk. 1388 01:46:33,800 --> 01:46:34,990 That scoundrel hung up. 1389 01:46:35,010 --> 01:46:36,170 He's intentionally doing this. 1390 01:46:36,200 --> 01:46:37,320 What's the matter? 1391 01:46:41,360 --> 01:46:43,230 [phone rings] 1392 01:46:43,510 --> 01:46:45,510 Uncle, will you take me there? 1393 01:46:47,540 --> 01:46:49,310 Please take me there, Uncle. 1394 01:46:49,350 --> 01:46:50,730 Drink your milk, Jeppu. 1395 01:46:50,770 --> 01:46:52,540 [phone ringing continuously] 1396 01:46:53,570 --> 01:46:55,360 Please, Uncle.... please! 1397 01:46:55,380 --> 01:46:57,780 Didn't I tell you I'll take you there after you drink this milk? 1398 01:46:59,340 --> 01:47:00,530 Drink it. 1399 01:47:02,440 --> 01:47:04,480 [phone ringing] 1400 01:47:06,850 --> 01:47:08,030 Naufal... 1401 01:47:08,060 --> 01:47:09,450 Hey, I spoke to the doctor. 1402 01:47:09,810 --> 01:47:10,820 They can't help. 1403 01:47:11,170 --> 01:47:12,390 It's a simple matter. 1404 01:47:12,420 --> 01:47:14,900 But they won't agree without an ID card or a parent. 1405 01:47:15,060 --> 01:47:16,610 He's saying if something goes wrong, 1406 01:47:16,640 --> 01:47:19,140 his clinic, license, and everything else could get shut down. 1407 01:47:19,980 --> 01:47:22,750 Hey, man. Take that kid to his home immediately. 1408 01:47:23,330 --> 01:47:25,090 If you're scared, I'll come with you. 1409 01:47:25,120 --> 01:47:26,480 Let's try talking to them. 1410 01:47:27,020 --> 01:47:28,620 Send me your location. 1411 01:47:29,480 --> 01:47:30,490 Hello? 1412 01:47:30,910 --> 01:47:31,920 Hello-- 1413 01:48:07,300 --> 01:48:08,770 Uncle... 1414 01:48:11,910 --> 01:48:13,650 Will you please take me there? 1415 01:48:21,230 --> 01:48:22,440 Let's go. 1416 01:48:22,500 --> 01:48:24,310 Take my toy as well. 1417 01:48:32,710 --> 01:48:34,130 He's not picking up! 1418 01:48:35,440 --> 01:48:36,840 [Balu's phone rings] 1419 01:48:37,100 --> 01:48:38,350 Stephy! 1420 01:48:43,850 --> 01:48:44,870 Yes, Stephy. 1421 01:48:44,890 --> 01:48:46,190 Balu, my shift is over. 1422 01:48:47,720 --> 01:48:49,100 Will you come? 1423 01:48:49,180 --> 01:48:50,680 Yeah, I'll come and pick you up. 1424 01:48:52,130 --> 01:48:54,560 Do one thing. Go pick her up. 1425 01:48:54,580 --> 01:48:56,180 I'll stay here and see if he shows up. 1426 01:48:56,850 --> 01:48:58,160 What would I tell her? 1427 01:48:59,220 --> 01:49:00,780 Just go, man. It'll be fine. 1428 01:49:59,480 --> 01:50:00,490 Jeppu... 1429 01:50:03,000 --> 01:50:04,000 Jeppu... 1430 01:50:06,090 --> 01:50:07,100 Jeppu... 1431 01:50:08,620 --> 01:50:09,620 Jeppu... 1432 01:50:10,780 --> 01:50:11,780 JEPPU! 1433 01:50:13,160 --> 01:50:14,400 Jeppu... son... 1434 01:50:14,420 --> 01:50:16,190 Where's he, Balu? Huh? 1435 01:50:16,210 --> 01:50:18,080 Did he cause any trouble last night? 1436 01:50:18,540 --> 01:50:19,540 Huh? 1437 01:50:19,670 --> 01:50:21,890 Can't you hear me? Tell me, Balu. 1438 01:50:22,080 --> 01:50:24,620 I've been searching for him since last night. 