Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,736
You don't really know
where your edge is
2
00:00:03,738 --> 00:00:04,804
until you've been pushed to it.
3
00:00:06,541 --> 00:00:08,874
Woman: One thing I
know to expect is suffering.
4
00:00:08,876 --> 00:00:11,077
Man: This is a very
hostile environment.
5
00:00:12,814 --> 00:00:13,946
[bleep] this.
6
00:00:13,948 --> 00:00:15,281
[bleep] mosquitoes.
There's too many
7
00:00:15,283 --> 00:00:17,082
tyler: They're eating us alive.
8
00:00:17,084 --> 00:00:18,817
Ticks in my frickin' eyeball.
9
00:00:18,819 --> 00:00:19,952
[ groans ]
10
00:00:19,954 --> 00:00:21,954
the one's trying to
get in my pee hole.
11
00:00:21,956 --> 00:00:22,888
I got those.
12
00:00:22,890 --> 00:00:24,690
Man #2: Fire went out.
13
00:00:24,692 --> 00:00:27,493
Things are definitely
getting harder.
14
00:00:27,495 --> 00:00:30,429
Woman #2: My heart is
pounding. I feel hungry and cold.
15
00:00:30,431 --> 00:00:32,031
Getting close to hypothermic.
16
00:00:32,033 --> 00:00:34,166
You bitch more
than anyone I know.
17
00:00:34,168 --> 00:00:35,568
Woman #3: No, I do not.
You are a prima donna.
18
00:00:35,570 --> 00:00:36,635
Yes, you are.
19
00:00:36,637 --> 00:00:37,836
Whatever, mr. "I need a pillow,"
20
00:00:37,838 --> 00:00:39,638
"I need more
padding," "my feet hurt."
21
00:00:39,640 --> 00:00:41,707
man #3: Who knows what
we're gonna find in these caves.
22
00:00:41,709 --> 00:00:42,708
What the [bleep] is that?
23
00:00:42,710 --> 00:00:44,343
Oh, my god.
24
00:00:47,448 --> 00:00:49,849
Tyler: 13 months in afghanistan
25
00:00:49,851 --> 00:00:53,251
didn't do to me
mentally and physically
26
00:00:53,253 --> 00:00:55,021
what being out here
in the jungle has done.
27
00:00:56,257 --> 00:00:57,790
Narrator: Two strangers...
28
00:00:57,792 --> 00:01:00,726
...One man and one woman,
both experienced survivalists...
29
00:01:00,728 --> 00:01:02,327
Whoa.
30
00:01:02,329 --> 00:01:05,064
...Have chosen to put their
skills to the ultimate test.
31
00:01:05,066 --> 00:01:06,999
Just one victory, please!
32
00:01:07,001 --> 00:01:10,402
Narrator: They have no
water, no food, and no clothes.
33
00:01:10,404 --> 00:01:13,205
Their challenge is to
survive for 21 days...
34
00:01:13,207 --> 00:01:15,007
Aah! And I want to go home.
35
00:01:15,009 --> 00:01:17,142
Narrator: ...Knowing
that the human body
36
00:01:17,144 --> 00:01:19,011
can only live three
days without water
37
00:01:19,013 --> 00:01:22,214
and begins to shut down
after three weeks without food.
38
00:01:22,216 --> 00:01:23,416
Get out of there!
39
00:01:23,418 --> 00:01:26,084
This is the everest
of survival challenges.
40
00:01:26,086 --> 00:01:28,020
Can a man and woman
41
00:01:28,022 --> 00:01:30,423
survive alone in
the wilderness...
42
00:01:30,425 --> 00:01:32,157
Naked and afraid?
43
00:01:32,159 --> 00:01:34,893
This place is here
to kill and destroy
44
00:01:34,895 --> 00:01:36,361
and doesn't want us here.
45
00:01:36,363 --> 00:01:39,564
Narrator: South america
-- the peruvian amazon.
46
00:01:39,566 --> 00:01:43,301
Dense rainforest
covers 60% of the land.
47
00:01:43,303 --> 00:01:45,904
The vast wilderness is the
most bio-diverse on the planet.
48
00:01:45,906 --> 00:01:47,239
[ thunder crashes ]
49
00:01:47,241 --> 00:01:49,341
the wet season is
about to be unleashed
50
00:01:49,343 --> 00:01:51,910
when the amazon river
rises more than 30 feet,
51
00:01:51,912 --> 00:01:54,647
flooding an area the
size of south dakota.
52
00:01:54,649 --> 00:01:57,516
The river -- the
largest in the world --
53
00:01:57,518 --> 00:02:00,119
is home to over 60 species
of flesh-eating piranhas,
54
00:02:00,121 --> 00:02:03,389
20-foot black caiman,
and electric eels
55
00:02:03,391 --> 00:02:07,460
capable of shocking prey
with over 500 watts of power.
56
00:02:07,462 --> 00:02:10,929
In the jungle,
relentless mosquitoes
57
00:02:10,931 --> 00:02:13,399
and deadly anaconda
prey on the vulnerable,
58
00:02:13,401 --> 00:02:15,134
while 300-pound jaguars --
59
00:02:15,136 --> 00:02:18,337
the largest big cats in
the western hemisphere --
60
00:02:18,339 --> 00:02:20,672
are the apex
predators of the region.
61
00:02:20,674 --> 00:02:23,341
The jungle is a deadly
and unpredictable foe,
62
00:02:23,343 --> 00:02:26,445
and all but
impossible to survive.
63
00:02:29,016 --> 00:02:32,885
The amazon has already
claimed its first victim.
64
00:02:34,822 --> 00:02:38,490
One of the survivalists was
so overwhelmed by the jungle
65
00:02:38,492 --> 00:02:41,026
that he tapped out
before he began.
66
00:02:41,028 --> 00:02:43,696
The local guide who
met him on the boat
67
00:02:43,698 --> 00:02:46,098
was asked to take him home.
68
00:02:55,509 --> 00:02:57,843
Five days later,
two survivalists
69
00:02:57,845 --> 00:03:00,579
finally venture deep
into the amazon jungle.
70
00:03:00,581 --> 00:03:02,781
A.K.: When I found
out my partner quit,
71
00:03:02,783 --> 00:03:04,516
it was completely insane.
72
00:03:04,518 --> 00:03:08,120
I know my skills, and I know
that if I was alone, by myself,
73
00:03:08,122 --> 00:03:09,121
I could survive.
74
00:03:09,123 --> 00:03:12,724
My name is a.K.
I live in alabama.
75
00:03:12,726 --> 00:03:14,193
I'm married. I have three kids.
76
00:03:14,195 --> 00:03:15,795
I'm a stay-at-home mom.
77
00:03:15,797 --> 00:03:18,864
Since I was a kid, I've
been doing living history.
78
00:03:18,866 --> 00:03:22,201
We would build our own
fires, make our own shelter,
79
00:03:22,203 --> 00:03:24,603
cook our own food
using resources
80
00:03:24,605 --> 00:03:27,406
the native americans
only had during 1812.
81
00:03:27,408 --> 00:03:30,609
To the people that think
82
00:03:30,611 --> 00:03:34,212
that a married mother of three,
stay-at-home mom can't do this,
83
00:03:34,214 --> 00:03:37,283
I'm gonna prove to myself
and everybody else that I can.
84
00:03:37,285 --> 00:03:40,419
I hope my partner can
stand up to the challenges
85
00:03:40,421 --> 00:03:41,821
and come out here and survive.
86
00:03:43,957 --> 00:03:46,291
Narrator: A.K.
Is joined by tyler,
87
00:03:46,293 --> 00:03:49,628
who has been brought in to
replace her original partner.
88
00:03:49,630 --> 00:03:52,230
Tyler: I feel very proficient,
as far as my survival skills go.
89
00:03:52,232 --> 00:03:55,167
The only thing that's gonna stop
me from surviving these 21 days
90
00:03:55,169 --> 00:03:57,236
is if I get hurt or sick.
91
00:03:57,238 --> 00:03:59,972
My name's tyler stinely, I
live in las vegas, nevada,
92
00:03:59,974 --> 00:04:02,842
and I'm currently going to
school for criminal justice.
93
00:04:02,844 --> 00:04:05,911
I'm married for seven
years now. I have two kids.
94
00:04:05,913 --> 00:04:08,647
As far as my military training,
I've been to afghanistan.
95
00:04:08,649 --> 00:04:10,649
I've trained in
fort polk, louisiana.
96
00:04:10,651 --> 00:04:12,651
I've done high-altitude
training in colorado.
97
00:04:12,653 --> 00:04:15,120
As far as fears
and being nervous,
98
00:04:15,122 --> 00:04:17,056
I think it's just the unknown.
99
00:04:17,058 --> 00:04:20,459
I've never been here before,
and there's piranhas, anacondas,
100
00:04:20,461 --> 00:04:22,327
caiman I'm gonna
have to watch out for
101
00:04:22,329 --> 00:04:24,096
to keep myself
and my partner safe.
102
00:04:29,804 --> 00:04:33,138
Meeting somebody for the
first time naked's just whacko,
103
00:04:33,140 --> 00:04:34,607
but [laughs] I don't know,
104
00:04:34,609 --> 00:04:37,009
I'm sure we'll both
get over it real quick.
105
00:04:37,011 --> 00:04:38,477
Game time.
106
00:04:42,082 --> 00:04:44,082
This is crazy.
107
00:04:44,084 --> 00:04:46,284
Being naked in front
of the opposite sex,
108
00:04:46,286 --> 00:04:48,220
it's gonna take
some getting used to,
109
00:04:48,222 --> 00:04:50,622
but I think I'm gonna
be able to overcome that
110
00:04:50,624 --> 00:04:53,526
and focus on what needs to
be done to be able to survive.
111
00:04:56,163 --> 00:04:57,763
I hope my partner is a man.
112
00:04:57,765 --> 00:04:59,498
I am a stay-at-home mom,
113
00:04:59,500 --> 00:05:02,901
so I have no problem being
able to play the role of a woman.
114
00:05:02,903 --> 00:05:06,571
But, at the same time, I hope
he can stand up to the challenges,
115
00:05:06,573 --> 00:05:08,908
suck it up, and not be a
sissy little girl all the time.
116
00:05:13,581 --> 00:05:14,847
Hi.
117
00:05:14,849 --> 00:05:16,982
Hey, how's it going? Good.
118
00:05:16,984 --> 00:05:19,117
Tyler. Nice to
meet you. I'm a.K.
119
00:05:19,119 --> 00:05:20,318
Awesome. Nice to meet you.
120
00:05:20,320 --> 00:05:22,053
I see you brought
the twig and berries.
121
00:05:22,055 --> 00:05:24,856
You got the ladies along,
so we should be good.
122
00:05:24,858 --> 00:05:27,126
[ chuckles ] this is awkward.
123
00:05:27,128 --> 00:05:28,594
Very, very awkward.
124
00:05:28,596 --> 00:05:30,462
First time you've been
in the jungle naked
125
00:05:30,464 --> 00:05:31,530
meeting somebody then. Yes.
126
00:05:31,532 --> 00:05:33,399
[ chuckles ] okay.
127
00:05:33,401 --> 00:05:35,067
Well, we got our bags over here.
128
00:05:35,069 --> 00:05:37,135
We should probably go over
there and check those out.
129
00:05:37,137 --> 00:05:39,471
Narrator: Both survivalists
are each allowed to bring
130
00:05:39,473 --> 00:05:40,606
one essential survival item.
131
00:05:40,608 --> 00:05:42,341
Cool, well, I got
my machete here.
132
00:05:42,343 --> 00:05:45,477
It's gonna be real helpful when
it comes to making shelters,
133
00:05:45,479 --> 00:05:47,679
protection, as far
as hunting stuff.
134
00:05:47,681 --> 00:05:48,614
What do you got?
135
00:05:48,616 --> 00:05:50,415
I brought the fire starter.
136
00:05:50,417 --> 00:05:52,083
Perfect. That's a must.
137
00:05:52,085 --> 00:05:53,752
We need to get a fire
going so we can get rid
138
00:05:53,754 --> 00:05:55,020
of all these bugs.
Yes, definitely.
139
00:05:55,022 --> 00:05:56,822
They gave us our diary cams.
140
00:05:56,824 --> 00:06:00,091
In addition, tyler and a.K. Have
been provided handheld cameras
141
00:06:00,093 --> 00:06:02,627
to record their own experiences.
142
00:06:02,629 --> 00:06:04,630
My name is a.K.
143
00:06:04,632 --> 00:06:06,498
Tyler stinely. Las
vegas, nevada.
144
00:06:06,500 --> 00:06:09,101
A small crew will
capture the 21-day journey
145
00:06:09,103 --> 00:06:11,370
with instructions
not to intervene
146
00:06:11,372 --> 00:06:13,439
unless a medical emergency
makes it absolutely essential.
147
00:06:13,441 --> 00:06:15,774
Also have a map. Cool.
148
00:06:15,776 --> 00:06:17,242
Perfect. It's pretty simplistic.
149
00:06:17,244 --> 00:06:19,244
Tyler and a.K. Have
been dropped off
150
00:06:19,246 --> 00:06:21,914
where the jungle meets the
banks of the amazon river.
151
00:06:21,916 --> 00:06:25,183
If they hike two miles southwest
through dense rainforest,
152
00:06:25,185 --> 00:06:27,786
they'll find an area of high
ground surrounded by water
153
00:06:27,788 --> 00:06:29,655
filled with fish
and electric eel.
