Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,400
This programme contains some scenes of a sexual
nature and contains some strong language.
2
00:00:29,480 --> 00:00:31,870
I'm going to get married to a man
3
00:00:31,880 --> 00:00:35,630
who treats me good and we're going
to live somewhere... magic.
4
00:00:35,640 --> 00:00:38,070
Bright colours everywhere,
everybody goes,
5
00:00:38,080 --> 00:00:40,440
"Oh, my God, that is a great
house."
6
00:00:41,480 --> 00:00:43,430
I might have kids, but I
might not,
7
00:00:43,440 --> 00:00:45,520
because Gran says they ruin
your life.
8
00:01:17,240 --> 00:01:21,030
Switch by Biig Piig
- ♪ I had a dream, I was learning
9
00:01:21,040 --> 00:01:23,310
♪ Then your love took it from me
10
00:01:23,320 --> 00:01:26,550
♪ I had a dream, I was learning
11
00:01:26,560 --> 00:01:28,870
♪ Then your love took it from me
12
00:01:28,880 --> 00:01:32,390
♪ I had a dream, I was learning
13
00:01:32,400 --> 00:01:34,590
♪ Then your love took it from me
14
00:01:34,600 --> 00:01:37,950
♪ Ask me what I think I believe, I
need to see you
15
00:01:37,960 --> 00:01:40,110
♪ Wait to let me answer
16
00:01:40,120 --> 00:01:43,470
♪ You seek what I don't and I keep
having to lead you...- ♪
17
00:01:48,920 --> 00:01:51,470
- I look fat!
- I'm sure you don't, darling.
18
00:01:51,480 --> 00:01:54,480
- Well, you are looking quite big.
- Watch it.
19
00:01:59,960 --> 00:02:01,520
I don't know.
20
00:02:04,880 --> 00:02:06,280
It's a bit...
21
00:02:11,120 --> 00:02:12,590
My arse looks gigantic.
22
00:02:12,600 --> 00:02:14,950
Everybody wants giant arses these
days. It's in.
23
00:02:14,960 --> 00:02:16,990
Well, you're all right. You're flat
as a pancake.
24
00:02:17,000 --> 00:02:19,750
You've both got lovely arses.
25
00:02:19,760 --> 00:02:24,430
- What about my wrinkles?
- What wrinkles? - That's right!
26
00:02:25,840 --> 00:02:28,920
- Who is it?
- "Who is it?" Hang on.
27
00:02:30,440 --> 00:02:32,670
Dad?
28
00:02:32,680 --> 00:02:36,110
- Just trying to use my X-ray vision there.
- Jesus Christ...
29
00:02:36,120 --> 00:02:39,160
No! You're going to have to get it.
Go on, off my bed.
30
00:02:44,600 --> 00:02:45,800
Spencer.
31
00:02:48,000 --> 00:02:50,040
- Shannon.
- You look nice.
32
00:02:52,560 --> 00:02:56,790
- Your dad here?
- Dad, it's Spencer!
33
00:02:56,800 --> 00:02:59,470
- Tell him to pick up your gran.
- Says pick up your gran.
34
00:02:59,480 --> 00:03:03,750
- Can you tell him Sam's been trying him?
- Sam's been calling you.
35
00:03:03,760 --> 00:03:05,590
- About what?
- About what?
36
00:03:05,600 --> 00:03:09,350
- The Denson boy.
- The Denson boy?
37
00:03:09,360 --> 00:03:12,710
Tell him to pick up your gran
and shut his mouth!
38
00:03:12,720 --> 00:03:15,990
He says pick up my gran and shut
your mouth.
39
00:03:16,000 --> 00:03:17,160
Bye!
40
00:03:20,200 --> 00:03:24,550
- All good? - Aye. LiAngelo and the boys,
another robbery.
41
00:03:24,560 --> 00:03:28,550
- We've seen boys like him come
and go, haven't we? - Aye, we have.
42
00:03:28,560 --> 00:03:34,310
- And tonight should send a message.
- So, today... - The rules, yeah, go on.
43
00:03:34,320 --> 00:03:36,550
Powder has to be done
in the Portaloos,
44
00:03:36,560 --> 00:03:39,310
and don't let Peter get into
anything with anyone again.