1439 01:50:26,080 --> 01:50:27,450 He's missing. 1440 01:50:28,800 --> 01:50:30,000 Missing? 1441 01:50:32,250 --> 01:50:33,640 Jeppu... 1442 01:50:36,520 --> 01:50:38,000 What did you say, Balu? 1443 01:50:39,550 --> 01:50:41,220 WHERE'S HE, BALU? 1444 01:50:41,920 --> 01:50:43,480 I don't know, Stephy. 1445 01:50:44,320 --> 01:50:46,340 There's no place left to check. 1446 01:50:47,630 --> 01:50:50,120 Why didn't you tell me earlier? 1447 01:50:50,600 --> 01:50:52,160 Did you inform the police? 1448 01:50:52,180 --> 01:50:53,190 Stephy... 1449 01:50:53,640 --> 01:50:55,510 If we inform the police, it'll become a huge issue. 1450 01:50:55,530 --> 01:50:58,130 They'll arrest us for locking him up alone. 1451 01:50:58,590 --> 01:51:00,140 And then your job… 1452 01:51:00,840 --> 01:51:02,590 everything will be in trouble. 1453 01:51:04,360 --> 01:51:05,570 Balu... 1454 01:51:06,220 --> 01:51:08,270 All this time, I believed that 1455 01:51:08,300 --> 01:51:10,790 even when you were mad at him or arguing, 1456 01:51:10,860 --> 01:51:12,910 deep down, you still loved him, 1457 01:51:12,930 --> 01:51:14,600 you just couldn't express it. 1458 01:51:16,720 --> 01:51:19,700 But now, after all these hours of our son being missing, 1459 01:51:20,100 --> 01:51:23,020 the only thing you're worried about is our jobs? 1460 01:51:26,230 --> 01:51:27,240 Balu... 1461 01:51:28,070 --> 01:51:30,020 Have you ever truly felt 1462 01:51:30,040 --> 01:51:32,900 even a bit of love for him? 1463 01:51:35,270 --> 01:51:38,090 I don't care what punishment comes for locking him up, 1464 01:51:38,110 --> 01:51:39,640 I'll face it. 1465 01:51:39,830 --> 01:51:42,010 Nothing is more important to me than him. 1466 01:51:42,490 --> 01:51:43,710 Call Balu. 1467 01:51:44,110 --> 01:51:45,230 Just call them. 1468 01:51:45,300 --> 01:51:46,900 Call the police. 1469 01:51:47,720 --> 01:51:49,330 I said call them! 1470 01:51:59,260 --> 01:52:02,110 Pothan, let's go to the police station. 1471 01:52:03,240 --> 01:52:05,850 We knew who he was with but could do nothing. 1472 01:52:06,400 --> 01:52:08,020 And now, even his phone is off. 1473 01:52:09,240 --> 01:52:10,460 We made a mistake. 1474 01:52:10,980 --> 01:52:12,850 But if we wait any longer… 1475 01:52:14,160 --> 01:52:15,270 Come here, Pothan. 1476 01:52:15,310 --> 01:52:16,320 Let's go together. 1477 01:52:31,990 --> 01:52:33,600 [phone rings] 1478 01:54:56,830 --> 01:54:57,950 Jeppu... 1479 01:54:59,140 --> 01:55:00,350 Shall we go home? 1480 01:55:00,380 --> 01:55:01,520 Yes, Uncle. Let's go. 1481 01:55:17,080 --> 01:55:20,650 Uncle, are we going home? 1482 01:55:21,210 --> 01:55:22,520 Wait here. 1483 01:55:22,820 --> 01:55:24,640 Let me show you another trick. 1484 01:55:27,610 --> 01:55:30,330 What trick are you going to show me? 1485 01:55:31,460 --> 01:55:33,600 There is something. Just close your eyes, Jeppu. 