154
00:06:29,657 --> 00:06:32,324
This will provide ample
resources for building shelter
155
00:06:32,326 --> 00:06:34,726
and opportunities for
securing food and water.
156
00:06:34,728 --> 00:06:37,262
Before day 21, they'll
need to build a raft,
157
00:06:37,264 --> 00:06:39,864
as they face a grueling
12-mile river voyage
158
00:06:39,866 --> 00:06:42,201
up the amazon to
arrive at this lake,
159
00:06:42,203 --> 00:06:43,736
where they'll be
rescued by helicopter.
160
00:06:43,738 --> 00:06:45,738
We must be, like, right here.
161
00:06:45,740 --> 00:06:46,939
So we should probably
start walking up this way,
162
00:06:46,941 --> 00:06:48,474
it looks like. Let's go.
163
00:06:48,476 --> 00:06:50,542
As part of their
selection process,
164
00:06:50,544 --> 00:06:52,745
tyler and a.K. Have
gone through rigorous
165
00:06:52,747 --> 00:06:55,014
psychological and
physical testing.
166
00:06:55,016 --> 00:06:56,682
Their overall
survival assessment
167
00:06:56,684 --> 00:06:59,885
has been evaluated by experts
according to three categories --
168
00:06:59,887 --> 00:07:03,422
skill, experience,
mental toughness.
169
00:07:03,424 --> 00:07:05,824
Tyler's army training
boosts his score,
170
00:07:05,826 --> 00:07:08,294
but without his
military equipment
171
00:07:08,296 --> 00:07:11,296
and easy access to food
and water, he may struggle.
172
00:07:11,298 --> 00:07:14,099
A.K.'s experience teaching
native-american history
173
00:07:14,101 --> 00:07:15,300
will help her succeed,
174
00:07:15,302 --> 00:07:17,102
but her strong-headed
personality
175
00:07:17,104 --> 00:07:18,904
may work against her.
176
00:07:18,906 --> 00:07:20,372
Tyler and a.K. Have been given
177
00:07:20,374 --> 00:07:23,308
an overall primitive
survival rating, or psr.
178
00:07:23,310 --> 00:07:25,844
Tyler's psr is set at 7.0.
179
00:07:25,846 --> 00:07:27,312
A.K.'s is set 6.7.
180
00:07:27,314 --> 00:07:30,982
Our experts will reassess
their primitive survival rating
181
00:07:30,984 --> 00:07:34,086
at the end of the challenge...
If they make it that far.
182
00:07:44,799 --> 00:07:46,531
Definitely gonna have to
watch where we're going.
183
00:07:46,533 --> 00:07:48,067
I'm not trying to
get bit by a snake.
184
00:07:48,069 --> 00:07:51,236
A.K.: Oh, yes.
185
00:07:53,807 --> 00:07:55,407
So how old are your kids?
186
00:07:55,409 --> 00:07:58,276
My daughter's 5
and my son, he's 3.
187
00:07:58,278 --> 00:07:59,411
How old are yours?
188
00:07:59,413 --> 00:08:01,279
I have an
8-year-old little girl,
189
00:08:01,281 --> 00:08:04,483
and then I have two
boys who are 2 and 3.
190
00:08:04,485 --> 00:08:06,418
Whoo. Two boys. I feel for you.
191
00:08:06,420 --> 00:08:08,520
Oh, it's tons of fun.
192
00:08:08,522 --> 00:08:12,958
A.K.: Now that I've met tyler,
I'm glad that he's my partner.
193
00:08:12,960 --> 00:08:16,294
Seems like he's gonna
be awesome to work with.
194
00:08:16,296 --> 00:08:18,697
[ monkey screeches ]
195
00:08:18,699 --> 00:08:22,234
it's a bird's nest, so
we can use it as tinder.
196
00:08:22,236 --> 00:08:23,836
Tyler: That's cool.
197
00:08:23,838 --> 00:08:25,237
If we can catch a spark with
that, that's gonna go up quick.
198
00:08:25,239 --> 00:08:26,305
Oh, yes. Definitely.
199
00:08:26,307 --> 00:08:27,639
Get some of this wet stuff dry.
200
00:08:27,641 --> 00:08:29,775
Tyler: A.K.
-- She definitely knows what she's doing,
201
00:08:29,777 --> 00:08:31,243
and she's not just a girly girl.
202
00:08:31,245 --> 00:08:33,245
You know, she knows how
to get down and get stuff done,
203
00:08:33,247 --> 00:08:34,313
which I like.
204
00:08:34,315 --> 00:08:37,182
I just stepped on a spider.
205
00:08:37,184 --> 00:08:40,052
A.K.: There are a lot of
dangerous animals out here --
206
00:08:40,054 --> 00:08:43,055
snakes, piranhas, electric eels.
207
00:08:43,057 --> 00:08:44,990
So we're really gonna
have to stay focused
208
00:08:44,992 --> 00:08:46,791
and pay attention
to our surroundings.
209
00:08:46,793 --> 00:08:49,928
There's the biggest caterpillar
I've ever seen in my life.
210
00:08:49,930 --> 00:08:50,729
Tyler: What color is it?
211
00:08:50,731 --> 00:08:52,131
Orange. Eh.
212
00:08:52,133 --> 00:08:54,799
Yeah, I know yellow and
orange you stay away from,
213
00:08:54,801 --> 00:08:56,201
but it's a huge-ass caterpillar.
214
00:08:56,203 --> 00:08:58,804
Tyler: I'm definitely
intimidated by the jungle.
215
00:08:58,806 --> 00:09:00,339
For any gringo like me
216
00:09:00,341 --> 00:09:01,774
to get dropped out in
the middle of the amazon
217
00:09:01,776 --> 00:09:05,177
and not be scared or
nervous, you'd have to be crazy.
218
00:09:11,218 --> 00:09:12,350
Man, I just keep running
into these frickin' --
219
00:09:12,352 --> 00:09:14,153
where the [bleep] all right.
220
00:09:14,155 --> 00:09:15,821
I must have taken a wrong turn.
221
00:09:15,823 --> 00:09:18,423
Another downed tree.
222
00:09:18,425 --> 00:09:20,092
These are really pissing me off.
223
00:09:20,094 --> 00:09:23,495
Try to get out of here.
224
00:09:23,497 --> 00:09:24,563
A.K.: We got lost in the jungle.
225
00:09:24,565 --> 00:09:25,763
We're running out of time...
226
00:09:25,765 --> 00:09:28,299
I'm right behind you.
227
00:09:28,301 --> 00:09:30,702
...And we have tons to
do before the sun sets.
228
00:09:30,704 --> 00:09:33,639
Tyler: Dang. It gets real
thick again right here.
229
00:09:33,641 --> 00:09:36,175
This is not gonna
be easy at all.
230
00:09:36,177 --> 00:09:37,843
Ow. [bleep]
231
00:09:40,714 --> 00:09:43,315
[ thunder rumbles ]
232
00:09:46,987 --> 00:09:48,854
try to cut back around.
233
00:09:52,460 --> 00:09:55,394
Man, it's thick through here.
234
00:09:55,396 --> 00:09:57,128
We've been walking
235
00:09:57,130 --> 00:10:00,466
for a good 30, maybe
almost 40 minutes.
236
00:10:00,468 --> 00:10:01,733
We got to hurry up.
237
00:10:01,735 --> 00:10:03,602
I would like to just
get a shelter up.
238
00:10:03,604 --> 00:10:05,404
It's gonna get wet
here real quick.
239
00:10:05,406 --> 00:10:08,674
[ thunder rumbles ]
240
00:10:08,676 --> 00:10:10,642
here we go. We're
coming up on something.
241
00:10:12,679 --> 00:10:14,546
Hopefully cross this
and we'll be there.
242
00:10:14,548 --> 00:10:16,347
A.K.: Oh, just go for it.
243
00:10:16,349 --> 00:10:18,417
Oh, watch your step.
244
00:10:18,419 --> 00:10:21,753
Well...
245
00:10:21,755 --> 00:10:22,887
I guess call this
home. This is it.
246
00:10:22,889 --> 00:10:24,156
What do you think?
247
00:10:24,158 --> 00:10:25,824
I don't see it getting
much better than this.
248
00:10:25,826 --> 00:10:28,293
It's flat. It's high.
We're by the stream.
249
00:10:28,295 --> 00:10:29,361
We're by the main river.
250
00:10:29,363 --> 00:10:30,796
A.K.: Sounds good to me.
251
00:10:34,968 --> 00:10:38,570
A.K.: In order to save time,
tyler's gonna build a shelter
252
00:10:38,572 --> 00:10:41,573
and I'm gonna start a
fire using a bird's nest
253
00:10:41,575 --> 00:10:45,244
and hopefully
before the rain hits.
254
00:10:55,989 --> 00:10:57,923
You need my help for
anything? You're good?
255
00:10:57,925 --> 00:10:59,457
I'm failing miserably.
256
00:10:59,459 --> 00:11:01,059
I keep putting it out.
257
00:11:14,542 --> 00:11:15,740
Don't get discouraged.
258
00:11:15,742 --> 00:11:18,477
It's gonna be like
this the whole time.
259
00:11:18,479 --> 00:11:20,746
Tyler: Fire would
be nice, but, for me,
260
00:11:20,748 --> 00:11:23,348
just not being on the
ground is important for me.
261
00:11:23,350 --> 00:11:25,083
Right now, with this downpour,
262
00:11:25,085 --> 00:11:27,886
I'm just focusing on getting a
shelter built, at least for now.
263
00:11:27,888 --> 00:11:32,824
Building a fire in the rain
is extremely frustrating.
264
00:11:32,826 --> 00:11:34,493
Everything's soaking wet.
265
00:11:34,495 --> 00:11:36,628
I'm gonna start
building the shelter.
266
00:11:40,768 --> 00:11:42,034
Trying to do the roof?
267
00:11:48,842 --> 00:11:50,375
Well, just trust me,
once I get one more --
268
00:11:50,377 --> 00:11:52,110
I don't care.
Just go for it. Go.
269
00:11:52,112 --> 00:11:53,445
Well, if you quit debating --
270
00:11:53,447 --> 00:11:54,779
you're talking.
You're wasting time.
271
00:11:54,781 --> 00:11:55,981
What the [bleep]
272
00:11:55,983 --> 00:11:57,915
quit debating if you don't care.
273
00:11:57,917 --> 00:12:01,987
Tyler: A.K.
-- She's a hard-ass like me, and she's pretty blunt.
274
00:12:01,989 --> 00:12:04,323
This environment is already
turning us against each other.
275
00:12:04,325 --> 00:12:06,724
The rain sucks,
but it's the amazon.
276
00:12:06,726 --> 00:12:07,925
Got to get used to this.
277
00:12:07,927 --> 00:12:09,527
It's not gonna stop or let up.
278
00:12:09,529 --> 00:12:11,396
It's gonna be like
this the whole time.
279
00:12:11,398 --> 00:12:14,066
Narrator: As a.K. And
tyler finish constructing
280
00:12:14,068 --> 00:12:16,735
their makeshift shelter,
nighttime approaches.
281
00:12:16,737 --> 00:12:20,605
With no fire, they are at
the mercy of the amazon.
282
00:12:20,607 --> 00:12:24,208
[ mosquitoes buzzing ]
283
00:12:24,210 --> 00:12:28,079
[bleep] stupid bug.
284
00:12:28,081 --> 00:12:29,214
Tyler: Tonight's
definitely gonna suck,
285
00:12:29,216 --> 00:12:31,549
but what are you gonna do?
286
00:12:31,551 --> 00:12:33,952
I mean, don't have a fire.
287
00:12:33,954 --> 00:12:35,487
It's too late and
everything's too wet.
288
00:12:35,489 --> 00:12:39,624
Just didn't happen, you know?
289
00:12:39,626 --> 00:12:41,159
[bleep] this. A.K.:
It's night one.
290
00:12:41,161 --> 00:12:43,562
[bleep] mosquitoes.
There's too many
291
00:12:43,564 --> 00:12:46,698
I think the biggest
thing is the mosquitoes.
292
00:12:46,700 --> 00:12:48,767
There's just a billion
mosquitoes out here right now.
293
00:12:50,437 --> 00:12:53,639
Nothing really I can do.
They're eating us alive.
294
00:12:57,444 --> 00:13:01,513
Oh, my god. Oh.
295
00:13:01,515 --> 00:13:04,249
Oh, stupid freakin' --
get off me. [ groans ]
296
00:13:04,251 --> 00:13:06,385
tyler: This is the worst
experience of my life.
297
00:13:06,387 --> 00:13:08,587
[bleep] everywhere.
298
00:13:08,589 --> 00:13:10,121
Right now they're
eating my vajayjay.
299
00:13:10,123 --> 00:13:11,990
13 months in afghanistan
300
00:13:11,992 --> 00:13:14,926
didn't do to me
mentally and physically
301
00:13:14,928 --> 00:13:17,562
what being out here
in the jungle has done.
302
00:13:24,538 --> 00:13:25,737
[ mosquitoes buzzing ]
303
00:13:28,075 --> 00:13:31,476
tyler: Nothing really I can
do. They're eating us alive.
304
00:13:36,283 --> 00:13:38,183
[ birds chirping ]
305
00:13:44,023 --> 00:13:46,557
all right. This is the
morning of day two.
306
00:13:46,559 --> 00:13:50,028
That was the worst night I can
probably remember ever having.
307
00:13:50,030 --> 00:13:52,163
I've been through some
[bleep] in the military.
308
00:13:52,165 --> 00:13:54,032
And it just never
stopped raining.
