All language subtitles for NCIS - 23x17 - Reboot.ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,442 --> 00:00:10,140 - [LAWNMOWER REVVING] - [DOORBELL RINGS] 2 00:00:13,665 --> 00:00:15,861 Hey. [CHUCKLES] Pete the plumber. 3 00:00:15,885 --> 00:00:17,446 My hero. Thank you for coming. 4 00:00:17,470 --> 00:00:18,777 Thanks for calling. 5 00:00:18,801 --> 00:00:20,605 On a Sunday, no less. 6 00:00:20,629 --> 00:00:23,086 If leaky pipes don't take weekends off, why should I? 7 00:00:23,110 --> 00:00:25,827 This one didn't leak, it nearly exploded. 8 00:00:25,851 --> 00:00:27,612 I managed to shut off the valve, 9 00:00:27,636 --> 00:00:29,527 but I would love to get it fixed before my husband gets home. 10 00:00:29,551 --> 00:00:31,442 And tries to fix it himself? 11 00:00:31,466 --> 00:00:32,791 Emphasis on the "try." 12 00:00:32,815 --> 00:00:34,401 Yeah, we get that a lot. 13 00:00:34,425 --> 00:00:35,924 It's the bathroom straight down on the left. 14 00:00:35,948 --> 00:00:37,317 [CHILDREN CHATTER INDISTINCTLY] 15 00:00:37,341 --> 00:00:40,103 Excuse me, did I not say no gaming 16 00:00:40,127 --> 00:00:41,887 until your rooms are clean? 17 00:00:41,911 --> 00:00:44,609 - CHILD: Okay, Mom. - [SIGHS] 18 00:00:48,874 --> 00:00:50,765 It's all done, ma'am. 19 00:00:50,789 --> 00:00:54,358 Sorry it took so long. Finally got her all fixed. 20 00:00:56,317 --> 00:00:57,424 Ma'am? 21 00:00:57,448 --> 00:01:00,079 Sink's working as good as new. 22 00:01:00,423 --> 00:01:02,947 You want to come check it out? 23 00:01:03,846 --> 00:01:04,977 Ma'am? 24 00:01:06,762 --> 00:01:09,480 - [MUFFLED SCREAMING] - What the hell? 25 00:01:09,504 --> 00:01:10,809 [GRUNTS] 26 00:01:11,984 --> 00:01:13,875 [CRYING] 27 00:01:13,899 --> 00:01:16,076 ♪ ♪ 28 00:01:35,797 --> 00:01:43,797 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 29 00:01:44,277 --> 00:01:46,211 BARBADO: I cannot stress enough, 30 00:01:46,235 --> 00:01:48,519 Miss Hines, if this MTAC upgrade doesn't go perfectly, 31 00:01:48,543 --> 00:01:50,564 heads will roll, and I don't mean mine. 32 00:01:50,588 --> 00:01:52,131 And I get your meaning, sir. I do. 33 00:01:52,155 --> 00:01:53,741 Your Multiple Threat Alert Center 34 00:01:53,765 --> 00:01:55,569 is our most vital fusion hub. 35 00:01:55,593 --> 00:01:57,876 Monitoring threats against our Navy and our Marines... 36 00:01:57,900 --> 00:02:00,357 I know what MTAC does, and trust me, 37 00:02:00,381 --> 00:02:02,881 we're working hard to make sure everything goes without a hitch. 38 00:02:02,905 --> 00:02:06,189 Well, I'm sure whoever last updated MTAC back in the '90s 39 00:02:06,213 --> 00:02:08,015 worked hard, too, but that 40 00:02:08,039 --> 00:02:09,669 hasn't stopped hackers from exploiting our weaknesses. 41 00:02:09,693 --> 00:02:11,846 And, apparently, that was due to a delay 42 00:02:11,870 --> 00:02:13,413 in the firewall reloading, 43 00:02:13,437 --> 00:02:15,198 and we are working hard to prevent that, too. 44 00:02:15,222 --> 00:02:17,591 Look, I hate to be such a hard-ass, but 45 00:02:17,615 --> 00:02:19,202 since this upgrade date was potentially leaked, 46 00:02:19,226 --> 00:02:21,029 we can't be too careful. 47 00:02:21,053 --> 00:02:22,988 Which is precisely why we're no longer doing that date 48 00:02:23,012 --> 00:02:24,867 and doing the upgrade tonight instead. 49 00:02:24,891 --> 00:02:26,644 And nobody else knows about this? 50 00:02:26,668 --> 00:02:28,124 It's 1:00 a.m. on a Sunday. 51 00:02:28,148 --> 00:02:29,647 Hardly anyone knows we're here, much less 52 00:02:29,671 --> 00:02:31,127 upgrading our entire system. 53 00:02:31,151 --> 00:02:32,911 And where is everyone again? 54 00:02:32,935 --> 00:02:34,304 Most of the agents are at 55 00:02:34,328 --> 00:02:35,740 a seminar in Philly this weekend, 56 00:02:35,764 --> 00:02:37,045 so my team and I, we have pretty much 57 00:02:37,069 --> 00:02:38,506 the entire building to ourselves. 58 00:02:39,420 --> 00:02:42,138 Hey, Kase. Am I too late? 59 00:02:42,162 --> 00:02:44,052 KASIE: No, no. 60 00:02:44,076 --> 00:02:48,100 - You are here just on time to... - Help out. 61 00:02:48,124 --> 00:02:49,797 I left the seminar early 62 00:02:49,821 --> 00:02:51,886 - in case you needed moral support. - Yeah. 63 00:02:51,910 --> 00:02:53,801 - But I-I don't want to interrupt. - No, you're not. 64 00:02:53,825 --> 00:02:56,456 Special Agent Parker, this is David Barbado, 65 00:02:56,480 --> 00:02:59,024 - DoD. - Deputy Chief of Cyber Security. 66 00:02:59,048 --> 00:03:01,113 - Hi. Oh, sorry. - Parker. 67 00:03:01,137 --> 00:03:02,680 Glad you're here to help. 68 00:03:02,704 --> 00:03:04,116 What? No. 69 00:03:04,140 --> 00:03:05,857 Uh, no. Kasie doesn't need my help, 70 00:03:05,881 --> 00:03:08,294 that's for sure. Between her and her cyber team, 71 00:03:08,318 --> 00:03:10,688 MTAC couldn't be in better hands. 72 00:03:10,712 --> 00:03:12,907 That's exactly what we're counting on, so 73 00:03:12,931 --> 00:03:15,345 I will leave you to it, then, Miss Hines. 74 00:03:15,369 --> 00:03:17,347 And just remember... 75 00:03:17,371 --> 00:03:19,098 your country's counting on you, too. 76 00:03:20,803 --> 00:03:23,153 So, best of luck. 77 00:03:25,204 --> 00:03:26,728 Barbado out. 78 00:03:28,251 --> 00:03:29,228 [GROANS] 79 00:03:29,252 --> 00:03:31,099 "Barbado out"? 80 00:03:31,123 --> 00:03:32,971 Dude, I was this close to convincing him 81 00:03:32,995 --> 00:03:34,494 that no one else knew about this. 82 00:03:34,518 --> 00:03:36,975 No one else does, except me. You doing all right? 83 00:03:36,999 --> 00:03:39,369 Yeah, for someone whose professional future 84 00:03:39,393 --> 00:03:41,849 hangs in the balance, I'm doing great. 85 00:03:41,873 --> 00:03:44,243 I'm afraid your fancy pastries aren't gonna help. 86 00:03:44,267 --> 00:03:47,333 Eh, how about some good old-fashioned donuts? 87 00:03:47,357 --> 00:03:50,249 Little, uh, emergency sugar rush couldn't hurt. 88 00:03:50,273 --> 00:03:53,426 Mm-mm. No, no, no. Please do not say emergency. No. Not tonight. 89 00:03:53,450 --> 00:03:56,647 Uh, you heard what Mr. DoD Cyber Security said. 90 00:03:56,671 --> 00:03:59,127 But you heard what I said. Look, I know that, uh, 91 00:03:59,151 --> 00:04:01,652 rebooting our whole entire system here is a big job, 92 00:04:01,676 --> 00:04:04,089 but you and your tech trolls are up to it. 93 00:04:04,113 --> 00:04:06,047 Yeah, my tech trolls. Don't I wish. 94 00:04:06,071 --> 00:04:07,223 What, they're not? 95 00:04:07,247 --> 00:04:09,225 Well, for security purposes, 96 00:04:09,249 --> 00:04:12,619 DoD assigned me cyber techs from four separate agencies. 97 00:04:12,643 --> 00:04:14,491 All very highly qualified, but man, 98 00:04:14,515 --> 00:04:17,130 after a week together, you know, they really lack enthusiasm. 99 00:04:17,154 --> 00:04:19,147 Maybe they could use a sugar rush. 100 00:04:19,171 --> 00:04:21,367 Well, they're in my lab. By all means, please. 101 00:04:21,391 --> 00:04:23,587 Oh, and by the way, don't call them tech trolls. 102 00:04:23,611 --> 00:04:25,787 They're also supersensitive. 103 00:04:30,052 --> 00:04:32,204 Wow. I don't think I've ever seen 104 00:04:32,228 --> 00:04:33,901 a dozen disappear that fast. 105 00:04:33,925 --> 00:04:36,991 Sorry. It's just, no one ever brings us donuts. 106 00:04:37,015 --> 00:04:38,863 FELIX: Like Lewis Latimer, or 107 00:04:38,887 --> 00:04:40,443 Granville Woods, our contributions 108 00:04:40,467 --> 00:04:42,388 - too often go unappreciated. - Don't mind Felix or you'll 109 00:04:42,412 --> 00:04:44,347 spend days looking up obscure references. 110 00:04:44,371 --> 00:04:46,087 So many idiots out there. 111 00:04:46,111 --> 00:04:48,176 - Where do these people come from? - Anyway, 112 00:04:48,200 --> 00:04:50,004 I just wanted to say hi, 113 00:04:50,028 --> 00:04:51,658 make sure everybody's on the same page. 114 00:04:51,682 --> 00:04:53,007 I know Kasie's excited. 115 00:04:53,031 --> 00:04:55,009 Oh, us, too, Agent Parker. 116 00:04:55,033 --> 00:04:56,576 Definitely. 117 00:04:56,600 --> 00:04:58,317 I'd say Kasie's even more than excited. 118 00:04:58,341 --> 00:04:59,947 She's downright... What is the word? 119 00:04:59,971 --> 00:05:01,206 It kind of means, like... 120 00:05:01,230 --> 00:05:02,342 - Um... - Effusive. 121 00:05:02,366 --> 00:05:04,715 - That's it, yes. She's effusive. - That's a great word for it. 122 00:05:04,739 --> 00:05:06,325 Uh, bossy's a better one. 123 00:05:06,349 --> 00:05:07,805 Really, Daryl? 124 00:05:07,829 --> 00:05:09,894 Sorry. No filter, this guy. 125 00:05:09,918 --> 00:05:12,418 Not to mention issues with assertive women. 126 00:05:12,442 --> 00:05:14,072 You know what I'm saying. Kasie just needs to trust 127 00:05:14,096 --> 00:05:15,769 that we know what we're doing and just let us do it. 128 00:05:15,793 --> 00:05:17,534 Idiot. 129 00:05:19,319 --> 00:05:21,775 Not Kasie. [STAMMERS] This idiot. 