1486 01:55:34,750 --> 01:55:36,660 Don't open your eyes until I tell you to. 1487 01:55:37,010 --> 01:55:38,020 Close your eyes. 1488 01:55:39,320 --> 01:55:40,350 Don't open them, okay? 1489 01:55:45,330 --> 01:55:46,900 -Don't open your eyes, okay? -No. 1490 01:55:50,220 --> 01:55:51,480 Is it done? 1491 01:55:51,670 --> 01:55:52,670 In a minute. 1492 01:55:55,520 --> 01:55:57,380 -Don't open your eyes, Jeppu. -No. 1493 01:56:02,910 --> 01:56:04,520 -Over? -Nah. 1494 01:56:04,990 --> 01:56:05,990 Just a minute. 1495 01:56:12,570 --> 01:56:13,950 Done? 1496 01:56:14,230 --> 01:56:15,500 Yeah. 1497 01:56:15,700 --> 01:56:17,060 Open your eyes, Jeppu. 1498 01:56:29,000 --> 01:56:30,070 Shall we go? 1499 01:56:30,360 --> 01:56:31,530 Huh? 1500 01:56:31,560 --> 01:56:32,670 Come. 1501 01:57:11,540 --> 01:57:16,930 ♪ Oh silent, gentle sky ♪ 1502 01:57:17,420 --> 01:57:23,610 ♪ Have you seen these forsaken souls ♪ 1503 01:57:24,820 --> 01:57:32,110 ♪ Have you seen them, lost in the depths ♪ 1504 01:57:32,220 --> 01:57:39,160 ♪ Of the endless cosmic stream? ♪ 1505 01:57:41,820 --> 01:57:43,880 Okay, sir. We will bring. 1506 01:57:45,210 --> 01:57:47,740 They said to come to the station right away with his photo. 1507 01:57:52,070 --> 01:57:53,670 -Ah, here it is. Come. -Yes. 1508 01:58:03,000 --> 01:58:04,110 Get down, Jeppu. 1509 01:58:04,130 --> 01:58:05,910 Uncle, please come! 1510 01:58:05,940 --> 01:58:08,530 Let's go and play together. Come. 1511 01:58:08,580 --> 01:58:10,170 I'll go and get you some toys and be right back. 1512 01:58:10,200 --> 01:58:11,970 NO! No need. Come, Uncle. 1513 01:58:11,990 --> 01:58:13,440 -Please, Uncle. -Get down, Jeppu. 1514 01:58:13,460 --> 01:58:14,470 I won't let you go. 1515 01:58:14,490 --> 01:58:16,020 -Your dad will come now. -No! 1516 01:58:16,050 --> 01:58:17,200 Get down, Jeppu. 1517 01:58:17,230 --> 01:58:19,560 -Uncle, please... -Here... 1518 01:58:20,240 --> 01:58:21,580 I'll go now and come back later. 1519 01:58:21,610 --> 01:58:24,580 No, you come with me, Uncle! 1520 01:58:24,600 --> 01:58:27,080 -I'll come back later. -NO! NO! 1521 01:58:27,780 --> 01:58:29,660 Brother, please honk once. 1522 01:58:29,680 --> 01:58:32,150 Uncle... Uncle... please come! 1523 01:58:32,170 --> 01:58:33,580 Go. Go fast. 1524 01:58:34,030 --> 01:58:35,890 Jeppu! Jeppu! 1525 01:58:36,340 --> 01:58:37,600 Jeppu! 1526 01:58:38,240 --> 01:58:39,420 Jeppu! 1527 01:58:39,650 --> 01:58:40,900 Jeppu! 1528 01:58:40,920 --> 01:58:45,530 ♪ Did you unfold yourself Oh, slow white cloud? ♪ 1529 01:58:46,120 --> 01:58:47,760 ♪ Under that floating tuft ♪ 1530 01:58:47,780 --> 01:58:49,580 Sir, we got him. 1531 01:58:50,430 --> 01:58:51,790 He's here only. 1532 01:58:51,850 --> 01:58:53,230 ♪ As dreams pours itself dry ♪ 1533 01:58:53,390 --> 01:58:55,850 ♪ Is the world slowly shifting into ♪ 1534 01:58:55,870 --> 01:58:59,030 -Jeppu... -♪ An abyss of darkness? ♪ 1535 01:59:14,570 --> 01:59:15,790 Okay, okay. 1536 01:59:15,820 --> 01:59:17,160 Let go of it, Pothan. 1537 01:59:17,180 --> 01:59:18,640 Let’s just drop it. 1538 01:59:18,960 --> 01:59:20,530 Okay, bye. I'll call you later. 