All language subtitles for NCIS.S23E17.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,442 --> 00:00:10,140 -[lawnmower revving] -[doorbell rings] 2 00:00:13,665 --> 00:00:15,711 Hey. [chuckles] Pete the plumber. 3 00:00:15,885 --> 00:00:17,147 My hero. Thank you for coming. 4 00:00:17,321 --> 00:00:18,627 Thanks for calling. 5 00:00:18,801 --> 00:00:20,281 On a Sunday, no less. 6 00:00:20,629 --> 00:00:22,935 If leaky pipes don't take weekends off, why should I? 7 00:00:23,110 --> 00:00:25,677 This one didn't leak, it nearly exploded. 8 00:00:25,851 --> 00:00:27,418 I managed to shut off the valve, 9 00:00:27,636 --> 00:00:29,377 but I would love to get it fixed before my husband gets home. 10 00:00:29,551 --> 00:00:31,292 And tries to fix it himself? 11 00:00:31,466 --> 00:00:32,641 Emphasis on the "try." 12 00:00:32,815 --> 00:00:34,121 Yeah, we get that a lot. 13 00:00:34,425 --> 00:00:35,774 It's the bathroom straight down on the left. 14 00:00:35,948 --> 00:00:37,124 [children chatter indistinctly] 15 00:00:37,341 --> 00:00:39,952 Excuse me, did I not say no gaming 16 00:00:40,127 --> 00:00:41,737 until your rooms are clean? 17 00:00:41,911 --> 00:00:44,609 -CHILD: Okay, Mom. -[sighs] 18 00:00:48,874 --> 00:00:50,615 It's all done, ma'am. 19 00:00:50,789 --> 00:00:54,358 Sorry it took so long. Finally got her all fixed. 20 00:00:56,317 --> 00:00:57,187 Ma'am? 21 00:00:57,448 --> 00:00:59,929 Sink's working as good as new. 22 00:01:00,103 --> 00:01:02,627 You want to come check it out? 23 00:01:03,846 --> 00:01:04,977 Ma'am? 24 00:01:06,762 --> 00:01:09,330 -[muffled screaming] -What the hell? 25 00:01:09,504 --> 00:01:10,809 [grunts] 26 00:01:11,984 --> 00:01:13,725 [crying] 27 00:01:13,899 --> 00:01:16,076 ♪ ♪ 28 00:01:44,277 --> 00:01:46,062 BARBADO: I cannot stress enough, 29 00:01:46,235 --> 00:01:48,369 Miss Hines, if this MTAC upgrade doesn't go perfectly, 30 00:01:48,543 --> 00:01:50,414 heads will roll, and I don't mean mine. 31 00:01:50,588 --> 00:01:51,981 And I get your meaning, sir. I do. 32 00:01:52,155 --> 00:01:53,591 Your Multiple Threat Alert Center 33 00:01:53,765 --> 00:01:55,332 is our most vital fusion hub. 34 00:01:55,593 --> 00:01:57,726 Monitoring threats against our Navy and our Marines... 35 00:01:57,900 --> 00:02:00,207 I know what MTAC does, and trust me, 36 00:02:00,381 --> 00:02:02,731 we're working hard to make sure everything goes without a hitch. 37 00:02:02,905 --> 00:02:06,038 Well, I'm sure whoever last updated MTAC back in the '90s 38 00:02:06,213 --> 00:02:07,736 worked hard, too, but that 39 00:02:08,039 --> 00:02:09,520 hasn't stopped hackers from exploiting our weaknesses. 40 00:02:09,693 --> 00:02:11,696 And, apparently, that was due to a delay 41 00:02:11,870 --> 00:02:13,263 in the firewall reloading, 42 00:02:13,437 --> 00:02:15,047 and we are working hard to prevent that, too. 43 00:02:15,222 --> 00:02:17,353 Look, I hate to be such a hard-ass, but 44 00:02:17,615 --> 00:02:19,051 since this upgrade date was potentially leaked, 45 00:02:19,226 --> 00:02:20,749 we can't be too careful. 46 00:02:21,053 --> 00:02:22,838 Which is precisely why we're no longer doing that date 47 00:02:23,012 --> 00:02:24,405 and doing the upgrade tonight instead. 48 00:02:24,579 --> 00:02:26,494 And nobody else knows about this? 49 00:02:26,668 --> 00:02:27,973 It's 1:00 a.m. on a Sunday. 50 00:02:28,148 --> 00:02:29,497 Hardly anyone knows we're here, much less 51 00:02:29,671 --> 00:02:30,976 upgrading our entire system. 52 00:02:31,151 --> 00:02:32,761 And where is everyone again? 53 00:02:32,935 --> 00:02:34,154 Most of the agents are at 54 00:02:34,328 --> 00:02:35,546 a seminar in Philly this weekend, 55 00:02:35,764 --> 00:02:36,895 so my team and I, we have pretty much 56 00:02:37,069 --> 00:02:38,506 the entire building to ourselves. 57 00:02:39,420 --> 00:02:41,987 Hey, Kase. Am I too late? 58 00:02:42,162 --> 00:02:43,815 KASIE: No, no. 59 00:02:44,076 --> 00:02:47,950 -You are here just on time to... -Help out. 60 00:02:48,124 --> 00:02:49,560 I left the seminar early 61 00:02:49,821 --> 00:02:51,736 -in case you needed moral support. -Yeah. 62 00:02:51,910 --> 00:02:53,651 -But I-I don't want to interrupt. -No, you're not. 63 00:02:53,825 --> 00:02:56,305 Special Agent Parker, this is David Barbado, 64 00:02:56,480 --> 00:02:58,874 -DoD. -Deputy Chief of Cyber Security. 65 00:02:59,048 --> 00:03:00,963 -Hi. Oh, sorry. -Parker. 66 00:03:01,137 --> 00:03:02,530 Glad you're here to help. 67 00:03:02,704 --> 00:03:03,879 What? No. 68 00:03:04,140 --> 00:03:05,707 Uh, no. Kasie doesn't need my help, 69 00:03:05,881 --> 00:03:08,057 that's for sure. Between her and her cyber team, 70 00:03:08,318 --> 00:03:10,538 MTAC couldn't be in better hands. 71 00:03:10,712 --> 00:03:12,670 That's exactly what we're counting on, so 72 00:03:12,931 --> 00:03:15,195 I will leave you to it, then, Miss Hines. 73 00:03:15,369 --> 00:03:17,197 And just remember... 74 00:03:17,371 --> 00:03:19,982 your country's counting on you, too. 75 00:03:20,156 --> 00:03:22,506 So, best of luck. 76 00:03:25,204 --> 00:03:26,728 Barbado out. 77 00:03:28,251 --> 00:03:29,078 [groans] 78 00:03:29,252 --> 00:03:30,949 "Barbado out"? 79 00:03:31,123 --> 00:03:32,821 Dude, I was this close to convincing him 80 00:03:32,995 --> 00:03:34,344 that no one else knew about this. 81 00:03:34,518 --> 00:03:36,825 No one else does, except me. You doing all right? 82 00:03:36,999 --> 00:03:39,219 Yeah, for someone whose professional future 83 00:03:39,393 --> 00:03:41,612 hangs in the balance, I'm doing great. 84 00:03:41,873 --> 00:03:44,093 I'm afraid your fancy pastries aren't gonna help. 85 00:03:44,267 --> 00:03:47,183 Eh, how about some good old-fashioned donuts? 86 00:03:47,357 --> 00:03:50,099 -Little, uh, emergency sugar rush couldn't hurt. -Mm-mm. 87 00:03:50,273 --> 00:03:53,276 Mm-mm. No, no, no. Please do not say emergency. No. Not tonight. 88 00:03:53,450 --> 00:03:56,497 Uh, you heard what Mr. DoD Cyber Security said. 89 00:03:56,671 --> 00:03:58,977 But you heard what I said. Look, I know that, uh, 90 00:03:59,151 --> 00:04:01,502 rebooting our whole entire system here is a big job, 91 00:04:01,676 --> 00:04:03,939 but you and your tech trolls are up to it. 92 00:04:04,113 --> 00:04:05,897 Yeah, my tech trolls. Don't I wish. 93 00:04:06,071 --> 00:04:07,072 What, they're not? 94 00:04:07,247 --> 00:04:09,074 Well, for security purposes, 95 00:04:09,249 --> 00:04:12,469 DoD assigned me cyber techs from four separate agencies. 96 00:04:12,643 --> 00:04:14,341 All very highly qualified, but man, 97 00:04:14,515 --> 00:04:16,560 after a week together, you know, they really lack enthusiasm. 98 00:04:16,733 --> 00:04:18,910 Maybe they could use a sugar rush. 99 00:04:19,171 --> 00:04:21,130 Well, they're in my lab. By all means, please. 100 00:04:21,391 --> 00:04:23,437 Oh, and by the way, don't call them tech trolls. 101 00:04:23,611 --> 00:04:25,787 They're also supersensitive. 102 00:04:30,052 --> 00:04:32,054 Wow. I don't think I've ever seen 103 00:04:32,228 --> 00:04:33,751 a dozen disappear that fast. 104 00:04:33,925 --> 00:04:36,841 Sorry. It's just, no one ever brings us donuts. 105 00:04:37,015 --> 00:04:38,713 FELIX: Like Lewis Latimer, or 106 00:04:38,887 --> 00:04:40,497 Granville Woods, our contributions 107 00:04:40,758 --> 00:04:42,238 -too often go unappreciated. -Don't mind Felix or you'll 108 00:04:42,412 --> 00:04:44,196 spend days looking up obscure references. 109 00:04:44,371 --> 00:04:45,937 So many idiots out there. 110 00:04:46,111 --> 00:04:48,026 -Where do these people come from? -Anyway, 111 00:04:48,200 --> 00:04:49,854 I just wanted to say hi, 112 00:04:50,028 --> 00:04:51,508 make sure everybody's on the same page. 113 00:04:51,682 --> 00:04:52,857 I know Kasie's excited. 114 00:04:53,031 --> 00:04:54,859 Oh, us, too, Agent Parker. 115 00:04:55,033 --> 00:04:56,339 Definitely. 116 00:04:56,600 --> 00:04:58,167 I'd say Kasie's even more than excited. 117 00:04:58,341 --> 00:05:00,256 She's downright... What is the word? 118 00:05:00,430 --> 00:05:02,040 -It kind of means, like... -Um... -Effusive. 119 00:05:02,214 --> 00:05:04,565 -That's it, yes. She's effusive. -That's a great word for it. 120 00:05:04,739 --> 00:05:06,175 Uh, bossy's a better one. 121 00:05:06,349 --> 00:05:07,655 Really, Daryl? 122 00:05:07,829 --> 00:05:09,744 Sorry. No filter, this guy. 123 00:05:09,918 --> 00:05:12,181 Not to mention issues with assertive women. 124 00:05:12,442 --> 00:05:13,922 You know what I'm saying. Kasie just needs to trust 125 00:05:14,096 --> 00:05:15,619 that we know what we're doing and just let us do it. 126 00:05:15,793 --> 00:05:17,534 Idiot. 127 00:05:19,319 --> 00:05:21,625 Not Kasie. [stammers] This idiot. 128 00:05:21,799 --> 00:05:24,672 Uh, would it help to know that Kasie is getting 129 00:05:24,933 --> 00:05:26,935 tremendous pressure from above? 