Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,442 --> 00:00:10,140
- [LAWNMOWER REVVING]
- [DOORBELL RINGS]
2
00:00:13,665 --> 00:00:15,861
Hey. [CHUCKLES] Pete the plumber.
3
00:00:15,885 --> 00:00:17,446
My hero. Thank you for coming.
4
00:00:17,470 --> 00:00:18,777
Thanks for calling.
5
00:00:18,801 --> 00:00:20,605
On a Sunday, no less.
6
00:00:20,629 --> 00:00:23,086
If leaky pipes don't take
weekends off, why should I?
7
00:00:23,110 --> 00:00:25,827
This one didn't leak,
it nearly exploded.
8
00:00:25,851 --> 00:00:27,612
I managed to shut off the valve,
9
00:00:27,636 --> 00:00:29,527
but I would love to get it fixed
before my husband gets home.
10
00:00:29,551 --> 00:00:31,442
And tries to fix it himself?
11
00:00:31,466 --> 00:00:32,791
Emphasis on the "try."
12
00:00:32,815 --> 00:00:34,401
Yeah, we get that a lot.
13
00:00:34,425 --> 00:00:35,924
It's the bathroom
straight down on the left.
14
00:00:35,948 --> 00:00:37,317
[CHILDREN CHATTER INDISTINCTLY]
15
00:00:37,341 --> 00:00:40,103
Excuse me, did I not say no gaming
16
00:00:40,127 --> 00:00:41,887
until your rooms are clean?
17
00:00:41,911 --> 00:00:44,609
- CHILD: Okay, Mom.
- [SIGHS]
18
00:00:48,874 --> 00:00:50,765
It's all done, ma'am.
19
00:00:50,789 --> 00:00:54,358
Sorry it took so long.
Finally got her all fixed.
20
00:00:56,317 --> 00:00:57,424
Ma'am?
21
00:00:57,448 --> 00:01:00,079
Sink's working as good as new.
22
00:01:00,423 --> 00:01:02,947
You want to come check it out?
23
00:01:03,846 --> 00:01:04,977
Ma'am?
24
00:01:06,762 --> 00:01:09,480
- [MUFFLED SCREAMING]
- What the hell?
25
00:01:09,504 --> 00:01:10,809
[GRUNTS]
26
00:01:11,984 --> 00:01:13,875
[CRYING]
27
00:01:13,899 --> 00:01:16,076
♪ ♪
28
00:01:35,797 --> 00:01:43,797
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
29
00:01:44,277 --> 00:01:46,211
BARBADO: I cannot stress enough,
30
00:01:46,235 --> 00:01:48,519
Miss Hines, if this MTAC upgrade
doesn't go perfectly,
31
00:01:48,543 --> 00:01:50,564
heads will roll, and I don't mean mine.
32
00:01:50,588 --> 00:01:52,131
And I get your meaning, sir. I do.
33
00:01:52,155 --> 00:01:53,741
Your Multiple Threat Alert Center
34
00:01:53,765 --> 00:01:55,569
is our most vital fusion hub.
35
00:01:55,593 --> 00:01:57,876
Monitoring threats against
our Navy and our Marines...
36
00:01:57,900 --> 00:02:00,357
I know what MTAC does, and trust me,
37
00:02:00,381 --> 00:02:02,881
we're working hard to make sure
everything goes without a hitch.
38
00:02:02,905 --> 00:02:06,189
Well, I'm sure whoever last
updated MTAC back in the '90s
39
00:02:06,213 --> 00:02:08,015
worked hard, too, but that
40
00:02:08,039 --> 00:02:09,669
hasn't stopped hackers
from exploiting our weaknesses.
41
00:02:09,693 --> 00:02:11,846
And, apparently, that was due to a delay
42
00:02:11,870 --> 00:02:13,413
in the firewall reloading,
43
00:02:13,437 --> 00:02:15,198
and we are working hard
to prevent that, too.
44
00:02:15,222 --> 00:02:17,591
Look, I hate to be such a hard-ass, but
45
00:02:17,615 --> 00:02:19,202
since this upgrade date
was potentially leaked,
46
00:02:19,226 --> 00:02:21,029
we can't be too careful.
47
00:02:21,053 --> 00:02:22,988
Which is precisely why
we're no longer doing that date
48
00:02:23,012 --> 00:02:24,867
and doing the upgrade tonight instead.
49
00:02:24,891 --> 00:02:26,644
And nobody else knows about this?
50
00:02:26,668 --> 00:02:28,124
It's 1:00 a.m. on a Sunday.
51
00:02:28,148 --> 00:02:29,647
Hardly anyone knows
we're here, much less
52
00:02:29,671 --> 00:02:31,127
upgrading our entire system.
53
00:02:31,151 --> 00:02:32,911
And where is everyone again?
54
00:02:32,935 --> 00:02:34,304
Most of the agents are at
55
00:02:34,328 --> 00:02:35,740
a seminar in Philly this weekend,
56
00:02:35,764 --> 00:02:37,045
so my team and I, we have pretty much
57
00:02:37,069 --> 00:02:38,506
the entire building to ourselves.
58
00:02:39,420 --> 00:02:42,138
Hey, Kase. Am I too late?
59
00:02:42,162 --> 00:02:44,052
KASIE: No, no.
60
00:02:44,076 --> 00:02:48,100
- You are here just on time to...
- Help out.
61
00:02:48,124 --> 00:02:49,797
I left the seminar early
62
00:02:49,821 --> 00:02:51,886
- in case you needed moral support.
- Yeah.
63
00:02:51,910 --> 00:02:53,801
- But I-I don't want to interrupt.
- No, you're not.
64
00:02:53,825 --> 00:02:56,456
Special Agent Parker,
this is David Barbado,
65
00:02:56,480 --> 00:02:59,024
- DoD.
- Deputy Chief of Cyber Security.
66
00:02:59,048 --> 00:03:01,113
- Hi. Oh, sorry.
- Parker.
67
00:03:01,137 --> 00:03:02,680
Glad you're here to help.
68
00:03:02,704 --> 00:03:04,116
What? No.
69
00:03:04,140 --> 00:03:05,857
Uh, no. Kasie doesn't need my help,
70
00:03:05,881 --> 00:03:08,294
that's for sure.
Between her and her cyber team,
71
00:03:08,318 --> 00:03:10,688
MTAC couldn't be in better hands.
72
00:03:10,712 --> 00:03:12,907
That's exactly what
we're counting on, so
73
00:03:12,931 --> 00:03:15,345
I will leave you to it, then,
Miss Hines.
74
00:03:15,369 --> 00:03:17,347
And just remember...
75
00:03:17,371 --> 00:03:19,098
your country's counting on you, too.
76
00:03:20,803 --> 00:03:23,153
So, best of luck.
77
00:03:25,204 --> 00:03:26,728
Barbado out.
78
00:03:28,251 --> 00:03:29,228
[GROANS]
79
00:03:29,252 --> 00:03:31,099
"Barbado out"?
80
00:03:31,123 --> 00:03:32,971
Dude, I was this close to convincing him
81
00:03:32,995 --> 00:03:34,494
that no one else knew about this.
82
00:03:34,518 --> 00:03:36,975
No one else does, except me.
You doing all right?
83
00:03:36,999 --> 00:03:39,369
Yeah, for someone
whose professional future
84
00:03:39,393 --> 00:03:41,849
hangs in the balance, I'm doing great.
85
00:03:41,873 --> 00:03:44,243
I'm afraid your fancy pastries
aren't gonna help.
86
00:03:44,267 --> 00:03:47,333
Eh, how about some
good old-fashioned donuts?
87
00:03:47,357 --> 00:03:50,249
Little, uh,
emergency sugar rush couldn't hurt.
88
00:03:50,273 --> 00:03:53,426
Mm-mm. No, no, no. Please do not
say emergency. No. Not tonight.
89
00:03:53,450 --> 00:03:56,647
Uh, you heard what Mr. DoD
Cyber Security said.
90
00:03:56,671 --> 00:03:59,127
But you heard what I said.
Look, I know that, uh,
91
00:03:59,151 --> 00:04:01,652
rebooting our whole entire
system here is a big job,
92
00:04:01,676 --> 00:04:04,089
but you and your tech trolls
are up to it.
93
00:04:04,113 --> 00:04:06,047
Yeah, my tech trolls. Don't I wish.
94
00:04:06,071 --> 00:04:07,223
What, they're not?
95
00:04:07,247 --> 00:04:09,225
Well, for security purposes,
96
00:04:09,249 --> 00:04:12,619
DoD assigned me cyber techs
from four separate agencies.
97
00:04:12,643 --> 00:04:14,491
All very highly qualified, but man,
98
00:04:14,515 --> 00:04:17,130
after a week together, you know,
they really lack enthusiasm.
99
00:04:17,154 --> 00:04:19,147
Maybe they could use a sugar rush.
100
00:04:19,171 --> 00:04:21,367
Well, they're in my lab.
By all means, please.
101
00:04:21,391 --> 00:04:23,587
Oh, and by the way,
don't call them tech trolls.
102
00:04:23,611 --> 00:04:25,787
They're also supersensitive.
103
00:04:30,052 --> 00:04:32,204
Wow. I don't think I've ever seen
104
00:04:32,228 --> 00:04:33,901
a dozen disappear that fast.
105
00:04:33,925 --> 00:04:36,991
Sorry. It's just, no one
ever brings us donuts.
106
00:04:37,015 --> 00:04:38,863
FELIX: Like Lewis Latimer, or
107
00:04:38,887 --> 00:04:40,443
Granville Woods, our contributions
108
00:04:40,467 --> 00:04:42,388
- too often go unappreciated.
- Don't mind Felix or you'll
109
00:04:42,412 --> 00:04:44,347
spend days looking up
obscure references.
110
00:04:44,371 --> 00:04:46,087
So many idiots out there.
111
00:04:46,111 --> 00:04:48,176
- Where do these people come from?
- Anyway,
112
00:04:48,200 --> 00:04:50,004
I just wanted to say hi,
113
00:04:50,028 --> 00:04:51,658
make sure everybody's on the same page.
114
00:04:51,682 --> 00:04:53,007
I know Kasie's excited.
115
00:04:53,031 --> 00:04:55,009
Oh, us, too, Agent Parker.
116
00:04:55,033 --> 00:04:56,576
Definitely.
117
00:04:56,600 --> 00:04:58,317
I'd say Kasie's even more than excited.
118
00:04:58,341 --> 00:04:59,947
She's downright... What is the word?
119
00:04:59,971 --> 00:05:01,206
It kind of means, like...
120
00:05:01,230 --> 00:05:02,342
- Um...
- Effusive.
121
00:05:02,366 --> 00:05:04,715
- That's it, yes. She's effusive.
- That's a great word for it.
122
00:05:04,739 --> 00:05:06,325
Uh, bossy's a better one.
123
00:05:06,349 --> 00:05:07,805
Really, Daryl?
124
00:05:07,829 --> 00:05:09,894
Sorry. No filter, this guy.
125
00:05:09,918 --> 00:05:12,418
Not to mention issues
with assertive women.
126
00:05:12,442 --> 00:05:14,072
You know what I'm saying.
Kasie just needs to trust
127
00:05:14,096 --> 00:05:15,769
that we know what we're doing
and just let us do it.
128
00:05:15,793 --> 00:05:17,534
Idiot.
129
00:05:19,319 --> 00:05:21,775
Not Kasie. [STAMMERS] This idiot.
130
00:05:21,799 --> 00:05:24,909
Uh, would it help to know
that Kasie is getting
131
00:05:24,933 --> 00:05:27,085
tremendous pressure from above?
132
00:05:27,109 --> 00:05:29,217
Not to mention the pressure
she already puts on herself.
