All language subtitles for Michael.2026.CAM-Rip-CinemaCity.1080p.English.mp42

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,899 Thank you. 2 00:00:00,900 --> 00:00:02,320 Thank you. Thank you. 3 00:00:52,210 --> 00:00:55,670 We'll be right back. 4 00:01:15,179 --> 00:01:16,900 Thank you. 5 00:01:17,220 --> 00:01:18,820 Thank you. 6 00:03:06,339 --> 00:03:10,360 Take it from the top. One, two, three, four. 7 00:03:56,840 --> 00:03:58,860 I think that's it. All right. All right. All right. 8 00:04:00,900 --> 00:04:02,440 It's going to feel better when you get it right. 9 00:04:32,200 --> 00:04:33,200 Eat your food, please. 10 00:04:33,960 --> 00:04:34,960 Stop. 11 00:04:35,720 --> 00:04:38,880 Mikey, why are you playing with your food? You need to stop. Come on. 12 00:04:39,180 --> 00:04:40,860 Shut up, Latoya. 13 00:04:42,320 --> 00:04:43,320 Look, 14 00:04:47,120 --> 00:04:48,160 I made a page. 15 00:04:48,500 --> 00:04:49,760 Wow, that's a real one. 16 00:04:50,300 --> 00:04:52,440 All right, now listen up, boys. 17 00:04:54,640 --> 00:04:56,360 I know you would never let me down. 18 00:05:01,100 --> 00:05:02,100 I think you're ready. 19 00:05:03,480 --> 00:05:04,880 So I'll book just a few gigs. 20 00:05:06,380 --> 00:05:07,720 We start in Illinois tomorrow. 21 00:05:08,740 --> 00:05:09,740 Wait, 22 00:05:10,080 --> 00:05:11,080 wait. No, son. 23 00:05:11,300 --> 00:05:12,860 We don't need to work on that hard. 24 00:05:13,280 --> 00:05:16,740 Work? They don't do the first thing about work. I understand that, but they 25 00:05:16,740 --> 00:05:17,900 to cook. Let me tell you something. 26 00:05:19,340 --> 00:05:23,220 In this life, you're either a winner or you're a loser. 27 00:05:24,240 --> 00:05:25,240 Hear me? 28 00:05:25,400 --> 00:05:27,640 There are some poor black kids with Gary and Deanna. 29 00:05:29,280 --> 00:05:30,900 Shit ain't nothing going to be happy to you. 30 00:05:32,240 --> 00:05:33,240 But you got to fight for it. 31 00:05:34,040 --> 00:05:36,580 Y 'all want to work on a steel mill like me for the rest of your days? 32 00:05:37,040 --> 00:05:38,700 Yeah, because I sure as hell don't. 33 00:05:54,400 --> 00:05:55,400 Yes, sir. 34 00:05:56,400 --> 00:05:57,400 Yes, 35 00:05:57,780 --> 00:05:58,780 sir. 36 00:06:00,280 --> 00:06:01,300 Now we just reach out. 37 00:06:01,720 --> 00:06:03,420 Like you're about to touch that wall, but not quite. 38 00:06:03,820 --> 00:06:05,740 Like this, all right? Reach out. Come on. 39 00:06:05,980 --> 00:06:06,980 But don't touch it. 40 00:06:07,900 --> 00:06:08,900 All right? 41 00:06:08,920 --> 00:06:09,960 Good. That's it. 42 00:06:10,320 --> 00:06:11,820 Keep your arms up. Keep your arms up. 43 00:06:12,120 --> 00:06:14,160 Now, I want you to look at that wall. 44 00:06:14,640 --> 00:06:15,640 All right? 45 00:06:16,660 --> 00:06:17,660 Close your eyes. 46 00:06:18,660 --> 00:06:19,900 We're going to reach out together. 47 00:06:21,660 --> 00:06:22,660 As one. 48 00:06:24,840 --> 00:06:25,840 As a family. 49 00:06:27,540 --> 00:06:28,640 No more Jackie. 50 00:07:44,929 --> 00:07:45,929 Hey, mother. 51 00:07:45,970 --> 00:07:48,230 I want you to wash your hands. It's a nightclub. 52 00:07:48,750 --> 00:07:49,509 Get laid. 53 00:07:49,510 --> 00:07:50,590 Hold up. No, no, no. 54 00:07:50,950 --> 00:07:53,010 No, no, no, no, no. Let me ask you this. Come on. 55 00:07:53,890 --> 00:07:56,090 They have school in the morning. What do you mean? We don't have time for 99 56 00:07:56,090 --> 00:07:59,410 sweet dreams. We need to rehearse so we can get it right. Come on. Come on. Set 57 00:07:59,410 --> 00:08:01,050 them up. Come on. Mom, we're tired. 58 00:08:01,350 --> 00:08:04,090 And we did good. I can't. Are you tired? 59 00:08:04,930 --> 00:08:05,930 Do you think you did good? 60 00:08:06,910 --> 00:08:07,910 Is that right, Michael? 61 00:08:08,490 --> 00:08:09,490 Yes, Joseph. 62 00:08:09,650 --> 00:08:10,650 We did good. 63 00:08:15,159 --> 00:08:16,500 You looking at me like I ain't talking to you? 64 00:08:17,220 --> 00:08:19,260 Boy, you come over here when I call. 65 00:08:23,520 --> 00:08:24,520 What? 66 00:08:24,560 --> 00:08:25,860 My opinion don't matter around here? 67 00:08:26,500 --> 00:08:27,500 Boy? 68 00:08:45,360 --> 00:08:46,139 in this life. 69 00:08:46,140 --> 00:08:47,140 You're the winner. 70 00:08:49,840 --> 00:08:50,840 That's right. 71 00:08:51,400 --> 00:08:52,580 You gonna cry? Go on, cry. 72 00:08:53,580 --> 00:08:54,780 Go on, big nose. 73 00:08:55,560 --> 00:08:56,560 Sit up. 74 00:09:28,940 --> 00:09:31,680 We always took each other for a long walk. 75 00:09:31,920 --> 00:09:33,120 And I spoke. 76 00:09:33,880 --> 00:09:37,260 Captain Bookman paid the job of his old enemy. 77 00:09:37,540 --> 00:09:38,940 The crime in the house. 78 00:09:40,140 --> 00:09:42,380 Neverland was finally free. 79 00:15:17,800 --> 00:15:19,420 Good to see you again. You haven't learned the song yet? 80 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 We'll start with Michael. 81 00:15:30,380 --> 00:15:31,380 Michael, 82 00:15:36,120 --> 00:15:38,460 you're moving too much. 83 00:15:39,040 --> 00:15:40,120 Alright, here we go. 84 00:16:03,280 --> 00:16:04,520 Take a step closer to the microphone. 85 00:16:05,140 --> 00:16:07,060 That's it. And I'm going to need you to keep your feet still. 86 00:16:07,340 --> 00:16:08,340 You understand me? 87 00:16:09,220 --> 00:16:10,220 Give me the same leap. 88 00:16:41,800 --> 00:16:42,719 No, he's just kidding. 89 00:16:42,720 --> 00:16:44,320 I'm just kidding. I'm just kidding, Joseph. 90 00:16:44,580 --> 00:16:46,440 Why don't you worry about keeping the boys on schedule? 91 00:18:07,050 --> 00:18:08,050 Better than Smokey himself. 92 00:18:09,090 --> 00:18:10,090 Really? 93 00:18:11,770 --> 00:18:12,770 He's special. 94 00:18:13,690 --> 00:18:14,930 You have something to say. 95 00:18:15,890 --> 00:18:16,890 That's real. 96 00:18:18,590 --> 00:18:19,790 Yeah, this is a favorite. 97 00:18:20,550 --> 00:18:26,390 This here goes up and down. It sets the levels of the vibe. It can make your 98 00:18:26,390 --> 00:18:29,170 voice sound louder or softer. 99 00:18:29,730 --> 00:18:32,870 Right? Yeah. These knobs up here, that's for EQ. 100 00:18:33,950 --> 00:18:34,950 What's EQ? 101 00:18:35,550 --> 00:18:36,550 Equalization. 102 00:18:37,000 --> 00:18:40,220 You see, when we record, we split things up in tracks. Excuse me right now. 103 00:18:40,540 --> 00:18:41,540 Time to go, Michael. 104 00:18:42,060 --> 00:18:44,900 Mr. Gordy's a very busy man. I'm sure you've taken up enough of his time. 105 00:18:48,620 --> 00:18:49,620 Go ahead on, Michael. 106 00:18:50,100 --> 00:18:54,440 I can show you this book a lot of times. Thank you, Mr. Gordy. Thank you. 107 00:19:49,550 --> 00:19:50,369 You're not 10. 108 00:19:50,370 --> 00:19:51,370 You're 8. 109 00:19:56,190 --> 00:19:59,890 In this business, you can make up just about anything, especially your age. 110 00:21:17,390 --> 00:21:23,790 about all different types of lions, tigers, monkeys, giraffes. 