309
00:13:54,034 --> 00:13:55,367
It's still raining now.
310
00:13:55,369 --> 00:13:57,502
It hasn't stopped
and let up at all.
311
00:13:57,504 --> 00:14:01,706
A.K.: Last night was
so incredibly painful.
312
00:14:01,708 --> 00:14:05,844
You couldn't imagine how
insane those mosquitoes were.
313
00:14:05,846 --> 00:14:10,148
We have got to get a fire going
to smoke out these mosquitoes
314
00:14:10,150 --> 00:14:14,052
because there is no way I
can survive another night.
315
00:14:20,527 --> 00:14:23,395
I have never had this
much problem making a fire.
316
00:14:23,397 --> 00:14:24,563
Never.
317
00:14:26,400 --> 00:14:28,333
[ thunder crashes ]
318
00:14:34,007 --> 00:14:37,142
tyler: I can try to find
something more dry.
319
00:14:37,144 --> 00:14:39,077
I don't know, there's
just something about it.
320
00:14:39,079 --> 00:14:40,011
It's not catching.
321
00:14:40,013 --> 00:14:41,279
Nothing to burn.
322
00:14:41,281 --> 00:14:43,615
I don't think this
is gonna work.
323
00:14:43,617 --> 00:14:46,752
A.K.: We're gonna have
another horrible night.
324
00:14:46,754 --> 00:14:49,287
[ thunder crashes ]
325
00:14:52,493 --> 00:14:54,225
[ mosquitoes buzzing ]
326
00:14:54,227 --> 00:14:55,159
get off.
327
00:14:55,161 --> 00:14:56,094
[ groans ]
328
00:14:56,096 --> 00:14:57,428
[ tyler groans ]
329
00:14:57,430 --> 00:14:59,964
[ laughs ] oh, my god.
330
00:14:59,966 --> 00:15:00,899
Oh, my god.
331
00:15:03,770 --> 00:15:05,436
[bleep]
332
00:15:05,438 --> 00:15:08,373
there is no sleeping
without a fire.
333
00:15:17,117 --> 00:15:18,649
You ready to start it?
334
00:15:18,651 --> 00:15:20,252
Narrator: After 48 hours
335
00:15:20,254 --> 00:15:22,921
of torrential rainstorms
and mosquitoes,
336
00:15:22,923 --> 00:15:24,456
the sun immerges,
337
00:15:24,458 --> 00:15:27,492
providing a.K. And tyler a
brief window to make fire.
338
00:15:30,998 --> 00:15:35,466
A.K.: You know, I've been
breaking down since last night.
339
00:15:35,468 --> 00:15:38,570
I miss my family more
than anybody could know.
340
00:15:40,807 --> 00:15:43,875
Tyler: A.K. Is
slowly going down.
341
00:15:43,877 --> 00:15:45,143
She's hurting.
342
00:15:45,145 --> 00:15:46,544
I'm trying to pick
her up the best I can,
343
00:15:46,546 --> 00:15:47,812
but everybody's
their own person.
344
00:15:47,814 --> 00:15:49,347
You know, you can only
help them out so much.
345
00:15:49,349 --> 00:15:54,553
I'm so sick and tired of
getting eaten by bugs.
346
00:15:54,555 --> 00:15:56,154
The most important
thing for us to do right now
347
00:15:56,156 --> 00:15:57,622
is get this fire going,
348
00:15:57,624 --> 00:15:59,691
and hopefully that's gonna
smoke the mosquitoes out.
349
00:16:12,372 --> 00:16:13,304
Fire.
350
00:16:13,306 --> 00:16:16,174
You know what this means?
351
00:16:16,176 --> 00:16:18,376
We might finally get those
mosquitoes out of our hair.
352
00:16:18,378 --> 00:16:20,444
[ laughs ] whoo!
353
00:16:20,446 --> 00:16:22,981
A.K.: I am extremely happy
that he got the fire going.
354
00:16:22,983 --> 00:16:25,083
There's no doubt about that.
355
00:16:29,322 --> 00:16:32,657
Narrator: With fire, a.K.
And tyler can now focus
356
00:16:32,659 --> 00:16:34,326
on procuring food
357
00:16:34,328 --> 00:16:37,328
and protecting themselves
from the relentless mosquitoes.
358
00:16:37,330 --> 00:16:38,530
[ sighs ]
359
00:16:38,532 --> 00:16:40,599
I just broke this
termite nest open.
360
00:16:40,601 --> 00:16:43,267
See how they're starting
to crawl into my hand?
361
00:16:43,269 --> 00:16:44,736
Basically, this right here's
362
00:16:44,738 --> 00:16:48,273
a natural insect
spray for mosquitoes,
363
00:16:48,275 --> 00:16:52,277
but if it helps just a little,
that's enough for me.
364
00:16:52,279 --> 00:16:55,613
So you just grind them
up, rub them all over you.
365
00:16:55,615 --> 00:16:57,014
We'll see how good it works.
366
00:16:57,016 --> 00:16:59,284
The real test will be
when we get up into camp
367
00:16:59,286 --> 00:17:01,018
because that's
where it was crazy.
368
00:17:01,020 --> 00:17:02,420
This piece right here,
369
00:17:02,422 --> 00:17:04,956
I'll probably throw
on the fire and smoke.
370
00:17:04,958 --> 00:17:08,627
By smoking the termite's nest,
it's supposed to keep bugs away.
371
00:17:08,629 --> 00:17:11,295
I got termites if you want to
come rub these on your body.
372
00:17:11,297 --> 00:17:13,064
It seems like it
works a little bit.
373
00:17:15,969 --> 00:17:18,703
Ooh, it's strong.
374
00:17:18,705 --> 00:17:20,504
Tyler: You ready for
another long night?
375
00:17:20,506 --> 00:17:23,374
[ groans ] no.
376
00:17:23,376 --> 00:17:25,443
Now that we got this
termite mound burning,
377
00:17:25,445 --> 00:17:28,046
I'm desperately looking
forward to a good night's sleep.
378
00:17:36,990 --> 00:17:39,057
[ mosquitoes buzzing ]
379
00:17:39,059 --> 00:17:40,191
god dang.
380
00:17:40,193 --> 00:17:41,392
Ah.
381
00:17:41,394 --> 00:17:42,861
A.K.: Ah! [bleep] me.
382
00:17:42,863 --> 00:17:44,863
Yeah, this is happening again.
383
00:17:44,865 --> 00:17:45,997
I don't know.
384
00:17:45,999 --> 00:17:47,699
The mosquitoes are
so bad everywhere.
385
00:17:50,203 --> 00:17:53,071
Are you kidding me?
386
00:17:53,073 --> 00:17:55,040
[bleep] fire's out.
387
00:17:59,879 --> 00:18:02,948
Tyler: So now my only option
is to get down in the mud
388
00:18:02,950 --> 00:18:04,449
and try to restoke this fire.
389
00:18:06,486 --> 00:18:10,188
Aah! These [bleep]
stupid, little bugs.
390
00:18:16,296 --> 00:18:18,163
There is no way
this is gonna work.
391
00:18:37,317 --> 00:18:39,584
Aw [bleep] suck ass.
392
00:18:39,586 --> 00:18:42,053
Oh [bleep] you.
393
00:18:50,596 --> 00:18:54,999
Today has been a really bad day.
394
00:18:55,001 --> 00:18:58,269
Tyler broke the fire starter.
395
00:18:58,271 --> 00:18:59,738
I don't know.
396
00:18:59,740 --> 00:19:02,474
I've never had something
so small, like mosquitoes,
397
00:19:02,476 --> 00:19:04,142
mess with my head so much.
398
00:19:04,144 --> 00:19:06,211
I couldn't tell you
which bite's from what,
399
00:19:06,213 --> 00:19:08,880
but I think that's definitely
the most painful part.
400
00:19:08,882 --> 00:19:10,482
Sometime last night,
when I was sleeping,
401
00:19:10,484 --> 00:19:12,550
I think I started scratching
it on the tree next to me.
402
00:19:12,552 --> 00:19:13,685
That's pretty nasty.
403
00:19:13,687 --> 00:19:16,353
This probably is one
of the worst parts,
404
00:19:16,355 --> 00:19:17,622
as far as I can tell.
405
00:19:17,624 --> 00:19:20,224
It feels like how
cottage cheese looks --
406
00:19:20,226 --> 00:19:21,759
just that bumpy texture.
407
00:19:21,761 --> 00:19:24,829
[bleep] out of my butt[bleep]
fire ants are just biting the
408
00:19:24,831 --> 00:19:26,698
and I just don't even care
anymore 'cause I'm so tired.
409
00:19:26,700 --> 00:19:28,633
I think I'm just
sitting on a nest.
410
00:19:28,635 --> 00:19:30,034
I don't even know.
411
00:19:30,036 --> 00:19:31,903
I couldn't even tell
you what -- [groans] --
412
00:19:31,905 --> 00:19:34,105
what this would do for morale.
413
00:19:39,512 --> 00:19:40,612
[ sighs ]
414
00:19:43,516 --> 00:19:46,451
nothing is working at
all with the mosquitoes.
415
00:19:46,453 --> 00:19:49,387
Only gonna get worse.
416
00:19:49,389 --> 00:19:51,789
I don't think I've gotten
more than an hour of sleep
417
00:19:51,791 --> 00:19:52,924
the whole time.
418
00:19:52,926 --> 00:19:55,660
A.K.: There's just
no possible way.
419
00:19:55,662 --> 00:19:58,196
'cause right now, they're
eating my vajayjay alive.
420
00:19:58,198 --> 00:20:01,232
Who the [bleep]
could come out here
421
00:20:01,234 --> 00:20:04,869
and survive naked
in the amazon jungle?
422
00:20:10,276 --> 00:20:15,279
I am not battling these
mosquitoes for any longer,
423
00:20:15,281 --> 00:20:16,814
no matter what.
424
00:20:16,816 --> 00:20:20,318
I have a family and husband
I have to get back home to.
425
00:20:22,622 --> 00:20:24,689
Narrator: After
four grueling days,
426
00:20:24,691 --> 00:20:26,991
the mighty amazon
claims yet another victim...
427
00:20:28,962 --> 00:20:33,230
...And forces a.K. To tap out.
428
00:20:33,232 --> 00:20:36,968
A.K.: This is the hardest
thing I've ever done in my life.
429
00:20:36,970 --> 00:20:38,570
Going back home will be great.
430
00:20:38,572 --> 00:20:40,772
At the same time,
it's gonna suck
431
00:20:40,774 --> 00:20:44,708
'cause I know that I
wanted to complete this
432
00:20:44,710 --> 00:20:46,444
and I was not able to.
433
00:20:50,449 --> 00:20:53,718
Narrator: With a.K.
Choosing to tap out,
434
00:20:53,720 --> 00:20:55,853
the producer steps in
to confirm her decision.
435
00:20:55,855 --> 00:20:58,389
Stephen: What I'm hearing
right now is that a.K.,
436
00:20:58,391 --> 00:21:02,459
you want to quit and,
tyler, you do not want to quit.
437
00:21:02,461 --> 00:21:05,196
You know, I'm gonna stay
out here as long as I can.
438
00:21:05,198 --> 00:21:10,869
So say goodbye to tyler,
and then we're gonna walk out.
439
00:21:10,871 --> 00:21:12,102
I'm sorry.
440
00:21:12,104 --> 00:21:14,338
You got to do
what you got to do.
441
00:21:14,340 --> 00:21:18,676
Tyler: I'd love to have
her stay, but she is going,
442
00:21:18,678 --> 00:21:21,011
and I'm not gonna
hold that against her.
443
00:21:21,013 --> 00:21:23,147
That's not my point,
to hold that against her.
444
00:21:23,149 --> 00:21:26,751
You know, nobody's
gonna stop her.
445
00:21:26,753 --> 00:21:28,219
A.K.: I've always known
446
00:21:28,221 --> 00:21:31,022
that family is always
the most important thing,
447
00:21:31,024 --> 00:21:34,491
but being out here in the amazon
448
00:21:34,493 --> 00:21:37,562
has just shown me how
much more they mean to me.
449
00:21:45,171 --> 00:21:46,805
[ sighs ]
450
00:21:50,043 --> 00:21:53,511
thinking about doing
it by myself, it's just...
451
00:21:53,513 --> 00:21:54,779
[ clears throat ]
452
00:21:54,781 --> 00:21:56,848
it's not even fathomable.
453
00:21:56,850 --> 00:21:58,515
I just can't believe how fast
454
00:21:58,517 --> 00:22:00,384
this place has
killed me like this.
455
00:22:00,386 --> 00:22:01,452
[ sighs ]
456
00:22:01,454 --> 00:22:05,356
17 days. Now alone.
457
00:22:22,475 --> 00:22:26,077
Tyler: A.K. Decided
she's gonna leave.
458
00:22:26,079 --> 00:22:27,478
If I were to make it
459
00:22:27,480 --> 00:22:28,947
and be mentally and
physically strong enough
460
00:22:28,949 --> 00:22:31,716
for the next 17 days,
that's 17 days alone.
461
00:22:35,155 --> 00:22:38,756
Narrator: 72 hours into
their survival challenge,
462
00:22:38,758 --> 00:22:43,494
the amazon claims its second
victim and a.K. Taps out.
463
00:22:43,496 --> 00:22:46,698
Desperate, malnourished,
and now without a partner,
464
00:22:46,700 --> 00:22:48,900
tyler remains in
the jungle alone
465
00:22:48,902 --> 00:22:51,069
and in dire need of a plan.