133
00:05:29,241 --> 00:05:31,394
Really? I'm sorry to hear that.
134
00:05:31,418 --> 00:05:33,621
"No pressure, no diamonds."
135
00:05:33,645 --> 00:05:35,180
[CHUCKLES]
136
00:05:35,204 --> 00:05:37,525
Thomas Carlyle? Philosopher?
137
00:05:37,549 --> 00:05:40,272
Here's the thing, uh, Kasie's
just like the rest of us.
138
00:05:40,296 --> 00:05:43,231
She's just trying to do her best
the best way she knows how.
139
00:05:43,255 --> 00:05:44,668
[ALARM BLARES]
140
00:05:44,692 --> 00:05:46,322
KASIE: Donut break's over.
141
00:05:46,346 --> 00:05:47,782
Time to hit your
battle stations, people.
142
00:05:49,261 --> 00:05:51,829
Uh... On my way, Kase.
143
00:05:52,743 --> 00:05:56,027
As you know, the upgrade
will shut down not only MTAC,
144
00:05:56,051 --> 00:05:57,768
but all computers, land lines,
145
00:05:57,792 --> 00:06:01,162
and security cameras for two hours.
146
00:06:01,186 --> 00:06:02,405
During which time,
147
00:06:02,448 --> 00:06:04,470
we will monitor progress
from our workstations
148
00:06:04,494 --> 00:06:06,603
and communicate via headset
149
00:06:06,627 --> 00:06:08,474
as the system reboots.
150
00:06:08,498 --> 00:06:10,476
Once again, thank you in advance
151
00:06:10,500 --> 00:06:12,696
for your immeasurable contribution
152
00:06:12,720 --> 00:06:15,873
to NCIS, to the security of the nation,
153
00:06:15,897 --> 00:06:18,266
and to the world.
154
00:06:18,290 --> 00:06:19,414
[EXHALES]
155
00:06:19,438 --> 00:06:20,467
[DOOR OPENS]
156
00:06:20,744 --> 00:06:21,748
JIMMY: I didn't miss it,
I didn't miss it.
157
00:06:21,772 --> 00:06:22,967
[PANTING]: Kase.
158
00:06:22,991 --> 00:06:25,273
Kase. Did I miss it?
159
00:06:25,297 --> 00:06:26,536
Timing's perfect, Jimmy.
160
00:06:26,560 --> 00:06:28,233
JIMMY: Okay. I totally forgot
161
00:06:28,257 --> 00:06:30,061
that Kasie moved
the system reboot to tonight.
162
00:06:30,085 --> 00:06:32,150
Yeah, and I don't recall telling you.
163
00:06:32,174 --> 00:06:35,458
So, what? You ran here?
Why are you so sweaty?
164
00:06:35,482 --> 00:06:37,721
Oh, gosh. There's no time for
that now. It is time to light
165
00:06:37,745 --> 00:06:39,940
this candle in T-minus five,
166
00:06:39,964 --> 00:06:41,246
four,
167
00:06:41,270 --> 00:06:42,987
three, two...
168
00:06:43,011 --> 00:06:45,666
and... one.
169
00:06:46,623 --> 00:06:49,558
- No turning back now.
- JIMMY: Nah, nah.
170
00:06:49,582 --> 00:06:51,212
You got this, Kase.
171
00:06:51,236 --> 00:06:53,127
Just think of it as one big
smartphone reboot.
172
00:06:53,151 --> 00:06:56,087
Except the, uh, security
of the entire Western world
173
00:06:56,111 --> 00:06:59,482
does not rely on us
upgrading our phones.
174
00:06:59,506 --> 00:07:01,309
Can you go breathe somewhere else?
175
00:07:01,333 --> 00:07:03,529
Yeah, yeah. All right.
176
00:07:03,553 --> 00:07:06,880
Again, Jimmy, did you run here?
177
00:07:06,904 --> 00:07:08,360
Oh, no, no, no. I just come in sometimes
178
00:07:08,384 --> 00:07:10,144
on Sunday nights, catch up on paperwork,
179
00:07:10,168 --> 00:07:12,059
you know, when I can't sleep.
Like-like tonight.
180
00:07:12,083 --> 00:07:13,713
It's a good thing, too,
because, uh, otherwise,
181
00:07:13,737 --> 00:07:15,498
I would've missed all of this.
182
00:07:15,522 --> 00:07:18,109
So... the sweat?
183
00:07:18,133 --> 00:07:19,850
What sweat? Oh, this sweat...
184
00:07:19,874 --> 00:07:21,329
- the sweat that's on me right now?
- Uh-huh.
185
00:07:21,353 --> 00:07:24,376
Uh, well, it's 'cause
the AC down in autopsy
186
00:07:24,400 --> 00:07:25,986
is on the fritz again, you know,
187
00:07:26,010 --> 00:07:28,336
so we got a hot autopsy on our hands.
188
00:07:28,360 --> 00:07:30,600
And that-that-that, that sounds
like that's made-up.
189
00:07:30,624 --> 00:07:32,210
That's not made-up, though.
190
00:07:32,234 --> 00:07:34,385
[CLEARS THROAT]
I am overdue for a check-in.
191
00:07:34,409 --> 00:07:36,040
Okay, here we go.
192
00:07:36,064 --> 00:07:37,607
And we have liftoff, people.
193
00:07:37,631 --> 00:07:39,696
Let's get some status reports.
194
00:07:39,720 --> 00:07:41,132
How is our PowerShell, Harold?
195
00:07:41,156 --> 00:07:42,873
Sorry, one second.
196
00:07:42,897 --> 00:07:45,310
PowerShell script is good, Kasie.
197
00:07:45,334 --> 00:07:48,052
Great. Nadine, our ISO signature?
198
00:07:48,076 --> 00:07:51,098
ISO signature is humming,
buffers are clean,
199
00:07:51,122 --> 00:07:53,536
- caches are happy.
- KASIE: Love it.
200
00:07:53,560 --> 00:07:55,407
How about MD5, Felix?
201
00:07:55,431 --> 00:07:58,149
MD5 is pristine. No bad blocks.
202
00:07:58,173 --> 00:08:00,891
We are rebooting like a dream.
203
00:08:00,915 --> 00:08:03,874
Nice. Okay, how about
our processor cores, Daryl?
204
00:08:05,615 --> 00:08:07,201
Talk to me, Daryl. Are the PCs breathing
205
00:08:07,225 --> 00:08:09,160
or screaming?
206
00:08:09,810 --> 00:08:11,527
Daryl?
207
00:08:11,644 --> 00:08:13,820
Daryl, where are you?
208
00:08:14,276 --> 00:08:15,906
Daryl, come in.
209
00:08:15,930 --> 00:08:17,627
Talk to me. Daryl?
210
00:08:26,244 --> 00:08:28,048
JIMMY: ...seven, eight, nine.
211
00:08:28,072 --> 00:08:30,858
[EXHALES] Come on, Daryl.
Come on, breathe.
212
00:08:31,815 --> 00:08:33,924
- Breathe.
- All right. Jimmy?
213
00:08:33,948 --> 00:08:35,403
Jimmy.
214
00:08:35,427 --> 00:08:37,493
It's okay. You tried.
215
00:08:37,517 --> 00:08:39,102
- Call it.
- [SIGHS]
216
00:08:39,126 --> 00:08:40,844
I just don't get it.
217
00:08:40,868 --> 00:08:42,193
I mean, he was alive and well
on the MTAC screen,
218
00:08:42,217 --> 00:08:44,150
w-what, ten minutes ago?
219
00:08:44,174 --> 00:08:46,284
Could he have just tripped and
hit his head on the way down?
220
00:08:46,308 --> 00:08:48,242
Uh, I mean, yeah, o-of course,
it's possible.
221
00:08:48,266 --> 00:08:50,201
What about maybe a seizure? An aneurysm?
222
00:08:50,225 --> 00:08:52,887
I don't know, I-I got to get him
down to autopsy
223
00:08:52,911 --> 00:08:54,945
- before I can answer that.
- Hold on, hold on.
224
00:08:54,969 --> 00:08:56,250
Let's not move him yet.
225
00:08:56,870 --> 00:08:58,949
Just in case. You know?
226
00:08:58,973 --> 00:09:01,995
- Wait, s-so, you're thinking maybe...
- I don't know what I think.
227
00:09:02,019 --> 00:09:04,563
But until we can process
the room for clues,
228
00:09:04,587 --> 00:09:06,371
no one comes in or out.
229
00:09:08,034 --> 00:09:09,750
KASIE [OVER SPEAKER]:
You guys find Daryl?
230
00:09:09,874 --> 00:09:11,702
Is he okay?
231
00:09:13,596 --> 00:09:17,315
But how did he fall? And did
he just fall? What happened?
232
00:09:17,339 --> 00:09:20,840
Jimmy is giving him a prelim
in autopsy to figure that out.
233
00:09:20,864 --> 00:09:23,843
Okay, well, of all the things
I worried about going wrong,
234
00:09:23,867 --> 00:09:26,150
Daryl dropping dead was not one of them.
235
00:09:26,174 --> 00:09:28,500
All right.
Considering the circumstances,
236
00:09:28,524 --> 00:09:31,372
you think maybe we call off the upgrade?
237
00:09:31,396 --> 00:09:33,026
I would love to, but it is too late.
238
00:09:33,050 --> 00:09:34,766
Doing so would damage files,
239
00:09:34,790 --> 00:09:36,116
destroy employee records,
240
00:09:36,140 --> 00:09:37,814
- damage data history...
- Okay,
241
00:09:37,838 --> 00:09:40,033
we keep it going,
and we'll process your office
242
00:09:40,057 --> 00:09:42,079
- as soon as it's done.
- I-I'll have to reshuffle
243
00:09:42,103 --> 00:09:44,211
the tech trolls to get it right.
244
00:09:44,235 --> 00:09:45,648
God, what do I even tell them?
245
00:09:45,672 --> 00:09:47,084
You don't. Not yet.
246
00:09:47,108 --> 00:09:48,651
I mean, if they know that Daryl is dead,
247
00:09:48,675 --> 00:09:50,522
good luck getting them to focus again.
248
00:09:50,546 --> 00:09:52,243
Well, what am I supposed to say?
249
00:09:53,462 --> 00:09:55,943
Anything. Besides the truth.
250
00:09:56,813 --> 00:09:58,225
ALL: Food poisoning?
251
00:09:58,249 --> 00:10:00,880
- Mm-hmm.
- FELIX: It was those donuts, wasn't it?
252
00:10:00,904 --> 00:10:02,795
I feel queasy and I only had one.
253
00:10:02,819 --> 00:10:04,231
You had two.
254
00:10:04,255 --> 00:10:05,842
- Sorry.
- Well, Daryl had four. So...
255
00:10:05,866 --> 00:10:07,408
You know what?
It wasn't the donuts, guys.
256
00:10:07,432 --> 00:10:09,628
Daryl thinks he had
some bad sushi at lunch.
257
00:10:09,652 --> 00:10:12,152
- He is resting in autopsy now.
- ALL: Autopsy?
258
00:10:12,176 --> 00:10:14,635
Where our Dr. Palmer
is taking great care of him.
259
00:10:14,659 --> 00:10:16,200
Uh, he's gonna be just fine.
260
00:10:16,224 --> 00:10:17,854
But in the meantime,
we just, we need to reshuffle
261
00:10:17,878 --> 00:10:19,203
some responsibilities.
262
00:10:19,227 --> 00:10:21,901
Mm-hmm. Okay. Well, then, obviously,
263
00:10:21,925 --> 00:10:23,916
you're gonna want me
to take over Daryl's place,
264
00:10:23,940 --> 00:10:25,470
where I should have been
from the beginning.
