Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,720
Sam.
2
00:00:26,560 --> 00:00:30,720
In the front of my head before I.
3
00:00:32,060 --> 00:00:55,660
Sam,
4
00:01:34,320 --> 00:02:06,070
It's.
5
00:03:32,740 --> 00:03:38,100
In special news, normal is celebrating 152 years since the railway came to
6
00:03:38,100 --> 00:03:43,040
town. Weather advisory remains on a high level with wear storm tripping this
7
00:03:43,040 --> 00:03:44,400
week looks like it's going to.
8
00:03:51,280 --> 00:03:55,640
So how's the motel treating you? Exactly how you'd expect for 55 bucks a
9
00:03:55,640 --> 00:03:57,520
night what you do for dinner.
10
00:03:58,080 --> 00:03:58,840
Thank God.
11
00:03:58,840 --> 00:04:02,000
Delivery from the Chinese place, Chang Lo.
12
00:04:02,560 --> 00:04:07,080
Is there another one? No, no, just Chen.
13
00:04:07,080 --> 00:04:07,360
L.
14
00:04:10,840 --> 00:04:14,200
Have you been to Ernie's place to try his meatloaf? It's amazing.
15
00:04:15,000 --> 00:04:16,040
Duly noted,
16
00:04:22,680 --> 00:04:23,600
Misses Penny.
17
00:04:23,600 --> 00:04:24,440
Sorry I missed you.
18
00:04:24,440 --> 00:04:26,840
Please leave a message and I'll circle back when I can.
19
00:04:27,720 --> 00:04:29,800
Hey, it's just me, Ulysses.
20
00:04:29,960 --> 00:04:31,160
You know, your husband.
21
00:04:31,560 --> 00:04:33,880
If you don't mind me still calling myself that.
22
00:04:34,360 --> 00:04:36,600
I know we agreed to take some time apart.
23
00:04:36,920 --> 00:04:37,720
You need space.
24
00:04:37,960 --> 00:04:38,600
I get it.
25
00:04:38,600 --> 00:04:43,300
But I just thought I'd let you know I landed another temporary sheriff job
26
00:04:43,380 --> 00:04:46,420
in a little town called Normal, Minnesota.
27
00:04:47,140 --> 00:04:50,100
Like a lot of small towns, it's half abandoned.
28
00:04:50,420 --> 00:04:51,940
The other half is nice, though.
29
00:04:52,340 --> 00:04:53,620
People seem friendly enough.
30
00:04:54,260 --> 00:04:56,980
They built themselves a real nice little setup here.
31
00:04:57,299 --> 00:05:00,900
Considering how hard times are for most folks in the country right now.
32
00:05:01,540 --> 00:05:05,460
I don't know what their secret is, but I could do with a serving of it.
33
00:05:05,860 --> 00:05:09,700
Anyway. It's just for eight weeks till they elect the new permanent lawman.
34
00:05:10,580 --> 00:05:14,800
My goal is to leave this town just the way I found it.
35
00:05:19,440 --> 00:05:24,440
What's the deal with that jacket? Pretty cool, huh? Got it to match my
36
00:05:24,440 --> 00:05:27,320
chopper. I didn't know you had one.
37
00:05:27,320 --> 00:05:28,160
Oh, no, I don't.
38
00:05:28,160 --> 00:05:28,720
Not yet.
39
00:05:29,520 --> 00:05:30,640
I'm just saving up.
40
00:05:31,360 --> 00:05:33,040
Figured I'd start with a jacket.
41
00:05:34,480 --> 00:05:36,080
Wow. It's loud.
42
00:05:36,720 --> 00:05:38,160
I mean, it's too flashy.
43
00:05:38,640 --> 00:05:40,880
No, I mean, it makes noise.
44
00:05:41,120 --> 00:05:42,560
It's literally loud.
45
00:05:43,520 --> 00:05:45,040
And I don't think it's regulation.
46
00:05:45,900 --> 00:05:46,860
Hey. Sorry.
47
00:05:48,380 --> 00:05:50,460
Just. No, no.
48
00:05:50,460 --> 00:05:51,220
Just leave it on.
49
00:05:51,220 --> 00:05:51,820
Leave it on.
50
00:05:51,900 --> 00:05:52,620
It's cool.
51
00:05:53,100 --> 00:05:54,140
It's very cool.
52
00:05:55,420 --> 00:05:57,580
Whoa. 16.8 million.
53
00:05:58,060 --> 00:06:01,900
Where the hell did this town get that kind of money? Community really came
54
00:06:01,900 --> 00:06:03,020
together on that one.
55
00:06:03,900 --> 00:06:05,100
Yeah, I would say.
56
00:06:06,220 --> 00:06:08,620
Hey, Mayor Kipner there, he.
57
00:06:15,090 --> 00:06:16,850
I can't wait for the parade next week.
58
00:06:16,850 --> 00:06:17,690
We all dress up.
59
00:06:17,690 --> 00:06:18,610
You're gonna love it.
60
00:06:18,930 --> 00:06:22,050
I always wanted to be the parade mascot, but I never got picked.
61
00:06:22,290 --> 00:06:23,410
I'm not bitter, though.
62
00:06:24,530 --> 00:06:27,330
The guys take their bites pretty seriously.
63
00:06:27,330 --> 00:06:30,610
Here. My bike's probably gonna be a lot like this one.
64
00:06:31,410 --> 00:06:34,210
Geez, Randy, I wish my girlfriend was that dirty.
65
00:06:34,370 --> 00:06:37,570
Have you got a girlfriend, Sheriff? No, I've got a wife.
66
00:06:37,650 --> 00:06:38,690
She's had it with me.
67
00:06:38,690 --> 00:06:40,530
Then I'LL put an extra sugar in your coffee.
68
00:06:42,830 --> 00:06:43,150
Are you.
69
00:06:43,150 --> 00:06:43,750
Hey, Mike.
70
00:06:43,750 --> 00:06:44,390
This is America.
71
00:06:44,390 --> 00:06:45,390
Goddamn. It's mine.
72
00:06:45,710 --> 00:06:46,350
God sakes.
73
00:06:46,350 --> 00:06:47,950
You can't go and talk to me like this.
74
00:06:48,590 --> 00:06:50,110
I'm going to go put a pot on.
75
00:06:50,110 --> 00:06:52,670
I feel like Sisyphus pushing her w up a goddamn.
76
00:06:52,910 --> 00:06:55,510
What's the problem? Tom's being a goddamn dick.
77
00:06:55,510 --> 00:06:56,350
That's the problem.
78
00:06:56,430 --> 00:07:00,350
You just communicate the problem to me.
79
00:07:00,350 --> 00:07:02,190
That's who the you're meant to be.
80
00:07:02,350 --> 00:07:05,470
Well, if I'm reading this badge correctly, I'm the sheriff.
81
00:07:06,030 --> 00:07:07,950
Yeah. I sure as didn't vote for you.
82
00:07:07,950 --> 00:07:08,510
I understand.
83
00:07:09,200 --> 00:07:11,680
You know sheriff Gunderson died, right? Last week.
84
00:07:11,760 --> 00:07:12,800
This is Ulysses.
85
00:07:12,800 --> 00:07:13,680
He's filling in.
86
00:07:13,680 --> 00:07:16,440
Yeah, yeah, thought I heard something about that.
87
00:07:16,440 --> 00:07:19,440
Well, so you're his replacement? I'm an interim.
88
00:07:20,000 --> 00:07:22,080
It's like a substitute teacher.
89
00:07:22,560 --> 00:07:24,880
For how long? It's on week one of eight.
90
00:07:25,280 --> 00:07:26,360
Morning, peoples.
91
00:07:26,360 --> 00:07:27,040
Morning, Blaine.
92
00:07:27,040 --> 00:07:27,720
Oh, donuts.
93
00:07:27,720 --> 00:07:28,360
Old fashioned.
94
00:07:28,360 --> 00:07:28,760
Okay, well.
95
00:07:28,760 --> 00:07:30,400
So Carl keeps parking his goddamn.
96
00:07:30,720 --> 00:07:32,720
My neighbor keeps parking his goddamn rig.
97
00:07:32,720 --> 00:07:33,520
It's a tow truck.
98
00:07:34,000 --> 00:07:35,480
Carl has his own tow trucking company.
99
00:07:35,480 --> 00:07:36,400
He has since high school.
100
00:07:37,440 --> 00:07:38,440
I lived there first.
101
00:07:38,440 --> 00:07:43,820
It's my Tom's to share a drive me in that taking 70%.
102
00:07:43,900 --> 00:07:44,620
Hang on.
103
00:07:46,540 --> 00:07:50,060
Look, you want me to drive out there and sort this out with Carl for you?
104
00:07:50,540 --> 00:07:51,980
Finally? Please.
105
00:07:52,540 --> 00:07:55,180
Okay. And the best head out there front of.
106
00:07:56,380 --> 00:07:57,020
We're good.
107
00:07:57,420 --> 00:07:58,180
All righty then.
108
00:07:58,180 --> 00:07:59,740
I'll retire to my boudoir.
109
00:08:00,140 --> 00:08:04,620
Hey, that's not bad, Sheriff.
110
00:08:05,820 --> 00:08:10,080
Keeping a warm for me? Doing my best.
111
00:08:11,120 --> 00:08:12,400
Elections in six weeks.
112
00:08:12,800 --> 00:08:14,000
Remember to vote for me.
113
00:08:14,080 --> 00:08:18,240
Sure. Good people, small problems.
114
00:08:18,800 --> 00:08:23,279
And if my instincts tell me something is seriously amiss, well, then I'll
115
00:08:23,279 --> 00:08:23,920
get involved.
116
00:08:24,880 --> 00:08:27,760
But yeah, I kind of stopped trusting my instincts.
117
00:08:28,960 --> 00:08:31,320
It's not that I don't care anymore, Penny.
118
00:08:31,320 --> 00:08:31,760
It's just.
119
00:08:32,240 --> 00:08:34,640
Life's a lot easier when you care a little less.
120
00:08:36,149 --> 00:08:37,589
Then again, we are who we are.
121
00:08:48,709 --> 00:08:50,389
Nothing to see here.
122
00:09:03,600 --> 00:09:03,840
It.
123
00:09:29,130 --> 00:09:31,050
There you are, Rico.
124
00:09:32,010 --> 00:09:34,090
Oh, yeah, sure.
125
00:09:34,570 --> 00:09:36,090
This is a hell of an armory.
126
00:09:36,170 --> 00:09:43,290
Yeah. Is that C4? That it is, yeah.
127
00:09:44,410 --> 00:09:47,290
Why do you have that? I don't know.
128
00:09:47,770 --> 00:09:48,650
After 9 11.
129
00:09:48,650 --> 00:09:52,010
Sheriff Gunderson applied for every anti terrorism grant available.
130
00:09:52,330 --> 00:09:54,490
Yeah? How much did he spend on training?
131
00:09:57,550 --> 00:09:58,670
I should probably get back to the phones.
132
00:09:59,230 --> 00:10:01,310
Well, the door was unlocked.
133
00:10:01,630 --> 00:10:02,630
That's kind of a no.
134
00:10:02,630 --> 00:10:05,950
No. Oh, sorry about that.
135
00:10:11,310 --> 00:10:13,550
Every town has its own little quirks.
136
00:10:14,030 --> 00:10:15,230
You can't change them.