130 00:05:27,109 --> 00:05:29,067 Not to mention the pressure she already puts on herself. 131 00:05:29,241 --> 00:05:31,243 Really? I'm sorry to hear that. 132 00:05:31,418 --> 00:05:35,030 "No pressure, no diamonds." [chuckles] 133 00:05:35,204 --> 00:05:37,119 Thomas Carlyle? Philosopher? 134 00:05:37,293 --> 00:05:40,034 Here's the thing, uh, Kasie's just like the rest of us. 135 00:05:40,296 --> 00:05:43,081 She's just trying to do her best the best way she knows how. 136 00:05:43,255 --> 00:05:44,387 [alarm blares] 137 00:05:44,692 --> 00:05:46,041 KASIE: Donut break's over. 138 00:05:46,346 --> 00:05:47,782 Time to hit your battle stations, people. 139 00:05:49,261 --> 00:05:51,829 Uh... On my way, Kase. 140 00:05:52,743 --> 00:05:55,877 As you know, the upgrade will shut down not only MTAC, 141 00:05:56,051 --> 00:05:57,618 but all computers, land lines, 142 00:05:57,792 --> 00:06:01,012 and security cameras for two hours. 143 00:06:01,186 --> 00:06:02,405 During which time, 144 00:06:02,753 --> 00:06:04,320 we will monitor progress from our workstations 145 00:06:04,494 --> 00:06:06,366 and communicate via headset 146 00:06:06,627 --> 00:06:08,237 as the system reboots. 147 00:06:08,498 --> 00:06:10,326 Once again, thank you in advance 148 00:06:10,500 --> 00:06:12,546 for your immeasurable contribution 149 00:06:12,720 --> 00:06:15,723 to NCIS, to the security of the nation, 150 00:06:15,897 --> 00:06:18,116 and to the world. 151 00:06:18,290 --> 00:06:19,117 [exhales] 152 00:06:19,291 --> 00:06:20,467 [door opens] 153 00:06:20,902 --> 00:06:21,598 JIMMY: I didn't miss it, I didn't miss it. 154 00:06:21,772 --> 00:06:22,817 [panting]: Kase. 155 00:06:22,991 --> 00:06:25,123 Kase. Did I miss it? 156 00:06:25,297 --> 00:06:26,386 Timing's perfect, Jimmy. 157 00:06:26,560 --> 00:06:27,996 JIMMY: Okay. I totally forgot 158 00:06:28,257 --> 00:06:29,911 that Kasie moved the system reboot to tonight. 159 00:06:30,085 --> 00:06:31,913 Yeah, and I don't recall telling you. 160 00:06:32,174 --> 00:06:35,307 So, what? You ran here? Why are you so sweaty? 161 00:06:35,482 --> 00:06:37,571 Oh, gosh. There's no time for that now. It is time to light 162 00:06:37,745 --> 00:06:39,790 this candle in T-minus five, 163 00:06:39,964 --> 00:06:41,096 four, 164 00:06:41,270 --> 00:06:42,837 three, two... 165 00:06:43,011 --> 00:06:45,666 and... one. 166 00:06:46,623 --> 00:06:49,409 -No turning back now. -JIMMY: Nah, nah. 167 00:06:49,582 --> 00:06:50,975 You got this, Kase. 168 00:06:51,236 --> 00:06:52,977 Just think of it as one big smartphone reboot. 169 00:06:53,151 --> 00:06:55,937 Except the, uh, security of the entire Western world 170 00:06:56,111 --> 00:06:59,244 does not rely on us upgrading our phones. 171 00:06:59,506 --> 00:07:01,159 Can you go breathe somewhere else? 172 00:07:01,333 --> 00:07:03,379 Yeah, yeah. All right. 173 00:07:03,553 --> 00:07:06,643 Again, Jimmy, did you run here? 174 00:07:06,904 --> 00:07:08,123 Oh, no, no, no. I just come in sometimes 175 00:07:08,384 --> 00:07:09,994 on Sunday nights, catch up on paperwork, 176 00:07:10,168 --> 00:07:11,909 you know, when I can't sleep. Like-like tonight. 177 00:07:12,083 --> 00:07:13,563 It's a good thing, too, because, uh, otherwise, 178 00:07:13,737 --> 00:07:15,347 I would've missed all of this. 179 00:07:15,522 --> 00:07:17,959 So... the sweat? 180 00:07:18,133 --> 00:07:19,569 What sweat? Oh, this sweat-- 181 00:07:19,874 --> 00:07:21,179 -the sweat that's on me right now? -Uh-huh. 182 00:07:21,353 --> 00:07:24,226 Uh, well, it's 'cause the AC down in autopsy 183 00:07:24,400 --> 00:07:25,836 is on the fritz again, you know, 184 00:07:26,010 --> 00:07:28,099 so we got a hot autopsy on our hands. 185 00:07:28,360 --> 00:07:30,450 And that-that-that, that sounds like that's made-up. 186 00:07:30,624 --> 00:07:31,973 That's not made-up, though. 187 00:07:32,234 --> 00:07:34,236 [clears throat] I am overdue for a check-in. 188 00:07:34,409 --> 00:07:35,890 Okay, here we go. 189 00:07:36,064 --> 00:07:37,457 And we have liftoff, people. 190 00:07:37,631 --> 00:07:39,459 Let's get some status reports. 191 00:07:39,720 --> 00:07:40,982 How is our PowerShell, Harold? 192 00:07:41,156 --> 00:07:42,723 Sorry, one second. 193 00:07:42,897 --> 00:07:45,159 PowerShell script is good, Kasie. 194 00:07:45,334 --> 00:07:47,902 Great. Nadine, our ISO signature? 195 00:07:48,076 --> 00:07:50,948 ISO signature is humming, buffers are clean, 196 00:07:51,122 --> 00:07:53,385 -caches are happy. -KASIE: Love it. 197 00:07:53,560 --> 00:07:55,170 How about MD5, Felix? 198 00:07:55,431 --> 00:07:57,999 MD5 is pristine. No bad blocks. 199 00:07:58,173 --> 00:08:00,741 We are rebooting like a dream. 200 00:08:00,915 --> 00:08:03,874 Nice. Okay, how about our processor cores, Daryl? 201 00:08:05,615 --> 00:08:06,964 Talk to me, Daryl. Are the PCs breathing 202 00:08:07,225 --> 00:08:08,923 or screaming? 203 00:08:09,184 --> 00:08:10,664 Daryl? 204 00:08:10,925 --> 00:08:13,101 Daryl, where are you? 205 00:08:14,276 --> 00:08:15,669 Daryl, come in. 206 00:08:15,930 --> 00:08:17,627 Talk to me. Daryl? 207 00:08:26,244 --> 00:08:27,898 JIMMY: ...seven, eight, nine. 208 00:08:28,072 --> 00:08:30,858 [exhales] Come on, Daryl. Come on, breathe. 209 00:08:31,815 --> 00:08:33,774 -Breathe. -All right. Jimmy? 210 00:08:33,948 --> 00:08:35,253 Jimmy. 211 00:08:35,427 --> 00:08:37,342 It's okay. You tried. 212 00:08:37,517 --> 00:08:38,953 -Call it. -[sighs] 213 00:08:39,126 --> 00:08:40,563 I just don't get it. 214 00:08:40,868 --> 00:08:42,043 I mean, he was alive and well on the MTAC screen, 215 00:08:42,217 --> 00:08:43,871 w-what, ten minutes ago? 216 00:08:44,174 --> 00:08:46,134 Could he have just tripped and hit his head on the way down? 217 00:08:46,308 --> 00:08:48,092 Uh, I mean, yeah, o-of course, it's possible. 218 00:08:48,266 --> 00:08:50,051 What about maybe a seizure? An aneurysm? 219 00:08:50,225 --> 00:08:52,053 I don't know, I-I got to get him down to autopsy 220 00:08:52,227 --> 00:08:54,708 -before I can answer that. -Hold on, hold on. 221 00:08:54,969 --> 00:08:56,100 Let's not move him yet. 222 00:08:56,274 --> 00:08:58,799 Just in case. You know? 223 00:08:58,973 --> 00:09:01,845 -Wait, s-so, you're thinking maybe... -I don't know what I think. 224 00:09:02,019 --> 00:09:04,413 But until we can process the room for clues, 225 00:09:04,587 --> 00:09:06,371 no one comes in or out. 226 00:09:07,721 --> 00:09:09,287 KASIE [over speaker]: You guys find Daryl? 227 00:09:09,461 --> 00:09:11,289 Is he okay? 228 00:09:13,596 --> 00:09:17,165 But how did he fall? And did he just fall? What happened? 229 00:09:17,339 --> 00:09:20,603 Jimmy is giving him a prelim in autopsy to figure that out. 230 00:09:20,864 --> 00:09:23,693 Okay, well, of all the things I worried about going wrong, 231 00:09:23,867 --> 00:09:26,000 Daryl dropping dead was not one of them. 232 00:09:26,174 --> 00:09:28,263 All right. Considering the circumstances, 233 00:09:28,524 --> 00:09:31,222 you think maybe we call off the upgrade? 234 00:09:31,396 --> 00:09:32,876 I would love to, but it is too late. 235 00:09:33,050 --> 00:09:34,530 Doing so would damage files, 236 00:09:34,790 --> 00:09:35,966 destroy employee records, 237 00:09:36,140 --> 00:09:37,533 -damage data history... -Okay, 238 00:09:37,838 --> 00:09:39,883 we keep it going, and we'll process your office 239 00:09:40,057 --> 00:09:41,929 -as soon as it's done. -I-I'll have to reshuffle 240 00:09:42,103 --> 00:09:44,061 the tech trolls to get it right. 241 00:09:44,235 --> 00:09:45,497 God, what do I even tell them? 242 00:09:45,672 --> 00:09:46,890 You don't. Not yet. 243 00:09:47,108 --> 00:09:48,500 I mean, if they know that Daryl is dead, 244 00:09:48,675 --> 00:09:50,372 good luck getting them to focus again. 245 00:09:50,546 --> 00:09:52,243 Well, what am I supposed to say? 246 00:09:53,462 --> 00:09:55,943 Anything. Besides the truth. 247 00:09:56,813 --> 00:09:57,988 ALL: Food poisoning? 248 00:09:58,249 --> 00:09:59,424 -Mm-hmm. -FELIX: It was those donuts, 249 00:09:59,599 --> 00:10:00,730 wasn't it? 250 00:10:00,904 --> 00:10:02,645 I feel queasy and I only had one. 251 00:10:02,819 --> 00:10:03,994 You had two. 252 00:10:04,255 --> 00:10:05,692 -Sorry. -Well, Daryl had four. So... 253 00:10:05,866 --> 00:10:07,258 You know what? It wasn't the donuts, guys. 254 00:10:07,432 --> 00:10:09,478 Daryl thinks he had some bad sushi at lunch. 255 00:10:09,652 --> 00:10:12,002 -He is resting in autopsy now. -ALL: Autopsy? 256 00:10:12,176 --> 00:10:14,135 Where our Dr. Palmer is taking great care of him. 257 00:10:14,309 --> 00:10:16,050 Uh, he's gonna be just fine. 258 00:10:16,224 --> 00:10:17,704 But in the meantime, we just, we need to reshuffle 259 00:10:17,878 --> 00:10:19,053 some responsibilities. 260 00:10:19,227 --> 00:10:21,751 Mm-hmm. Okay. Well, then, obviously, 261 00:10:21,925 --> 00:10:23,579 you're gonna want me to take over Daryl's place, 262 00:10:23,753 --> 00:10:25,320 where I should have been from the beginning. 