265
00:10:25,494 --> 00:10:27,855
Oh, actually, we're gonna put
Nadine on power cores.
266
00:10:27,879 --> 00:10:29,735
Oh. We're playing favorites.
267
00:10:29,759 --> 00:10:32,390
What? No. I-I need you on MD5, Felix,
268
00:10:32,414 --> 00:10:34,871
so I can take over
ISO signature for Nadine,
269
00:10:34,895 --> 00:10:36,133
who's going to take over from Daryl.
270
00:10:36,157 --> 00:10:37,387
No favorites here.
271
00:10:37,549 --> 00:10:39,484
Actually, I would be better on MD5
272
00:10:39,508 --> 00:10:41,834
if Felix wants to take over PowerShell.
273
00:10:41,858 --> 00:10:43,749
FELIX: I wouldn't touch your PowerShell
274
00:10:43,773 --> 00:10:45,098
- with the spear of Cú Chulainn.
- Okay.
275
00:10:45,122 --> 00:10:46,709
I minored in Irish mythology, Felix.
276
00:10:46,733 --> 00:10:48,232
- I know what that means.
- Do you?
277
00:10:48,256 --> 00:10:50,364
- Yes, and it's "Coo-coo-lan."
- No, no, no.
278
00:10:50,388 --> 00:10:52,366
- Yes, it is. "Cú Chulainn."
- No, it's "Cu-cullen." "Cú Chulainn."
279
00:10:52,390 --> 00:10:54,064
People, enough, please.
280
00:10:54,723 --> 00:10:57,874
Can we just play nice
for the sake of the upgrade?
281
00:10:58,832 --> 00:11:03,073
Nadine? Enjoy PCs.
282
00:11:03,097 --> 00:11:04,838
- [SOFTLY]: Thank you.
- NADINE: All right.
283
00:11:05,752 --> 00:11:08,798
I'm sorry, he's just... Sorry.
284
00:11:09,973 --> 00:11:11,168
Boys.
285
00:11:11,192 --> 00:11:13,063
Not the word that I had in mind.
286
00:11:15,152 --> 00:11:17,853
Hey, is this your laptop
or Daryl's sitting here?
287
00:11:17,877 --> 00:11:19,940
Yes, that's mine. Thanks.
288
00:11:20,810 --> 00:11:22,875
PARKER: Kasie, got a minute?
289
00:11:22,899 --> 00:11:24,379
Yes.
290
00:11:25,119 --> 00:11:27,271
PARKER: What's the word?
291
00:11:27,295 --> 00:11:29,490
Parker, you were supposed
to stay in MTAC.
292
00:11:29,514 --> 00:11:32,015
MTAC is fine. Someone else is not.
293
00:11:32,039 --> 00:11:33,712
JIMMY: Now, mind you,
I can't run any X-rays
294
00:11:33,736 --> 00:11:35,366
with our computers down,
but Daryl's neck
295
00:11:35,390 --> 00:11:38,541
sure feels broken to me,
along with a skull fracture.
296
00:11:38,565 --> 00:11:40,632
Oh, gosh, all this just from a fall?
297
00:11:40,656 --> 00:11:42,895
Well, not "just."
No, the bruising that emerged
298
00:11:42,919 --> 00:11:44,984
across the jawline here suggests
he was struck pretty hard
299
00:11:45,008 --> 00:11:47,987
- before his head hit the floor.
- Struck? By who?
300
00:11:48,011 --> 00:11:51,425
Uh, one of his fellow trolls, maybe?
301
00:11:51,449 --> 00:11:53,166
Oh, come on.
302
00:11:53,190 --> 00:11:55,171
They may be a bunch
of socially awkward malcontents,
303
00:11:55,195 --> 00:11:56,454
but...
304
00:11:56,803 --> 00:11:58,476
- You know, come to think of it...
- JIMMY: It was either them
305
00:11:58,500 --> 00:11:59,869
or someone else in the building.
306
00:11:59,893 --> 00:12:01,871
Uh, uh, security, cleaning staff.
307
00:12:01,895 --> 00:12:04,549
I'll have base police
lock down the Navy Yard.
308
00:12:05,708 --> 00:12:09,400
Someone just moved my yoga mat
down in Ducky's MPR.
309
00:12:09,424 --> 00:12:11,663
How could you possibly know that?
310
00:12:11,687 --> 00:12:12,969
'Cause it came with this app.
311
00:12:12,993 --> 00:12:14,405
Tells me the location of my mat,
312
00:12:14,429 --> 00:12:15,972
temperatures, moisture levels.
313
00:12:15,996 --> 00:12:17,713
Moisture levels?
314
00:12:17,737 --> 00:12:21,586
Do you want anyone else
sweating on your yoga mat?
315
00:12:21,610 --> 00:12:23,327
- Ugh, who would?
- I do not want that, no.
316
00:12:23,351 --> 00:12:25,503
No, more importantly, who moved it?
317
00:12:25,527 --> 00:12:27,679
Maybe it's the same person
that did that.
318
00:12:28,147 --> 00:12:30,160
There's only one way to find out.
319
00:12:30,184 --> 00:12:32,186
You stick with Kasie. I'll be back.
320
00:12:33,274 --> 00:12:35,145
[DOOR SLIDES OPEN]
321
00:12:42,022 --> 00:12:43,608
- [GROANS]
- [GASPS]
322
00:12:43,632 --> 00:12:45,784
[WHISPERS]:
Jimmy, I said stick with Kasie.
323
00:12:45,808 --> 00:12:47,177
And she's locked safely in MTAC.
324
00:12:47,201 --> 00:12:48,831
You need someone watching your back.
325
00:12:48,855 --> 00:12:50,180
I mean, you guys
always travel in pairs, right?
326
00:12:50,204 --> 00:12:51,442
- So, I thought...
- Okay.
327
00:12:51,466 --> 00:12:53,183
Okay... okay. Fine.
328
00:12:53,207 --> 00:12:54,358
[DISTANT FOOTSTEPS]
329
00:12:54,382 --> 00:12:55,925
You hear that?
330
00:12:55,949 --> 00:12:57,578
It could be Henry.
331
00:12:57,602 --> 00:13:00,388
The ghost? Please, not now.
332
00:13:05,434 --> 00:13:07,197
- Wh... Oh, God!
- Tommy.
333
00:13:07,221 --> 00:13:09,547
Agent Parker, Jimmy. You scared me.
334
00:13:09,571 --> 00:13:12,376
- Well, that makes three of us.
- What are you doing down here?
335
00:13:12,400 --> 00:13:13,899
I'm making my rounds.
336
00:13:13,923 --> 00:13:15,335
Heard a noise coming from Ducky's.
337
00:13:15,359 --> 00:13:16,772
I thought it might just be Henry.
338
00:13:16,796 --> 00:13:18,208
Again with Henry.
339
00:13:18,232 --> 00:13:19,905
But it was just you guys. [LAUGHS]
340
00:13:19,929 --> 00:13:21,968
My... my heart, oh, man.
341
00:13:21,992 --> 00:13:23,387
[DISTANT THUD]
342
00:13:23,411 --> 00:13:25,650
- That wasn't Henry.
- All right, stay here, Tom.
343
00:13:26,164 --> 00:13:28,242
- Do you want my, uh...
- PARKER: No.
344
00:13:33,508 --> 00:13:35,292
[MAN GROANS]
345
00:13:37,860 --> 00:13:40,317
I knew I should have gone to a hotel.
346
00:13:40,341 --> 00:13:42,299
Sam?
347
00:13:43,758 --> 00:13:45,847
I guess I should've called, huh?
348
00:13:54,921 --> 00:13:57,334
Sam Hanna? What the heck?
349
00:13:57,358 --> 00:14:00,032
- It's good to see you, too, Kasie.
- [LAUGHS]: Oh, gosh.
350
00:14:00,056 --> 00:14:01,521
Hey, what brings you here?
351
00:14:01,545 --> 00:14:03,427
My worst-kept-secret MTAC upgrade,
352
00:14:03,451 --> 00:14:04,844
or do you just, like,
353
00:14:04,971 --> 00:14:06,822
magically appear whenever
somebody mysteriously dies?
354
00:14:06,846 --> 00:14:08,954
No magic. As I was
just telling the fellas,
355
00:14:08,978 --> 00:14:11,000
I had a long layover on my way
to visit a buddy in Dubai,
356
00:14:11,024 --> 00:14:13,916
and I figured I'd catch a few
winks on Ducky's MPR couch.
357
00:14:13,940 --> 00:14:16,266
I just wish we'd known.
358
00:14:16,290 --> 00:14:18,807
I-It just... because Victoria,
359
00:14:18,831 --> 00:14:21,488
she's gonna be so disappointed
to know that you were in town,
360
00:14:21,512 --> 00:14:23,447
- you didn't at least call.
- Jimmy,
361
00:14:23,471 --> 00:14:24,970
it was a last-minute flight delay.
362
00:14:24,994 --> 00:14:27,146
I'll be sure to call
Crown Vic just the same.
363
00:14:27,170 --> 00:14:29,235
Yeah, we're all happy to see
you, Sam, but does anybody mind
364
00:14:29,259 --> 00:14:31,585
if we get back to finding
our tech troll killer?
365
00:14:31,609 --> 00:14:33,326
Well, I don't mind
forgoing my couch time
366
00:14:33,350 --> 00:14:35,111
- to help out if you need.
- Hey, more the merrier.
367
00:14:35,135 --> 00:14:36,286
All right, Kasie
will stick with the reboot,
368
00:14:36,310 --> 00:14:39,419
Sam and I will search the
building for any additional workers
369
00:14:39,443 --> 00:14:42,118
and then question them
along with the tech trolls.
370
00:14:42,142 --> 00:14:43,641
Man with a plan.
371
00:14:43,665 --> 00:14:45,382
Uh, w-wait, hold on.
Where am I in that plan?
372
00:14:45,850 --> 00:14:47,863
I assumed you had autopsy stuff.
373
00:14:47,887 --> 00:14:49,342
Not without computer access.
374
00:14:49,366 --> 00:14:50,920
I can't really do much down there. Uh...
375
00:14:50,944 --> 00:14:52,998
But-but there are three
remaining tech trolls, so...
376
00:14:53,022 --> 00:14:55,783
You know, you should've seen him
in Hawaii, in that dungeon
377
00:14:55,807 --> 00:14:58,438
they had us in, Parker,
I mean... man's got skills.
378
00:14:58,462 --> 00:15:00,005
I never said he didn't.
379
00:15:00,029 --> 00:15:01,137
All right, Jimmy makes it
three on three,
380
00:15:01,161 --> 00:15:02,529
so let's see what everyone knows.
381
00:15:02,553 --> 00:15:04,488
What about not scaring them?
382
00:15:04,512 --> 00:15:07,186
Kind of told everybody
that Daryl had food poisoning.
383
00:15:07,210 --> 00:15:08,840
PARKER: Uh, okay,
then, let's go with that.
384
00:15:08,864 --> 00:15:11,669
Daryl is not dead, he's just sick.
385
00:15:11,693 --> 00:15:13,226
JIMMY: Okay, and to be clear,
386
00:15:13,250 --> 00:15:15,020
we're not interrogating them,
we're just wh... uh, what,
387
00:15:15,044 --> 00:15:17,762
- feeling them out, or...?
- A friendly chat.
388
00:15:17,786 --> 00:15:19,372
And if it wasn't premeditated,
389
00:15:19,396 --> 00:15:21,244
then our killer
might just give it up easy.
390
00:15:21,268 --> 00:15:22,985
We'll divvy them up, keep it friendly,
391
00:15:23,009 --> 00:15:24,638
compare notes afterwards.
392
00:15:24,662 --> 00:15:26,162
Hey. Sam, hey.