45
00:03:39,320 --> 00:03:42,710
Well, he's promised best behaviour.
What do you call that?
46
00:03:42,720 --> 00:03:45,190
Has your mum promised the same?
47
00:03:45,200 --> 00:03:48,830
Well, there's lots of handsome
men to keep her distracted.
48
00:03:48,840 --> 00:03:51,790
Can you try and help Shannon?
49
00:03:51,800 --> 00:03:56,590
- With what? - You know what.
Stop scaring the boys away.
50
00:03:56,600 --> 00:04:00,870
- She scares just as many away as I do!
- Hmm... She's picky.
51
00:04:00,880 --> 00:04:02,920
Here. Promise me...
52
00:04:05,440 --> 00:04:09,310
She wants her own love story.
What's wrong with that?
53
00:04:09,320 --> 00:04:11,310
I just want her to make good
choices.
54
00:04:11,320 --> 00:04:15,190
- Aye, she will, if we give her
a wee bit of space. - Aye.
55
00:04:15,200 --> 00:04:18,550
Have you seen the choices
she made in the past?
56
00:04:18,560 --> 00:04:21,190
I like the kid she fell in love with
at soft play.
57
00:04:21,200 --> 00:04:23,510
He stuck his finger up her nose...
58
00:04:23,520 --> 00:04:28,390
Did that justify the boys
dragging him away? Hmm...
59
00:04:28,400 --> 00:04:32,710
- She cried for days.
- I gave the moppy-haired kid a chance.
60
00:04:32,720 --> 00:04:35,190
Shannon said you stared at him
all night.
61
00:04:35,200 --> 00:04:39,840
- She was too young to go alone.
- She was 16 and she really liked him.
62
00:04:41,000 --> 00:04:44,830
I'm really trying. I've introduced
her to some nice boys.
63
00:04:44,840 --> 00:04:46,910
One - one boy, and you wanted him to
date her
64
00:04:46,920 --> 00:04:49,840
to climb the ranks with you.
65
00:05:02,160 --> 00:05:04,560
Your dad's promised best
behaviour today.
66
00:05:06,720 --> 00:05:08,910
No flirting with the men
though, please.
67
00:05:08,920 --> 00:05:10,350
They're all disgusting, Dad.
68
00:05:10,360 --> 00:05:12,870
Your mum's probably slept
with most of them.
69
00:05:12,880 --> 00:05:15,390
You don't want to share an ex
with your gran.
70
00:05:15,400 --> 00:05:17,990
That ship has probably
already sailed.
71
00:05:27,560 --> 00:05:29,990
She gasped when
she saw the size of it.
72
00:05:30,000 --> 00:05:31,430
With my forearms bulging,
73
00:05:31,440 --> 00:05:33,510
I pushed her legs apart and shoved
my loaded...
74
00:05:33,520 --> 00:05:35,630
inside the wet folds...
75
00:05:47,680 --> 00:05:50,240
Don't Push It Don't Force It
by Leon Haywood
76
00:06:02,920 --> 00:06:04,350
Yeah, go and get yourself a drink...
77
00:06:04,360 --> 00:06:07,630
He's handsome, our Dylan.
Got that from me.
78
00:06:07,640 --> 00:06:11,320
Mh-hm. Then he passed it on to me.
79
00:06:15,120 --> 00:06:19,240
Have you noticed that Eddie
always smells like... like damp?
80
00:06:21,680 --> 00:06:26,110
You know, I haven't had a ginger
nut in quite a while...
81
00:06:26,120 --> 00:06:29,070
Hmph! I think you need to go on a
nut-free diet, Nan.
82
00:06:29,080 --> 00:06:31,670
It's where I get all my protein!
83
00:06:31,680 --> 00:06:34,520
I thought you would have got
disinvited after last year!
84
00:06:39,920 --> 00:06:44,470
Never got into his pants.
Wouldn't want too!
85
00:06:44,480 --> 00:06:46,200
I heard he got demoted, too.
86
00:06:48,040 --> 00:06:50,720
- Pedo Pete.
- Oh, never proven.
87
00:06:54,320 --> 00:06:57,040
Doesn't do himself any
favours, does he?
88
00:07:01,240 --> 00:07:05,150
- Hot young piece of meat...