263 00:10:25,494 --> 00:10:27,409 Oh, actually, we're gonna put Nadine on power cores. 264 00:10:27,583 --> 00:10:29,498 Oh. We're playing favorites. 265 00:10:29,759 --> 00:10:32,240 What? No. I-I need you on MD5, Felix, 266 00:10:32,414 --> 00:10:34,634 so I can take over ISO signature for Nadine, 267 00:10:34,895 --> 00:10:35,983 who's going to take over from Daryl. 268 00:10:36,157 --> 00:10:37,201 No favorites here. 269 00:10:37,549 --> 00:10:39,334 Actually, I would be better on MD5 270 00:10:39,508 --> 00:10:41,684 if Felix wants to take over PowerShell. 271 00:10:41,858 --> 00:10:43,512 FELIX: I wouldn't touch your PowerShell 272 00:10:43,773 --> 00:10:44,948 -with the spear of Cú Chulainn. -Okay. 273 00:10:45,122 --> 00:10:46,558 I minored in Irish mythology, Felix. 274 00:10:46,733 --> 00:10:47,995 -I know what that means. -Do you? 275 00:10:48,256 --> 00:10:50,127 -Yes, and it's "Coo-coo-lan." -No, no, no. 276 00:10:50,388 --> 00:10:52,216 -Yes, it is. "Cú Chulainn." -No, it's "Cu-cullen." "Cú Chulainn." 277 00:10:52,390 --> 00:10:53,914 People, enough, please. 278 00:10:54,088 --> 00:10:57,874 Can we just play nice for the sake of the upgrade? 279 00:10:58,832 --> 00:11:02,923 Nadine? Enjoy PCs. 280 00:11:03,097 --> 00:11:04,838 -[softly]: Thank you. -NADINE: All right. 281 00:11:05,752 --> 00:11:08,798 I'm sorry, he's just... Sorry. 282 00:11:09,973 --> 00:11:11,018 Boys. 283 00:11:11,192 --> 00:11:13,063 Not the word that I had in mind. 284 00:11:15,152 --> 00:11:17,111 Hey, is this your laptop or Daryl's sitting here? 285 00:11:17,285 --> 00:11:19,940 Yes, that's mine. Thanks. 286 00:11:20,810 --> 00:11:22,638 PARKER: Kasie, got a minute? 287 00:11:22,899 --> 00:11:24,379 Yes. 288 00:11:25,119 --> 00:11:27,034 PARKER: What's the word? 289 00:11:27,295 --> 00:11:29,340 Parker, you were supposed to stay in MTAC. 290 00:11:29,514 --> 00:11:31,865 MTAC is fine. Someone else is not. 291 00:11:32,039 --> 00:11:33,562 JIMMY: Now, mind you, I can't run any X-rays 292 00:11:33,736 --> 00:11:35,216 with our computers down, but Daryl's neck 293 00:11:35,390 --> 00:11:38,001 sure feels broken to me, along with a skull fracture. 294 00:11:38,175 --> 00:11:40,395 Oh, gosh, all this just from a fall? 295 00:11:40,656 --> 00:11:42,745 Well, not "just." No, the bruising that emerged 296 00:11:42,919 --> 00:11:44,747 across the jawline here suggests he was struck pretty hard 297 00:11:45,008 --> 00:11:47,837 -before his head hit the floor. -Struck? By who? 298 00:11:48,011 --> 00:11:51,275 Uh, one of his fellow trolls, maybe? 299 00:11:51,449 --> 00:11:52,886 Oh, come on. 300 00:11:53,190 --> 00:11:54,539 They may be a bunch of socially awkward malcontents, 301 00:11:54,714 --> 00:11:56,454 but... 302 00:11:56,803 --> 00:11:58,326 -You know, come to think of it... -JIMMY: It was either them 303 00:11:58,500 --> 00:11:59,631 or someone else in the building. 304 00:11:59,893 --> 00:12:01,721 Uh, uh, security, cleaning staff. 305 00:12:01,895 --> 00:12:04,549 I'll have base police lock down the Navy Yard. 306 00:12:05,333 --> 00:12:09,250 Someone just moved my yoga mat down in Ducky's MPR. 307 00:12:09,424 --> 00:12:11,426 How could you possibly know that? 308 00:12:11,687 --> 00:12:12,732 'Cause it came with this app. 309 00:12:12,993 --> 00:12:14,255 Tells me the location of my mat, 310 00:12:14,429 --> 00:12:15,822 temperatures, moisture levels. 311 00:12:15,996 --> 00:12:17,562 Moisture levels? 312 00:12:17,737 --> 00:12:21,436 Do you want anyone else sweating on your yoga mat? 313 00:12:21,610 --> 00:12:23,090 -Ugh, who would? -I do not want that, no. 314 00:12:23,351 --> 00:12:25,266 No, more importantly, who moved it? 315 00:12:25,527 --> 00:12:27,529 Maybe it's the same person that did that. 316 00:12:27,703 --> 00:12:29,923 There's only one way to find out. 317 00:12:30,184 --> 00:12:32,186 You stick with Kasie. I'll be back. 318 00:12:33,274 --> 00:12:35,145 [door slides open] 319 00:12:42,022 --> 00:12:43,458 -[groans] -[gasps] 320 00:12:43,632 --> 00:12:45,634 [whispers]: Jimmy, I said stick with Kasie. 321 00:12:45,808 --> 00:12:47,027 And she's locked safely in MTAC. 322 00:12:47,201 --> 00:12:48,593 You need someone watching your back. 323 00:12:48,855 --> 00:12:50,030 I mean, you guys always travel in pairs, right? 324 00:12:50,204 --> 00:12:51,292 -So, I thought... -Okay. 325 00:12:51,466 --> 00:12:52,946 Okay-- okay. Fine. 326 00:12:53,207 --> 00:12:54,208 [distant footsteps] 327 00:12:54,382 --> 00:12:55,775 You hear that? 328 00:12:55,949 --> 00:12:57,428 It could be Henry. 329 00:12:57,602 --> 00:13:00,388 The ghost? Please, not now. 330 00:13:05,828 --> 00:13:07,047 -Wh-- Oh, God! -Tommy. 331 00:13:07,221 --> 00:13:09,397 Agent Parker, Jimmy. You scared me. 332 00:13:09,571 --> 00:13:12,226 -Well, that makes three of us. -What are you doing down here? 333 00:13:12,400 --> 00:13:13,749 I'm making my rounds. 334 00:13:13,923 --> 00:13:15,098 Heard a noise coming from Ducky's. 335 00:13:15,359 --> 00:13:16,621 I thought it might just be Henry. 336 00:13:16,796 --> 00:13:18,058 Again with Henry. 337 00:13:18,232 --> 00:13:19,755 But it was just you guys. [laughs] 338 00:13:19,929 --> 00:13:21,496 My... my heart, oh, man. 339 00:13:21,670 --> 00:13:23,106 [distant thud] 340 00:13:23,411 --> 00:13:25,500 -That wasn't Henry. -All right, stay here, Tom. 341 00:13:25,674 --> 00:13:28,242 -Do you want my, uh... -PARKER: No. 342 00:13:33,508 --> 00:13:35,292 [man groans] 343 00:13:37,860 --> 00:13:40,167 I knew I should have gone to a hotel. 344 00:13:40,341 --> 00:13:42,299 Sam? 345 00:13:43,605 --> 00:13:45,694 I guess I should've called, huh? 346 00:13:54,921 --> 00:13:57,184 Sam Hanna? What the heck? 347 00:13:57,358 --> 00:13:59,795 -It's good to see you, too, Kasie. -[laughs]: Oh, gosh. 348 00:14:00,056 --> 00:14:01,101 Hey, what brings you here? 349 00:14:01,275 --> 00:14:03,190 My worst-kept-secret MTAC upgrade, 350 00:14:03,451 --> 00:14:04,844 or do you just, like, 351 00:14:05,192 --> 00:14:06,671 magically appear whenever somebody mysteriously dies? 352 00:14:06,846 --> 00:14:08,717 No magic. As I was just telling the fellas, 353 00:14:08,978 --> 00:14:10,850 I had a long layover on my way to visit a buddy in Dubai, 354 00:14:11,024 --> 00:14:13,678 and I figured I'd catch a few winks on Ducky's MPR couch. 355 00:14:13,940 --> 00:14:16,116 I just wish we'd known. 356 00:14:16,290 --> 00:14:18,335 I-It just-- because Victoria, 357 00:14:18,509 --> 00:14:21,338 she's gonna be so disappointed to know that you were in town, 358 00:14:21,512 --> 00:14:23,297 -you didn't at least call. -Jimmy, 359 00:14:23,471 --> 00:14:24,820 it was a last-minute flight delay. 360 00:14:24,994 --> 00:14:26,996 I'll be sure to call Crown Vic just the same. 361 00:14:27,170 --> 00:14:29,085 Yeah, we're all happy to see you, Sam, but does anybody mind 362 00:14:29,259 --> 00:14:31,435 if we get back to finding our tech troll killer? 363 00:14:31,609 --> 00:14:33,089 Well, I don't mind forgoing my couch time 364 00:14:33,350 --> 00:14:34,961 -to help out if you need. -Hey, more the merrier. 365 00:14:35,135 --> 00:14:36,136 All right, Kasie will stick with the reboot, 366 00:14:36,310 --> 00:14:37,528 Sam and I will search 367 00:14:37,789 --> 00:14:39,269 the building for any additional workers 368 00:14:39,443 --> 00:14:41,968 and then question them along with the tech trolls. 369 00:14:42,142 --> 00:14:43,404 Man with a plan. 370 00:14:43,665 --> 00:14:45,232 Uh, w-wait, hold on. Where am I in that plan? 371 00:14:45,406 --> 00:14:47,712 I assumed you had autopsy stuff. 372 00:14:47,887 --> 00:14:49,105 Not without computer access. 373 00:14:49,366 --> 00:14:50,890 I can't really do much down there. Uh-- 374 00:14:51,151 --> 00:14:52,848 But-but there are three remaining tech trolls, so... 375 00:14:53,022 --> 00:14:55,546 You know, you should've seen him in Hawaii, in that dungeon 376 00:14:55,807 --> 00:14:58,288 they had us in, Parker, I mean... man's got skills. 377 00:14:58,462 --> 00:14:59,724 I never said he didn't. 378 00:15:00,029 --> 00:15:00,987 All right, Jimmy makes it three on three, 379 00:15:01,161 --> 00:15:02,379 so let's see what everyone knows. 380 00:15:02,553 --> 00:15:04,338 What about not scaring them? 381 00:15:04,512 --> 00:15:07,036 Kind of told everybody that Daryl had food poisoning. 382 00:15:07,210 --> 00:15:08,690 PARKER: Uh, okay, then, let's go with that. 383 00:15:08,864 --> 00:15:11,432 Daryl is not dead, he's just sick. 384 00:15:11,693 --> 00:15:13,173 JIMMY: Okay, and to be clear, 385 00:15:13,477 --> 00:15:14,870 we're not interrogating them, we're just wh-- uh, what, 386 00:15:15,044 --> 00:15:17,612 -feeling them out, or...? -A friendly chat. 387 00:15:17,786 --> 00:15:19,179 And if it wasn't premeditated, 388 00:15:19,396 --> 00:15:21,094 then our killer might just give it up easy. 389 00:15:21,268 --> 00:15:22,834 We'll divvy them up, keep it friendly, 390 00:15:23,009 --> 00:15:24,488 compare notes afterwards. 