All language subtitles for Naked.and.Afraid.S02E02.Man.vs.Amazon.1080p.WEB.x264-CAFFEiNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,736 You don't really know where your edge is 2 00:00:03,738 --> 00:00:04,804 until you've been pushed to it. 3 00:00:06,541 --> 00:00:08,874 Woman: One thing I know to expect is suffering. 4 00:00:08,876 --> 00:00:11,077 Man: This is a very hostile environment. 5 00:00:12,814 --> 00:00:13,946 [bleep] this. 6 00:00:13,948 --> 00:00:15,281 [bleep] mosquitoes. There's too many 7 00:00:15,283 --> 00:00:17,082 tyler: They're eating us alive. 8 00:00:17,084 --> 00:00:18,817 Ticks in my frickin' eyeball. 9 00:00:18,819 --> 00:00:19,952 [ groans ] 10 00:00:19,954 --> 00:00:21,954 the one's trying to get in my pee hole. 11 00:00:21,956 --> 00:00:22,888 I got those. 12 00:00:22,890 --> 00:00:24,690 Man #2: Fire went out. 13 00:00:24,692 --> 00:00:27,493 Things are definitely getting harder. 14 00:00:27,495 --> 00:00:30,429 Woman #2: My heart is pounding. I feel hungry and cold. 15 00:00:30,431 --> 00:00:32,031 Getting close to hypothermic. 16 00:00:32,033 --> 00:00:34,166 You bitch more than anyone I know. 17 00:00:34,168 --> 00:00:35,568 Woman #3: No, I do not. You are a prima donna. 18 00:00:35,570 --> 00:00:36,635 Yes, you are. 19 00:00:36,637 --> 00:00:37,836 Whatever, mr. "I need a pillow," 20 00:00:37,838 --> 00:00:39,638 "I need more padding," "my feet hurt." 21 00:00:39,640 --> 00:00:41,707 man #3: Who knows what we're gonna find in these caves. 22 00:00:41,709 --> 00:00:42,708 What the [bleep] is that? 23 00:00:42,710 --> 00:00:44,343 Oh, my god. 24 00:00:47,448 --> 00:00:49,849 Tyler: 13 months in afghanistan 25 00:00:49,851 --> 00:00:53,251 didn't do to me mentally and physically 26 00:00:53,253 --> 00:00:55,021 what being out here in the jungle has done. 27 00:00:56,257 --> 00:00:57,790 Narrator: Two strangers... 28 00:00:57,792 --> 00:01:00,726 ...One man and one woman, both experienced survivalists... 29 00:01:00,728 --> 00:01:02,327 Whoa. 30 00:01:02,329 --> 00:01:05,064 ...Have chosen to put their skills to the ultimate test. 31 00:01:05,066 --> 00:01:06,999 Just one victory, please! 32 00:01:07,001 --> 00:01:10,402 Narrator: They have no water, no food, and no clothes. 33 00:01:10,404 --> 00:01:13,205 Their challenge is to survive for 21 days... 34 00:01:13,207 --> 00:01:15,007 Aah! And I want to go home. 35 00:01:15,009 --> 00:01:17,142 Narrator: ...Knowing that the human body 36 00:01:17,144 --> 00:01:19,011 can only live three days without water 37 00:01:19,013 --> 00:01:22,214 and begins to shut down after three weeks without food. 38 00:01:22,216 --> 00:01:23,416 Get out of there! 39 00:01:23,418 --> 00:01:26,084 This is the everest of survival challenges. 40 00:01:26,086 --> 00:01:28,020 Can a man and woman 41 00:01:28,022 --> 00:01:30,423 survive alone in the wilderness... 42 00:01:30,425 --> 00:01:32,157 Naked and afraid? 43 00:01:32,159 --> 00:01:34,893 This place is here to kill and destroy 44 00:01:34,895 --> 00:01:36,361 and doesn't want us here. 45 00:01:36,363 --> 00:01:39,564 Narrator: South america -- the peruvian amazon. 46 00:01:39,566 --> 00:01:43,301 Dense rainforest covers 60% of the land. 47 00:01:43,303 --> 00:01:45,904 The vast wilderness is the most bio-diverse on the planet. 48 00:01:45,906 --> 00:01:47,239 [ thunder crashes ] 49 00:01:47,241 --> 00:01:49,341 the wet season is about to be unleashed 50 00:01:49,343 --> 00:01:51,910 when the amazon river rises more than 30 feet, 51 00:01:51,912 --> 00:01:54,647 flooding an area the size of south dakota. 52 00:01:54,649 --> 00:01:57,516 The river -- the largest in the world -- 53 00:01:57,518 --> 00:02:00,119 is home to over 60 species of flesh-eating piranhas, 54 00:02:00,121 --> 00:02:03,389 20-foot black caiman, and electric eels 55 00:02:03,391 --> 00:02:07,460 capable of shocking prey with over 500 watts of power. 56 00:02:07,462 --> 00:02:10,929 In the jungle, relentless mosquitoes 57 00:02:10,931 --> 00:02:13,399 and deadly anaconda prey on the vulnerable, 58 00:02:13,401 --> 00:02:15,134 while 300-pound jaguars -- 59 00:02:15,136 --> 00:02:18,337 the largest big cats in the western hemisphere -- 60 00:02:18,339 --> 00:02:20,672 are the apex predators of the region. 61 00:02:20,674 --> 00:02:23,341 The jungle is a deadly and unpredictable foe, 62 00:02:23,343 --> 00:02:26,445 and all but impossible to survive. 63 00:02:29,016 --> 00:02:32,885 The amazon has already claimed its first victim. 64 00:02:34,822 --> 00:02:38,490 One of the survivalists was so overwhelmed by the jungle 65 00:02:38,492 --> 00:02:41,026 that he tapped out before he began. 66 00:02:41,028 --> 00:02:43,696 The local guide who met him on the boat 67 00:02:43,698 --> 00:02:46,098 was asked to take him home. 68 00:02:55,509 --> 00:02:57,843 Five days later, two survivalists 69 00:02:57,845 --> 00:03:00,579 finally venture deep into the amazon jungle. 70 00:03:00,581 --> 00:03:02,781 A.K.: When I found out my partner quit, 71 00:03:02,783 --> 00:03:04,516 it was completely insane. 72 00:03:04,518 --> 00:03:08,120 I know my skills, and I know that if I was alone, by myself, 73 00:03:08,122 --> 00:03:09,121 I could survive. 74 00:03:09,123 --> 00:03:12,724 My name is a.K. I live in alabama. 75 00:03:12,726 --> 00:03:14,193 I'm married. I have three kids. 76 00:03:14,195 --> 00:03:15,795 I'm a stay-at-home mom. 77 00:03:15,797 --> 00:03:18,864 Since I was a kid, I've been doing living history. 78 00:03:18,866 --> 00:03:22,201 We would build our own fires, make our own shelter, 79 00:03:22,203 --> 00:03:24,603 cook our own food using resources 80 00:03:24,605 --> 00:03:27,406 the native americans only had during 1812. 81 00:03:27,408 --> 00:03:30,609 To the people that think 82 00:03:30,611 --> 00:03:34,212 that a married mother of three, stay-at-home mom can't do this, 83 00:03:34,214 --> 00:03:37,283 I'm gonna prove to myself and everybody else that I can. 84 00:03:37,285 --> 00:03:40,419 I hope my partner can stand up to the challenges 85 00:03:40,421 --> 00:03:41,821 and come out here and survive. 86 00:03:43,957 --> 00:03:46,291 Narrator: A.K. Is joined by tyler, 87 00:03:46,293 --> 00:03:49,628 who has been brought in to replace her original partner. 88 00:03:49,630 --> 00:03:52,230 Tyler: I feel very proficient, as far as my survival skills go. 89 00:03:52,232 --> 00:03:55,167 The only thing that's gonna stop me from surviving these 21 days 90 00:03:55,169 --> 00:03:57,236 is if I get hurt or sick. 91 00:03:57,238 --> 00:03:59,972 My name's tyler stinely, I live in las vegas, nevada, 92 00:03:59,974 --> 00:04:02,842 and I'm currently going to school for criminal justice. 93 00:04:02,844 --> 00:04:05,911 I'm married for seven years now. I have two kids. 94 00:04:05,913 --> 00:04:08,647 As far as my military training, I've been to afghanistan. 95 00:04:08,649 --> 00:04:10,649 I've trained in fort polk, louisiana. 96 00:04:10,651 --> 00:04:12,651 I've done high-altitude training in colorado. 97 00:04:12,653 --> 00:04:15,120 As far as fears and being nervous, 98 00:04:15,122 --> 00:04:17,056 I think it's just the unknown. 99 00:04:17,058 --> 00:04:20,459 I've never been here before, and there's piranhas, anacondas, 100 00:04:20,461 --> 00:04:22,327 caiman I'm gonna have to watch out for 101 00:04:22,329 --> 00:04:24,096 to keep myself and my partner safe. 102 00:04:29,804 --> 00:04:33,138 Meeting somebody for the first time naked's just whacko, 103 00:04:33,140 --> 00:04:34,607 but [laughs] I don't know, 104 00:04:34,609 --> 00:04:37,009 I'm sure we'll both get over it real quick. 105 00:04:37,011 --> 00:04:38,477 Game time. 106 00:04:42,082 --> 00:04:44,082 This is crazy. 107 00:04:44,084 --> 00:04:46,284 Being naked in front of the opposite sex, 108 00:04:46,286 --> 00:04:48,220 it's gonna take some getting used to, 109 00:04:48,222 --> 00:04:50,622 but I think I'm gonna be able to overcome that 110 00:04:50,624 --> 00:04:53,526 and focus on what needs to be done to be able to survive. 111 00:04:56,163 --> 00:04:57,763 I hope my partner is a man. 112 00:04:57,765 --> 00:04:59,498 I am a stay-at-home mom, 113 00:04:59,500 --> 00:05:02,901 so I have no problem being able to play the role of a woman. 114 00:05:02,903 --> 00:05:06,571 But, at the same time, I hope he can stand up to the challenges, 115 00:05:06,573 --> 00:05:08,908 suck it up, and not be a sissy little girl all the time. 116 00:05:13,581 --> 00:05:14,847 Hi. 117 00:05:14,849 --> 00:05:16,982 Hey, how's it going? Good. 118 00:05:16,984 --> 00:05:19,117 Tyler. Nice to meet you. I'm a.K. 119 00:05:19,119 --> 00:05:20,318 Awesome. Nice to meet you. 120 00:05:20,320 --> 00:05:22,053 I see you brought the twig and berries. 121 00:05:22,055 --> 00:05:24,856 You got the ladies along, so we should be good. 122 00:05:24,858 --> 00:05:27,126 [ chuckles ] this is awkward. 123 00:05:27,128 --> 00:05:28,594 Very, very awkward. 124 00:05:28,596 --> 00:05:30,462 First time you've been in the jungle naked 125 00:05:30,464 --> 00:05:31,530 meeting somebody then. Yes. 126 00:05:31,532 --> 00:05:33,399 [ chuckles ] okay. 127 00:05:33,401 --> 00:05:35,067 Well, we got our bags over here. 128 00:05:35,069 --> 00:05:37,135 We should probably go over there and check those out. 129 00:05:37,137 --> 00:05:39,471 Narrator: Both survivalists are each allowed to bring 130 00:05:39,473 --> 00:05:40,606 one essential survival item. 131 00:05:40,608 --> 00:05:42,341 Cool, well, I got my machete here. 132 00:05:42,343 --> 00:05:45,477 It's gonna be real helpful when it comes to making shelters, 133 00:05:45,479 --> 00:05:47,679 protection, as far as hunting stuff. 134 00:05:47,681 --> 00:05:48,614 What do you got? 135 00:05:48,616 --> 00:05:50,415 I brought the fire starter. 136 00:05:50,417 --> 00:05:52,083 Perfect. That's a must. 137 00:05:52,085 --> 00:05:53,752 We need to get a fire going so we can get rid 138 00:05:53,754 --> 00:05:55,020 of all these bugs. Yes, definitely. 139 00:05:55,022 --> 00:05:56,822 They gave us our diary cams. 140 00:05:56,824 --> 00:06:00,091 In addition, tyler and a.K. Have been provided handheld cameras 141 00:06:00,093 --> 00:06:02,627 to record their own experiences. 142 00:06:02,629 --> 00:06:04,630 My name is a.K. 143 00:06:04,632 --> 00:06:06,498 Tyler stinely. Las vegas, nevada. 144 00:06:06,500 --> 00:06:09,101 A small crew will capture the 21-day journey 145 00:06:09,103 --> 00:06:11,370 with instructions not to intervene 146 00:06:11,372 --> 00:06:13,439 unless a medical emergency makes it absolutely essential. 147 00:06:13,441 --> 00:06:15,774 Also have a map. Cool. 148 00:06:15,776 --> 00:06:17,242 Perfect. It's pretty simplistic. 