466
00:22:57,444 --> 00:22:58,509
[ groans ]
467
00:23:01,314 --> 00:23:02,313
off my private parts.
468
00:23:02,315 --> 00:23:04,515
I mean, this is what
I'm dealing with.
469
00:23:04,517 --> 00:23:09,254
You know, they
just -- all day long.
470
00:23:11,057 --> 00:23:12,523
I don't like this camp.
471
00:23:12,525 --> 00:23:14,058
The conditions are horrible,
472
00:23:14,060 --> 00:23:16,594
and I don't think it can get
any worse than it already is.
473
00:23:16,596 --> 00:23:19,530
Narrator: In hopes of escaping
the onslaught of mosquitoes,
474
00:23:19,532 --> 00:23:22,133
tyler makes the calculated
but dangerous decision
475
00:23:22,135 --> 00:23:26,170
to cross the river filled
with deadly predators.
476
00:23:29,742 --> 00:23:31,209
Razor-tooth piranha --
477
00:23:31,211 --> 00:23:33,611
one of the world's
most aggressive fish --
478
00:23:33,613 --> 00:23:36,948
are known for attacking prey
much larger than themselves.
479
00:24:00,240 --> 00:24:03,041
[ thunder rumbles ]
480
00:24:07,981 --> 00:24:09,647
I'm gonna go up and look
for a good place to sleep --
481
00:24:09,649 --> 00:24:11,115
probably won't be too far --
482
00:24:11,117 --> 00:24:13,651
get a couple vines, and
I'm gonna build a little cot.
483
00:24:13,653 --> 00:24:17,388
I'm so exhausted.
484
00:24:19,793 --> 00:24:21,258
Be low to the ground.
485
00:24:21,260 --> 00:24:23,761
I'm not gonna have a roof,
so hopefully this will work.
486
00:24:35,008 --> 00:24:39,010
It's gonna be my first night
alone here in the amazon,
487
00:24:39,012 --> 00:24:41,545
but I don't really
have a choice.
488
00:24:41,547 --> 00:24:44,882
I can't even think
'cause lack of the food.
489
00:24:44,884 --> 00:24:47,952
"lack of the food"
-- yeah, exactly.
490
00:24:47,954 --> 00:24:50,154
So that was two
pretty good examples
491
00:24:50,156 --> 00:24:51,422
of just how low energy I am.
492
00:24:51,424 --> 00:24:53,057
My brain just doesn't even work.
493
00:24:56,763 --> 00:24:58,496
Narrator: After five days
494
00:24:58,498 --> 00:25:03,167
of debilitating insect
bites, no food, and no sleep,
495
00:25:03,169 --> 00:25:05,903
the amazon jungle breaks tyler.
496
00:25:07,573 --> 00:25:09,040
[ sighs ]
497
00:25:09,042 --> 00:25:11,242
13 months in afghanistan
498
00:25:11,244 --> 00:25:15,379
didn't do to me
physically, mentally
499
00:25:15,381 --> 00:25:18,049
what this five days being out
here in the jungle has done.
500
00:25:18,051 --> 00:25:23,254
When we were out on
the frontline, you know,
501
00:25:23,256 --> 00:25:26,524
the taliban were coming in
and getting shot at and blown up,
502
00:25:26,526 --> 00:25:29,260
and the worst
parts of afghanistan
503
00:25:29,262 --> 00:25:32,997
don't even start to
equal how bad it is here.
504
00:25:32,999 --> 00:25:34,331
At this point, this place
505
00:25:34,333 --> 00:25:36,601
is just the craziest
[bleep] I've ever seen.
506
00:25:36,603 --> 00:25:39,237
I'm done.
507
00:25:40,940 --> 00:25:44,074
Narrator: Beaten down
by the brutal conditions,
508
00:25:44,076 --> 00:25:47,178
tyler becomes the third
casualty and taps out.
509
00:25:56,956 --> 00:26:00,291
Because both tyler and
a.K. Spent less than a week
510
00:26:00,293 --> 00:26:02,560
surviving the amazon
before tapping out,
511
00:26:02,562 --> 00:26:04,761
their primitive survival
ratings go down.
512
00:26:04,763 --> 00:26:08,432
Tyler ends up with a psr of 4.4.
513
00:26:08,434 --> 00:26:12,170
And a.K. Scores lower to 4.3.
514
00:26:12,172 --> 00:26:16,174
The amazon has
claimed three victims.
515
00:26:19,578 --> 00:26:21,712
Two new survivalists now enter
516
00:26:21,714 --> 00:26:24,315
the heart of the
merciless jungle.
517
00:26:27,520 --> 00:26:30,521
E.J.: I'm in the amazon,
518
00:26:30,523 --> 00:26:33,391
one of the most dangerous
jungles on the planet.
519
00:26:33,393 --> 00:26:35,326
This is not just
your average jungle.
520
00:26:35,328 --> 00:26:36,927
This is a jungle on steroids.
521
00:26:36,929 --> 00:26:40,731
My name is e.J. Snyder.
I'm a retired 25-year army vet.
522
00:26:40,733 --> 00:26:42,867
I've been married for 20 years.
523
00:26:42,869 --> 00:26:45,470
To me, survival, it's
heart, spirit, and mind.
524
00:26:45,472 --> 00:26:48,072
We're gonna kick you
in your keister, africa!
525
00:26:48,074 --> 00:26:51,341
Narrator: E.J. Snyder
survived for 21 days in tanzania
526
00:26:51,343 --> 00:26:53,077
and he comes into the amazon
527
00:26:53,079 --> 00:26:55,946
with a primitive
survival rating of 8.2.
528
00:26:55,948 --> 00:26:58,883
Laura: It's a huge honor
529
00:26:58,885 --> 00:27:01,218
to be able to take on the
challenge of the amazon.
530
00:27:01,220 --> 00:27:03,154
It's probably gonna
be pretty brutal.
531
00:27:03,156 --> 00:27:04,488
My name is laura zera.
532
00:27:04,490 --> 00:27:06,023
I'm from new hampshire.
533
00:27:06,025 --> 00:27:08,626
I'm a primitive survivalist
and a backcountry guide.
534
00:27:10,296 --> 00:27:12,630
That's awesome.
535
00:27:12,632 --> 00:27:15,500
Narrator: Laura zera
survived 21 days in panama
536
00:27:15,502 --> 00:27:19,036
and also starts
with a psr of 8.2.
537
00:27:20,506 --> 00:27:22,773
Laura: There's places
that are really dark and wet
538
00:27:22,775 --> 00:27:26,644
and look like they'd be a
great breeding ground for bugs.
539
00:27:28,715 --> 00:27:31,582
E.J.: When you come
out in a wild environment,
540
00:27:31,584 --> 00:27:32,583
this is no joke.
541
00:27:32,585 --> 00:27:34,051
This is for real.
542
00:27:34,053 --> 00:27:36,921
If you don't have your
[bleep] together, you could die.
543
00:27:39,125 --> 00:27:41,258
Laura: I'm a very
independent person.
544
00:27:41,260 --> 00:27:43,260
I have a really
independent spirit.
545
00:27:43,262 --> 00:27:44,462
If someone wants to do something
546
00:27:44,464 --> 00:27:46,197
and I don't think
it's a good idea,
547
00:27:46,199 --> 00:27:48,332
they're gonna have a hard
time convincing me to do it.
548
00:27:48,334 --> 00:27:51,002
I hope my partner is
really strong mentally.
549
00:27:51,004 --> 00:27:53,938
I hope that I don't have
to emotionally carry him
550
00:27:53,940 --> 00:27:55,606
through the situation.
551
00:27:55,608 --> 00:27:58,342
It will be very
mentally challenging.
552
00:27:58,344 --> 00:28:00,344
E.J.: This is a
survival situation.
553
00:28:00,346 --> 00:28:01,679
It's about being a team.
554
00:28:01,681 --> 00:28:03,147
And there's give and take.
555
00:28:03,149 --> 00:28:04,615
I'm a nice guy at times.
556
00:28:04,617 --> 00:28:07,017
Don't take my
kindness for weakness.
557
00:28:07,019 --> 00:28:10,354
But if the ogre comes out,
it's gonna be a bad thing.
558
00:28:11,690 --> 00:28:14,225
Well, here we go.
559
00:28:19,899 --> 00:28:22,700
Well, well, well. Laura zera.
560
00:28:22,702 --> 00:28:23,700
E.J.
561
00:28:23,702 --> 00:28:25,436
Fancy meeting you here. I know.
562
00:28:25,438 --> 00:28:28,239
Middle of the amazon.
You're as crazy as I am.
563
00:28:28,241 --> 00:28:29,973
Probably. Maybe more.
564
00:28:29,975 --> 00:28:32,309
Cool. Wow.
565
00:28:32,311 --> 00:28:33,844
You ready to rock this?
566
00:28:33,846 --> 00:28:34,879
I'm ready to knock this out,
kick this jungle in the butt.
567
00:28:36,849 --> 00:28:39,449
Narrator: E.J. And
laura have been provided
568
00:28:39,451 --> 00:28:43,120
the same survival items and
map that a.K. And tyler were using.
569
00:28:43,122 --> 00:28:44,789
So why don't we
head on over here,
570
00:28:44,791 --> 00:28:47,058
and then loop around and we
can see what we're working with.
571
00:28:58,003 --> 00:29:00,738
Laura: I'm really
excited to work with e.J.
572
00:29:00,740 --> 00:29:03,241
I know that he is
really mentally tough.
573
00:29:03,243 --> 00:29:04,742
You can tell he's all heart.
574
00:29:04,744 --> 00:29:08,345
Oh, yeah, bug
activity's much higher.
575
00:29:08,347 --> 00:29:09,746
Yes.
576
00:29:09,748 --> 00:29:13,684
My concern is that the
bugs will overwhelm my body.
577
00:29:13,686 --> 00:29:14,685
You can almost see
578
00:29:14,687 --> 00:29:16,020
the mosquito
larvae writhing in it.
579
00:29:16,022 --> 00:29:17,154
Yep.
580
00:29:17,156 --> 00:29:19,089
I'm still not 100%
back to normal
581
00:29:19,091 --> 00:29:21,092
from my first
experience in panama.
582
00:29:21,094 --> 00:29:24,428
Mosquitoes, they're a
really formidable opponent.
583
00:29:24,430 --> 00:29:26,430
E.J.: I think laura will
make a great partner.
584
00:29:26,432 --> 00:29:29,833
I know she's got good skills,
good energy, a good vibe.
585
00:29:29,835 --> 00:29:32,036
My skills compiled with hers,
586
00:29:32,038 --> 00:29:34,438
hopefully everything's
gonna go pretty well.
587
00:29:34,440 --> 00:29:36,840
Oh, oh, oh. Ants, ants, ants.
588
00:29:36,842 --> 00:29:38,108
Aw, they're angry.
589
00:29:38,110 --> 00:29:40,144
Laura: Aw, man. I
see them all. Holy [
590
00:29:40,146 --> 00:29:41,779
[ groans ] oh, they're angry.
591
00:29:46,919 --> 00:29:50,388
Hey, look what I found.
592
00:29:50,390 --> 00:29:51,989
Check it out. Oh, my god.
593
00:29:51,991 --> 00:29:53,524
I would -- look at that.
594
00:29:53,526 --> 00:29:56,660
I would n-- I think we
should get far away from here.
595
00:29:56,662 --> 00:29:58,596
So we just arrived
at the old camp,
596
00:29:58,598 --> 00:30:00,664
and it must have
been horrible here.
597
00:30:00,666 --> 00:30:02,866
It has water on
three sides of it,
598
00:30:02,868 --> 00:30:04,268
so it's literally in the center
599
00:30:04,270 --> 00:30:06,337
of a breeding ground
for mosquitoes.
600
00:30:06,339 --> 00:30:09,005
They did a triangular
shelter in this place?
601
00:30:09,007 --> 00:30:10,474
Bad deal.
602
00:30:10,476 --> 00:30:13,744
Look at this. Flat
roof, rain hits you.
603
00:30:13,746 --> 00:30:15,479
It was probably hell here.
604
00:30:15,481 --> 00:30:21,017
I don't know if I could
make it 21 days if I was here.
605
00:30:21,019 --> 00:30:23,287
I say let's get out of here.
606
00:30:23,289 --> 00:30:26,089
E.J.: Next move is to
get on our merry-gary way
607
00:30:26,091 --> 00:30:27,958
and get up to higher ground.
608
00:30:37,503 --> 00:30:38,769
This is definitely
the highest thing
609
00:30:38,771 --> 00:30:40,103
that we've seen since
we've been out here.
610
00:30:40,105 --> 00:30:42,439
I'll go gather vines,
and you can start --
611
00:30:42,441 --> 00:30:44,175
yeah, let me start hacking. Yep.
612
00:30:44,177 --> 00:30:46,977
We're running
out of daylight fast,
613
00:30:46,979 --> 00:30:49,045
so I'm gonna just
start gathering
614
00:30:49,047 --> 00:30:51,515
as much material as possible
615
00:30:51,517 --> 00:30:55,252
so we have stuff to
burn through the evening.
616
00:30:58,991 --> 00:31:00,858
There we go. There we go.
617
00:31:00,860 --> 00:31:02,059
There you go, laura.
618
00:31:04,797 --> 00:31:05,930
Yes!
619
00:31:05,932 --> 00:31:07,731
Ha ha! Yeah!
620
00:31:07,733 --> 00:31:10,868
Yes! Yeah!
