All language subtitles for Liz Jordan RockStar MissaX_23042026
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,750 --> 00:00:48,750
Hopefully.
2
00:00:49,390 --> 00:00:50,390
Yeah.
3
00:00:51,210 --> 00:00:53,070
What's, uh, what's this?
4
00:00:53,370 --> 00:00:56,830
Uh, it's nothing. It's just an inside
joke.
5
00:00:57,990 --> 00:00:58,990
Right.
6
00:00:59,450 --> 00:01:01,150
It's my, uh, rock star.
7
00:01:02,330 --> 00:01:05,050
Isn't that what, uh, what his name calls
you?
8
00:01:07,670 --> 00:01:11,710
Tomorrow night, uh, everyone's going to
this party in Santa Clarita.
9
00:01:11,990 --> 00:01:12,990
Can I go?
10
00:01:20,780 --> 00:01:21,980
You know, you're 18.
11
00:01:22,260 --> 00:01:23,620
You don't have to ask for permission.
12
00:01:25,060 --> 00:01:27,620
I know. I guess I'm used to it.
13
00:01:31,120 --> 00:01:32,520
So will there be drinking?
14
00:01:34,340 --> 00:01:36,860
Probably, but you know that I'm safe.
15
00:01:39,160 --> 00:01:40,160
Right.
16
00:01:41,500 --> 00:01:45,240
You know, your mom might buy into your
little act, but I don't.
17
00:01:46,340 --> 00:01:48,300
I've never gotten into any trouble.
18
00:01:48,600 --> 00:01:50,560
Ah, but that doesn't mean you're not up
to it.
19
00:01:58,060 --> 00:01:59,560
It's just a joke.
20
00:02:01,220 --> 00:02:03,420
I don't get it.
21
00:02:04,700 --> 00:02:09,160
It's just the last bottle I used for two
this year.
22
00:02:10,820 --> 00:02:11,820
My.
23
00:02:13,320 --> 00:02:14,320
Hilarious.
24
00:02:16,400 --> 00:02:20,940
What exactly does, uh, handle all of me
mean then?
25
00:02:24,220 --> 00:02:25,220
Um.
26
00:02:27,150 --> 00:02:28,490
It means that I'm patient.
27
00:02:29,010 --> 00:02:30,590
That's why I'm the true captain.
28
00:02:33,550 --> 00:02:34,970
I think a boy gave it to you.
29
00:02:38,430 --> 00:02:41,130
No answer?
30
00:02:42,390 --> 00:02:43,390
I'd say the fifth.
31
00:02:44,410 --> 00:02:46,830
Oh, come on now. This isn't a court of
law.
32
00:02:48,010 --> 00:02:52,410
Well, like you said, I am 18 now. I'm
allowed to have my secret.
33
00:02:54,730 --> 00:02:56,390
Well, then sue me. I'm curious.
34
00:02:58,150 --> 00:02:59,590
It's a bit awkward.
35
00:03:00,850 --> 00:03:01,850
I don't mind.
36
00:03:02,490 --> 00:03:03,670
But I mind.
37
00:03:05,490 --> 00:03:07,690
But you don't really seem too upset
about it.
38
00:03:11,150 --> 00:03:14,810
Wow. I never realized how strong you
are.
39
00:03:15,370 --> 00:03:17,210
Oh, no, no.
40
00:03:17,590 --> 00:03:19,890
Don't go changing the subject on me now.
41
00:03:22,350 --> 00:03:27,550
Look, if... Not exactly something you
want to be discussing with your stepdad.
42
00:03:28,750 --> 00:03:30,010
Yeah, but come on now.
43
00:03:30,210 --> 00:03:31,510
I'm like the cool stepdad.
44
00:03:33,290 --> 00:03:34,290
Okay.
45
00:03:34,510 --> 00:03:36,490
All my friends already think you're hot.
46
00:03:37,730 --> 00:03:39,850
Really? And what do you think?
47
00:03:43,190 --> 00:03:44,530
I haven't decided yet.
48
00:03:46,630 --> 00:03:48,030
Just haven't given it much thought.
49
00:03:49,210 --> 00:03:52,570
Well, I've been busy, you know. Cheer.
50
00:03:53,760 --> 00:03:54,760
Scholarships, yearbook.
51
00:03:55,480 --> 00:03:59,780
I haven't exactly had much time to
contemplate my stepdad's hotness.
52
00:04:00,260 --> 00:04:02,900
Right. But enough time for other guys.
53
00:04:03,920 --> 00:04:05,040
They're a nice distraction.
54
00:04:07,500 --> 00:04:09,320
What about Brad?
55
00:04:09,560 --> 00:04:11,760
You two going to try and do the long
distance thing?