130 00:05:21,799 --> 00:05:24,909 Uh, would it help to know that Kasie is getting 131 00:05:24,933 --> 00:05:27,085 tremendous pressure from above? 132 00:05:27,109 --> 00:05:29,217 Not to mention the pressure she already puts on herself. 133 00:05:29,241 --> 00:05:31,394 Really? I'm sorry to hear that. 134 00:05:31,418 --> 00:05:33,621 "No pressure, no diamonds." 135 00:05:33,645 --> 00:05:35,180 [CHUCKLES] 136 00:05:35,204 --> 00:05:37,525 Thomas Carlyle? Philosopher? 137 00:05:37,549 --> 00:05:40,272 Here's the thing, uh, Kasie's just like the rest of us. 138 00:05:40,296 --> 00:05:43,231 She's just trying to do her best the best way she knows how. 139 00:05:43,255 --> 00:05:44,668 [ALARM BLARES] 140 00:05:44,692 --> 00:05:46,322 KASIE: Donut break's over. 141 00:05:46,346 --> 00:05:47,782 Time to hit your battle stations, people. 142 00:05:49,261 --> 00:05:51,829 Uh... On my way, Kase. 143 00:05:52,743 --> 00:05:56,027 As you know, the upgrade will shut down not only MTAC, 144 00:05:56,051 --> 00:05:57,768 but all computers, land lines, 145 00:05:57,792 --> 00:06:01,162 and security cameras for two hours. 146 00:06:01,186 --> 00:06:02,405 During which time, 147 00:06:02,448 --> 00:06:04,470 we will monitor progress from our workstations 148 00:06:04,494 --> 00:06:06,603 and communicate via headset 149 00:06:06,627 --> 00:06:08,474 as the system reboots. 150 00:06:08,498 --> 00:06:10,476 Once again, thank you in advance 151 00:06:10,500 --> 00:06:12,696 for your immeasurable contribution 152 00:06:12,720 --> 00:06:15,873 to NCIS, to the security of the nation, 153 00:06:15,897 --> 00:06:18,266 and to the world. 154 00:06:18,290 --> 00:06:19,414 [EXHALES] 155 00:06:19,438 --> 00:06:20,467 [DOOR OPENS] 156 00:06:20,744 --> 00:06:21,748 JIMMY: I didn't miss it, I didn't miss it. 157 00:06:21,772 --> 00:06:22,967 [PANTING]: Kase. 158 00:06:22,991 --> 00:06:25,273 Kase. Did I miss it? 159 00:06:25,297 --> 00:06:26,536 Timing's perfect, Jimmy. 160 00:06:26,560 --> 00:06:28,233 JIMMY: Okay. I totally forgot 161 00:06:28,257 --> 00:06:30,061 that Kasie moved the system reboot to tonight. 162 00:06:30,085 --> 00:06:32,150 Yeah, and I don't recall telling you. 163 00:06:32,174 --> 00:06:35,458 So, what? You ran here? Why are you so sweaty? 164 00:06:35,482 --> 00:06:37,721 Oh, gosh. There's no time for that now. It is time to light 165 00:06:37,745 --> 00:06:39,940 this candle in T-minus five, 166 00:06:39,964 --> 00:06:41,246 four, 167 00:06:41,270 --> 00:06:42,987 three, two... 168 00:06:43,011 --> 00:06:45,666 and... one. 169 00:06:46,623 --> 00:06:49,558 - No turning back now. - JIMMY: Nah, nah. 170 00:06:49,582 --> 00:06:51,212 You got this, Kase. 171 00:06:51,236 --> 00:06:53,127 Just think of it as one big smartphone reboot. 172 00:06:53,151 --> 00:06:56,087 Except the, uh, security of the entire Western world 173 00:06:56,111 --> 00:06:59,482 does not rely on us upgrading our phones. 174 00:06:59,506 --> 00:07:01,309 Can you go breathe somewhere else? 175 00:07:01,333 --> 00:07:03,529 Yeah, yeah. All right. 176 00:07:03,553 --> 00:07:06,880 Again, Jimmy, did you run here? 177 00:07:06,904 --> 00:07:08,360 Oh, no, no, no. I just come in sometimes 178 00:07:08,384 --> 00:07:10,144 on Sunday nights, catch up on paperwork, 179 00:07:10,168 --> 00:07:12,059 you know, when I can't sleep. Like-like tonight. 180 00:07:12,083 --> 00:07:13,713 It's a good thing, too, because, uh, otherwise, 181 00:07:13,737 --> 00:07:15,498 I would've missed all of this. 182 00:07:15,522 --> 00:07:18,109 So... the sweat? 183 00:07:18,133 --> 00:07:19,850 What sweat? Oh, this sweat... 184 00:07:19,874 --> 00:07:21,329 - the sweat that's on me right now? - Uh-huh. 185 00:07:21,353 --> 00:07:24,376 Uh, well, it's 'cause the AC down in autopsy 186 00:07:24,400 --> 00:07:25,986 is on the fritz again, you know, 187 00:07:26,010 --> 00:07:28,336 so we got a hot autopsy on our hands. 188 00:07:28,360 --> 00:07:30,600 And that-that-that, that sounds like that's made-up. 189 00:07:30,624 --> 00:07:32,210 That's not made-up, though. 190 00:07:32,234 --> 00:07:34,385 [CLEARS THROAT] I am overdue for a check-in. 191 00:07:34,409 --> 00:07:36,040 Okay, here we go. 192 00:07:36,064 --> 00:07:37,607 And we have liftoff, people. 193 00:07:37,631 --> 00:07:39,696 Let's get some status reports. 194 00:07:39,720 --> 00:07:41,132 How is our PowerShell, Harold? 195 00:07:41,156 --> 00:07:42,873 Sorry, one second. 196 00:07:42,897 --> 00:07:45,310 PowerShell script is good, Kasie. 197 00:07:45,334 --> 00:07:48,052 Great. Nadine, our ISO signature? 198 00:07:48,076 --> 00:07:51,098 ISO signature is humming, buffers are clean, 199 00:07:51,122 --> 00:07:53,536 - caches are happy. - KASIE: Love it. 200 00:07:53,560 --> 00:07:55,407 How about MD5, Felix? 201 00:07:55,431 --> 00:07:58,149 MD5 is pristine. No bad blocks. 202 00:07:58,173 --> 00:08:00,891 We are rebooting like a dream. 203 00:08:00,915 --> 00:08:03,874 Nice. Okay, how about our processor cores, Daryl? 204 00:08:05,615 --> 00:08:07,201 Talk to me, Daryl. Are the PCs breathing 205 00:08:07,225 --> 00:08:09,160 or screaming? 206 00:08:09,810 --> 00:08:11,527 Daryl? 207 00:08:11,644 --> 00:08:13,820 Daryl, where are you? 208 00:08:14,276 --> 00:08:15,906 Daryl, come in. 209 00:08:15,930 --> 00:08:17,627 Talk to me. Daryl? 210 00:08:26,244 --> 00:08:28,048 JIMMY: ...seven, eight, nine. 211 00:08:28,072 --> 00:08:30,858 [EXHALES] Come on, Daryl. Come on, breathe. 212 00:08:31,815 --> 00:08:33,924 - Breathe. - All right. Jimmy? 213 00:08:33,948 --> 00:08:35,403 Jimmy. 214 00:08:35,427 --> 00:08:37,493 It's okay. You tried. 215 00:08:37,517 --> 00:08:39,102 - Call it. - [SIGHS] 216 00:08:39,126 --> 00:08:40,844 I just don't get it. 217 00:08:40,868 --> 00:08:42,193 I mean, he was alive and well on the MTAC screen, 218 00:08:42,217 --> 00:08:44,150 w-what, ten minutes ago? 219 00:08:44,174 --> 00:08:46,284 Could he have just tripped and hit his head on the way down? 220 00:08:46,308 --> 00:08:48,242 Uh, I mean, yeah, o-of course, it's possible. 221 00:08:48,266 --> 00:08:50,201 What about maybe a seizure? An aneurysm? 222 00:08:50,225 --> 00:08:52,887 I don't know, I-I got to get him down to autopsy 223 00:08:52,911 --> 00:08:54,945 - before I can answer that. - Hold on, hold on. 224 00:08:54,969 --> 00:08:56,250 Let's not move him yet. 225 00:08:56,870 --> 00:08:58,949 Just in case. You know? 226 00:08:58,973 --> 00:09:01,995 - Wait, s-so, you're thinking maybe... - I don't know what I think. 227 00:09:02,019 --> 00:09:04,563 But until we can process the room for clues, 228 00:09:04,587 --> 00:09:06,371 no one comes in or out. 229 00:09:08,034 --> 00:09:09,750 KASIE [OVER SPEAKER]: You guys find Daryl? 230 00:09:09,874 --> 00:09:11,702 Is he okay? 231 00:09:13,596 --> 00:09:17,315 But how did he fall? And did he just fall? What happened? 232 00:09:17,339 --> 00:09:20,840 Jimmy is giving him a prelim in autopsy to figure that out. 233 00:09:20,864 --> 00:09:23,843 Okay, well, of all the things I worried about going wrong, 234 00:09:23,867 --> 00:09:26,150 Daryl dropping dead was not one of them. 235 00:09:26,174 --> 00:09:28,500 All right. Considering the circumstances, 236 00:09:28,524 --> 00:09:31,372 you think maybe we call off the upgrade? 237 00:09:31,396 --> 00:09:33,026 I would love to, but it is too late. 238 00:09:33,050 --> 00:09:34,766 Doing so would damage files, 239 00:09:34,790 --> 00:09:36,116 destroy employee records, 240 00:09:36,140 --> 00:09:37,814 - damage data history... - Okay, 241 00:09:37,838 --> 00:09:40,033 we keep it going, and we'll process your office 242 00:09:40,057 --> 00:09:42,079 - as soon as it's done. - I-I'll have to reshuffle 243 00:09:42,103 --> 00:09:44,211 the tech trolls to get it right. 244 00:09:44,235 --> 00:09:45,648 God, what do I even tell them? 245 00:09:45,672 --> 00:09:47,084 You don't. Not yet. 246 00:09:47,108 --> 00:09:48,651 I mean, if they know that Daryl is dead, 247 00:09:48,675 --> 00:09:50,522 good luck getting them to focus again. 248 00:09:50,546 --> 00:09:52,243 Well, what am I supposed to say? 249 00:09:53,462 --> 00:09:55,943 Anything. Besides the truth. 250 00:09:56,813 --> 00:09:58,225 ALL: Food poisoning? 251 00:09:58,249 --> 00:10:00,880 - Mm-hmm. - FELIX: It was those donuts, wasn't it? 252 00:10:00,904 --> 00:10:02,795 I feel queasy and I only had one. 253 00:10:02,819 --> 00:10:04,231 You had two. 254 00:10:04,255 --> 00:10:05,842 - Sorry. - Well, Daryl had four. So... 255 00:10:05,866 --> 00:10:07,408 You know what? It wasn't the donuts, guys. 256 00:10:07,432 --> 00:10:09,628 Daryl thinks he had some bad sushi at lunch. 257 00:10:09,652 --> 00:10:12,152 - He is resting in autopsy now. - ALL: Autopsy? 258 00:10:12,176 --> 00:10:14,635 Where our Dr. Palmer is taking great care of him. 259 00:10:14,659 --> 00:10:16,200 Uh, he's gonna be just fine. 260 00:10:16,224 --> 00:10:17,854 But in the meantime, we just, we need to reshuffle 261 00:10:17,878 --> 00:10:19,203 some responsibilities. 