621
00:31:10,870 --> 00:31:12,336
Whoo!
622
00:31:12,338 --> 00:31:15,139
Amazon fire!
623
00:31:15,141 --> 00:31:17,141
Yeah!
624
00:31:17,143 --> 00:31:22,145
E.J.: Get busy and do
what we came here to do.
625
00:31:22,147 --> 00:31:25,883
Get a shelter up with
some good overhead cover
626
00:31:25,885 --> 00:31:27,551
so we're protected from the rain
627
00:31:27,553 --> 00:31:30,287
and then figure out
how to box that thing in
628
00:31:30,289 --> 00:31:31,756
so the bugs won't
mess with us at night
629
00:31:31,758 --> 00:31:33,090
and we can get some rest.
630
00:31:35,227 --> 00:31:36,493
Good?
631
00:31:36,495 --> 00:31:38,162
Good. All right.
632
00:31:38,164 --> 00:31:39,963
This is gonna be the best we
can do with the time allowed.
633
00:31:39,965 --> 00:31:44,501
I think we got about an
hour of light left, maybe.
634
00:31:44,503 --> 00:31:46,170
Hour and a half if we're lucky.
635
00:31:46,172 --> 00:31:47,171
Yeah.
636
00:31:54,713 --> 00:31:58,416
[ mosquitoes buzzing ]
637
00:32:00,986 --> 00:32:03,119
the mosquitoes have
been relentless, really.
638
00:32:03,121 --> 00:32:04,922
They're unforgiving,
those things.
639
00:32:04,924 --> 00:32:07,758
Almost maddening how
many mosquitoes are out here.
640
00:32:09,796 --> 00:32:11,262
Oh, my [bleep] god.
641
00:32:14,667 --> 00:32:18,201
Holy [bleep]
642
00:32:18,203 --> 00:32:20,204
aw [bleep] me.
643
00:32:20,206 --> 00:32:24,474
This is like testing the
limits of my everything.
644
00:32:24,476 --> 00:32:25,743
Oh [bleep]
645
00:32:25,745 --> 00:32:27,111
I'm gonna have to
just get out of here.
646
00:32:28,547 --> 00:32:30,547
I'm kind of offended.
647
00:32:30,549 --> 00:32:31,748
I offended you?
648
00:32:31,750 --> 00:32:33,217
That's what I've
done in the military.
649
00:32:33,219 --> 00:32:34,218
This isn't war.
650
00:32:34,220 --> 00:32:36,753
Boa bite is nasty.
651
00:32:36,755 --> 00:32:38,488
Boa's chasing him. Whoa.
652
00:32:38,490 --> 00:32:39,490
Ah!
653
00:32:39,492 --> 00:32:41,025
[ growl ] you hear that?
654
00:32:41,027 --> 00:32:42,693
We got a jaguar in the area.
655
00:32:42,695 --> 00:32:44,962
[ growling ]
656
00:32:44,964 --> 00:32:46,730
guess I'll be sleeping
with one eye open now.
657
00:32:55,241 --> 00:32:57,408
[ mosquitoes buzzing ]
658
00:33:00,580 --> 00:33:03,447
e.J.: This place has turned
into an infestation of mosquitoes.
659
00:33:03,449 --> 00:33:05,582
It's gonna be a
breeding ground for them,
660
00:33:05,584 --> 00:33:07,818
so we're gonna need
to get out of here fast.
661
00:33:18,197 --> 00:33:20,864
Oh, god, you got
bites everywhere.
662
00:33:20,866 --> 00:33:22,132
Laura: Last night
663
00:33:22,134 --> 00:33:24,602
was probably one of
the worst nights of my life.
664
00:33:24,604 --> 00:33:25,936
It was horrible.
665
00:33:25,938 --> 00:33:27,805
The mosquitoes that came in
666
00:33:27,807 --> 00:33:30,541
were unlike anything
I've experienced.
667
00:33:30,543 --> 00:33:32,142
And they didn't stop.
668
00:33:32,144 --> 00:33:34,344
There was just wave after
wave after wave of them.
669
00:33:34,346 --> 00:33:36,480
To the point, we were
choking on them, literally.
670
00:33:36,482 --> 00:33:37,681
E.J.: I kind of sensed
671
00:33:37,683 --> 00:33:40,017
that laura, you know,
through the night,
672
00:33:40,019 --> 00:33:42,686
you know, with all these
bug bites and stuff, it's just --
673
00:33:42,688 --> 00:33:43,754
it gets at you.
674
00:33:43,756 --> 00:33:45,622
Psychologically,
it's a tough thing.
675
00:33:45,624 --> 00:33:49,492
Last night gave us a little
taste of how it's gonna be,
676
00:33:49,494 --> 00:33:51,729
and, yeah, it's enough
to get anybody down.
677
00:33:58,570 --> 00:34:00,570
[ chuckles ] e.J.:
So last night sucked.
678
00:34:00,572 --> 00:34:01,972
Yeah. To say the least.
679
00:34:01,974 --> 00:34:03,374
I don't know.
680
00:34:03,376 --> 00:34:06,910
I think maybe we trek that way?
681
00:34:06,912 --> 00:34:09,914
After last night, we're finding
out that these mosquitoes
682
00:34:09,916 --> 00:34:11,715
are just gonna chase after you.
683
00:34:11,717 --> 00:34:14,518
So we need to just stay a
few steps ahead of them.
684
00:34:14,520 --> 00:34:18,122
We need to find another location
that's better to operate out of.
685
00:34:18,124 --> 00:34:21,458
Laura: We're thinking
it's a better idea to move.
686
00:34:21,460 --> 00:34:22,993
We're extremely dehydrated
687
00:34:22,995 --> 00:34:25,862
and in need of dealing
with the mosquitoes
688
00:34:25,864 --> 00:34:27,932
in a more effective way tonight.
689
00:34:27,934 --> 00:34:29,600
We have nothing to
lose to move down,
690
00:34:29,602 --> 00:34:31,168
and we have everything to gain.
691
00:34:40,879 --> 00:34:43,546
Aah. Look what
I just stepped on.
692
00:34:43,548 --> 00:34:46,349
Geez. Hold on.
693
00:34:46,351 --> 00:34:47,751
Got it. Oh, my gosh.
694
00:34:47,753 --> 00:34:50,554
Yeah, that was a
multi-leveled thorn for sure.
695
00:34:50,556 --> 00:34:52,756
Where the heck
did that come from?
696
00:34:52,758 --> 00:34:53,958
I don't know.
697
00:34:53,960 --> 00:34:56,427
This place is just so thick.
698
00:34:56,429 --> 00:34:59,563
[ sighs ]
699
00:34:59,565 --> 00:35:01,498
it's so hot.
700
00:35:01,500 --> 00:35:02,766
Yeah.
701
00:35:02,768 --> 00:35:04,901
Brutal. Brutal.
702
00:35:04,903 --> 00:35:08,238
Laura: Yeah,
and I think water --
703
00:35:08,240 --> 00:35:09,373
mm-hmm.
704
00:35:09,375 --> 00:35:10,574
Water and more water. Yep.
705
00:35:10,576 --> 00:35:12,375
So let's keep our
eyes peeled as we go.
706
00:35:12,377 --> 00:35:13,777
Narrator: E.J. And laura
707
00:35:13,779 --> 00:35:16,046
each need at least a
gallon of water per day.
708
00:35:16,048 --> 00:35:17,781
They know that cat's claw vine
709
00:35:17,783 --> 00:35:20,851
will provide some much
needed water if they can find it.
710
00:35:20,853 --> 00:35:23,520
E.J.: Let me take a little
stroll down there real quick.
711
00:35:23,522 --> 00:35:24,622
Let's try it.
712
00:35:31,197 --> 00:35:32,563
All righty.
713
00:35:36,068 --> 00:35:38,335
E.J.: Without
water, in this heat,
714
00:35:38,337 --> 00:35:41,038
with the humidity,
you do the math.
715
00:35:43,743 --> 00:35:45,142
It's never enough.
716
00:35:45,144 --> 00:35:47,044
[ chuckles ] nope.
717
00:35:51,016 --> 00:35:53,083
Oh, man. Look at this.
718
00:35:53,085 --> 00:35:54,084
Coming.
719
00:35:56,622 --> 00:35:59,022
I like the way this
opens up here.
720
00:35:59,024 --> 00:36:01,024
This is kind of working for me.
721
00:36:01,026 --> 00:36:02,559
Mm-hmm.
722
00:36:02,561 --> 00:36:05,696
If we somehow incorporated
a massive tree like this --
723
00:36:05,698 --> 00:36:08,766
what if we had an a-frame
coming out this way?
724
00:36:08,768 --> 00:36:10,433
E.J.: This is a big decision.
725
00:36:10,435 --> 00:36:12,503
It's important we take the
time now and build the shelter
726
00:36:12,505 --> 00:36:14,505
that we know we need
to to get off the ground.
727
00:36:14,507 --> 00:36:17,040
So I'll work on poles. Perfect.
728
00:36:17,042 --> 00:36:19,510
You work on getting cordage.
729
00:36:19,512 --> 00:36:20,510
I love it.
730
00:36:20,512 --> 00:36:22,513
And we'll just stay paced.
731
00:36:22,515 --> 00:36:24,715
Just don't burn
ourselves out for the day.
732
00:36:32,324 --> 00:36:34,324
You've been selected.
733
00:36:34,326 --> 00:36:36,059
Welcome to the infantry.
734
00:36:36,061 --> 00:36:37,127
How's it going?
735
00:36:37,129 --> 00:36:38,595
It's going good.
736
00:36:42,401 --> 00:36:44,935
[ groans ]
737
00:36:44,937 --> 00:36:46,336
laura. Yeah?
738
00:36:46,338 --> 00:36:47,738
Help me.
739
00:36:47,740 --> 00:36:50,207
Your machete got me.
It's bleeding real bad.
740
00:36:50,209 --> 00:36:51,408
[bleep]
741
00:36:51,410 --> 00:36:53,477
[ groans ]
742
00:36:53,479 --> 00:36:54,611
you all right?
743
00:36:54,613 --> 00:36:58,215
E.J.: Yep. Wrap it.
744
00:36:58,217 --> 00:37:00,017
I was using the machete,
745
00:37:00,019 --> 00:37:02,553
and it grazed off
when I was cutting,
746
00:37:02,555 --> 00:37:05,289
and it's very sharp,
and it cut my leg.
747
00:37:08,427 --> 00:37:11,895
Laura: I'm worried 'cause I
know how sharp that machete is.
748
00:37:11,897 --> 00:37:14,764
It's a lot of blood
pouring down his leg.
749
00:37:14,766 --> 00:37:16,433
We're both exhausted.
750
00:37:16,435 --> 00:37:19,236
And it's so easy
to cut yourself on.
751
00:37:19,238 --> 00:37:21,238
Narrator: After examination,
752
00:37:21,240 --> 00:37:24,975
medics decide to stitch
e.J.'s leg as a precaution.
753
00:37:24,977 --> 00:37:27,978
The challenge now is to keep
it clean and free from infection
754
00:37:27,980 --> 00:37:29,213
for the next 19 days.
755
00:37:31,116 --> 00:37:32,515
E.J.: I'm sitting
756
00:37:32,517 --> 00:37:33,584
in one of the most
dangerous places on the planet
757
00:37:33,586 --> 00:37:35,452
for infection to bacteria.
758
00:37:35,454 --> 00:37:37,120
Laura: How's that?
Does that hurt?
759
00:37:37,122 --> 00:37:38,122
No, it's good.
760
00:37:38,124 --> 00:37:41,124
Laura: So I took
these incredible leaves
761
00:37:41,126 --> 00:37:43,527
that we've been
using for everything,
762
00:37:43,529 --> 00:37:45,995
and by putting this
leaf bandage on,
763
00:37:45,997 --> 00:37:48,932
we're hoping that it
doesn't get infected.
764
00:37:48,934 --> 00:37:50,467
How you feeling?
765
00:37:50,469 --> 00:37:51,335
Pretty good.
766
00:37:51,337 --> 00:37:53,203
Got to finish this out today.
767
00:37:53,205 --> 00:37:55,471
Yes, we are.
768
00:37:55,473 --> 00:37:58,208
Narrator: E.J. And laura
spend the rest of the afternoon
769
00:37:58,210 --> 00:37:59,543
completing the shelter.
770
00:37:59,545 --> 00:38:01,477
In building the shelter
higher off the ground,
771
00:38:01,479 --> 00:38:03,614
they hope it will protect
them from the mosquitoes.
772
00:38:03,616 --> 00:38:04,815
Down a tiny bit.
773
00:38:04,817 --> 00:38:06,150
Hold on. Yeah.
774
00:38:06,152 --> 00:38:07,417
Right there? Yep.
775
00:38:10,689 --> 00:38:12,055
A little higher.
776
00:38:15,027 --> 00:38:17,494
Heck yeah. Nice work.
777
00:38:17,496 --> 00:38:20,897
E.J.: Amazon lodge
open for service!
778
00:38:20,899 --> 00:38:22,399
Ye-hoo! Whoo-hoo!
779
00:38:28,840 --> 00:38:31,174
Ow.
780
00:38:31,176 --> 00:38:32,943
Laura: [bleep]
781
00:38:35,447 --> 00:38:39,049
[ growling ]
782
00:38:39,051 --> 00:38:41,151
you hear that?
783
00:38:43,055 --> 00:38:45,522
We got a jaguar in the
area that's not far away.