391 00:15:24,662 --> 00:15:26,012 Hey. Sam, hey. 392 00:15:26,186 --> 00:15:27,752 Thanks for having my back there. 393 00:15:27,927 --> 00:15:30,407 You think, uh, Victoria will forgive me 394 00:15:30,668 --> 00:15:32,061 for not calling, Jimmy? 395 00:15:32,322 --> 00:15:34,585 Okay, okay, you... 396 00:15:35,369 --> 00:15:37,675 Just saying, you could text a guy. Come on. 397 00:15:37,849 --> 00:15:41,027 I know you didn't bake the donuts, but you did bring them. 398 00:15:41,201 --> 00:15:43,943 And they didn't give Daryl food poisoning, Nadine, 399 00:15:44,117 --> 00:15:45,205 I can promise you. 400 00:15:45,379 --> 00:15:46,554 So, he's okay? 401 00:15:46,815 --> 00:15:48,599 You seem to care a lot about him. 402 00:15:48,773 --> 00:15:50,079 I care if he's got something I might catch. 403 00:15:50,253 --> 00:15:51,820 I practically bleached this keyboard 404 00:15:51,994 --> 00:15:52,995 after he used it. 405 00:15:53,169 --> 00:15:55,693 So, you didn't know Daryl well? 406 00:15:56,651 --> 00:15:57,913 Before he got sick, I mean. 407 00:15:58,087 --> 00:16:00,046 You-you don't know Daryl well? 408 00:16:00,220 --> 00:16:03,136 No, I keep things professional with my coworkers. 409 00:16:03,310 --> 00:16:04,789 Which is not that hard with Daryl. 410 00:16:04,964 --> 00:16:07,270 He goes heavy on the body spray. 411 00:16:07,444 --> 00:16:08,489 I have yet to give Daryl enough thought 412 00:16:08,663 --> 00:16:10,143 to form an opinion either way. 413 00:16:10,404 --> 00:16:11,971 Neither affinity nor contempt. 414 00:16:12,232 --> 00:16:15,452 So, safe to say you didn't have any shared interests, 415 00:16:15,713 --> 00:16:16,801 career goals? 416 00:16:16,976 --> 00:16:18,629 With Daryl? [laughs] 417 00:16:18,890 --> 00:16:20,718 Please. He'd be incapable 418 00:16:20,892 --> 00:16:22,590 of having a like-minded discourse. 419 00:16:22,764 --> 00:16:26,376 From wave-particle duality to loop quantum gravity, 420 00:16:26,550 --> 00:16:28,857 the-the man would be completely out of his depth. 421 00:16:29,031 --> 00:16:31,294 Sure, yeah. I mean, who wouldn't be? 422 00:16:31,468 --> 00:16:32,992 I mean, let's be honest, that'd be like 423 00:16:33,209 --> 00:16:35,951 me trying to explain to you autolysis or adipocere 424 00:16:36,125 --> 00:16:39,346 or any other facet of forensic taphonomy. 425 00:16:39,520 --> 00:16:41,130 Sure. 426 00:16:41,957 --> 00:16:43,437 Kind of. Yeah. 427 00:16:43,611 --> 00:16:44,829 I'm Special Agent Sam Hanna. 428 00:16:45,091 --> 00:16:47,702 It's so nice to meet you, Sam, and... 429 00:16:47,876 --> 00:16:50,313 I cannot tell you how sorry I am. 430 00:16:52,054 --> 00:16:53,447 Well, lay it on me. [sniffles] 431 00:16:53,621 --> 00:16:54,709 Sorry about what? 432 00:16:54,883 --> 00:16:56,928 A-About Daryl getting sick. 433 00:16:57,103 --> 00:17:00,193 I know he seems preoccupied with his online debates, but... 434 00:17:00,367 --> 00:17:03,022 this job means as much to him as it does me. 435 00:17:03,196 --> 00:17:05,198 How much does it mean to you? 436 00:17:05,459 --> 00:17:07,939 Positions like this, they don't grow on trees. 437 00:17:08,114 --> 00:17:09,941 Competition is fierce. 438 00:17:10,116 --> 00:17:11,595 Though I appreciate Kasie's faith in me, 439 00:17:11,856 --> 00:17:14,032 I would much rather be monitoring the processor cores 440 00:17:14,207 --> 00:17:16,557 from home with Bradley Cooper. 441 00:17:16,731 --> 00:17:17,906 I... 442 00:17:18,079 --> 00:17:19,994 Wait, so-- I'm sorry, the actor? 443 00:17:20,169 --> 00:17:22,824 Oh, my God, he's beautiful. Do you want to see a picture? 444 00:17:23,694 --> 00:17:26,045 Sure. 445 00:17:26,306 --> 00:17:28,743 Oh, my beautiful baby, am I right? 446 00:17:28,917 --> 00:17:31,050 Yep, that's one handsome spider. 447 00:17:31,311 --> 00:17:34,227 Um, but again, back to Daryl? 448 00:17:34,401 --> 00:17:36,620 Daryl is no different than Harold or Felix. 449 00:17:36,794 --> 00:17:39,449 They seem like competitive schoolboys, 450 00:17:39,623 --> 00:17:41,712 but it's just a mask for their insecurity. 451 00:17:41,886 --> 00:17:46,282 So, Felix, was there any part of you that wanted Daryl's job? 452 00:17:46,456 --> 00:17:49,546 Of course I wanted Daryl's job. I'm infinitely more qualified. 453 00:17:49,720 --> 00:17:52,593 Did you want it bad enough to fight him for it? 454 00:17:52,767 --> 00:17:54,508 Fight him? What... 455 00:17:54,682 --> 00:17:56,162 What are we, troglodytes? 456 00:17:56,336 --> 00:17:57,337 So, you know Daryl well, then. 457 00:17:57,511 --> 00:17:58,990 Well enough. 458 00:17:59,165 --> 00:18:01,428 We met back in college. At Penn. 459 00:18:01,602 --> 00:18:04,735 UPenn. Impressive. 460 00:18:04,909 --> 00:18:06,650 Wha... what am I saying? 461 00:18:06,824 --> 00:18:08,217 [laughs] Cornell. 462 00:18:08,391 --> 00:18:11,307 Sorry, sorry. We-we went to Cornell together. 463 00:18:11,960 --> 00:18:13,831 You forgot where you went to college? 464 00:18:14,005 --> 00:18:16,182 [laughs] Wha... 465 00:18:16,356 --> 00:18:18,488 No, i-it's just my lifelong bitterness 466 00:18:18,662 --> 00:18:22,710 at not being accepted by Penn that will never not sting. 467 00:18:22,884 --> 00:18:24,190 So, Cornell, then. 468 00:18:24,364 --> 00:18:26,366 Yeah, yeah. Cornell. [chuckles] 469 00:18:26,540 --> 00:18:28,368 I loved it. Yeah, it was great. 470 00:18:28,542 --> 00:18:31,893 And it's gorges. 471 00:18:32,067 --> 00:18:34,330 Because Cornell's in Ithaca, 472 00:18:34,504 --> 00:18:37,638 where there's a lot of, uh, gorges. 473 00:18:37,812 --> 00:18:39,683 Gorges. 474 00:18:39,857 --> 00:18:40,945 Yeah. 475 00:18:41,294 --> 00:18:42,425 PARKER: ...and the crew were here 476 00:18:42,599 --> 00:18:44,384 before you came in for overnight. 477 00:18:44,558 --> 00:18:46,690 -What'd you find out? -I checked the gate log, Agent Parker. 478 00:18:46,864 --> 00:18:49,258 No one's exited the Navy Yard since 0102. 479 00:18:49,432 --> 00:18:51,086 [sighs] Right after the reboot started. 480 00:18:51,260 --> 00:18:54,002 Last to leave was a member of the custodial staff. 481 00:18:54,176 --> 00:18:55,612 Vito Gironda. 482 00:18:55,873 --> 00:18:57,179 Yeah, lucky Vito. 483 00:18:57,440 --> 00:18:59,225 I drew the short straw on the overnight shift. 484 00:18:59,399 --> 00:19:00,922 Uh, at least the overtime's nice. 485 00:19:01,096 --> 00:19:02,315 Yeah. I hear that. 486 00:19:02,489 --> 00:19:03,751 All right, thanks for your time, Tommy. 487 00:19:03,925 --> 00:19:05,709 Thanks, Petty Officer. Uh, Tommy. 488 00:19:05,883 --> 00:19:07,233 Um, this Vito? 489 00:19:07,407 --> 00:19:08,582 Do you happen to have his number handy? 490 00:19:08,756 --> 00:19:10,714 Oh, yeah. Must have it here somewhere. 491 00:19:10,888 --> 00:19:11,933 [clears throat] 492 00:19:12,107 --> 00:19:13,326 If you don't mind me asking, uh, 493 00:19:13,587 --> 00:19:15,676 is this about those computer geeks? 494 00:19:16,503 --> 00:19:17,721 What makes you think that? 495 00:19:17,895 --> 00:19:19,680 Uh, not for nothing, but I was mopping 496 00:19:19,854 --> 00:19:21,856 near that subbasement they work in, 497 00:19:22,030 --> 00:19:24,902 uh, after Vito went home, and I-I don't know, I... 498 00:19:25,076 --> 00:19:28,123 heard a whole lot of bickering, you know? 499 00:19:28,297 --> 00:19:29,820 -Oh, here it is. -Bickering? 500 00:19:29,994 --> 00:19:31,692 Yeah. About what, I can't say, 501 00:19:31,866 --> 00:19:34,434 but, uh, Kasie deserves a better crew than that. 502 00:19:34,608 --> 00:19:35,826 [phone ringing] 503 00:19:36,087 --> 00:19:37,698 Uh, that's the wife. I-I got to take this. 504 00:19:37,872 --> 00:19:39,787 Uh, if I can be any help, just holler. 505 00:19:39,961 --> 00:19:41,005 All right. 506 00:19:41,180 --> 00:19:42,355 -TOMMY: Hey. -How you doing? 507 00:19:42,529 --> 00:19:43,878 SAM: Hate to say it, but, uh, 508 00:19:44,139 --> 00:19:45,488 neither Harold nor Felix gave us much. 509 00:19:45,662 --> 00:19:47,273 Other than a pair of matching headaches. 510 00:19:47,447 --> 00:19:48,839 Same with Nadine. 511 00:19:49,144 --> 00:19:51,799 All I got was, uh, a spider named Bradley Cooper, 512 00:19:51,973 --> 00:19:54,367 and apparently Daryl wore too much body spray. 513 00:19:54,541 --> 00:19:55,846 Man, they can talk. 514 00:19:56,020 --> 00:19:57,979 PARKER: And argue, according to Tommy. 515 00:19:58,153 --> 00:19:59,372 JIMMY: They definitely have issues. 516 00:19:59,546 --> 00:20:01,243 But are they killers? I don't know. 517 00:20:01,417 --> 00:20:03,202 Even if they were capable of killing, 518 00:20:03,376 --> 00:20:06,379 why would they choose tonight of all nights to do it? 519 00:20:06,640 --> 00:20:07,858 -That's a good question. -JIMMY: While you two 520 00:20:08,119 --> 00:20:10,165 ponder that, I have Kasie's laptop 521 00:20:10,339 --> 00:20:11,514 to double-vet their clearance docs. 522 00:20:11,688 --> 00:20:13,429 Couldn't hurt. I'll check on Kasie 523 00:20:13,690 --> 00:20:15,953 and call this other custodian who left early. 