111 00:21:24,750 --> 00:21:28,210 One day, you and I will have more friends to play with. 112 00:21:28,630 --> 00:21:29,690 Wouldn't that be fun? 113 00:21:30,670 --> 00:21:32,650 Look at this picture. You like it? 114 00:21:35,830 --> 00:21:38,010 Come on, Michael. Joseph wants you. 115 00:21:40,030 --> 00:21:42,450 And make sure you put your rat in the cage this time. 116 00:21:43,130 --> 00:21:44,130 It's disgusting. 117 00:21:47,150 --> 00:21:48,150 Come on, now. 118 00:21:51,070 --> 00:21:52,110 Meet Bill Bray. 119 00:21:52,630 --> 00:21:54,450 He's your head of security, all right? 120 00:21:54,950 --> 00:21:56,110 He's going to be around a lot. 121 00:21:57,110 --> 00:21:58,130 Make sure you mind him. 122 00:22:00,290 --> 00:22:01,930 Nice to meet you, Mr. Bray. 123 00:22:02,310 --> 00:22:04,070 It's very nice to meet you too, young man. 124 00:22:04,410 --> 00:22:05,610 You can call me Bill, okay? 125 00:22:06,790 --> 00:22:07,790 Okay, Bill. 126 00:22:45,840 --> 00:22:49,280 three stomachs so they can digest their food because all they eat is vegetables. 127 00:22:49,600 --> 00:22:52,000 And they're really smart, very intelligent creatures. 128 00:22:52,320 --> 00:22:54,640 And best of all, they never ever bite. 129 00:22:55,360 --> 00:22:56,900 That's what you said about the rat. 130 00:22:57,240 --> 00:22:58,179 No, really. 131 00:22:58,180 --> 00:23:00,960 Mamas never bite. They only eat it when they're agitated. 132 00:23:01,740 --> 00:23:05,400 So you want me to bring some bitten, agitated animal into my house? 133 00:23:05,960 --> 00:23:06,960 It lives outside. 134 00:23:07,220 --> 00:23:10,840 Come on, please, please say yes. I'll look after it. Absolutely. 135 00:23:14,060 --> 00:23:14,779 worry about. 136 00:23:14,780 --> 00:23:16,480 And you don't need another pet. 137 00:23:16,680 --> 00:23:17,680 And not my pet. 138 00:23:17,820 --> 00:23:18,860 And my friend. 139 00:23:23,400 --> 00:23:29,860 Well, I do understand that. 140 00:23:30,680 --> 00:23:34,520 But don't you want to be real friends like kids your own age? 141 00:23:36,220 --> 00:23:37,800 I would like that for you. 142 00:23:39,920 --> 00:23:43,360 I do sometimes, but I'm not like the other kids. 143 00:23:44,120 --> 00:23:46,300 They don't treat me like a real person. 144 00:23:47,440 --> 00:23:50,700 All they want to do is stare and take pictures of me. 145 00:23:59,260 --> 00:24:00,560 You look different, Michael. 146 00:24:03,000 --> 00:24:05,240 I knew you were different the moment you were born. 147 00:24:06,740 --> 00:24:08,700 I knew you were different from your brothers. 148 00:24:09,440 --> 00:24:10,440 And that's okay. 149 00:24:15,080 --> 00:24:16,620 And you know what Jehovah said? 150 00:24:16,920 --> 00:24:20,840 He said, let your light shine unto the world. 151 00:24:21,920 --> 00:24:23,700 May you let your light shine. 152 00:24:25,080 --> 00:24:26,640 Do you understand me? 153 00:24:28,880 --> 00:24:29,880 Yes. 154 00:24:30,460 --> 00:24:32,760 Don't you ever let anyone take that away from you. 155 00:26:48,790 --> 00:26:49,790 Shedding the path. 156 00:26:50,530 --> 00:26:51,530 Embracing freedom. 157 00:26:53,070 --> 00:26:54,770 That's the album right there, brother. 158 00:26:58,690 --> 00:26:59,870 That's what people want. 159 00:27:01,550 --> 00:27:03,110 Pure escapism, Quincy. 160 00:27:03,350 --> 00:27:04,470 See? Yes. 161 00:27:08,770 --> 00:27:12,470 So, how are you going to tell your father about a solo album? 162 00:27:16,010 --> 00:27:17,430 Breaking away from the family. 163 00:27:18,350 --> 00:27:19,470 You're not going to like that. 164 00:27:22,930 --> 00:27:24,210 I'm not a kid anymore, Steve. 165 00:27:26,810 --> 00:27:28,070 I'm going to look him straight in the eye. 166 00:27:30,470 --> 00:27:31,470 Tell him to his face. 167 00:27:38,030 --> 00:27:43,030 I need you to tell my father that the soul album is your idea. 168 00:27:52,860 --> 00:27:53,860 Okay. Okay. 169 00:27:55,160 --> 00:27:56,160 I'm going to have a drink. 170 00:27:56,740 --> 00:28:00,000 Michael, we love you doing the solo album. 171 00:28:01,000 --> 00:28:04,820 Honestly, that's why we signed you all to Epic. No disrespect to the family. 172 00:28:05,860 --> 00:28:07,380 This is what we were all done for. 173 00:28:07,780 --> 00:28:08,780 Great. 174 00:28:09,200 --> 00:28:11,840 I think it'll be better coming from you guys. 175 00:28:12,080 --> 00:28:13,240 Anything we can do to help, Michael. 176 00:28:14,320 --> 00:28:16,460 So, tell us about the album. 177 00:28:17,200 --> 00:28:20,400 Okay. Well, this album, it's really important to me. 178 00:28:20,830 --> 00:28:26,110 I need the freedom to write the music and lyrics that pop into my head, you 179 00:28:26,110 --> 00:28:27,570 know, to express myself creatively. 180 00:28:28,110 --> 00:28:30,670 I want a whole new sound, a whole new me. 181 00:28:31,390 --> 00:28:35,650 Quincy Jones producing, Robert Timberton, he's working on songs right 182 00:28:37,170 --> 00:28:39,390 It sounds terrific, Michael. 183 00:28:40,190 --> 00:28:41,190 Consider it done. 184 00:28:43,750 --> 00:28:47,990 So we feel like Michael doing a solo album would be really great for the 185 00:28:50,960 --> 00:28:52,100 for the Jackson brand. 186 00:28:52,380 --> 00:28:55,820 They could help each other with PR and merchandising. 187 00:28:56,380 --> 00:28:57,720 Feed each other, you know. 188 00:28:59,420 --> 00:29:01,120 Feed each other. 189 00:29:01,720 --> 00:29:08,640 So, I guess you're okay with 190 00:29:08,640 --> 00:29:09,640 all this? 191 00:29:10,560 --> 00:29:11,560 Of course, yeah. 192 00:29:12,380 --> 00:29:13,460 There's a matter. 193 00:29:13,720 --> 00:29:14,720 Great. 194 00:29:17,500 --> 00:29:23,780 And, If there's anything you need, don't hesitate. The only thing is, Michael 195 00:29:23,780 --> 00:29:25,440 can do it if he wants in his spare time. 196 00:29:25,880 --> 00:29:27,920 As long as he can work with his brothers. 197 00:29:31,920 --> 00:29:32,920 I'm sorry? 198 00:29:33,480 --> 00:29:35,320 I own his ass from 9 to 5. 199 00:29:36,040 --> 00:29:37,240 After that, it's up to him. 200 00:29:37,580 --> 00:29:39,700 If he wants to cut an album at midnight. 201 00:29:56,560 --> 00:29:57,560 Our pleasure, Joe. 202 00:30:15,220 --> 00:30:17,720 I'm so excited to start recording with you tonight. 203 00:30:18,480 --> 00:30:19,620 I want you to come. 204 00:30:20,420 --> 00:30:22,840 I'm a little nervous, but more excited. 205 00:30:23,420 --> 00:30:24,520 Definitely more excited. 206 00:30:25,450 --> 00:30:28,850 I have all these ideas in my head, constantly struggling. 207 00:30:29,670 --> 00:30:30,890 You've got to get them out. 208 00:30:37,670 --> 00:30:39,110 I'm definitely sleepy now. 209 00:30:39,650 --> 00:30:41,010 I'll be back in the morning. 210 00:30:41,250 --> 00:30:42,250 I'll be all about it. 211 00:30:54,450 --> 00:30:55,450 Hey. 212 00:30:57,450 --> 00:30:58,710 You want me to drive? 213 00:30:59,250 --> 00:31:00,550 Not this time, Julie. 