393
00:15:26,617 --> 00:15:27,903
Thanks for having my back there.
394
00:15:28,327 --> 00:15:30,644
You think, uh, Victoria will forgive me
395
00:15:30,668 --> 00:15:32,298
for not calling, Jimmy?
396
00:15:32,322 --> 00:15:34,585
Okay, okay, you...
397
00:15:35,369 --> 00:15:37,825
Just saying,
you could text a guy. Come on.
398
00:15:37,849 --> 00:15:41,177
I know you didn't bake the
donuts, but you did bring them.
399
00:15:41,201 --> 00:15:44,093
And they didn't give Daryl
food poisoning, Nadine,
400
00:15:44,117 --> 00:15:45,355
I can promise you.
401
00:15:45,379 --> 00:15:46,791
So, he's okay?
402
00:15:46,815 --> 00:15:48,749
You seem to care a lot about him.
403
00:15:48,773 --> 00:15:50,522
I care if he's got something
I might catch.
404
00:15:50,546 --> 00:15:53,145
I practically bleached this
keyboard after he used it.
405
00:15:53,169 --> 00:15:55,693
So, you didn't know Daryl well?
406
00:15:56,651 --> 00:15:58,063
Before he got sick, I mean.
407
00:15:58,087 --> 00:16:00,196
You-you don't know Daryl well?
408
00:16:00,220 --> 00:16:03,286
No, I keep things professional
with my coworkers.
409
00:16:03,310 --> 00:16:04,940
Which is not that hard with Daryl.
410
00:16:04,964 --> 00:16:07,420
He goes heavy on the body spray.
411
00:16:07,444 --> 00:16:10,380
I have yet to give Daryl enough
thought to form an opinion either way.
412
00:16:10,404 --> 00:16:12,208
Neither affinity nor contempt.
413
00:16:12,232 --> 00:16:15,689
So, safe to say you didn't have
any shared interests,
414
00:16:15,713 --> 00:16:16,952
career goals?
415
00:16:16,976 --> 00:16:18,866
With Daryl? [LAUGHS]
416
00:16:18,890 --> 00:16:20,868
Please. He'd be incapable
417
00:16:20,892 --> 00:16:22,740
of having a like-minded discourse.
418
00:16:22,764 --> 00:16:27,029
From wave-particle duality
to loop quantum gravity,
419
00:16:27,053 --> 00:16:29,007
the-the man would be
completely out of his depth.
420
00:16:29,031 --> 00:16:31,444
Sure, yeah. I mean, who wouldn't be?
421
00:16:31,468 --> 00:16:33,185
I mean, let's be honest, that'd be like
422
00:16:33,209 --> 00:16:36,101
me trying to explain to you
autolysis or adipocere
423
00:16:36,125 --> 00:16:39,496
or any other facet
of forensic taphonomy.
424
00:16:39,987 --> 00:16:41,597
Sure.
425
00:16:41,957 --> 00:16:43,587
Kind of. Yeah.
426
00:16:43,611 --> 00:16:45,067
I'm Special Agent Sam Hanna.
427
00:16:45,091 --> 00:16:47,852
It's so nice to meet you, Sam, and...
428
00:16:47,876 --> 00:16:50,313
I cannot tell you how sorry I am.
429
00:16:52,054 --> 00:16:53,597
Well, lay it on me. [SNIFFLES]
430
00:16:53,621 --> 00:16:54,859
Sorry about what?
431
00:16:55,512 --> 00:16:57,079
A-About Daryl getting sick.
432
00:16:57,103 --> 00:17:00,343
I know he seems preoccupied
with his online debates, but...
433
00:17:00,367 --> 00:17:03,172
this job means as much to him
as it does me.
434
00:17:03,196 --> 00:17:05,435
How much does it mean to you?
435
00:17:05,459 --> 00:17:08,090
Positions like this,
they don't grow on trees.
436
00:17:08,114 --> 00:17:10,092
Competition is fierce.
437
00:17:10,116 --> 00:17:11,832
Though I appreciate Kasie's faith in me,
438
00:17:11,856 --> 00:17:15,189
I would much rather be monitoring
the processor cores from home
439
00:17:15,213 --> 00:17:16,707
with Bradley Cooper.
440
00:17:16,731 --> 00:17:18,055
I...
441
00:17:18,079 --> 00:17:20,145
Wait, so... I'm sorry, the actor?
442
00:17:20,169 --> 00:17:22,824
Oh, my God, he's beautiful.
Do you want to see a picture?
443
00:17:23,694 --> 00:17:25,236
Sure.
444
00:17:26,306 --> 00:17:28,893
Oh, my beautiful baby, am I right?
445
00:17:28,917 --> 00:17:31,287
Yep, that's one handsome spider.
446
00:17:31,311 --> 00:17:34,377
Um, but again, back to Daryl?
447
00:17:34,401 --> 00:17:37,307
Daryl is no different
than Harold or Felix.
448
00:17:37,331 --> 00:17:39,822
They seem like competitive schoolboys,
449
00:17:39,846 --> 00:17:41,862
but it's just a mask
for their insecurity.
450
00:17:41,886 --> 00:17:46,432
So, Felix, was there any part
of you that wanted Daryl's job?
451
00:17:46,456 --> 00:17:50,125
Of course I wanted Daryl's job.
I'm infinitely more qualified.
452
00:17:50,149 --> 00:17:52,743
Did you want it bad enough
to fight him for it?
453
00:17:52,767 --> 00:17:54,658
Fight him? What...
454
00:17:54,682 --> 00:17:56,312
What are we, troglodytes?
455
00:17:56,336 --> 00:17:57,487
So, you know Daryl well, then.
456
00:17:57,511 --> 00:17:59,141
Well enough.
457
00:17:59,165 --> 00:18:01,578
We met back in college. At Penn.
458
00:18:02,064 --> 00:18:04,885
UPenn. Impressive.
459
00:18:04,909 --> 00:18:06,800
Wha... what am I saying?
460
00:18:06,824 --> 00:18:08,367
[LAUGHS] Cornell.
461
00:18:08,391 --> 00:18:11,307
Sorry, sorry.
We-we went to Cornell together.
462
00:18:11,960 --> 00:18:13,981
You forgot where you went to college?
463
00:18:14,005 --> 00:18:16,332
[LAUGHS] Wha...
464
00:18:16,356 --> 00:18:19,088
No, i-it's just my lifelong bitterness
465
00:18:19,112 --> 00:18:22,860
at not being accepted by Penn
that will never not sting.
466
00:18:22,884 --> 00:18:24,340
So, Cornell, then.
467
00:18:24,364 --> 00:18:26,516
Yeah, yeah. Cornell. [CHUCKLES]
468
00:18:26,540 --> 00:18:28,518
I loved it. Yeah, it was great.
469
00:18:28,542 --> 00:18:32,043
And it's gorges.
470
00:18:32,428 --> 00:18:34,480
Because Cornell's in Ithaca,
471
00:18:34,504 --> 00:18:38,120
where there's a lot of, uh, gorges.
472
00:18:38,144 --> 00:18:39,833
Gorges.
473
00:18:39,857 --> 00:18:40,945
Yeah.
474
00:18:41,294 --> 00:18:42,575
PARKER: ...and the crew were here
475
00:18:42,599 --> 00:18:44,534
before you came in for overnight.
476
00:18:44,558 --> 00:18:46,840
- What'd you find out?
- I checked the gate log, Agent Parker.
477
00:18:46,864 --> 00:18:49,734
No one's exited
the Navy Yard since 0102.
478
00:18:49,758 --> 00:18:51,803
[SIGHS] Right after the reboot started.
479
00:18:51,827 --> 00:18:54,152
Last to leave was a member
of the custodial staff.
480
00:18:54,176 --> 00:18:55,849
Vito Gironda.
481
00:18:55,873 --> 00:18:57,416
Yeah, lucky Vito.
482
00:18:57,440 --> 00:18:59,375
I drew the short straw
on the overnight shift.
483
00:18:59,399 --> 00:19:01,072
Uh, at least the overtime's nice.
484
00:19:01,096 --> 00:19:02,465
Yeah. I hear that.
485
00:19:02,489 --> 00:19:03,901
All right, thanks for your time, Tommy.
486
00:19:03,925 --> 00:19:05,859
Thanks, Petty Officer. Uh, Tommy.
487
00:19:05,883 --> 00:19:07,383
Um, this Vito?
488
00:19:07,407 --> 00:19:09,149
Do you happen to have his number handy?
489
00:19:09,173 --> 00:19:10,864
Oh, yeah. Must have it here somewhere.
490
00:19:10,888 --> 00:19:12,083
[CLEARS THROAT]
491
00:19:12,107 --> 00:19:13,563
If you don't mind me asking, uh,
492
00:19:13,587 --> 00:19:15,676
is this about those computer geeks?
493
00:19:16,503 --> 00:19:17,871
What makes you think that?
494
00:19:18,224 --> 00:19:20,350
Uh, not for nothing, but I was mopping
495
00:19:20,374 --> 00:19:22,006
near that subbasement they work in,
496
00:19:22,030 --> 00:19:25,052
uh, after Vito went home,
and I-I don't know, I...
497
00:19:25,076 --> 00:19:28,273
heard a whole lot of bickering,
you know?
498
00:19:28,297 --> 00:19:29,970
- Oh, here it is.
- Bickering?
499
00:19:29,994 --> 00:19:31,842
Yeah. About what, I can't say,
500
00:19:31,866 --> 00:19:34,584
but, uh, Kasie deserves
a better crew than that.
501
00:19:34,608 --> 00:19:36,063
[PHONE RINGING]
502
00:19:36,087 --> 00:19:37,848
Uh, that's the wife.
I-I got to take this.
503
00:19:37,872 --> 00:19:39,937
Uh, if I can be any help, just holler.
504
00:19:39,961 --> 00:19:41,156
All right.
505
00:19:41,180 --> 00:19:42,505
- TOMMY: Hey.
- How you doing?
506
00:19:42,529 --> 00:19:44,115
SAM: Hate to say it, but, uh,
507
00:19:44,139 --> 00:19:45,638
neither Harold nor Felix gave us much.
508
00:19:45,662 --> 00:19:47,423
Other than a pair of matching headaches.
509
00:19:47,447 --> 00:19:49,120
Same with Nadine.
510
00:19:49,144 --> 00:19:51,949
All I got was, uh,
a spider named Bradley Cooper,
511
00:19:51,973 --> 00:19:54,517
and apparently Daryl wore
too much body spray.
512
00:19:54,541 --> 00:19:55,996
Man, they can talk.
513
00:19:56,020 --> 00:19:58,129
PARKER: And argue, according to Tommy.
514
00:19:58,153 --> 00:19:59,522
JIMMY: They definitely have issues.
515
00:19:59,546 --> 00:20:01,586
But are they killers? I don't know.
516
00:20:01,610 --> 00:20:03,352
Even if they were capable of killing,
517
00:20:03,376 --> 00:20:06,616
why would they choose tonight
of all nights to do it?
518
00:20:06,640 --> 00:20:09,113
- That's a good question.
- JIMMY: While you two ponder that,
519
00:20:09,137 --> 00:20:11,664
I have Kasie's laptop to
double-vet their clearance docs.
520
00:20:11,688 --> 00:20:13,666
Couldn't hurt. I'll check on Kasie
521
00:20:13,690 --> 00:20:16,103
and call this other custodian
who left early.
522
00:20:16,127 --> 00:20:17,783
And I forget, Jimmy...
523
00:20:18,784 --> 00:20:20,543
...do you have a couch in your lab?
524
00:20:20,567 --> 00:20:22,588
It's got an autopsy table.
525
00:20:22,612 --> 00:20:24,749
That is close enough.