524 00:20:16,127 --> 00:20:17,607 And I forget, Jimmy... 525 00:20:18,478 --> 00:20:20,393 ...do you have a couch in your lab? 526 00:20:20,567 --> 00:20:22,438 It's got an autopsy table. 527 00:20:22,612 --> 00:20:25,572 That is close enough. 528 00:20:25,746 --> 00:20:28,923 Oof. He does wear too much body spray. 529 00:20:29,750 --> 00:20:31,752 -How are the kids, Sam? -Oh, they're great. 530 00:20:31,926 --> 00:20:33,449 Aiden made captain, as you know, 531 00:20:33,710 --> 00:20:36,060 and Kamran's still on her mission to save democracy. 532 00:20:36,235 --> 00:20:38,062 Man, they do grow up fast. 533 00:20:38,237 --> 00:20:40,369 You seem to be growing, too. 534 00:20:40,543 --> 00:20:43,067 -You been working out? -Oh, yeah? Yeah, you can tell? 535 00:20:43,242 --> 00:20:44,721 -[laughs] -Hell yeah. Look at Jimmy, 536 00:20:44,895 --> 00:20:45,940 getting buff for the ladies. 537 00:20:46,114 --> 00:20:47,246 I don't know about that. I... 538 00:20:47,420 --> 00:20:48,725 The hell is that? 539 00:20:48,899 --> 00:20:50,249 That's a... 540 00:20:50,423 --> 00:20:52,207 That's a weight vest. Yeah. 541 00:20:52,381 --> 00:20:53,774 -30 pounds. -[chuckles] 542 00:20:54,035 --> 00:20:55,254 I can see that. Why? 543 00:20:55,428 --> 00:20:56,385 Well, on nights that I can't sleep, 544 00:20:56,559 --> 00:20:58,169 I come here and I run the steps. 545 00:20:58,387 --> 00:21:01,825 You know, about an hour solid, up and down every stairwell. 546 00:21:02,696 --> 00:21:04,001 Again, why? 547 00:21:07,178 --> 00:21:09,093 Sam, you ever feel like 548 00:21:09,268 --> 00:21:11,270 you get knocked down in life so much, 549 00:21:11,444 --> 00:21:14,229 that you're not sure you can get back up again? 550 00:21:14,403 --> 00:21:15,839 No. Never. 551 00:21:16,275 --> 00:21:17,624 Sam, come on, I'm trying to open up to you here. What... 552 00:21:17,798 --> 00:21:19,278 [chuckles]: Okay. Okay, Jimmy, of course. 553 00:21:19,452 --> 00:21:21,889 That's a part of life, Jimmy. Of course I do. 554 00:21:22,063 --> 00:21:23,543 What's got you down? 555 00:21:23,717 --> 00:21:25,414 I've been thinking, ever since I lost Breena, 556 00:21:25,588 --> 00:21:27,242 and then, of course, Jess and I broke up 557 00:21:27,416 --> 00:21:30,724 and now my daughter is 14 going on 40... 558 00:21:30,898 --> 00:21:33,335 Man, I feel like it's me that needs a reboot. 559 00:21:33,509 --> 00:21:35,772 Or a goal. But, like... 560 00:21:36,556 --> 00:21:38,166 [whispers]: Like, a big one. 561 00:21:38,993 --> 00:21:41,038 Okay. What do you have in mind? 562 00:21:41,212 --> 00:21:42,997 Kilimanjaro. 563 00:21:43,171 --> 00:21:45,086 Kilimanjaro? 564 00:21:45,260 --> 00:21:47,393 -Damn, Jimmy. -Uh, yeah, I-I mean, around here, 565 00:21:47,567 --> 00:21:49,046 Sam, I feel like I've become a house cat, you know? 566 00:21:49,220 --> 00:21:50,396 I don't want to be a house cat. 567 00:21:50,570 --> 00:21:52,136 I want to be more a, a... 568 00:21:52,311 --> 00:21:53,747 a bobcat. 569 00:21:54,138 --> 00:21:56,227 You climb Kilimanjaro, you'll be a damn mountain lion. 570 00:21:56,402 --> 00:21:57,490 [chuckles] 571 00:21:57,664 --> 00:21:58,969 Good for you, Jimmy. 572 00:21:59,230 --> 00:22:00,536 I love the idea. 573 00:22:00,710 --> 00:22:02,321 I bet everyone else does, too, huh? 574 00:22:02,582 --> 00:22:04,584 E-Everyone else-- yeah, yeah. 575 00:22:04,758 --> 00:22:07,935 Absolutely. Oh, hey, look at this. 576 00:22:08,805 --> 00:22:10,851 Daryl went to Penn about the same time Breena did. 577 00:22:11,025 --> 00:22:11,939 I wonder if they knew each other. 578 00:22:12,113 --> 00:22:13,332 -Penn? -Yeah. 579 00:22:13,593 --> 00:22:15,290 Harold said they went to Cornell together. 580 00:22:15,464 --> 00:22:18,119 I knew that was weird. He even corrected himself 581 00:22:18,293 --> 00:22:19,599 after saying Penn first. 582 00:22:19,773 --> 00:22:22,558 Well, let's look up Harold. 583 00:22:24,255 --> 00:22:25,692 Cornell. Like he said. 584 00:22:25,953 --> 00:22:29,522 Why would he lie about going there with Daryl? 585 00:22:30,131 --> 00:22:31,828 How about we go ask him? 586 00:22:34,614 --> 00:22:35,876 I never understand lying. 587 00:22:36,050 --> 00:22:37,486 What was it Mark Twain said? 588 00:22:37,660 --> 00:22:38,879 "Just tell the truth 589 00:22:39,183 --> 00:22:39,923 and you don't have to remember anything." 590 00:22:40,097 --> 00:22:41,708 Hmm. 591 00:22:44,450 --> 00:22:46,060 Okay, fine, I lied. 592 00:22:46,234 --> 00:22:49,106 What? 593 00:22:49,280 --> 00:22:51,848 Uh, no one in the building loves my Kilimanjaro plan, 594 00:22:52,109 --> 00:22:54,242 because... 595 00:22:55,156 --> 00:22:56,592 ...I haven't told anyone yet. 596 00:22:56,766 --> 00:22:59,552 -So, no one else knows? -Mm-mm. 597 00:22:59,813 --> 00:23:01,902 -And why not? -Uh, well... 598 00:23:04,905 --> 00:23:06,602 That can't be good. 599 00:23:06,776 --> 00:23:08,256 Not good at all. 600 00:23:08,430 --> 00:23:11,259 [moans]: No. 601 00:23:19,572 --> 00:23:21,356 PARKER: Whole building's out. 602 00:23:21,530 --> 00:23:23,140 Generator should keep the essential lights on 603 00:23:23,314 --> 00:23:24,490 for at least the next few hours. 604 00:23:24,664 --> 00:23:26,405 Along with the reboot, thank God. 605 00:23:26,579 --> 00:23:28,189 Well, reboot's drinking up a lot more battery 606 00:23:28,363 --> 00:23:29,582 than what's left of our lights, 607 00:23:29,756 --> 00:23:31,105 so I wouldn't go celebrating just yet. 608 00:23:31,279 --> 00:23:32,976 All I was trying to do was plan a nice 609 00:23:33,150 --> 00:23:35,152 little quiet evening MTAC upgrade 610 00:23:35,326 --> 00:23:37,633 where nothing could possibly go wrong, and sure enough, 611 00:23:37,807 --> 00:23:38,808 everything's gone wrong. 612 00:23:38,982 --> 00:23:40,723 None of which is a coincidence. 613 00:23:40,897 --> 00:23:42,464 First, one of your tech trolls gets whacked, 614 00:23:42,638 --> 00:23:44,640 and now a sudden power outage? 615 00:23:44,814 --> 00:23:46,250 [scoffs] And all I was worried about was hackers. 616 00:23:46,512 --> 00:23:48,035 Well, keep worrying. I got a feeling 617 00:23:48,209 --> 00:23:50,037 who's ever behind this is just getting started. 618 00:23:50,211 --> 00:23:51,212 Where are you going? 619 00:23:51,473 --> 00:23:53,040 -To find out who. -Wait. 620 00:23:54,824 --> 00:23:55,999 Do you smell smoke? 621 00:23:56,260 --> 00:23:58,349 [sniffs] 622 00:23:59,742 --> 00:24:01,744 You have got to be kidding me. 623 00:24:01,918 --> 00:24:03,267 [grunts] 624 00:24:03,442 --> 00:24:05,444 Hello? Anyone? 625 00:24:05,618 --> 00:24:07,358 No bars. Parker? 626 00:24:07,533 --> 00:24:10,231 -Hello? -Yeah, me, either. Kasie? 627 00:24:10,405 --> 00:24:13,408 Sam, what are the odds that this is just a random blackout? 628 00:24:13,669 --> 00:24:15,497 I'd say slim and none. 629 00:24:15,671 --> 00:24:17,760 Which means we got to get the hell out of here. 630 00:24:17,934 --> 00:24:20,110 All right, okay, there is a fireman's key in one of those 631 00:24:20,371 --> 00:24:21,982 -"in case of emergency" boxes. -Yeah. 632 00:24:22,156 --> 00:24:23,070 It's on the third floor. 633 00:24:23,331 --> 00:24:24,375 Well, we just have to get to it. 634 00:24:24,637 --> 00:24:26,160 -Yeah. -Whoever designed that hatch 635 00:24:26,334 --> 00:24:27,596 did not have me in mind. 636 00:24:27,857 --> 00:24:29,163 Oh, I don't know, Sam, 637 00:24:29,380 --> 00:24:30,425 I think you could probably fit through there. 638 00:24:30,599 --> 00:24:32,427 No, no, no. You're gonna do it. 639 00:24:32,601 --> 00:24:34,429 Me? Wait-- what do you mean, me? 640 00:24:34,603 --> 00:24:36,736 Why haven't you told anyone about Kilimanjaro? 641 00:24:36,910 --> 00:24:39,478 I-I don't know, I guess it just hasn't come up yet. 642 00:24:39,652 --> 00:24:40,914 I don't buy that. 643 00:24:41,088 --> 00:24:42,437 Maybe I'm not ready to share 644 00:24:42,611 --> 00:24:43,786 my workout plans with everyone. 645 00:24:43,960 --> 00:24:45,658 Would you stop? I know you. 646 00:24:45,832 --> 00:24:47,137 All right? You're probably more worried 647 00:24:47,398 --> 00:24:49,313 about changing your mind, chickening out. 648 00:24:49,488 --> 00:24:51,359 Wha-- hey, I am not chickening out, all right? 649 00:24:51,533 --> 00:24:54,057 I j-- I just don't want to get everyone's hopes up, you know? 650 00:24:54,231 --> 00:24:57,191 If there's no expectations, there's no letting anyone down. 651 00:24:57,365 --> 00:24:58,845 Like yourself? 652 00:24:59,019 --> 00:25:01,195 Okay, Sam, but-- 653 00:25:01,369 --> 00:25:02,370 There are no buts. 654 00:25:02,544 --> 00:25:04,198 You start telling people, Jimmy. 655 00:25:04,415 --> 00:25:06,722 Don't give yourself an out. Throw your hat over that wall. 656 00:25:06,896 --> 00:25:09,812 This is your Kilimanjaro moment. See that? That's Kilimanjaro. 