214 00:31:00,810 --> 00:31:01,769 Here, stop that. 215 00:31:01,770 --> 00:31:02,749 Next time. 216 00:31:02,750 --> 00:31:04,190 She'd rather let Louie drive. 217 00:31:24,110 --> 00:31:27,730 Well, Q, can you do me a favor and lower the lights for me, please? 218 00:31:28,010 --> 00:31:29,090 Just a little bit. 219 00:31:30,250 --> 00:31:31,250 Thanks. 220 00:31:37,150 --> 00:31:38,150 You're confident. 221 00:31:38,710 --> 00:31:39,710 You're strong. 222 00:31:41,350 --> 00:31:42,350 You're beautiful. 223 00:31:43,930 --> 00:31:45,670 You're the greatest of all time. 224 00:36:45,580 --> 00:36:49,200 I rescued him from this awful place, you know, where they be testing on animals. 225 00:36:50,060 --> 00:36:51,100 Welcome to the family. 226 00:36:52,300 --> 00:36:57,620 Michael, you do know that chimps are wild animals that don't belong in a 227 00:36:57,700 --> 00:36:58,700 in a field. 228 00:36:58,880 --> 00:37:00,500 Mother, I'll take good care of them. 229 00:37:00,900 --> 00:37:02,160 I will, I promise. 230 00:37:02,660 --> 00:37:03,680 Does he bite? 231 00:37:03,920 --> 00:37:05,480 Oh, no. No, he's food. 232 00:37:06,960 --> 00:37:11,880 But, you know, chimps are sensitive, though, to certain sounds and people. 233 00:37:13,180 --> 00:37:14,800 They either hide or they attack. 234 00:37:26,080 --> 00:37:27,080 You're welcome. 235 00:38:21,009 --> 00:38:25,510 My favorite page. So, 236 00:38:27,010 --> 00:38:45,030 Michael 237 00:38:47,370 --> 00:38:49,650 Have you had any surgeries in the past five years? 238 00:38:49,910 --> 00:38:50,910 Mm -mm. 239 00:38:52,650 --> 00:38:54,830 What about medications? Are you taking any? 240 00:38:55,150 --> 00:38:56,150 No, ma 'am. 241 00:38:57,010 --> 00:38:59,050 Just Beniclin cream, if I'm going to lie, huh? 242 00:39:00,050 --> 00:39:01,050 Oh, I'm sorry. 243 00:39:02,190 --> 00:39:04,070 It's much more common than people think. 244 00:39:05,130 --> 00:39:06,130 Has it spread? 245 00:39:07,330 --> 00:39:08,550 A little bit, yeah. 246 00:39:08,870 --> 00:39:10,310 Yeah, you know, the cream. 247 00:39:10,730 --> 00:39:12,050 It helps even out my skin. 248 00:39:12,490 --> 00:39:13,490 Oh, I see. 249 00:39:13,810 --> 00:39:15,730 Michael! Good to see you again. 250 00:39:16,490 --> 00:39:18,730 We're almost ready for you. Any last questions? 251 00:39:19,090 --> 00:39:20,270 Oh, no. I'm ready. 252 00:39:20,590 --> 00:39:22,770 I need to make a new marker on the nose. 253 00:39:26,610 --> 00:39:28,870 You know, you're a pretty good -looking kid. 254 00:39:29,530 --> 00:39:30,650 You sure you want to do this? 255 00:39:31,830 --> 00:39:33,070 I'm not a kid anymore. 256 00:39:33,850 --> 00:39:35,790 And my nose is too big. 257 00:39:36,310 --> 00:39:38,010 I'm not sure that's true. 258 00:39:39,490 --> 00:39:43,490 You see, my face isn't symmetrical for the photographs and all. 259 00:39:45,710 --> 00:39:46,710 I have to be perfect. 260 00:39:48,310 --> 00:39:49,310 You're the boss. 261 00:39:50,330 --> 00:39:51,330 Just relax. 262 00:40:30,320 --> 00:40:31,360 What's going on son? 263 00:40:33,640 --> 00:40:34,640 Son? 264 00:40:37,040 --> 00:40:38,040 My son. 265 00:41:18,860 --> 00:41:19,860 from the sun. 266 00:42:30,440 --> 00:42:34,400 You think so? Yes, I do. 267 00:42:35,860 --> 00:42:37,640 Moses says everybody does. 268 00:42:38,020 --> 00:42:39,220 All the big stars. 269 00:42:39,820 --> 00:42:41,040 All our favorite ones. 270 00:42:42,120 --> 00:42:43,320 It looks great. 271 00:42:44,620 --> 00:42:46,240 Do you really think so? I do. 272 00:42:48,340 --> 00:42:52,060 Now I want a new look. I reinvent myself. 273 00:42:53,140 --> 00:42:55,780 Now that I'm doing my own thing. 274 00:42:57,950 --> 00:42:59,330 I want the world to see me different. 275 00:43:01,010 --> 00:43:03,110 I'm not a boy in a kid band anymore. 276 00:43:04,610 --> 00:43:08,270 Look around, Michael. Your fans love you. 277 00:43:10,390 --> 00:43:11,490 They're not my fans. 278 00:43:12,130 --> 00:43:13,410 They're part of my family. 279 00:43:15,690 --> 00:43:20,190 It's just time for me to start taking control of my own destiny. 280 00:43:20,570 --> 00:43:21,570 No. 281 00:43:22,510 --> 00:43:25,030 No. I want to be who I want to be. 282 00:43:28,080 --> 00:43:29,280 Joseph is calling me. 283 00:43:31,240 --> 00:43:32,300 Careful, he's hungry. 284 00:43:32,820 --> 00:43:33,840 How hungry? 285 00:43:35,320 --> 00:43:36,380 He's pretty hungry. 286 00:43:37,960 --> 00:43:39,460 For, like, a mouse? 287 00:43:40,440 --> 00:43:41,440 Maybe. 288 00:43:44,020 --> 00:43:46,040 There he is. Man of the hour. 289 00:43:46,440 --> 00:43:47,700 Man of the hour. 290 00:44:01,450 --> 00:44:04,210 That's our Coca 291 00:44:04,210 --> 00:44:20,430 -Cola. 292 00:44:21,270 --> 00:44:25,650 Yeah, so we need to open up the store and start selling. 293 00:44:26,390 --> 00:44:27,530 Oh, you know what's going to happen? 294 00:44:28,220 --> 00:44:30,040 Folks gonna go out there and start buying some Pepsi. 295 00:44:31,860 --> 00:44:34,800 We gotta get in there again and bend the wares. 296 00:44:35,880 --> 00:44:38,060 So, I've decided. 297 00:44:41,120 --> 00:44:44,860 I'm arranging a tour and a live album. 298 00:44:47,320 --> 00:44:49,040 Well, how are we gonna tour without Jermaine? 299 00:44:49,420 --> 00:44:52,140 Your brother made this choice when we left Motown on his day. 300 00:44:52,640 --> 00:44:53,640 Let him deal with it. 301 00:44:53,980 --> 00:44:57,300 The point is, we need to capitalize on Michael's album. 302 00:44:58,540 --> 00:45:04,700 So, we're going to do a bunch of songs. Joseph, I... I... I need to think. 303 00:45:05,340 --> 00:45:06,340 No, sir. 304 00:45:06,660 --> 00:45:07,940 I told you what to think. 305 00:45:09,780 --> 00:45:12,900 You got a problem with that, Michael? We need to have a reasonable conversation 306 00:45:12,900 --> 00:45:13,900 about this, Joseph. 307 00:45:14,480 --> 00:45:17,540 You think now because you're a big superstar and you got this big hit album 308 00:45:17,540 --> 00:45:18,740 you're better than everybody in this house? 309 00:45:18,960 --> 00:45:19,960 Is that it? 310 00:45:20,440 --> 00:45:21,440 Better than your brothers? 311 00:45:22,460 --> 00:45:23,460 Mother of me. 312 00:45:24,140 --> 00:45:25,140 Is that it? 313 00:45:26,360 --> 00:45:27,360 Just think. 314 00:45:30,230 --> 00:45:32,110 Joseph, that is enough. 315 00:45:32,510 --> 00:45:33,510 Is that Michael? 316 00:45:33,610 --> 00:45:34,610 Huh? 317 00:47:06,700 --> 00:47:09,940 whole place, track list, the visuals. 318 00:47:11,720 --> 00:47:13,400 I wanted to do a solo tour. 319 00:47:16,500 --> 00:47:18,900 You're just ruining it all. 320 00:47:24,600 --> 00:47:26,140 I need my freedom. 321 00:47:27,860 --> 00:47:30,440 Well, you can move out. 322 00:47:32,860 --> 00:47:34,020 I'm not ready for that. 323 00:47:38,640 --> 00:47:39,640 It's not that easy. 324 00:47:40,580 --> 00:47:41,740 Life's not easy, son. 325 00:47:42,060 --> 00:47:43,060 I tell you. 326 00:47:49,020 --> 00:47:50,280 I love my family. 