262 00:10:19,227 --> 00:10:21,901 Mm-hmm. Okay. Well, then, obviously, 263 00:10:21,925 --> 00:10:23,916 you're gonna want me to take over Daryl's place, 264 00:10:23,940 --> 00:10:25,470 where I should have been from the beginning. 265 00:10:25,494 --> 00:10:27,855 Oh, actually, we're gonna put Nadine on power cores. 266 00:10:27,879 --> 00:10:29,735 Oh. We're playing favorites. 267 00:10:29,759 --> 00:10:32,390 What? No. I-I need you on MD5, Felix, 268 00:10:32,414 --> 00:10:34,871 so I can take over ISO signature for Nadine, 269 00:10:34,895 --> 00:10:36,133 who's going to take over from Daryl. 270 00:10:36,157 --> 00:10:37,387 No favorites here. 271 00:10:37,549 --> 00:10:39,484 Actually, I would be better on MD5 272 00:10:39,508 --> 00:10:41,834 if Felix wants to take over PowerShell. 273 00:10:41,858 --> 00:10:43,749 FELIX: I wouldn't touch your PowerShell 274 00:10:43,773 --> 00:10:45,098 - with the spear of Cú Chulainn. - Okay. 275 00:10:45,122 --> 00:10:46,709 I minored in Irish mythology, Felix. 276 00:10:46,733 --> 00:10:48,232 - I know what that means. - Do you? 277 00:10:48,256 --> 00:10:50,364 - Yes, and it's "Coo-coo-lan." - No, no, no. 278 00:10:50,388 --> 00:10:52,366 - Yes, it is. "Cú Chulainn." - No, it's "Cu-cullen." "Cú Chulainn." 279 00:10:52,390 --> 00:10:54,064 People, enough, please. 280 00:10:54,723 --> 00:10:57,874 Can we just play nice for the sake of the upgrade? 281 00:10:58,832 --> 00:11:03,073 Nadine? Enjoy PCs. 282 00:11:03,097 --> 00:11:04,838 - [SOFTLY]: Thank you. - NADINE: All right. 283 00:11:05,752 --> 00:11:08,798 I'm sorry, he's just... Sorry. 284 00:11:09,973 --> 00:11:11,168 Boys. 285 00:11:11,192 --> 00:11:13,063 Not the word that I had in mind. 286 00:11:15,152 --> 00:11:17,853 Hey, is this your laptop or Daryl's sitting here? 287 00:11:17,877 --> 00:11:19,940 Yes, that's mine. Thanks. 288 00:11:20,810 --> 00:11:22,875 PARKER: Kasie, got a minute? 289 00:11:22,899 --> 00:11:24,379 Yes. 290 00:11:25,119 --> 00:11:27,271 PARKER: What's the word? 291 00:11:27,295 --> 00:11:29,490 Parker, you were supposed to stay in MTAC. 292 00:11:29,514 --> 00:11:32,015 MTAC is fine. Someone else is not. 293 00:11:32,039 --> 00:11:33,712 JIMMY: Now, mind you, I can't run any X-rays 294 00:11:33,736 --> 00:11:35,366 with our computers down, but Daryl's neck 295 00:11:35,390 --> 00:11:38,541 sure feels broken to me, along with a skull fracture. 296 00:11:38,565 --> 00:11:40,632 Oh, gosh, all this just from a fall? 297 00:11:40,656 --> 00:11:42,895 Well, not "just." No, the bruising that emerged 298 00:11:42,919 --> 00:11:44,984 across the jawline here suggests he was struck pretty hard 299 00:11:45,008 --> 00:11:47,987 - before his head hit the floor. - Struck? By who? 300 00:11:48,011 --> 00:11:51,425 Uh, one of his fellow trolls, maybe? 301 00:11:51,449 --> 00:11:53,166 Oh, come on. 302 00:11:53,190 --> 00:11:55,171 They may be a bunch of socially awkward malcontents, 303 00:11:55,195 --> 00:11:56,454 but... 304 00:11:56,803 --> 00:11:58,476 - You know, come to think of it... - JIMMY: It was either them 305 00:11:58,500 --> 00:11:59,869 or someone else in the building. 306 00:11:59,893 --> 00:12:01,871 Uh, uh, security, cleaning staff. 307 00:12:01,895 --> 00:12:04,549 I'll have base police lock down the Navy Yard. 308 00:12:05,708 --> 00:12:09,400 Someone just moved my yoga mat down in Ducky's MPR. 309 00:12:09,424 --> 00:12:11,663 How could you possibly know that? 310 00:12:11,687 --> 00:12:12,969 'Cause it came with this app. 311 00:12:12,993 --> 00:12:14,405 Tells me the location of my mat, 312 00:12:14,429 --> 00:12:15,972 temperatures, moisture levels. 313 00:12:15,996 --> 00:12:17,713 Moisture levels? 314 00:12:17,737 --> 00:12:21,586 Do you want anyone else sweating on your yoga mat? 315 00:12:21,610 --> 00:12:23,327 - Ugh, who would? - I do not want that, no. 316 00:12:23,351 --> 00:12:25,503 No, more importantly, who moved it? 317 00:12:25,527 --> 00:12:27,679 Maybe it's the same person that did that. 318 00:12:28,147 --> 00:12:30,160 There's only one way to find out. 319 00:12:30,184 --> 00:12:32,186 You stick with Kasie. I'll be back. 320 00:12:33,274 --> 00:12:35,145 [DOOR SLIDES OPEN] 321 00:12:42,022 --> 00:12:43,608 - [GROANS] - [GASPS] 322 00:12:43,632 --> 00:12:45,784 [WHISPERS]: Jimmy, I said stick with Kasie. 323 00:12:45,808 --> 00:12:47,177 And she's locked safely in MTAC. 324 00:12:47,201 --> 00:12:48,831 You need someone watching your back. 325 00:12:48,855 --> 00:12:50,180 I mean, you guys always travel in pairs, right? 326 00:12:50,204 --> 00:12:51,442 - So, I thought... - Okay. 327 00:12:51,466 --> 00:12:53,183 Okay... okay. Fine. 328 00:12:53,207 --> 00:12:54,358 [DISTANT FOOTSTEPS] 329 00:12:54,382 --> 00:12:55,925 You hear that? 330 00:12:55,949 --> 00:12:57,578 It could be Henry. 331 00:12:57,602 --> 00:13:00,388 The ghost? Please, not now. 332 00:13:05,434 --> 00:13:07,197 - Wh... Oh, God! - Tommy. 333 00:13:07,221 --> 00:13:09,547 Agent Parker, Jimmy. You scared me. 334 00:13:09,571 --> 00:13:12,376 - Well, that makes three of us. - What are you doing down here? 335 00:13:12,400 --> 00:13:13,899 I'm making my rounds. 336 00:13:13,923 --> 00:13:15,335 Heard a noise coming from Ducky's. 337 00:13:15,359 --> 00:13:16,772 I thought it might just be Henry. 338 00:13:16,796 --> 00:13:18,208 Again with Henry. 339 00:13:18,232 --> 00:13:19,905 But it was just you guys. [LAUGHS] 340 00:13:19,929 --> 00:13:21,968 My... my heart, oh, man. 341 00:13:21,992 --> 00:13:23,387 [DISTANT THUD] 342 00:13:23,411 --> 00:13:25,650 - That wasn't Henry. - All right, stay here, Tom. 343 00:13:26,164 --> 00:13:28,242 - Do you want my, uh... - PARKER: No. 344 00:13:33,508 --> 00:13:35,292 [MAN GROANS] 345 00:13:37,860 --> 00:13:40,317 I knew I should have gone to a hotel. 346 00:13:40,341 --> 00:13:42,299 Sam? 347 00:13:43,758 --> 00:13:45,847 I guess I should've called, huh? 348 00:13:54,921 --> 00:13:57,334 Sam Hanna? What the heck? 349 00:13:57,358 --> 00:14:00,032 - It's good to see you, too, Kasie. - [LAUGHS]: Oh, gosh. 350 00:14:00,056 --> 00:14:01,521 Hey, what brings you here? 351 00:14:01,545 --> 00:14:03,427 My worst-kept-secret MTAC upgrade, 352 00:14:03,451 --> 00:14:04,844 or do you just, like, 353 00:14:04,971 --> 00:14:06,822 magically appear whenever somebody mysteriously dies? 354 00:14:06,846 --> 00:14:08,954 No magic. As I was just telling the fellas, 355 00:14:08,978 --> 00:14:11,000 I had a long layover on my way to visit a buddy in Dubai, 356 00:14:11,024 --> 00:14:13,916 and I figured I'd catch a few winks on Ducky's MPR couch. 357 00:14:13,940 --> 00:14:16,266 I just wish we'd known. 358 00:14:16,290 --> 00:14:18,807 I-It just... because Victoria, 359 00:14:18,831 --> 00:14:21,488 she's gonna be so disappointed to know that you were in town, 360 00:14:21,512 --> 00:14:23,447 - you didn't at least call. - Jimmy, 361 00:14:23,471 --> 00:14:24,970 it was a last-minute flight delay. 362 00:14:24,994 --> 00:14:27,146 I'll be sure to call Crown Vic just the same. 363 00:14:27,170 --> 00:14:29,235 Yeah, we're all happy to see you, Sam, but does anybody mind 364 00:14:29,259 --> 00:14:31,585 if we get back to finding our tech troll killer? 365 00:14:31,609 --> 00:14:33,326 Well, I don't mind forgoing my couch time 366 00:14:33,350 --> 00:14:35,111 - to help out if you need. - Hey, more the merrier. 367 00:14:35,135 --> 00:14:36,286 All right, Kasie will stick with the reboot, 368 00:14:36,310 --> 00:14:39,419 Sam and I will search the building for any additional workers 369 00:14:39,443 --> 00:14:42,118 and then question them along with the tech trolls. 370 00:14:42,142 --> 00:14:43,641 Man with a plan. 371 00:14:43,665 --> 00:14:45,382 Uh, w-wait, hold on. Where am I in that plan? 372 00:14:45,850 --> 00:14:47,863 I assumed you had autopsy stuff. 373 00:14:47,887 --> 00:14:49,342 Not without computer access. 374 00:14:49,366 --> 00:14:50,920 I can't really do much down there. Uh... 375 00:14:50,944 --> 00:14:52,998 But-but there are three remaining tech trolls, so... 376 00:14:53,022 --> 00:14:55,783 You know, you should've seen him in Hawaii, in that dungeon 377 00:14:55,807 --> 00:14:58,438 they had us in, Parker, I mean... man's got skills. 378 00:14:58,462 --> 00:15:00,005 I never said he didn't. 379 00:15:00,029 --> 00:15:01,137 All right, Jimmy makes it three on three, 380 00:15:01,161 --> 00:15:02,529 so let's see what everyone knows. 381 00:15:02,553 --> 00:15:04,488 What about not scaring them? 382 00:15:04,512 --> 00:15:07,186 Kind of told everybody that Daryl had food poisoning. 383 00:15:07,210 --> 00:15:08,840 PARKER: Uh, okay, then, let's go with that. 384 00:15:08,864 --> 00:15:11,669 Daryl is not dead, he's just sick. 385 00:15:11,693 --> 00:15:13,226 JIMMY: Okay, and to be clear, 386 00:15:13,250 --> 00:15:15,020 we're not interrogating them, we're just wh... uh, what, 387 00:15:15,044 --> 00:15:17,762 - feeling them out, or...? - A friendly chat. 388 00:15:17,786 --> 00:15:19,372 And if it wasn't premeditated, 389 00:15:19,396 --> 00:15:21,244 then our killer might just give it up easy. 390 00:15:21,268 --> 00:15:22,985 We'll divvy them up, keep it friendly, 391 00:15:23,009 --> 00:15:24,638 compare notes afterwards. 