784
00:38:49,394 --> 00:38:52,529
We knew we moved
into more hostile territory,
785
00:38:52,531 --> 00:38:55,232
but this is very dangerous.
786
00:39:00,005 --> 00:39:01,004
[ jaguar growls ]
787
00:39:01,006 --> 00:39:02,272
there it is again.
788
00:39:02,274 --> 00:39:05,475
[ jaguar growls ]
789
00:39:05,477 --> 00:39:06,577
[ whistles ]
790
00:39:08,213 --> 00:39:09,213
[ growls ]
791
00:39:16,155 --> 00:39:18,688
e.J.: All right. We got
a jaguar in the area.
792
00:39:18,690 --> 00:39:22,559
[ jaguar growls ]
there he is again.
793
00:39:22,561 --> 00:39:24,695
We're in his turf, I guess.
794
00:39:24,697 --> 00:39:26,229
Tangle with one of them,
795
00:39:26,231 --> 00:39:28,432
you better have
your [bleep] together.
796
00:39:28,434 --> 00:39:29,900
We got to get our security up,
797
00:39:29,902 --> 00:39:31,768
[ jaguar growls ] 'cause we --
798
00:39:31,770 --> 00:39:33,836
wow. He's going crazy.
799
00:39:33,838 --> 00:39:36,105
'cause that's not far away.
800
00:39:36,107 --> 00:39:41,978
Narrator: E.J. And laura have
survived the amazon jungle for five d
801
00:39:41,980 --> 00:39:44,181
but have yet to find
a source of protein
802
00:39:44,183 --> 00:39:46,249
to keep their bodies going.
803
00:39:46,251 --> 00:39:49,186
Our primary need at this
point has become food.
804
00:39:49,188 --> 00:39:51,922
I am really, really hungry.
805
00:39:51,924 --> 00:39:54,124
They're biting pretty
good down there,
806
00:39:54,126 --> 00:39:56,260
so we shouldn't
have to wait too long.
807
00:39:56,262 --> 00:39:57,594
We need some protein,
808
00:39:57,596 --> 00:40:00,263
so fishing is on the
agenda for this morning,
809
00:40:00,265 --> 00:40:01,932
and I really hope it pans out.
810
00:40:01,934 --> 00:40:04,434
E.J.: I'm anxious. I hope
we catch something, man.
811
00:40:06,472 --> 00:40:09,072
Narrator: Using a hook made
from a thorn, baited with a grub,
812
00:40:09,074 --> 00:40:11,208
they hope to catch
piranha or other cichlids.
813
00:40:18,751 --> 00:40:19,850
[ groans ]
814
00:40:21,086 --> 00:40:24,087
ohh.
815
00:40:31,163 --> 00:40:32,896
Yes! Nice!
816
00:40:32,898 --> 00:40:34,731
Nice! No!
817
00:40:36,302 --> 00:40:38,101
Damn it.
818
00:40:39,771 --> 00:40:41,771
That was a piranha. He
bit through the whole hook.
819
00:40:41,773 --> 00:40:43,773
Laura: Did he bite through
the whole hook or did the
820
00:40:43,775 --> 00:40:45,575
yeah, I lost the whole thing.
821
00:40:45,577 --> 00:40:47,978
It's definitely us, not them.
822
00:40:47,980 --> 00:40:50,113
[ groans ]
823
00:40:50,115 --> 00:40:51,982
I really wanted some fish.
824
00:40:51,984 --> 00:40:55,385
Tomorrow. Tomorrow for sure.
825
00:41:01,326 --> 00:41:05,595
We've got to find
food today. It is critical.
826
00:41:05,597 --> 00:41:09,733
We're both very hungry,
getting low on energy.
827
00:41:09,735 --> 00:41:14,371
So we've got to do some
things maybe outside the box.
828
00:41:20,079 --> 00:41:22,179
Holy [bleep] I need a spear!
829
00:41:24,283 --> 00:41:26,282
E.J.: What do you
got? A huge [bleep] boa.
830
00:41:26,284 --> 00:41:28,218
He's right in there.
He's getting away.
831
00:41:28,220 --> 00:41:30,620
He's going over there.
832
00:41:30,622 --> 00:41:32,155
Holy [bleep]
833
00:41:32,157 --> 00:41:34,024
did he come this way?
834
00:41:34,026 --> 00:41:36,026
There he is.
835
00:41:36,028 --> 00:41:37,160
He came right at me.
836
00:41:37,162 --> 00:41:39,229
Holy [bleep] look
at how big he is.
837
00:41:39,231 --> 00:41:41,030
Wow. Hold on, now.
838
00:41:41,032 --> 00:41:46,036
He can spring the length of
his body, so, that's the problem.
839
00:41:46,038 --> 00:41:47,971
And a boa bite is nasty.
840
00:41:47,973 --> 00:41:51,041
Narrator: The amazon
tree boa has a vicious bite
841
00:41:51,043 --> 00:41:53,510
that can cause a
serious infection
842
00:41:53,512 --> 00:41:55,178
and even lead to gangrene.
843
00:41:55,180 --> 00:41:58,715
They are aggressive and will
attack humans without warning.
844
00:41:58,717 --> 00:42:00,450
All right, he's
coming. He's coming.
845
00:42:00,452 --> 00:42:02,119
Step back. All right.
846
00:42:05,457 --> 00:42:06,990
The boa's chasing him.
847
00:42:06,992 --> 00:42:08,925
Whoa. See him flare up?
848
00:42:08,927 --> 00:42:11,528
He means business.
He's aggressive.
849
00:42:11,530 --> 00:42:14,498
He's very aggressive.
He's in the tree now.
850
00:42:17,402 --> 00:42:19,803
Holy [bleep] look
how fast he's moving.
851
00:42:19,805 --> 00:42:22,272
[bleep] damn.
852
00:42:22,274 --> 00:42:27,144
Damn it. Yeah, he's
going up high. [bleep]
853
00:42:29,281 --> 00:42:32,949
[ sighs ] 'cause everything in
the amazon got to be worked for.
854
00:42:32,951 --> 00:42:34,851
That must be the
answer to the question.
855
00:42:34,853 --> 00:42:37,420
She ain't giving it to
us unless we work for it,
856
00:42:37,422 --> 00:42:39,422
so let's go [bleep] work for it.
857
00:42:39,424 --> 00:42:41,757
I'm gonna have
to take what I want.
858
00:42:41,759 --> 00:42:44,294
Seems that's the
way it's gonna be.
859
00:42:44,296 --> 00:42:46,897
[ both sigh ]
860
00:42:46,899 --> 00:42:50,167
the psychological toll of
being out here, it's intense.
861
00:42:50,169 --> 00:42:52,769
It's easy to lose your
optimism out here.
862
00:42:52,771 --> 00:42:55,906
But I don't think it's a very
positive way to look at life.
863
00:42:55,908 --> 00:42:59,509
It's all about
learning the balance.
864
00:42:59,511 --> 00:43:02,479
I'm about tired of mother
amazon kicking our ass.
865
00:43:05,184 --> 00:43:07,517
Two weeks in the
peruvian amazon.
866
00:43:07,519 --> 00:43:08,985
No food.
867
00:43:08,987 --> 00:43:12,388
I'm a little concerned
that with our hunger today,
868
00:43:12,390 --> 00:43:15,125
e.J. And I may both
be a little grumpy.
869
00:43:15,127 --> 00:43:18,462
E.J.: I know we're at that wall.
We got to get some protein fast.
870
00:43:18,464 --> 00:43:24,267
Our energy levels are crashing,
and we're getting in that stage.
871
00:43:24,269 --> 00:43:26,937
Here's a waterhole right here.
872
00:43:26,939 --> 00:43:29,005
Some bubbles coming
out of it, too, laura.
873
00:43:29,007 --> 00:43:30,440
Laura: Let's check it out.
874
00:43:32,477 --> 00:43:34,677
Holy...
875
00:43:34,679 --> 00:43:35,946
Is that what I think it is?
876
00:43:35,948 --> 00:43:37,214
Where?
877
00:43:37,216 --> 00:43:39,749
There's a huge
[bleep] eel in there.
878
00:43:39,751 --> 00:43:41,551
Holy crap!
879
00:43:41,553 --> 00:43:42,686
Wow.
880
00:43:42,688 --> 00:43:45,821
That's the -- I
thought it was a log.
881
00:43:45,823 --> 00:43:49,292
I could spear the [bleep]
that damn thing right now.
882
00:43:49,294 --> 00:43:52,895
Wait, wait, wait. I think
this is an electric eel.
883
00:43:52,897 --> 00:43:55,699
If you decide to get the eel,
like, we need to make a plan,
884
00:43:55,701 --> 00:43:57,500
'cause they can
be very dangerous.
885
00:43:57,502 --> 00:44:00,102
That's a lot of chow.
That's a lot of food.
886
00:44:00,104 --> 00:44:02,772
If we manage to
get this thing out,
887
00:44:02,774 --> 00:44:05,375
it's still gonna have a charge.
888
00:44:05,377 --> 00:44:08,044
And if it starts thrashing all
about -- I mean, it's very long.
889
00:44:08,046 --> 00:44:09,312
This thing can kill you.
890
00:44:09,314 --> 00:44:12,182
I'm all about [bleep]
sticking this bitch
891
00:44:12,184 --> 00:44:15,252
right behind his
eyeballs. He's not a bitch.
892
00:44:15,254 --> 00:44:17,787
Well, I don't know what
he is, but he's dinner.
893
00:44:17,789 --> 00:44:21,591
I mean, how long is it gonna
take for him to freakin' die
894
00:44:21,593 --> 00:44:23,927
after I stick him?
895
00:44:23,929 --> 00:44:25,729
I've never killed an
electric eel before.
896
00:44:25,731 --> 00:44:28,265
Me, either.
897
00:44:28,267 --> 00:44:30,200
[bleep] take you last breath,
898
00:44:30,202 --> 00:44:32,202
wait, wait, wait,
wait, wait. What?
899
00:44:32,204 --> 00:44:34,537
I don't want him
to die like that.
900
00:44:34,539 --> 00:44:36,272
Just give him a
little bit of respect.
901
00:44:36,274 --> 00:44:38,008
This is our food. It's
gonna save our life.
902
00:44:38,010 --> 00:44:39,609
[ sighs ]
903
00:44:39,611 --> 00:44:42,345
excuse me, mr. Eel, do
you mind if I take this stick
904
00:44:42,347 --> 00:44:44,414
and shove it up
your brain cranium
905
00:44:44,416 --> 00:44:47,350
so that I can eat you tonight?
906
00:44:47,352 --> 00:44:50,220
Huh? Thank you very much.
907
00:44:55,227 --> 00:44:56,159
Damn, that's deep.
908
00:44:56,161 --> 00:44:59,062
All right.
909
00:45:03,768 --> 00:45:05,068
Yeah!
910
00:45:06,572 --> 00:45:08,638
Look at that!
911
00:45:08,640 --> 00:45:09,506
That's dinner.
912
00:45:09,508 --> 00:45:12,776
How about that, mr. Eel?
913
00:45:12,778 --> 00:45:15,378
You may not want to watch this.
914
00:45:15,380 --> 00:45:17,714
I appreciate a
swift death, so I --
915
00:45:17,716 --> 00:45:20,449
I don't have a problem
with killing, I just --
916
00:45:20,451 --> 00:45:21,718
yeah. Give him --
917
00:45:21,720 --> 00:45:23,086
[ grunts ] [ whack ]
918
00:45:27,659 --> 00:45:30,459
was that nice
enough? Was I polite?
919
00:45:30,461 --> 00:45:32,662
No. I'm kind of offended.
920
00:45:32,664 --> 00:45:35,531
I offended you.
921
00:45:35,533 --> 00:45:37,834
Thank the eel. He just
gave his life for you.
922
00:45:39,871 --> 00:45:43,406
That's something you
say "thank you" for.
923
00:45:43,408 --> 00:45:45,775
That's not something
you say, "[bleep] you" for.
924
00:45:56,888 --> 00:46:00,290
When you decide that you're
gonna take something's life
925
00:46:00,292 --> 00:46:02,892
to further your own
-- I understand that.
926
00:46:02,894 --> 00:46:06,029
It's an act of huge respect.
It's not an act of violence.
927
00:46:06,031 --> 00:46:08,898
Listen, this thing
could have zapped me,
928
00:46:08,900 --> 00:46:10,700
like you said, with its tail,
929
00:46:10,702 --> 00:46:13,169
and I'd have been laying
there instead of this thing.
930
00:46:13,171 --> 00:46:14,704
Of course it could.
931
00:46:14,706 --> 00:46:16,839
But I don't think you need
to be angry to kill something.
932
00:46:16,841 --> 00:46:19,175
When you're about
to stick something
933
00:46:19,177 --> 00:46:20,776
that will stick 500
volts through your body
934
00:46:20,778 --> 00:46:21,978
and possibly kill you,
935
00:46:21,980 --> 00:46:24,180
if you hesitate, then
that's what happens.
936
00:46:24,182 --> 00:46:26,116
In my business,
where I came from,
937
00:46:26,118 --> 00:46:28,418
one second -- this isn't war.
938
00:46:29,988 --> 00:46:32,389
[ sighs ]
939
00:46:42,267 --> 00:46:45,268
excuse me, mr. Eel, do
you mind if I take this stick
940
00:46:45,270 --> 00:46:47,404
and shove it up
your brain cranium?
941
00:46:47,406 --> 00:46:49,039
Yeah!
942
00:46:50,542 --> 00:46:52,409
Look at that!