526
00:20:26,083 --> 00:20:29,353
Oof. He does wear too much body spray.
527
00:20:29,750 --> 00:20:31,902
- How are the kids, Sam?
- Oh, they're great.
528
00:20:31,926 --> 00:20:33,686
Aiden made captain, as you know,
529
00:20:33,710 --> 00:20:36,211
and Kamran's still on
her mission to save democracy.
530
00:20:36,235 --> 00:20:38,680
Man, they do grow up fast.
531
00:20:38,704 --> 00:20:40,519
You seem to be growing, too.
532
00:20:40,543 --> 00:20:43,218
- You been working out?
- Oh, yeah? Yeah, you can tell?
533
00:20:43,242 --> 00:20:44,871
- [LAUGHS]
- Hell yeah. Look at Jimmy,
534
00:20:44,895 --> 00:20:46,090
getting buff for the ladies.
535
00:20:46,114 --> 00:20:47,396
I don't know about that. I...
536
00:20:47,420 --> 00:20:48,875
The hell is that?
537
00:20:48,899 --> 00:20:50,399
That's a...
538
00:20:50,423 --> 00:20:52,357
That's a weight vest. Yeah.
539
00:20:52,381 --> 00:20:54,011
- 30 pounds.
- [CHUCKLES]
540
00:20:54,035 --> 00:20:55,404
I can see that. Why?
541
00:20:55,428 --> 00:20:56,535
Well, on nights that I can't sleep,
542
00:20:56,559 --> 00:20:58,363
I come here and I run the steps.
543
00:20:58,387 --> 00:21:01,825
You know, about an hour solid,
up and down every stairwell.
544
00:21:02,963 --> 00:21:04,268
Again, why?
545
00:21:07,178 --> 00:21:09,244
Sam, you ever feel like
546
00:21:09,268 --> 00:21:11,754
you get knocked down in life so much,
547
00:21:11,778 --> 00:21:14,379
that you're not sure
you can get back up again?
548
00:21:14,403 --> 00:21:15,839
No. Never.
549
00:21:16,099 --> 00:21:17,774
Sam, come on, I'm trying
to open up to you here. What...
550
00:21:17,798 --> 00:21:19,428
[CHUCKLES]:
Okay. Okay, Jimmy, of course.
551
00:21:19,452 --> 00:21:22,039
That's a part of life, Jimmy.
Of course I do.
552
00:21:22,063 --> 00:21:23,693
What's got you down?
553
00:21:23,717 --> 00:21:25,564
I've been thinking,
ever since I lost Breena,
554
00:21:25,588 --> 00:21:27,392
and then, of course, Jess and I broke up
555
00:21:27,416 --> 00:21:30,874
and now my daughter is 14 going on 40...
556
00:21:30,898 --> 00:21:33,485
Man, I feel like it's me
that needs a reboot.
557
00:21:33,509 --> 00:21:35,772
Or a goal. But, like...
558
00:21:36,556 --> 00:21:38,166
[WHISPERS]: Like, a big one.
559
00:21:38,993 --> 00:21:41,188
Okay. What do you have in mind?
560
00:21:41,617 --> 00:21:43,147
Kilimanjaro.
561
00:21:43,171 --> 00:21:45,236
Kilimanjaro?
562
00:21:45,260 --> 00:21:47,543
- Damn, Jimmy.
- Uh, yeah, I-I mean, around here,
563
00:21:47,567 --> 00:21:49,196
Sam, I feel like I've become
a house cat, you know?
564
00:21:49,220 --> 00:21:50,546
I don't want to be a house cat.
565
00:21:50,570 --> 00:21:52,287
I want to be more a, a...
566
00:21:52,311 --> 00:21:53,747
a bobcat.
567
00:21:54,138 --> 00:21:56,378
You climb Kilimanjaro,
you'll be a damn mountain lion.
568
00:21:56,402 --> 00:21:57,640
[CHUCKLES]
569
00:21:57,664 --> 00:21:59,206
Good for you, Jimmy.
570
00:21:59,230 --> 00:22:00,686
I love the idea.
571
00:22:00,710 --> 00:22:02,558
I bet everyone else does, too, huh?
572
00:22:03,013 --> 00:22:04,734
E-Everyone else... yeah, yeah.
573
00:22:04,758 --> 00:22:07,935
Absolutely. Oh, hey, look at this.
574
00:22:08,805 --> 00:22:11,001
Daryl went to Penn
about the same time Breena did.
575
00:22:11,025 --> 00:22:12,089
I wonder if they knew each other.
576
00:22:12,113 --> 00:22:13,569
- Penn?
- Yeah.
577
00:22:13,593 --> 00:22:15,874
Harold said they went
to Cornell together.
578
00:22:15,898 --> 00:22:18,269
I knew that was weird.
He even corrected himself
579
00:22:18,293 --> 00:22:19,749
after saying Penn first.
580
00:22:20,364 --> 00:22:22,558
Well, let's look up Harold.
581
00:22:24,255 --> 00:22:25,929
Cornell. Like he said.
582
00:22:26,495 --> 00:22:29,522
Why would he lie about
going there with Daryl?
583
00:22:30,417 --> 00:22:32,114
How about we go ask him?
584
00:22:34,614 --> 00:22:36,026
I never understand lying.
585
00:22:36,050 --> 00:22:37,636
What was it Mark Twain said?
586
00:22:37,660 --> 00:22:40,073
"Just tell the truth and you
don't have to remember anything."
587
00:22:40,097 --> 00:22:41,708
Hmm.
588
00:22:44,805 --> 00:22:46,210
Okay, fine, I lied.
589
00:22:46,234 --> 00:22:48,100
What?
590
00:22:49,280 --> 00:22:52,085
Uh, no one in the building
loves my Kilimanjaro plan,
591
00:22:52,628 --> 00:22:54,761
because...
592
00:22:55,156 --> 00:22:56,742
...I haven't told anyone yet.
593
00:22:57,443 --> 00:22:59,789
- So, no one else knows?
- Mm-mm.
594
00:22:59,813 --> 00:23:01,902
- And why not?
- Uh, well...
595
00:23:04,905 --> 00:23:06,752
That can't be good.
596
00:23:06,776 --> 00:23:08,406
Not good at all.
597
00:23:08,430 --> 00:23:11,259
[MOANS]: No.
598
00:23:19,572 --> 00:23:21,506
PARKER: Whole building's out.
599
00:23:21,530 --> 00:23:23,290
Generator should keep
the essential lights on
600
00:23:23,314 --> 00:23:24,640
for at least the next few hours.
601
00:23:24,664 --> 00:23:26,555
Along with the reboot, thank God.
602
00:23:26,579 --> 00:23:28,339
Well, reboot's drinking up
a lot more battery
603
00:23:28,363 --> 00:23:29,732
than what's left of our lights,
604
00:23:29,756 --> 00:23:31,255
so I wouldn't go celebrating just yet.
605
00:23:31,279 --> 00:23:33,298
All I was trying to do was plan a nice
606
00:23:33,322 --> 00:23:35,545
little quiet evening MTAC upgrade
607
00:23:35,569 --> 00:23:38,102
where nothing could possibly
go wrong, and sure enough,
608
00:23:38,149 --> 00:23:39,300
everything's gone wrong.
609
00:23:39,324 --> 00:23:41,215
None of which is a coincidence.
610
00:23:41,239 --> 00:23:42,956
First, one of your tech trolls
gets whacked,
611
00:23:42,980 --> 00:23:45,132
and now a sudden power outage?
612
00:23:45,156 --> 00:23:46,830
[SCOFFS] And all I was
worried about was hackers.
613
00:23:46,854 --> 00:23:48,527
Well, keep worrying. I got a feeling
614
00:23:48,551 --> 00:23:50,529
who's ever behind this
is just getting started.
615
00:23:50,553 --> 00:23:51,791
Where are you going?
616
00:23:51,815 --> 00:23:53,382
- To find out who.
- Wait.
617
00:23:55,166 --> 00:23:56,578
Do you smell smoke?
618
00:23:56,602 --> 00:23:58,691
[SNIFFS]
619
00:24:00,084 --> 00:24:02,236
You have got to be kidding me.
620
00:24:02,260 --> 00:24:03,760
[GRUNTS]
621
00:24:03,784 --> 00:24:05,936
Hello? Anyone?
622
00:24:05,960 --> 00:24:07,851
No bars. Parker?
623
00:24:07,875 --> 00:24:10,723
- Hello?
- Yeah, me, either. Kasie?
624
00:24:10,747 --> 00:24:13,987
Sam, what are the odds that this
is just a random blackout?
625
00:24:14,011 --> 00:24:15,989
I'd say slim and none.
626
00:24:16,013 --> 00:24:18,252
Which means we got to get
the hell out of here.
627
00:24:18,276 --> 00:24:20,689
All right, okay, there is
a fireman's key in one of those
628
00:24:20,713 --> 00:24:22,474
- "in case of emergency" boxes.
- Yeah.
629
00:24:22,498 --> 00:24:23,649
It's on the third floor.
630
00:24:23,673 --> 00:24:24,955
Well, we just have to get to it.
631
00:24:24,979 --> 00:24:26,652
- Yeah.
- Whoever designed that hatch
632
00:24:26,676 --> 00:24:28,175
did not have me in mind.
633
00:24:28,199 --> 00:24:29,698
Oh, I don't know, Sam,
634
00:24:29,722 --> 00:24:30,917
I think you could probably
fit through there.
635
00:24:30,941 --> 00:24:32,919
No, no, no. You're gonna do it.
636
00:24:32,943 --> 00:24:34,921
Me? Wait... what do you mean, me?
637
00:24:34,945 --> 00:24:37,228
Why haven't you told anyone
about Kilimanjaro?
638
00:24:37,252 --> 00:24:39,970
I-I don't know, I guess
it just hasn't come up yet.
639
00:24:39,994 --> 00:24:41,406
I don't buy that.
640
00:24:41,430 --> 00:24:42,929
Maybe I'm not ready to share
641
00:24:42,953 --> 00:24:44,278
my workout plans with everyone.
642
00:24:44,302 --> 00:24:46,150
Would you stop? I know you.
643
00:24:46,174 --> 00:24:47,716
All right? You're probably more worried
644
00:24:47,740 --> 00:24:49,806
about changing your mind,
chickening out.
645
00:24:49,830 --> 00:24:51,851
Wha... hey, I am not
chickening out, all right?
646
00:24:51,875 --> 00:24:54,549
I j... I just don't want to get
everyone's hopes up, you know?
647
00:24:54,573 --> 00:24:57,683
If there's no expectations,
there's no letting anyone down.
648
00:24:57,707 --> 00:24:59,337
Like yourself?
649
00:24:59,361 --> 00:25:01,436
Okay, Sam, but...
650
00:25:01,460 --> 00:25:02,862
There are no buts.
651
00:25:02,886 --> 00:25:04,733
You start telling people, Jimmy.
652
00:25:04,757 --> 00:25:07,214
Don't give yourself an out.
Throw your hat over that wall.
653
00:25:07,238 --> 00:25:10,304
This is your Kilimanjaro moment.
See that? That's Kilimanjaro.
654
00:25:10,328 --> 00:25:13,036
All right. O-Okay, all right.
Fine, fine, Sam, I-I, I'll-I'll,
655
00:25:13,060 --> 00:25:14,613
- I'll tell everyone, all right?
- Yeah?
656
00:25:14,637 --> 00:25:17,921
- Just give me a boost here.
- I'm trying, you're not listening.
657
00:25:17,945 --> 00:25:20,184
No, I mean, like, a physical boost.
You're a strong person.
658
00:25:20,208 --> 00:25:21,707
- I need to get... Yeah.