149 00:06:17,244 --> 00:06:19,244 Tyler and a.K. Have been dropped off 150 00:06:19,246 --> 00:06:21,914 where the jungle meets the banks of the amazon river. 151 00:06:21,916 --> 00:06:25,183 If they hike two miles southwest through dense rainforest, 152 00:06:25,185 --> 00:06:27,786 they'll find an area of high ground surrounded by water 153 00:06:27,788 --> 00:06:29,655 filled with fish and electric eel. 154 00:06:29,657 --> 00:06:32,324 This will provide ample resources for building shelter 155 00:06:32,326 --> 00:06:34,726 and opportunities for securing food and water. 156 00:06:34,728 --> 00:06:37,262 Before day 21, they'll need to build a raft, 157 00:06:37,264 --> 00:06:39,864 as they face a grueling 12-mile river voyage 158 00:06:39,866 --> 00:06:42,201 up the amazon to arrive at this lake, 159 00:06:42,203 --> 00:06:43,736 where they'll be rescued by helicopter. 160 00:06:43,738 --> 00:06:45,738 We must be, like, right here. 161 00:06:45,740 --> 00:06:46,939 So we should probably start walking up this way, 162 00:06:46,941 --> 00:06:48,474 it looks like. Let's go. 163 00:06:48,476 --> 00:06:50,542 As part of their selection process, 164 00:06:50,544 --> 00:06:52,745 tyler and a.K. Have gone through rigorous 165 00:06:52,747 --> 00:06:55,014 psychological and physical testing. 166 00:06:55,016 --> 00:06:56,682 Their overall survival assessment 167 00:06:56,684 --> 00:06:59,885 has been evaluated by experts according to three categories -- 168 00:06:59,887 --> 00:07:03,422 skill, experience, mental toughness. 169 00:07:03,424 --> 00:07:05,824 Tyler's army training boosts his score, 170 00:07:05,826 --> 00:07:08,294 but without his military equipment 171 00:07:08,296 --> 00:07:11,296 and easy access to food and water, he may struggle. 172 00:07:11,298 --> 00:07:14,099 A.K.'s experience teaching native-american history 173 00:07:14,101 --> 00:07:15,300 will help her succeed, 174 00:07:15,302 --> 00:07:17,102 but her strong-headed personality 175 00:07:17,104 --> 00:07:18,904 may work against her. 176 00:07:18,906 --> 00:07:20,372 Tyler and a.K. Have been given 177 00:07:20,374 --> 00:07:23,308 an overall primitive survival rating, or psr. 178 00:07:23,310 --> 00:07:25,844 Tyler's psr is set at 7.0. 179 00:07:25,846 --> 00:07:27,312 A.K.'s is set 6.7. 180 00:07:27,314 --> 00:07:30,982 Our experts will reassess their primitive survival rating 181 00:07:30,984 --> 00:07:34,086 at the end of the challenge... If they make it that far. 182 00:07:44,799 --> 00:07:46,531 Definitely gonna have to watch where we're going. 183 00:07:46,533 --> 00:07:48,067 I'm not trying to get bit by a snake. 184 00:07:48,069 --> 00:07:51,236 A.K.: Oh, yes. 185 00:07:53,807 --> 00:07:55,407 So how old are your kids? 186 00:07:55,409 --> 00:07:58,276 My daughter's 5 and my son, he's 3. 187 00:07:58,278 --> 00:07:59,411 How old are yours? 188 00:07:59,413 --> 00:08:01,279 I have an 8-year-old little girl, 189 00:08:01,281 --> 00:08:04,483 and then I have two boys who are 2 and 3. 190 00:08:04,485 --> 00:08:06,418 Whoo. Two boys. I feel for you. 191 00:08:06,420 --> 00:08:08,520 Oh, it's tons of fun. 192 00:08:08,522 --> 00:08:12,958 A.K.: Now that I've met tyler, I'm glad that he's my partner. 193 00:08:12,960 --> 00:08:16,294 Seems like he's gonna be awesome to work with. 194 00:08:16,296 --> 00:08:18,697 [ monkey screeches ] 195 00:08:18,699 --> 00:08:22,234 it's a bird's nest, so we can use it as tinder. 196 00:08:22,236 --> 00:08:23,836 Tyler: That's cool. 197 00:08:23,838 --> 00:08:25,237 If we can catch a spark with that, that's gonna go up quick. 198 00:08:25,239 --> 00:08:26,305 Oh, yes. Definitely. 199 00:08:26,307 --> 00:08:27,639 Get some of this wet stuff dry. 200 00:08:27,641 --> 00:08:29,775 Tyler: A.K. -- She definitely knows what she's doing, 201 00:08:29,777 --> 00:08:31,243 and she's not just a girly girl. 202 00:08:31,245 --> 00:08:33,245 You know, she knows how to get down and get stuff done, 203 00:08:33,247 --> 00:08:34,313 which I like. 204 00:08:34,315 --> 00:08:37,182 I just stepped on a spider. 205 00:08:37,184 --> 00:08:40,052 A.K.: There are a lot of dangerous animals out here -- 206 00:08:40,054 --> 00:08:43,055 snakes, piranhas, electric eels. 207 00:08:43,057 --> 00:08:44,990 So we're really gonna have to stay focused 208 00:08:44,992 --> 00:08:46,791 and pay attention to our surroundings. 209 00:08:46,793 --> 00:08:49,928 There's the biggest caterpillar I've ever seen in my life. 210 00:08:49,930 --> 00:08:50,729 Tyler: What color is it? 211 00:08:50,731 --> 00:08:52,131 Orange. Eh. 212 00:08:52,133 --> 00:08:54,799 Yeah, I know yellow and orange you stay away from, 213 00:08:54,801 --> 00:08:56,201 but it's a huge-ass caterpillar. 214 00:08:56,203 --> 00:08:58,804 Tyler: I'm definitely intimidated by the jungle. 215 00:08:58,806 --> 00:09:00,339 For any gringo like me 216 00:09:00,341 --> 00:09:01,774 to get dropped out in the middle of the amazon 217 00:09:01,776 --> 00:09:05,177 and not be scared or nervous, you'd have to be crazy. 218 00:09:11,218 --> 00:09:12,350 Man, I just keep running into these frickin' -- 219 00:09:12,352 --> 00:09:14,153 where the [bleep] all right. 220 00:09:14,155 --> 00:09:15,821 I must have taken a wrong turn. 221 00:09:15,823 --> 00:09:18,423 Another downed tree. 222 00:09:18,425 --> 00:09:20,092 These are really pissing me off. 223 00:09:20,094 --> 00:09:23,495 Try to get out of here. 224 00:09:23,497 --> 00:09:24,563 A.K.: We got lost in the jungle. 225 00:09:24,565 --> 00:09:25,763 We're running out of time... 226 00:09:25,765 --> 00:09:28,299 I'm right behind you. 227 00:09:28,301 --> 00:09:30,702 ...And we have tons to do before the sun sets. 228 00:09:30,704 --> 00:09:33,639 Tyler: Dang. It gets real thick again right here. 229 00:09:33,641 --> 00:09:36,175 This is not gonna be easy at all. 230 00:09:36,177 --> 00:09:37,843 Ow. [bleep] 231 00:09:40,714 --> 00:09:43,315 [ thunder rumbles ] 232 00:09:46,987 --> 00:09:48,854 try to cut back around. 233 00:09:52,460 --> 00:09:55,394 Man, it's thick through here. 234 00:09:55,396 --> 00:09:57,128 We've been walking 235 00:09:57,130 --> 00:10:00,466 for a good 30, maybe almost 40 minutes. 236 00:10:00,468 --> 00:10:01,733 We got to hurry up. 237 00:10:01,735 --> 00:10:03,602 I would like to just get a shelter up. 238 00:10:03,604 --> 00:10:05,404 It's gonna get wet here real quick. 239 00:10:05,406 --> 00:10:08,674 [ thunder rumbles ] 240 00:10:08,676 --> 00:10:10,642 here we go. We're coming up on something. 241 00:10:12,679 --> 00:10:14,546 Hopefully cross this and we'll be there. 242 00:10:14,548 --> 00:10:16,347 A.K.: Oh, just go for it. 243 00:10:16,349 --> 00:10:18,417 Oh, watch your step. 244 00:10:18,419 --> 00:10:21,753 Well... 245 00:10:21,755 --> 00:10:22,887 I guess call this home. This is it. 246 00:10:22,889 --> 00:10:24,156 What do you think? 247 00:10:24,158 --> 00:10:25,824 I don't see it getting much better than this. 248 00:10:25,826 --> 00:10:28,293 It's flat. It's high. We're by the stream. 249 00:10:28,295 --> 00:10:29,361 We're by the main river. 250 00:10:29,363 --> 00:10:30,796 A.K.: Sounds good to me. 251 00:10:34,968 --> 00:10:38,570 A.K.: In order to save time, tyler's gonna build a shelter 252 00:10:38,572 --> 00:10:41,573 and I'm gonna start a fire using a bird's nest 253 00:10:41,575 --> 00:10:45,244 and hopefully before the rain hits. 254 00:10:55,989 --> 00:10:57,923 You need my help for anything? You're good? 255 00:10:57,925 --> 00:10:59,457 I'm failing miserably. 256 00:10:59,459 --> 00:11:01,059 I keep putting it out. 257 00:11:14,542 --> 00:11:15,740 Don't get discouraged. 258 00:11:15,742 --> 00:11:18,477 It's gonna be like this the whole time. 259 00:11:18,479 --> 00:11:20,746 Tyler: Fire would be nice, but, for me, 260 00:11:20,748 --> 00:11:23,348 just not being on the ground is important for me. 261 00:11:23,350 --> 00:11:25,083 Right now, with this downpour, 262 00:11:25,085 --> 00:11:27,886 I'm just focusing on getting a shelter built, at least for now. 263 00:11:27,888 --> 00:11:32,824 Building a fire in the rain is extremely frustrating. 264 00:11:32,826 --> 00:11:34,493 Everything's soaking wet. 265 00:11:34,495 --> 00:11:36,628 I'm gonna start building the shelter. 266 00:11:40,768 --> 00:11:42,034 Trying to do the roof? 267 00:11:48,842 --> 00:11:50,375 Well, just trust me, once I get one more -- 268 00:11:50,377 --> 00:11:52,110 I don't care. Just go for it. Go. 269 00:11:52,112 --> 00:11:53,445 Well, if you quit debating -- 270 00:11:53,447 --> 00:11:54,779 you're talking. You're wasting time. 271 00:11:54,781 --> 00:11:55,981 What the [bleep] 272 00:11:55,983 --> 00:11:57,915 quit debating if you don't care. 273 00:11:57,917 --> 00:12:01,987 Tyler: A.K. -- She's a hard-ass like me, and she's pretty blunt. 274 00:12:01,989 --> 00:12:04,323 This environment is already turning us against each other. 275 00:12:04,325 --> 00:12:06,724 The rain sucks, but it's the amazon. 276 00:12:06,726 --> 00:12:07,925 Got to get used to this. 277 00:12:07,927 --> 00:12:09,527 It's not gonna stop or let up. 278 00:12:09,529 --> 00:12:11,396 It's gonna be like this the whole time. 279 00:12:11,398 --> 00:12:14,066 Narrator: As a.K. And tyler finish constructing 280 00:12:14,068 --> 00:12:16,735 their makeshift shelter, nighttime approaches. 281 00:12:16,737 --> 00:12:20,605 With no fire, they are at the mercy of the amazon. 282 00:12:20,607 --> 00:12:24,208 [ mosquitoes buzzing ] 283 00:12:24,210 --> 00:12:28,079 [bleep] stupid bug. 284 00:12:28,081 --> 00:12:29,214 Tyler: Tonight's definitely gonna suck, 285 00:12:29,216 --> 00:12:31,549 but what are you gonna do? 286 00:12:31,551 --> 00:12:33,952 I mean, don't have a fire. 287 00:12:33,954 --> 00:12:35,487 It's too late and everything's too wet. 288 00:12:35,489 --> 00:12:39,624 Just didn't happen, you know? 289 00:12:39,626 --> 00:12:41,159 [bleep] this. A.K.: It's night one. 290 00:12:41,161 --> 00:12:43,562 [bleep] mosquitoes. There's too many 291 00:12:43,564 --> 00:12:46,698 I think the biggest thing is the mosquitoes. 292 00:12:46,700 --> 00:12:48,767 There's just a billion mosquitoes out here right now. 293 00:12:50,437 --> 00:12:53,639 Nothing really I can do. They're eating us alive. 294 00:12:57,444 --> 00:13:01,513 Oh, my god. Oh. 295 00:13:01,515 --> 00:13:04,249 Oh, stupid freakin' -- get off me. [ groans ] 296 00:13:04,251 --> 00:13:06,385 tyler: This is the worst experience of my life. 297 00:13:06,387 --> 00:13:08,587 [bleep] everywhere. 298 00:13:08,589 --> 00:13:10,121 Right now they're eating my vajayjay. 