- He's a bit of a wet blanket.
89
00:07:05,160 --> 00:07:08,230
Christ! That arse...
90
00:07:08,240 --> 00:07:10,990
You know, this is the first time
he's been invited to anything.
91
00:07:11,000 --> 00:07:12,320
Yeah, you can tell.
92
00:07:14,240 --> 00:07:18,230
Sam... You know, I never got why
Dad liked him.
93
00:07:18,240 --> 00:07:23,190
He's a dull foot soldier, that one.
Great in a pair of shorts, though.
94
00:07:23,200 --> 00:07:25,840
So, who have you got your eye on
tonight?
95
00:07:29,360 --> 00:07:32,430
I thought you were usually a one
and done, Nan.
96
00:07:32,440 --> 00:07:35,270
Didn't quite... get it done.
97
00:07:35,280 --> 00:07:37,960
You? Who's caught your eye?
98
00:07:40,760 --> 00:07:44,110
No-one here. Dad would find a way to
ruin it, anyway.
99
00:07:44,120 --> 00:07:45,750
Good, you're too young.
100
00:07:45,760 --> 00:07:49,510
Don't you get caught up in a fantasy
like your mother.
101
00:07:49,520 --> 00:07:51,990
Shannon! Come here.
102
00:07:52,000 --> 00:07:57,030
A good service is all us women need.
We don't need men for anything else.
103
00:07:57,040 --> 00:07:59,150
- Perfect timing.
- Oh, aye?
104
00:07:59,160 --> 00:08:03,070
Aye, I just want to introduce you to
a couple of people.
105
00:08:03,080 --> 00:08:06,230
Jasper, this is my daughter.
Shannon. Colin.
106
00:08:06,240 --> 00:08:08,630
Jasper is in his second year at
university.
107
00:08:08,640 --> 00:08:11,590
He's studying to be an engineer.
108
00:08:11,600 --> 00:08:12,990
That's nice.
109
00:08:13,000 --> 00:08:16,520
And Colin owns quite a few local
businesses. He's a good man.
110
00:08:18,800 --> 00:08:21,990
Although... I've heard rumours he's
been getting
111
00:08:22,000 --> 00:08:26,480
a little bit more involved with
that... Denson lad. LiAngelo.
112
00:08:28,320 --> 00:08:31,560
- Is that right?
- Seen at their garage, apparently.
113
00:08:34,240 --> 00:08:36,400
No, I... haven't.
114
00:08:40,720 --> 00:08:42,630
Shannon, your brother's getting in
soon.
115
00:08:42,640 --> 00:08:44,880
- Why don't you go pick him up?
- Yeah...
116
00:08:56,560 --> 00:08:59,990
- What were you doing at their garage?
- I... I wasn't... I, er...
117
00:09:00,000 --> 00:09:03,470
Come on! Don't act daft now.
118
00:09:03,480 --> 00:09:05,390
The Denson lot are trying to take
over
119
00:09:05,400 --> 00:09:07,040
and you're meant to be my friend.
120
00:09:09,200 --> 00:09:10,720
It's us or them.
121
00:09:11,920 --> 00:09:13,520
You know that.
122
00:09:20,000 --> 00:09:22,960
Go and enjoy the party. We'll talk
again later.
123
00:11:48,640 --> 00:11:50,880
- Arran.
- Shannon.
124
00:11:52,840 --> 00:11:56,270
- I feel under dressed.
- Hey...
125
00:11:56,280 --> 00:12:00,310
- Well, this train station has high standards.
- Yeah, I see that.
126
00:12:00,320 --> 00:12:03,750
- I just haven't been here for a while.
- Where've you been?
127
00:12:03,760 --> 00:12:05,680
You mean you can't hear the accent?
128
00:12:11,560 --> 00:12:13,880
So do you think maybe I can
get your number...
129
00:12:19,720 --> 00:12:21,790
or does this station
have rules about that?
130
00:12:21,800 --> 00:12:24,600
No. I mean, beyond the dress code
it's pretty loose.
131
00:12:26,400 --> 00:12:27,560
OK.
132
00:12:30,560 --> 00:12:32,040
Shan!
133
00:12:33,480 --> 00:12:35,070
Shan.
134
00:12:35,080 --> 00:12:36,870
Is that your boyfriend?