137
00:10:15,470 --> 00:10:18,350
200k. And the instructions are in Japanese.
138
00:10:19,390 --> 00:10:22,410
The interim job is not to get in the way of them.
139
00:10:23,440 --> 00:10:30,080
I'm like a midwife with a gun, helping him transition smoothly.
140
00:10:39,920 --> 00:10:40,560
Damn it.
141
00:10:40,880 --> 00:10:41,600
Damn it.
142
00:10:42,560 --> 00:10:43,120
Hey,
143
00:10:50,010 --> 00:10:51,130
Like the way you law man.
144
00:11:02,810 --> 00:11:07,050
I'll trade you my heart for your heart baby and give you all my kisses and
145
00:11:07,050 --> 00:11:11,930
flint I'll trade you my heart for your heart baby and give you all my kisses
146
00:11:11,930 --> 00:11:12,570
and flint.
147
00:11:13,210 --> 00:11:14,170
Thank you Sheriff.
148
00:11:14,650 --> 00:11:15,690
Welcome to my place.
149
00:11:15,690 --> 00:11:17,090
Oh, you're Ernie.
150
00:11:17,090 --> 00:11:18,330
Yeah, just like my dad.
151
00:11:18,330 --> 00:11:19,200
My granddad before me.
152
00:11:19,590 --> 00:11:20,230
Oh yeah.
153
00:11:20,630 --> 00:11:24,270
Tell me, what's the story with the decor? Well, granddad started collecting
154
00:11:24,270 --> 00:11:24,950
them after the war.
155
00:11:24,950 --> 00:11:26,550
He didn't stop till the day he died.
156
00:11:27,430 --> 00:11:30,950
Any of them loaded? Wouldn't be much fun if they weren't, would it?
157
00:11:36,070 --> 00:11:39,790
So what can I get you? I heard good things about the meatloaf.
158
00:11:39,790 --> 00:11:40,950
Sure. Coming up.
159
00:11:41,750 --> 00:11:43,670
You gotta try the pie before you leave town.
160
00:11:44,970 --> 00:11:49,210
The dropping temperatures snow is much more likely making this our first big
161
00:11:49,210 --> 00:11:50,370
winter storm of the season.
162
00:11:50,370 --> 00:11:56,930
And look like Doozy has plans to issue a shelter in place.
163
00:11:56,930 --> 00:11:58,650
Warning RAP evening tomorrow.
164
00:12:16,870 --> 00:12:17,110
It.
165
00:12:57,290 --> 00:12:58,170
Say cheese.
166
00:13:00,410 --> 00:13:05,530
What's going on Officer? I think a moose just stole your paint.
167
00:13:07,370 --> 00:13:09,890
It is going to be a busy day today.
168
00:13:11,170 --> 00:13:14,050
I wanted to get your stamp of approval on the parade route.
169
00:13:14,290 --> 00:13:19,410
Okay. There's an intersection that I think are just a real hornet's nest.
170
00:13:20,050 --> 00:13:24,290
And of course first we have the celebration of life at the sheriff's.
171
00:13:25,170 --> 00:13:28,610
The former sheriff that is.
172
00:13:30,930 --> 00:13:33,490
But you don't have to worry about saying anything because the mayor is going
173
00:13:33,490 --> 00:13:34,130
to take care of that.
174
00:13:34,130 --> 00:13:35,580
And there will be food.
175
00:13:36,540 --> 00:13:38,940
It is a park buck, so it should be fun.
176
00:13:39,420 --> 00:13:43,740
All right, anyone available? I got a situation with mayor down the hardware
177
00:13:43,740 --> 00:13:44,300
store. Over.
178
00:13:44,380 --> 00:13:46,780
Most of my time is spent on shenanigans.
179
00:13:47,020 --> 00:13:48,060
Low stakes stuff.
180
00:13:48,060 --> 00:13:49,980
Reports two screaming at each other.
181
00:13:49,980 --> 00:13:53,740
I get to say nothing to see here over and over all day.
182
00:13:55,900 --> 00:13:57,420
Separate. Separate.
183
00:13:58,300 --> 00:14:01,630
Mike, I need you to escort all the clean here from the premises and arrest
184
00:14:01,630 --> 00:14:02,950
him. Or what? For being a.
185
00:14:02,950 --> 00:14:04,150
Some. Some.
186
00:14:04,870 --> 00:14:06,150
More like thrifty.
187
00:14:06,230 --> 00:14:09,030
Amazon's got these damn near 30% off.
188
00:14:09,110 --> 00:14:10,550
Okay, to be fair m.
189
00:14:10,790 --> 00:14:12,550
That seems like a fair price.
190
00:14:12,630 --> 00:14:13,670
That's not helpful.
191
00:14:13,990 --> 00:14:16,470
Customer's always right when he's trying to bankrupt the shop.
192
00:14:16,950 --> 00:14:17,590
Calm down.
193
00:14:17,590 --> 00:14:18,710
Calm down Sheriff.
194
00:14:18,710 --> 00:14:19,710
I will be damned if I.
195
00:14:19,710 --> 00:14:20,710
You need your money.
196
00:14:20,870 --> 00:14:24,950
You look like an angry so home of the Amazon's bitch.
197
00:14:27,350 --> 00:14:27,910
Guys.
198
00:14:30,930 --> 00:14:36,090
Maybe we just want to bring the temperature down a little bit in front of
199
00:14:36,090 --> 00:14:39,250
the temporary guest from out of town.
200
00:14:40,530 --> 00:14:41,090
All right.
201
00:14:41,970 --> 00:14:45,250
Maybe we should go for a walk, eh? Okay, I'm going.
202
00:14:45,329 --> 00:14:46,170
Okay, I'm going.
203
00:14:46,170 --> 00:14:47,490
Let's go Clayton.
204
00:14:47,890 --> 00:14:48,810
This is America.
205
00:14:48,810 --> 00:14:51,650
Which means you can't walk out of a store without pain.
206
00:14:51,730 --> 00:14:52,530
That's a good point.
207
00:14:52,690 --> 00:14:53,650
All right, let's go.
208
00:14:54,450 --> 00:14:58,850
Enjoy your long walk from the snow, you geriatric, to old sunbish.
209
00:14:58,850 --> 00:14:59,890
Hey, come on now.
210
00:15:02,120 --> 00:15:05,800
How often does that happen? Once, twice a week if I'm lucky.
211
00:15:06,120 --> 00:15:07,520
And it's not like he needs the money.
212
00:15:07,520 --> 00:15:09,240
He just likes pissing up my leg.
213
00:15:09,560 --> 00:15:11,960
Whoa. There's a lot of locks on that cabinet.
214
00:15:11,960 --> 00:15:14,920
What's going on there? Stump removers.
215
00:15:15,880 --> 00:15:19,880
What does that mean? Old school stump removers.
216
00:15:21,080 --> 00:15:23,920
I still don't know exactly what you're talking about.
217
00:15:23,920 --> 00:15:25,000
Sheridan, come quick.
218
00:15:25,320 --> 00:15:27,960
What? I want to hear your answer.
219
00:15:29,910 --> 00:15:32,390
Body. It's the yarn.
220
00:15:32,470 --> 00:15:33,670
It's the yarn.
221
00:15:33,670 --> 00:15:34,230
I, I.
222
00:15:34,390 --> 00:15:35,870
Look, look, look, I'm sorry.
223
00:15:35,870 --> 00:15:36,710
This is your sheriff.
224
00:15:36,710 --> 00:15:37,270
Come quick.
225
00:15:37,670 --> 00:15:40,790
I ordered pink and they gave me mauve.
226
00:15:41,190 --> 00:15:43,310
Not to play devil's advocate, but that is not pink.
227
00:15:43,310 --> 00:15:43,990
That is mauve.
228
00:15:44,150 --> 00:15:45,670
Moth. That's what I said.
229
00:15:45,990 --> 00:15:47,470
What should I do? Well, I.
230
00:15:47,470 --> 00:15:50,870
I'm not going to be able to help you because they look exactly the same to
231
00:15:50,870 --> 00:15:51,750
me. I'm sorry.
232
00:15:51,830 --> 00:15:52,950
I'm colorblind.
233
00:15:53,430 --> 00:15:59,170
All right? Well, unlike you, sheriff, my clientele's a bit more discerning.
234
00:15:59,170 --> 00:16:00,850
They're not colorblind.
235
00:16:01,090 --> 00:16:01,690
No offense.
236
00:16:01,690 --> 00:16:03,050
Mike, are you there? Are you there? Over.
237
00:16:03,050 --> 00:16:06,250
Over. Mike, Come on, come on.
238
00:16:06,250 --> 00:16:07,090
Here, stick with the shirt.
239
00:16:07,090 --> 00:16:11,010
Is that a police scanner you got? You keeping tabs on me? Yes, sir.
240
00:16:11,650 --> 00:16:13,410
And a CB radio.
241
00:16:13,729 --> 00:16:17,410
Oh, I get lonely and nosy.
242
00:16:18,130 --> 00:16:19,050
Copy that, Sally.
243
00:16:19,050 --> 00:16:19,730
I'm on my way.
244
00:16:19,810 --> 00:16:24,690
Secure. Call the fire department next time.
245
00:16:25,420 --> 00:16:27,420
Oh, I'm kidding.
246
00:16:33,500 --> 00:16:36,220
Your buck goes a lot further out here, that's for sure.
247
00:16:36,620 --> 00:16:40,060
Gunderson had got himself the big Mac of McMansions.
248
00:16:40,380 --> 00:16:43,500
He must have issued a hell of a lot of parking tickets to get that.
249
00:16:44,060 --> 00:16:48,780
So what do you say about a man like Gunderson? He was a son of a bitch.
250
00:16:49,420 --> 00:16:51,340
But he was our son of a bitch.
251
00:16:52,010 --> 00:16:57,610
He was a great golfer, right? A medium fisherman and loves playing.
252
00:16:58,250 --> 00:16:59,610
You gotta get out on this.
253
00:17:00,090 --> 00:17:02,330
This is just like Christmas.
254
00:17:02,650 --> 00:17:07,290
You got Pete's meats, fortune cookies, all you can eat.
255
00:17:07,369 --> 00:17:13,370
You want me to make you a plate? Not unless I want to end up like Gunderson.
256
00:17:13,930 --> 00:17:14,970
That reminds me.
257
00:17:18,500 --> 00:17:19,860
I think you should be wearing this.
258
00:17:22,500 --> 00:17:24,340
But I thought you said you had only one.
259
00:17:24,420 --> 00:17:24,980
I did.
260
00:17:25,300 --> 00:17:32,500
But when the cetion was over and done with, I nicked it off of a corpse
261
00:17:33,620 --> 00:17:36,500
before they closed the casket.
262
00:17:36,820 --> 00:17:42,910
So you enjoy the power while it lasts it.
263
00:18:08,600 --> 00:18:09,960
Oh, what a trip that was.
264
00:18:10,680 --> 00:18:12,680
Japanese. Sure love their golf.
265
00:18:15,880 --> 00:18:21,080
So what'd you pick? Oh, Ashford something.
266
00:18:21,720 --> 00:18:26,120
I always tend to lean toward the Irish.
267
00:18:27,320 --> 00:18:28,440
Seven GS of Bible,
268
00:18:32,040 --> 00:18:34,040
Dr. Valai, Ulysses.