299 00:13:10,123 --> 00:13:11,990 13 months in afghanistan 300 00:13:11,992 --> 00:13:14,926 didn't do to me mentally and physically 301 00:13:14,928 --> 00:13:17,562 what being out here in the jungle has done. 302 00:13:24,538 --> 00:13:25,737 [ mosquitoes buzzing ] 303 00:13:28,075 --> 00:13:31,476 tyler: Nothing really I can do. They're eating us alive. 304 00:13:36,283 --> 00:13:38,183 [ birds chirping ] 305 00:13:44,023 --> 00:13:46,557 all right. This is the morning of day two. 306 00:13:46,559 --> 00:13:50,028 That was the worst night I can probably remember ever having. 307 00:13:50,030 --> 00:13:52,163 I've been through some [bleep] in the military. 308 00:13:52,165 --> 00:13:54,032 And it just never stopped raining. 309 00:13:54,034 --> 00:13:55,367 It's still raining now. 310 00:13:55,369 --> 00:13:57,502 It hasn't stopped and let up at all. 311 00:13:57,504 --> 00:14:01,706 A.K.: Last night was so incredibly painful. 312 00:14:01,708 --> 00:14:05,844 You couldn't imagine how insane those mosquitoes were. 313 00:14:05,846 --> 00:14:10,148 We have got to get a fire going to smoke out these mosquitoes 314 00:14:10,150 --> 00:14:14,052 because there is no way I can survive another night. 315 00:14:20,527 --> 00:14:23,395 I have never had this much problem making a fire. 316 00:14:23,397 --> 00:14:24,563 Never. 317 00:14:26,400 --> 00:14:28,333 [ thunder crashes ] 318 00:14:34,007 --> 00:14:37,142 tyler: I can try to find something more dry. 319 00:14:37,144 --> 00:14:39,077 I don't know, there's just something about it. 320 00:14:39,079 --> 00:14:40,011 It's not catching. 321 00:14:40,013 --> 00:14:41,279 Nothing to burn. 322 00:14:41,281 --> 00:14:43,615 I don't think this is gonna work. 323 00:14:43,617 --> 00:14:46,752 A.K.: We're gonna have another horrible night. 324 00:14:46,754 --> 00:14:49,287 [ thunder crashes ] 325 00:14:52,493 --> 00:14:54,225 [ mosquitoes buzzing ] 326 00:14:54,227 --> 00:14:55,159 get off. 327 00:14:55,161 --> 00:14:56,094 [ groans ] 328 00:14:56,096 --> 00:14:57,428 [ tyler groans ] 329 00:14:57,430 --> 00:14:59,964 [ laughs ] oh, my god. 330 00:14:59,966 --> 00:15:00,899 Oh, my god. 331 00:15:03,770 --> 00:15:05,436 [bleep] 332 00:15:05,438 --> 00:15:08,373 there is no sleeping without a fire. 333 00:15:17,117 --> 00:15:18,649 You ready to start it? 334 00:15:18,651 --> 00:15:20,252 Narrator: After 48 hours 335 00:15:20,254 --> 00:15:22,921 of torrential rainstorms and mosquitoes, 336 00:15:22,923 --> 00:15:24,456 the sun immerges, 337 00:15:24,458 --> 00:15:27,492 providing a.K. And tyler a brief window to make fire. 338 00:15:30,998 --> 00:15:35,466 A.K.: You know, I've been breaking down since last night. 339 00:15:35,468 --> 00:15:38,570 I miss my family more than anybody could know. 340 00:15:40,807 --> 00:15:43,875 Tyler: A.K. Is slowly going down. 341 00:15:43,877 --> 00:15:45,143 She's hurting. 342 00:15:45,145 --> 00:15:46,544 I'm trying to pick her up the best I can, 343 00:15:46,546 --> 00:15:47,812 but everybody's their own person. 344 00:15:47,814 --> 00:15:49,347 You know, you can only help them out so much. 345 00:15:49,349 --> 00:15:54,553 I'm so sick and tired of getting eaten by bugs. 346 00:15:54,555 --> 00:15:56,154 The most important thing for us to do right now 347 00:15:56,156 --> 00:15:57,622 is get this fire going, 348 00:15:57,624 --> 00:15:59,691 and hopefully that's gonna smoke the mosquitoes out. 349 00:16:12,372 --> 00:16:13,304 Fire. 350 00:16:13,306 --> 00:16:16,174 You know what this means? 351 00:16:16,176 --> 00:16:18,376 We might finally get those mosquitoes out of our hair. 352 00:16:18,378 --> 00:16:20,444 [ laughs ] whoo! 353 00:16:20,446 --> 00:16:22,981 A.K.: I am extremely happy that he got the fire going. 354 00:16:22,983 --> 00:16:25,083 There's no doubt about that. 355 00:16:29,322 --> 00:16:32,657 Narrator: With fire, a.K. And tyler can now focus 356 00:16:32,659 --> 00:16:34,326 on procuring food 357 00:16:34,328 --> 00:16:37,328 and protecting themselves from the relentless mosquitoes. 358 00:16:37,330 --> 00:16:38,530 [ sighs ] 359 00:16:38,532 --> 00:16:40,599 I just broke this termite nest open. 360 00:16:40,601 --> 00:16:43,267 See how they're starting to crawl into my hand? 361 00:16:43,269 --> 00:16:44,736 Basically, this right here's 362 00:16:44,738 --> 00:16:48,273 a natural insect spray for mosquitoes, 363 00:16:48,275 --> 00:16:52,277 but if it helps just a little, that's enough for me. 364 00:16:52,279 --> 00:16:55,613 So you just grind them up, rub them all over you. 365 00:16:55,615 --> 00:16:57,014 We'll see how good it works. 366 00:16:57,016 --> 00:16:59,284 The real test will be when we get up into camp 367 00:16:59,286 --> 00:17:01,018 because that's where it was crazy. 368 00:17:01,020 --> 00:17:02,420 This piece right here, 369 00:17:02,422 --> 00:17:04,956 I'll probably throw on the fire and smoke. 370 00:17:04,958 --> 00:17:08,627 By smoking the termite's nest, it's supposed to keep bugs away. 371 00:17:08,629 --> 00:17:11,295 I got termites if you want to come rub these on your body. 372 00:17:11,297 --> 00:17:13,064 It seems like it works a little bit. 373 00:17:15,969 --> 00:17:18,703 Ooh, it's strong. 374 00:17:18,705 --> 00:17:20,504 Tyler: You ready for another long night? 375 00:17:20,506 --> 00:17:23,374 [ groans ] no. 376 00:17:23,376 --> 00:17:25,443 Now that we got this termite mound burning, 377 00:17:25,445 --> 00:17:28,046 I'm desperately looking forward to a good night's sleep. 378 00:17:36,990 --> 00:17:39,057 [ mosquitoes buzzing ] 379 00:17:39,059 --> 00:17:40,191 god dang. 380 00:17:40,193 --> 00:17:41,392 Ah. 381 00:17:41,394 --> 00:17:42,861 A.K.: Ah! [bleep] me. 382 00:17:42,863 --> 00:17:44,863 Yeah, this is happening again. 383 00:17:44,865 --> 00:17:45,997 I don't know. 384 00:17:45,999 --> 00:17:47,699 The mosquitoes are so bad everywhere. 385 00:17:50,203 --> 00:17:53,071 Are you kidding me? 386 00:17:53,073 --> 00:17:55,040 [bleep] fire's out. 387 00:17:59,879 --> 00:18:02,948 Tyler: So now my only option is to get down in the mud 388 00:18:02,950 --> 00:18:04,449 and try to restoke this fire. 389 00:18:06,486 --> 00:18:10,188 Aah! These [bleep] stupid, little bugs. 390 00:18:16,296 --> 00:18:18,163 There is no way this is gonna work. 391 00:18:37,317 --> 00:18:39,584 Aw [bleep] suck ass. 392 00:18:39,586 --> 00:18:42,053 Oh [bleep] you. 393 00:18:50,596 --> 00:18:54,999 Today has been a really bad day. 394 00:18:55,001 --> 00:18:58,269 Tyler broke the fire starter. 395 00:18:58,271 --> 00:18:59,738 I don't know. 396 00:18:59,740 --> 00:19:02,474 I've never had something so small, like mosquitoes, 397 00:19:02,476 --> 00:19:04,142 mess with my head so much. 398 00:19:04,144 --> 00:19:06,211 I couldn't tell you which bite's from what, 399 00:19:06,213 --> 00:19:08,880 but I think that's definitely the most painful part. 400 00:19:08,882 --> 00:19:10,482 Sometime last night, when I was sleeping, 401 00:19:10,484 --> 00:19:12,550 I think I started scratching it on the tree next to me. 402 00:19:12,552 --> 00:19:13,685 That's pretty nasty. 403 00:19:13,687 --> 00:19:16,353 This probably is one of the worst parts, 404 00:19:16,355 --> 00:19:17,622 as far as I can tell. 405 00:19:17,624 --> 00:19:20,224 It feels like how cottage cheese looks -- 406 00:19:20,226 --> 00:19:21,759 just that bumpy texture. 407 00:19:21,761 --> 00:19:24,829 [bleep] out of my butt[bleep] fire ants are just biting the 408 00:19:24,831 --> 00:19:26,698 and I just don't even care anymore 'cause I'm so tired. 409 00:19:26,700 --> 00:19:28,633 I think I'm just sitting on a nest. 410 00:19:28,635 --> 00:19:30,034 I don't even know. 411 00:19:30,036 --> 00:19:31,903 I couldn't even tell you what -- [groans] -- 412 00:19:31,905 --> 00:19:34,105 what this would do for morale. 413 00:19:39,512 --> 00:19:40,612 [ sighs ] 414 00:19:43,516 --> 00:19:46,451 nothing is working at all with the mosquitoes. 415 00:19:46,453 --> 00:19:49,387 Only gonna get worse. 416 00:19:49,389 --> 00:19:51,789 I don't think I've gotten more than an hour of sleep 417 00:19:51,791 --> 00:19:52,924 the whole time. 418 00:19:52,926 --> 00:19:55,660 A.K.: There's just no possible way. 419 00:19:55,662 --> 00:19:58,196 'cause right now, they're eating my vajayjay alive. 420 00:19:58,198 --> 00:20:01,232 Who the [bleep] could come out here 421 00:20:01,234 --> 00:20:04,869 and survive naked in the amazon jungle? 422 00:20:10,276 --> 00:20:15,279 I am not battling these mosquitoes for any longer, 423 00:20:15,281 --> 00:20:16,814 no matter what. 424 00:20:16,816 --> 00:20:20,318 I have a family and husband I have to get back home to. 425 00:20:22,622 --> 00:20:24,689 Narrator: After four grueling days, 426 00:20:24,691 --> 00:20:26,991 the mighty amazon claims yet another victim... 427 00:20:28,962 --> 00:20:33,230 ...And forces a.K. To tap out. 428 00:20:33,232 --> 00:20:36,968 A.K.: This is the hardest thing I've ever done in my life. 429 00:20:36,970 --> 00:20:38,570 Going back home will be great. 430 00:20:38,572 --> 00:20:40,772 At the same time, it's gonna suck 431 00:20:40,774 --> 00:20:44,708 'cause I know that I wanted to complete this 432 00:20:44,710 --> 00:20:46,444 and I was not able to. 433 00:20:50,449 --> 00:20:53,718 Narrator: With a.K. Choosing to tap out, 434 00:20:53,720 --> 00:20:55,853 the producer steps in to confirm her decision. 435 00:20:55,855 --> 00:20:58,389 Stephen: What I'm hearing right now is that a.K., 436 00:20:58,391 --> 00:21:02,459 you want to quit and, tyler, you do not want to quit. 437 00:21:02,461 --> 00:21:05,196 You know, I'm gonna stay out here as long as I can. 438 00:21:05,198 --> 00:21:10,869 So say goodbye to tyler, and then we're gonna walk out. 439 00:21:10,871 --> 00:21:12,102 I'm sorry. 440 00:21:12,104 --> 00:21:14,338 You got to do what you got to do. 441 00:21:14,340 --> 00:21:18,676 Tyler: I'd love to have her stay, but she is going, 442 00:21:18,678 --> 00:21:21,011 and I'm not gonna hold that against her. 443 00:21:21,013 --> 00:21:23,147 That's not my point, to hold that against her. 444 00:21:23,149 --> 00:21:26,751 You know, nobody's gonna stop her. 445 00:21:26,753 --> 00:21:28,219 A.K.: I've always known 446 00:21:28,221 --> 00:21:31,022 that family is always the most important thing, 447 00:21:31,024 --> 00:21:34,491 but being out here in the amazon 448 00:21:34,493 --> 00:21:37,562 has just shown me how much more they mean to me. 449 00:21:45,171 --> 00:21:46,805 [ sighs ] 450 00:21:50,043 --> 00:21:53,511 thinking about doing it by myself, it's just... 451 00:21:53,513 --> 00:21:54,779 [ clears throat ] 452 00:21:54,781 --> 00:21:56,848 it's not even fathomable. 453 00:21:56,850 --> 00:21:58,515 I just can't believe how fast 454 00:21:58,517 --> 00:22:00,384 this place has killed me like this. 455 00:22:00,386 --> 00:22:01,452 [ sighs ] 456 00:22:01,454 --> 00:22:05,356 17 days. Now alone. 