327 00:47:52,480 --> 00:47:53,480 I do. 328 00:47:57,860 --> 00:47:59,580 I just want to do my own thing. 329 00:48:00,860 --> 00:48:01,960 Joseph's never going to change. 330 00:48:02,740 --> 00:48:05,220 The only thing he cares about is the Jackson family. 331 00:48:05,980 --> 00:48:10,930 Huh? And no matter what you do, he's only ever going to see it as a family 332 00:48:10,930 --> 00:48:11,930 success. 333 00:48:12,590 --> 00:48:13,590 Get your own team. 334 00:49:12,460 --> 00:49:13,460 want to see them. 335 00:50:03,690 --> 00:50:06,110 We applaud your decision to seek independent counsel. 336 00:50:06,510 --> 00:50:10,870 We can assure you the most comprehensive attention to your entire media 337 00:50:10,870 --> 00:50:14,750 portfolio. At Heart of Arabic, we believe in treating our clients with 338 00:50:15,130 --> 00:50:16,410 I already have a family. 339 00:50:18,630 --> 00:50:19,630 Too much of one. 340 00:50:22,330 --> 00:50:24,390 I mean, the whole point is going solo, right? 341 00:50:24,910 --> 00:50:28,810 So that means you're probably going to break a few hearts over there at Encino. 342 00:50:42,220 --> 00:50:43,540 Do I know you? 343 00:50:44,140 --> 00:50:46,860 No, I don't think so. Are you sure? 344 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 Yeah, I think I'd remember. 345 00:50:51,320 --> 00:50:52,320 Who are you? 346 00:50:53,420 --> 00:50:54,420 John Breaker. 347 00:50:56,140 --> 00:50:58,580 You head on the beach, boy. Yeah, I do. 348 00:50:59,200 --> 00:51:02,200 Neil Diamond, Bob Dylan, a couple other guys, and now we're here. 349 00:51:03,980 --> 00:51:05,100 I like the Beach Boys. 350 00:51:05,500 --> 00:51:06,500 Me too. 351 00:51:06,620 --> 00:51:07,780 Brian Wilson's a genius. 352 00:51:08,020 --> 00:51:09,620 Some of the best harmonies in rock and roll. 353 00:51:14,420 --> 00:51:16,500 You know what I'm after, Mr. Brink? 354 00:51:16,980 --> 00:51:17,980 Sure. 355 00:51:18,800 --> 00:51:20,220 You want to be the biggest star in the world? 356 00:51:24,680 --> 00:51:25,860 Can you help me go ahead? 357 00:51:28,100 --> 00:51:29,100 Yes. 358 00:51:33,550 --> 00:51:35,890 Because I believe there's no one like you. 359 00:51:37,950 --> 00:51:39,250 And there never will be. 360 00:51:48,610 --> 00:51:49,610 Mr. Jackson. 361 00:51:51,690 --> 00:51:53,770 Mr. Jackson, I apologize. He's my guy. 362 00:51:58,890 --> 00:52:00,870 Can you leave us alone for a second? 363 00:52:15,680 --> 00:52:16,800 Please. Okay, 364 00:52:20,740 --> 00:52:21,740 Mr. Branca. 365 00:52:23,200 --> 00:52:24,320 Here's your first job. 366 00:52:27,020 --> 00:52:28,660 I need you to fire Joseph. 367 00:52:31,819 --> 00:52:32,819 Your dad. 368 00:52:33,560 --> 00:52:34,560 You ever thought of your dad? 369 00:52:36,300 --> 00:52:37,700 I mean, how would you like me to do that? 370 00:52:39,840 --> 00:52:40,840 Quickly. 371 00:53:12,830 --> 00:53:15,830 Yes. Victoria, get the hell on out of here. 372 00:53:17,590 --> 00:53:18,590 Okay? 373 00:53:18,970 --> 00:53:19,970 Look at this. 374 00:53:20,250 --> 00:53:21,250 Hey, look at this. 375 00:53:21,450 --> 00:53:23,950 The boy fired me with a piece of paper. 376 00:53:24,710 --> 00:53:26,650 A piece of a clicky man -man, huh? 377 00:53:27,170 --> 00:53:28,330 Look me in the eye and do it. 378 00:53:29,070 --> 00:53:30,850 That boy's gonna feel my belt when he get in here. 379 00:53:33,090 --> 00:53:34,090 No, he's not. 380 00:53:35,010 --> 00:53:36,990 Yes, the hell he is. No, he's not. 381 00:53:37,910 --> 00:53:39,130 What are you gonna do, beat him? 382 00:53:39,970 --> 00:53:40,970 You gonna whoop him? 383 00:53:42,270 --> 00:53:43,270 He's grown. 384 00:53:43,570 --> 00:53:44,570 What'd you say to me? 385 00:53:48,090 --> 00:53:49,970 I said you can't do it no more. 386 00:53:51,670 --> 00:53:52,990 You can't whoop nobody. 387 00:53:54,870 --> 00:53:56,150 You can't beat nobody. 388 00:53:58,830 --> 00:54:00,850 And if you don't like it, you can leave. 389 00:54:06,770 --> 00:54:09,810 And the next time you see his son, you ought to thank him. 390 00:54:10,779 --> 00:54:12,720 Everything we have is because of him. 391 00:54:12,940 --> 00:54:17,740 And don't you ever forget that. Everybody seems to forget that I'm the 392 00:54:17,740 --> 00:54:18,740 got us out of Gary. 393 00:54:20,580 --> 00:54:24,940 And everything I've done is for this family. 394 00:54:26,080 --> 00:54:28,060 You go on ahead and keep thinking that. 395 00:55:16,650 --> 00:55:17,810 That's really cool. 396 00:55:18,210 --> 00:55:18,908 That's you. 397 00:55:18,910 --> 00:55:20,490 That's Michael Jackson. 398 00:55:20,930 --> 00:55:23,230 What? That's Michael Jackson. What? 399 00:55:24,510 --> 00:55:25,890 Please excuse him. 400 00:55:26,110 --> 00:55:30,830 Are you actually really... I'm Michael. 401 00:55:31,070 --> 00:55:34,930 Wow. I wonder... I'd love an autograph. 402 00:55:35,350 --> 00:55:39,190 For my son. I mean... Of course. Yeah. 403 00:55:39,410 --> 00:55:41,170 He's a huge fan. 404 00:55:42,170 --> 00:55:44,750 Yeah. What I find is... 405 00:55:45,080 --> 00:55:48,560 You can just make it out to Paul, please. 406 00:55:50,640 --> 00:55:56,340 Is that the new Atari game? 407 00:55:56,960 --> 00:55:57,960 I love that. 408 00:55:58,080 --> 00:55:58,979 You've played it? 409 00:55:58,980 --> 00:56:00,420 Oh yeah, all the time. 410 00:56:01,360 --> 00:56:03,360 Be sure to keep calling 11 -5. 411 00:56:03,900 --> 00:56:04,960 That's how you power up. 412 00:56:05,260 --> 00:56:06,740 Cool. Thank you. 413 00:56:09,140 --> 00:56:10,140 Bye. 414 00:56:10,520 --> 00:56:11,640 Would you like an autograph? 415 00:56:11,900 --> 00:56:12,900 Yes, please. 416 00:56:13,200 --> 00:56:16,180 What's your name? Annika. Nice to meet you. What's your name? 417 00:56:16,440 --> 00:56:17,419 I'm David. 418 00:56:17,420 --> 00:56:18,420 Thank you. 419 00:56:18,660 --> 00:56:19,740 This is Brandon. 420 00:56:20,080 --> 00:56:21,080 Thank you so much. 421 00:56:23,420 --> 00:56:24,420 Hi. 422 00:56:25,140 --> 00:56:26,140 Hi, everybody. 423 00:56:26,440 --> 00:56:27,440 Thank you. 424 00:56:28,760 --> 00:56:30,100 Over here, over here. 425 00:56:45,819 --> 00:56:46,500 I gotta 426 00:56:46,500 --> 00:56:54,160 be 427 00:56:54,160 --> 00:57:01,060 home with family. I can't be playing games. The 428 00:57:01,060 --> 00:57:02,220 rest of us are going out tonight. 429 00:57:02,440 --> 00:57:03,440 Yeah, mom's got a hot date. 430 00:57:05,360 --> 00:57:07,120 Tomorrow's time you're going to be home. You can play there. 431 00:57:07,460 --> 00:57:09,420 I'm going to be playing his old game of Clippers. 432 00:57:10,100 --> 00:57:11,720 I'm always lucky. 433 00:57:12,600 --> 00:57:13,600 Yeah, right. 434 00:57:14,240 --> 00:57:15,560 You guys are no fun anymore. 435 00:57:34,160 --> 00:57:35,380 I want to get back to the dancing. 436 00:57:38,020 --> 00:57:39,020 You want some ice cream? 437 00:57:40,500 --> 00:57:42,140 Okay, but then I've got to go to work. 438 00:57:42,840 --> 00:57:43,840 Don't break anything. 