269
00:18:36,090 --> 00:18:43,530
You signed Sheriff Gunderson's death certificate, right? Sadly, yes, I did.
270
00:18:44,170 --> 00:18:50,330
What happened there? Well, a couple Wednesdays ago, around 3 in the morning,
271
00:18:50,330 --> 00:18:54,810
Deputy Blaine found him out back in little more than his tighty whities and
272
00:18:54,890 --> 00:18:59,210
frozen like a chunk of ice chiseled by a chainsaw.
273
00:19:00,020 --> 00:19:05,700
What do you suppose he thought he was doing? Not my job goes supposing to be
274
00:19:05,700 --> 00:19:08,500
sure Gunderson liked his fishing.
275
00:19:08,500 --> 00:19:13,140
He had a fishing rod in his one hand and a auger in the other.
276
00:19:13,140 --> 00:19:20,500
So my guess, man thought he was going ice fishing at night in his underwear.
277
00:19:21,140 --> 00:19:25,860
Well, as you can see, the man was a drinker and a son of a bitch.
278
00:19:26,260 --> 00:19:30,420
But then again, he was our son of a bitch, right? Hey, doc, give me a
279
00:19:30,420 --> 00:19:31,700
minute. I'd like to bend his ear.
280
00:19:31,700 --> 00:19:33,540
Okay. Yeah, yeah.
281
00:19:34,580 --> 00:19:36,180
I want to thank you for coming.
282
00:19:36,820 --> 00:19:37,380
Of course.
283
00:19:38,180 --> 00:19:39,620
So let me get this straight.
284
00:19:40,180 --> 00:19:46,340
Did I hear you saw the moose? I did.
285
00:19:46,500 --> 00:19:47,900
I got a picture of it.
286
00:19:47,900 --> 00:19:48,740
God damn.
287
00:19:48,900 --> 00:19:52,340
I am the only one in this town who has never seen that fucking moose.
288
00:19:52,660 --> 00:19:54,370
And I keep an eye out for it.
289
00:19:55,080 --> 00:19:59,240
You know, in Native American culture, the moose is a symbol of endurance and
290
00:19:59,240 --> 00:20:08,200
survival. So what do you think of our little town? It's charming.
291
00:20:08,200 --> 00:20:12,760
Yeah. You know, I hear that you are a very laid back kind of guy.
292
00:20:13,160 --> 00:20:15,000
Not a crack the whip sort.
293
00:20:15,880 --> 00:20:17,400
Well, I mean, I've been known to.
294
00:20:17,400 --> 00:20:22,490
Do you ever think about settling downs? You could be a real sheriff for more
295
00:20:22,490 --> 00:20:23,330
than a few weeks.
296
00:20:24,130 --> 00:20:26,450
You can build a whole new life here at Normal.
297
00:20:27,010 --> 00:20:31,810
Because we really celebrate the community around here.
298
00:20:31,890 --> 00:20:35,730
It's always one for all that sounds.
299
00:20:36,130 --> 00:20:37,050
Yeah. It's time.
300
00:20:37,050 --> 00:20:39,810
Yeah. But I want you to think about it.
301
00:20:39,970 --> 00:20:40,530
I will.
302
00:20:40,610 --> 00:20:41,170
All right.
303
00:20:45,500 --> 00:20:48,620
What do you mean get out? Why is that of your.
304
00:20:50,060 --> 00:20:57,020
Why have you been sleeping in your bed? What? What? You're a mess.
305
00:20:58,940 --> 00:21:00,620
Stop sharing that blade.
306
00:21:02,060 --> 00:21:02,860
Hey, boss.
307
00:21:04,460 --> 00:21:06,380
I was just checking on you.
308
00:21:07,420 --> 00:21:09,340
You good? I'm fine.
309
00:21:09,580 --> 00:21:12,100
Well, I just wanted to let you know that they put out more of the.
310
00:21:12,250 --> 00:21:13,770
Those minerals, their custom.
311
00:21:14,650 --> 00:21:17,810
And? And the mayor's just about to tell the story about the time he went on
312
00:21:17,810 --> 00:21:19,210
the cruise with Jane Fondas.
313
00:21:22,570 --> 00:21:28,170
You know who that is in the van? Sheriff Gunderson's daughter, I think.
314
00:21:28,890 --> 00:21:29,450
Alex.
315
00:21:34,570 --> 00:21:37,170
Here she comes on down the street and she sweet.
316
00:21:37,170 --> 00:21:38,350
That style, that smile.
317
00:21:38,420 --> 00:21:43,140
Now I don't know you all in for game.
318
00:21:44,420 --> 00:21:45,660
My hands are shaky.
319
00:21:45,660 --> 00:21:48,980
They only trust me with a gun company.
320
00:21:49,060 --> 00:21:51,860
Then I got to warn you.
321
00:21:52,740 --> 00:21:53,620
Not very good.
322
00:21:54,419 --> 00:21:58,460
So would you say you knew Gunderson well? Gunderson? Yeah, I knew him pretty
323
00:21:58,460 --> 00:22:01,620
well. I was sad the way he.
324
00:22:03,700 --> 00:22:04,150
You Know.
325
00:22:05,180 --> 00:22:06,100
But he liked to drink.
326
00:22:06,100 --> 00:22:07,060
He liked to fish.
327
00:22:07,060 --> 00:22:09,260
So the way I see it, he died doing what he loved best.
328
00:22:10,140 --> 00:22:13,900
You fish? When I was a kid, with my dad.
329
00:22:14,540 --> 00:22:16,300
You? Me? No.
330
00:22:17,020 --> 00:22:18,700
Probably the only one in town who don't.
331
00:22:18,940 --> 00:22:24,820
But in the end, death comes for us all, don't it? Long man doesn't like
332
00:22:24,820 --> 00:22:28,900
getting a sheriff out of you, huh? If you really were, he would.
333
00:22:28,900 --> 00:22:29,660
But, Arian,
334
00:22:33,590 --> 00:22:37,670
you've been listening to my internal monologue, haven't you? It's my job.
335
00:22:39,910 --> 00:22:42,310
I'm Moira, the bar keeper here.
336
00:22:45,670 --> 00:22:46,470
Rack them up.
337
00:22:47,350 --> 00:22:49,550
Why are you here? Stop around.
338
00:22:49,550 --> 00:22:50,070
Come on.
339
00:22:51,430 --> 00:22:52,550
I'm all ears.
340
00:22:53,350 --> 00:22:53,910
All right.
341
00:22:56,960 --> 00:22:58,720
I used to be a regular sheriff.
342
00:22:59,200 --> 00:23:00,560
Nice county.
343
00:23:00,560 --> 00:23:02,880
With a couple little towns just like this one.
344
00:23:03,280 --> 00:23:05,360
And married my high school sweetheart.
345
00:23:06,480 --> 00:23:08,240
Perfect it was.
346
00:23:08,800 --> 00:23:12,960
I was pretty proud of myself.
347
00:23:14,400 --> 00:23:16,720
I walked through life with my head held high.
348
00:23:17,520 --> 00:23:18,720
I knew who I was.
349
00:23:24,470 --> 00:23:29,830
And this girl, her dad, someone I knew.
350
00:23:30,630 --> 00:23:33,110
A upstanding citizen.
351
00:23:36,150 --> 00:23:36,790
Had been.
352
00:23:43,110 --> 00:23:44,230
I didn't believe her.
353
00:23:47,600 --> 00:23:50,560
Short while later, there was an incident at the house.
354
00:23:52,560 --> 00:23:58,720
Gunshots. And I went in, and she was standing over him.
355
00:23:59,760 --> 00:24:00,800
He was wounded.
356
00:24:01,600 --> 00:24:02,720
She had a gun out.
357
00:24:04,000 --> 00:24:08,320
And he was cursing her for what he'd done to her.
358
00:24:10,480 --> 00:24:12,280
And I told her to put the gun down.
359
00:24:12,280 --> 00:24:13,760
And she didn't hesitate.
360
00:24:13,760 --> 00:24:15,660
She shot right between the eyes.
361
00:24:16,700 --> 00:24:18,460
And then she aimed that gun at me.
362
00:24:19,740 --> 00:24:22,060
She cursed me for not believing her.
363
00:24:26,380 --> 00:24:27,980
And then we both shot.
364
00:24:32,380 --> 00:24:33,580
I had better aim.
365
00:24:37,820 --> 00:24:38,620
After that,
366
00:24:42,070 --> 00:24:43,390
I got dark inside.
367
00:24:43,390 --> 00:24:43,750
And
368
00:24:47,510 --> 00:24:49,230
I didn't know who I was anymore.
369
00:24:49,230 --> 00:24:50,230
And I still don't.
370
00:24:55,829 --> 00:25:00,550
And the wife? Yeah, I was hard to be around.
371
00:25:02,150 --> 00:25:03,350
I still call her.
372
00:25:06,800 --> 00:25:10,320
She has an answer, but I don't mind.
373
00:25:12,080 --> 00:25:13,040
I live in hope.
374
00:25:13,040 --> 00:25:14,080
One day she will.
375
00:25:28,320 --> 00:25:30,080
You have one message.
376
00:25:33,800 --> 00:25:34,520
Hey, Sheriff.
377
00:25:34,600 --> 00:25:35,400
The mayor.
378
00:25:35,800 --> 00:25:37,800
People are really liking your light touch.
379
00:25:38,200 --> 00:25:41,480
Have you considered my offer? Get back to me as soon as you can.
380
00:25:45,240 --> 00:25:46,840
I bet I can help you with that.
381
00:25:47,240 --> 00:25:49,040
Oh, hi, officer.
382
00:25:49,040 --> 00:25:50,040
Hey, sheriff.
383
00:25:50,040 --> 00:25:52,120
I got stuck.
384
00:25:52,120 --> 00:25:52,920
Yeah, I see.
385
00:25:52,920 --> 00:25:58,270
Yeah. Which you think will knock it down? The caramel or the cookie car?
386
00:25:58,910 --> 00:26:00,430
Yeah, that's my guest, too.
387
00:26:02,750 --> 00:26:05,070
What's your dog's name? Her name's Olive.
388
00:26:06,190 --> 00:26:07,230
Nice. Yeah.
389
00:26:07,710 --> 00:26:08,590
Hey, Olive.
390
00:26:11,150 --> 00:26:12,350
My name's Ulysses.
391
00:26:13,070 --> 00:26:13,950
I'm Lori.
392
00:26:15,630 --> 00:26:17,310
You know, I wish these things had dog food.
393
00:26:19,470 --> 00:26:21,030
Yeah, well, someday.
394
00:26:21,030 --> 00:26:25,240
Yeah. All right, well, watch out for the moose.
395
00:26:26,040 --> 00:26:28,680
Moose. Yeah, big.
396
00:26:29,240 --> 00:26:31,000
Careful, he might try to bait you.
397
00:26:31,640 --> 00:26:32,120
Moose.
398
00:26:46,040 --> 00:26:46,840
The hell?
399
00:26:53,160 --> 00:26:55,640
Thanks. Look, I.
400
00:26:58,040 --> 00:27:03,800
I don't know if I should say this, but our mustaches are so similar.
401
00:27:05,640 --> 00:27:07,000
We're like a couple brothers.
402
00:27:08,120 --> 00:27:09,560
Or at least a couple uncles.