457 00:22:22,475 --> 00:22:26,077 Tyler: A.K. Decided she's gonna leave. 458 00:22:26,079 --> 00:22:27,478 If I were to make it 459 00:22:27,480 --> 00:22:28,947 and be mentally and physically strong enough 460 00:22:28,949 --> 00:22:31,716 for the next 17 days, that's 17 days alone. 461 00:22:35,155 --> 00:22:38,756 Narrator: 72 hours into their survival challenge, 462 00:22:38,758 --> 00:22:43,494 the amazon claims its second victim and a.K. Taps out. 463 00:22:43,496 --> 00:22:46,698 Desperate, malnourished, and now without a partner, 464 00:22:46,700 --> 00:22:48,900 tyler remains in the jungle alone 465 00:22:48,902 --> 00:22:51,069 and in dire need of a plan. 466 00:22:57,444 --> 00:22:58,509 [ groans ] 467 00:23:01,314 --> 00:23:02,313 off my private parts. 468 00:23:02,315 --> 00:23:04,515 I mean, this is what I'm dealing with. 469 00:23:04,517 --> 00:23:09,254 You know, they just -- all day long. 470 00:23:11,057 --> 00:23:12,523 I don't like this camp. 471 00:23:12,525 --> 00:23:14,058 The conditions are horrible, 472 00:23:14,060 --> 00:23:16,594 and I don't think it can get any worse than it already is. 473 00:23:16,596 --> 00:23:19,530 Narrator: In hopes of escaping the onslaught of mosquitoes, 474 00:23:19,532 --> 00:23:22,133 tyler makes the calculated but dangerous decision 475 00:23:22,135 --> 00:23:26,170 to cross the river filled with deadly predators. 476 00:23:29,742 --> 00:23:31,209 Razor-tooth piranha -- 477 00:23:31,211 --> 00:23:33,611 one of the world's most aggressive fish -- 478 00:23:33,613 --> 00:23:36,948 are known for attacking prey much larger than themselves. 479 00:24:00,240 --> 00:24:03,041 [ thunder rumbles ] 480 00:24:07,981 --> 00:24:09,647 I'm gonna go up and look for a good place to sleep -- 481 00:24:09,649 --> 00:24:11,115 probably won't be too far -- 482 00:24:11,117 --> 00:24:13,651 get a couple vines, and I'm gonna build a little cot. 483 00:24:13,653 --> 00:24:17,388 I'm so exhausted. 484 00:24:19,793 --> 00:24:21,258 Be low to the ground. 485 00:24:21,260 --> 00:24:23,761 I'm not gonna have a roof, so hopefully this will work. 486 00:24:35,008 --> 00:24:39,010 It's gonna be my first night alone here in the amazon, 487 00:24:39,012 --> 00:24:41,545 but I don't really have a choice. 488 00:24:41,547 --> 00:24:44,882 I can't even think 'cause lack of the food. 489 00:24:44,884 --> 00:24:47,952 "lack of the food" -- yeah, exactly. 490 00:24:47,954 --> 00:24:50,154 So that was two pretty good examples 491 00:24:50,156 --> 00:24:51,422 of just how low energy I am. 492 00:24:51,424 --> 00:24:53,057 My brain just doesn't even work. 493 00:24:56,763 --> 00:24:58,496 Narrator: After five days 494 00:24:58,498 --> 00:25:03,167 of debilitating insect bites, no food, and no sleep, 495 00:25:03,169 --> 00:25:05,903 the amazon jungle breaks tyler. 496 00:25:07,573 --> 00:25:09,040 [ sighs ] 497 00:25:09,042 --> 00:25:11,242 13 months in afghanistan 498 00:25:11,244 --> 00:25:15,379 didn't do to me physically, mentally 499 00:25:15,381 --> 00:25:18,049 what this five days being out here in the jungle has done. 500 00:25:18,051 --> 00:25:23,254 When we were out on the frontline, you know, 501 00:25:23,256 --> 00:25:26,524 the taliban were coming in and getting shot at and blown up, 502 00:25:26,526 --> 00:25:29,260 and the worst parts of afghanistan 503 00:25:29,262 --> 00:25:32,997 don't even start to equal how bad it is here. 504 00:25:32,999 --> 00:25:34,331 At this point, this place 505 00:25:34,333 --> 00:25:36,601 is just the craziest [bleep] I've ever seen. 506 00:25:36,603 --> 00:25:39,237 I'm done. 507 00:25:40,940 --> 00:25:44,074 Narrator: Beaten down by the brutal conditions, 508 00:25:44,076 --> 00:25:47,178 tyler becomes the third casualty and taps out. 509 00:25:56,956 --> 00:26:00,291 Because both tyler and a.K. Spent less than a week 510 00:26:00,293 --> 00:26:02,560 surviving the amazon before tapping out, 511 00:26:02,562 --> 00:26:04,761 their primitive survival ratings go down. 512 00:26:04,763 --> 00:26:08,432 Tyler ends up with a psr of 4.4. 513 00:26:08,434 --> 00:26:12,170 And a.K. Scores lower to 4.3. 514 00:26:12,172 --> 00:26:16,174 The amazon has claimed three victims. 515 00:26:19,578 --> 00:26:21,712 Two new survivalists now enter 516 00:26:21,714 --> 00:26:24,315 the heart of the merciless jungle. 517 00:26:27,520 --> 00:26:30,521 E.J.: I'm in the amazon, 518 00:26:30,523 --> 00:26:33,391 one of the most dangerous jungles on the planet. 519 00:26:33,393 --> 00:26:35,326 This is not just your average jungle. 520 00:26:35,328 --> 00:26:36,927 This is a jungle on steroids. 521 00:26:36,929 --> 00:26:40,731 My name is e.J. Snyder. I'm a retired 25-year army vet. 522 00:26:40,733 --> 00:26:42,867 I've been married for 20 years. 523 00:26:42,869 --> 00:26:45,470 To me, survival, it's heart, spirit, and mind. 524 00:26:45,472 --> 00:26:48,072 We're gonna kick you in your keister, africa! 525 00:26:48,074 --> 00:26:51,341 Narrator: E.J. Snyder survived for 21 days in tanzania 526 00:26:51,343 --> 00:26:53,077 and he comes into the amazon 527 00:26:53,079 --> 00:26:55,946 with a primitive survival rating of 8.2. 528 00:26:55,948 --> 00:26:58,883 Laura: It's a huge honor 529 00:26:58,885 --> 00:27:01,218 to be able to take on the challenge of the amazon. 530 00:27:01,220 --> 00:27:03,154 It's probably gonna be pretty brutal. 531 00:27:03,156 --> 00:27:04,488 My name is laura zera. 532 00:27:04,490 --> 00:27:06,023 I'm from new hampshire. 533 00:27:06,025 --> 00:27:08,626 I'm a primitive survivalist and a backcountry guide. 534 00:27:10,296 --> 00:27:12,630 That's awesome. 535 00:27:12,632 --> 00:27:15,500 Narrator: Laura zera survived 21 days in panama 536 00:27:15,502 --> 00:27:19,036 and also starts with a psr of 8.2. 537 00:27:20,506 --> 00:27:22,773 Laura: There's places that are really dark and wet 538 00:27:22,775 --> 00:27:26,644 and look like they'd be a great breeding ground for bugs. 539 00:27:28,715 --> 00:27:31,582 E.J.: When you come out in a wild environment, 540 00:27:31,584 --> 00:27:32,583 this is no joke. 541 00:27:32,585 --> 00:27:34,051 This is for real. 542 00:27:34,053 --> 00:27:36,921 If you don't have your [bleep] together, you could die. 543 00:27:39,125 --> 00:27:41,258 Laura: I'm a very independent person. 544 00:27:41,260 --> 00:27:43,260 I have a really independent spirit. 545 00:27:43,262 --> 00:27:44,462 If someone wants to do something 546 00:27:44,464 --> 00:27:46,197 and I don't think it's a good idea, 547 00:27:46,199 --> 00:27:48,332 they're gonna have a hard time convincing me to do it. 548 00:27:48,334 --> 00:27:51,002 I hope my partner is really strong mentally. 549 00:27:51,004 --> 00:27:53,938 I hope that I don't have to emotionally carry him 550 00:27:53,940 --> 00:27:55,606 through the situation. 551 00:27:55,608 --> 00:27:58,342 It will be very mentally challenging. 552 00:27:58,344 --> 00:28:00,344 E.J.: This is a survival situation. 553 00:28:00,346 --> 00:28:01,679 It's about being a team. 554 00:28:01,681 --> 00:28:03,147 And there's give and take. 555 00:28:03,149 --> 00:28:04,615 I'm a nice guy at times. 556 00:28:04,617 --> 00:28:07,017 Don't take my kindness for weakness. 557 00:28:07,019 --> 00:28:10,354 But if the ogre comes out, it's gonna be a bad thing. 558 00:28:11,690 --> 00:28:14,225 Well, here we go. 559 00:28:19,899 --> 00:28:22,700 Well, well, well. Laura zera. 560 00:28:22,702 --> 00:28:23,700 E.J. 561 00:28:23,702 --> 00:28:25,436 Fancy meeting you here. I know. 562 00:28:25,438 --> 00:28:28,239 Middle of the amazon. You're as crazy as I am. 563 00:28:28,241 --> 00:28:29,973 Probably. Maybe more. 564 00:28:29,975 --> 00:28:32,309 Cool. Wow. 565 00:28:32,311 --> 00:28:33,844 You ready to rock this? 566 00:28:33,846 --> 00:28:34,879 I'm ready to knock this out, kick this jungle in the butt. 567 00:28:36,849 --> 00:28:39,449 Narrator: E.J. And laura have been provided 568 00:28:39,451 --> 00:28:43,120 the same survival items and map that a.K. And tyler were using. 569 00:28:43,122 --> 00:28:44,789 So why don't we head on over here, 570 00:28:44,791 --> 00:28:47,058 and then loop around and we can see what we're working with. 571 00:28:58,003 --> 00:29:00,738 Laura: I'm really excited to work with e.J. 572 00:29:00,740 --> 00:29:03,241 I know that he is really mentally tough. 573 00:29:03,243 --> 00:29:04,742 You can tell he's all heart. 574 00:29:04,744 --> 00:29:08,345 Oh, yeah, bug activity's much higher. 575 00:29:08,347 --> 00:29:09,746 Yes. 576 00:29:09,748 --> 00:29:13,684 My concern is that the bugs will overwhelm my body. 577 00:29:13,686 --> 00:29:14,685 You can almost see 578 00:29:14,687 --> 00:29:16,020 the mosquito larvae writhing in it. 579 00:29:16,022 --> 00:29:17,154 Yep. 580 00:29:17,156 --> 00:29:19,089 I'm still not 100% back to normal 581 00:29:19,091 --> 00:29:21,092 from my first experience in panama. 582 00:29:21,094 --> 00:29:24,428 Mosquitoes, they're a really formidable opponent. 583 00:29:24,430 --> 00:29:26,430 E.J.: I think laura will make a great partner. 584 00:29:26,432 --> 00:29:29,833 I know she's got good skills, good energy, a good vibe. 585 00:29:29,835 --> 00:29:32,036 My skills compiled with hers, 586 00:29:32,038 --> 00:29:34,438 hopefully everything's gonna go pretty well. 587 00:29:34,440 --> 00:29:36,840 Oh, oh, oh. Ants, ants, ants. 588 00:29:36,842 --> 00:29:38,108 Aw, they're angry. 589 00:29:38,110 --> 00:29:40,144 Laura: Aw, man. I see them all. Holy [ 590 00:29:40,146 --> 00:29:41,779 [ groans ] oh, they're angry. 591 00:29:46,919 --> 00:29:50,388 Hey, look what I found. 592 00:29:50,390 --> 00:29:51,989 Check it out. Oh, my god. 593 00:29:51,991 --> 00:29:53,524 I would -- look at that. 594 00:29:53,526 --> 00:29:56,660 I would n-- I think we should get far away from here. 595 00:29:56,662 --> 00:29:58,596 So we just arrived at the old camp, 596 00:29:58,598 --> 00:30:00,664 and it must have been horrible here. 597 00:30:00,666 --> 00:30:02,866 It has water on three sides of it, 598 00:30:02,868 --> 00:30:04,268 so it's literally in the center 599 00:30:04,270 --> 00:30:06,337 of a breeding ground for mosquitoes. 600 00:30:06,339 --> 00:30:09,005 They did a triangular shelter in this place? 601 00:30:09,007 --> 00:30:10,474 Bad deal. 602 00:30:10,476 --> 00:30:13,744 Look at this. Flat roof, rain hits you. 603 00:30:13,746 --> 00:30:15,479 It was probably hell here. 604 00:30:15,481 --> 00:30:21,017 I don't know if I could make it 21 days if I was here. 605 00:30:21,019 --> 00:30:23,287 I say let's get out of here. 606 00:30:23,289 --> 00:30:26,089 E.J.: Next move is to get on our merry-gary way 607 00:30:26,091 --> 00:30:27,958 and get up to higher ground. 