657 00:25:09,986 --> 00:25:11,727 All right. O-Okay, all right. Fine, fine, Sam, 658 00:25:11,901 --> 00:25:14,121 -I-I, I'll-I'll, I'll tell everyone, all right? -Yeah? 659 00:25:14,295 --> 00:25:17,428 -Just give me a boost here. -I'm trying, you're not listening. 660 00:25:17,603 --> 00:25:19,692 -No, I mean, like, a physical boost. You're a strong person. -Oh. 661 00:25:19,866 --> 00:25:21,215 -I need to get... Yeah. -Right. No, all right. 662 00:25:21,389 --> 00:25:22,825 Okay. Come on. All right. 663 00:25:23,086 --> 00:25:24,305 All right. You ready? 664 00:25:24,566 --> 00:25:25,393 -[exhales sharply] All right. -SAM: One... 665 00:25:25,567 --> 00:25:26,655 BOTH: ...two, three. 666 00:25:26,829 --> 00:25:28,657 [grunts, straining] 667 00:25:28,831 --> 00:25:30,529 All right, come on, come on. Push. 668 00:25:30,703 --> 00:25:32,618 -It's really heavy. -You're heavy. 669 00:25:32,792 --> 00:25:34,968 Wait a minute, are you still wearing that damn vest? 670 00:25:35,142 --> 00:25:36,622 I'm still wearing that damn vest. Yes. 671 00:25:36,883 --> 00:25:38,537 -Come on, come on, come on. -All right. [strains] 672 00:25:38,711 --> 00:25:40,451 Push. Come on, come on. 673 00:25:40,626 --> 00:25:42,715 -[straining] -Push, push, push. There you go. 674 00:25:42,976 --> 00:25:46,327 -There you go. Come on. -All right. 675 00:25:46,501 --> 00:25:48,329 Come on, come on, come on. Attaboy. 676 00:25:48,503 --> 00:25:49,809 JIMMY: [grunts] All right. 677 00:25:50,070 --> 00:25:50,984 [laughs] 678 00:25:51,158 --> 00:25:52,638 Yeah. 679 00:25:54,335 --> 00:25:56,163 Uh, that third floor's a little higher than I thought, 680 00:25:56,337 --> 00:25:58,339 but, uh, I'll give it a try. 681 00:25:58,513 --> 00:26:00,733 There is no "try," Jimmy. Just do it. 682 00:26:00,907 --> 00:26:02,299 How's that for a boost? 683 00:26:02,473 --> 00:26:04,432 [chuckles, grunts] 684 00:26:04,606 --> 00:26:05,868 Come on. 685 00:26:06,042 --> 00:26:07,653 Attaboy. J-- Come on, Jimmy. 686 00:26:07,827 --> 00:26:09,568 You got this, Jim. 687 00:26:11,874 --> 00:26:14,137 Ooh, found the smoky culprit. 688 00:26:14,311 --> 00:26:16,096 -Well, what is it? -Power supply 689 00:26:16,270 --> 00:26:17,663 to the cooling system. 690 00:26:17,837 --> 00:26:20,970 Circa 1997, from the looks of it. 691 00:26:21,144 --> 00:26:22,929 Blackout must have fried the motor. 692 00:26:23,103 --> 00:26:24,278 You got a replacement? 693 00:26:24,452 --> 00:26:25,932 [chuckles] 694 00:26:26,193 --> 00:26:29,326 With the way this night has gone, what do you think? 695 00:26:31,938 --> 00:26:34,375 [Jimmy panting, grunting] 696 00:26:34,636 --> 00:26:36,682 SAM: Hang in there, Jimmy. You got it. 697 00:26:38,466 --> 00:26:40,468 Come on, Jimmy. Attaboy. 698 00:26:46,126 --> 00:26:48,258 -[Jimmy straining] -Come on, Jimmy! 699 00:26:48,432 --> 00:26:50,173 Okay, uh... Okay. 700 00:26:50,347 --> 00:26:52,045 [moans] Um... 701 00:26:52,219 --> 00:26:53,916 I'm not sure I can reach the door. 702 00:26:54,134 --> 00:26:56,484 I mean, there's-there's nothing left to-to grab onto here. 703 00:26:56,658 --> 00:26:59,095 Just grab it, Jimmy. Go for it! 704 00:26:59,269 --> 00:27:01,054 Uh, uh... 705 00:27:01,315 --> 00:27:03,752 Sam, I'm not so sure about my grip. 706 00:27:05,885 --> 00:27:07,103 You know what? Maybe you're right. 707 00:27:07,277 --> 00:27:08,844 Climbing's hard. Just forget it. 708 00:27:09,018 --> 00:27:11,499 Maybe don't tell anyone about Kilimanjaro, either. 709 00:27:11,673 --> 00:27:13,632 Just forget it. Forget it. 710 00:27:13,806 --> 00:27:16,112 Let's stay in the elevator. Come on back down. 711 00:27:23,467 --> 00:27:24,643 [Jimmy strains] 712 00:27:25,774 --> 00:27:26,993 That's my man! There you go! 713 00:27:27,167 --> 00:27:28,951 Attaboy. You got this. 714 00:27:29,865 --> 00:27:31,432 [grunts] 715 00:27:31,606 --> 00:27:33,347 -Come on, come on, Jimmy! -[straining] 716 00:27:33,521 --> 00:27:35,349 -There you go! -[shouts] 717 00:27:35,523 --> 00:27:37,177 [chuckles] 718 00:27:37,351 --> 00:27:38,787 SAM: Come on! 719 00:27:38,961 --> 00:27:39,962 [chuckles] 720 00:27:40,136 --> 00:27:41,442 There you go, Jimmy. 721 00:27:41,703 --> 00:27:43,531 Now get up, get up there. You can get it. 722 00:27:43,705 --> 00:27:45,576 Trust it, Jim. 723 00:27:47,013 --> 00:27:48,144 Come on, Jimmy. 724 00:27:50,669 --> 00:27:52,540 [straining] 725 00:27:52,714 --> 00:27:53,976 There you go. 726 00:27:54,150 --> 00:27:55,543 My man. 727 00:27:55,717 --> 00:27:57,066 JIMMY: Oh, boy. 728 00:27:57,240 --> 00:27:58,285 That was easy. 729 00:27:58,459 --> 00:27:59,808 Here we go, the box. 730 00:28:00,069 --> 00:28:01,114 Uh, ah. [chuckles] 731 00:28:01,288 --> 00:28:02,376 Jackpot. 732 00:28:02,550 --> 00:28:03,812 All right. 733 00:28:03,986 --> 00:28:05,466 Okay. 734 00:28:05,640 --> 00:28:08,904 I can do an elevator shaft, I can do Kilimanjaro. 735 00:28:09,078 --> 00:28:10,297 Where I won't have to deal with the dark. 736 00:28:10,471 --> 00:28:11,994 All right, let's see. 737 00:28:12,255 --> 00:28:13,648 All right, so, a key. 738 00:28:13,909 --> 00:28:16,477 I'm guessing these are like skeleton keys, right? 739 00:28:18,479 --> 00:28:20,089 All right. 740 00:28:20,786 --> 00:28:22,570 All right. Sam? 741 00:28:22,744 --> 00:28:25,138 It's me Jimmy. Don't shoot, okay? 742 00:28:26,356 --> 00:28:28,271 [grunts] Hey, Sam. 743 00:28:28,445 --> 00:28:29,664 Found the key and it worked. 744 00:28:29,925 --> 00:28:31,318 Way to go, Mountain Lion. 745 00:28:31,579 --> 00:28:33,755 Way to go. Okay. 746 00:28:33,929 --> 00:28:36,236 -Let's go find Parker. -Yeah. 747 00:28:37,977 --> 00:28:41,110 PARKER: So, which is it? Cornell or Penn? 748 00:28:41,284 --> 00:28:42,546 I'm sorry, what are you asking me? 749 00:28:42,721 --> 00:28:45,027 No more apologies, Harold. 750 00:28:45,288 --> 00:28:46,637 Daryl's background document said Penn, 751 00:28:46,812 --> 00:28:48,552 where you said you met him before "remembering" 752 00:28:48,727 --> 00:28:50,337 you both went to Cornell. 753 00:28:51,207 --> 00:28:53,906 -Okay, a-again, I am so sorry, but... -SAM: Hey. 754 00:28:54,820 --> 00:28:57,126 If you say "sorry" one more time, 755 00:28:57,300 --> 00:28:59,041 I'm gonna drive you up to Ithaca 756 00:28:59,215 --> 00:29:01,827 and toss you in one of those gorges. 757 00:29:02,088 --> 00:29:03,785 Okay, look, I'm sorr... 758 00:29:03,959 --> 00:29:05,656 Hey. 759 00:29:07,397 --> 00:29:08,659 Okay, fine. 760 00:29:08,834 --> 00:29:10,574 You got me. 761 00:29:10,749 --> 00:29:14,578 My name isn't Harold, it's Frank. 762 00:29:14,840 --> 00:29:16,363 And I got kicked out of Penn after they caught me 763 00:29:16,624 --> 00:29:18,887 hacking into their mainframe to change my final grade. 764 00:29:19,061 --> 00:29:21,324 Well, that's quite a confession, 765 00:29:21,498 --> 00:29:23,762 but why the identity change? 766 00:29:24,023 --> 00:29:27,548 Like I told Sam, these jobs really don't grow on trees. 767 00:29:27,722 --> 00:29:29,768 There's no way I was getting hired after that. 768 00:29:29,942 --> 00:29:34,555 So, I had to become Harold from Cornell just to get interviews. 769 00:29:34,816 --> 00:29:36,731 Okay, so... 770 00:29:38,124 --> 00:29:40,039 ...that's one big lie explained. 771 00:29:40,213 --> 00:29:41,736 Any others? 772 00:29:41,910 --> 00:29:43,869 Like, about Daryl? 773 00:29:44,130 --> 00:29:45,305 Daryl? 774 00:29:45,479 --> 00:29:47,307 No, why? Is he still sick? 775 00:29:48,743 --> 00:29:50,440 Wait, am I in trouble? 776 00:29:50,789 --> 00:29:53,095 -How's it looking? -It's looking like Harold from Cornell 777 00:29:53,269 --> 00:29:54,836 is actually Frank from Penn, 778 00:29:55,010 --> 00:29:56,707 but neither of them seem like killers. 779 00:29:56,882 --> 00:29:58,622 And I have no idea what that that means, 780 00:29:58,884 --> 00:30:00,363 but there's no time to ask, either. 781 00:30:00,537 --> 00:30:02,409 [Jimmy grumbles] 782 00:30:04,454 --> 00:30:05,804 SAM: Stay put. 783 00:30:07,588 --> 00:30:10,025 Yeah. We were wrong about the PSU. 784 00:30:10,199 --> 00:30:11,722 With about 25 minutes left, 785 00:30:11,897 --> 00:30:13,507 the server's starting to overheat. 786 00:30:13,724 --> 00:30:15,291 Oh, we'd need an antique shop to replace that old thing. 787 00:30:15,465 --> 00:30:16,858 Antique computer shop at that. 788 00:30:17,032 --> 00:30:19,687 Hold on, hold on. What about Old MTAC? 789 00:30:19,861 --> 00:30:22,211 -Old MTAC? -Our MTAC is old MTAC. 790 00:30:22,385 --> 00:30:25,345 No, no. Vance once showed me these old NIS MTAC parts 791 00:30:25,519 --> 00:30:27,260 at the evidence locker, way in the back. 792 00:30:27,521 --> 00:30:29,001 Old MTAC parts, let's go. 793 00:30:29,175 --> 00:30:31,525 Okay, we got about 24 minutes left. 794 00:30:31,699 --> 00:30:33,614 -Hey, where's my laptop? -Oh, I left it in autopsy. 