392 00:15:24,662 --> 00:15:26,162 Hey. Sam, hey. 393 00:15:26,617 --> 00:15:27,903 Thanks for having my back there. 394 00:15:28,327 --> 00:15:30,644 You think, uh, Victoria will forgive me 395 00:15:30,668 --> 00:15:32,298 for not calling, Jimmy? 396 00:15:32,322 --> 00:15:34,585 Okay, okay, you... 397 00:15:35,369 --> 00:15:37,825 Just saying, you could text a guy. Come on. 398 00:15:37,849 --> 00:15:41,177 I know you didn't bake the donuts, but you did bring them. 399 00:15:41,201 --> 00:15:44,093 And they didn't give Daryl food poisoning, Nadine, 400 00:15:44,117 --> 00:15:45,355 I can promise you. 401 00:15:45,379 --> 00:15:46,791 So, he's okay? 402 00:15:46,815 --> 00:15:48,749 You seem to care a lot about him. 403 00:15:48,773 --> 00:15:50,522 I care if he's got something I might catch. 404 00:15:50,546 --> 00:15:53,145 I practically bleached this keyboard after he used it. 405 00:15:53,169 --> 00:15:55,693 So, you didn't know Daryl well? 406 00:15:56,651 --> 00:15:58,063 Before he got sick, I mean. 407 00:15:58,087 --> 00:16:00,196 You-you don't know Daryl well? 408 00:16:00,220 --> 00:16:03,286 No, I keep things professional with my coworkers. 409 00:16:03,310 --> 00:16:04,940 Which is not that hard with Daryl. 410 00:16:04,964 --> 00:16:07,420 He goes heavy on the body spray. 411 00:16:07,444 --> 00:16:10,380 I have yet to give Daryl enough thought to form an opinion either way. 412 00:16:10,404 --> 00:16:12,208 Neither affinity nor contempt. 413 00:16:12,232 --> 00:16:15,689 So, safe to say you didn't have any shared interests, 414 00:16:15,713 --> 00:16:16,952 career goals? 415 00:16:16,976 --> 00:16:18,866 With Daryl? [LAUGHS] 416 00:16:18,890 --> 00:16:20,868 Please. He'd be incapable 417 00:16:20,892 --> 00:16:22,740 of having a like-minded discourse. 418 00:16:22,764 --> 00:16:27,029 From wave-particle duality to loop quantum gravity, 419 00:16:27,053 --> 00:16:29,007 the-the man would be completely out of his depth. 420 00:16:29,031 --> 00:16:31,444 Sure, yeah. I mean, who wouldn't be? 421 00:16:31,468 --> 00:16:33,185 I mean, let's be honest, that'd be like 422 00:16:33,209 --> 00:16:36,101 me trying to explain to you autolysis or adipocere 423 00:16:36,125 --> 00:16:39,496 or any other facet of forensic taphonomy. 424 00:16:39,987 --> 00:16:41,597 Sure. 425 00:16:41,957 --> 00:16:43,587 Kind of. Yeah. 426 00:16:43,611 --> 00:16:45,067 I'm Special Agent Sam Hanna. 427 00:16:45,091 --> 00:16:47,852 It's so nice to meet you, Sam, and... 428 00:16:47,876 --> 00:16:50,313 I cannot tell you how sorry I am. 429 00:16:52,054 --> 00:16:53,597 Well, lay it on me. [SNIFFLES] 430 00:16:53,621 --> 00:16:54,859 Sorry about what? 431 00:16:55,512 --> 00:16:57,079 A-About Daryl getting sick. 432 00:16:57,103 --> 00:17:00,343 I know he seems preoccupied with his online debates, but... 433 00:17:00,367 --> 00:17:03,172 this job means as much to him as it does me. 434 00:17:03,196 --> 00:17:05,435 How much does it mean to you? 435 00:17:05,459 --> 00:17:08,090 Positions like this, they don't grow on trees. 436 00:17:08,114 --> 00:17:10,092 Competition is fierce. 437 00:17:10,116 --> 00:17:11,832 Though I appreciate Kasie's faith in me, 438 00:17:11,856 --> 00:17:15,189 I would much rather be monitoring the processor cores from home 439 00:17:15,213 --> 00:17:16,707 with Bradley Cooper. 440 00:17:16,731 --> 00:17:18,055 I... 441 00:17:18,079 --> 00:17:20,145 Wait, so... I'm sorry, the actor? 442 00:17:20,169 --> 00:17:22,824 Oh, my God, he's beautiful. Do you want to see a picture? 443 00:17:23,694 --> 00:17:25,236 Sure. 444 00:17:26,306 --> 00:17:28,893 Oh, my beautiful baby, am I right? 445 00:17:28,917 --> 00:17:31,287 Yep, that's one handsome spider. 446 00:17:31,311 --> 00:17:34,377 Um, but again, back to Daryl? 447 00:17:34,401 --> 00:17:37,307 Daryl is no different than Harold or Felix. 448 00:17:37,331 --> 00:17:39,822 They seem like competitive schoolboys, 449 00:17:39,846 --> 00:17:41,862 but it's just a mask for their insecurity. 450 00:17:41,886 --> 00:17:46,432 So, Felix, was there any part of you that wanted Daryl's job? 451 00:17:46,456 --> 00:17:50,125 Of course I wanted Daryl's job. I'm infinitely more qualified. 452 00:17:50,149 --> 00:17:52,743 Did you want it bad enough to fight him for it? 453 00:17:52,767 --> 00:17:54,658 Fight him? What... 454 00:17:54,682 --> 00:17:56,312 What are we, troglodytes? 455 00:17:56,336 --> 00:17:57,487 So, you know Daryl well, then. 456 00:17:57,511 --> 00:17:59,141 Well enough. 457 00:17:59,165 --> 00:18:01,578 We met back in college. At Penn. 458 00:18:02,064 --> 00:18:04,885 UPenn. Impressive. 459 00:18:04,909 --> 00:18:06,800 Wha... what am I saying? 460 00:18:06,824 --> 00:18:08,367 [LAUGHS] Cornell. 461 00:18:08,391 --> 00:18:11,307 Sorry, sorry. We-we went to Cornell together. 462 00:18:11,960 --> 00:18:13,981 You forgot where you went to college? 463 00:18:14,005 --> 00:18:16,332 [LAUGHS] Wha... 464 00:18:16,356 --> 00:18:19,088 No, i-it's just my lifelong bitterness 465 00:18:19,112 --> 00:18:22,860 at not being accepted by Penn that will never not sting. 466 00:18:22,884 --> 00:18:24,340 So, Cornell, then. 467 00:18:24,364 --> 00:18:26,516 Yeah, yeah. Cornell. [CHUCKLES] 468 00:18:26,540 --> 00:18:28,518 I loved it. Yeah, it was great. 469 00:18:28,542 --> 00:18:32,043 And it's gorges. 470 00:18:32,428 --> 00:18:34,480 Because Cornell's in Ithaca, 471 00:18:34,504 --> 00:18:38,120 where there's a lot of, uh, gorges. 472 00:18:38,144 --> 00:18:39,833 Gorges. 473 00:18:39,857 --> 00:18:40,945 Yeah. 474 00:18:41,294 --> 00:18:42,575 PARKER: ...and the crew were here 475 00:18:42,599 --> 00:18:44,534 before you came in for overnight. 476 00:18:44,558 --> 00:18:46,840 - What'd you find out? - I checked the gate log, Agent Parker. 477 00:18:46,864 --> 00:18:49,734 No one's exited the Navy Yard since 0102. 478 00:18:49,758 --> 00:18:51,803 [SIGHS] Right after the reboot started. 479 00:18:51,827 --> 00:18:54,152 Last to leave was a member of the custodial staff. 480 00:18:54,176 --> 00:18:55,849 Vito Gironda. 481 00:18:55,873 --> 00:18:57,416 Yeah, lucky Vito. 482 00:18:57,440 --> 00:18:59,375 I drew the short straw on the overnight shift. 483 00:18:59,399 --> 00:19:01,072 Uh, at least the overtime's nice. 484 00:19:01,096 --> 00:19:02,465 Yeah. I hear that. 485 00:19:02,489 --> 00:19:03,901 All right, thanks for your time, Tommy. 486 00:19:03,925 --> 00:19:05,859 Thanks, Petty Officer. Uh, Tommy. 487 00:19:05,883 --> 00:19:07,383 Um, this Vito? 488 00:19:07,407 --> 00:19:09,149 Do you happen to have his number handy? 489 00:19:09,173 --> 00:19:10,864 Oh, yeah. Must have it here somewhere. 490 00:19:10,888 --> 00:19:12,083 [CLEARS THROAT] 491 00:19:12,107 --> 00:19:13,563 If you don't mind me asking, uh, 492 00:19:13,587 --> 00:19:15,676 is this about those computer geeks? 493 00:19:16,503 --> 00:19:17,871 What makes you think that? 494 00:19:18,224 --> 00:19:20,350 Uh, not for nothing, but I was mopping 495 00:19:20,374 --> 00:19:22,006 near that subbasement they work in, 496 00:19:22,030 --> 00:19:25,052 uh, after Vito went home, and I-I don't know, I... 497 00:19:25,076 --> 00:19:28,273 heard a whole lot of bickering, you know? 498 00:19:28,297 --> 00:19:29,970 - Oh, here it is. - Bickering? 499 00:19:29,994 --> 00:19:31,842 Yeah. About what, I can't say, 500 00:19:31,866 --> 00:19:34,584 but, uh, Kasie deserves a better crew than that. 501 00:19:34,608 --> 00:19:36,063 [PHONE RINGING] 502 00:19:36,087 --> 00:19:37,848 Uh, that's the wife. I-I got to take this. 503 00:19:37,872 --> 00:19:39,937 Uh, if I can be any help, just holler. 504 00:19:39,961 --> 00:19:41,156 All right. 505 00:19:41,180 --> 00:19:42,505 - TOMMY: Hey. - How you doing? 506 00:19:42,529 --> 00:19:44,115 SAM: Hate to say it, but, uh, 507 00:19:44,139 --> 00:19:45,638 neither Harold nor Felix gave us much. 508 00:19:45,662 --> 00:19:47,423 Other than a pair of matching headaches. 509 00:19:47,447 --> 00:19:49,120 Same with Nadine. 510 00:19:49,144 --> 00:19:51,949 All I got was, uh, a spider named Bradley Cooper, 511 00:19:51,973 --> 00:19:54,517 and apparently Daryl wore too much body spray. 512 00:19:54,541 --> 00:19:55,996 Man, they can talk. 513 00:19:56,020 --> 00:19:58,129 PARKER: And argue, according to Tommy. 514 00:19:58,153 --> 00:19:59,522 JIMMY: They definitely have issues. 515 00:19:59,546 --> 00:20:01,586 But are they killers? I don't know. 516 00:20:01,610 --> 00:20:03,352 Even if they were capable of killing, 517 00:20:03,376 --> 00:20:06,616 why would they choose tonight of all nights to do it? 518 00:20:06,640 --> 00:20:09,113 - That's a good question. - JIMMY: While you two ponder that, 519 00:20:09,137 --> 00:20:11,664 I have Kasie's laptop to double-vet their clearance docs. 520 00:20:11,688 --> 00:20:13,666 Couldn't hurt. I'll check on Kasie 521 00:20:13,690 --> 00:20:16,103 and call this other custodian who left early. 