608 00:30:37,503 --> 00:30:38,769 This is definitely the highest thing 609 00:30:38,771 --> 00:30:40,103 that we've seen since we've been out here. 610 00:30:40,105 --> 00:30:42,439 I'll go gather vines, and you can start -- 611 00:30:42,441 --> 00:30:44,175 yeah, let me start hacking. Yep. 612 00:30:44,177 --> 00:30:46,977 We're running out of daylight fast, 613 00:30:46,979 --> 00:30:49,045 so I'm gonna just start gathering 614 00:30:49,047 --> 00:30:51,515 as much material as possible 615 00:30:51,517 --> 00:30:55,252 so we have stuff to burn through the evening. 616 00:30:58,991 --> 00:31:00,858 There we go. There we go. 617 00:31:00,860 --> 00:31:02,059 There you go, laura. 618 00:31:04,797 --> 00:31:05,930 Yes! 619 00:31:05,932 --> 00:31:07,731 Ha ha! Yeah! 620 00:31:07,733 --> 00:31:10,868 Yes! Yeah! 621 00:31:10,870 --> 00:31:12,336 Whoo! 622 00:31:12,338 --> 00:31:15,139 Amazon fire! 623 00:31:15,141 --> 00:31:17,141 Yeah! 624 00:31:17,143 --> 00:31:22,145 E.J.: Get busy and do what we came here to do. 625 00:31:22,147 --> 00:31:25,883 Get a shelter up with some good overhead cover 626 00:31:25,885 --> 00:31:27,551 so we're protected from the rain 627 00:31:27,553 --> 00:31:30,287 and then figure out how to box that thing in 628 00:31:30,289 --> 00:31:31,756 so the bugs won't mess with us at night 629 00:31:31,758 --> 00:31:33,090 and we can get some rest. 630 00:31:35,227 --> 00:31:36,493 Good? 631 00:31:36,495 --> 00:31:38,162 Good. All right. 632 00:31:38,164 --> 00:31:39,963 This is gonna be the best we can do with the time allowed. 633 00:31:39,965 --> 00:31:44,501 I think we got about an hour of light left, maybe. 634 00:31:44,503 --> 00:31:46,170 Hour and a half if we're lucky. 635 00:31:46,172 --> 00:31:47,171 Yeah. 636 00:31:54,713 --> 00:31:58,416 [ mosquitoes buzzing ] 637 00:32:00,986 --> 00:32:03,119 the mosquitoes have been relentless, really. 638 00:32:03,121 --> 00:32:04,922 They're unforgiving, those things. 639 00:32:04,924 --> 00:32:07,758 Almost maddening how many mosquitoes are out here. 640 00:32:09,796 --> 00:32:11,262 Oh, my [bleep] god. 641 00:32:14,667 --> 00:32:18,201 Holy [bleep] 642 00:32:18,203 --> 00:32:20,204 aw [bleep] me. 643 00:32:20,206 --> 00:32:24,474 This is like testing the limits of my everything. 644 00:32:24,476 --> 00:32:25,743 Oh [bleep] 645 00:32:25,745 --> 00:32:27,111 I'm gonna have to just get out of here. 646 00:32:28,547 --> 00:32:30,547 I'm kind of offended. 647 00:32:30,549 --> 00:32:31,748 I offended you? 648 00:32:31,750 --> 00:32:33,217 That's what I've done in the military. 649 00:32:33,219 --> 00:32:34,218 This isn't war. 650 00:32:34,220 --> 00:32:36,753 Boa bite is nasty. 651 00:32:36,755 --> 00:32:38,488 Boa's chasing him. Whoa. 652 00:32:38,490 --> 00:32:39,490 Ah! 653 00:32:39,492 --> 00:32:41,025 [ growl ] you hear that? 654 00:32:41,027 --> 00:32:42,693 We got a jaguar in the area. 655 00:32:42,695 --> 00:32:44,962 [ growling ] 656 00:32:44,964 --> 00:32:46,730 guess I'll be sleeping with one eye open now. 657 00:32:55,241 --> 00:32:57,408 [ mosquitoes buzzing ] 658 00:33:00,580 --> 00:33:03,447 e.J.: This place has turned into an infestation of mosquitoes. 659 00:33:03,449 --> 00:33:05,582 It's gonna be a breeding ground for them, 660 00:33:05,584 --> 00:33:07,818 so we're gonna need to get out of here fast. 661 00:33:18,197 --> 00:33:20,864 Oh, god, you got bites everywhere. 662 00:33:20,866 --> 00:33:22,132 Laura: Last night 663 00:33:22,134 --> 00:33:24,602 was probably one of the worst nights of my life. 664 00:33:24,604 --> 00:33:25,936 It was horrible. 665 00:33:25,938 --> 00:33:27,805 The mosquitoes that came in 666 00:33:27,807 --> 00:33:30,541 were unlike anything I've experienced. 667 00:33:30,543 --> 00:33:32,142 And they didn't stop. 668 00:33:32,144 --> 00:33:34,344 There was just wave after wave after wave of them. 669 00:33:34,346 --> 00:33:36,480 To the point, we were choking on them, literally. 670 00:33:36,482 --> 00:33:37,681 E.J.: I kind of sensed 671 00:33:37,683 --> 00:33:40,017 that laura, you know, through the night, 672 00:33:40,019 --> 00:33:42,686 you know, with all these bug bites and stuff, it's just -- 673 00:33:42,688 --> 00:33:43,754 it gets at you. 674 00:33:43,756 --> 00:33:45,622 Psychologically, it's a tough thing. 675 00:33:45,624 --> 00:33:49,492 Last night gave us a little taste of how it's gonna be, 676 00:33:49,494 --> 00:33:51,729 and, yeah, it's enough to get anybody down. 677 00:33:58,570 --> 00:34:00,570 [ chuckles ] e.J.: So last night sucked. 678 00:34:00,572 --> 00:34:01,972 Yeah. To say the least. 679 00:34:01,974 --> 00:34:03,374 I don't know. 680 00:34:03,376 --> 00:34:06,910 I think maybe we trek that way? 681 00:34:06,912 --> 00:34:09,914 After last night, we're finding out that these mosquitoes 682 00:34:09,916 --> 00:34:11,715 are just gonna chase after you. 683 00:34:11,717 --> 00:34:14,518 So we need to just stay a few steps ahead of them. 684 00:34:14,520 --> 00:34:18,122 We need to find another location that's better to operate out of. 685 00:34:18,124 --> 00:34:21,458 Laura: We're thinking it's a better idea to move. 686 00:34:21,460 --> 00:34:22,993 We're extremely dehydrated 687 00:34:22,995 --> 00:34:25,862 and in need of dealing with the mosquitoes 688 00:34:25,864 --> 00:34:27,932 in a more effective way tonight. 689 00:34:27,934 --> 00:34:29,600 We have nothing to lose to move down, 690 00:34:29,602 --> 00:34:31,168 and we have everything to gain. 691 00:34:40,879 --> 00:34:43,546 Aah. Look what I just stepped on. 692 00:34:43,548 --> 00:34:46,349 Geez. Hold on. 693 00:34:46,351 --> 00:34:47,751 Got it. Oh, my gosh. 694 00:34:47,753 --> 00:34:50,554 Yeah, that was a multi-leveled thorn for sure. 695 00:34:50,556 --> 00:34:52,756 Where the heck did that come from? 696 00:34:52,758 --> 00:34:53,958 I don't know. 697 00:34:53,960 --> 00:34:56,427 This place is just so thick. 698 00:34:56,429 --> 00:34:59,563 [ sighs ] 699 00:34:59,565 --> 00:35:01,498 it's so hot. 700 00:35:01,500 --> 00:35:02,766 Yeah. 701 00:35:02,768 --> 00:35:04,901 Brutal. Brutal. 702 00:35:04,903 --> 00:35:08,238 Laura: Yeah, and I think water -- 703 00:35:08,240 --> 00:35:09,373 mm-hmm. 704 00:35:09,375 --> 00:35:10,574 Water and more water. Yep. 705 00:35:10,576 --> 00:35:12,375 So let's keep our eyes peeled as we go. 706 00:35:12,377 --> 00:35:13,777 Narrator: E.J. And laura 707 00:35:13,779 --> 00:35:16,046 each need at least a gallon of water per day. 708 00:35:16,048 --> 00:35:17,781 They know that cat's claw vine 709 00:35:17,783 --> 00:35:20,851 will provide some much needed water if they can find it. 710 00:35:20,853 --> 00:35:23,520 E.J.: Let me take a little stroll down there real quick. 711 00:35:23,522 --> 00:35:24,622 Let's try it. 712 00:35:31,197 --> 00:35:32,563 All righty. 713 00:35:36,068 --> 00:35:38,335 E.J.: Without water, in this heat, 714 00:35:38,337 --> 00:35:41,038 with the humidity, you do the math. 715 00:35:43,743 --> 00:35:45,142 It's never enough. 716 00:35:45,144 --> 00:35:47,044 [ chuckles ] nope. 717 00:35:51,016 --> 00:35:53,083 Oh, man. Look at this. 718 00:35:53,085 --> 00:35:54,084 Coming. 719 00:35:56,622 --> 00:35:59,022 I like the way this opens up here. 720 00:35:59,024 --> 00:36:01,024 This is kind of working for me. 721 00:36:01,026 --> 00:36:02,559 Mm-hmm. 722 00:36:02,561 --> 00:36:05,696 If we somehow incorporated a massive tree like this -- 723 00:36:05,698 --> 00:36:08,766 what if we had an a-frame coming out this way? 724 00:36:08,768 --> 00:36:10,433 E.J.: This is a big decision. 725 00:36:10,435 --> 00:36:12,503 It's important we take the time now and build the shelter 726 00:36:12,505 --> 00:36:14,505 that we know we need to to get off the ground. 727 00:36:14,507 --> 00:36:17,040 So I'll work on poles. Perfect. 728 00:36:17,042 --> 00:36:19,510 You work on getting cordage. 729 00:36:19,512 --> 00:36:20,510 I love it. 730 00:36:20,512 --> 00:36:22,513 And we'll just stay paced. 731 00:36:22,515 --> 00:36:24,715 Just don't burn ourselves out for the day. 732 00:36:32,324 --> 00:36:34,324 You've been selected. 733 00:36:34,326 --> 00:36:36,059 Welcome to the infantry. 734 00:36:36,061 --> 00:36:37,127 How's it going? 735 00:36:37,129 --> 00:36:38,595 It's going good. 736 00:36:42,401 --> 00:36:44,935 [ groans ] 737 00:36:44,937 --> 00:36:46,336 laura. Yeah? 738 00:36:46,338 --> 00:36:47,738 Help me. 739 00:36:47,740 --> 00:36:50,207 Your machete got me. It's bleeding real bad. 740 00:36:50,209 --> 00:36:51,408 [bleep] 741 00:36:51,410 --> 00:36:53,477 [ groans ] 742 00:36:53,479 --> 00:36:54,611 you all right? 743 00:36:54,613 --> 00:36:58,215 E.J.: Yep. Wrap it. 744 00:36:58,217 --> 00:37:00,017 I was using the machete, 745 00:37:00,019 --> 00:37:02,553 and it grazed off when I was cutting, 746 00:37:02,555 --> 00:37:05,289 and it's very sharp, and it cut my leg. 747 00:37:08,427 --> 00:37:11,895 Laura: I'm worried 'cause I know how sharp that machete is. 748 00:37:11,897 --> 00:37:14,764 It's a lot of blood pouring down his leg. 749 00:37:14,766 --> 00:37:16,433 We're both exhausted. 750 00:37:16,435 --> 00:37:19,236 And it's so easy to cut yourself on. 751 00:37:19,238 --> 00:37:21,238 Narrator: After examination, 752 00:37:21,240 --> 00:37:24,975 medics decide to stitch e.J.'s leg as a precaution. 753 00:37:24,977 --> 00:37:27,978 The challenge now is to keep it clean and free from infection 754 00:37:27,980 --> 00:37:29,213 for the next 19 days. 755 00:37:31,116 --> 00:37:32,515 E.J.: I'm sitting 756 00:37:32,517 --> 00:37:33,584 in one of the most dangerous places on the planet 757 00:37:33,586 --> 00:37:35,452 for infection to bacteria. 758 00:37:35,454 --> 00:37:37,120 Laura: How's that? Does that hurt? 759 00:37:37,122 --> 00:37:38,122 No, it's good. 760 00:37:38,124 --> 00:37:41,124 Laura: So I took these incredible leaves 761 00:37:41,126 --> 00:37:43,527 that we've been using for everything, 762 00:37:43,529 --> 00:37:45,995 and by putting this leaf bandage on, 763 00:37:45,997 --> 00:37:48,932 we're hoping that it doesn't get infected. 764 00:37:48,934 --> 00:37:50,467 How you feeling? 765 00:37:50,469 --> 00:37:51,335 Pretty good. 766 00:37:51,337 --> 00:37:53,203 Got to finish this out today. 767 00:37:53,205 --> 00:37:55,471 Yes, we are. 768 00:37:55,473 --> 00:37:58,208 Narrator: E.J. And laura spend the rest of the afternoon 769 00:37:58,210 --> 00:37:59,543 completing the shelter. 770 00:37:59,545 --> 00:38:01,477 In building the shelter higher off the ground, 771 00:38:01,479 --> 00:38:03,614 they hope it will protect them from the mosquitoes. 772 00:38:03,616 --> 00:38:04,815 Down a tiny bit. 773 00:38:04,817 --> 00:38:06,150 Hold on. Yeah. 774 00:38:06,152 --> 00:38:07,417 Right there? Yep. 775 00:38:10,689 --> 00:38:12,055 A little higher. 