1539 01:59:21,300 --> 01:59:22,510 It was Pothan. 1540 01:59:22,810 --> 01:59:24,390 He broke in to steal. 1541 01:59:25,710 --> 01:59:27,770 -Hey... -Hey, Jeppu! 1542 01:59:28,970 --> 01:59:30,300 Jeppu! 1543 01:59:33,590 --> 01:59:35,000 Why are you standing here? 1544 01:59:35,050 --> 01:59:36,060 Huh? 1545 01:59:36,090 --> 01:59:37,600 Don't you want to sleep? 1546 01:59:38,080 --> 01:59:42,250 Uncle said that I used to be one of the stars there long ago. 1547 01:59:44,100 --> 01:59:48,050 And then Dad and Mom called me, and I came here. 1548 01:59:50,250 --> 01:59:52,760 Did you really call me here? 1549 01:59:55,100 --> 01:59:56,880 Why did you ask that? 1550 01:59:59,600 --> 02:00:00,890 Both of us called you together, 1551 02:00:00,920 --> 02:00:02,860 and that's when you came. 1552 02:00:04,990 --> 02:00:06,000 Jeppu... 1553 02:00:07,300 --> 02:00:10,280 Shall we call another new star home to play with you? 1554 02:00:10,500 --> 02:00:11,520 Really? 1555 02:00:11,900 --> 02:00:13,140 Yes! Go for it, Dad! 1556 02:00:13,840 --> 02:00:14,930 Yeah, we will! 1557 02:00:33,780 --> 02:00:35,730 Sort the colours and arrange them accordingly. 1558 02:00:35,750 --> 02:00:36,900 Keep the browns there. 1559 02:00:36,920 --> 02:00:38,330 -Go to that side. -Okay, sir. 1560 02:00:38,360 --> 02:00:41,670 [on loudspeaker] Staff Announcement: Department Staff Mr Ameer KV. 1561 02:00:41,690 --> 02:00:43,240 Take care of the other sections as well. 1562 02:00:43,260 --> 02:00:47,050 kindly come to the Customer Point. 1563 02:00:47,770 --> 02:00:49,010 -Hey, did you call me? -Yeah. 1564 02:00:49,040 --> 02:00:51,440 There is a family waiting for you in food court. 1565 02:01:04,210 --> 02:01:05,690 Did you recognise us? 1566 02:01:09,490 --> 02:01:13,730 For the past few years, we haven't really celebrated his birthday. 1567 02:01:13,930 --> 02:01:18,110 To be honest, we never even tried to understand what he likes. 1568 02:01:19,060 --> 02:01:20,610 Next month is his birthday. 1569 02:01:21,240 --> 02:01:23,950 When we asked him what he would like for a birthday gift, 1570 02:01:23,980 --> 02:01:25,790 he said, 'Uncle should come.' 1571 02:01:26,320 --> 02:01:27,650 -You must. -Jeppu... 1572 02:01:28,180 --> 02:01:29,520 Jeppu... 1573 02:01:29,600 --> 02:01:31,700 You wanted to invite uncle, right? 1574 02:01:32,530 --> 02:01:33,770 Give him the card. 1575 02:01:36,630 --> 02:01:37,800 Jeppu... 1576 02:01:39,850 --> 02:01:42,430 -Do you still remember me? -Yes, I do, Uncle. 1577 02:01:43,640 --> 02:01:45,150 You really should come. 1578 02:01:45,360 --> 02:01:47,870 It'll make him super happy, and us too! 1579 02:01:47,900 --> 02:01:48,960 For sure. 1580 02:01:49,510 --> 02:01:51,100 Okay then. You are on duty, after all. 1581 02:01:51,320 --> 02:01:52,340 Yeah. 1582 02:01:52,370 --> 02:01:54,140 We will leave then. 1583 02:01:57,230 --> 02:01:58,300 Okay then. 109704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.