135
00:12:36,880 --> 00:12:38,280
Mm-mm. Brother.
136
00:12:40,360 --> 00:12:41,800
Was nice meeting you...
137
00:12:44,480 --> 00:12:45,800
Shannon.
138
00:12:55,960 --> 00:12:58,430
- Who was that?
- Don't know.
139
00:12:58,440 --> 00:13:00,550
Do you want to consider
finding a career
140
00:13:00,560 --> 00:13:03,120
instead of another crush
to break your heart?
141
00:13:04,200 --> 00:13:06,510
Like going to university
to work on strategies
142
00:13:06,520 --> 00:13:08,950
to make offshore drilling
more efficient?
143
00:13:08,960 --> 00:13:10,750
You're such a hero.
144
00:13:10,760 --> 00:13:12,470
Aww, I've missed you.
145
00:13:12,480 --> 00:13:14,470
Stop it. You'll mess my hair up.
146
00:13:14,480 --> 00:13:16,110
How big's this do then?
147
00:13:16,120 --> 00:13:17,230
Big.
148
00:13:17,240 --> 00:13:19,270
- Ah, tame, you think?
- Ah, for now.
149
00:13:19,280 --> 00:13:21,310
Well, I'm shattered
and I've got an exam tomorrow.
150
00:13:21,320 --> 00:13:22,670
I... I just want a lowkey night.
151
00:13:22,680 --> 00:13:24,470
Right, well, then,
you should've stayed at home.
152
00:13:24,480 --> 00:13:26,750
Oh, you think Mum would have
allowed that? Never.
153
00:13:26,760 --> 00:13:29,710
Do you think Dad might ask me
about work?
154
00:13:29,720 --> 00:13:31,160
In the future?
155
00:13:33,400 --> 00:13:34,710
Nah.
156
00:13:34,720 --> 00:13:37,360
He wants you away from this world,
not in it.
157
00:13:40,120 --> 00:13:42,230
Did you do your make-up, by the way?
158
00:13:42,240 --> 00:13:43,710
You look a bit like a raccoon.
159
00:13:43,720 --> 00:13:45,710
Shut up!
160
00:14:09,600 --> 00:14:11,630
- Get yourself a drink.
- Mum!
161
00:14:11,640 --> 00:14:12,910
I met a boy.
162
00:14:12,920 --> 00:14:14,070
What? Here?
163
00:14:14,080 --> 00:14:16,150
No. It was when I went to get Luke.
I saw him in town.
164
00:14:16,160 --> 00:14:17,470
Anyway...
165
00:14:17,480 --> 00:14:18,670
I felt the spark.
166
00:14:18,680 --> 00:14:19,910
What?
167
00:14:21,640 --> 00:14:23,430
Someone's broken something in there.
168
00:14:23,440 --> 00:14:25,830
Oh, OK. Thanks, darling.
169
00:14:25,840 --> 00:14:28,920
Right, let me sort this and then
I want to hear all about it, OK?
170
00:14:37,040 --> 00:14:38,310
Hey.
171
00:14:38,320 --> 00:14:41,230
- University boy's back in town.
- Happy birthday, Dad.
172
00:14:41,240 --> 00:14:42,950
Wasn't sure you'd make it.
173
00:14:42,960 --> 00:14:45,960
I wasn't sure either.
Big exam tomorrow.
174
00:14:47,120 --> 00:14:48,510
You ready for it?
175
00:14:48,520 --> 00:14:50,200
Yeah. Yeah, course.
176
00:14:52,640 --> 00:14:56,190
- Who don't you know?
- Um... - Spencer's new.
177
00:14:56,200 --> 00:14:57,350
Spencer.
178
00:14:57,360 --> 00:14:58,750
Luke.
179
00:14:58,760 --> 00:15:00,150
Brains of the family.
180
00:15:00,160 --> 00:15:02,470
Oh... Only a bit.
181
00:15:02,480 --> 00:15:05,190
You didn't make the first move,
did you?
182
00:15:05,200 --> 00:15:06,990
Good to let them
make the first move.
183
00:15:07,000 --> 00:15:08,520
Men like to take charge.
184
00:15:10,520 --> 00:15:11,830
What if I don't see him again?