776 00:38:15,027 --> 00:38:17,494 Heck yeah. Nice work. 777 00:38:17,496 --> 00:38:20,897 E.J.: Amazon lodge open for service! 778 00:38:20,899 --> 00:38:22,399 Ye-hoo! Whoo-hoo! 779 00:38:28,840 --> 00:38:31,174 Ow. 780 00:38:31,176 --> 00:38:32,943 Laura: [bleep] 781 00:38:35,447 --> 00:38:39,049 [ growling ] 782 00:38:39,051 --> 00:38:41,151 you hear that? 783 00:38:43,055 --> 00:38:45,522 We got a jaguar in the area that's not far away. 784 00:38:49,394 --> 00:38:52,529 We knew we moved into more hostile territory, 785 00:38:52,531 --> 00:38:55,232 but this is very dangerous. 786 00:39:00,005 --> 00:39:01,004 [ jaguar growls ] 787 00:39:01,006 --> 00:39:02,272 there it is again. 788 00:39:02,274 --> 00:39:05,475 [ jaguar growls ] 789 00:39:05,477 --> 00:39:06,577 [ whistles ] 790 00:39:08,213 --> 00:39:09,213 [ growls ] 791 00:39:16,155 --> 00:39:18,688 e.J.: All right. We got a jaguar in the area. 792 00:39:18,690 --> 00:39:22,559 [ jaguar growls ] there he is again. 793 00:39:22,561 --> 00:39:24,695 We're in his turf, I guess. 794 00:39:24,697 --> 00:39:26,229 Tangle with one of them, 795 00:39:26,231 --> 00:39:28,432 you better have your [bleep] together. 796 00:39:28,434 --> 00:39:29,900 We got to get our security up, 797 00:39:29,902 --> 00:39:31,768 [ jaguar growls ] 'cause we -- 798 00:39:31,770 --> 00:39:33,836 wow. He's going crazy. 799 00:39:33,838 --> 00:39:36,105 'cause that's not far away. 800 00:39:36,107 --> 00:39:41,978 Narrator: E.J. And laura have survived the amazon jungle for five d 801 00:39:41,980 --> 00:39:44,181 but have yet to find a source of protein 802 00:39:44,183 --> 00:39:46,249 to keep their bodies going. 803 00:39:46,251 --> 00:39:49,186 Our primary need at this point has become food. 804 00:39:49,188 --> 00:39:51,922 I am really, really hungry. 805 00:39:51,924 --> 00:39:54,124 They're biting pretty good down there, 806 00:39:54,126 --> 00:39:56,260 so we shouldn't have to wait too long. 807 00:39:56,262 --> 00:39:57,594 We need some protein, 808 00:39:57,596 --> 00:40:00,263 so fishing is on the agenda for this morning, 809 00:40:00,265 --> 00:40:01,932 and I really hope it pans out. 810 00:40:01,934 --> 00:40:04,434 E.J.: I'm anxious. I hope we catch something, man. 811 00:40:06,472 --> 00:40:09,072 Narrator: Using a hook made from a thorn, baited with a grub, 812 00:40:09,074 --> 00:40:11,208 they hope to catch piranha or other cichlids. 813 00:40:18,751 --> 00:40:19,850 [ groans ] 814 00:40:21,086 --> 00:40:24,087 ohh. 815 00:40:31,163 --> 00:40:32,896 Yes! Nice! 816 00:40:32,898 --> 00:40:34,731 Nice! No! 817 00:40:36,302 --> 00:40:38,101 Damn it. 818 00:40:39,771 --> 00:40:41,771 That was a piranha. He bit through the whole hook. 819 00:40:41,773 --> 00:40:43,773 Laura: Did he bite through the whole hook or did the 820 00:40:43,775 --> 00:40:45,575 yeah, I lost the whole thing. 821 00:40:45,577 --> 00:40:47,978 It's definitely us, not them. 822 00:40:47,980 --> 00:40:50,113 [ groans ] 823 00:40:50,115 --> 00:40:51,982 I really wanted some fish. 824 00:40:51,984 --> 00:40:55,385 Tomorrow. Tomorrow for sure. 825 00:41:01,326 --> 00:41:05,595 We've got to find food today. It is critical. 826 00:41:05,597 --> 00:41:09,733 We're both very hungry, getting low on energy. 827 00:41:09,735 --> 00:41:14,371 So we've got to do some things maybe outside the box. 828 00:41:20,079 --> 00:41:22,179 Holy [bleep] I need a spear! 829 00:41:24,283 --> 00:41:26,282 E.J.: What do you got? A huge [bleep] boa. 830 00:41:26,284 --> 00:41:28,218 He's right in there. He's getting away. 831 00:41:28,220 --> 00:41:30,620 He's going over there. 832 00:41:30,622 --> 00:41:32,155 Holy [bleep] 833 00:41:32,157 --> 00:41:34,024 did he come this way? 834 00:41:34,026 --> 00:41:36,026 There he is. 835 00:41:36,028 --> 00:41:37,160 He came right at me. 836 00:41:37,162 --> 00:41:39,229 Holy [bleep] look at how big he is. 837 00:41:39,231 --> 00:41:41,030 Wow. Hold on, now. 838 00:41:41,032 --> 00:41:46,036 He can spring the length of his body, so, that's the problem. 839 00:41:46,038 --> 00:41:47,971 And a boa bite is nasty. 840 00:41:47,973 --> 00:41:51,041 Narrator: The amazon tree boa has a vicious bite 841 00:41:51,043 --> 00:41:53,510 that can cause a serious infection 842 00:41:53,512 --> 00:41:55,178 and even lead to gangrene. 843 00:41:55,180 --> 00:41:58,715 They are aggressive and will attack humans without warning. 844 00:41:58,717 --> 00:42:00,450 All right, he's coming. He's coming. 845 00:42:00,452 --> 00:42:02,119 Step back. All right. 846 00:42:05,457 --> 00:42:06,990 The boa's chasing him. 847 00:42:06,992 --> 00:42:08,925 Whoa. See him flare up? 848 00:42:08,927 --> 00:42:11,528 He means business. He's aggressive. 849 00:42:11,530 --> 00:42:14,498 He's very aggressive. He's in the tree now. 850 00:42:17,402 --> 00:42:19,803 Holy [bleep] look how fast he's moving. 851 00:42:19,805 --> 00:42:22,272 [bleep] damn. 852 00:42:22,274 --> 00:42:27,144 Damn it. Yeah, he's going up high. [bleep] 853 00:42:29,281 --> 00:42:32,949 [ sighs ] 'cause everything in the amazon got to be worked for. 854 00:42:32,951 --> 00:42:34,851 That must be the answer to the question. 855 00:42:34,853 --> 00:42:37,420 She ain't giving it to us unless we work for it, 856 00:42:37,422 --> 00:42:39,422 so let's go [bleep] work for it. 857 00:42:39,424 --> 00:42:41,757 I'm gonna have to take what I want. 858 00:42:41,759 --> 00:42:44,294 Seems that's the way it's gonna be. 859 00:42:44,296 --> 00:42:46,897 [ both sigh ] 860 00:42:46,899 --> 00:42:50,167 the psychological toll of being out here, it's intense. 861 00:42:50,169 --> 00:42:52,769 It's easy to lose your optimism out here. 862 00:42:52,771 --> 00:42:55,906 But I don't think it's a very positive way to look at life. 863 00:42:55,908 --> 00:42:59,509 It's all about learning the balance. 864 00:42:59,511 --> 00:43:02,479 I'm about tired of mother amazon kicking our ass. 865 00:43:05,184 --> 00:43:07,517 Two weeks in the peruvian amazon. 866 00:43:07,519 --> 00:43:08,985 No food. 867 00:43:08,987 --> 00:43:12,388 I'm a little concerned that with our hunger today, 868 00:43:12,390 --> 00:43:15,125 e.J. And I may both be a little grumpy. 869 00:43:15,127 --> 00:43:18,462 E.J.: I know we're at that wall. We got to get some protein fast. 870 00:43:18,464 --> 00:43:24,267 Our energy levels are crashing, and we're getting in that stage. 871 00:43:24,269 --> 00:43:26,937 Here's a waterhole right here. 872 00:43:26,939 --> 00:43:29,005 Some bubbles coming out of it, too, laura. 873 00:43:29,007 --> 00:43:30,440 Laura: Let's check it out. 874 00:43:32,477 --> 00:43:34,677 Holy... 875 00:43:34,679 --> 00:43:35,946 Is that what I think it is? 876 00:43:35,948 --> 00:43:37,214 Where? 877 00:43:37,216 --> 00:43:39,749 There's a huge [bleep] eel in there. 878 00:43:39,751 --> 00:43:41,551 Holy crap! 879 00:43:41,553 --> 00:43:42,686 Wow. 880 00:43:42,688 --> 00:43:45,821 That's the -- I thought it was a log. 881 00:43:45,823 --> 00:43:49,292 I could spear the [bleep] that damn thing right now. 882 00:43:49,294 --> 00:43:52,895 Wait, wait, wait. I think this is an electric eel. 883 00:43:52,897 --> 00:43:55,699 If you decide to get the eel, like, we need to make a plan, 884 00:43:55,701 --> 00:43:57,500 'cause they can be very dangerous. 885 00:43:57,502 --> 00:44:00,102 That's a lot of chow. That's a lot of food. 886 00:44:00,104 --> 00:44:02,772 If we manage to get this thing out, 887 00:44:02,774 --> 00:44:05,375 it's still gonna have a charge. 888 00:44:05,377 --> 00:44:08,044 And if it starts thrashing all about -- I mean, it's very long. 889 00:44:08,046 --> 00:44:09,312 This thing can kill you. 890 00:44:09,314 --> 00:44:12,182 I'm all about [bleep] sticking this bitch 891 00:44:12,184 --> 00:44:15,252 right behind his eyeballs. He's not a bitch. 892 00:44:15,254 --> 00:44:17,787 Well, I don't know what he is, but he's dinner. 893 00:44:17,789 --> 00:44:21,591 I mean, how long is it gonna take for him to freakin' die 894 00:44:21,593 --> 00:44:23,927 after I stick him? 895 00:44:23,929 --> 00:44:25,729 I've never killed an electric eel before. 896 00:44:25,731 --> 00:44:28,265 Me, either. 897 00:44:28,267 --> 00:44:30,200 [bleep] take you last breath, 898 00:44:30,202 --> 00:44:32,202 wait, wait, wait, wait, wait. What? 899 00:44:32,204 --> 00:44:34,537 I don't want him to die like that. 900 00:44:34,539 --> 00:44:36,272 Just give him a little bit of respect. 901 00:44:36,274 --> 00:44:38,008 This is our food. It's gonna save our life. 902 00:44:38,010 --> 00:44:39,609 [ sighs ] 903 00:44:39,611 --> 00:44:42,345 excuse me, mr. Eel, do you mind if I take this stick 904 00:44:42,347 --> 00:44:44,414 and shove it up your brain cranium 905 00:44:44,416 --> 00:44:47,350 so that I can eat you tonight? 906 00:44:47,352 --> 00:44:50,220 Huh? Thank you very much. 907 00:44:55,227 --> 00:44:56,159 Damn, that's deep. 908 00:44:56,161 --> 00:44:59,062 All right. 909 00:45:03,768 --> 00:45:05,068 Yeah! 910 00:45:06,572 --> 00:45:08,638 Look at that! 911 00:45:08,640 --> 00:45:09,506 That's dinner. 912 00:45:09,508 --> 00:45:12,776 How about that, mr. Eel? 913 00:45:12,778 --> 00:45:15,378 You may not want to watch this. 914 00:45:15,380 --> 00:45:17,714 I appreciate a swift death, so I -- 915 00:45:17,716 --> 00:45:20,449 I don't have a problem with killing, I just -- 916 00:45:20,451 --> 00:45:21,718 yeah. Give him -- 917 00:45:21,720 --> 00:45:23,086 [ grunts ] [ whack ] 918 00:45:27,659 --> 00:45:30,459 was that nice enough? Was I polite? 919 00:45:30,461 --> 00:45:32,662 No. I'm kind of offended. 920 00:45:32,664 --> 00:45:35,531 I offended you. 921 00:45:35,533 --> 00:45:37,834 Thank the eel. He just gave his life for you. 922 00:45:39,871 --> 00:45:43,406 That's something you say "thank you" for. 923 00:45:43,408 --> 00:45:45,775 That's not something you say, "[bleep] you" for. 924 00:45:56,888 --> 00:46:00,290 When you decide that you're gonna take something's life 925 00:46:00,292 --> 00:46:02,892 to further your own -- I understand that. 926 00:46:02,894 --> 00:46:06,029 It's an act of huge respect. It's not an act of violence. 927 00:46:06,031 --> 00:46:08,898 Listen, this thing could have zapped me, 928 00:46:08,900 --> 00:46:10,700 like you said, with its tail, 929 00:46:10,702 --> 00:46:13,169 and I'd have been laying there instead of this thing. 930 00:46:13,171 --> 00:46:14,704 Of course it could. 931 00:46:14,706 --> 00:46:16,839 But I don't think you need to be angry to kill something. 