522 00:20:16,127 --> 00:20:17,783 And I forget, Jimmy... 523 00:20:18,784 --> 00:20:20,543 ...do you have a couch in your lab? 524 00:20:20,567 --> 00:20:22,588 It's got an autopsy table. 525 00:20:22,612 --> 00:20:24,749 That is close enough. 526 00:20:26,083 --> 00:20:29,353 Oof. He does wear too much body spray. 527 00:20:29,750 --> 00:20:31,902 - How are the kids, Sam? - Oh, they're great. 528 00:20:31,926 --> 00:20:33,686 Aiden made captain, as you know, 529 00:20:33,710 --> 00:20:36,211 and Kamran's still on her mission to save democracy. 530 00:20:36,235 --> 00:20:38,680 Man, they do grow up fast. 531 00:20:38,704 --> 00:20:40,519 You seem to be growing, too. 532 00:20:40,543 --> 00:20:43,218 - You been working out? - Oh, yeah? Yeah, you can tell? 533 00:20:43,242 --> 00:20:44,871 - [LAUGHS] - Hell yeah. Look at Jimmy, 534 00:20:44,895 --> 00:20:46,090 getting buff for the ladies. 535 00:20:46,114 --> 00:20:47,396 I don't know about that. I... 536 00:20:47,420 --> 00:20:48,875 The hell is that? 537 00:20:48,899 --> 00:20:50,399 That's a... 538 00:20:50,423 --> 00:20:52,357 That's a weight vest. Yeah. 539 00:20:52,381 --> 00:20:54,011 - 30 pounds. - [CHUCKLES] 540 00:20:54,035 --> 00:20:55,404 I can see that. Why? 541 00:20:55,428 --> 00:20:56,535 Well, on nights that I can't sleep, 542 00:20:56,559 --> 00:20:58,363 I come here and I run the steps. 543 00:20:58,387 --> 00:21:01,825 You know, about an hour solid, up and down every stairwell. 544 00:21:02,963 --> 00:21:04,268 Again, why? 545 00:21:07,178 --> 00:21:09,244 Sam, you ever feel like 546 00:21:09,268 --> 00:21:11,754 you get knocked down in life so much, 547 00:21:11,778 --> 00:21:14,379 that you're not sure you can get back up again? 548 00:21:14,403 --> 00:21:15,839 No. Never. 549 00:21:16,099 --> 00:21:17,774 Sam, come on, I'm trying to open up to you here. What... 550 00:21:17,798 --> 00:21:19,428 [CHUCKLES]: Okay. Okay, Jimmy, of course. 551 00:21:19,452 --> 00:21:22,039 That's a part of life, Jimmy. Of course I do. 552 00:21:22,063 --> 00:21:23,693 What's got you down? 553 00:21:23,717 --> 00:21:25,564 I've been thinking, ever since I lost Breena, 554 00:21:25,588 --> 00:21:27,392 and then, of course, Jess and I broke up 555 00:21:27,416 --> 00:21:30,874 and now my daughter is 14 going on 40... 556 00:21:30,898 --> 00:21:33,485 Man, I feel like it's me that needs a reboot. 557 00:21:33,509 --> 00:21:35,772 Or a goal. But, like... 558 00:21:36,556 --> 00:21:38,166 [WHISPERS]: Like, a big one. 559 00:21:38,993 --> 00:21:41,188 Okay. What do you have in mind? 560 00:21:41,617 --> 00:21:43,147 Kilimanjaro. 561 00:21:43,171 --> 00:21:45,236 Kilimanjaro? 562 00:21:45,260 --> 00:21:47,543 - Damn, Jimmy. - Uh, yeah, I-I mean, around here, 563 00:21:47,567 --> 00:21:49,196 Sam, I feel like I've become a house cat, you know? 564 00:21:49,220 --> 00:21:50,546 I don't want to be a house cat. 565 00:21:50,570 --> 00:21:52,287 I want to be more a, a... 566 00:21:52,311 --> 00:21:53,747 a bobcat. 567 00:21:54,138 --> 00:21:56,378 You climb Kilimanjaro, you'll be a damn mountain lion. 568 00:21:56,402 --> 00:21:57,640 [CHUCKLES] 569 00:21:57,664 --> 00:21:59,206 Good for you, Jimmy. 570 00:21:59,230 --> 00:22:00,686 I love the idea. 571 00:22:00,710 --> 00:22:02,558 I bet everyone else does, too, huh? 572 00:22:03,013 --> 00:22:04,734 E-Everyone else... yeah, yeah. 573 00:22:04,758 --> 00:22:07,935 Absolutely. Oh, hey, look at this. 574 00:22:08,805 --> 00:22:11,001 Daryl went to Penn about the same time Breena did. 575 00:22:11,025 --> 00:22:12,089 I wonder if they knew each other. 576 00:22:12,113 --> 00:22:13,569 - Penn? - Yeah. 577 00:22:13,593 --> 00:22:15,874 Harold said they went to Cornell together. 578 00:22:15,898 --> 00:22:18,269 I knew that was weird. He even corrected himself 579 00:22:18,293 --> 00:22:19,749 after saying Penn first. 580 00:22:20,364 --> 00:22:22,558 Well, let's look up Harold. 581 00:22:24,255 --> 00:22:25,929 Cornell. Like he said. 582 00:22:26,495 --> 00:22:29,522 Why would he lie about going there with Daryl? 583 00:22:30,417 --> 00:22:32,114 How about we go ask him? 584 00:22:34,614 --> 00:22:36,026 I never understand lying. 585 00:22:36,050 --> 00:22:37,636 What was it Mark Twain said? 586 00:22:37,660 --> 00:22:40,073 "Just tell the truth and you don't have to remember anything." 587 00:22:40,097 --> 00:22:41,708 Hmm. 588 00:22:44,805 --> 00:22:46,210 Okay, fine, I lied. 589 00:22:46,234 --> 00:22:48,100 What? 590 00:22:49,280 --> 00:22:52,085 Uh, no one in the building loves my Kilimanjaro plan, 591 00:22:52,628 --> 00:22:54,761 because... 592 00:22:55,156 --> 00:22:56,742 ...I haven't told anyone yet. 593 00:22:57,443 --> 00:22:59,789 - So, no one else knows? - Mm-mm. 594 00:22:59,813 --> 00:23:01,902 - And why not? - Uh, well... 595 00:23:04,905 --> 00:23:06,752 That can't be good. 596 00:23:06,776 --> 00:23:08,406 Not good at all. 597 00:23:08,430 --> 00:23:11,259 [MOANS]: No. 598 00:23:19,572 --> 00:23:21,506 PARKER: Whole building's out. 599 00:23:21,530 --> 00:23:23,290 Generator should keep the essential lights on 600 00:23:23,314 --> 00:23:24,640 for at least the next few hours. 601 00:23:24,664 --> 00:23:26,555 Along with the reboot, thank God. 602 00:23:26,579 --> 00:23:28,339 Well, reboot's drinking up a lot more battery 603 00:23:28,363 --> 00:23:29,732 than what's left of our lights, 604 00:23:29,756 --> 00:23:31,255 so I wouldn't go celebrating just yet. 605 00:23:31,279 --> 00:23:33,298 All I was trying to do was plan a nice 606 00:23:33,322 --> 00:23:35,545 little quiet evening MTAC upgrade 607 00:23:35,569 --> 00:23:38,102 where nothing could possibly go wrong, and sure enough, 608 00:23:38,149 --> 00:23:39,300 everything's gone wrong. 609 00:23:39,324 --> 00:23:41,215 None of which is a coincidence. 610 00:23:41,239 --> 00:23:42,956 First, one of your tech trolls gets whacked, 611 00:23:42,980 --> 00:23:45,132 and now a sudden power outage? 612 00:23:45,156 --> 00:23:46,830 [SCOFFS] And all I was worried about was hackers. 613 00:23:46,854 --> 00:23:48,527 Well, keep worrying. I got a feeling 614 00:23:48,551 --> 00:23:50,529 who's ever behind this is just getting started. 615 00:23:50,553 --> 00:23:51,791 Where are you going? 616 00:23:51,815 --> 00:23:53,382 - To find out who. - Wait. 617 00:23:55,166 --> 00:23:56,578 Do you smell smoke? 618 00:23:56,602 --> 00:23:58,691 [SNIFFS] 619 00:24:00,084 --> 00:24:02,236 You have got to be kidding me. 620 00:24:02,260 --> 00:24:03,760 [GRUNTS] 621 00:24:03,784 --> 00:24:05,936 Hello? Anyone? 622 00:24:05,960 --> 00:24:07,851 No bars. Parker? 623 00:24:07,875 --> 00:24:10,723 - Hello? - Yeah, me, either. Kasie? 624 00:24:10,747 --> 00:24:13,987 Sam, what are the odds that this is just a random blackout? 625 00:24:14,011 --> 00:24:15,989 I'd say slim and none. 626 00:24:16,013 --> 00:24:18,252 Which means we got to get the hell out of here. 627 00:24:18,276 --> 00:24:20,689 All right, okay, there is a fireman's key in one of those 628 00:24:20,713 --> 00:24:22,474 - "in case of emergency" boxes. - Yeah. 629 00:24:22,498 --> 00:24:23,649 It's on the third floor. 630 00:24:23,673 --> 00:24:24,955 Well, we just have to get to it. 631 00:24:24,979 --> 00:24:26,652 - Yeah. - Whoever designed that hatch 632 00:24:26,676 --> 00:24:28,175 did not have me in mind. 633 00:24:28,199 --> 00:24:29,698 Oh, I don't know, Sam, 634 00:24:29,722 --> 00:24:30,917 I think you could probably fit through there. 635 00:24:30,941 --> 00:24:32,919 No, no, no. You're gonna do it. 636 00:24:32,943 --> 00:24:34,921 Me? Wait... what do you mean, me? 637 00:24:34,945 --> 00:24:37,228 Why haven't you told anyone about Kilimanjaro? 638 00:24:37,252 --> 00:24:39,970 I-I don't know, I guess it just hasn't come up yet. 639 00:24:39,994 --> 00:24:41,406 I don't buy that. 640 00:24:41,430 --> 00:24:42,929 Maybe I'm not ready to share 641 00:24:42,953 --> 00:24:44,278 my workout plans with everyone. 642 00:24:44,302 --> 00:24:46,150 Would you stop? I know you. 643 00:24:46,174 --> 00:24:47,716 All right? You're probably more worried 644 00:24:47,740 --> 00:24:49,806 about changing your mind, chickening out. 645 00:24:49,830 --> 00:24:51,851 Wha... hey, I am not chickening out, all right? 646 00:24:51,875 --> 00:24:54,549 I j... I just don't want to get everyone's hopes up, you know? 647 00:24:54,573 --> 00:24:57,683 If there's no expectations, there's no letting anyone down. 648 00:24:57,707 --> 00:24:59,337 Like yourself? 649 00:24:59,361 --> 00:25:01,436 Okay, Sam, but... 650 00:25:01,460 --> 00:25:02,862 There are no buts. 651 00:25:02,886 --> 00:25:04,733 You start telling people, Jimmy. 652 00:25:04,757 --> 00:25:07,214 Don't give yourself an out. Throw your hat over that wall. 653 00:25:07,238 --> 00:25:10,304 This is your Kilimanjaro moment. See that? That's Kilimanjaro. 