943
00:46:52,411 --> 00:46:53,476
That's dinner.
944
00:46:53,478 --> 00:46:57,280
How about that, mr. Eel?
945
00:46:57,282 --> 00:47:00,015
Was that nice
enough? Was I polite?
946
00:47:00,017 --> 00:47:02,017
No. I'm kind of offended.
947
00:47:02,019 --> 00:47:04,054
I offended you.
948
00:47:06,691 --> 00:47:08,892
It just was really
shocking for me to see --
949
00:47:08,894 --> 00:47:12,896
I had no idea that you
were gonna be like that.
950
00:47:12,898 --> 00:47:14,964
I had to make sure -- I
had one shot at this thing.
951
00:47:14,966 --> 00:47:18,101
I don't think you need to
be disrespectful to the eel
952
00:47:18,103 --> 00:47:20,770
to have it not get you
with its tail. I guess,
953
00:47:20,772 --> 00:47:24,040
maybe, my strength comes
from a different place than anger.
954
00:47:30,782 --> 00:47:32,515
When I got to do
something like that,
955
00:47:32,517 --> 00:47:37,720
I just get in a mind-set
of "you got to get fired up."
956
00:47:37,722 --> 00:47:40,390
there's that ogre
in the closet from...
957
00:47:40,392 --> 00:47:41,858
You know?
958
00:47:41,860 --> 00:47:47,497
I don't want to be thought of
like this violent, ugly human.
959
00:47:48,933 --> 00:47:49,866
[ sighs ]
960
00:47:54,605 --> 00:47:55,839
hey.
961
00:47:58,810 --> 00:48:00,677
Laura: I think it
just really struck me
962
00:48:00,679 --> 00:48:03,346
because it's a sacred act to me,
963
00:48:03,348 --> 00:48:06,348
and it's life and
death. It's all part of it.
964
00:48:06,350 --> 00:48:07,884
Before you killed the eel,
965
00:48:07,886 --> 00:48:10,352
I felt like you were,
like, mocking me,
966
00:48:10,354 --> 00:48:12,755
the fact that I wanted
you to respect it.
967
00:48:12,757 --> 00:48:15,692
It just shocked me,
coming from you.
968
00:48:17,629 --> 00:48:22,098
[ sighs ] you know, it -- it...
969
00:48:22,100 --> 00:48:27,637
It bothered me that I offended
you that way, in such a matter,
970
00:48:27,639 --> 00:48:29,772
and I just...
971
00:48:29,774 --> 00:48:31,307
You know, 'cause respect you,
972
00:48:31,309 --> 00:48:34,043
and I care about what
you, you know -- you think.
973
00:48:34,045 --> 00:48:35,311
I understand I offended you,
974
00:48:35,313 --> 00:48:37,847
and I just want you to
understand how much,
975
00:48:37,849 --> 00:48:40,115
from the bottom of
my heart, I am sorry.
976
00:48:40,117 --> 00:48:42,985
I-I am.
977
00:48:42,987 --> 00:48:45,522
Thanks, e.J.
978
00:48:45,524 --> 00:48:46,990
[ e.J. Sighs ]
979
00:48:46,992 --> 00:48:49,926
e.J.: I was a soldier in
the army for 25 years.
980
00:48:49,928 --> 00:48:53,396
I have seen lots of terrible
things and violent things,
981
00:48:53,398 --> 00:48:55,598
and I can get intense, and...
982
00:48:55,600 --> 00:48:58,601
And it's a side of
me that I don't like,
983
00:48:58,603 --> 00:49:00,669
and I put it away.
And that's what I meant
984
00:49:00,671 --> 00:49:02,872
when I said, "hey,
the ogre in the closet."
985
00:49:02,874 --> 00:49:04,741
that's what she was seeing,
986
00:49:04,743 --> 00:49:07,544
and it scared me,
because I'm not that guy.
987
00:49:07,546 --> 00:49:12,282
So, she taught me that if you're
going to kill something to live
988
00:49:12,284 --> 00:49:16,219
and to eat, that you can
do it with compassion.
989
00:49:18,490 --> 00:49:21,157
[ thunder crashes ]
990
00:49:21,159 --> 00:49:23,492
laura: The skies just opened up.
991
00:49:23,494 --> 00:49:24,627
Laura kicked ass.
992
00:49:24,629 --> 00:49:26,830
She was a hero
keeping the fire going.
993
00:49:26,832 --> 00:49:28,631
The storm was raining on her.
994
00:49:28,633 --> 00:49:31,367
It's been days of nothing,
995
00:49:31,369 --> 00:49:34,037
and now we're gonna be
eating meat that we caught,
996
00:49:34,039 --> 00:49:35,772
and it feels pretty incredible.
997
00:49:35,774 --> 00:49:40,109
[ sighs ] this meal
means so much to us.
998
00:49:40,111 --> 00:49:41,644
Laura: Well-deserved.
To the eel.
999
00:49:41,646 --> 00:49:43,947
Well-earned. Teamwork.
1000
00:49:46,784 --> 00:49:48,651
Oh, my god. Mmm.
1001
00:49:51,389 --> 00:49:53,323
Electric eel.
1002
00:49:53,325 --> 00:49:56,526
Give us the energy we
need to go all the way to 21.
1003
00:49:56,528 --> 00:49:57,694
Mm-hmm.
1004
00:50:01,533 --> 00:50:03,866
Narrator: Hemmed
in by the jungle
1005
00:50:03,868 --> 00:50:05,668
and with the extraction
point 9 miles away,
1006
00:50:05,670 --> 00:50:08,938
e.J. And laura have
less than a week left
1007
00:50:08,940 --> 00:50:11,474
to work out how to get there.
1008
00:50:11,476 --> 00:50:14,878
Open water -- it's just
such viable means of travel.
1009
00:50:14,880 --> 00:50:17,947
It's a highway that
goes through the jungle.
1010
00:50:17,949 --> 00:50:19,815
That's what I like about it.
1011
00:50:19,817 --> 00:50:21,951
That's why I would really
like to figure out a raft,
1012
00:50:21,953 --> 00:50:24,554
'cause then we could
raft to the location
1013
00:50:24,556 --> 00:50:25,955
to do what we got to do.
1014
00:50:25,957 --> 00:50:28,892
I think that's our next
push is building that raft.
1015
00:50:29,961 --> 00:50:31,427
Yeah.
1016
00:50:31,429 --> 00:50:33,630
I agree.
1017
00:50:33,632 --> 00:50:36,231
Beautiful.
1018
00:50:36,233 --> 00:50:40,570
Everything right now is riding
on us building an awesome raft.
1019
00:50:40,572 --> 00:50:42,504
E.J.: That's the only
way we're gonna be able
1020
00:50:42,506 --> 00:50:44,908
to traverse this river
to our extraction point.
1021
00:50:44,910 --> 00:50:47,710
That one's gonna float us good.
1022
00:50:47,712 --> 00:50:51,114
[ thunder rumbles ]
1023
00:50:51,116 --> 00:50:52,982
we're building a
catamaran-type raft,
1024
00:50:52,984 --> 00:50:54,249
and we want it to be solid.
1025
00:50:54,251 --> 00:50:56,719
We put a lot of
energy into this raft.
1026
00:50:56,721 --> 00:50:57,920
It has to last us several days
1027
00:50:57,922 --> 00:51:01,658
so we can get to
our extraction point.
1028
00:51:01,660 --> 00:51:03,126
Got you now.
1029
00:51:07,598 --> 00:51:10,667
We're pushing ourselves
so hard to build this raft.
1030
00:51:10,669 --> 00:51:12,735
My body is starting
to consume itself
1031
00:51:12,737 --> 00:51:14,938
at a very high rate. I can tell.
1032
00:51:14,940 --> 00:51:16,805
Holy [bleep] it's working.
1033
00:51:16,807 --> 00:51:18,474
Laura: I'm concerned about e.J.
1034
00:51:18,476 --> 00:51:20,209
He's been working crazy days
1035
00:51:20,211 --> 00:51:23,613
doing very intense physical
labor that would wipe me out
1036
00:51:23,615 --> 00:51:26,482
even if I was getting
three square meals a day.
1037
00:51:26,484 --> 00:51:27,750
[ e.J. Grunts ]
1038
00:51:27,752 --> 00:51:30,620
this is taking longer
than we thought it would.
1039
00:51:30,622 --> 00:51:33,489
We are running out of time.
1040
00:51:33,491 --> 00:51:35,758
[ sighs ]
1041
00:51:42,901 --> 00:51:43,900
I'm about tired of mother
amazon kicking our ass.
1042
00:51:43,902 --> 00:51:45,701
Narrator: E.J. And laura
1043
00:51:45,703 --> 00:51:47,636
have taken on the
seemingly impossible task
1044
00:51:47,638 --> 00:51:50,707
of surviving 21 days in
the deadly amazon jungle.
1045
00:51:50,709 --> 00:51:52,441
These are amazonian mosquitoes.
1046
00:51:52,443 --> 00:51:54,176
Narrator: Before they began,
1047
00:51:54,178 --> 00:51:57,113
they were both given a
primitive survival rating, or psr.
1048
00:51:57,115 --> 00:51:59,182
E.J. Has shown
incredible fortitude,
1049
00:51:59,184 --> 00:52:02,518
but his bravery in killing the
electric eel was compromised
1050
00:52:02,520 --> 00:52:05,254
by his overly aggressive
attitude to his partner...
1051
00:52:05,256 --> 00:52:06,856
Do you mind if I take this stick
1052
00:52:06,858 --> 00:52:09,058
and shove it up
your brain cranium?
1053
00:52:09,060 --> 00:52:11,794
Narrator: ...Causing a
brief rift between them.
1054
00:52:11,796 --> 00:52:13,663
His psr shows no net change.
1055
00:52:13,665 --> 00:52:17,600
Laura has carried on bravely
and shown strong survival skills,
1056
00:52:17,602 --> 00:52:20,002
despite her acute sensitivity
to the amazon mosquitoes.
1057
00:52:20,004 --> 00:52:23,139
Her psr has slightly improved.
1058
00:52:23,141 --> 00:52:25,941
With only four days
left to extraction,
1059
00:52:25,943 --> 00:52:28,544
they both still have time
to increase their ratings.
1060
00:52:28,546 --> 00:52:30,246
E.J.: Whoa.
1061
00:52:38,490 --> 00:52:43,292
Laura: Everything right now is
riding on us building an awesome r
1062
00:52:43,294 --> 00:52:45,094
if we don't make this raft
1063
00:52:45,096 --> 00:52:47,363
and we don't make
it bomb-proof enough
1064
00:52:47,365 --> 00:52:49,231
to get us to our
extraction point,
1065
00:52:49,233 --> 00:52:51,567
we're not getting to
our extraction point.
1066
00:52:51,569 --> 00:52:54,103
And we're totally
out of the water.
1067
00:52:54,105 --> 00:52:55,672
I love it. Whoo!
1068
00:52:58,375 --> 00:53:00,643
Is that down all the way?
1069
00:53:00,645 --> 00:53:03,046
What? Yeah, it's
all the way down.
1070
00:53:03,048 --> 00:53:06,382
Now we've got the
flooring starting to go in.
1071
00:53:06,384 --> 00:53:09,585
We've got the side rails on so
we can put some chairs on there.
1072
00:53:09,587 --> 00:53:12,855
It's sturdy, though.
Look at that.
1073
00:53:12,857 --> 00:53:17,393
That's some good, primitive
work right here, man.
1074
00:53:19,264 --> 00:53:21,998
E.J.: Not too
wobbly? No, it's great.
1075
00:53:22,000 --> 00:53:24,200
[ sighs ]
1076
00:53:24,202 --> 00:53:26,668
it's been days since
we've had a decent meal.
1077
00:53:26,670 --> 00:53:29,472
We're pushing ourselves
so hard to build this raft
1078
00:53:29,474 --> 00:53:31,874
because we need a safe vessel.
1079
00:53:31,876 --> 00:53:33,809
This is a caiman-anaconda-
1080
00:53:33,811 --> 00:53:36,946
water-snake-infested-
with-piranha tributary.
1081
00:53:36,948 --> 00:53:39,548
Laura: And we're
gonna sleep out on it,
1082
00:53:39,550 --> 00:53:42,017
not to mention the exposure
we're gonna be experiencing.
1083
00:53:42,019 --> 00:53:43,720
We're very
vulnerable on this raft.
1084
00:53:46,557 --> 00:53:49,692
E.J.: What do you think?
1085
00:53:49,694 --> 00:53:51,828
I love it. It's beautiful.
1086
00:53:51,830 --> 00:53:53,896
Okay.
1087
00:53:53,898 --> 00:53:55,565
Getting out of this
place. Let's do it.
1088
00:53:55,567 --> 00:53:57,900
E.J.: Time to go!
1089
00:53:57,902 --> 00:54:00,169
There we go.
1090
00:54:01,906 --> 00:54:04,574
Narrator: E.J. And laura
begin their 9-mile journey
1091
00:54:04,576 --> 00:54:06,642
into the perilous and
unpredictable waters
1092
00:54:06,644 --> 00:54:08,211
of the amazon.
1093
00:54:13,251 --> 00:54:15,384
Laura: Oh, my god.
1094
00:54:15,386 --> 00:54:17,386
Ooh, this is [bleep] thick.
1095
00:54:17,388 --> 00:54:20,656
E.J.: We're going nowhere.
1096
00:54:20,658 --> 00:54:23,259
Yeah, move the [bleep]
1097
00:54:23,261 --> 00:54:25,260
laura: [ sighing ] oh, man.