932 00:46:16,841 --> 00:46:19,175 When you're about to stick something 933 00:46:19,177 --> 00:46:20,776 that will stick 500 volts through your body 934 00:46:20,778 --> 00:46:21,978 and possibly kill you, 935 00:46:21,980 --> 00:46:24,180 if you hesitate, then that's what happens. 936 00:46:24,182 --> 00:46:26,116 In my business, where I came from, 937 00:46:26,118 --> 00:46:28,418 one second -- this isn't war. 938 00:46:29,988 --> 00:46:32,389 [ sighs ] 939 00:46:42,267 --> 00:46:45,268 excuse me, mr. Eel, do you mind if I take this stick 940 00:46:45,270 --> 00:46:47,404 and shove it up your brain cranium? 941 00:46:47,406 --> 00:46:49,039 Yeah! 942 00:46:50,542 --> 00:46:52,409 Look at that! 943 00:46:52,411 --> 00:46:53,476 That's dinner. 944 00:46:53,478 --> 00:46:57,280 How about that, mr. Eel? 945 00:46:57,282 --> 00:47:00,015 Was that nice enough? Was I polite? 946 00:47:00,017 --> 00:47:02,017 No. I'm kind of offended. 947 00:47:02,019 --> 00:47:04,054 I offended you. 948 00:47:06,691 --> 00:47:08,892 It just was really shocking for me to see -- 949 00:47:08,894 --> 00:47:12,896 I had no idea that you were gonna be like that. 950 00:47:12,898 --> 00:47:14,964 I had to make sure -- I had one shot at this thing. 951 00:47:14,966 --> 00:47:18,101 I don't think you need to be disrespectful to the eel 952 00:47:18,103 --> 00:47:20,770 to have it not get you with its tail. I guess, 953 00:47:20,772 --> 00:47:24,040 maybe, my strength comes from a different place than anger. 954 00:47:30,782 --> 00:47:32,515 When I got to do something like that, 955 00:47:32,517 --> 00:47:37,720 I just get in a mind-set of "you got to get fired up." 956 00:47:37,722 --> 00:47:40,390 there's that ogre in the closet from... 957 00:47:40,392 --> 00:47:41,858 You know? 958 00:47:41,860 --> 00:47:47,497 I don't want to be thought of like this violent, ugly human. 959 00:47:48,933 --> 00:47:49,866 [ sighs ] 960 00:47:54,605 --> 00:47:55,839 hey. 961 00:47:58,810 --> 00:48:00,677 Laura: I think it just really struck me 962 00:48:00,679 --> 00:48:03,346 because it's a sacred act to me, 963 00:48:03,348 --> 00:48:06,348 and it's life and death. It's all part of it. 964 00:48:06,350 --> 00:48:07,884 Before you killed the eel, 965 00:48:07,886 --> 00:48:10,352 I felt like you were, like, mocking me, 966 00:48:10,354 --> 00:48:12,755 the fact that I wanted you to respect it. 967 00:48:12,757 --> 00:48:15,692 It just shocked me, coming from you. 968 00:48:17,629 --> 00:48:22,098 [ sighs ] you know, it -- it... 969 00:48:22,100 --> 00:48:27,637 It bothered me that I offended you that way, in such a matter, 970 00:48:27,639 --> 00:48:29,772 and I just... 971 00:48:29,774 --> 00:48:31,307 You know, 'cause respect you, 972 00:48:31,309 --> 00:48:34,043 and I care about what you, you know -- you think. 973 00:48:34,045 --> 00:48:35,311 I understand I offended you, 974 00:48:35,313 --> 00:48:37,847 and I just want you to understand how much, 975 00:48:37,849 --> 00:48:40,115 from the bottom of my heart, I am sorry. 976 00:48:40,117 --> 00:48:42,985 I-I am. 977 00:48:42,987 --> 00:48:45,522 Thanks, e.J. 978 00:48:45,524 --> 00:48:46,990 [ e.J. Sighs ] 979 00:48:46,992 --> 00:48:49,926 e.J.: I was a soldier in the army for 25 years. 980 00:48:49,928 --> 00:48:53,396 I have seen lots of terrible things and violent things, 981 00:48:53,398 --> 00:48:55,598 and I can get intense, and... 982 00:48:55,600 --> 00:48:58,601 And it's a side of me that I don't like, 983 00:48:58,603 --> 00:49:00,669 and I put it away. And that's what I meant 984 00:49:00,671 --> 00:49:02,872 when I said, "hey, the ogre in the closet." 985 00:49:02,874 --> 00:49:04,741 that's what she was seeing, 986 00:49:04,743 --> 00:49:07,544 and it scared me, because I'm not that guy. 987 00:49:07,546 --> 00:49:12,282 So, she taught me that if you're going to kill something to live 988 00:49:12,284 --> 00:49:16,219 and to eat, that you can do it with compassion. 989 00:49:18,490 --> 00:49:21,157 [ thunder crashes ] 990 00:49:21,159 --> 00:49:23,492 laura: The skies just opened up. 991 00:49:23,494 --> 00:49:24,627 Laura kicked ass. 992 00:49:24,629 --> 00:49:26,830 She was a hero keeping the fire going. 993 00:49:26,832 --> 00:49:28,631 The storm was raining on her. 994 00:49:28,633 --> 00:49:31,367 It's been days of nothing, 995 00:49:31,369 --> 00:49:34,037 and now we're gonna be eating meat that we caught, 996 00:49:34,039 --> 00:49:35,772 and it feels pretty incredible. 997 00:49:35,774 --> 00:49:40,109 [ sighs ] this meal means so much to us. 998 00:49:40,111 --> 00:49:41,644 Laura: Well-deserved. To the eel. 999 00:49:41,646 --> 00:49:43,947 Well-earned. Teamwork. 1000 00:49:46,784 --> 00:49:48,651 Oh, my god. Mmm. 1001 00:49:51,389 --> 00:49:53,323 Electric eel. 1002 00:49:53,325 --> 00:49:56,526 Give us the energy we need to go all the way to 21. 1003 00:49:56,528 --> 00:49:57,694 Mm-hmm. 1004 00:50:01,533 --> 00:50:03,866 Narrator: Hemmed in by the jungle 1005 00:50:03,868 --> 00:50:05,668 and with the extraction point 9 miles away, 1006 00:50:05,670 --> 00:50:08,938 e.J. And laura have less than a week left 1007 00:50:08,940 --> 00:50:11,474 to work out how to get there. 1008 00:50:11,476 --> 00:50:14,878 Open water -- it's just such viable means of travel. 1009 00:50:14,880 --> 00:50:17,947 It's a highway that goes through the jungle. 1010 00:50:17,949 --> 00:50:19,815 That's what I like about it. 1011 00:50:19,817 --> 00:50:21,951 That's why I would really like to figure out a raft, 1012 00:50:21,953 --> 00:50:24,554 'cause then we could raft to the location 1013 00:50:24,556 --> 00:50:25,955 to do what we got to do. 1014 00:50:25,957 --> 00:50:28,892 I think that's our next push is building that raft. 1015 00:50:29,961 --> 00:50:31,427 Yeah. 1016 00:50:31,429 --> 00:50:33,630 I agree. 1017 00:50:33,632 --> 00:50:36,231 Beautiful. 1018 00:50:36,233 --> 00:50:40,570 Everything right now is riding on us building an awesome raft. 1019 00:50:40,572 --> 00:50:42,504 E.J.: That's the only way we're gonna be able 1020 00:50:42,506 --> 00:50:44,908 to traverse this river to our extraction point. 1021 00:50:44,910 --> 00:50:47,710 That one's gonna float us good. 1022 00:50:47,712 --> 00:50:51,114 [ thunder rumbles ] 1023 00:50:51,116 --> 00:50:52,982 we're building a catamaran-type raft, 1024 00:50:52,984 --> 00:50:54,249 and we want it to be solid. 1025 00:50:54,251 --> 00:50:56,719 We put a lot of energy into this raft. 1026 00:50:56,721 --> 00:50:57,920 It has to last us several days 1027 00:50:57,922 --> 00:51:01,658 so we can get to our extraction point. 1028 00:51:01,660 --> 00:51:03,126 Got you now. 1029 00:51:07,598 --> 00:51:10,667 We're pushing ourselves so hard to build this raft. 1030 00:51:10,669 --> 00:51:12,735 My body is starting to consume itself 1031 00:51:12,737 --> 00:51:14,938 at a very high rate. I can tell. 1032 00:51:14,940 --> 00:51:16,805 Holy [bleep] it's working. 1033 00:51:16,807 --> 00:51:18,474 Laura: I'm concerned about e.J. 1034 00:51:18,476 --> 00:51:20,209 He's been working crazy days 1035 00:51:20,211 --> 00:51:23,613 doing very intense physical labor that would wipe me out 1036 00:51:23,615 --> 00:51:26,482 even if I was getting three square meals a day. 1037 00:51:26,484 --> 00:51:27,750 [ e.J. Grunts ] 1038 00:51:27,752 --> 00:51:30,620 this is taking longer than we thought it would. 1039 00:51:30,622 --> 00:51:33,489 We are running out of time. 1040 00:51:33,491 --> 00:51:35,758 [ sighs ] 1041 00:51:42,901 --> 00:51:43,900 I'm about tired of mother amazon kicking our ass. 1042 00:51:43,902 --> 00:51:45,701 Narrator: E.J. And laura 1043 00:51:45,703 --> 00:51:47,636 have taken on the seemingly impossible task 1044 00:51:47,638 --> 00:51:50,707 of surviving 21 days in the deadly amazon jungle. 1045 00:51:50,709 --> 00:51:52,441 These are amazonian mosquitoes. 1046 00:51:52,443 --> 00:51:54,176 Narrator: Before they began, 1047 00:51:54,178 --> 00:51:57,113 they were both given a primitive survival rating, or psr. 1048 00:51:57,115 --> 00:51:59,182 E.J. Has shown incredible fortitude, 1049 00:51:59,184 --> 00:52:02,518 but his bravery in killing the electric eel was compromised 1050 00:52:02,520 --> 00:52:05,254 by his overly aggressive attitude to his partner... 1051 00:52:05,256 --> 00:52:06,856 Do you mind if I take this stick 1052 00:52:06,858 --> 00:52:09,058 and shove it up your brain cranium? 1053 00:52:09,060 --> 00:52:11,794 Narrator: ...Causing a brief rift between them. 1054 00:52:11,796 --> 00:52:13,663 His psr shows no net change. 1055 00:52:13,665 --> 00:52:17,600 Laura has carried on bravely and shown strong survival skills, 1056 00:52:17,602 --> 00:52:20,002 despite her acute sensitivity to the amazon mosquitoes. 1057 00:52:20,004 --> 00:52:23,139 Her psr has slightly improved. 1058 00:52:23,141 --> 00:52:25,941 With only four days left to extraction, 1059 00:52:25,943 --> 00:52:28,544 they both still have time to increase their ratings. 1060 00:52:28,546 --> 00:52:30,246 E.J.: Whoa. 1061 00:52:38,490 --> 00:52:43,292 Laura: Everything right now is riding on us building an awesome r 1062 00:52:43,294 --> 00:52:45,094 if we don't make this raft 1063 00:52:45,096 --> 00:52:47,363 and we don't make it bomb-proof enough 1064 00:52:47,365 --> 00:52:49,231 to get us to our extraction point, 1065 00:52:49,233 --> 00:52:51,567 we're not getting to our extraction point. 1066 00:52:51,569 --> 00:52:54,103 And we're totally out of the water. 1067 00:52:54,105 --> 00:52:55,672 I love it. Whoo! 1068 00:52:58,375 --> 00:53:00,643 Is that down all the way? 1069 00:53:00,645 --> 00:53:03,046 What? Yeah, it's all the way down. 1070 00:53:03,048 --> 00:53:06,382 Now we've got the flooring starting to go in. 1071 00:53:06,384 --> 00:53:09,585 We've got the side rails on so we can put some chairs on there. 1072 00:53:09,587 --> 00:53:12,855 It's sturdy, though. Look at that. 1073 00:53:12,857 --> 00:53:17,393 That's some good, primitive work right here, man. 1074 00:53:19,264 --> 00:53:21,998 E.J.: Not too wobbly? No, it's great. 1075 00:53:22,000 --> 00:53:24,200 [ sighs ] 1076 00:53:24,202 --> 00:53:26,668 it's been days since we've had a decent meal. 1077 00:53:26,670 --> 00:53:29,472 We're pushing ourselves so hard to build this raft 1078 00:53:29,474 --> 00:53:31,874 because we need a safe vessel. 1079 00:53:31,876 --> 00:53:33,809 This is a caiman-anaconda- 1080 00:53:33,811 --> 00:53:36,946 water-snake-infested- with-piranha tributary. 1081 00:53:36,948 --> 00:53:39,548 Laura: And we're gonna sleep out on it, 1082 00:53:39,550 --> 00:53:42,017 not to mention the exposure we're gonna be experiencing. 1083 00:53:42,019 --> 00:53:43,720 We're very vulnerable on this raft. 1084 00:53:46,557 --> 00:53:49,692 E.J.: What do you think? 1085 00:53:49,694 --> 00:53:51,828 I love it. It's beautiful. 