654 00:25:10,328 --> 00:25:13,036 All right. O-Okay, all right. Fine, fine, Sam, I-I, I'll-I'll, 655 00:25:13,060 --> 00:25:14,613 - I'll tell everyone, all right? - Yeah? 656 00:25:14,637 --> 00:25:17,921 - Just give me a boost here. - I'm trying, you're not listening. 657 00:25:17,945 --> 00:25:20,184 No, I mean, like, a physical boost. You're a strong person. 658 00:25:20,208 --> 00:25:21,707 - I need to get... Yeah. - Right. No, all right. 659 00:25:21,731 --> 00:25:23,404 Okay. Come on. All right. 660 00:25:23,428 --> 00:25:24,628 All right. You ready? 661 00:25:24,652 --> 00:25:25,885 - [EXHALES SHARPLY] All right. - SAM: One... 662 00:25:25,909 --> 00:25:27,147 BOTH: ...two, three. 663 00:25:27,171 --> 00:25:29,149 [GRUNTS, STRAINING] 664 00:25:29,173 --> 00:25:31,021 All right, come on, come on. Push. 665 00:25:31,045 --> 00:25:33,110 - It's really heavy. - You're heavy. 666 00:25:33,134 --> 00:25:35,460 Wait a minute, are you still wearing that damn vest? 667 00:25:35,484 --> 00:25:37,201 I'm still wearing that damn vest. Yes. 668 00:25:37,225 --> 00:25:39,029 - Come on, come on, come on. - All right. [STRAINS] 669 00:25:39,053 --> 00:25:40,944 Push. Come on, come on. 670 00:25:40,968 --> 00:25:43,294 - [STRAINING] - Push, push, push. There you go. 671 00:25:43,318 --> 00:25:46,819 - There you go. Come on. - All right. 672 00:25:46,843 --> 00:25:48,821 Come on, come on, come on. Attaboy. 673 00:25:48,845 --> 00:25:50,388 JIMMY: [GRUNTS] All right. 674 00:25:50,412 --> 00:25:51,476 [LAUGHS] 675 00:25:51,500 --> 00:25:52,980 Yeah. 676 00:25:54,677 --> 00:25:56,655 Uh, that third floor's a little higher than I thought, 677 00:25:56,679 --> 00:25:58,831 but, uh, I'll give it a try. 678 00:25:58,855 --> 00:26:01,225 There is no "try," Jimmy. Just do it. 679 00:26:01,249 --> 00:26:02,791 How's that for a boost? 680 00:26:02,815 --> 00:26:04,924 [CHUCKLES, GRUNTS] 681 00:26:04,948 --> 00:26:06,360 Come on. 682 00:26:06,384 --> 00:26:08,145 Attaboy. J... Come on, Jimmy. 683 00:26:08,169 --> 00:26:09,910 You got this, Jim. 684 00:26:12,216 --> 00:26:14,629 Ooh, found the smoky culprit. 685 00:26:14,653 --> 00:26:16,588 - Well, what is it? - Power supply 686 00:26:16,612 --> 00:26:18,155 to the cooling system. 687 00:26:18,179 --> 00:26:21,462 Circa 1997, from the looks of it. 688 00:26:21,486 --> 00:26:23,421 Blackout must have fried the motor. 689 00:26:23,445 --> 00:26:24,770 You got a replacement? 690 00:26:24,794 --> 00:26:26,511 [CHUCKLES] 691 00:26:26,535 --> 00:26:29,279 With the way this night has gone, what do you think? 692 00:26:32,280 --> 00:26:34,954 [JIMMY PANTING, GRUNTING] 693 00:26:34,978 --> 00:26:37,024 SAM: Hang in there, Jimmy. You got it. 694 00:26:38,588 --> 00:26:40,590 Come on, Jimmy. Attaboy. 695 00:26:46,468 --> 00:26:48,750 - [JIMMY STRAINING] - Come on, Jimmy! 696 00:26:48,774 --> 00:26:50,665 Okay, uh... Okay. 697 00:26:50,689 --> 00:26:52,537 [MOANS] Um... 698 00:26:52,561 --> 00:26:54,452 I'm not sure I can reach the door. 699 00:26:54,476 --> 00:26:56,976 I mean, there's-there's nothing left to-to grab onto here. 700 00:26:57,000 --> 00:26:59,587 Just grab it, Jimmy. Go for it! 701 00:26:59,611 --> 00:27:01,633 Uh, uh... 702 00:27:01,657 --> 00:27:04,094 Sam, I'm not so sure about my grip. 703 00:27:06,227 --> 00:27:07,595 You know what? Maybe you're right. 704 00:27:07,619 --> 00:27:09,336 Climbing's hard. Just forget it. 705 00:27:09,360 --> 00:27:11,991 Maybe don't tell anyone about Kilimanjaro, either. 706 00:27:12,015 --> 00:27:14,124 Just forget it. Forget it. 707 00:27:14,148 --> 00:27:16,454 Let's stay in the elevator. Come on back down. 708 00:27:23,809 --> 00:27:24,985 [JIMMY STRAINS] 709 00:27:26,116 --> 00:27:27,485 That's my man! There you go! 710 00:27:27,509 --> 00:27:29,293 Attaboy. You got this. 711 00:27:30,207 --> 00:27:31,924 [GRUNTS] 712 00:27:31,948 --> 00:27:33,839 - Come on, come on, Jimmy! - [STRAINING] 713 00:27:33,863 --> 00:27:35,841 - There you go! - [SHOUTS] 714 00:27:35,865 --> 00:27:37,669 [CHUCKLES] 715 00:27:37,693 --> 00:27:39,279 SAM: Come on! 716 00:27:39,303 --> 00:27:40,454 [CHUCKLES] 717 00:27:40,478 --> 00:27:42,021 There you go, Jimmy. 718 00:27:42,045 --> 00:27:44,023 Now get up, get up there. You can get it. 719 00:27:44,047 --> 00:27:45,918 Trust it, Jim. 720 00:27:47,355 --> 00:27:48,486 Come on, Jimmy. 721 00:27:51,011 --> 00:27:53,032 [STRAINING] 722 00:27:53,056 --> 00:27:54,468 There you go. 723 00:27:54,492 --> 00:27:56,035 My man. 724 00:27:56,059 --> 00:27:57,235 JIMMY: Oh, boy. 725 00:27:57,259 --> 00:27:58,777 That was easy. 726 00:27:58,801 --> 00:28:00,387 Here we go, the box. 727 00:28:00,411 --> 00:28:01,606 Uh, ah. [CHUCKLES] 728 00:28:01,630 --> 00:28:02,868 Jackpot. 729 00:28:02,892 --> 00:28:04,304 All right. 730 00:28:04,328 --> 00:28:05,958 Okay. 731 00:28:05,982 --> 00:28:09,396 I can do an elevator shaft, I can do Kilimanjaro. 732 00:28:09,420 --> 00:28:10,789 Where I won't have to deal with the dark. 733 00:28:10,813 --> 00:28:12,573 All right, let's see. 734 00:28:12,597 --> 00:28:14,227 All right, so, a key. 735 00:28:14,251 --> 00:28:16,819 I'm guessing these are like skeleton keys, right? 736 00:28:18,821 --> 00:28:20,431 All right. 737 00:28:21,128 --> 00:28:23,062 All right. Sam? 738 00:28:23,086 --> 00:28:25,480 It's me Jimmy. Don't shoot, okay? 739 00:28:26,698 --> 00:28:28,763 [GRUNTS] Hey, Sam. 740 00:28:28,787 --> 00:28:30,243 Found the key and it worked. 741 00:28:30,267 --> 00:28:31,897 Way to go, Mountain Lion. 742 00:28:31,921 --> 00:28:34,247 Way to go. Okay. 743 00:28:34,271 --> 00:28:36,578 - Let's go find Parker. - Yeah. 744 00:28:38,826 --> 00:28:41,602 PARKER: So, which is it? Cornell or Penn? 745 00:28:41,626 --> 00:28:43,039 I'm sorry, what are you asking me? 746 00:28:43,063 --> 00:28:45,606 No more apologies, Harold. 747 00:28:45,630 --> 00:28:47,130 Daryl's background document said Penn, 748 00:28:47,154 --> 00:28:49,045 where you said you met him before "remembering" 749 00:28:49,069 --> 00:28:50,679 you both went to Cornell. 750 00:28:51,549 --> 00:28:54,248 - Okay, a-again, I am so sorry, but... - SAM: Hey. 751 00:28:55,162 --> 00:28:57,618 If you say "sorry" one more time, 752 00:28:57,642 --> 00:28:59,533 I'm gonna drive you up to Ithaca 753 00:28:59,557 --> 00:29:02,406 and toss you in one of those gorges. 754 00:29:02,430 --> 00:29:04,277 Okay, look, I'm sorr... 755 00:29:04,301 --> 00:29:05,998 Hey. 756 00:29:07,739 --> 00:29:09,152 Okay, fine. 757 00:29:09,176 --> 00:29:10,607 You got me. 758 00:29:11,091 --> 00:29:14,653 My name isn't Harold, it's Frank. 759 00:29:15,182 --> 00:29:16,942 And I got kicked out of Penn after they caught me 760 00:29:16,966 --> 00:29:19,379 hacking into their mainframe to change my final grade. 761 00:29:19,741 --> 00:29:21,816 Well, that's quite a confession, 762 00:29:21,840 --> 00:29:24,341 but why the identity change? 763 00:29:24,365 --> 00:29:28,040 Like I told Sam, these jobs really don't grow on trees. 764 00:29:28,064 --> 00:29:30,260 There's no way I was getting hired after that. 765 00:29:30,284 --> 00:29:35,134 So, I had to become Harold from Cornell just to get interviews. 766 00:29:35,158 --> 00:29:37,073 Okay, so... 767 00:29:38,466 --> 00:29:40,531 ...that's one big lie explained. 768 00:29:40,555 --> 00:29:42,228 Any others? 769 00:29:42,252 --> 00:29:44,448 Like, about Daryl? 770 00:29:44,472 --> 00:29:45,797 Daryl? 771 00:29:45,821 --> 00:29:47,649 No, why? Is he still sick? 772 00:29:49,085 --> 00:29:50,782 Wait, am I in trouble? 773 00:29:50,853 --> 00:29:53,587 - How's it looking? - It's looking like Harold from Cornell 774 00:29:53,611 --> 00:29:55,328 is actually Frank from Penn, 775 00:29:55,352 --> 00:29:57,200 but neither of them seem like killers. 776 00:29:57,224 --> 00:29:59,202 And I have no idea what that that means, 777 00:29:59,226 --> 00:30:00,855 but there's no time to ask, either. 778 00:30:00,879 --> 00:30:02,751 [JIMMY GRUMBLES] 779 00:30:04,509 --> 00:30:05,859 SAM: Stay put. 780 00:30:07,930 --> 00:30:10,517 Yeah. We were wrong about the PSU. 781 00:30:10,541 --> 00:30:12,215 With about 25 minutes left, 782 00:30:12,239 --> 00:30:14,042 the server's starting to overheat. 783 00:30:14,066 --> 00:30:15,783 Oh, we'd need an antique shop to replace that old thing. 784 00:30:15,807 --> 00:30:17,350 Antique computer shop at that. 785 00:30:17,374 --> 00:30:20,179 Hold on, hold on. What about Old MTAC? 786 00:30:20,203 --> 00:30:22,703 - Old MTAC? - Our MTAC is old MTAC. 787 00:30:22,727 --> 00:30:25,837 No, no. Vance once showed me these old NIS MTAC parts 788 00:30:25,861 --> 00:30:27,839 at the evidence locker, way in the back. 789 00:30:27,863 --> 00:30:29,493 Old MTAC parts, let's go. 790 00:30:29,517 --> 00:30:32,017 Okay, we got about 24 minutes left. 791 00:30:32,041 --> 00:30:34,106 - Hey, where's my laptop? - Oh, I left it in autopsy. 