403
00:27:13,320 --> 00:27:14,860
Well, I should probably get back at it.
404
00:27:15,010 --> 00:27:15,250
It.
405
00:27:27,410 --> 00:27:34,490
Since you left me, baby how can love go away? I mean, did I take it for
406
00:27:34,490 --> 00:27:36,290
granted? I guess I did.
407
00:27:36,850 --> 00:27:38,450
I didn't protect that girl.
408
00:27:38,770 --> 00:27:40,390
And I lost you in the bargain.
409
00:27:41,500 --> 00:27:43,460
You said I shut down, Penny.
410
00:27:43,460 --> 00:27:44,220
You were right.
411
00:27:48,380 --> 00:27:53,980
Is this what happened to Gunderson? Did he give up and say, fuck it? Walk
412
00:27:53,980 --> 00:27:58,300
into the snow buck naked? Oh, that's a hell of a way to die.
413
00:28:00,540 --> 00:28:02,140
I'm not doing anything wrong.
414
00:28:03,340 --> 00:28:04,380
You've been drinking.
415
00:28:07,270 --> 00:28:13,590
No. When I was driving, I pulled off to start bourbon.
416
00:28:17,990 --> 00:28:19,350
This is very impressive.
417
00:28:19,670 --> 00:28:23,510
You mind if I join you? I join.
418
00:28:35,200 --> 00:28:36,240
It's a cool belt.
419
00:28:39,120 --> 00:28:39,920
I'm alex.
420
00:28:40,640 --> 00:28:41,680
I'm ulysses.
421
00:28:42,640 --> 00:28:44,880
Can I have the cheap booze?
422
00:28:49,920 --> 00:28:55,120
You're Gunderson's daughter, right? Yeah.
423
00:28:56,720 --> 00:28:59,490
Oh, yeah.
424
00:28:59,490 --> 00:29:01,010
Okay. You're.
425
00:29:01,090 --> 00:29:02,530
You're Gunderson's kid.
426
00:29:03,410 --> 00:29:05,290
He has lots of pictures you have.
427
00:29:05,290 --> 00:29:06,450
On the wall in his office.
428
00:29:07,170 --> 00:29:08,290
You got his eyes.
429
00:29:10,130 --> 00:29:13,010
Yeah, those are old pictures.
430
00:29:15,330 --> 00:29:16,770
He's very proud of me.
431
00:29:17,730 --> 00:29:18,850
Daddy's little girl.
432
00:29:18,850 --> 00:29:21,810
Going military couldn't keep that up.
433
00:29:25,500 --> 00:29:28,660
You were having an argument with Deputy Blaine outside the house.
434
00:29:28,660 --> 00:29:32,140
What was that about? The mayor.
435
00:29:34,460 --> 00:29:40,420
He didn't want me to attend the memorial service because he said that I
436
00:29:40,420 --> 00:29:42,700
would be too much of a distraction.
437
00:29:44,060 --> 00:29:45,340
Well, fuck the mayor.
438
00:29:46,460 --> 00:29:51,690
Yeah. Sean used to know right from wrong before Mayor Kidmer got here and
439
00:29:52,810 --> 00:29:54,250
tried to make my dad see that.
440
00:29:54,250 --> 00:29:57,290
But he was stuck between me and the town.
441
00:30:00,490 --> 00:30:01,850
And I made him choose.
442
00:30:08,970 --> 00:30:09,610
Killed him.
443
00:30:11,050 --> 00:30:12,650
And I don't know what to do.
444
00:30:15,700 --> 00:30:16,500
Neither do I.
445
00:30:18,340 --> 00:30:20,340
But I got an idea where we could start.
446
00:30:20,740 --> 00:30:22,100
You want to give me that?
447
00:30:31,380 --> 00:30:34,180
Did you catch that? Yeah.
448
00:30:34,180 --> 00:30:35,300
It's my one trick.
449
00:30:39,620 --> 00:30:40,980
Not only you've been awake.
450
00:30:42,170 --> 00:30:42,810
Great question.
451
00:30:44,330 --> 00:30:45,850
I got a place you can crash.
452
00:30:46,570 --> 00:30:47,690
It's a safe place.
453
00:30:49,130 --> 00:30:50,970
It's the safest place in town.
454
00:31:01,290 --> 00:31:02,970
Yeah, hilarious.
455
00:31:04,650 --> 00:31:06,090
Breakfast is included.
456
00:31:07,780 --> 00:31:09,060
I can catch anything else.
457
00:31:11,060 --> 00:31:12,020
Lock the door.
458
00:31:14,820 --> 00:31:15,220
Sure.
459
00:31:20,580 --> 00:31:21,620
I'll be in my office.
460
00:31:21,780 --> 00:31:22,899
Just yell.
461
00:31:24,100 --> 00:31:27,540
Either be sleeping or drinking.
462
00:31:29,220 --> 00:31:29,780
Good night.
463
00:31:36,590 --> 00:31:37,710
It's going to run like clockwork.
464
00:31:48,830 --> 00:31:53,070
Where will I find another soul to tell my trouble to?
465
00:31:58,680 --> 00:32:03,880
My bed is made of stone A star has burnt my eye.
466
00:32:04,840 --> 00:32:05,560
Good morning.
467
00:32:14,600 --> 00:32:21,480
Where will I find another soul to tell my trouble to? Second Street.
468
00:32:21,640 --> 00:32:22,160
Right here.
469
00:32:22,160 --> 00:32:24,200
We cannot block that off.
470
00:32:24,200 --> 00:32:25,060
Because what if.
471
00:32:25,130 --> 00:32:25,730
If Mr.
472
00:32:25,730 --> 00:32:29,850
Neville has some sort of a terrible fall down here at his house, and then
473
00:32:30,010 --> 00:32:32,050
Mrs. Neville gets him into the vehicle.
474
00:32:32,050 --> 00:32:33,250
What? How? She dropped.
475
00:32:33,250 --> 00:32:33,570
No, no.
476
00:32:33,570 --> 00:32:34,530
She's a tiny little thing.
477
00:32:34,530 --> 00:32:35,370
How is she? I don't know.
478
00:32:35,370 --> 00:32:38,490
Maybe they have a dolly or a wheelbarrow or something.
479
00:32:39,930 --> 00:32:45,170
Boss, do you wanna describe standard operating procedure to the civilian for
480
00:32:45,170 --> 00:32:47,850
me? It's an emergency situation.
481
00:32:47,930 --> 00:32:49,050
It's an emergency.
482
00:32:49,530 --> 00:32:50,610
I'm with Sally.
483
00:32:50,610 --> 00:32:51,920
Just move the cones.
484
00:32:52,480 --> 00:33:00,240
Have we lost all respect for cones? The hell is that? That a test?
485
00:33:13,920 --> 00:33:18,730
Oh. Let's go, let's go, let's go.
486
00:33:19,290 --> 00:33:20,090
Right behind you.
487
00:33:20,090 --> 00:33:20,970
I came there.
488
00:33:22,170 --> 00:33:24,250
Everybody down and stay down.
489
00:33:25,450 --> 00:33:26,210
Take him with me.
490
00:33:26,210 --> 00:33:26,810
Nobody know.
491
00:33:27,370 --> 00:33:28,250
Take up me.
492
00:33:29,210 --> 00:33:33,290
Okay. Why is that? All clear.
493
00:33:33,530 --> 00:33:36,450
You fill him.
494
00:33:36,450 --> 00:33:37,290
Fill him, fill him.
495
00:33:37,290 --> 00:33:38,810
Fill him in the bag.
496
00:33:39,530 --> 00:33:41,490
Do what you say and no one gets hurt.
497
00:33:41,490 --> 00:33:42,570
This thing's going to be okay.
498
00:33:42,570 --> 00:33:43,010
Come on.
499
00:33:43,010 --> 00:33:43,530
Come on.
500
00:33:45,400 --> 00:33:46,680
Where's the rest of it? This is it.
501
00:33:46,920 --> 00:33:48,920
Sorry, nobody uses cash anymore.
502
00:33:49,720 --> 00:33:50,920
This is like two grand.
503
00:33:51,240 --> 00:33:54,360
Fuck. It's not enough.
504
00:33:55,960 --> 00:33:57,480
We did all the for two grand.
505
00:33:57,480 --> 00:33:58,360
Two we did vault.
506
00:33:59,480 --> 00:34:00,360
Really? Yeah.
507
00:34:00,360 --> 00:34:02,520
Two of these very two vaults.
508
00:34:03,320 --> 00:34:04,040
Stay right there.
509
00:34:04,040 --> 00:34:04,920
Stay right there.
510
00:34:06,520 --> 00:34:08,760
Keep your hands where this goddamn Zeno.
511
00:34:08,760 --> 00:34:10,850
That's no one too j.
512
00:34:10,930 --> 00:34:12,770
We want the fucking time down to the vault.
513
00:34:12,770 --> 00:34:13,530
Okay, let's go.
514
00:34:13,530 --> 00:34:15,810
Can we make the time? Can we make the fucking time?
515
00:34:21,570 --> 00:34:22,290
Oh my God.
516
00:34:23,170 --> 00:34:27,450
Sir, are you okay? Stop asking questions.
517
00:34:27,450 --> 00:34:28,930
Don't having a heart attack.
518
00:34:29,250 --> 00:34:30,290
Okay? Okay.
519
00:34:30,290 --> 00:34:30,690
Go ahead.
520
00:34:31,170 --> 00:34:32,690
You said no one was gonna get hurt.
521
00:34:33,010 --> 00:34:34,850
This is not going like popcorn.
522
00:34:36,850 --> 00:34:37,850
I can't open it.
523
00:34:37,850 --> 00:34:38,570
Push and twist.
524
00:34:38,570 --> 00:34:39,170
I'm pushing.
525
00:34:39,170 --> 00:34:40,450
I'm pushing and I'm twisting.
526
00:34:40,450 --> 00:34:41,870
I'm push me.
527
00:34:42,110 --> 00:34:42,670
It's okay.
528
00:34:42,670 --> 00:34:43,230
It's okay.
529
00:34:44,030 --> 00:34:46,110
Okay, Here you go.
530
00:34:46,190 --> 00:34:46,990
Here you go.
531
00:34:47,950 --> 00:34:48,670
There we go.
532
00:34:49,550 --> 00:34:51,070
Okay. There we go.
533
00:34:52,510 --> 00:34:53,790
He's still having a heart attack.
534
00:34:53,870 --> 00:34:54,910
He stopped breathing.
535
00:34:55,070 --> 00:34:55,910
He stopped breathing.
536
00:34:55,910 --> 00:34:56,830
Babe, poke up.
537
00:34:56,830 --> 00:34:58,350
Okay. Chest compressions.
538
00:34:58,670 --> 00:34:59,230
It's fine.
539
00:34:59,230 --> 00:35:00,030
It's going to be fine.
540
00:35:01,150 --> 00:35:04,070
Come on, buddy.
541
00:35:04,070 --> 00:35:06,780
No. Fine.
542
00:35:08,460 --> 00:35:09,260
I got it.
543
00:35:19,980 --> 00:35:20,620
Come on.
544
00:35:29,980 --> 00:35:33,340
Sheriff. When we get to the bank, you're going to be in my candle things.
545
00:35:33,340 --> 00:35:34,570
Yeah, you best supervisor.