795 00:30:33,788 --> 00:30:35,485 -I'll have to go get it. -Okay. 796 00:30:36,356 --> 00:30:37,879 Are they gone? 797 00:30:38,140 --> 00:30:40,229 Yes, Harold, and we've got a meltdown to prepare for. 798 00:30:40,403 --> 00:30:42,101 All right, I'll meet you in MTAC. 799 00:30:49,325 --> 00:30:50,979 SAM: I see a lot of boxes, 800 00:30:51,153 --> 00:30:52,938 none labeled "MTAC." 801 00:30:53,677 --> 00:30:54,504 PARKER: Bingo. 802 00:30:54,678 --> 00:30:56,506 I think they were back here. 803 00:31:01,685 --> 00:31:02,991 SAM: Damn. 804 00:31:03,252 --> 00:31:04,688 Look at that beast. 805 00:31:04,863 --> 00:31:06,342 Well, believe it or not, 806 00:31:06,516 --> 00:31:08,997 these were once considered "mini-computers." 807 00:31:09,171 --> 00:31:11,391 Made by "Wang"? Is that real? 808 00:31:11,565 --> 00:31:13,219 Uh, it was, before they went bankrupt. 809 00:31:13,393 --> 00:31:15,264 With a name like Wang, no wonder. 810 00:31:15,438 --> 00:31:18,354 PARKER: Well, let's hope one of these Wangs has a fan. 811 00:31:20,139 --> 00:31:22,358 So, you said Vance showed you all this, huh? 812 00:31:22,532 --> 00:31:25,057 Haven't seen you since the funeral. 813 00:31:25,231 --> 00:31:26,972 How's everybody doing with that? 814 00:31:27,146 --> 00:31:28,930 You know, losing him. 815 00:31:29,104 --> 00:31:31,106 I don't know. Doesn't seem real. 816 00:31:31,280 --> 00:31:33,239 A lot of us are still in denial. 817 00:31:33,413 --> 00:31:35,241 Yeah, me, too. 818 00:31:35,415 --> 00:31:36,677 Tell you what, 819 00:31:36,851 --> 00:31:39,854 we replace old MTAC with new MTAC, 820 00:31:40,115 --> 00:31:41,377 but people? 821 00:31:42,248 --> 00:31:43,684 Like Vance? 822 00:31:43,858 --> 00:31:45,729 Not replacing that. 823 00:31:45,904 --> 00:31:47,818 Not a chance. 824 00:31:48,602 --> 00:31:50,952 But it did get me thinking about where I'm headed. 825 00:31:51,126 --> 00:31:53,346 I've been waiting to make a move for a while now, 826 00:31:53,520 --> 00:31:57,828 haven't been able to settle on a direction quite yet. 827 00:31:58,003 --> 00:32:00,135 Well, I know the feeling. [exhales] 828 00:32:00,309 --> 00:32:02,659 The dreaded Waiting Place. 829 00:32:02,833 --> 00:32:04,487 "A most useless place." 830 00:32:05,445 --> 00:32:06,707 Dr. Seuss. 831 00:32:06,881 --> 00:32:08,752 Oh, the Places You'll Go! 832 00:32:08,927 --> 00:32:10,363 I love that book. 833 00:32:10,537 --> 00:32:12,365 I may have to read it again. 834 00:32:13,670 --> 00:32:15,455 I'm done waiting. 835 00:32:16,891 --> 00:32:17,805 Thank you, Parker. 836 00:32:17,979 --> 00:32:19,589 No worries. 837 00:32:20,503 --> 00:32:21,591 Hello. 838 00:32:22,505 --> 00:32:24,420 Huh? You got it? 839 00:32:24,594 --> 00:32:26,988 Well, it's as old and worn-out as the other one, 840 00:32:27,162 --> 00:32:28,642 but, uh... 841 00:32:28,816 --> 00:32:30,165 Let's see if it works. 842 00:32:30,339 --> 00:32:32,080 All right, copy that. 843 00:32:32,341 --> 00:32:34,648 -Got it? -Let's go. 844 00:32:35,475 --> 00:32:37,607 JIMMY: Okay, where's that laptop? 845 00:32:38,478 --> 00:32:39,958 Oh, hey. 846 00:32:40,132 --> 00:32:41,960 There you are. 847 00:32:43,265 --> 00:32:45,093 Oh, God! [laughs] 848 00:32:45,354 --> 00:32:47,443 You scared me. 849 00:32:48,314 --> 00:32:50,272 What are you doing here? 850 00:33:06,071 --> 00:33:07,072 [clattering] 851 00:33:07,246 --> 00:33:08,464 How we doing under there, Kase? 852 00:33:08,638 --> 00:33:10,379 We? Who's we? 853 00:33:10,684 --> 00:33:12,860 -How are youdoing? -You think that fan's gonna work? 854 00:33:13,034 --> 00:33:15,428 KASIE: Well, depends. I got it running. 855 00:33:15,602 --> 00:33:17,082 Check the gauge. 856 00:33:17,256 --> 00:33:19,606 Ah, there he is. Finally. 857 00:33:19,780 --> 00:33:22,130 -Looks like the temp is going down. -KASIE: Ah, yes. 858 00:33:22,304 --> 00:33:23,958 Then it's working. Thank you, guys. 859 00:33:24,263 --> 00:33:25,742 -Well, it's working for now, at least. -Just a few minutes 860 00:33:25,916 --> 00:33:27,222 left, and you're gonna jinx us now? 861 00:33:27,483 --> 00:33:28,615 I think it's fair to say 862 00:33:28,789 --> 00:33:30,138 your reboot is way past being jinxed. 863 00:33:30,312 --> 00:33:31,226 PARKER: You can say that again. 864 00:33:31,400 --> 00:33:32,793 This is Vito, saying 865 00:33:33,011 --> 00:33:35,317 that Tommy wasn't even scheduled to work tonight. 866 00:33:35,491 --> 00:33:36,405 Vito? 867 00:33:36,579 --> 00:33:37,711 The janitor who went home early. 868 00:33:37,885 --> 00:33:39,278 PARKER: According to this, 869 00:33:39,495 --> 00:33:42,672 Tommy is who insisted Vito go home before 1:00. 870 00:33:42,846 --> 00:33:44,457 Before the upgrade started. 871 00:33:44,631 --> 00:33:45,980 Meaning what? 872 00:33:46,241 --> 00:33:48,504 Well, let's go ask him. And let Jimmy know, 873 00:33:48,678 --> 00:33:50,332 in case he runs into Tommy before we do. 874 00:33:50,506 --> 00:33:52,030 Where is Jimmy, anyway? 875 00:33:52,204 --> 00:33:53,596 Well, he went to go get my laptop, 876 00:33:53,770 --> 00:33:55,468 but he should be back by now. 877 00:33:59,820 --> 00:34:02,257 Ah. Tommy, what are... what are you doing? 878 00:34:02,431 --> 00:34:04,433 Don't get up, Jimmy, please. 879 00:34:04,694 --> 00:34:06,479 Which one is it? Which one is it? 880 00:34:06,653 --> 00:34:07,784 Which what? What-What's... what's going on? 881 00:34:07,958 --> 00:34:09,221 The wire, Jimmy. 882 00:34:09,395 --> 00:34:11,310 Which wire patches me into the reboot? 883 00:34:11,484 --> 00:34:13,399 The reboot? Uh, that's not exactly... 884 00:34:13,572 --> 00:34:15,226 The mainframe! Well, whatever the hell that is. 885 00:34:15,487 --> 00:34:18,230 He told me I have to patch into the reboot on the mainframe. 886 00:34:18,404 --> 00:34:19,579 Which-which wire is it? 887 00:34:19,753 --> 00:34:21,710 Uh, the-the blue one. The Ethernet. 888 00:34:21,885 --> 00:34:24,322 That should get you to the mainframe. Tommy, 889 00:34:24,496 --> 00:34:25,759 what... what is going on? 890 00:34:25,976 --> 00:34:28,065 I-I can't explain it right now, Jimmy. 891 00:34:28,239 --> 00:34:29,589 -I'm sorry. -Okay, maybe you tell me 892 00:34:29,806 --> 00:34:31,112 what you're trying to do, and maybe I can help. 893 00:34:31,286 --> 00:34:32,940 -No, no, no. Stay back, Jimmy! -Whoa. Whoa. 894 00:34:33,114 --> 00:34:34,855 Please. Please. 895 00:34:35,029 --> 00:34:37,118 I have to do this. Please, Jimmy. Please. 896 00:34:37,379 --> 00:34:38,946 Do what? Tommy, come on. 897 00:34:39,206 --> 00:34:40,469 Just stop asking so many questions. 898 00:34:40,643 --> 00:34:41,992 I can't explain until it's done. 899 00:34:42,210 --> 00:34:44,777 -Till what's done? -No, no, no, no, no, no! 900 00:34:44,952 --> 00:34:46,606 -No. No. -What are you doing, Tommy? 901 00:34:46,780 --> 00:34:48,347 No. Just, 902 00:34:48,521 --> 00:34:49,913 don't make me use this, Parker. 903 00:34:50,217 --> 00:34:51,306 -Please. Just, just stay back. -[panting loudly] 904 00:34:51,480 --> 00:34:53,351 Just, just stay over there, okay? 905 00:34:56,833 --> 00:34:58,313 Is this what you meant about helping? 906 00:34:58,574 --> 00:35:00,272 Like I'm guessing you helped Daryl? 907 00:35:00,446 --> 00:35:03,057 That was an accident, I swear. 908 00:35:03,231 --> 00:35:04,711 I couldn't let him stop me. 909 00:35:04,885 --> 00:35:06,321 Why not, Tommy? 910 00:35:06,495 --> 00:35:07,757 Stop you from what? 911 00:35:07,931 --> 00:35:09,194 Don't come any closer. 912 00:35:09,368 --> 00:35:10,978 I got no time to explain. 913 00:35:11,152 --> 00:35:12,153 Come on, come on, come on. 914 00:35:12,327 --> 00:35:14,721 Please. Please. 915 00:35:14,895 --> 00:35:16,114 [Jimmy panting rapidly] 916 00:35:16,331 --> 00:35:18,507 TOMMY: Oh, come on. Come on. Come on. 917 00:35:18,681 --> 00:35:20,857 Please. 918 00:35:22,816 --> 00:35:24,644 Please? 919 00:35:27,081 --> 00:35:28,691 [mouths] 920 00:35:28,865 --> 00:35:30,128 Yes! 921 00:35:30,302 --> 00:35:32,913 -What? What? What? -[Jimmy grunts] 922 00:35:33,087 --> 00:35:35,002 Don't do that! 923 00:35:35,176 --> 00:35:36,743 Let me go! 924 00:35:36,917 --> 00:35:38,092 Damn, Lion. 925 00:35:38,397 --> 00:35:40,050 Let me go, please. I'm sorry, Jimmy. 926 00:35:40,225 --> 00:35:42,096 He's gonna kill my family. 927 00:35:42,270 --> 00:35:44,490 Your family? What? 928 00:35:44,751 --> 00:35:46,579 -Uh, well... -[panting] 929 00:35:46,753 --> 00:35:48,363 Who, Tommy? 930 00:35:49,190 --> 00:35:52,019 The guy wore a mask, said he'd kill 'em all if I didn't do it. 931 00:35:52,193 --> 00:35:54,064 Do what? What is that thing? 932 00:35:54,239 --> 00:35:55,849 He wanted me to plug it into Kasie's laptop 933 00:35:56,023 --> 00:35:57,198 during the upgrade. 934 00:35:57,459 --> 00:35:58,852 I tried as soon as it started, 935 00:35:59,026 --> 00:36:00,332 but that poor computer kid got 936 00:36:00,593 --> 00:36:02,072 in my way. I'm so sorry. I just... 937 00:36:02,247 --> 00:36:04,553 -No, no, no, no, no, no! -SAM: Hey! Whoa! Whoa! 938 00:36:04,727 --> 00:36:06,686 Stay still, Tommy. 939 00:36:06,860 --> 00:36:08,601 He's got my family. 940 00:36:09,645 --> 00:36:10,603 Please. 