185
00:15:11,840 --> 00:15:14,470
Hmm... You will.
It's a small town.
186
00:15:14,480 --> 00:15:16,000
The way he acted, it was...
187
00:15:18,160 --> 00:15:19,640
it was different.
188
00:15:22,280 --> 00:15:24,000
He was... he was gentle.
189
00:15:25,880 --> 00:15:27,320
You're smitten.
190
00:15:32,080 --> 00:15:33,240
I am.
191
00:15:35,400 --> 00:15:36,990
I know that feeling.
192
00:15:37,000 --> 00:15:39,080
Tell me again how you met Dad.
193
00:15:41,120 --> 00:15:42,790
Then back to the party?
194
00:15:42,800 --> 00:15:44,160
Then back to the party.
195
00:15:46,000 --> 00:15:48,710
Well, we were young.
196
00:15:48,720 --> 00:15:50,070
Really young.
197
00:15:50,080 --> 00:15:52,390
Your grandad was having a party,
198
00:15:52,400 --> 00:15:55,030
and my family knew him well,
199
00:15:55,040 --> 00:15:57,600
so I was dragged along
kicking and screaming.
200
00:15:59,400 --> 00:16:01,040
As soon as I got there, I just...
201
00:16:03,480 --> 00:16:07,000
felt this pull towards him.
202
00:16:08,560 --> 00:16:10,070
He was...
203
00:16:10,080 --> 00:16:11,990
beautiful.
204
00:16:12,000 --> 00:16:13,310
I mean...
205
00:16:13,320 --> 00:16:17,520
he still is. But I just
couldn't keep my eyes off him.
206
00:16:19,600 --> 00:16:23,470
He played it more casual
till later in the night.
207
00:16:23,480 --> 00:16:26,390
Wee glances,
he didn't think I noticed.
208
00:16:26,400 --> 00:16:28,390
Then his dad introduced us,
209
00:16:28,400 --> 00:16:33,150
and made a joke that we'd probably
end up marrying each other one day.
210
00:16:33,160 --> 00:16:34,790
And then...
211
00:16:34,800 --> 00:16:36,950
we were dancing.
212
00:16:36,960 --> 00:16:38,990
Danced all night.
213
00:16:39,000 --> 00:16:40,560
Best friends from that day.
214
00:17:04,760 --> 00:17:06,070
What did you get Dad?
215
00:17:06,080 --> 00:17:08,110
Massage.
216
00:17:08,120 --> 00:17:10,030
For the stress.
217
00:17:10,040 --> 00:17:12,150
You think Mum's going to let
another woman touch Dad?
218
00:17:12,160 --> 00:17:14,350
For relaxation purposes.
219
00:17:14,360 --> 00:17:16,870
Worried he's going to have a
heart attack one of these days.
220
00:17:19,480 --> 00:17:21,480
Thanks for coming. All of yous.
221
00:17:23,400 --> 00:17:24,830
Right, before we get started,
222
00:17:24,840 --> 00:17:27,710
Cat just wanted me to
remind everyone about the powder.
223
00:17:29,400 --> 00:17:32,190
In the Portaloos only, please. Yeah?
224
00:17:32,200 --> 00:17:34,880
We were cleaning up after you
for weeks last time.
225
00:17:37,160 --> 00:17:38,920
Listen, it's been a good year.
226
00:17:40,640 --> 00:17:43,910
So let's raise a glass...
227
00:17:43,920 --> 00:17:45,590
to another strong one.
228
00:17:47,320 --> 00:17:48,720
To my Cat...
229
00:17:50,320 --> 00:17:52,750
for keeping us
all fed and in line. To Cat.
230
00:17:52,760 --> 00:17:55,630
To Cat.
231
00:17:55,640 --> 00:17:57,320
Right, enough of that.
232
00:17:58,480 --> 00:17:59,830
Party games!
233
00:18:02,720 --> 00:18:04,190
We're going to head off now, Dyl.
234
00:18:04,200 --> 00:18:05,560
Stick around for the games, pal.
235
00:18:08,360 --> 00:18:09,880
This way, boys.
236
00:18:17,640 --> 00:18:19,040
Right.
237
00:18:21,360 --> 00:18:23,630
I'm thinking
238
00:18:23,640 --> 00:18:25,640
we start with...