546
00:35:34,640 --> 00:35:35,000
I know.
547
00:35:35,000 --> 00:35:36,080
We can just mean by.
548
00:35:57,520 --> 00:35:58,480
Oh my God.
549
00:35:58,880 --> 00:35:59,840
I'm so sorry.
550
00:35:59,920 --> 00:36:00,440
Let me see.
551
00:36:00,440 --> 00:36:00,840
Let me see.
552
00:36:00,840 --> 00:36:01,280
Let me see.
553
00:36:03,890 --> 00:36:06,370
That's just to make the stab wounds worse.
554
00:36:09,970 --> 00:36:10,890
We do what we do.
555
00:36:10,890 --> 00:36:14,770
What are we doing? Keep going.
556
00:36:34,320 --> 00:36:35,360
Excuse me, miss.
557
00:36:35,600 --> 00:36:39,360
What do you want me to get that machine?
558
00:36:42,480 --> 00:36:43,040
Go on.
559
00:36:43,360 --> 00:36:44,000
Keep trying.
560
00:36:44,160 --> 00:36:46,800
What's the point? It's all automated now anyway.
561
00:36:53,760 --> 00:36:56,970
What's he doing? Hey, it's okay.
562
00:36:56,970 --> 00:36:58,570
Out. Hey, Dog.
563
00:37:01,210 --> 00:37:03,130
Mike, cover up the rear.
564
00:37:03,530 --> 00:37:04,890
Deputy, cover my ass.
565
00:37:04,890 --> 00:37:06,170
Oh, just hang on, guys.
566
00:37:07,210 --> 00:37:08,570
I'm going in the.
567
00:37:08,730 --> 00:37:12,010
You are, sir.
568
00:37:12,330 --> 00:37:14,330
Look, let's just wait for some more back.
569
00:37:14,330 --> 00:37:17,450
If you don't play this right, we're going to have a massacre in there.
570
00:37:19,530 --> 00:37:21,860
You guys okay? Yeah.
571
00:37:22,180 --> 00:37:22,900
Calm down.
572
00:37:23,860 --> 00:37:24,980
This is messy.
573
00:37:26,420 --> 00:37:32,980
What are we gonna do about him? Why ask him? Calm clean's messy.
574
00:37:33,380 --> 00:37:34,980
I'm going to talk to them.
575
00:37:40,020 --> 00:37:41,220
We got us a situation.
576
00:37:42,980 --> 00:37:46,220
Yeah, I do know what I signed up for, but, geez, I didn't think I'd actually
577
00:37:46,220 --> 00:37:47,180
have. Have to do it.
578
00:37:47,740 --> 00:37:48,140
No.
579
00:37:59,020 --> 00:38:01,820
Deputy. What he say? You know what he said.
580
00:38:03,340 --> 00:38:04,940
Y' all agree to the same damn thing?
581
00:38:12,230 --> 00:38:12,790
Coming in.
582
00:38:22,470 --> 00:38:22,870
You.
583
00:38:29,910 --> 00:38:30,630
Damn it.
584
00:38:46,850 --> 00:38:48,210
Oh. Did you hit his back?
585
00:38:51,650 --> 00:38:53,090
Hold your fire.
586
00:38:53,650 --> 00:38:56,450
You have someone out there shooting at you?
587
00:39:08,450 --> 00:39:10,540
Did I get him? He did him.
588
00:39:10,540 --> 00:39:11,580
Yeah, yeah.
589
00:39:11,580 --> 00:39:11,900
No.
590
00:39:38,520 --> 00:39:39,400
Get behind me.
591
00:40:07,830 --> 00:40:08,550
I shot you.
592
00:40:09,990 --> 00:40:10,670
It's fine.
593
00:40:10,670 --> 00:40:11,270
I just.
594
00:40:11,750 --> 00:40:12,190
I mean.
595
00:40:12,190 --> 00:40:12,630
This way.
596
00:40:13,350 --> 00:40:14,070
Put it back on.
597
00:40:14,150 --> 00:40:15,550
Okay. Oh, that's bad.
598
00:40:15,550 --> 00:40:16,230
We're slow.
599
00:40:16,310 --> 00:40:17,190
Oh, that's bad.
600
00:40:18,310 --> 00:40:19,030
Really bad.
601
00:40:19,510 --> 00:40:22,870
Is this some kind of setup? Are you guys in on this? No, they're just
602
00:40:23,030 --> 00:40:24,230
shooting at us again.
603
00:40:24,230 --> 00:40:24,830
It's fair.
604
00:40:24,830 --> 00:40:25,830
We're robbing the bank.
605
00:40:26,310 --> 00:40:27,510
But you're the sheriff.
606
00:40:27,830 --> 00:40:30,080
Why are they shooting at you? Our medical laws.
607
00:40:30,160 --> 00:40:31,280
You're the sheriff.
608
00:40:31,280 --> 00:40:32,960
I'm the goddamn substitute.
609
00:40:33,040 --> 00:40:41,440
What? What are you talking about, man? Hey, what's going on? Why don't you
610
00:40:41,440 --> 00:40:43,960
guys just take the till? That's what the vault did.
611
00:40:43,960 --> 00:40:44,280
They think.
612
00:40:44,280 --> 00:40:45,120
What about the vault?
613
00:40:48,160 --> 00:40:49,680
Don't make me ask twice.
614
00:40:57,800 --> 00:40:58,200
Holy.
615
00:41:03,000 --> 00:41:05,480
Yeah, we weren't after this.
616
00:41:05,880 --> 00:41:06,600
What is.
617
00:41:08,200 --> 00:41:09,320
Oh, come on.
618
00:41:11,240 --> 00:41:12,760
Hey, come back here.
619
00:41:12,760 --> 00:41:15,720
Where you going? Calm the down.
620
00:41:17,000 --> 00:41:17,800
Be cool, man.
621
00:41:17,800 --> 00:41:18,440
Just chill.
622
00:41:18,440 --> 00:41:19,880
Chill. We'll be unchilled.
623
00:41:19,960 --> 00:41:21,000
Mother. Mother.
624
00:41:38,809 --> 00:41:39,930
Ready? One, two, three.
625
00:41:42,170 --> 00:41:43,130
That stinks.
626
00:41:56,680 --> 00:41:59,560
Mike, is that you? I can hear your jacket.
627
00:41:59,560 --> 00:42:00,280
No, boss.
628
00:42:08,520 --> 00:42:10,600
Go around, please.
629
00:42:11,000 --> 00:42:11,880
Get us ready.
630
00:42:14,390 --> 00:42:16,670
What's happening? I know it's.
631
00:42:16,670 --> 00:42:18,150
It's Lori, right? Yeah.
632
00:42:18,150 --> 00:42:19,110
This is Keith.
633
00:42:19,350 --> 00:42:20,470
That's Ulysses.
634
00:42:21,350 --> 00:42:25,350
Oh, hey, did you ever get dog food for Olive? Yeah, I did.
635
00:42:25,750 --> 00:42:33,030
Good. What is going on here? I don't know what the hell this is, but they
636
00:42:33,030 --> 00:42:34,550
shot at me and you didn't.
637
00:42:34,790 --> 00:42:38,470
So the way I see it, this up little trio of ours, we're a team.
638
00:42:38,790 --> 00:42:40,540
You good with that? Yes, sir.
639
00:42:42,780 --> 00:42:43,500
Yes, sir.
640
00:42:44,780 --> 00:42:46,980
How you feeling? Oh, yeah.
641
00:42:46,980 --> 00:42:48,220
About as good as I look.
642
00:42:48,380 --> 00:42:50,060
So worse than I thought then.
643
00:42:52,860 --> 00:42:54,860
I'll buy you some time.
644
00:42:55,260 --> 00:42:58,140
Time for what? I'm working on that.
645
00:42:58,940 --> 00:43:00,380
See what's inside those crates.
646
00:43:01,500 --> 00:43:05,540
Why? Because they look military and we look out.
647
00:43:05,540 --> 00:43:05,690
Gun.
648
00:43:14,960 --> 00:43:17,760
Still with us? Yeah, luckily for you, he is.
649
00:43:18,320 --> 00:43:20,720
You managed to shoot his ear off, I'll tell you.
650
00:43:21,120 --> 00:43:22,640
Mayor. Yeah.
651
00:43:22,720 --> 00:43:25,520
Sheriff. Sheriff.
652
00:43:27,280 --> 00:43:28,400
He hung up on me.
653
00:43:28,960 --> 00:43:30,560
The hung up on me.
654
00:43:31,530 --> 00:43:32,250
No, no, no.
655
00:43:32,330 --> 00:43:33,170
Lower your guns.
656
00:43:33,170 --> 00:43:34,490
My bad, My bad.
657
00:43:34,490 --> 00:43:35,210
At bars.
658
00:43:36,650 --> 00:43:37,290
All right, here.
659
00:43:37,290 --> 00:43:37,810
I got him.
660
00:43:37,810 --> 00:43:38,330
I got him.
661
00:43:38,330 --> 00:43:43,850
You. You were saying? Yeah, I was saying that I asked my deputy to shoot you
662
00:43:43,850 --> 00:43:44,570
clean through.
663
00:43:44,570 --> 00:43:48,490
But I guess, like, a small request is too much for him.
664
00:43:48,970 --> 00:43:51,050
Were you blind? Sorry.
665
00:43:51,130 --> 00:43:53,370
Snow got into my eyes, so I had to close it.
666
00:43:53,370 --> 00:43:54,610
And you.
667
00:43:54,610 --> 00:43:56,750
What? I've seen what's in the vault.
668
00:43:58,420 --> 00:44:05,500
Who's in on this unplane or the whole department? Son, I have got the whole
669
00:44:05,500 --> 00:44:06,580
town at my back.
670
00:44:08,100 --> 00:44:09,060
Let me explain.
671
00:44:09,540 --> 00:44:10,820
You're just one cop.
672
00:44:11,140 --> 00:44:12,180
We're normal.
673
00:44:12,180 --> 00:44:15,060
Population 1890.
674
00:44:19,380 --> 00:44:25,950
What's it all about, Mayor? What's this all about? You know, Main streets
675
00:44:25,950 --> 00:44:26,630
like ours.
676
00:44:27,830 --> 00:44:30,790
They are like strewn corpses across America.
677
00:44:31,590 --> 00:44:36,390
Holding on by a thread, hoping they can keep a dialysis center open.
678
00:44:36,550 --> 00:44:41,030
Or a little thrift shop or an antique store with no antiques.
679
00:44:41,190 --> 00:44:44,230
They've been plundered by banks and conglomerates.
680
00:44:44,550 --> 00:44:49,260
So when the Yuza came and said they want to make a deal with the Yakuza.
681
00:44:49,740 --> 00:44:51,740
Trust me, they're a thing.
682
00:44:52,380 --> 00:44:54,220
They make a lot of money in America.
683
00:44:54,380 --> 00:44:55,740
They can't ship it all home.
684
00:44:56,220 --> 00:45:00,220
So when they asked us to hold a portion of their illicit US profits for a
685
00:45:00,220 --> 00:45:01,260
percentage. Buy it.
686
00:45:01,500 --> 00:45:03,420
I said sure, we'll take it.
687
00:45:04,540 --> 00:45:07,900
The whole town sold its soul? Not the whole town.
688
00:45:08,380 --> 00:45:10,460
It was some negative Nancy's.