439 00:57:44,780 --> 00:57:45,780 I'll be back. 440 00:59:28,500 --> 00:59:32,420 You watch TV? 441 00:59:34,780 --> 00:59:36,920 Yeah. Sometimes. 442 00:59:37,780 --> 00:59:39,460 You watch TV? 443 00:59:39,740 --> 00:59:40,740 Yeah. 444 00:59:42,120 --> 00:59:45,580 Cartoons. There's students a lot. 445 00:59:47,440 --> 00:59:48,440 Charlie Chaplin. 446 00:59:49,700 --> 00:59:50,760 You know who he is? 447 00:59:52,200 --> 00:59:53,880 Duh. No, you don't. 448 00:59:54,520 --> 00:59:56,020 He's such a beauty head. 449 00:59:57,040 --> 00:59:58,040 He's wonderful. 450 00:59:58,560 --> 01:00:01,700 Really. He's an actor. He's a movie director. 451 01:00:02,720 --> 01:00:04,020 And he writes songs. 452 01:00:06,780 --> 01:00:08,100 I have a dog. 453 01:00:08,940 --> 01:00:10,140 It's a dog scent. 454 01:00:12,440 --> 01:00:13,440 What's his name? 455 01:00:13,880 --> 01:00:14,880 Rudy. 456 01:00:15,480 --> 01:00:16,580 He's getting fat. 457 01:00:17,200 --> 01:00:18,900 My mom says I feed them too much. 458 01:00:20,400 --> 01:00:23,260 I love her. Do you have any pets? 459 01:00:24,560 --> 01:00:29,060 Uh, me and a giraffe. 460 01:00:29,360 --> 01:00:30,360 No way. 461 01:00:30,640 --> 01:00:31,640 And a llama. 462 01:00:43,680 --> 01:00:46,300 It's got to be the greatest selling album of all time. 463 01:00:47,530 --> 01:00:52,890 Not just by black artists, but by any race, any color, okay? 464 01:00:53,110 --> 01:00:55,870 Then I want the largest concert tour there ever was. 465 01:00:57,250 --> 01:00:58,189 Stadiums only. 466 01:00:58,190 --> 01:01:02,310 Thousands and thousands of people rushing into the stadiums, just all over 467 01:01:02,310 --> 01:01:05,950 world. I also want to make short films featuring my music. 468 01:01:06,290 --> 01:01:07,290 That's ambitious. 469 01:01:07,490 --> 01:01:08,490 I can see it. 470 01:01:08,850 --> 01:01:10,530 You see it, you can do it. 471 01:01:10,810 --> 01:01:12,430 I see it so clearly. 472 01:01:14,190 --> 01:01:16,970 Walter Yetnikoff called PDS to do a press release. 473 01:01:17,930 --> 01:01:19,310 No. No press. 474 01:01:19,670 --> 01:01:20,670 No interviews. 475 01:01:21,030 --> 01:01:22,030 No nothing. 476 01:01:22,650 --> 01:01:23,830 He's not going to like that. 477 01:01:25,370 --> 01:01:26,730 You've got to handle that, Brandon. 478 01:01:27,970 --> 01:01:31,270 See, I don't want to be mysterious. 479 01:01:32,450 --> 01:01:33,470 Like Garbo. 480 01:01:34,390 --> 01:01:39,670 You know, but, uh, I mean, if Haley's comic came every year, just year after 481 01:01:39,670 --> 01:01:41,730 year, would you look at it? 482 01:01:43,610 --> 01:01:44,670 You're going to need publicity. 483 01:01:45,400 --> 01:01:49,840 What I'm going to need is a good record that says, nothing else matters. 484 01:01:50,080 --> 01:01:51,080 Fair enough. 485 01:01:51,220 --> 01:01:54,020 And I suggest you better lay down the killer demo. 486 01:01:55,140 --> 01:01:56,140 Can you do that? 487 01:01:57,620 --> 01:01:58,940 Of course, I can. 488 01:02:03,460 --> 01:02:05,820 What are you doing, Mike? 489 01:02:06,280 --> 01:02:07,280 Jim. 490 01:02:09,040 --> 01:02:10,820 My name's the creator, give me a song. 491 01:02:13,200 --> 01:02:17,880 And if I'm not here to prove these ideas, God might give me a friend. 492 01:03:13,020 --> 01:03:17,640 Speak to the world, speak from now on. 493 01:03:35,820 --> 01:03:38,800 drugs and territory involved rival gangs. 494 01:03:39,140 --> 01:03:41,580 Brian Chavez reports from Los Angeles. 495 01:04:14,670 --> 01:04:15,670 See you next time. 496 01:05:33,870 --> 01:05:34,749 Hey, Bill, it's me. 497 01:05:34,750 --> 01:05:35,629 Hey, Joker. 498 01:05:35,630 --> 01:05:36,630 What's up? 499 01:05:36,710 --> 01:05:39,430 Well, I need some time with them. I was hoping you could pull up a favor. 500 01:05:40,750 --> 01:05:42,110 Okay, they're all at the studio. 501 01:05:42,710 --> 01:05:44,070 And they're only there because of you. 502 01:05:45,370 --> 01:05:46,750 I can't believe you're doing that. 503 01:05:47,610 --> 01:05:49,110 Music will bring people to Tetherville. 504 01:05:50,470 --> 01:05:51,470 That's the point. 505 01:05:52,090 --> 01:05:54,450 And if things work out, I have a big idea. 506 01:06:33,259 --> 01:06:35,100 That was juicy right there. 507 01:06:36,180 --> 01:06:38,440 What was that? This is going popping, man. 508 01:06:48,049 --> 01:06:49,190 Let's call the seawalk. 509 01:06:49,650 --> 01:06:55,690 Hey, can I get an autograph? 510 01:06:59,930 --> 01:07:00,930 No, 511 01:07:04,090 --> 01:07:06,310 yeah, of course. Afterwards, I'll sign autographs for everybody. 512 01:07:10,670 --> 01:07:11,670 Sure. 513 01:07:11,830 --> 01:07:15,410 Look, I know this isn't easy for you guys, so I just want to thank everybody 514 01:07:15,410 --> 01:07:16,410 coming. 515 01:07:16,560 --> 01:07:17,720 It's really important to me. 516 01:07:18,900 --> 01:07:22,980 You see, I think music and dance is what we all have in common. 517 01:07:24,940 --> 01:07:26,120 That's a universal language. 518 01:07:28,560 --> 01:07:29,760 We can change the world. 519 01:07:30,460 --> 01:07:31,460 I believe that. 520 01:07:35,980 --> 01:07:37,120 Let's work on that together. 521 01:08:08,810 --> 01:08:10,510 Right now, let's just forget about the arms. 522 01:08:11,050 --> 01:08:12,530 It shouldn't be too forced. 523 01:08:13,090 --> 01:08:14,470 It's natural. It's a flow. 524 01:08:16,630 --> 01:08:17,630 All together. 525 01:08:20,170 --> 01:08:21,170 See? 526 01:08:24,189 --> 01:08:25,330 It's in unison. 527 01:08:26,050 --> 01:08:28,790 Think of a school of fish. 528 01:08:29,149 --> 01:08:30,149 Y 'all move together. 529 01:08:30,370 --> 01:08:31,370 You know what I mean? 530 01:08:32,510 --> 01:08:33,810 How about we try something? 531 01:08:35,290 --> 01:08:36,290 Start an idea. 532 01:08:38,680 --> 01:08:39,920 Bill, can you bring my jacket, please? 533 01:08:41,260 --> 01:08:44,500 I'm going to try something when we travel down this way. 534 01:08:45,700 --> 01:08:46,700 The jacket. 535 01:08:48,779 --> 01:08:49,779 Thank you. 536 01:08:52,060 --> 01:08:55,080 Let's do it again. I'm going to break out and do something, but continue with 537 01:08:55,080 --> 01:08:56,080 that flow. 538 01:09:16,109 --> 01:09:17,109 What do you guys think? 539 01:09:18,649 --> 01:09:21,350 Feels good? 540 01:09:22,029 --> 01:09:26,609 I want to try the music now. 541 01:09:27,350 --> 01:09:33,729 In fact, I want to put you all in my short film. 542 01:09:36,250 --> 01:09:38,330 Just crank it up, please. 543 01:09:38,710 --> 01:09:39,710 I want to feel it. 544 01:10:14,510 --> 01:10:15,510 Two in a century. 545 01:10:16,130 --> 01:10:17,130 Louder. 546 01:10:18,150 --> 01:10:22,410 Go straight in the pocket and let that ooze into the rest of the chorus. You 547 01:10:22,410 --> 01:10:23,410 dig? Okay. 548 01:10:23,510 --> 01:10:24,510 I'll try that. 549 01:10:25,090 --> 01:10:27,310 You're on the cover of the damn album. 