1098
00:54:25,262 --> 00:54:27,263
It is so difficult with the oars
1099
00:54:27,265 --> 00:54:30,666
that we have to row
through this green stuff.
1100
00:54:30,668 --> 00:54:31,867
You have no idea.
1101
00:54:31,869 --> 00:54:33,236
That's impossible.
1102
00:54:35,473 --> 00:54:37,840
Laura: Oh, my god.
1103
00:54:45,216 --> 00:54:47,016
E.J.: Unbelievable.
1104
00:54:47,018 --> 00:54:49,685
Man, this green
just keeps going.
1105
00:54:55,226 --> 00:54:57,426
Holy [bleep] they bite it.
1106
00:54:57,428 --> 00:54:59,228
Careful.
1107
00:54:59,230 --> 00:55:00,429
[ sighs ]
1108
00:55:00,431 --> 00:55:05,034
tired and sun-burned
and thirsty and hungry.
1109
00:55:05,036 --> 00:55:07,369
Yeah.
1110
00:55:07,371 --> 00:55:10,973
Maybe we should think
about finding a spot to pull over.
1111
00:55:10,975 --> 00:55:13,576
Laura: Yeah, I think
it's about that time.
1112
00:55:13,578 --> 00:55:15,277
Narrator: It's been 7 hours,
1113
00:55:15,279 --> 00:55:17,647
and e.J. And laura have
paddled a fraction of the distance
1114
00:55:17,649 --> 00:55:20,716
they'll need to reach
their extraction point.
1115
00:55:20,718 --> 00:55:23,252
Exhausted, dehydrated,
and desperate,
1116
00:55:23,254 --> 00:55:25,855
they are still a long
way from home.
1117
00:55:35,666 --> 00:55:39,668
[ voice breaking ]
today's my wife's birthday.
1118
00:55:39,670 --> 00:55:41,737
[ crying ] I love you very much,
1119
00:55:41,739 --> 00:55:45,341
and I hope you're doing good
at your job with your new stuff.
1120
00:55:45,343 --> 00:55:50,746
It's been a hard
day today for you...
1121
00:55:50,748 --> 00:55:54,083
For me to not be there to
celebrate with you again.
1122
00:55:57,688 --> 00:56:01,023
[ sighs shakily ] I
love you so much.
1123
00:56:01,025 --> 00:56:04,794
I wish you could see
this jungle with me.
1124
00:56:15,640 --> 00:56:17,907
[ grunts ]
1125
00:56:17,909 --> 00:56:22,244
laura: It's day 20, and
I'm concerned about e.J.
1126
00:56:22,246 --> 00:56:26,848
My partner is feeling the
effects of building the raft.
1127
00:56:26,850 --> 00:56:29,185
Hit me hard. I know.
1128
00:56:29,187 --> 00:56:32,187
I'm hoping that
e.J. Gets recovered,
1129
00:56:32,189 --> 00:56:33,455
'cause it's gonna
be a lot of work
1130
00:56:33,457 --> 00:56:36,992
for me to try to drag
us both down the river.
1131
00:56:36,994 --> 00:56:38,860
I'm really overwhelmed.
1132
00:56:38,862 --> 00:56:43,566
E.J.: I pray to god to give me
the power to go 22 more hours.
1133
00:56:48,006 --> 00:56:51,207
The paddle's probably
gonna get bound up, too.
1134
00:57:00,284 --> 00:57:03,285
[ water splashing ]
1135
00:57:03,287 --> 00:57:06,956
got a long ways to go
yet. Long ways to go,
1136
00:57:06,958 --> 00:57:11,494
but no matter what, you have
to just keep paddling forward.
1137
00:57:16,834 --> 00:57:19,035
Keep on going.
1138
00:57:28,513 --> 00:57:29,711
[ sighs ]
1139
00:57:29,713 --> 00:57:31,647
[ thunder rumbles ]
1140
00:57:33,918 --> 00:57:35,351
[ sighs ]
1141
00:57:38,523 --> 00:57:40,122
yeah.
1142
00:57:40,124 --> 00:57:41,991
[ sighs ]
1143
00:57:41,993 --> 00:57:43,926
hey, hey, hey.
1144
00:57:43,928 --> 00:57:46,595
Look right there. Holy crap.
1145
00:57:46,597 --> 00:57:47,797
Holy [bleep]
1146
00:57:47,799 --> 00:57:49,799
we're sitting ducks.
1147
00:57:49,801 --> 00:57:51,467
We really have to be careful.
1148
00:57:51,469 --> 00:57:52,802
[ sighs ]
1149
00:57:56,474 --> 00:57:58,240
[ thunder crashes ]
1150
00:58:08,019 --> 00:58:09,685
oh, geez.
1151
00:58:09,687 --> 00:58:12,621
[ thunder crashes ]
1152
00:58:12,623 --> 00:58:13,889
oh, my god.
1153
00:58:18,563 --> 00:58:19,829
I think...
1154
00:58:34,711 --> 00:58:37,213
Can you push us
in? Yeah. Hold on.
1155
00:58:39,316 --> 00:58:41,917
E.J.: We can't see anything,
1156
00:58:41,919 --> 00:58:45,787
so we're just trying to make
the best of a bad situation.
1157
00:58:45,789 --> 00:58:48,791
Hopefully, we won't
get hypothermia.
1158
00:58:48,793 --> 00:58:50,793
[ shivering ]
1159
00:58:50,795 --> 00:58:54,396
[ thunder crashes ]
1160
00:58:54,398 --> 00:58:55,765
geez.
1161
00:58:57,468 --> 00:58:59,769
It's so bad.
1162
00:59:03,608 --> 00:59:05,441
[ shivering ] aah.
1163
00:59:07,745 --> 00:59:09,211
[ continues shivering ]
1164
00:59:18,622 --> 00:59:20,923
[ thunder crashes ]
1165
00:59:29,900 --> 00:59:33,636
[ thunder crashing ]
1166
00:59:33,638 --> 00:59:35,604
e.J.: Geez.
1167
00:59:39,444 --> 00:59:42,278
[ shivering ]
1168
00:59:48,319 --> 00:59:51,120
narrator: Battered
by a biblical storm,
1169
00:59:51,122 --> 00:59:54,723
e.J. And laura are forced to
seek safety on the riverbank.
1170
00:59:54,725 --> 00:59:57,793
Unaware that they are
just 2 miles from extraction,
1171
00:59:57,795 --> 01:00:00,396
they're in the early
stages of hypothermia.
1172
01:00:00,398 --> 01:00:01,930
[ thunder crashes ]
1173
01:00:01,932 --> 01:00:05,167
in a few hours, their organs
will start to shut down.
1174
01:00:07,671 --> 01:00:10,906
[ shivering ]
1175
01:00:29,560 --> 01:00:32,128
[ water splashing ]
1176
01:00:37,768 --> 01:00:39,935
e.J.: Every stroke burns.
1177
01:00:49,147 --> 01:00:50,713
[ sighs ]
1178
01:00:50,715 --> 01:00:55,317
e.J.: Last night was
such a gut check.
1179
01:00:55,319 --> 01:00:58,787
I am physically exhausted...
1180
01:00:58,789 --> 01:01:00,956
And I left everything
on the field.
1181
01:01:03,260 --> 01:01:05,460
Pure exhaustion.
1182
01:01:05,462 --> 01:01:07,463
[ water continues splashing ]
1183
01:01:16,006 --> 01:01:17,540
all right.
1184
01:01:17,542 --> 01:01:21,477
Feels like you need to
pull yourself through it.
1185
01:01:21,479 --> 01:01:24,346
[ sighs ] e.J.: Ah, man.
1186
01:01:24,348 --> 01:01:27,149
Laura: So close.
1187
01:01:27,151 --> 01:01:28,317
[ e.J. Grunts ]
1188
01:01:32,423 --> 01:01:35,391
dig in deep, e.J. I
know you're on empty.
1189
01:01:43,568 --> 01:01:45,167
Shh. Shh.
1190
01:01:45,169 --> 01:01:47,435
[ helicopter whirs ]
laura: You hear that?
1191
01:01:47,437 --> 01:01:49,905
Sounds like a plane.
1192
01:01:49,907 --> 01:01:53,041
Here! Hey, what's
that right there?
1193
01:01:53,043 --> 01:01:54,977
Oh, gosh. Yeah, look.
1194
01:01:54,979 --> 01:01:57,512
Oh, my god!
Lookit! Yeah, I see it.
1195
01:01:57,514 --> 01:01:59,148
Holy crap! That's awesome!
1196
01:02:00,718 --> 01:02:01,984
There it is.
1197
01:02:01,986 --> 01:02:04,520
Yeah! Hey!
1198
01:02:04,522 --> 01:02:07,322
Yeah! Yeah! Yeah!
1199
01:02:07,324 --> 01:02:08,590
Yeah! Yeah!
1200
01:02:08,592 --> 01:02:09,925
Whoo-hoo!
1201
01:02:09,927 --> 01:02:11,260
Yeah!
1202
01:02:11,262 --> 01:02:12,394
Yeah!
1203
01:02:15,533 --> 01:02:16,865
Paddle forward!
1204
01:02:16,867 --> 01:02:18,934
Laura: Having the
chopper blow us back,
1205
01:02:18,936 --> 01:02:20,869
I mean, almost
blow me off the raft --
1206
01:02:20,871 --> 01:02:22,137
we have nothing left in us.
1207
01:02:22,139 --> 01:02:24,073
Go! Go!
1208
01:02:24,075 --> 01:02:25,674
Come on, e.J.!
1209
01:02:25,676 --> 01:02:27,343
Right here. Go! Go!
1210
01:02:27,345 --> 01:02:28,544
Go, go, go!
1211
01:02:28,546 --> 01:02:31,080
[ groaning ]
1212
01:02:33,550 --> 01:02:34,883
[ groans ]
1213
01:02:36,086 --> 01:02:37,786
[ continues groaning ]
1214
01:02:38,955 --> 01:02:40,122
go, go!
1215
01:02:43,226 --> 01:02:44,860
[ grunts ]
1216
01:02:47,832 --> 01:02:49,698
laura: We [bleep] did it!
1217
01:02:49,700 --> 01:02:52,901
Yeah! Yeah!
1218
01:02:52,903 --> 01:02:55,637
Head down! Yeah!
1219
01:02:55,639 --> 01:02:58,240
Yeah!
1220
01:02:58,242 --> 01:02:59,975
Yeah!
1221
01:02:59,977 --> 01:03:02,711
Ohh!
1222
01:03:02,713 --> 01:03:06,248
E.J.: Step-by-step,
side-by-side we walked together.
1223
01:03:06,250 --> 01:03:08,384
That's what makes greatness.
1224
01:03:08,386 --> 01:03:10,985
Your survival depends
on you and your partner.
1225
01:03:10,987 --> 01:03:14,123
If you don't have the
teamwork to survive, you will not.
1226
01:03:14,125 --> 01:03:16,191
Goodbye, amazon! Thank you!
1227
01:03:16,193 --> 01:03:18,794
Laura: The need
for companionship --
1228
01:03:18,796 --> 01:03:21,864
it's a new thing for
me, being such a loner.
1229
01:03:21,866 --> 01:03:25,067
Having someone there
can make all the difference.
1230
01:03:25,069 --> 01:03:27,469
I trust e.J. With my life.
1231
01:03:27,471 --> 01:03:28,870
Yeah!
1232
01:03:28,872 --> 01:03:30,739
Yeah! Yeah!
1233
01:03:30,741 --> 01:03:32,875
We did that!
1234
01:03:35,212 --> 01:03:38,547
Narrator: After 21 days
in the peruvian amazon,
1235
01:03:38,549 --> 01:03:41,750
e.J. And laura survived
the un-survivable
1236
01:03:41,752 --> 01:03:43,285
at great physical cost.
1237
01:03:43,287 --> 01:03:48,757
E.J. Lost a total of 44
pounds, and laura, 12 pounds.
1238
01:03:48,759 --> 01:03:52,561
Laura began with strong
survival skills and instincts,
1239
01:03:52,563 --> 01:03:54,696
which she used effectively
to support her partner
1240
01:03:54,698 --> 01:03:56,998
when he needed it most.
1241
01:03:57,000 --> 01:04:00,702
Ex-army sergeant e.J. Had
the fortitude to soldier on
1242
01:04:00,704 --> 01:04:03,638
in the face of
exhausting adversity.
1243
01:04:03,640 --> 01:04:07,109
E.J. And laura receive a
step up in their survival ratings,
1244
01:04:07,111 --> 01:04:08,977
finishing equally at 9.1,
1245
01:04:08,979 --> 01:04:12,247
proving once again they
both have what it takes
1246
01:04:12,249 --> 01:04:14,983
to survive naked and afraid.
1247
01:04:14,985 --> 01:04:16,585
Yeah, we did it!
1248
01:04:16,587 --> 01:04:19,121
21 days! E.J. And laura!
1249
01:04:19,123 --> 01:04:20,789
They said it couldn't be done!
1250
01:04:20,791 --> 01:04:23,591
We came here, and we
showed you how to do it!
1251
01:04:23,593 --> 01:04:25,193
Epic! Yeah!
1252
01:04:25,195 --> 01:04:26,662
This was epic!
1253
01:04:26,664 --> 01:04:28,730
-- Captions by vitac
-- www.Vitac.Com
1254
01:04:28,732 --> 01:04:30,699
captions paid for by
discovery communications
86988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.