689
00:45:11,580 --> 00:45:13,020
But I took care of them.
690
00:45:13,660 --> 00:45:13,970
Trust me.
691
00:45:14,040 --> 00:45:14,600
Trust me.
692
00:45:17,320 --> 00:45:23,160
And me having seen what I've seen, I guess there's no way out of this for me
693
00:45:23,160 --> 00:45:25,400
alive. You know there's a way.
694
00:45:26,200 --> 00:45:32,000
You want a deal? What kind of deal? You put a bullet in the head of those
695
00:45:32,000 --> 00:45:34,200
two that started this trouble.
696
00:45:35,240 --> 00:45:38,440
The blood on your hands is insurance enough for me.
697
00:45:39,890 --> 00:45:40,530
What do you say?
698
00:45:49,650 --> 00:45:50,130
All right.
699
00:45:50,130 --> 00:45:51,570
Now he hung up on me.
700
00:45:52,050 --> 00:45:53,570
Now he hung up on me.
701
00:45:53,810 --> 00:45:54,530
Guns up.
702
00:45:58,930 --> 00:45:59,810
What'd you find?
703
00:46:03,970 --> 00:46:06,890
There it is me.
704
00:46:09,370 --> 00:46:10,650
It's so beautiful.
705
00:46:12,330 --> 00:46:13,850
There goes the subordination.
706
00:46:14,010 --> 00:46:17,770
And prison door must have knocked the power out.
707
00:46:18,330 --> 00:46:19,530
Oh, darn.
708
00:46:22,170 --> 00:46:22,650
Hello?
709
00:46:34,360 --> 00:46:35,880
I think this is a good omen, right?
710
00:46:42,360 --> 00:46:45,160
Jesus. That's not where I was aiming.
711
00:46:46,760 --> 00:46:47,480
Let's go.
712
00:46:48,600 --> 00:46:49,960
I think I can see someone.
713
00:46:58,070 --> 00:46:58,310
It.
714
00:47:30,510 --> 00:47:31,310
I'm downtown.
715
00:47:31,310 --> 00:47:32,270
I'm out of here.
716
00:47:37,550 --> 00:47:40,350
Anyone else? No, no, no, no.
717
00:47:41,230 --> 00:47:42,310
We're all good, Joe.
718
00:47:42,310 --> 00:47:42,910
We're all good.
719
00:47:43,470 --> 00:47:46,030
Where did they go? Oh, hey, Mr.
720
00:47:46,030 --> 00:47:49,710
Joe. Where did they go? They headed down, back towards Main Street.
721
00:47:50,990 --> 00:47:52,350
Interest base is where you are.
722
00:47:53,390 --> 00:47:56,430
Which means there's no way to get a hold of him.
723
00:47:56,990 --> 00:48:00,590
For all he knows is piggy bank has read it.
724
00:48:01,230 --> 00:48:02,910
Oon is coming.
725
00:48:25,220 --> 00:48:27,220
I might get off the street.
726
00:48:27,300 --> 00:48:28,740
We're sitting ducks out here.
727
00:48:29,460 --> 00:48:30,500
Hey, breathe.
728
00:48:30,580 --> 00:48:33,860
Oh, I'm good.
729
00:48:33,940 --> 00:48:34,460
I'm good.
730
00:48:34,460 --> 00:48:34,860
I'm good.
731
00:48:34,860 --> 00:48:35,220
I'm just.
732
00:48:35,220 --> 00:48:35,860
Get inside.
733
00:48:36,180 --> 00:48:37,060
Get inside.
734
00:48:37,220 --> 00:48:38,180
Drop it down.
735
00:48:45,670 --> 00:48:47,830
Okay. Come on.
736
00:48:48,470 --> 00:48:49,990
I thought this was a normal town.
737
00:48:50,790 --> 00:48:51,990
This is not normal.
738
00:48:54,230 --> 00:48:55,030
Stop doing.
739
00:48:56,950 --> 00:48:57,990
God damn it.
740
00:48:59,429 --> 00:49:01,670
Are both your wounds okay? Yeah.
741
00:49:01,910 --> 00:49:02,950
I think I heard something.
742
00:49:12,110 --> 00:49:12,510
Hello?
743
00:49:16,350 --> 00:49:17,950
How is she? Not good.
744
00:49:18,350 --> 00:49:19,790
I think there's someone in here.
745
00:49:20,030 --> 00:49:23,110
Hello? Oh my God.
746
00:49:23,110 --> 00:49:25,310
What happened? Have you got a first aid kit? Yeah, in the.
747
00:49:25,310 --> 00:49:26,430
In my stock room.
748
00:49:26,990 --> 00:49:31,550
Is that radio working? How is that on? Battery operated.
749
00:49:32,110 --> 00:49:36,170
You said this is a CB radio too, right? Where's the mic on this day? Hey
750
00:49:36,170 --> 00:49:39,050
nittle. If you see the sheriff, you stop him.
751
00:49:39,050 --> 00:49:39,810
He knows.
752
00:49:52,850 --> 00:49:54,370
Calm down, Mary Beth.
753
00:49:56,370 --> 00:49:57,730
We don't want to hurt you.
754
00:49:58,210 --> 00:49:59,650
Sure you don't.
755
00:50:00,530 --> 00:50:02,240
I. I wasn't born yesterday.
756
00:50:20,640 --> 00:50:21,840
My God.
757
00:50:22,320 --> 00:50:23,920
God damn taurus.
758
00:50:26,840 --> 00:50:27,080
Respect.
759
00:50:39,480 --> 00:50:40,600
Hey, mary beth.
760
00:50:52,440 --> 00:50:53,480
Stuck on this?
761
00:51:02,790 --> 00:51:03,190
Sorry.
762
00:51:14,150 --> 00:51:15,190
Let there be light.
763
00:51:19,270 --> 00:51:20,630
You don't understand.
764
00:51:21,430 --> 00:51:22,270
Before you go.
765
00:51:22,270 --> 00:51:24,960
We'll have a spirit all cute and it will help us out.
766
00:51:25,280 --> 00:51:26,320
Get nice and warm.
767
00:51:26,720 --> 00:51:27,280
Come on.
768
00:51:28,640 --> 00:51:29,520
And rear.
769
00:51:39,040 --> 00:51:39,840
Evening everybody.
770
00:51:39,840 --> 00:51:40,600
Oh hey Kenny.
771
00:51:40,600 --> 00:51:42,720
Kenny, I'm going to need your medical kit on job.
772
00:51:42,720 --> 00:51:45,920
Kenny, we're going to need some more info to help yourself and or find it.
773
00:51:46,000 --> 00:51:48,040
I screw this severed ear.
774
00:51:48,040 --> 00:51:52,570
Kenny. So what's with all this night's on commotion? You know a pair of bank
775
00:51:52,570 --> 00:51:55,770
robbers. They decided to team up with the sheriff after they discovered a
776
00:51:55,770 --> 00:51:57,330
Yakuza golden arm altar.
777
00:51:59,250 --> 00:52:02,850
Can he not? My face feels really gross.
778
00:52:03,010 --> 00:52:06,610
Oh, oyabun is coming to kill us all.
779
00:52:07,570 --> 00:52:13,250
You have your devil, we have our up both fear oyab.
780
00:52:15,020 --> 00:52:19,260
The way I figure, with the power down they can't get the word out.
781
00:52:19,580 --> 00:52:24,140
And with the storm being what it is, they're stuck here with us.
782
00:52:24,940 --> 00:52:32,940
And you know, better be the hunter and the hunted, right? Yes.
783
00:52:33,180 --> 00:52:36,380
So who's up for an avogado? On the house.
784
00:52:38,940 --> 00:52:39,660
Open that.
785
00:52:41,560 --> 00:52:42,280
Oh God.
786
00:52:42,360 --> 00:52:43,240
Use some tape.
787
00:52:43,240 --> 00:52:44,920
Where's Olive? She's in the car.
788
00:52:44,920 --> 00:52:49,040
Spear. We left the heater on, remember? So it's just us three.
789
00:52:49,040 --> 00:52:51,320
This is entire whack ass town.
790
00:52:51,480 --> 00:52:54,360
Well, usually when you rob a bank there are consequences.
791
00:52:54,760 --> 00:52:56,759
Although this, this is a new one.
792
00:52:58,200 --> 00:52:59,480
We just wanted something.
793
00:53:00,200 --> 00:53:03,480
If we get through whatever the fuck this is, that'll be something.
794
00:53:05,080 --> 00:53:09,520
Okay, what's the plan? We're going to go to the police station.
795
00:53:09,760 --> 00:53:11,120
They got a snowplow there.
796
00:53:11,280 --> 00:53:12,800
We'll get the out of Dodge.
797
00:53:14,400 --> 00:53:17,160
You drive a snowplow? You're the man.
798
00:53:17,160 --> 00:53:17,760
Let's go.
799
00:53:17,840 --> 00:53:18,560
Let's go.
800
00:53:21,520 --> 00:53:22,359
Come on, Mr.
801
00:53:22,359 --> 00:53:22,880
Plow.
802
00:53:35,490 --> 00:53:37,610
Go. I'm okay.
803
00:53:37,610 --> 00:53:38,530
He hit the gun.
804
00:53:38,930 --> 00:53:39,770
Get out of here.
805
00:53:39,770 --> 00:53:41,410
We'll meet at the police station.
806
00:53:45,170 --> 00:53:46,290
Luky, what are you.
807
00:53:59,970 --> 00:54:00,530
Eat.
808
00:54:34,660 --> 00:54:35,460
God damn it.
809
00:54:35,460 --> 00:54:36,020
Stay down.
810
00:54:40,340 --> 00:54:44,300
What the hell man? What is wrong with you people? We look you up and we
811
00:54:44,300 --> 00:54:46,140
chose you because of your reputation.
812
00:54:46,140 --> 00:54:47,540
We're not giving a shit.
813
00:54:47,940 --> 00:54:51,940
Why'd you decide to start now? I want myself lately.
814
00:55:07,680 --> 00:55:08,800
Damn interest.
815
00:55:27,360 --> 00:55:29,600
Old fashioned stuff removers.
816
00:55:50,410 --> 00:55:57,160
Is that a mailman? What? You stole a gold brick? You.
817
00:55:58,440 --> 00:55:59,480
Of course I did.
818
00:56:22,450 --> 00:56:22,690
It.
819
00:56:48,460 --> 00:56:48,860
Physics.
820
00:56:53,900 --> 00:56:57,180
Is he okay? No.
821
00:57:05,100 --> 00:57:05,900
Hold your fire.
822
00:57:05,900 --> 00:57:06,700
Hold your fire.
823
00:57:13,430 --> 00:57:15,510
Yeah. He murdered James.
824
00:57:17,510 --> 00:57:18,870
He murdered our mailman.
825
00:57:20,790 --> 00:57:24,150
What fresh hell is this? Well, be careful with that one.
826
00:57:25,430 --> 00:57:26,550
It's only a flare.
827
00:57:28,790 --> 00:57:29,910
And then blow one.
828
00:57:37,350 --> 00:57:37,910
Plane.
829
00:57:51,410 --> 00:57:54,210
See that lane? I'm a hero.
830
00:58:00,210 --> 00:58:01,090
Oh, he's got.
831
00:58:07,500 --> 00:58:07,980
Thank you.