- Right. No, all right.
659
00:25:21,731 --> 00:25:23,404
Okay. Come on. All right.
660
00:25:23,428 --> 00:25:24,628
All right. You ready?
661
00:25:24,652 --> 00:25:25,885
- [EXHALES SHARPLY] All right.
- SAM: One...
662
00:25:25,909 --> 00:25:27,147
BOTH: ...two, three.
663
00:25:27,171 --> 00:25:29,149
[GRUNTS, STRAINING]
664
00:25:29,173 --> 00:25:31,021
All right, come on, come on. Push.
665
00:25:31,045 --> 00:25:33,110
- It's really heavy.
- You're heavy.
666
00:25:33,134 --> 00:25:35,460
Wait a minute, are you still
wearing that damn vest?
667
00:25:35,484 --> 00:25:37,201
I'm still wearing that damn vest. Yes.
668
00:25:37,225 --> 00:25:39,029
- Come on, come on, come on.
- All right. [STRAINS]
669
00:25:39,053 --> 00:25:40,944
Push. Come on, come on.
670
00:25:40,968 --> 00:25:43,294
- [STRAINING]
- Push, push, push. There you go.
671
00:25:43,318 --> 00:25:46,819
- There you go. Come on.
- All right.
672
00:25:46,843 --> 00:25:48,821
Come on, come on, come on. Attaboy.
673
00:25:48,845 --> 00:25:50,388
JIMMY: [GRUNTS] All right.
674
00:25:50,412 --> 00:25:51,476
[LAUGHS]
675
00:25:51,500 --> 00:25:52,980
Yeah.
676
00:25:54,677 --> 00:25:56,655
Uh, that third floor's
a little higher than I thought,
677
00:25:56,679 --> 00:25:58,831
but, uh, I'll give it a try.
678
00:25:58,855 --> 00:26:01,225
There is no "try," Jimmy. Just do it.
679
00:26:01,249 --> 00:26:02,791
How's that for a boost?
680
00:26:02,815 --> 00:26:04,924
[CHUCKLES, GRUNTS]
681
00:26:04,948 --> 00:26:06,360
Come on.
682
00:26:06,384 --> 00:26:08,145
Attaboy. J... Come on, Jimmy.
683
00:26:08,169 --> 00:26:09,910
You got this, Jim.
684
00:26:12,216 --> 00:26:14,629
Ooh, found the smoky culprit.
685
00:26:14,653 --> 00:26:16,588
- Well, what is it?
- Power supply
686
00:26:16,612 --> 00:26:18,155
to the cooling system.
687
00:26:18,179 --> 00:26:21,462
Circa 1997, from the looks of it.
688
00:26:21,486 --> 00:26:23,421
Blackout must have fried the motor.
689
00:26:23,445 --> 00:26:24,770
You got a replacement?
690
00:26:24,794 --> 00:26:26,511
[CHUCKLES]
691
00:26:26,535 --> 00:26:29,279
With the way this night
has gone, what do you think?
692
00:26:32,280 --> 00:26:34,954
[JIMMY PANTING, GRUNTING]
693
00:26:34,978 --> 00:26:37,024
SAM: Hang in there, Jimmy. You got it.
694
00:26:38,588 --> 00:26:40,590
Come on, Jimmy. Attaboy.
695
00:26:46,468 --> 00:26:48,750
- [JIMMY STRAINING]
- Come on, Jimmy!
696
00:26:48,774 --> 00:26:50,665
Okay, uh... Okay.
697
00:26:50,689 --> 00:26:52,537
[MOANS] Um...
698
00:26:52,561 --> 00:26:54,452
I'm not sure I can reach the door.
699
00:26:54,476 --> 00:26:56,976
I mean, there's-there's nothing
left to-to grab onto here.
700
00:26:57,000 --> 00:26:59,587
Just grab it, Jimmy. Go for it!
701
00:26:59,611 --> 00:27:01,633
Uh, uh...
702
00:27:01,657 --> 00:27:04,094
Sam, I'm not so sure about my grip.
703
00:27:06,227 --> 00:27:07,595
You know what? Maybe you're right.
704
00:27:07,619 --> 00:27:09,336
Climbing's hard. Just forget it.
705
00:27:09,360 --> 00:27:11,991
Maybe don't tell anyone
about Kilimanjaro, either.
706
00:27:12,015 --> 00:27:14,124
Just forget it. Forget it.
707
00:27:14,148 --> 00:27:16,454
Let's stay in the elevator.
Come on back down.
708
00:27:23,809 --> 00:27:24,985
[JIMMY STRAINS]
709
00:27:26,116 --> 00:27:27,485
That's my man! There you go!
710
00:27:27,509 --> 00:27:29,293
Attaboy. You got this.
711
00:27:30,207 --> 00:27:31,924
[GRUNTS]
712
00:27:31,948 --> 00:27:33,839
- Come on, come on, Jimmy!
- [STRAINING]
713
00:27:33,863 --> 00:27:35,841
- There you go!
- [SHOUTS]
714
00:27:35,865 --> 00:27:37,669
[CHUCKLES]
715
00:27:37,693 --> 00:27:39,279
SAM: Come on!
716
00:27:39,303 --> 00:27:40,454
[CHUCKLES]
717
00:27:40,478 --> 00:27:42,021
There you go, Jimmy.
718
00:27:42,045 --> 00:27:44,023
Now get up, get up there.
You can get it.
719
00:27:44,047 --> 00:27:45,918
Trust it, Jim.
720
00:27:47,355 --> 00:27:48,486
Come on, Jimmy.
721
00:27:51,011 --> 00:27:53,032
[STRAINING]
722
00:27:53,056 --> 00:27:54,468
There you go.
723
00:27:54,492 --> 00:27:56,035
My man.
724
00:27:56,059 --> 00:27:57,235
JIMMY: Oh, boy.
725
00:27:57,259 --> 00:27:58,777
That was easy.
726
00:27:58,801 --> 00:28:00,387
Here we go, the box.
727
00:28:00,411 --> 00:28:01,606
Uh, ah. [CHUCKLES]
728
00:28:01,630 --> 00:28:02,868
Jackpot.
729
00:28:02,892 --> 00:28:04,304
All right.
730
00:28:04,328 --> 00:28:05,958
Okay.
731
00:28:05,982 --> 00:28:09,396
I can do an elevator shaft,
I can do Kilimanjaro.
732
00:28:09,420 --> 00:28:10,789
Where I won't have to deal
with the dark.
733
00:28:10,813 --> 00:28:12,573
All right, let's see.
734
00:28:12,597 --> 00:28:14,227
All right, so, a key.
735
00:28:14,251 --> 00:28:16,819
I'm guessing these are like
skeleton keys, right?
736
00:28:18,821 --> 00:28:20,431
All right.
737
00:28:21,128 --> 00:28:23,062
All right. Sam?
738
00:28:23,086 --> 00:28:25,480
It's me Jimmy. Don't shoot, okay?
739
00:28:26,698 --> 00:28:28,763
[GRUNTS] Hey, Sam.
740
00:28:28,787 --> 00:28:30,243
Found the key and it worked.
741
00:28:30,267 --> 00:28:31,897
Way to go, Mountain Lion.
742
00:28:31,921 --> 00:28:34,247
Way to go. Okay.
743
00:28:34,271 --> 00:28:36,578
- Let's go find Parker.
- Yeah.
744
00:28:38,826 --> 00:28:41,602
PARKER: So, which is it?
Cornell or Penn?
745
00:28:41,626 --> 00:28:43,039
I'm sorry, what are you asking me?
746
00:28:43,063 --> 00:28:45,606
No more apologies, Harold.
747
00:28:45,630 --> 00:28:47,130
Daryl's background document said Penn,
748
00:28:47,154 --> 00:28:49,045
where you said you met him
before "remembering"
749
00:28:49,069 --> 00:28:50,679
you both went to Cornell.
750
00:28:51,549 --> 00:28:54,248
- Okay, a-again, I am so sorry, but...
- SAM: Hey.
751
00:28:55,162 --> 00:28:57,618
If you say "sorry" one more time,
752
00:28:57,642 --> 00:28:59,533
I'm gonna drive you up to Ithaca
753
00:28:59,557 --> 00:29:02,406
and toss you in one of those gorges.
754
00:29:02,430 --> 00:29:04,277
Okay, look, I'm sorr...
755
00:29:04,301 --> 00:29:05,998
Hey.
756
00:29:07,739 --> 00:29:09,152
Okay, fine.
757
00:29:09,176 --> 00:29:10,607
You got me.
758
00:29:11,091 --> 00:29:14,653
My name isn't Harold, it's Frank.
759
00:29:15,182 --> 00:29:16,942
And I got kicked out of Penn
after they caught me
760
00:29:16,966 --> 00:29:19,379
hacking into their mainframe
to change my final grade.
761
00:29:19,741 --> 00:29:21,816
Well, that's quite a confession,
762
00:29:21,840 --> 00:29:24,341
but why the identity change?
763
00:29:24,365 --> 00:29:28,040
Like I told Sam, these jobs
really don't grow on trees.
764
00:29:28,064 --> 00:29:30,260
There's no way
I was getting hired after that.
765
00:29:30,284 --> 00:29:35,134
So, I had to become Harold from
Cornell just to get interviews.
766
00:29:35,158 --> 00:29:37,073
Okay, so...
767
00:29:38,466 --> 00:29:40,531
...that's one big lie explained.
768
00:29:40,555 --> 00:29:42,228
Any others?
769
00:29:42,252 --> 00:29:44,448
Like, about Daryl?
770
00:29:44,472 --> 00:29:45,797
Daryl?
771
00:29:45,821 --> 00:29:47,649
No, why? Is he still sick?
772
00:29:49,085 --> 00:29:50,782
Wait, am I in trouble?
773
00:29:50,853 --> 00:29:53,587
- How's it looking?
- It's looking like Harold from Cornell
774
00:29:53,611 --> 00:29:55,328
is actually Frank from Penn,
775
00:29:55,352 --> 00:29:57,200
but neither of them seem like killers.
776
00:29:57,224 --> 00:29:59,202
And I have no idea what that that means,
777
00:29:59,226 --> 00:30:00,855
but there's no time to ask, either.
778
00:30:00,879 --> 00:30:02,751
[JIMMY GRUMBLES]
779
00:30:04,509 --> 00:30:05,859
SAM: Stay put.
780
00:30:07,930 --> 00:30:10,517
Yeah. We were wrong about the PSU.
781
00:30:10,541 --> 00:30:12,215
With about 25 minutes left,
782
00:30:12,239 --> 00:30:14,042
the server's starting to overheat.
783
00:30:14,066 --> 00:30:15,783
Oh, we'd need an antique shop
to replace that old thing.
784
00:30:15,807 --> 00:30:17,350
Antique computer shop at that.
785
00:30:17,374 --> 00:30:20,179
Hold on, hold on. What about Old MTAC?
786
00:30:20,203 --> 00:30:22,703
- Old MTAC?
- Our MTAC is old MTAC.
787
00:30:22,727 --> 00:30:25,837
No, no. Vance once showed me
these old NIS MTAC parts
788
00:30:25,861 --> 00:30:27,839
at the evidence locker, way in the back.
789
00:30:27,863 --> 00:30:29,493
Old MTAC parts, let's go.
790
00:30:29,517 --> 00:30:32,017
Okay, we got about 24 minutes left.
791
00:30:32,041 --> 00:30:34,106
- Hey, where's my laptop?
- Oh, I left it in autopsy.
792
00:30:34,130 --> 00:30:35,827
- I'll have to go get it.
- Okay.
793
00:30:36,698 --> 00:30:38,458
Are they gone?
794
00:30:38,482 --> 00:30:40,721
Yes, Harold, and we've got
a meltdown to prepare for.