1086 00:53:51,830 --> 00:53:53,896 Okay. 1087 00:53:53,898 --> 00:53:55,565 Getting out of this place. Let's do it. 1088 00:53:55,567 --> 00:53:57,900 E.J.: Time to go! 1089 00:53:57,902 --> 00:54:00,169 There we go. 1090 00:54:01,906 --> 00:54:04,574 Narrator: E.J. And laura begin their 9-mile journey 1091 00:54:04,576 --> 00:54:06,642 into the perilous and unpredictable waters 1092 00:54:06,644 --> 00:54:08,211 of the amazon. 1093 00:54:13,251 --> 00:54:15,384 Laura: Oh, my god. 1094 00:54:15,386 --> 00:54:17,386 Ooh, this is [bleep] thick. 1095 00:54:17,388 --> 00:54:20,656 E.J.: We're going nowhere. 1096 00:54:20,658 --> 00:54:23,259 Yeah, move the [bleep] 1097 00:54:23,261 --> 00:54:25,260 laura: [ sighing ] oh, man. 1098 00:54:25,262 --> 00:54:27,263 It is so difficult with the oars 1099 00:54:27,265 --> 00:54:30,666 that we have to row through this green stuff. 1100 00:54:30,668 --> 00:54:31,867 You have no idea. 1101 00:54:31,869 --> 00:54:33,236 That's impossible. 1102 00:54:35,473 --> 00:54:37,840 Laura: Oh, my god. 1103 00:54:45,216 --> 00:54:47,016 E.J.: Unbelievable. 1104 00:54:47,018 --> 00:54:49,685 Man, this green just keeps going. 1105 00:54:55,226 --> 00:54:57,426 Holy [bleep] they bite it. 1106 00:54:57,428 --> 00:54:59,228 Careful. 1107 00:54:59,230 --> 00:55:00,429 [ sighs ] 1108 00:55:00,431 --> 00:55:05,034 tired and sun-burned and thirsty and hungry. 1109 00:55:05,036 --> 00:55:07,369 Yeah. 1110 00:55:07,371 --> 00:55:10,973 Maybe we should think about finding a spot to pull over. 1111 00:55:10,975 --> 00:55:13,576 Laura: Yeah, I think it's about that time. 1112 00:55:13,578 --> 00:55:15,277 Narrator: It's been 7 hours, 1113 00:55:15,279 --> 00:55:17,647 and e.J. And laura have paddled a fraction of the distance 1114 00:55:17,649 --> 00:55:20,716 they'll need to reach their extraction point. 1115 00:55:20,718 --> 00:55:23,252 Exhausted, dehydrated, and desperate, 1116 00:55:23,254 --> 00:55:25,855 they are still a long way from home. 1117 00:55:35,666 --> 00:55:39,668 [ voice breaking ] today's my wife's birthday. 1118 00:55:39,670 --> 00:55:41,737 [ crying ] I love you very much, 1119 00:55:41,739 --> 00:55:45,341 and I hope you're doing good at your job with your new stuff. 1120 00:55:45,343 --> 00:55:50,746 It's been a hard day today for you... 1121 00:55:50,748 --> 00:55:54,083 For me to not be there to celebrate with you again. 1122 00:55:57,688 --> 00:56:01,023 [ sighs shakily ] I love you so much. 1123 00:56:01,025 --> 00:56:04,794 I wish you could see this jungle with me. 1124 00:56:15,640 --> 00:56:17,907 [ grunts ] 1125 00:56:17,909 --> 00:56:22,244 laura: It's day 20, and I'm concerned about e.J. 1126 00:56:22,246 --> 00:56:26,848 My partner is feeling the effects of building the raft. 1127 00:56:26,850 --> 00:56:29,185 Hit me hard. I know. 1128 00:56:29,187 --> 00:56:32,187 I'm hoping that e.J. Gets recovered, 1129 00:56:32,189 --> 00:56:33,455 'cause it's gonna be a lot of work 1130 00:56:33,457 --> 00:56:36,992 for me to try to drag us both down the river. 1131 00:56:36,994 --> 00:56:38,860 I'm really overwhelmed. 1132 00:56:38,862 --> 00:56:43,566 E.J.: I pray to god to give me the power to go 22 more hours. 1133 00:56:48,006 --> 00:56:51,207 The paddle's probably gonna get bound up, too. 1134 00:57:00,284 --> 00:57:03,285 [ water splashing ] 1135 00:57:03,287 --> 00:57:06,956 got a long ways to go yet. Long ways to go, 1136 00:57:06,958 --> 00:57:11,494 but no matter what, you have to just keep paddling forward. 1137 00:57:16,834 --> 00:57:19,035 Keep on going. 1138 00:57:28,513 --> 00:57:29,711 [ sighs ] 1139 00:57:29,713 --> 00:57:31,647 [ thunder rumbles ] 1140 00:57:33,918 --> 00:57:35,351 [ sighs ] 1141 00:57:38,523 --> 00:57:40,122 yeah. 1142 00:57:40,124 --> 00:57:41,991 [ sighs ] 1143 00:57:41,993 --> 00:57:43,926 hey, hey, hey. 1144 00:57:43,928 --> 00:57:46,595 Look right there. Holy crap. 1145 00:57:46,597 --> 00:57:47,797 Holy [bleep] 1146 00:57:47,799 --> 00:57:49,799 we're sitting ducks. 1147 00:57:49,801 --> 00:57:51,467 We really have to be careful. 1148 00:57:51,469 --> 00:57:52,802 [ sighs ] 1149 00:57:56,474 --> 00:57:58,240 [ thunder crashes ] 1150 00:58:08,019 --> 00:58:09,685 oh, geez. 1151 00:58:09,687 --> 00:58:12,621 [ thunder crashes ] 1152 00:58:12,623 --> 00:58:13,889 oh, my god. 1153 00:58:18,563 --> 00:58:19,829 I think... 1154 00:58:34,711 --> 00:58:37,213 Can you push us in? Yeah. Hold on. 1155 00:58:39,316 --> 00:58:41,917 E.J.: We can't see anything, 1156 00:58:41,919 --> 00:58:45,787 so we're just trying to make the best of a bad situation. 1157 00:58:45,789 --> 00:58:48,791 Hopefully, we won't get hypothermia. 1158 00:58:48,793 --> 00:58:50,793 [ shivering ] 1159 00:58:50,795 --> 00:58:54,396 [ thunder crashes ] 1160 00:58:54,398 --> 00:58:55,765 geez. 1161 00:58:57,468 --> 00:58:59,769 It's so bad. 1162 00:59:03,608 --> 00:59:05,441 [ shivering ] aah. 1163 00:59:07,745 --> 00:59:09,211 [ continues shivering ] 1164 00:59:18,622 --> 00:59:20,923 [ thunder crashes ] 1165 00:59:29,900 --> 00:59:33,636 [ thunder crashing ] 1166 00:59:33,638 --> 00:59:35,604 e.J.: Geez. 1167 00:59:39,444 --> 00:59:42,278 [ shivering ] 1168 00:59:48,319 --> 00:59:51,120 narrator: Battered by a biblical storm, 1169 00:59:51,122 --> 00:59:54,723 e.J. And laura are forced to seek safety on the riverbank. 1170 00:59:54,725 --> 00:59:57,793 Unaware that they are just 2 miles from extraction, 1171 00:59:57,795 --> 01:00:00,396 they're in the early stages of hypothermia. 1172 01:00:00,398 --> 01:00:01,930 [ thunder crashes ] 1173 01:00:01,932 --> 01:00:05,167 in a few hours, their organs will start to shut down. 1174 01:00:07,671 --> 01:00:10,906 [ shivering ] 1175 01:00:29,560 --> 01:00:32,128 [ water splashing ] 1176 01:00:37,768 --> 01:00:39,935 e.J.: Every stroke burns. 1177 01:00:49,147 --> 01:00:50,713 [ sighs ] 1178 01:00:50,715 --> 01:00:55,317 e.J.: Last night was such a gut check. 1179 01:00:55,319 --> 01:00:58,787 I am physically exhausted... 1180 01:00:58,789 --> 01:01:00,956 And I left everything on the field. 1181 01:01:03,260 --> 01:01:05,460 Pure exhaustion. 1182 01:01:05,462 --> 01:01:07,463 [ water continues splashing ] 1183 01:01:16,006 --> 01:01:17,540 all right. 1184 01:01:17,542 --> 01:01:21,477 Feels like you need to pull yourself through it. 1185 01:01:21,479 --> 01:01:24,346 [ sighs ] e.J.: Ah, man. 1186 01:01:24,348 --> 01:01:27,149 Laura: So close. 1187 01:01:27,151 --> 01:01:28,317 [ e.J. Grunts ] 1188 01:01:32,423 --> 01:01:35,391 dig in deep, e.J. I know you're on empty. 1189 01:01:43,568 --> 01:01:45,167 Shh. Shh. 1190 01:01:45,169 --> 01:01:47,435 [ helicopter whirs ] laura: You hear that? 1191 01:01:47,437 --> 01:01:49,905 Sounds like a plane. 1192 01:01:49,907 --> 01:01:53,041 Here! Hey, what's that right there? 1193 01:01:53,043 --> 01:01:54,977 Oh, gosh. Yeah, look. 1194 01:01:54,979 --> 01:01:57,512 Oh, my god! Lookit! Yeah, I see it. 1195 01:01:57,514 --> 01:01:59,148 Holy crap! That's awesome! 1196 01:02:00,718 --> 01:02:01,984 There it is. 1197 01:02:01,986 --> 01:02:04,520 Yeah! Hey! 1198 01:02:04,522 --> 01:02:07,322 Yeah! Yeah! Yeah! 1199 01:02:07,324 --> 01:02:08,590 Yeah! Yeah! 1200 01:02:08,592 --> 01:02:09,925 Whoo-hoo! 1201 01:02:09,927 --> 01:02:11,260 Yeah! 1202 01:02:11,262 --> 01:02:12,394 Yeah! 1203 01:02:15,533 --> 01:02:16,865 Paddle forward! 1204 01:02:16,867 --> 01:02:18,934 Laura: Having the chopper blow us back, 1205 01:02:18,936 --> 01:02:20,869 I mean, almost blow me off the raft -- 1206 01:02:20,871 --> 01:02:22,137 we have nothing left in us. 1207 01:02:22,139 --> 01:02:24,073 Go! Go! 1208 01:02:24,075 --> 01:02:25,674 Come on, e.J.! 1209 01:02:25,676 --> 01:02:27,343 Right here. Go! Go! 1210 01:02:27,345 --> 01:02:28,544 Go, go, go! 1211 01:02:28,546 --> 01:02:31,080 [ groaning ] 1212 01:02:33,550 --> 01:02:34,883 [ groans ] 1213 01:02:36,086 --> 01:02:37,786 [ continues groaning ] 1214 01:02:38,955 --> 01:02:40,122 go, go! 1215 01:02:43,226 --> 01:02:44,860 [ grunts ] 1216 01:02:47,832 --> 01:02:49,698 laura: We [bleep] did it! 1217 01:02:49,700 --> 01:02:52,901 Yeah! Yeah! 1218 01:02:52,903 --> 01:02:55,637 Head down! Yeah! 1219 01:02:55,639 --> 01:02:58,240 Yeah! 1220 01:02:58,242 --> 01:02:59,975 Yeah! 1221 01:02:59,977 --> 01:03:02,711 Ohh! 1222 01:03:02,713 --> 01:03:06,248 E.J.: Step-by-step, side-by-side we walked together. 1223 01:03:06,250 --> 01:03:08,384 That's what makes greatness. 1224 01:03:08,386 --> 01:03:10,985 Your survival depends on you and your partner. 1225 01:03:10,987 --> 01:03:14,123 If you don't have the teamwork to survive, you will not. 1226 01:03:14,125 --> 01:03:16,191 Goodbye, amazon! Thank you! 1227 01:03:16,193 --> 01:03:18,794 Laura: The need for companionship -- 1228 01:03:18,796 --> 01:03:21,864 it's a new thing for me, being such a loner. 1229 01:03:21,866 --> 01:03:25,067 Having someone there can make all the difference. 1230 01:03:25,069 --> 01:03:27,469 I trust e.J. With my life. 1231 01:03:27,471 --> 01:03:28,870 Yeah! 1232 01:03:28,872 --> 01:03:30,739 Yeah! Yeah! 1233 01:03:30,741 --> 01:03:32,875 We did that! 1234 01:03:35,212 --> 01:03:38,547 Narrator: After 21 days in the peruvian amazon, 1235 01:03:38,549 --> 01:03:41,750 e.J. And laura survived the un-survivable 1236 01:03:41,752 --> 01:03:43,285 at great physical cost. 1237 01:03:43,287 --> 01:03:48,757 E.J. Lost a total of 44 pounds, and laura, 12 pounds. 1238 01:03:48,759 --> 01:03:52,561 Laura began with strong survival skills and instincts, 1239 01:03:52,563 --> 01:03:54,696 which she used effectively to support her partner 1240 01:03:54,698 --> 01:03:56,998 when he needed it most. 1241 01:03:57,000 --> 01:04:00,702 Ex-army sergeant e.J. Had the fortitude to soldier on 1242 01:04:00,704 --> 01:04:03,638 in the face of exhausting adversity. 1243 01:04:03,640 --> 01:04:07,109 E.J. And laura receive a step up in their survival ratings, 1244 01:04:07,111 --> 01:04:08,977 finishing equally at 9.1, 1245 01:04:08,979 --> 01:04:12,247 proving once again they both have what it takes 1246 01:04:12,249 --> 01:04:14,983 to survive naked and afraid. 1247 01:04:14,985 --> 01:04:16,585 Yeah, we did it! 1248 01:04:16,587 --> 01:04:19,121 21 days! E.J. And laura! 1249 01:04:19,123 --> 01:04:20,789 They said it couldn't be done! 1250 01:04:20,791 --> 01:04:23,591 We came here, and we showed you how to do it! 1251 01:04:23,593 --> 01:04:25,193 Epic! Yeah! 1252 01:04:25,195 --> 01:04:26,662 This was epic! 1253 01:04:26,664 --> 01:04:28,730 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 1254 01:04:28,732 --> 01:04:30,699 captions paid for by discovery communications 86988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.