832
00:59:10,520 --> 00:59:12,080
I thought you knew how to drive one of these.
833
00:59:12,080 --> 00:59:13,080
Yeah, I do.
834
00:59:15,480 --> 00:59:16,120
I do.
835
00:59:17,080 --> 00:59:18,360
Really I did.
836
00:59:18,520 --> 00:59:19,040
I just.
837
00:59:19,040 --> 00:59:19,640
This is.
838
00:59:24,210 --> 00:59:27,410
Remember when you said you could drive a train and that was too.
839
00:59:39,730 --> 00:59:40,450
Give me that.
840
01:00:01,840 --> 01:00:04,400
Hey. Oh, my bad.
841
01:00:05,040 --> 01:00:06,240
I should have knocked.
842
01:00:06,959 --> 01:00:10,640
Can you drive this thing? Yeah, I think so.
843
01:00:10,880 --> 01:00:12,240
Okay. We'll get to a hospital.
844
01:00:12,480 --> 01:00:15,200
You're not coming with us? No, I'm sticking around.
845
01:00:16,490 --> 01:00:19,210
I'm tired of running away from every goddamn thing.
846
01:00:19,930 --> 01:00:22,090
And you consider this your second chance.
847
01:00:22,570 --> 01:00:24,010
You take that gold brick.
848
01:00:24,250 --> 01:00:28,250
Hey. And go build something good out of it.
849
01:00:28,730 --> 01:00:29,690
Take care of your.
850
01:00:44,620 --> 01:00:44,860
So.
851
01:00:49,500 --> 01:00:53,500
How did he even sell the gold brick? Break it in half.
852
01:00:53,820 --> 01:00:56,220
Well haven't got that far ahead.
853
01:01:04,300 --> 01:01:04,940
Damn it.
854
01:01:05,180 --> 01:01:06,300
Look at their God.
855
01:01:06,940 --> 01:01:11,590
Small town me that's ok.
856
01:01:12,070 --> 01:01:13,270
That ain't useless.
857
01:01:13,590 --> 01:01:14,670
Need the running time.
858
01:01:14,670 --> 01:01:17,830
Well where is he going to hide? Police station.
859
01:01:18,790 --> 01:01:19,430
Get up.
860
01:01:33,350 --> 01:01:34,150
Stop. Stop.
861
01:01:34,390 --> 01:01:35,110
Here's all.
862
01:01:40,560 --> 01:01:42,080
Okay. Sorry girl.
863
01:01:42,320 --> 01:01:43,360
Get her at home.
864
01:01:43,840 --> 01:01:44,480
Come on,
865
01:01:47,840 --> 01:01:48,560
let's go.
866
01:01:58,720 --> 01:01:59,680
Let's go home.
867
01:02:02,900 --> 01:02:03,140
This.
868
01:02:30,870 --> 01:02:35,190
Moira. Hey little man.
869
01:02:37,750 --> 01:02:43,030
You. You don't have have a drink on you, do you? What kind of bartender
870
01:02:43,030 --> 01:02:48,310
would I be if I didn't? That's train.
871
01:02:53,590 --> 01:02:55,280
That sleep slowly.
872
01:03:13,680 --> 01:03:15,760
Well, drink up.
873
01:03:18,080 --> 01:03:22,080
So we can all clean up this mess you made before the Yakuza turn up and kill
874
01:03:22,080 --> 01:03:23,580
everybody. Single one of us.
875
01:03:23,580 --> 01:03:27,820
You too, huh? Just doing what I need to to survive.
876
01:03:28,220 --> 01:03:32,220
At what cost? My soul.
877
01:03:33,740 --> 01:03:38,700
Although they're cheap now it is how you sold yours, didn't you? I didn't
878
01:03:38,700 --> 01:03:39,500
sell mine.
879
01:03:41,660 --> 01:03:42,780
I lost it.
880
01:03:45,100 --> 01:03:51,790
How did you know? Bartenders hear a lot of you get really good at sniffing
881
01:03:51,790 --> 01:03:52,470
out the lies.
882
01:03:54,310 --> 01:03:57,590
Your story was true right until the end.
883
01:03:57,590 --> 01:03:58,230
Am I right?
884
01:04:02,390 --> 01:04:04,070
The girl didn't kill her dad.
885
01:04:05,910 --> 01:04:06,550
You did.
886
01:04:12,230 --> 01:04:16,940
Miss Charlotte right between the eyes.
887
01:04:17,180 --> 01:04:18,220
For what he'd done,
888
01:04:22,300 --> 01:04:23,820
I figured it was justice.
889
01:04:26,300 --> 01:04:27,260
Now I don't know.
890
01:04:28,460 --> 01:04:31,180
I've been avoiding making any choices since then.
891
01:04:32,220 --> 01:04:35,260
Just watching life from the sidelines.
892
01:04:36,140 --> 01:04:37,260
That's my truth.
893
01:04:38,380 --> 01:04:39,340
Now you go.
894
01:04:40,310 --> 01:04:44,470
What happened to Gunderson? I already told my me fish no.
895
01:04:45,270 --> 01:04:46,510
Probably the only one in town.
896
01:04:46,510 --> 01:04:49,230
Don't Gunderson.
897
01:04:49,230 --> 01:04:53,670
He had a fishing pole in one hand like this one and an auger in the other.
898
01:04:54,390 --> 01:04:56,950
So my guess is he thought he was going ice fishing.
899
01:04:57,590 --> 01:05:01,350
Who the goes ice fishing with a fly rod? No one.
900
01:05:03,190 --> 01:05:03,910
I lied.
901
01:05:04,550 --> 01:05:07,920
I killed him because he wanted a bigger cut of the deal.
902
01:05:08,000 --> 01:05:10,760
Cuz he wanted out of the job.
903
01:05:10,760 --> 01:05:14,800
Of down the arrangement.
904
01:05:15,280 --> 01:05:18,960
Why? This is kid.
905
01:05:19,920 --> 01:05:21,439
This town made him choose.
906
01:05:22,240 --> 01:05:24,080
It's a small town in every way.
907
01:05:24,640 --> 01:05:27,040
You know, small minded.
908
01:05:27,280 --> 01:05:28,480
Yeah, I get that.
909
01:05:30,160 --> 01:05:32,490
And no one gets out out.
910
01:05:32,490 --> 01:05:33,210
Even him.
911
01:05:34,570 --> 01:05:38,690
So you got him drunk and walked him out.
912
01:05:38,690 --> 01:05:40,970
And watched him freeze to death.
913
01:05:42,010 --> 01:05:45,130
Which takes longer than you think.
914
01:05:45,850 --> 01:05:47,130
Unless you're wet.
915
01:05:47,130 --> 01:05:48,090
Which he was.
916
01:05:48,170 --> 01:05:49,850
Because I poured water on him.
917
01:05:50,730 --> 01:05:52,810
But I learned something about myself that night.
918
01:05:54,170 --> 01:05:57,310
What's that? I can do what needs to be done.
919
01:05:58,900 --> 01:06:00,820
What happened to you? Nothing.
920
01:06:00,820 --> 01:06:01,620
I didn't choose.
921
01:06:04,420 --> 01:06:05,220
Like I said.
922
01:06:05,300 --> 01:06:06,500
That's a cool belt.
923
01:06:14,260 --> 01:06:18,180
What the fuck, Sheriff? Tell me about it.
924
01:06:20,260 --> 01:06:22,260
I think you would have wanted you to have this.
925
01:06:22,740 --> 01:06:24,500
Especially in light of current events.
926
01:06:30,140 --> 01:06:31,580
Let's go, Deputy.
927
01:06:32,780 --> 01:06:35,020
This shitstorm is only gonna get wor.
928
01:06:56,460 --> 01:06:57,100
Hey, blaine.
929
01:07:25,760 --> 01:07:26,400
Damn it.
930
01:07:27,040 --> 01:07:30,960
We need anyone back at the bank? No.
931
01:07:30,960 --> 01:07:35,920
Jo. And the vault? Yo.
932
01:07:37,600 --> 01:07:40,640
Is it still open?
933
01:08:10,950 --> 01:08:13,270
Hello? Answer the phone.
934
01:08:15,680 --> 01:08:20,320
My deputy is currently securing the contents of your vault.
935
01:08:26,560 --> 01:08:34,720
Security. Bricks of C4 have been planted in and amongst the Yakuza's
936
01:08:34,720 --> 01:08:36,640
physical deposits, as it were.
937
01:08:38,880 --> 01:08:40,650
So. So to sum up.
938
01:08:40,650 --> 01:08:44,010
If I die, it all goes boom.
939
01:08:45,050 --> 01:08:46,330
If it goes boom.
940
01:08:46,410 --> 01:08:49,770
Well, them being the Yakuza and all.
941
01:08:50,570 --> 01:08:52,730
I don't think it ends real well for you.
942
01:08:54,010 --> 01:08:58,490
If we don't finish this here and now, the Yakuza will hunt down and kill
943
01:08:58,490 --> 01:09:00,570
each and every one of us.
944
01:09:01,610 --> 01:09:02,650
Me included.
945
01:09:05,060 --> 01:09:06,740
But wait, there's more.
946
01:09:09,140 --> 01:09:10,500
I've got a proposal.
947
01:09:14,100 --> 01:09:15,140
Tidy up the bank.
948
01:09:15,460 --> 01:09:16,980
Make it look like an accident.
949
01:09:17,620 --> 01:09:19,300
Like nothing bad happened.
950
01:09:20,580 --> 01:09:22,660
Just another Saturday.
951
01:09:26,100 --> 01:09:30,180
Kenny, you say this is Belgian chocolate? French.
952
01:09:32,830 --> 01:09:34,030
Same difference, you know.
953
01:09:36,430 --> 01:09:44,670
So that's your plan? That's just make it seem like any other day.
954
01:09:44,990 --> 01:09:46,030
Basically, yeah.
955
01:09:46,990 --> 01:09:51,310
The Yakuza show up, their treasure is untouched.
956
01:09:52,110 --> 01:09:54,990
Nothing more than a car accident that set off the alarm.
957
01:09:55,230 --> 01:09:56,680
Life in normal is normal.
958
01:09:57,550 --> 01:10:00,110
Calm calm.
959
01:10:01,950 --> 01:10:03,150
Clean's messy.
960
01:10:03,950 --> 01:10:04,590
That's right.
961
01:10:06,030 --> 01:10:14,790
Why don't I just kill you right now? The only thing your boss is gonna give
962
01:10:14,790 --> 01:10:16,670
a about is that you messed up.
963
01:10:18,510 --> 01:10:21,390
I say we play the hand that's been dealt to all of us.
964
01:10:23,000 --> 01:10:26,360
You make us look good, we'll make you look good.
965
01:10:27,480 --> 01:10:30,760
And maybe you get to keep the rest of your goddamn fingers.
966
01:10:35,560 --> 01:10:39,240
Sorry that I killed your mayor.
967
01:10:39,640 --> 01:10:41,320
I know you liked him a lot.
968
01:10:42,440 --> 01:10:47,740
Though he did seem a bit of an a hole.
969
01:10:48,530 --> 01:10:54,450
Okay. What do you say? All Right.
970
01:10:55,810 --> 01:10:57,250
Isn't much of a plan.
971
01:10:58,210 --> 01:11:02,370
Well, I'm not much of a sheriff, but I'm all you've got.