795
00:30:40,745 --> 00:30:42,443
All right, I'll meet you in MTAC.
796
00:30:49,667 --> 00:30:51,471
SAM: I see a lot of boxes,
797
00:30:51,495 --> 00:30:53,280
none labeled "MTAC."
798
00:30:54,019 --> 00:30:54,996
PARKER: Bingo.
799
00:30:55,020 --> 00:30:56,848
I think they were back here.
800
00:31:02,027 --> 00:31:03,570
SAM: Damn.
801
00:31:03,594 --> 00:31:05,181
Look at that beast.
802
00:31:05,205 --> 00:31:06,834
Well, believe it or not,
803
00:31:06,858 --> 00:31:09,489
these were once considered
"mini-computers."
804
00:31:09,513 --> 00:31:11,883
Made by "Wang"? Is that real?
805
00:31:11,907 --> 00:31:13,711
Uh, it was, before they went bankrupt.
806
00:31:13,735 --> 00:31:15,756
With a name like Wang, no wonder.
807
00:31:15,780 --> 00:31:18,696
PARKER: Well,
let's hope one of these Wangs has a fan.
808
00:31:20,481 --> 00:31:22,850
So, you said Vance
showed you all this, huh?
809
00:31:22,874 --> 00:31:25,549
Haven't seen you since the funeral.
810
00:31:25,573 --> 00:31:27,464
How's everybody doing with that?
811
00:31:27,488 --> 00:31:29,422
You know, losing him.
812
00:31:29,446 --> 00:31:31,598
I don't know. Doesn't seem real.
813
00:31:31,622 --> 00:31:33,731
A lot of us are still in denial.
814
00:31:33,755 --> 00:31:35,733
Yeah, me, too.
815
00:31:35,757 --> 00:31:37,169
Tell you what,
816
00:31:37,193 --> 00:31:40,433
we replace old MTAC with new MTAC,
817
00:31:40,457 --> 00:31:41,719
but people?
818
00:31:42,590 --> 00:31:44,176
Like Vance?
819
00:31:44,200 --> 00:31:46,222
Not replacing that.
820
00:31:46,246 --> 00:31:48,160
Not a chance.
821
00:31:48,944 --> 00:31:51,444
But it did get me thinking
about where I'm headed.
822
00:31:51,468 --> 00:31:53,838
I've been waiting
to make a move for a while now,
823
00:31:53,862 --> 00:31:58,321
haven't been able to settle
on a direction quite yet.
824
00:31:58,345 --> 00:32:00,627
Well, I know the feeling. [EXHALES]
825
00:32:00,651 --> 00:32:03,151
The dreaded Waiting Place.
826
00:32:03,175 --> 00:32:04,829
"A most useless place."
827
00:32:05,787 --> 00:32:07,199
Dr. Seuss.
828
00:32:07,223 --> 00:32:09,245
Oh, the Places You'll Go!
829
00:32:09,269 --> 00:32:10,855
I love that book.
830
00:32:10,879 --> 00:32:12,707
I may have to read it again.
831
00:32:14,012 --> 00:32:15,797
I'm done waiting.
832
00:32:17,233 --> 00:32:18,297
Thank you, Parker.
833
00:32:18,620 --> 00:32:20,230
No worries.
834
00:32:20,845 --> 00:32:21,933
Hello.
835
00:32:22,847 --> 00:32:24,912
Huh? You got it?
836
00:32:24,936 --> 00:32:27,480
Well, it's as old and worn-out
as the other one,
837
00:32:27,504 --> 00:32:29,134
but, uh...
838
00:32:29,158 --> 00:32:30,657
Let's see if it works.
839
00:32:30,681 --> 00:32:32,659
All right, copy that.
840
00:32:32,683 --> 00:32:34,990
- Got it?
- Let's go.
841
00:32:35,817 --> 00:32:37,949
JIMMY: Okay, where's that laptop?
842
00:32:38,820 --> 00:32:40,450
Oh, hey.
843
00:32:40,474 --> 00:32:42,302
There you are.
844
00:32:43,607 --> 00:32:45,672
Oh, God! [LAUGHS]
845
00:32:45,696 --> 00:32:47,785
You scared me.
846
00:32:48,656 --> 00:32:50,614
What are you doing here?
847
00:33:06,413 --> 00:33:07,564
[CLATTERING]
848
00:33:07,588 --> 00:33:08,956
How we doing under there, Kase?
849
00:33:08,980 --> 00:33:11,002
We? Who's we?
850
00:33:11,026 --> 00:33:13,352
- How are you doing?
- You think that fan's gonna work?
851
00:33:13,376 --> 00:33:15,920
KASIE: Well, depends. I got it running.
852
00:33:15,944 --> 00:33:17,574
Check the gauge.
853
00:33:17,598 --> 00:33:20,098
Ah, there he is. Finally.
854
00:33:20,122 --> 00:33:22,622
- Looks like the temp is going down.
- KASIE: Ah, yes.
855
00:33:22,646 --> 00:33:24,581
Then it's working. Thank you, guys.
856
00:33:24,605 --> 00:33:26,234
- Well, it's working for now, at least.
- Just a few minutes
857
00:33:26,258 --> 00:33:27,801
left, and you're gonna jinx us now?
858
00:33:27,825 --> 00:33:29,107
I think it's fair to say
859
00:33:29,131 --> 00:33:30,630
your reboot is way past being jinxed.
860
00:33:30,654 --> 00:33:31,718
PARKER: You can say that again.
861
00:33:31,742 --> 00:33:33,329
This is Vito, saying
862
00:33:33,353 --> 00:33:35,809
that Tommy wasn't even scheduled
to work tonight.
863
00:33:35,833 --> 00:33:36,897
Vito?
864
00:33:36,921 --> 00:33:38,203
The janitor who went home early.
865
00:33:38,227 --> 00:33:39,813
PARKER: According to this,
866
00:33:39,837 --> 00:33:43,164
Tommy is who insisted
Vito go home before 1:00.
867
00:33:43,188 --> 00:33:44,949
Before the upgrade started.
868
00:33:44,973 --> 00:33:46,559
Meaning what?
869
00:33:46,583 --> 00:33:48,996
Well, let's go ask him.
And let Jimmy know,
870
00:33:49,020 --> 00:33:50,824
in case he runs into Tommy before we do.
871
00:33:50,848 --> 00:33:52,522
Where is Jimmy, anyway?
872
00:33:52,546 --> 00:33:54,088
Well, he went to go get my laptop,
873
00:33:54,112 --> 00:33:55,810
but he should be back by now.
874
00:34:00,162 --> 00:34:02,749
Ah. Tommy, what are...
what are you doing?
875
00:34:02,773 --> 00:34:05,012
Don't get up, Jimmy, please.
876
00:34:05,036 --> 00:34:06,971
Which one is it? Which one is it?
877
00:34:06,995 --> 00:34:08,276
Which what? What-What's...
what's going on?
878
00:34:08,300 --> 00:34:09,713
The wire, Jimmy.
879
00:34:09,737 --> 00:34:11,802
Which wire patches me into the reboot?
880
00:34:11,826 --> 00:34:13,890
The reboot? Uh, that's not exactly...
881
00:34:13,914 --> 00:34:15,805
The mainframe!
Well, whatever the hell that is.
882
00:34:15,829 --> 00:34:18,722
He told me I have to patch into
the reboot on the mainframe.
883
00:34:18,746 --> 00:34:20,071
Which-which wire is it?
884
00:34:20,095 --> 00:34:22,203
Uh, the-the blue one. The Ethernet.
885
00:34:22,227 --> 00:34:24,814
That should get you
to the mainframe. Tommy,
886
00:34:24,838 --> 00:34:26,294
what... what is going on?
887
00:34:26,318 --> 00:34:28,557
I-I can't explain it right now, Jimmy.
888
00:34:28,581 --> 00:34:30,124
- I'm sorry.
- Okay, maybe you tell me
889
00:34:30,148 --> 00:34:31,604
what you're trying to do,
and maybe I can help.
890
00:34:31,628 --> 00:34:33,432
- No, no, no. Stay back, Jimmy!
- Whoa. Whoa.
891
00:34:33,456 --> 00:34:35,347
Please. Please.
892
00:34:35,371 --> 00:34:37,697
I have to do this.
Please, Jimmy. Please.
893
00:34:37,721 --> 00:34:39,524
Do what? Tommy, come on.
894
00:34:39,548 --> 00:34:40,961
Just stop asking so many questions.
895
00:34:40,985 --> 00:34:42,528
I can't explain until it's done.
896
00:34:42,552 --> 00:34:45,270
- Till what's done?
- No, no, no, no, no, no!
897
00:34:45,294 --> 00:34:47,098
- No. No.
- What are you doing, Tommy?
898
00:34:47,122 --> 00:34:48,839
No. Just,
899
00:34:48,863 --> 00:34:50,535
don't make me use this, Parker.
900
00:34:50,559 --> 00:34:51,798
- Please. Just, just stay back.
- [PANTING LOUDLY]
901
00:34:51,822 --> 00:34:53,693
Just, just stay over there, okay?
902
00:34:57,175 --> 00:34:58,892
Is this what you meant about helping?
903
00:34:58,916 --> 00:35:00,764
Like I'm guessing you helped Daryl?
904
00:35:00,788 --> 00:35:03,549
That was an accident, I swear.
905
00:35:03,573 --> 00:35:05,203
I couldn't let him stop me.
906
00:35:05,227 --> 00:35:06,813
Why not, Tommy?
907
00:35:06,837 --> 00:35:08,249
Stop you from what?
908
00:35:08,273 --> 00:35:09,686
Don't come any closer.
909
00:35:09,710 --> 00:35:11,470
I got no time to explain.
910
00:35:11,494 --> 00:35:12,645
Come on, come on, come on.
911
00:35:12,669 --> 00:35:15,213
Please. Please.
912
00:35:15,237 --> 00:35:16,649
[JIMMY PANTING RAPIDLY]
913
00:35:16,673 --> 00:35:18,999
TOMMY: Oh, come on. Come on. Come on.
914
00:35:19,023 --> 00:35:21,199
Please.
915
00:35:23,691 --> 00:35:25,519
Please?
916
00:35:27,423 --> 00:35:29,183
[MOUTHS]
917
00:35:29,207 --> 00:35:30,620
Yes!
918
00:35:30,644 --> 00:35:33,405
- What? What? What?
- [JIMMY GRUNTS]
919
00:35:33,429 --> 00:35:35,494
Don't do that!
920
00:35:35,518 --> 00:35:37,235
Let me go!
921
00:35:37,259 --> 00:35:38,715
Damn, Lion.
922
00:35:38,739 --> 00:35:40,543
Let me go, please. I'm sorry, Jimmy.
923
00:35:40,567 --> 00:35:42,588
He's gonna kill my family.
924
00:35:42,612 --> 00:35:45,069
Your family? What?
925
00:35:45,093 --> 00:35:47,071
- Uh, well...
- [PANTING]
926
00:35:47,095 --> 00:35:48,705
Who, Tommy?
927
00:35:49,532 --> 00:35:52,511
The guy wore a mask, said he'd
kill 'em all if I didn't do it.
928
00:35:52,535 --> 00:35:54,557
Do what? What is that thing?
929
00:35:54,581 --> 00:35:57,777
He wanted me to plug it into
Kasie's laptop during the upgrade.
930
00:35:57,801 --> 00:35:59,344
I tried as soon as it started,
931
00:35:59,368 --> 00:36:00,911
but that poor computer kid got
932
00:36:00,935 --> 00:36:02,565
in my way. I'm so sorry. I just...
933
00:36:02,589 --> 00:36:05,045
- No, no, no, no, no, no!