239
00:18:27,400 --> 00:18:28,630
you.
240
00:18:30,000 --> 00:18:32,440
- Oh, Boss, I'm not much of a...
- You'll be fine, pal.
241
00:18:34,120 --> 00:18:35,800
Let's find you an opponent.
242
00:18:46,120 --> 00:18:47,440
Er...
243
00:18:49,200 --> 00:18:50,590
you.
244
00:18:57,280 --> 00:18:59,550
Party games!
245
00:18:59,560 --> 00:19:01,230
Father and son.
246
00:19:01,240 --> 00:19:03,190
People would pay hundreds
to watch this.
247
00:19:03,200 --> 00:19:04,520
Come on.
248
00:19:07,840 --> 00:19:09,310
Come on!
249
00:19:42,080 --> 00:19:45,310
♪ I'm not in love
250
00:19:45,320 --> 00:19:49,150
♪ So don't forget it
251
00:19:49,160 --> 00:19:54,840
♪ It's just a silly phase
I'm going through
252
00:19:56,680 --> 00:20:00,350
♪ And just because
253
00:20:00,360 --> 00:20:03,950
♪ I call you up
254
00:20:03,960 --> 00:20:05,950
♪ Don't get me wrong
255
00:20:05,960 --> 00:20:11,270
♪ Don't think you've got it made
256
00:20:11,280 --> 00:20:13,750
♪ I'm not in love
257
00:20:13,760 --> 00:20:16,830
♪ No, no
258
00:20:16,840 --> 00:20:23,360
♪ It's because. ♪
259
00:20:29,440 --> 00:20:31,510
Shannon.
260
00:20:31,520 --> 00:20:32,920
Look, I... I'm heading.
261
00:20:34,080 --> 00:20:35,360
Why?
262
00:20:37,040 --> 00:20:38,760
Call me if you need me, yeah?
263
00:20:48,160 --> 00:20:49,550
Luke.
264
00:20:49,560 --> 00:20:51,430
Where are you going?
265
00:20:51,440 --> 00:20:53,240
I don't want to ruin the night, Ma.
266
00:20:55,120 --> 00:20:56,790
I'll see you for dinner
in a few weeks.
267
00:20:56,800 --> 00:20:58,110
But why are you leaving?
268
00:20:58,120 --> 00:20:59,750
You've not had anything to eat,
or...
269
00:20:59,760 --> 00:21:01,630
Or watched Dad set enough men
on each other?
270
00:21:01,640 --> 00:21:05,470
- It's just party games.
- Party games, Mum? Come on!
271
00:21:05,480 --> 00:21:07,870
Colin's been speaking
to the Densons.
272
00:21:07,880 --> 00:21:09,870
Your dad's just trying to
keep us safe.
273
00:21:09,880 --> 00:21:12,270
I'll chat to you in the week, OK?
274
00:21:12,280 --> 00:21:14,430
Do you want a lift to the station?
Eddie or...
275
00:21:14,440 --> 00:21:16,070
I'll walk.
276
00:21:16,080 --> 00:21:18,640
- Let me get you some cake.
- Mum, I... - Just wait a sec...
277
00:21:27,920 --> 00:21:29,200
There you go.
278
00:21:32,760 --> 00:21:34,160
See you later.
279
00:21:48,880 --> 00:21:50,150
Where's Luke?
280
00:21:50,160 --> 00:21:53,080
Oh, had to head home,
revise for his exam.