550 01:10:27,630 --> 01:10:29,190 You're singing on every song. 551 01:12:49,100 --> 01:12:55,760 Can you ask John just to try it? 552 01:12:56,380 --> 01:12:57,379 Just for once. 553 01:12:57,380 --> 01:12:58,840 Yeah, you got it. Thank you. 554 01:13:11,370 --> 01:13:14,430 We're going to pull back. We're going to hold you head to toe. Okay? Perfect. 555 01:15:42,700 --> 01:15:44,460 Thank they guys except congratulations. 556 01:15:45,000 --> 01:15:46,000 Album's amazing. 557 01:15:46,680 --> 01:15:47,680 Everyone's buying. 558 01:15:48,040 --> 01:15:50,360 Pop charts, R &B charts. 559 01:15:50,700 --> 01:15:55,080 If this kid did a duet with Reba, we'd all be goddamn country charts. 560 01:15:56,500 --> 01:15:57,500 Thanks, Walter. 561 01:15:57,720 --> 01:15:58,720 Thanks so much. 562 01:16:00,380 --> 01:16:04,840 Michael, everyone in the CBS family is so proud of you. 563 01:16:05,480 --> 01:16:06,700 I'm proud of you. 564 01:16:07,040 --> 01:16:11,800 Now, what can I do for you, my son? Your wish is my command. 565 01:16:13,380 --> 01:16:16,160 Well, I'm really happy with the sales of Thriller. 566 01:16:17,700 --> 01:16:22,320 But... Very good. 567 01:16:23,460 --> 01:16:27,100 We're happy with the sales, but there's still something we need to do promotion 568 01:16:27,100 --> 01:16:28,100 -wise. 569 01:16:29,140 --> 01:16:30,700 We need to get his videos on MTV. 570 01:16:32,280 --> 01:16:36,040 MTV? Aye, aye, aye. Not possible. The videos are masterpieces. 571 01:16:36,280 --> 01:16:38,400 You haven't even seen Thriller yet. It's going to blow your mind. 572 01:16:38,840 --> 01:16:42,260 And they will promote the record like nothing else. And if we get into heavy 573 01:16:42,260 --> 01:16:44,580 rotation on MTV, the sky's the limit. 574 01:16:44,960 --> 01:16:45,960 You know that. 575 01:16:47,160 --> 01:16:49,560 MTV almost never plays black artists. 576 01:16:49,900 --> 01:16:52,920 I don't know why. Maybe they don't want to scare the shit out of the white kids 577 01:16:52,920 --> 01:16:53,920 in the suburbs. 578 01:16:54,500 --> 01:16:56,340 Walter, I make this record for everybody. 579 01:16:57,140 --> 01:16:58,140 White and black. 580 01:16:59,100 --> 01:17:01,260 We feel like Michael's videos deserve to be seen. 581 01:17:02,800 --> 01:17:04,460 Michael, let me tell you something. 582 01:17:04,760 --> 01:17:06,880 I am a proud black artist, Walter. 583 01:17:08,110 --> 01:17:12,610 I will not be shoved to the back of any bus by MTV or anyone. 584 01:17:17,590 --> 01:17:20,310 Believe me, John, I have tried. 585 01:17:22,210 --> 01:17:23,310 With love, Walter. 586 01:17:25,150 --> 01:17:26,170 Please try harder. 587 01:17:33,790 --> 01:17:38,530 Sally, honey, can you get me Bob Pittman over at MTV right now and tell that 588 01:17:38,530 --> 01:17:42,130 schmuck to drop everything and take my call right the hell now? 589 01:17:42,370 --> 01:17:43,209 Of course. 590 01:17:43,210 --> 01:17:44,210 Thank you. 591 01:17:56,590 --> 01:17:58,590 So, Michael, do you enjoy New York? 592 01:17:58,830 --> 01:18:03,690 Yeah, listen, I can get you tickets to Marceau. Marceau on Broadway, front row. 593 01:18:03,910 --> 01:18:07,430 You know what? Better still, second row. You don't want to be in the front row 594 01:18:07,430 --> 01:18:10,750 for them. Those French artists, they're not so big on showering. You know what I 595 01:18:10,750 --> 01:18:13,050 mean? It's like Pepe Le Pew, but without so much swapping. 596 01:18:13,370 --> 01:18:16,430 You know, I have a bird coming because I just had Coca -Cola like an asshole. 597 01:18:17,790 --> 01:18:18,790 Sally? 598 01:18:21,870 --> 01:18:24,630 Bob, thank you for taking my call. 599 01:18:25,730 --> 01:18:26,730 Listen. 600 01:18:29,320 --> 01:18:30,840 I need you to run Billie Jean for me. 601 01:18:31,700 --> 01:18:33,660 I know. I know. 602 01:18:34,740 --> 01:18:38,840 But here's the problem with that. I don't give a shit. I don't give two 603 01:18:38,840 --> 01:18:40,060 don't even give three shits. 604 01:18:40,300 --> 01:18:42,860 So you run Billie Jean for me and you run it all the time. 605 01:18:45,280 --> 01:18:46,199 Okay, Bob. 606 01:18:46,200 --> 01:18:47,320 Let me put it another way. 607 01:18:48,060 --> 01:18:52,000 If you don't play Billie Jean in the next ten minutes, I'm going to pull 608 01:18:52,000 --> 01:18:53,860 CBS artist from your lineup. 609 01:18:54,480 --> 01:18:56,540 Okay? Bruce Springsteen. 610 01:18:56,860 --> 01:19:01,460 Cheap Rick, Charlie Daniels, Billy Joel, Cindy Lauper, Bob Dylan. 611 01:19:01,900 --> 01:19:07,760 You can put them all in a plastic bag, cover the plastic bag in Crisco, and 612 01:19:07,760 --> 01:19:08,820 shove them up your ass. 613 01:19:09,840 --> 01:19:13,420 Yeah, your butthole. We are no longer in business. 614 01:19:37,300 --> 01:19:38,300 Thank you. 615 01:22:38,010 --> 01:22:40,030 There he is. There he is. Come on. 616 01:22:40,410 --> 01:22:44,310 Are you kidding me? That was brilliant, Michael. You shook the world with that 617 01:22:44,310 --> 01:22:47,510 performance. Oh, my goodness. I was supposed to stay on my toes line. 618 01:22:47,530 --> 01:22:48,530 I'm so proud of you. 619 01:22:48,890 --> 01:22:49,990 Everyone is proud of you. 620 01:22:51,510 --> 01:22:55,010 Y 'all see what I did tonight? Y 'all see that? 621 01:22:55,250 --> 01:22:56,810 Come on. Y 'all did y 'all thing. 622 01:22:57,350 --> 01:22:58,350 That's my son. 623 01:22:58,590 --> 01:22:59,650 That's my son. 624 01:22:59,930 --> 01:23:01,870 A regular money maker machine. 625 01:23:04,240 --> 01:23:06,080 Hey, we'll get you later, Mike. Yes. 626 01:23:06,340 --> 01:23:07,680 Bye, Mike. Okay, Mike. 627 01:23:11,240 --> 01:23:12,920 You could have given one night, huh? 628 01:23:15,540 --> 01:23:16,540 What? 629 01:23:19,540 --> 01:23:22,080 So, now, let me get this straight. 630 01:23:22,440 --> 01:23:25,580 10, 11, or 12, how many words do you have? 631 01:23:25,920 --> 01:23:30,000 That's 13 of the current world champions that I've promoted. 632 01:23:30,640 --> 01:23:33,180 We've got 102 fighters in our favor right now. 633 01:23:33,610 --> 01:23:34,810 But I'm going to tell you this, all right? 634 01:23:35,410 --> 01:23:37,430 The big business. That's going to be fun. 635 01:23:38,710 --> 01:23:40,230 The lightweight class. 636 01:23:40,690 --> 01:23:44,330 I'm going to take those young stars all the way to the top. Yeah, yeah. 637 01:23:45,730 --> 01:23:47,150 Life is good, my friend. 638 01:23:47,370 --> 01:23:48,370 Yes. 639 01:23:49,570 --> 01:23:52,230 Those Cubans straight from Castro himself. 640 01:23:52,890 --> 01:23:53,890 Yes. 641 01:23:54,430 --> 01:23:55,770 Yes, yes, yes. 642 01:23:56,510 --> 01:23:59,650 Now, what did you want to talk to me about? 643 01:24:04,680 --> 01:24:06,500 Have you thought about getting into the music business? 644 01:24:07,100 --> 01:24:08,100 I'm silver. 645 01:24:08,780 --> 01:24:09,780 I'm a father, yeah. 646 01:24:11,220 --> 01:24:14,800 Well, I'm about to take my boys on a world tour. 647 01:24:15,120 --> 01:24:16,620 We're going to start with North America. 648 01:24:17,400 --> 01:24:18,400 Stadiums only. 649 01:24:18,620 --> 01:24:19,620 The biggest. 