- SAM: Hey! Whoa! Whoa!
934
00:36:05,069 --> 00:36:07,178
Stay still, Tommy.
935
00:36:07,202 --> 00:36:08,943
He's got my family.
936
00:36:09,820 --> 00:36:10,928
Please.
937
00:36:11,119 --> 00:36:13,401
He's got my family!
938
00:36:13,425 --> 00:36:15,969
[SIREN WAILING]
939
00:36:15,993 --> 00:36:17,841
NCIS!
940
00:36:17,865 --> 00:36:22,106
[MUFFLED WHIMPERING]
941
00:36:22,130 --> 00:36:23,803
- I got you.
- Clear.
942
00:36:23,827 --> 00:36:26,937
- [MUFFLED WHIMPERING]
- Kate? Are they still here?
943
00:36:26,961 --> 00:36:28,808
- No?
- No. The guy took my phone
944
00:36:28,832 --> 00:36:30,897
and left a while ago.
945
00:36:30,921 --> 00:36:33,552
[GROANS]
Oh, thank God you guys got here.
946
00:36:33,576 --> 00:36:35,897
PARKER: Everybody's okay.
Just breathe, okay?
947
00:36:35,921 --> 00:36:37,425
Everybody's okay now.
948
00:36:37,449 --> 00:36:39,340
- What about Daddy?
- Is Dad okay?
949
00:36:39,364 --> 00:36:41,952
I'm here, you guys. Daddy-Daddy's here.
950
00:36:41,976 --> 00:36:43,606
- [CRYING]
- Oh, Tommy.
951
00:36:43,630 --> 00:36:45,433
Come here. Come here. Come here.
Come here. Come here.
952
00:36:45,457 --> 00:36:46,957
[JOEY CRIES]
953
00:36:46,981 --> 00:36:48,896
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
954
00:36:50,811 --> 00:36:54,789
Hey. We're gonna need everybody
to step outside
955
00:36:54,814 --> 00:36:56,444
so our medics can check you out.
956
00:36:56,469 --> 00:36:58,882
No, we're okay.
957
00:36:59,123 --> 00:37:00,710
OFFICER [OVER SPEAKER]:
All non-emergency personnel,
958
00:37:00,734 --> 00:37:02,973
please stay clear of the area.
959
00:37:02,997 --> 00:37:04,757
Please stay clear of the area.
960
00:37:04,781 --> 00:37:07,107
Guys, you should go out there
and get checked out, okay?
961
00:37:07,131 --> 00:37:08,892
It's okay. It's okay.
962
00:37:08,916 --> 00:37:11,721
You guys... you guys,
go get checked out, okay?
963
00:37:11,745 --> 00:37:13,940
You guys, I'll be right out, okay?
964
00:37:13,964 --> 00:37:15,289
- Okay, I love you. I love you.
- Okay.
965
00:37:15,313 --> 00:37:17,446
- Daddy's fine.
- I love you so much.
966
00:37:19,845 --> 00:37:21,237
[TOMMY SIGHS]
967
00:37:22,108 --> 00:37:24,869
Thank... thank you, guys.
Thank you, guys. Thank you.
968
00:37:24,893 --> 00:37:26,828
It's your turn, Tommy.
969
00:37:26,852 --> 00:37:28,003
Talk to us.
970
00:37:28,027 --> 00:37:30,353
I didn't mean to kill that kid.
971
00:37:30,377 --> 00:37:32,355
He tried to stop me
from getting that laptop,
972
00:37:32,379 --> 00:37:35,010
and I just... I pulled my elbow back.
973
00:37:35,034 --> 00:37:38,492
Caught him on the chin, and then he...
974
00:37:38,516 --> 00:37:40,276
he landed...
975
00:37:40,300 --> 00:37:41,886
wrong.
976
00:37:41,910 --> 00:37:44,367
You didn't think
to alert an agent or two?
977
00:37:44,391 --> 00:37:47,544
The guy said that if I told
anyone, they'd be dead.
978
00:37:47,568 --> 00:37:50,852
That if I didn't plant
the device, they'd be dead.
979
00:37:50,876 --> 00:37:52,810
I'm sorry. I panicked.
980
00:37:52,834 --> 00:37:56,205
Well, you seemed calm enough
when Jimmy and I found you.
981
00:37:56,229 --> 00:37:57,859
Well, I wasn't.
982
00:37:57,883 --> 00:38:00,209
I was desperate,
and as time was getting closer,
983
00:38:00,233 --> 00:38:02,235
I killed the power so that I...
984
00:38:04,542 --> 00:38:07,608
I'm sorry. For Jimmy.
985
00:38:07,632 --> 00:38:09,740
For that poor kid.
986
00:38:09,764 --> 00:38:11,786
For the whole thing. I...
987
00:38:12,290 --> 00:38:15,684
I'm just... I-I'm so sorry.
988
00:38:21,515 --> 00:38:24,842
Well, considering what he did to
Daryl, I guess I got off easy.
989
00:38:24,866 --> 00:38:27,236
Tommy sent an apology for that, too.
990
00:38:27,260 --> 00:38:28,432
Yeah, poor guy.
991
00:38:28,456 --> 00:38:29,635
And poor Daryl.
992
00:38:29,659 --> 00:38:32,067
Poor everybody. No winners on this one.
993
00:38:32,091 --> 00:38:34,069
Well, Kasie... maybe?
994
00:38:34,093 --> 00:38:35,374
True enough.
995
00:38:35,398 --> 00:38:36,898
Yeah, despite it all,
996
00:38:36,922 --> 00:38:39,248
Kasie pulled off the big upgrade.
997
00:38:39,272 --> 00:38:40,663
What about Jimmy?
998
00:38:40,687 --> 00:38:42,512
- That epic, WrestleMania takedown.
- Yeah.
999
00:38:42,536 --> 00:38:43,948
That was pretty badass, Jimmy.
1000
00:38:43,972 --> 00:38:46,124
Well, you know, I did have
1001
00:38:46,148 --> 00:38:49,084
a couple extra pounds on me
to help take him down.
1002
00:38:49,108 --> 00:38:51,826
Couple extra pounds?
What are you talking about?
1003
00:38:51,850 --> 00:38:55,070
I'm wearing a 30-pound weight vest.
1004
00:38:55,897 --> 00:39:00,225
And you just happened
to be wearing that for... what?
1005
00:39:00,581 --> 00:39:02,124
Uh...
1006
00:39:02,149 --> 00:39:04,412
Yeah, Jimmy. What's it for?
1007
00:39:06,995 --> 00:39:10,497
I am training to hike
Mount Kilimanjaro in the fall.
1008
00:39:10,521 --> 00:39:13,630
Or maybe January,
when it's warmer there.
1009
00:39:14,127 --> 00:39:15,893
What do you think of that, huh?
1010
00:39:15,917 --> 00:39:18,156
Yeah. Huh.
1011
00:39:18,840 --> 00:39:22,334
Well, not what I expected
to hear, but, uh...
1012
00:39:22,358 --> 00:39:24,731
good for you, Jimmy.
1013
00:39:24,755 --> 00:39:27,731
If anybody can make a climb like that,
1014
00:39:27,755 --> 00:39:29,148
it's you.
1015
00:39:30,477 --> 00:39:32,649
Guess I just threw my hat over the wall.
1016
00:39:32,673 --> 00:39:34,501
Damn straight.
1017
00:39:35,676 --> 00:39:38,133
[EXHALES SHARPLY]
Again, I am so grateful
1018
00:39:38,157 --> 00:39:40,614
for all that we were able
to accomplish tonight.
1019
00:39:40,638 --> 00:39:42,746
I know it was obviously
1020
00:39:42,770 --> 00:39:45,096
overshadowed by what happened
to Daryl, but...
1021
00:39:45,120 --> 00:39:47,011
- I'm never eating donuts again.
- HAROLD: I mean,
1022
00:39:47,035 --> 00:39:48,622
I'm sorry. Who dies of
food poisoning anymore?
1023
00:39:48,646 --> 00:39:51,189
Can anyone say co-morbidity?
1024
00:39:51,213 --> 00:39:53,627
Maybe we can talk about this
during dinner next week.
1025
00:39:53,651 --> 00:39:56,368
We'll do a little something
in Daryl's memory.
1026
00:39:56,392 --> 00:39:57,979
I have some food restrictions.
1027
00:39:58,003 --> 00:39:59,415
Yeah. Maybe no sushi.
1028
00:39:59,439 --> 00:40:01,156
Yeah. No sushi, no donuts.
1029
00:40:01,180 --> 00:40:02,897
Discuss that among yourselves
and get back to me.
1030
00:40:02,921 --> 00:40:05,508
[SIGHS HEAVILY] Oh, gosh.
1031
00:40:05,532 --> 00:40:07,897
So they still think it's food poisoning?
1032
00:40:07,921 --> 00:40:10,992
You know, the worst part
of lying is having to admit it.
1033
00:40:11,016 --> 00:40:12,842
I'll tell them the truth during dinner.
1034
00:40:12,866 --> 00:40:14,125
SAM: Well, in the meantime,
1035
00:40:14,149 --> 00:40:15,823
how about we all go out
and have an early breakfast?
1036
00:40:15,847 --> 00:40:17,651
Uh, no, you guys, uh, you go without me.
1037
00:40:17,675 --> 00:40:19,851
I'm just... I'm not hungry.
[CLEARS THROAT]
1038
00:40:20,678 --> 00:40:23,178
What's up, Kase? You all right?
1039
00:40:23,995 --> 00:40:25,865
What's wrong?
1040
00:40:26,945 --> 00:40:28,662
Whatever Tommy did, it worked.
1041
00:40:28,686 --> 00:40:30,228
Worked how?
1042
00:40:30,252 --> 00:40:32,013
I thought we stopped him in time.
1043
00:40:32,037 --> 00:40:33,778
Yeah, I did, too, but...
1044
00:40:34,692 --> 00:40:36,452
Since I keep my personal data
1045
00:40:36,476 --> 00:40:38,062
on my laptop, for security purposes,
1046
00:40:38,086 --> 00:40:40,238
I keep my encryption key
on our mainframe,
1047
00:40:40,262 --> 00:40:43,198
which is why Tommy had to attach
that device during the reboot.
1048
00:40:43,222 --> 00:40:45,417
- When the firewalls were down.
- One would assume
1049
00:40:45,441 --> 00:40:47,898
that whoever forced Tommy
to do it was looking
1050
00:40:47,922 --> 00:40:49,683
for a back door to our database,
1051
00:40:49,707 --> 00:40:51,815
you know, case files, employee info.
1052
00:40:51,839 --> 00:40:53,101
But they weren't?
1053
00:40:53,150 --> 00:40:55,036
No, none of those folders
were even touched.
1054
00:40:55,060 --> 00:40:57,691
And what they did touch, you don't see.
1055
00:40:57,715 --> 00:40:59,518
Edna.
1056
00:40:59,542 --> 00:41:00,694
Edna?
1057
00:41:00,718 --> 00:41:02,217
Who's Edna?
1058
00:41:02,569 --> 00:41:05,679
Well, Edna's not a who, she's a what.
1059
00:41:06,767 --> 00:41:08,769
And she's gone.
1060
00:41:11,511 --> 00:41:14,185
So, this was never
about hacking the upgrade.
1061
00:41:14,209 --> 00:41:17,580
No. No, it was all about Edna.
1062
00:41:17,604 --> 00:41:20,757
Okay. What's Edna?
1063
00:41:21,087 --> 00:41:23,412
What are you saying, Kase?
1064
00:41:23,798 --> 00:41:26,371
I'm saying that I think
1065
00:41:26,395 --> 00:41:29,485
I'm the reason why Daryl is dead.
77466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.