281
00:22:03,240 --> 00:22:05,950
♪ Every time you get too close
I run, I run away
282
00:22:05,960 --> 00:22:08,190
♪ And every time you say the words
I don't know what to say
283
00:22:08,200 --> 00:22:10,190
♪ Back, back to the beginnin'
Really wish that I could change
284
00:22:10,200 --> 00:22:12,910
♪ I do, I do
285
00:22:12,920 --> 00:22:15,270
♪ Every time you get too close
I run, I run away
286
00:22:15,280 --> 00:22:17,670
♪ And every time you say the words
I don't know what to say
287
00:22:17,680 --> 00:22:20,110
♪ Back, back to the beginnin'
Really wish that I could change
288
00:22:20,120 --> 00:22:23,590
♪ I do, I do, I do
289
00:22:23,600 --> 00:22:25,910
♪ I blame it on your love
290
00:22:25,920 --> 00:22:28,110
♪ Every time I fuck it up
291
00:22:28,120 --> 00:22:30,350
♪ I blame it on your
292
00:22:30,360 --> 00:22:33,110
♪ Love, I do
293
00:22:33,120 --> 00:22:34,870
♪ I blame it on your love
294
00:22:34,880 --> 00:22:37,830
♪ I can't help it, I can't stop
295
00:22:37,840 --> 00:22:40,030
♪ I blame it on your
296
00:22:40,040 --> 00:22:42,630
♪ Love, I do
297
00:22:42,640 --> 00:22:44,750
♪ I blame it on your love
298
00:22:44,760 --> 00:22:47,430
♪ Every time I fuck it up
299
00:22:47,440 --> 00:22:49,230
♪ I blame it on your
300
00:22:49,240 --> 00:22:52,310
♪ Love, I do
301
00:22:52,320 --> 00:22:54,790
♪ I blame it on your love
302
00:22:54,800 --> 00:22:56,990
♪ I can't help it, I can't stop
303
00:22:57,000 --> 00:22:59,270
♪ I blame it on your
304
00:22:59,280 --> 00:23:01,400
♪ Love, I
305
00:24:09,680 --> 00:24:11,390
- Armed police!
- Police!
306
00:24:11,400 --> 00:24:13,990
- Stay where you are!
- Hands on your head. - Armed police!
307
00:24:14,000 --> 00:24:15,430
Are yous here to sing me
happy birthday?
308
00:24:15,440 --> 00:24:16,990
- Police!
- Show us your hands!
309
00:24:17,000 --> 00:24:18,830
I've got the one with the lazy eye.
310
00:24:18,840 --> 00:24:20,680
Hands where I can see them!
311
00:24:35,680 --> 00:24:37,400
Were you in your REM sleep?
312
00:24:38,840 --> 00:24:40,590
- I was.
- Mm.
313
00:24:40,600 --> 00:24:42,510
You're going to be knackered
all day then.
314
00:24:42,520 --> 00:24:43,880
I know.
315
00:24:47,160 --> 00:24:48,870
You've not been doing your skincare.
316
00:24:48,880 --> 00:24:50,790
There's 12 steps to it.
317
00:24:50,800 --> 00:24:52,760
12 steps to greatness!
318
00:25:08,120 --> 00:25:09,560
Hi.
319
00:25:11,960 --> 00:25:13,870
It's who?
320
00:25:13,880 --> 00:25:17,510
Oh, yeah. Train station boy. Hi.
321
00:25:21,160 --> 00:25:24,520
Um... at home.
322
00:25:29,000 --> 00:25:30,440
Don't eat breakfast.
323
00:25:34,560 --> 00:25:38,360
Uh... yeah, I could spare an hour.
324
00:25:41,880 --> 00:25:44,430
OK. Yeah.
325
00:25:44,440 --> 00:25:45,960
See you there.
326
00:25:51,000 --> 00:25:53,790
- Was it him?
- Mm-hm.
327
00:25:53,800 --> 00:25:55,670
He wants to meet in an hour.
328
00:25:55,680 --> 00:25:57,790
Yes!
329
00:25:57,800 --> 00:26:01,310
- OK, tell me. - OK.
- OK.
330
00:26:01,320 --> 00:26:02,910
- You still smell good.
- Mm-hm.
331
00:26:02,920 --> 00:26:05,070
- Put your hair up, show off your jawline.
- Yeah.
332
00:26:05,080 --> 00:26:06,710
Give your face a wee
splash of water.
333
00:26:06,720 --> 00:26:08,480
Go, go, go. I'll get the car.
334
00:26:23,840 --> 00:26:26,310
You, uh... you're not supposed
to be here.
335
00:26:26,320 --> 00:26:27,630
Why not?
336
00:26:27,640 --> 00:26:29,040
It's officers only.
337
00:26:36,760 --> 00:26:38,400
They recruiting kids now?
338
00:26:39,880 --> 00:26:42,110
They are, you cheeky git.
What, are you, um...
339
00:26:42,120 --> 00:26:44,630
considering a career change
or something?