792 00:30:34,130 --> 00:30:35,827 - I'll have to go get it. - Okay. 793 00:30:36,698 --> 00:30:38,458 Are they gone? 794 00:30:38,482 --> 00:30:40,721 Yes, Harold, and we've got a meltdown to prepare for. 795 00:30:40,745 --> 00:30:42,443 All right, I'll meet you in MTAC. 796 00:30:49,667 --> 00:30:51,471 SAM: I see a lot of boxes, 797 00:30:51,495 --> 00:30:53,280 none labeled "MTAC." 798 00:30:54,019 --> 00:30:54,996 PARKER: Bingo. 799 00:30:55,020 --> 00:30:56,848 I think they were back here. 800 00:31:02,027 --> 00:31:03,570 SAM: Damn. 801 00:31:03,594 --> 00:31:05,181 Look at that beast. 802 00:31:05,205 --> 00:31:06,834 Well, believe it or not, 803 00:31:06,858 --> 00:31:09,489 these were once considered "mini-computers." 804 00:31:09,513 --> 00:31:11,883 Made by "Wang"? Is that real? 805 00:31:11,907 --> 00:31:13,711 Uh, it was, before they went bankrupt. 806 00:31:13,735 --> 00:31:15,756 With a name like Wang, no wonder. 807 00:31:15,780 --> 00:31:18,696 PARKER: Well, let's hope one of these Wangs has a fan. 808 00:31:20,481 --> 00:31:22,850 So, you said Vance showed you all this, huh? 809 00:31:22,874 --> 00:31:25,549 Haven't seen you since the funeral. 810 00:31:25,573 --> 00:31:27,464 How's everybody doing with that? 811 00:31:27,488 --> 00:31:29,422 You know, losing him. 812 00:31:29,446 --> 00:31:31,598 I don't know. Doesn't seem real. 813 00:31:31,622 --> 00:31:33,731 A lot of us are still in denial. 814 00:31:33,755 --> 00:31:35,733 Yeah, me, too. 815 00:31:35,757 --> 00:31:37,169 Tell you what, 816 00:31:37,193 --> 00:31:40,433 we replace old MTAC with new MTAC, 817 00:31:40,457 --> 00:31:41,719 but people? 818 00:31:42,590 --> 00:31:44,176 Like Vance? 819 00:31:44,200 --> 00:31:46,222 Not replacing that. 820 00:31:46,246 --> 00:31:48,160 Not a chance. 821 00:31:48,944 --> 00:31:51,444 But it did get me thinking about where I'm headed. 822 00:31:51,468 --> 00:31:53,838 I've been waiting to make a move for a while now, 823 00:31:53,862 --> 00:31:58,321 haven't been able to settle on a direction quite yet. 824 00:31:58,345 --> 00:32:00,627 Well, I know the feeling. [EXHALES] 825 00:32:00,651 --> 00:32:03,151 The dreaded Waiting Place. 826 00:32:03,175 --> 00:32:04,829 "A most useless place." 827 00:32:05,787 --> 00:32:07,199 Dr. Seuss. 828 00:32:07,223 --> 00:32:09,245 Oh, the Places You'll Go! 829 00:32:09,269 --> 00:32:10,855 I love that book. 830 00:32:10,879 --> 00:32:12,707 I may have to read it again. 831 00:32:14,012 --> 00:32:15,797 I'm done waiting. 832 00:32:17,233 --> 00:32:18,297 Thank you, Parker. 833 00:32:18,620 --> 00:32:20,230 No worries. 834 00:32:20,845 --> 00:32:21,933 Hello. 835 00:32:22,847 --> 00:32:24,912 Huh? You got it? 836 00:32:24,936 --> 00:32:27,480 Well, it's as old and worn-out as the other one, 837 00:32:27,504 --> 00:32:29,134 but, uh... 838 00:32:29,158 --> 00:32:30,657 Let's see if it works. 839 00:32:30,681 --> 00:32:32,659 All right, copy that. 840 00:32:32,683 --> 00:32:34,990 - Got it? - Let's go. 841 00:32:35,817 --> 00:32:37,949 JIMMY: Okay, where's that laptop? 842 00:32:38,820 --> 00:32:40,450 Oh, hey. 843 00:32:40,474 --> 00:32:42,302 There you are. 844 00:32:43,607 --> 00:32:45,672 Oh, God! [LAUGHS] 845 00:32:45,696 --> 00:32:47,785 You scared me. 846 00:32:48,656 --> 00:32:50,614 What are you doing here? 847 00:33:06,413 --> 00:33:07,564 [CLATTERING] 848 00:33:07,588 --> 00:33:08,956 How we doing under there, Kase? 849 00:33:08,980 --> 00:33:11,002 We? Who's we? 850 00:33:11,026 --> 00:33:13,352 - How are you doing? - You think that fan's gonna work? 851 00:33:13,376 --> 00:33:15,920 KASIE: Well, depends. I got it running. 852 00:33:15,944 --> 00:33:17,574 Check the gauge. 853 00:33:17,598 --> 00:33:20,098 Ah, there he is. Finally. 854 00:33:20,122 --> 00:33:22,622 - Looks like the temp is going down. - KASIE: Ah, yes. 855 00:33:22,646 --> 00:33:24,581 Then it's working. Thank you, guys. 856 00:33:24,605 --> 00:33:26,234 - Well, it's working for now, at least. - Just a few minutes 857 00:33:26,258 --> 00:33:27,801 left, and you're gonna jinx us now? 858 00:33:27,825 --> 00:33:29,107 I think it's fair to say 859 00:33:29,131 --> 00:33:30,630 your reboot is way past being jinxed. 860 00:33:30,654 --> 00:33:31,718 PARKER: You can say that again. 861 00:33:31,742 --> 00:33:33,329 This is Vito, saying 862 00:33:33,353 --> 00:33:35,809 that Tommy wasn't even scheduled to work tonight. 863 00:33:35,833 --> 00:33:36,897 Vito? 864 00:33:36,921 --> 00:33:38,203 The janitor who went home early. 865 00:33:38,227 --> 00:33:39,813 PARKER: According to this, 866 00:33:39,837 --> 00:33:43,164 Tommy is who insisted Vito go home before 1:00. 867 00:33:43,188 --> 00:33:44,949 Before the upgrade started. 868 00:33:44,973 --> 00:33:46,559 Meaning what? 869 00:33:46,583 --> 00:33:48,996 Well, let's go ask him. And let Jimmy know, 870 00:33:49,020 --> 00:33:50,824 in case he runs into Tommy before we do. 871 00:33:50,848 --> 00:33:52,522 Where is Jimmy, anyway? 872 00:33:52,546 --> 00:33:54,088 Well, he went to go get my laptop, 873 00:33:54,112 --> 00:33:55,810 but he should be back by now. 874 00:34:00,162 --> 00:34:02,749 Ah. Tommy, what are... what are you doing? 875 00:34:02,773 --> 00:34:05,012 Don't get up, Jimmy, please. 876 00:34:05,036 --> 00:34:06,971 Which one is it? Which one is it? 877 00:34:06,995 --> 00:34:08,276 Which what? What-What's... what's going on? 878 00:34:08,300 --> 00:34:09,713 The wire, Jimmy. 879 00:34:09,737 --> 00:34:11,802 Which wire patches me into the reboot? 880 00:34:11,826 --> 00:34:13,890 The reboot? Uh, that's not exactly... 881 00:34:13,914 --> 00:34:15,805 The mainframe! Well, whatever the hell that is. 882 00:34:15,829 --> 00:34:18,722 He told me I have to patch into the reboot on the mainframe. 883 00:34:18,746 --> 00:34:20,071 Which-which wire is it? 884 00:34:20,095 --> 00:34:22,203 Uh, the-the blue one. The Ethernet. 885 00:34:22,227 --> 00:34:24,814 That should get you to the mainframe. Tommy, 886 00:34:24,838 --> 00:34:26,294 what... what is going on? 887 00:34:26,318 --> 00:34:28,557 I-I can't explain it right now, Jimmy. 888 00:34:28,581 --> 00:34:30,124 - I'm sorry. - Okay, maybe you tell me 889 00:34:30,148 --> 00:34:31,604 what you're trying to do, and maybe I can help. 890 00:34:31,628 --> 00:34:33,432 - No, no, no. Stay back, Jimmy! - Whoa. Whoa. 891 00:34:33,456 --> 00:34:35,347 Please. Please. 892 00:34:35,371 --> 00:34:37,697 I have to do this. Please, Jimmy. Please. 893 00:34:37,721 --> 00:34:39,524 Do what? Tommy, come on. 894 00:34:39,548 --> 00:34:40,961 Just stop asking so many questions. 895 00:34:40,985 --> 00:34:42,528 I can't explain until it's done. 896 00:34:42,552 --> 00:34:45,270 - Till what's done? - No, no, no, no, no, no! 897 00:34:45,294 --> 00:34:47,098 - No. No. - What are you doing, Tommy? 898 00:34:47,122 --> 00:34:48,839 No. Just, 899 00:34:48,863 --> 00:34:50,535 don't make me use this, Parker. 900 00:34:50,559 --> 00:34:51,798 - Please. Just, just stay back. - [PANTING LOUDLY] 901 00:34:51,822 --> 00:34:53,693 Just, just stay over there, okay? 902 00:34:57,175 --> 00:34:58,892 Is this what you meant about helping? 903 00:34:58,916 --> 00:35:00,764 Like I'm guessing you helped Daryl? 904 00:35:00,788 --> 00:35:03,549 That was an accident, I swear. 905 00:35:03,573 --> 00:35:05,203 I couldn't let him stop me. 906 00:35:05,227 --> 00:35:06,813 Why not, Tommy? 907 00:35:06,837 --> 00:35:08,249 Stop you from what? 908 00:35:08,273 --> 00:35:09,686 Don't come any closer. 909 00:35:09,710 --> 00:35:11,470 I got no time to explain. 910 00:35:11,494 --> 00:35:12,645 Come on, come on, come on. 911 00:35:12,669 --> 00:35:15,213 Please. Please. 912 00:35:15,237 --> 00:35:16,649 [JIMMY PANTING RAPIDLY] 913 00:35:16,673 --> 00:35:18,999 TOMMY: Oh, come on. Come on. Come on. 914 00:35:19,023 --> 00:35:21,199 Please. 915 00:35:23,691 --> 00:35:25,519 Please? 916 00:35:27,423 --> 00:35:29,183 [MOUTHS] 917 00:35:29,207 --> 00:35:30,620 Yes! 918 00:35:30,644 --> 00:35:33,405 - What? What? What? - [JIMMY GRUNTS] 919 00:35:33,429 --> 00:35:35,494 Don't do that! 920 00:35:35,518 --> 00:35:37,235 Let me go! 921 00:35:37,259 --> 00:35:38,715 Damn, Lion. 922 00:35:38,739 --> 00:35:40,543 Let me go, please. I'm sorry, Jimmy. 923 00:35:40,567 --> 00:35:42,588 He's gonna kill my family. 924 00:35:42,612 --> 00:35:45,069 Your family? What? 925 00:35:45,093 --> 00:35:47,071 - Uh, well... - [PANTING] 926 00:35:47,095 --> 00:35:48,705 Who, Tommy? 927 00:35:49,532 --> 00:35:52,511 The guy wore a mask, said he'd kill 'em all if I didn't do it. 928 00:35:52,535 --> 00:35:54,557 Do what? What is that thing? 929 00:35:54,581 --> 00:35:57,777 He wanted me to plug it into Kasie's laptop during the upgrade. 930 00:35:57,801 --> 00:35:59,344 I tried as soon as it started, 931 00:35:59,368 --> 00:36:00,911 but that poor computer kid got 932 00:36:00,935 --> 00:36:02,565 in my way. I'm so sorry. I just... 933 00:36:02,589 --> 00:36:05,045 - No, no, no, no, no, no! - SAM: Hey! Whoa! Whoa! 934 00:36:05,069 --> 00:36:07,178 Stay still, Tommy. 