972
01:11:10,210 --> 01:11:13,090
Hey, Alex, let's pull out a show.
973
01:11:14,620 --> 01:11:18,140
I'm kinda liking Deputy.
974
01:11:24,460 --> 01:11:25,260
Fuck yeah.
975
01:11:26,700 --> 01:11:27,500
Come on, people.
976
01:11:27,820 --> 01:11:29,180
This is the new normal.
977
01:11:29,339 --> 01:11:30,780
Gotta seem like an accident.
978
01:11:31,580 --> 01:11:33,420
There wasn't a massacre here, you know.
979
01:11:33,660 --> 01:11:34,340
Bring it in.
980
01:11:34,340 --> 01:11:35,020
Bring it in.
981
01:11:36,060 --> 01:11:37,180
Control our friends.
982
01:11:38,780 --> 01:11:40,220
Marx for blood spots.
983
01:11:41,500 --> 01:11:42,380
Cover them up.
984
01:11:43,500 --> 01:11:44,860
Winter wonderland.
985
01:11:45,800 --> 01:11:46,760
Go for it, folks.
986
01:11:47,400 --> 01:11:49,080
Make it nice for our dm.
987
01:11:50,440 --> 01:11:52,840
Bring it around down there.
988
01:11:53,320 --> 01:11:55,800
Look for any loose entrails.
989
01:12:19,130 --> 01:12:23,290
Swear to God, I had no idea about killing Gunderson.
990
01:12:23,530 --> 01:12:28,130
You believe that about the fishing rod? Sorry, I'm not much of a fisherman,
991
01:12:28,130 --> 01:12:29,610
but, yeah, I get your point.
992
01:12:29,690 --> 01:12:31,690
And you tried to shoot me.
993
01:12:32,330 --> 01:12:33,530
Yeah, I did shoot you.
994
01:12:33,530 --> 01:12:34,730
But I didn't kill you.
995
01:12:35,210 --> 01:12:36,410
That's the important thing.
996
01:12:37,050 --> 01:12:38,970
We're here together, both of us.
997
01:12:41,210 --> 01:12:41,770
A lot.
998
01:12:44,580 --> 01:12:44,980
Do you.
999
01:12:45,780 --> 01:12:52,620
Do you really think this is going to work? You a Batman? To my own
1000
01:12:52,620 --> 01:12:53,620
detriment, to be sure.
1001
01:12:56,180 --> 01:12:59,460
I put a Benji on the lane.
1002
01:13:00,740 --> 01:13:01,700
Wait a minute here.
1003
01:13:02,340 --> 01:13:03,540
You're betting against us?
1004
01:13:07,780 --> 01:13:08,540
We're. I.
1005
01:13:08,610 --> 01:13:13,010
Huh? Let's get into character.
1006
01:13:31,250 --> 01:13:32,210
As you can see.
1007
01:13:33,330 --> 01:13:33,810
Can you.
1008
01:13:33,810 --> 01:13:39,600
Can you can translate thing? As you can see, the storm here was something
1009
01:13:39,600 --> 01:13:44,320
else. It knocked out phones, Internet, cell service, health, you name it.
1010
01:13:44,720 --> 01:13:45,360
It's down.
1011
01:13:45,680 --> 01:13:46,280
How do y'.
1012
01:13:46,280 --> 01:13:50,400
All. Oh, he's the interim, like I told you.
1013
01:13:50,799 --> 01:13:51,520
I don't know.
1014
01:13:51,920 --> 01:13:53,760
He's not too bright.
1015
01:13:53,920 --> 01:13:56,840
Deputy Blaine, you know these folks? You want to explain them? They can't
1016
01:13:56,840 --> 01:14:00,240
come tearing through our county in the convoy like this without getting the
1017
01:14:00,240 --> 01:14:01,500
grease reading from the lock.
1018
01:14:01,580 --> 01:14:04,940
Well, this is actually Pastor Oyabad, Sheriff.
1019
01:14:05,100 --> 01:14:06,380
Oh, Pastor.
1020
01:14:06,460 --> 01:14:10,060
He's got a small parish just over yonder, down near every temple.
1021
01:14:10,380 --> 01:14:13,340
What's his denomination? Protestant.
1022
01:14:13,820 --> 01:14:18,300
Ain't that right? He's mad.
1023
01:14:21,820 --> 01:14:25,260
I think that he wants to go to a bed.
1024
01:14:26,300 --> 01:14:27,530
You can't go to a bed, Hank.
1025
01:14:27,530 --> 01:14:28,210
We've got them.
1026
01:14:28,690 --> 01:14:31,410
Yeah, yeah, it's true then.
1027
01:14:32,770 --> 01:14:35,010
Hey, we'll make an exception.
1028
01:14:35,090 --> 01:14:37,170
Make an exception? We'll give you an escort.
1029
01:14:37,650 --> 01:14:38,330
Follow us.
1030
01:14:38,330 --> 01:14:38,850
Let's go.
1031
01:14:43,090 --> 01:14:48,210
Okay, Deputy Blaine, let's take our guest a long way around, give him a
1032
01:14:48,210 --> 01:14:49,730
little more time to fix up the bank.
1033
01:15:02,300 --> 01:15:03,260
It doesn't look good.
1034
01:15:03,740 --> 01:15:04,300
I know.
1035
01:15:14,220 --> 01:15:18,320
The driver was killed on impact, as was the bank manager and security guard.
1036
01:15:20,630 --> 01:15:23,030
Sheriff, you mind if I show him the vault? The.
1037
01:15:23,110 --> 01:15:25,030
The church has some papers in their safe.
1038
01:15:25,030 --> 01:15:26,750
Hacks. Yeah, sure, go ahead.
1039
01:15:26,750 --> 01:15:27,110
Good.
1040
01:15:30,550 --> 01:15:31,430
Fine shape.
1041
01:15:31,990 --> 01:15:34,310
Actually, it wasn't load bearing while speaking.
1042
01:15:35,670 --> 01:15:39,510
As you can see, the vault is untouchable.
1043
01:15:39,830 --> 01:15:42,990
Excuse me? Pristine Whoa.
1044
01:15:42,990 --> 01:15:43,870
The church is done.
1045
01:15:43,870 --> 01:15:44,530
Well. Oh,
1046
01:15:50,130 --> 01:15:53,410
Pretty color, huh? Like a sweetie musca.
1047
01:15:55,890 --> 01:15:59,850
There the hot pots go.
1048
01:15:59,850 --> 01:16:03,210
When the sun goes down, the place belongs to Mr.
1049
01:16:03,210 --> 01:16:06,930
Johnson. Why did you invite them out? For food.
1050
01:16:09,090 --> 01:16:14,380
I almost know like, for phas in Japanese, and guess I panicked.
1051
01:16:18,060 --> 01:16:21,900
Is your boss enjoying the meatloaf or she? This car.
1052
01:16:22,860 --> 01:16:23,500
This is.
1053
01:16:27,340 --> 01:16:29,260
Your English is very good, sir.
1054
01:16:29,900 --> 01:16:33,500
I watch a lot of friends use in for mimosas.
1055
01:16:36,050 --> 01:16:36,770
I make a toast.
1056
01:16:38,450 --> 01:16:40,770
Don't. Excuse me.
1057
01:16:44,530 --> 01:16:47,250
I. I'd like to propose a toast.
1058
01:16:48,610 --> 01:16:54,610
You know, I'm what you might call a people person, so this toast is to
1059
01:16:54,610 --> 01:16:57,970
friendship. I think it's important that I take credit for this event.
1060
01:16:58,210 --> 01:17:02,290
When I become the next sheriff of normal, there will be many, many more
1061
01:17:02,290 --> 01:17:08,130
opportunities to come together and break bread, strengthening our link.
1062
01:17:08,530 --> 01:17:17,410
And with pastor oyabad and his friendly, friendly congregation, I think this
1063
01:17:17,410 --> 01:17:22,290
is a new chapter for our town and our happy arrangement.
1064
01:17:23,250 --> 01:17:30,380
So I'd like to say thank you for all your help and to many, many more years
1065
01:17:31,020 --> 01:17:35,980
of friendly people helping other friendly.
1066
01:18:51,430 --> 01:18:52,550
Take the dreams of.
1067
01:20:16,540 --> 01:20:16,780
Sa.
1068
01:20:41,340 --> 01:20:42,470
About7 that.
1069
01:20:57,350 --> 01:20:58,630
God damn it,
1070
01:21:07,960 --> 01:21:29,080
Sam.
1071
01:21:38,690 --> 01:21:41,170
Sharon. Sharon.
1072
01:21:49,330 --> 01:21:50,290
Our friends now.
1073
01:21:59,580 --> 01:22:00,700
Any wood for pie?
1074
01:22:32,070 --> 01:22:33,190
You want to be sheriff now?
1075
01:22:38,150 --> 01:22:39,670
Yeah. Yeah, sure.
1076
01:22:47,670 --> 01:22:49,350
Thanks for taking care of it for me.
1077
01:22:50,960 --> 01:22:53,760
Oh, there's one other thing.
1078
01:22:57,520 --> 01:22:59,440
Gives that hundred on the lay.
1079
01:23:00,160 --> 01:23:01,120
Guess you weren't.
1080
01:23:03,600 --> 01:23:04,880
Can I put a pie back.
1081
01:23:15,770 --> 01:23:17,210
Against my face?
1082
01:23:20,970 --> 01:23:23,810
Sun's beating down, Penny.
1083
01:23:23,810 --> 01:23:24,890
I'm sorry I missed you.
1084
01:23:25,050 --> 01:23:27,370
Please leave a message, and I'll circle back when I can.
1085
01:23:27,450 --> 01:23:30,410
Thanks. Hey, Penny, it's me.
1086
01:23:30,570 --> 01:23:32,490
I'm. I'm in Texas now.
1087
01:23:33,530 --> 01:23:36,890
Yeah, filling in for a sheriff on maternity leave.
1088
01:23:37,130 --> 01:23:38,810
I much prefer the weather here.
1089
01:23:38,890 --> 01:23:39,610
It's warm.
1090
01:23:39,770 --> 01:23:40,890
Don't miss the cold.
1091
01:23:41,460 --> 01:23:44,740
Oh, and I picked up an interim deputy along the way.
1092
01:23:45,380 --> 01:23:46,900
People are pretty much the same.
1093
01:23:47,380 --> 01:23:50,900
Then again, not all things considered, though.
1094
01:23:52,420 --> 01:23:53,780
I'm in a better place.
1095
01:23:54,900 --> 01:23:58,980
As for the town of normal, well, I left it as I found it.
1096
01:23:58,980 --> 01:23:59,780
You could say.
1097
01:24:01,300 --> 01:24:06,340
I mean, that's the job, isn't it? Besides, I'm never looking for trouble.
1098
01:24:07,230 --> 01:24:09,550
If it wants you, it'll find you on its own.
1099
01:24:10,670 --> 01:24:13,470
And it can be hard to shake once it does.
1100
01:24:17,070 --> 01:24:19,310
Well, thanks for listening, Penny.
1101
01:24:19,470 --> 01:24:21,950
I. Hi, Ulysses.
1102
01:24:23,150 --> 01:24:24,510
Hey, Penny.
1103
01:24:26,910 --> 01:24:32,430
A day dream or fantasy?
72633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.