340
00:26:44,640 --> 00:26:47,920
Aye, there's loads of
transferrable skills, no?
341
00:26:56,760 --> 00:26:57,990
- Are you nervous?
- No.
342
00:26:58,000 --> 00:26:59,310
I'm excited!
343
00:26:59,320 --> 00:27:00,510
Don't be too keen.
344
00:27:00,520 --> 00:27:02,470
You're a busy girl. Lots of options.
345
00:27:02,480 --> 00:27:04,280
Does my breath smell
if he tries to kisses me?
346
00:27:05,400 --> 00:27:06,800
No, it's good.
347
00:27:10,000 --> 00:27:11,200
There he is.
348
00:27:26,640 --> 00:27:28,470
Get in the car.
349
00:27:28,480 --> 00:27:30,120
Get in the fucking car!
350
00:27:33,400 --> 00:27:35,790
That's Arran Denson.
351
00:27:35,800 --> 00:27:37,280
He's LiAngelo's brother.
352
00:27:39,160 --> 00:27:42,150
Those boys have been causing
your dad so much trouble.
353
00:27:42,160 --> 00:27:44,720
Not him, Shannon. Anyone but him!
354
00:27:50,320 --> 00:27:52,830
Don't mention this.
355
00:27:52,840 --> 00:27:54,440
- Do you understand?
- Mm-hm.
356
00:27:56,160 --> 00:27:59,190
♪ Oh dear, oh dear, oh dear, oh dear
357
00:27:59,200 --> 00:28:02,270
♪ What's gone and been
and happened here?
358
00:28:02,280 --> 00:28:04,750
♪ Oh dear, oh dear, oh dear, oh dear
359
00:28:04,760 --> 00:28:07,750
♪ What's gone and been
and happened here?
360
00:28:07,760 --> 00:28:09,350
♪ Started with a bang
361
00:28:09,360 --> 00:28:10,750
♪ Ended with a kiss
362
00:28:10,760 --> 00:28:12,110
♪ The middle's all a muddle
363
00:28:12,120 --> 00:28:13,670
♪ Got lost in the abyss
364
00:28:13,680 --> 00:28:15,070
♪ Started with a bang, bang
365
00:28:15,080 --> 00:28:16,430
♪ Ended with a kiss
366
00:28:16,440 --> 00:28:17,790
♪ The middle's all a muddle
367
00:28:17,800 --> 00:28:19,270
♪ Got lost in the abyss
368
00:28:19,280 --> 00:28:21,190
♪ I know, you know, we know
369
00:28:21,200 --> 00:28:22,670
♪ What's gonna happen
370
00:28:22,680 --> 00:28:24,430
♪ Straight through the night
371
00:28:24,440 --> 00:28:25,790
♪ Back on the wagon
372
00:28:25,800 --> 00:28:28,350
♪ Fires in your eyes
but it's not gonna happen
373
00:28:28,360 --> 00:28:29,790
♪ I could feel it all end
374
00:28:29,800 --> 00:28:31,870
♪ By the end of the cigarette packet
375
00:28:31,880 --> 00:28:34,390
♪ I could feel it all end
by the end of the cigarette
376
00:28:34,400 --> 00:28:37,910
♪ Feel it all end by the end
of the cigarette packet
377
00:28:37,920 --> 00:28:41,190
♪ I could feel it all end
by the end of the
378
00:28:41,200 --> 00:28:43,030
♪ I know, you know, we know
379
00:28:43,040 --> 00:28:44,590
♪ What's gonna happen
380
00:28:44,600 --> 00:28:46,030
♪ Straight through the night
381
00:28:46,040 --> 00:28:47,390
♪ Back on the wagon
382
00:28:47,400 --> 00:28:49,990
♪ Fires in your eyes
but it's never gonna happen
383
00:28:50,000 --> 00:28:51,430
♪ I could feel it all end
384
00:28:51,440 --> 00:28:53,550
♪ By the end of the cigarette packet
385
00:28:53,560 --> 00:28:55,070
♪ Feel it all end by the end
386
00:28:55,080 --> 00:28:57,910
- ♪ Ci-ci-ci-cigarette packet
- Feel it all end by the end
387
00:28:57,920 --> 00:28:59,640
♪ Cigarette packet. ♪28075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.