935 00:36:07,202 --> 00:36:08,943 He's got my family. 936 00:36:09,820 --> 00:36:10,928 Please. 937 00:36:11,119 --> 00:36:13,401 He's got my family! 938 00:36:13,425 --> 00:36:15,969 [SIREN WAILING] 939 00:36:15,993 --> 00:36:17,841 NCIS! 940 00:36:17,865 --> 00:36:22,106 [MUFFLED WHIMPERING] 941 00:36:22,130 --> 00:36:23,803 - I got you. - Clear. 942 00:36:23,827 --> 00:36:26,937 - [MUFFLED WHIMPERING] - Kate? Are they still here? 943 00:36:26,961 --> 00:36:28,808 - No? - No. The guy took my phone 944 00:36:28,832 --> 00:36:30,897 and left a while ago. 945 00:36:30,921 --> 00:36:33,552 [GROANS] Oh, thank God you guys got here. 946 00:36:33,576 --> 00:36:35,897 PARKER: Everybody's okay. Just breathe, okay? 947 00:36:35,921 --> 00:36:37,425 Everybody's okay now. 948 00:36:37,449 --> 00:36:39,340 - What about Daddy? - Is Dad okay? 949 00:36:39,364 --> 00:36:41,952 I'm here, you guys. Daddy-Daddy's here. 950 00:36:41,976 --> 00:36:43,606 - [CRYING] - Oh, Tommy. 951 00:36:43,630 --> 00:36:45,433 Come here. Come here. Come here. Come here. Come here. 952 00:36:45,457 --> 00:36:46,957 [JOEY CRIES] 953 00:36:46,981 --> 00:36:48,896 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 954 00:36:50,811 --> 00:36:54,789 Hey. We're gonna need everybody to step outside 955 00:36:54,814 --> 00:36:56,444 so our medics can check you out. 956 00:36:56,469 --> 00:36:58,882 No, we're okay. 957 00:36:59,123 --> 00:37:00,710 OFFICER [OVER SPEAKER]: All non-emergency personnel, 958 00:37:00,734 --> 00:37:02,973 please stay clear of the area. 959 00:37:02,997 --> 00:37:04,757 Please stay clear of the area. 960 00:37:04,781 --> 00:37:07,107 Guys, you should go out there and get checked out, okay? 961 00:37:07,131 --> 00:37:08,892 It's okay. It's okay. 962 00:37:08,916 --> 00:37:11,721 You guys... you guys, go get checked out, okay? 963 00:37:11,745 --> 00:37:13,940 You guys, I'll be right out, okay? 964 00:37:13,964 --> 00:37:15,289 - Okay, I love you. I love you. - Okay. 965 00:37:15,313 --> 00:37:17,446 - Daddy's fine. - I love you so much. 966 00:37:19,845 --> 00:37:21,237 [TOMMY SIGHS] 967 00:37:22,108 --> 00:37:24,869 Thank... thank you, guys. Thank you, guys. Thank you. 968 00:37:24,893 --> 00:37:26,828 It's your turn, Tommy. 969 00:37:26,852 --> 00:37:28,003 Talk to us. 970 00:37:28,027 --> 00:37:30,353 I didn't mean to kill that kid. 971 00:37:30,377 --> 00:37:32,355 He tried to stop me from getting that laptop, 972 00:37:32,379 --> 00:37:35,010 and I just... I pulled my elbow back. 973 00:37:35,034 --> 00:37:38,492 Caught him on the chin, and then he... 974 00:37:38,516 --> 00:37:40,276 he landed... 975 00:37:40,300 --> 00:37:41,886 wrong. 976 00:37:41,910 --> 00:37:44,367 You didn't think to alert an agent or two? 977 00:37:44,391 --> 00:37:47,544 The guy said that if I told anyone, they'd be dead. 978 00:37:47,568 --> 00:37:50,852 That if I didn't plant the device, they'd be dead. 979 00:37:50,876 --> 00:37:52,810 I'm sorry. I panicked. 980 00:37:52,834 --> 00:37:56,205 Well, you seemed calm enough when Jimmy and I found you. 981 00:37:56,229 --> 00:37:57,859 Well, I wasn't. 982 00:37:57,883 --> 00:38:00,209 I was desperate, and as time was getting closer, 983 00:38:00,233 --> 00:38:02,235 I killed the power so that I... 984 00:38:04,542 --> 00:38:07,608 I'm sorry. For Jimmy. 985 00:38:07,632 --> 00:38:09,740 For that poor kid. 986 00:38:09,764 --> 00:38:11,786 For the whole thing. I... 987 00:38:12,290 --> 00:38:15,684 I'm just... I-I'm so sorry. 988 00:38:21,515 --> 00:38:24,842 Well, considering what he did to Daryl, I guess I got off easy. 989 00:38:24,866 --> 00:38:27,236 Tommy sent an apology for that, too. 990 00:38:27,260 --> 00:38:28,432 Yeah, poor guy. 991 00:38:28,456 --> 00:38:29,635 And poor Daryl. 992 00:38:29,659 --> 00:38:32,067 Poor everybody. No winners on this one. 993 00:38:32,091 --> 00:38:34,069 Well, Kasie... maybe? 994 00:38:34,093 --> 00:38:35,374 True enough. 995 00:38:35,398 --> 00:38:36,898 Yeah, despite it all, 996 00:38:36,922 --> 00:38:39,248 Kasie pulled off the big upgrade. 997 00:38:39,272 --> 00:38:40,663 What about Jimmy? 998 00:38:40,687 --> 00:38:42,512 - That epic, WrestleMania takedown. - Yeah. 999 00:38:42,536 --> 00:38:43,948 That was pretty badass, Jimmy. 1000 00:38:43,972 --> 00:38:46,124 Well, you know, I did have 1001 00:38:46,148 --> 00:38:49,084 a couple extra pounds on me to help take him down. 1002 00:38:49,108 --> 00:38:51,826 Couple extra pounds? What are you talking about? 1003 00:38:51,850 --> 00:38:55,070 I'm wearing a 30-pound weight vest. 1004 00:38:55,897 --> 00:39:00,225 And you just happened to be wearing that for... what? 1005 00:39:00,581 --> 00:39:02,124 Uh... 1006 00:39:02,149 --> 00:39:04,412 Yeah, Jimmy. What's it for? 1007 00:39:06,995 --> 00:39:10,497 I am training to hike Mount Kilimanjaro in the fall. 1008 00:39:10,521 --> 00:39:13,630 Or maybe January, when it's warmer there. 1009 00:39:14,127 --> 00:39:15,893 What do you think of that, huh? 1010 00:39:15,917 --> 00:39:18,156 Yeah. Huh. 1011 00:39:18,840 --> 00:39:22,334 Well, not what I expected to hear, but, uh... 1012 00:39:22,358 --> 00:39:24,731 good for you, Jimmy. 1013 00:39:24,755 --> 00:39:27,731 If anybody can make a climb like that, 1014 00:39:27,755 --> 00:39:29,148 it's you. 1015 00:39:30,477 --> 00:39:32,649 Guess I just threw my hat over the wall. 1016 00:39:32,673 --> 00:39:34,501 Damn straight. 1017 00:39:35,676 --> 00:39:38,133 [EXHALES SHARPLY] Again, I am so grateful 1018 00:39:38,157 --> 00:39:40,614 for all that we were able to accomplish tonight. 1019 00:39:40,638 --> 00:39:42,746 I know it was obviously 1020 00:39:42,770 --> 00:39:45,096 overshadowed by what happened to Daryl, but... 1021 00:39:45,120 --> 00:39:47,011 - I'm never eating donuts again. - HAROLD: I mean, 1022 00:39:47,035 --> 00:39:48,622 I'm sorry. Who dies of food poisoning anymore? 1023 00:39:48,646 --> 00:39:51,189 Can anyone say co-morbidity? 1024 00:39:51,213 --> 00:39:53,627 Maybe we can talk about this during dinner next week. 1025 00:39:53,651 --> 00:39:56,368 We'll do a little something in Daryl's memory. 1026 00:39:56,392 --> 00:39:57,979 I have some food restrictions. 1027 00:39:58,003 --> 00:39:59,415 Yeah. Maybe no sushi. 1028 00:39:59,439 --> 00:40:01,156 Yeah. No sushi, no donuts. 1029 00:40:01,180 --> 00:40:02,897 Discuss that among yourselves and get back to me. 1030 00:40:02,921 --> 00:40:05,508 [SIGHS HEAVILY] Oh, gosh. 1031 00:40:05,532 --> 00:40:07,897 So they still think it's food poisoning? 1032 00:40:07,921 --> 00:40:10,992 You know, the worst part of lying is having to admit it. 1033 00:40:11,016 --> 00:40:12,842 I'll tell them the truth during dinner. 1034 00:40:12,866 --> 00:40:14,125 SAM: Well, in the meantime, 1035 00:40:14,149 --> 00:40:15,823 how about we all go out and have an early breakfast? 1036 00:40:15,847 --> 00:40:17,651 Uh, no, you guys, uh, you go without me. 1037 00:40:17,675 --> 00:40:19,851 I'm just... I'm not hungry. [CLEARS THROAT] 1038 00:40:20,678 --> 00:40:23,178 What's up, Kase? You all right? 1039 00:40:23,995 --> 00:40:25,865 What's wrong? 1040 00:40:26,945 --> 00:40:28,662 Whatever Tommy did, it worked. 1041 00:40:28,686 --> 00:40:30,228 Worked how? 1042 00:40:30,252 --> 00:40:32,013 I thought we stopped him in time. 1043 00:40:32,037 --> 00:40:33,778 Yeah, I did, too, but... 1044 00:40:34,692 --> 00:40:36,452 Since I keep my personal data 1045 00:40:36,476 --> 00:40:38,062 on my laptop, for security purposes, 1046 00:40:38,086 --> 00:40:40,238 I keep my encryption key on our mainframe, 1047 00:40:40,262 --> 00:40:43,198 which is why Tommy had to attach that device during the reboot. 1048 00:40:43,222 --> 00:40:45,417 - When the firewalls were down. - One would assume 1049 00:40:45,441 --> 00:40:47,898 that whoever forced Tommy to do it was looking 1050 00:40:47,922 --> 00:40:49,683 for a back door to our database, 1051 00:40:49,707 --> 00:40:51,815 you know, case files, employee info. 1052 00:40:51,839 --> 00:40:53,101 But they weren't? 1053 00:40:53,150 --> 00:40:55,036 No, none of those folders were even touched. 1054 00:40:55,060 --> 00:40:57,691 And what they did touch, you don't see. 1055 00:40:57,715 --> 00:40:59,518 Edna. 1056 00:40:59,542 --> 00:41:00,694 Edna? 1057 00:41:00,718 --> 00:41:02,217 Who's Edna? 1058 00:41:02,569 --> 00:41:05,679 Well, Edna's not a who, she's a what. 1059 00:41:06,767 --> 00:41:08,769 And she's gone. 1060 00:41:11,511 --> 00:41:14,185 So, this was never about hacking the upgrade. 1061 00:41:14,209 --> 00:41:17,580 No. No, it was all about Edna. 1062 00:41:17,604 --> 00:41:20,757 Okay. What's Edna? 1063 00:41:21,087 --> 00:41:23,412 What are you saying, Kase? 1064 00:41:23,798 --> 00:41:26,371 I'm saying that I think 1065 00:41:26,395 --> 00:41:29,485 I'm the reason why Daryl is dead. 77466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.