941 00:36:10,777 --> 00:36:12,822 He's got my family! 942 00:36:13,083 --> 00:36:15,477 [siren wailing] 943 00:36:15,651 --> 00:36:17,349 NCIS! 944 00:36:17,523 --> 00:36:21,614 [muffled whimpering] 945 00:36:21,788 --> 00:36:23,311 -I got you. -Clear. 946 00:36:23,485 --> 00:36:26,445 -[muffled whimpering] -Kate? Are they still here? 947 00:36:26,619 --> 00:36:28,229 -No? -No. The guy took my phone 948 00:36:28,490 --> 00:36:30,405 and left a while ago. 949 00:36:30,579 --> 00:36:33,060 [groans] Oh, thank God you guys got here. 950 00:36:33,234 --> 00:36:34,192 PARKER: Everybody's okay. 951 00:36:34,366 --> 00:36:35,584 Just breathe, okay? 952 00:36:35,845 --> 00:36:36,846 Everybody's okay now. 953 00:36:37,107 --> 00:36:38,848 -What about Daddy? -Is Dad okay? 954 00:36:39,022 --> 00:36:41,460 I'm here, you guys. Daddy-Daddy's here. 955 00:36:41,634 --> 00:36:43,113 -[crying] -Oh, Tommy. 956 00:36:43,288 --> 00:36:44,941 Come here. Come here. Come here. Come here. Come here. 957 00:36:45,115 --> 00:36:46,378 [Joey cries] 958 00:36:46,639 --> 00:36:48,554 [indistinct radio chatter] 959 00:36:50,469 --> 00:36:54,429 Hey. We're gonna need everybody to step outside 960 00:36:54,690 --> 00:36:56,170 so our medics can check you out. 961 00:36:56,344 --> 00:36:58,607 No, we're okay. 962 00:36:58,781 --> 00:37:00,130 OFFICER [over speaker]: All non-emergency personnel, 963 00:37:00,392 --> 00:37:02,394 please stay clear of the area. 964 00:37:02,655 --> 00:37:04,222 Please stay clear of the area. 965 00:37:04,439 --> 00:37:06,615 Guys, you should go out there and get checked out, okay? 966 00:37:06,789 --> 00:37:08,313 It's okay. It's okay. 967 00:37:08,574 --> 00:37:11,229 You guys... you guys, go get checked out, okay? 968 00:37:11,403 --> 00:37:13,448 You guys, I'll be right out, okay? 969 00:37:13,622 --> 00:37:14,797 -Okay, I love you. I love you. -Okay. 970 00:37:14,971 --> 00:37:17,104 -Daddy's fine. -I love you so much. 971 00:37:19,672 --> 00:37:21,064 [Tommy sighs] 972 00:37:21,935 --> 00:37:24,546 Thank... thank you, guys. Thank you, guys. Thank you. 973 00:37:24,720 --> 00:37:26,505 It's your turn, Tommy. 974 00:37:26,679 --> 00:37:27,680 Talk to us. 975 00:37:27,854 --> 00:37:29,943 I didn't mean to kill that kid. 976 00:37:30,204 --> 00:37:32,032 He tried to stop me from getting that laptop, 977 00:37:32,206 --> 00:37:34,687 and I just... I pulled my elbow back. 978 00:37:34,861 --> 00:37:38,168 Caught him on the chin, and then he... 979 00:37:38,343 --> 00:37:39,953 he landed... 980 00:37:40,127 --> 00:37:41,563 wrong. 981 00:37:41,737 --> 00:37:43,957 You didn't think to alert an agent or two? 982 00:37:44,218 --> 00:37:47,221 The guy said that if I told anyone, they'd be dead. 983 00:37:47,395 --> 00:37:50,529 That if I didn't plant the device, they'd be dead. 984 00:37:50,703 --> 00:37:52,487 I'm sorry. I panicked. 985 00:37:52,661 --> 00:37:55,795 Well, you seemed calm enough when Jimmy and I found you. 986 00:37:56,056 --> 00:37:57,536 Well, I wasn't. 987 00:37:57,710 --> 00:37:59,886 I was desperate, and as time was getting closer, 988 00:38:00,060 --> 00:38:02,062 I killed the power so that I... 989 00:38:04,369 --> 00:38:07,285 I'm sorry. For Jimmy. 990 00:38:07,459 --> 00:38:09,417 For that poor kid. 991 00:38:09,591 --> 00:38:11,463 For the whole thing. I... 992 00:38:11,637 --> 00:38:15,031 I'm just... I-I'm so sorry. 993 00:38:21,342 --> 00:38:24,519 Well, considering what he did to Daryl, I guess I got off easy. 994 00:38:24,693 --> 00:38:26,826 Tommy sent an apology for that, too. 995 00:38:27,087 --> 00:38:27,827 Yeah, poor guy. 996 00:38:28,088 --> 00:38:29,350 And poor Daryl. 997 00:38:29,611 --> 00:38:31,744 Poor everybody. No winners on this one. 998 00:38:31,918 --> 00:38:33,746 Well, Kasie... maybe? 999 00:38:33,920 --> 00:38:35,051 True enough. 1000 00:38:35,225 --> 00:38:36,575 Yeah, despite it all, 1001 00:38:36,749 --> 00:38:38,838 Kasie pulled off the big upgrade. 1002 00:38:39,099 --> 00:38:40,448 What about Jimmy? 1003 00:38:40,709 --> 00:38:42,189 -That epic, WrestleMania takedown. -Yeah. 1004 00:38:42,363 --> 00:38:43,625 That was pretty badass, Jimmy. 1005 00:38:43,799 --> 00:38:45,801 Well, you know, I did have 1006 00:38:45,975 --> 00:38:48,761 a couple extra pounds on me to help take him down. 1007 00:38:48,935 --> 00:38:51,416 Couple extra pounds? What are you talking about? 1008 00:38:51,677 --> 00:38:54,897 I'm wearing a 30-pound weight vest. 1009 00:38:55,724 --> 00:38:59,902 And you just happened to be wearing that for... what? 1010 00:39:00,076 --> 00:39:01,469 Uh... 1011 00:39:01,643 --> 00:39:03,906 Yeah, Jimmy. What's it for? 1012 00:39:06,822 --> 00:39:10,086 I am training to hike Mount Kilimanjaro in the fall. 1013 00:39:10,348 --> 00:39:13,307 Or maybe January, when it's warmer there. 1014 00:39:13,481 --> 00:39:15,570 What do you think of that, huh? 1015 00:39:15,744 --> 00:39:17,833 Yeah. Huh. 1016 00:39:18,007 --> 00:39:21,924 Well, not what I expected to hear, but, uh... 1017 00:39:22,185 --> 00:39:23,796 good for you, Jimmy. 1018 00:39:23,970 --> 00:39:27,408 If anybody can make a climb like that, 1019 00:39:27,582 --> 00:39:28,975 it's you. 1020 00:39:29,845 --> 00:39:32,326 Guess I just threw my hat over the wall. 1021 00:39:32,500 --> 00:39:34,328 Damn straight. 1022 00:39:35,503 --> 00:39:37,810 [exhales sharply] Again, I am so grateful 1023 00:39:37,984 --> 00:39:40,290 for all that we were able to accomplish tonight. 1024 00:39:40,465 --> 00:39:42,423 I know it was obviously 1025 00:39:42,597 --> 00:39:44,773 overshadowed by what happened to Daryl, but... 1026 00:39:44,947 --> 00:39:46,688 -I'm never eating donuts again. -HAROLD: I mean, 1027 00:39:46,862 --> 00:39:48,298 I'm sorry. Who dies of food poisoning anymore? 1028 00:39:48,473 --> 00:39:50,866 Can anyone say co-morbidity? 1029 00:39:51,040 --> 00:39:53,303 Maybe we can talk about this during dinner next week. 1030 00:39:53,478 --> 00:39:55,958 We'll do a little something in Daryl's memory. 1031 00:39:56,219 --> 00:39:57,569 I have some food restrictions. 1032 00:39:57,830 --> 00:39:59,092 Yeah. Maybe no sushi. 1033 00:39:59,266 --> 00:40:00,789 Yeah. No sushi, no donuts. 1034 00:40:01,007 --> 00:40:02,574 Discuss that among yourselves and get back to me. 1035 00:40:02,748 --> 00:40:05,185 [sighs heavily] Oh, gosh. 1036 00:40:05,359 --> 00:40:07,056 So they still think it's food poisoning? 1037 00:40:07,230 --> 00:40:10,669 You know, the worst part of lying is having to admit it. 1038 00:40:10,843 --> 00:40:12,105 I'll tell them the truth during dinner. 1039 00:40:12,279 --> 00:40:13,802 SAM: Well, in the meantime, 1040 00:40:13,976 --> 00:40:15,500 how about we all go out and have an early breakfast? 1041 00:40:15,674 --> 00:40:17,327 Uh, no, you guys, uh, you go without me. 1042 00:40:17,502 --> 00:40:19,678 I'm just... I'm not hungry. [clears throat] 1043 00:40:20,505 --> 00:40:22,855 What's up, Kase? You all right? 1044 00:40:23,029 --> 00:40:25,466 What's wrong? 1045 00:40:26,772 --> 00:40:28,338 Whatever Tommy did, it worked. 1046 00:40:28,513 --> 00:40:29,905 Worked how? 1047 00:40:30,079 --> 00:40:31,690 I thought we stopped him in time. 1048 00:40:31,864 --> 00:40:33,605 Yeah, I did, too, but... 1049 00:40:34,519 --> 00:40:36,129 Since I keep my personal data 1050 00:40:36,303 --> 00:40:37,739 on my laptop, for security purposes, 1051 00:40:37,913 --> 00:40:39,915 I keep my encryption key on our mainframe, 1052 00:40:40,089 --> 00:40:42,875 which is why Tommy had to attach that device during the reboot. 1053 00:40:43,049 --> 00:40:45,094 -When the firewalls were down. -One would assume 1054 00:40:45,268 --> 00:40:47,575 that whoever forced Tommy to do it was looking 1055 00:40:47,749 --> 00:40:49,359 for a back door to our database, 1056 00:40:49,534 --> 00:40:51,492 you know, case files, employee info. 1057 00:40:51,666 --> 00:40:52,928 But they weren't? 1058 00:40:53,276 --> 00:40:54,713 No, none of those folders were even touched. 1059 00:40:54,887 --> 00:40:57,367 And what they did touch, you don't see. 1060 00:40:57,542 --> 00:40:59,195 Edna. 1061 00:40:59,369 --> 00:41:00,370 Edna? 1062 00:41:00,545 --> 00:41:01,894 Who's Edna? 1063 00:41:02,068 --> 00:41:05,506 Well, Edna's not a who, she's a what. 1064 00:41:06,594 --> 00:41:08,596 And she's gone. 1065 00:41:11,338 --> 00:41:13,862 So, this was never about hacking the upgrade. 1066 00:41:14,036 --> 00:41:17,257 No. No, it was all about Edna. 1067 00:41:17,431 --> 00:41:20,434 Okay. What's Edna? 1068 00:41:20,608 --> 00:41:23,089 What are you saying, Kase? 1069 00:41:23,263 --> 00:41:26,048 I'm saying that I think 1070 00:41:26,222 --> 00:41:29,312 I'm the reason why Daryl is dead. 1071 00:41:38,931 --> 00:41:41,499 Captioning sponsored by CBS 1072 00:41:41,760 --> 00:41:43,718 and TOYOTA. 1073 00:41:43,979 --> 00:41:46,678 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 77898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.