650 01:24:19,840 --> 01:24:22,940 It's time to show the world that the Jacksons are back. 651 01:24:23,160 --> 01:24:24,520 Right on. Bigger than ever. 652 01:24:25,260 --> 01:24:26,920 You've seen themselves on Thriller. 653 01:24:27,760 --> 01:24:29,140 People will be climbing the walls. 654 01:24:31,500 --> 01:24:33,860 Is Michael going to be there? 655 01:24:48,460 --> 01:24:49,460 I've been watching you die. 656 01:24:49,880 --> 01:24:51,260 I watch you make a hog. 657 01:24:52,560 --> 01:24:54,320 I love the way you promote your fighters. 658 01:24:54,720 --> 01:24:55,880 You're the king of marketing. 659 01:24:56,900 --> 01:25:03,880 You know, I just, I think that you and I, we came together and we could form a 660 01:25:03,880 --> 01:25:04,759 good partnership. 661 01:25:04,760 --> 01:25:05,760 Me and you. 662 01:25:20,360 --> 01:25:21,540 Boys, I need it. 663 01:25:22,500 --> 01:25:27,760 You know, I think they deserve the Rolls Royce sponsorships. I mean, merchandise 664 01:25:27,760 --> 01:25:28,900 and marketing. 665 01:25:29,680 --> 01:25:31,580 I mean, it's got to be huge. 666 01:25:31,940 --> 01:25:33,380 I don't know how to do it. 667 01:25:35,500 --> 01:25:38,880 It'll be called the Victory Tour. 668 01:25:44,280 --> 01:25:45,940 I may have something for you. 669 01:25:47,360 --> 01:25:48,360 That's it. 670 01:25:50,860 --> 01:25:51,900 can be the face of the brand. 671 01:25:52,140 --> 01:25:53,140 Do some commercials. 672 01:25:54,080 --> 01:25:55,080 All right. 673 01:25:56,300 --> 01:25:57,620 I can see it. Yeah. 674 01:25:59,940 --> 01:26:02,040 But you wouldn't be voicing me, would you, Joe? 675 01:26:29,900 --> 01:26:32,360 You can't go yet. No, I'm going to bed. I'm tired. 676 01:26:32,720 --> 01:26:35,660 You've got to stay for the ending. That's the best part. My mother is 677 01:26:35,820 --> 01:26:36,820 baby. 678 01:26:37,560 --> 01:26:39,860 Do you need a favor? Make sure you turn the lights off. 679 01:26:40,740 --> 01:26:41,980 Night, mother. Good night. 680 01:27:22,320 --> 01:27:23,540 Can't a father visit his son? 681 01:27:26,460 --> 01:27:28,540 Biggest selling record of all time. 682 01:27:29,360 --> 01:27:31,280 A little poke here from Gary. 683 01:27:32,140 --> 01:27:33,300 Who would have thought? 684 01:27:34,240 --> 01:27:35,240 Me. 685 01:27:35,680 --> 01:27:36,680 I thought. 686 01:27:41,460 --> 01:27:43,320 Come here. 687 01:27:45,140 --> 01:27:46,740 Joseph, I know you want something. 688 01:28:00,400 --> 01:28:01,400 you do it all by yourself. 689 01:28:03,020 --> 01:28:04,620 I want you to do this for me. 690 01:28:06,820 --> 01:28:07,820 For your family. 691 01:28:09,500 --> 01:28:11,180 I'm not a child anymore, Joseph. 692 01:28:12,700 --> 01:28:16,700 And you're not my manager. Here we go. I have to start living my own life. 693 01:28:18,860 --> 01:28:19,860 On my own. 694 01:28:21,320 --> 01:28:22,660 Just like everyone else. 695 01:28:22,960 --> 01:28:24,500 You ain't like everyone else. 696 01:28:27,660 --> 01:28:30,060 So you're trying to tell me you want to be treated like an adult. 697 01:28:31,840 --> 01:28:32,840 All right. 698 01:28:33,400 --> 01:28:40,120 You want to see what the world is like without a family that protects you. 699 01:28:42,780 --> 01:28:46,520 Without a family that understands you. 700 01:28:47,740 --> 01:28:50,300 Nobody else will understand you outside this place. 701 01:28:51,120 --> 01:28:55,920 Here you'll be with all the money in the world surrounded by people who say yes. 702 01:28:57,200 --> 01:29:01,560 to everything is that what you want 703 01:30:06,730 --> 01:30:07,730 All right, 704 01:30:10,050 --> 01:30:10,889 here's what I need. 705 01:30:10,890 --> 01:30:15,610 I'm thinking I'm going to move the camera in while you're up here. 706 01:30:16,210 --> 01:30:20,330 I need to get a close -up of you at the top. So just feel the camera as you come 707 01:30:20,330 --> 01:30:22,510 down. Okay, okay, good. All right. 708 01:30:23,050 --> 01:30:24,050 Okay, everybody. 709 01:30:24,650 --> 01:30:25,650 Here we go. 710 01:30:26,150 --> 01:30:27,150 What is this? 711 01:30:27,190 --> 01:30:28,230 We've got take six. 712 01:30:28,770 --> 01:30:31,550 Lucky six, lucky six. Here we go. Energy, everybody. 713 01:30:32,010 --> 01:30:33,010 You love the... 714 01:30:33,120 --> 01:30:35,820 If you love the Jackson, if you love Pepsi, let's go! 715 01:32:23,860 --> 01:32:25,520 Sir, I'm Spock. I'm Joseph Jackson. 716 01:32:26,140 --> 01:32:27,140 This is Mother Catherine. 717 01:32:27,580 --> 01:32:29,080 Hi. Good to meet you. 718 01:32:29,380 --> 01:32:30,380 Thank you. 719 01:32:30,560 --> 01:32:32,720 Well, your son is in stable condition. 720 01:32:33,280 --> 01:32:37,700 And we're trying to bring his heart rate down. He's in a lot of pain. 721 01:32:39,340 --> 01:32:40,340 Okay, well, we'll leave it there. 722 01:32:41,000 --> 01:32:42,060 It's too soon to tell. 723 01:32:42,860 --> 01:32:44,100 It's going to be a long road. 724 01:32:44,480 --> 01:32:47,700 Our idea is that there will be parts of this that will never be achieved. 725 01:33:03,280 --> 01:33:04,740 almost died. I know that. 726 01:33:05,040 --> 01:33:09,080 Well, if that fire had caught his clothes or burned over to his face and 727 01:33:09,260 --> 01:33:10,760 it would be. I got my boy. 728 01:33:12,160 --> 01:33:15,560 And the only thing that's going to heal him is by getting back on that stage. 729 01:33:17,240 --> 01:33:18,240 That's where he lives. 730 01:33:18,660 --> 01:33:19,880 I understand that, sir. 731 01:33:20,180 --> 01:33:22,260 Do you want to be the one? Yes, I do. 732 01:33:22,480 --> 01:33:25,520 But Mr. Jackson is going to need your support. 733 01:33:34,990 --> 01:33:36,070 and likely that'll grow back. 734 01:33:37,350 --> 01:33:42,390 You'll need surgery to laser the scar tissue and stretch part of the scalp 735 01:33:42,390 --> 01:33:43,390 the burn. 736 01:33:44,070 --> 01:33:46,530 I'm going to nerd an implant to protect the scalp. 737 01:33:47,270 --> 01:33:48,470 We'll have to wear a wig. 738 01:33:49,190 --> 01:33:50,470 I'm right there on time. 739 01:33:52,830 --> 01:33:55,090 What kind of wig? The full wig? 740 01:33:55,410 --> 01:33:56,410 Hard to say. 741 01:33:56,590 --> 01:34:00,690 There are prosthetic hair wigs we can try, but we won't know until we see how 742 01:34:00,690 --> 01:34:02,030 the surgery goes next week. 743 01:34:14,540 --> 01:34:15,660 I don't want to take medication. 744 01:34:16,560 --> 01:34:19,120 I have to be honest, Mr. Jackson. You're going to need them. 745 01:34:20,360 --> 01:34:24,540 We have to replace the implant periodically. The nerves are exposed up 746 01:34:25,160 --> 01:34:26,460 You'll be in a lot of pain. 747 01:34:45,870 --> 01:34:49,710 If that isn't a testament to the star power of Michael Jackson, I don't know 748 01:34:49,710 --> 01:34:50,710 what is. 749 01:34:51,170 --> 01:34:56,370 All right, Joker. 750 01:34:58,610 --> 01:34:59,950 Got all your favorites. 751 01:35:00,370 --> 01:35:01,370 Golden Temple. 752 01:35:01,950 --> 01:35:05,630 Vanilla. Got some Mexican, Chinese, or fried chicken. 753 01:35:05,850 --> 01:35:07,690 Even got these little red candies you like. 754 01:35:09,550 --> 01:35:10,550 Thanks, Bill. 755 01:35:11,090 --> 01:35:12,430 You just leave it there. 756 01:35:13,150 --> 01:35:14,150 I'm not hungry. 757 01:35:15,820 --> 01:35:16,820 Okay. 758 01:35:20,960 --> 01:35:21,960 I'll leave you up to it. 759 01:35:22,660 --> 01:35:24,080 Okay. Thank you, Bill. 760 01:35:54,280 --> 01:35:55,280 I'm sorry, Michael. 761 01:35:59,600 --> 01:36:01,500 I should have protected you. 762 01:36:03,560 --> 01:36:07,120 Mother, I don't want to discuss this right now. 763 01:36:08,500 --> 01:36:09,500 Okay. 764 01:36:16,480 --> 01:36:18,040 No one can stop Joseph. 765 01:36:32,200 --> 01:36:37,120 You just know that no matter what happens, I'm going to be here for you. 766 01:36:38,980 --> 01:36:39,980 Always. 767 01:36:43,480 --> 01:36:45,360 I should get some rest now, Mother. 768 01:37:10,890 --> 01:37:11,890 It's not your fault. 769 01:38:15,530 --> 01:38:16,530 How are you feeling? 770 01:38:17,170 --> 01:38:18,170 I'm okay. 771 01:38:18,550 --> 01:38:21,210 You know, I'm still in a lot of pain. 772 01:38:22,330 --> 01:38:24,170 But the doctors say I'm healing. 773 01:38:25,130 --> 01:38:26,130 You're healing? 774 01:38:27,230 --> 01:38:28,470 All these tissues. 775 01:38:30,050 --> 01:38:33,730 It won't fully heal and burns all over the body. 776 01:38:34,710 --> 01:38:36,370 It just breaks my heart. 777 01:38:37,210 --> 01:38:38,350 It truly does. 778 01:38:41,290 --> 01:38:42,730 You know, it got me thinking. 779 01:38:45,100 --> 01:38:46,360 I need to do more for them. 780 01:38:47,820 --> 01:38:50,120 How much are we getting for the accident? 781 01:38:50,440 --> 01:38:51,940 It should be around seven figures. 782 01:38:52,760 --> 01:38:55,560 I need every penny donated to the burn center here. 783 01:38:57,120 --> 01:38:58,680 Please, you've got to make that happen. 784 01:38:59,460 --> 01:39:00,500 Yeah, of course. 785 01:39:04,000 --> 01:39:05,240 I'm getting really sleepy. 786 01:39:07,860 --> 01:39:13,840 It's pain, but it's... Get some rest. 787 01:39:14,860 --> 01:39:15,920 I'll come check on you tomorrow. 788 01:39:17,420 --> 01:39:18,420 Okay. 789 01:39:20,880 --> 01:39:22,000 Did you bring that? 790 01:39:22,360 --> 01:39:23,640 Oh, the mouse. Yeah. 791 01:39:24,340 --> 01:39:25,340 That's right. 792 01:39:26,380 --> 01:39:27,400 I love that. 793 01:39:27,600 --> 01:39:28,600 Good. 794 01:39:29,460 --> 01:39:30,460 Thank you, Brandon. 795 01:39:30,600 --> 01:39:31,419 I'll see you tomorrow. 796 01:39:31,420 --> 01:39:32,420 See you. 797 01:39:33,760 --> 01:39:38,760 If that boy doesn't go on tour, everything we have falls apart. 798 01:39:39,520 --> 01:39:43,480 I'm talking deals, sponsorships, our reputation. 799 01:39:44,140 --> 01:39:45,320 Everything, everything just gone. 800 01:39:45,600 --> 01:39:46,600 Everything here. 801 01:39:48,280 --> 01:39:49,940 The boys won't be able to talk anymore. 802 01:39:51,240 --> 01:39:52,240 Not without Michael. 803 01:39:53,040 --> 01:39:55,020 Your son just got out of ICU. 804 01:39:59,120 --> 01:40:02,440 Michael never wanted to do the thing you were told to begin with. You planned 805 01:40:02,440 --> 01:40:04,200 this entire thing behind his back. 806 01:40:17,040 --> 01:40:18,980 People realize he's on his own path. 807 01:40:21,920 --> 01:40:24,160 And sometimes you need to get out of the way. 808 01:40:28,080 --> 01:40:29,680 Otherwise you're going to lose him. 809 01:40:32,900 --> 01:40:34,120 What about the other boy? 810 01:40:35,440 --> 01:40:36,800 They'll find their own path. 811 01:40:52,840 --> 01:40:53,900 You know something, Bill? 812 01:40:54,780 --> 01:40:55,739 What's that? 813 01:40:55,740 --> 01:40:57,120 God did very good to me. 814 01:40:57,400 --> 01:40:58,400 And he has. 815 01:41:00,120 --> 01:41:01,360 Not just the accident. 816 01:41:03,420 --> 01:41:04,440 I almost died. 817 01:41:06,160 --> 01:41:07,920 I was given the second chance. 818 01:41:09,140 --> 01:41:12,400 God gave you a gift, huh? 819 01:41:13,700 --> 01:41:17,540 A platform to reach the whole world. 820 01:41:19,840 --> 01:41:20,840 Can't ignore that. 821 01:41:28,200 --> 01:41:29,220 I have to shine my light. 822 01:41:30,260 --> 01:41:32,440 Spread love and joy. 823 01:41:34,020 --> 01:41:35,020 To heal. 824 01:41:44,140 --> 01:41:45,140 That's my destiny. 825 01:41:47,400 --> 01:41:48,740 I truly believe that. 826 01:41:49,960 --> 01:41:52,120 Why don't we focus on can you help me first? 827 01:41:52,480 --> 01:41:54,440 Then we can do all those things you need to do. 828 01:41:54,640 --> 01:41:55,640 I'm going to do the tour. 829 01:41:57,320 --> 01:41:58,320 Be sure. 830 01:41:58,720 --> 01:41:59,720 To my family. 831 01:42:02,060 --> 01:42:03,140 But then I'm ready, Bill. 832 01:42:08,420 --> 01:42:09,940 I'm going to look him straight in the eye. 833 01:42:10,920 --> 01:42:11,940 This is my life. 834 01:42:53,270 --> 01:42:54,550 I love you, Mike. 835 01:42:58,930 --> 01:42:59,930 I love you too, 836 01:43:00,630 --> 01:43:01,630 Mike. 837 01:43:02,050 --> 01:43:06,470 If Jackson's on three. 838 01:43:07,030 --> 01:43:09,010 One, two, three. 839 01:43:09,870 --> 01:43:10,870 Jackson's! 840 01:43:12,130 --> 01:43:13,770 After I give you boys a rest. 841 01:43:14,080 --> 01:43:16,620 I'm planning an international tour with Michael. 842 01:43:16,920 --> 01:43:21,500 Yeah, we're going to hit all the big arenas and stadiums. This is just the 843 01:43:21,500 --> 01:43:24,740 beginning of the victory tour. You got more shirts? Yeah, we're going to hit 844 01:43:24,740 --> 01:43:25,900 every continent. 845 01:43:26,300 --> 01:43:31,220 First of all, we're going to Paris, London, Tokyo, South Africa, you name 846 01:43:31,220 --> 01:43:34,620 we're going to be there. It's going to be the biggest anyone has ever seen. 847 01:44:03,370 --> 01:44:04,370 There we go. 848 01:44:36,140 --> 01:44:37,480 They say, why? Why? 849 01:44:37,820 --> 01:44:41,680 They say, why? 850 01:44:42,180 --> 01:44:44,620 Why? They say, 851 01:44:45,520 --> 01:44:46,840 why? 852 01:44:47,760 --> 01:44:48,760 Why? 853 01:45:15,250 --> 01:45:17,790 Don't you dare leave me, girl 854 01:54:23,690 --> 01:54:24,690 Don't feel alone. 855 01:54:25,090 --> 01:54:26,870 I'm all on you. 856 01:54:27,250 --> 01:54:28,570 I'm right here. 857 01:54:29,390 --> 01:54:30,930 Don't break your mind. 858 01:54:31,490 --> 01:54:34,050 Don't you cry. Don't cry. 859 01:54:34,450 --> 01:54:35,490 Don't cry. 860 01:54:35,750 --> 01:54:38,010 I'm all on you. I'm all on 861 01:54:38,010 --> 01:54:43,210 you. 862 01:54:44,190 --> 01:54:45,350 I'm all on you. 863 01:54:45,670 --> 01:54:47,750 I'm all on you. 864 01:54:48,090 --> 01:54:51,390 I'm all on you. 865 01:54:52,430 --> 01:54:56,830 The one smile that I've never seen before. 866 01:55:53,660 --> 01:55:55,580 I don't. 57268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.