56
00:04:12,160 --> 00:04:13,160
It's not easy.
57
00:04:14,280 --> 00:04:18,640
Yeah, he wants to try, but...
58
00:04:24,170 --> 00:04:25,290
I've already moved on.
59
00:04:26,810 --> 00:04:28,310
So you are seeing other guys?
60
00:04:29,750 --> 00:04:33,350
I'm just exploring my options, having
fun.
61
00:04:34,190 --> 00:04:36,970
I tried to explain it to him, but he
wasn't listening.
62
00:04:37,850 --> 00:04:40,050
Gotcha. What if he finds out?
63
00:04:41,430 --> 00:04:48,410
Well, I'm hoping that I'll already be
away at college by then, and I
64
00:04:48,410 --> 00:04:50,510
don't know, he's not the brightest.
65
00:04:50,810 --> 00:04:52,530
He may never figure it out.
66
00:04:54,920 --> 00:04:56,240
So that bottle's not from him.
67
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Another boy.
68
00:05:08,020 --> 00:05:10,380
So it's not an inside joke about cheer.
69
00:05:13,260 --> 00:05:17,480
What kind of girl are you?
70
00:05:19,060 --> 00:05:20,200
I'm a good girl.
71
00:05:21,020 --> 00:05:22,420
I'm just curious.
72
00:05:24,590 --> 00:05:25,590
About men?
73
00:05:26,010 --> 00:05:27,010
About everything.
74
00:05:27,350 --> 00:05:28,810
I want to experience it all.
75
00:05:31,410 --> 00:05:32,850
Well, it seems like you're having fun.
76
00:05:36,170 --> 00:05:41,770
I mean, maybe, but college is going to
be so different.
77
00:05:42,730 --> 00:05:45,670
Like, here, sure, I'm a star.
78
00:05:46,010 --> 00:05:48,130
But there, I'm a nobody.
79
00:05:49,890 --> 00:05:51,030
It's like a reset.
80
00:05:55,020 --> 00:05:56,020
So does that scare you?
81
00:05:57,600 --> 00:05:58,600
Well, a little.
82
00:05:59,360 --> 00:06:00,780
But it also excites me.
83
00:06:03,200 --> 00:06:04,680
Well, what do you want to get out of the
experience?
84
00:06:06,200 --> 00:06:07,380
I want to be the best.
85
00:06:08,800 --> 00:06:09,940
You already are the best.
86
00:06:10,940 --> 00:06:12,660
No, not in that way.
87
00:06:13,960 --> 00:06:17,160
Like, a different way. Not a goody -two
-shoes way.
88
00:06:18,440 --> 00:06:19,440
No.
89
00:06:19,560 --> 00:06:22,940
Your mom and I are not paying for
college so you can go and cause trouble.
90
00:06:24,420 --> 00:06:26,400
Well, yeah, I'm not stupid.
91
00:06:27,000 --> 00:06:28,500
I'm going to a good school.
92
00:06:29,380 --> 00:06:33,900
It's just I don't want to be the sheer
captain or valedictorian.
93
00:06:34,820 --> 00:06:37,360
I want to be something different.
94
00:06:37,640 --> 00:06:38,760
I want to be the best.
95
00:06:41,980 --> 00:06:43,720
You surprise me.
96
00:06:45,080 --> 00:06:46,080
Do I?
97
00:06:49,440 --> 00:06:52,680
Well, I think I've decided.
98
00:06:54,670 --> 00:06:55,670
Decided what?
99
00:06:56,950 --> 00:06:57,950
You're hot.
100
00:06:58,610 --> 00:06:59,970
In a fatherly way.
101
00:07:01,410 --> 00:07:02,530
Oh, thanks.
102
00:07:04,070 --> 00:07:05,070
I get.
103
00:07:05,570 --> 00:07:07,410
Yeah, daddies are in.
104
00:07:08,630 --> 00:07:09,630
Are they now?
105
00:07:11,990 --> 00:07:13,570
Is, uh, Mama?
106
00:07:15,290 --> 00:07:19,970
Um, no, she's at work, and then they're
all going out for drinks afterwards.
107
00:07:20,910 --> 00:07:21,910
Good.
108
00:07:22,790 --> 00:07:23,790
Wine, yep.
109
00:07:23,950 --> 00:07:24,950
Plains?
110
00:07:25,630 --> 00:07:26,770
No, not really.
111
00:07:32,790 --> 00:07:34,530
What are you going to read my fortune
now?
112
00:07:35,130 --> 00:07:38,850
Well, they say you can learn a lot about
a man through his hands.
113
00:07:40,090 --> 00:07:41,090
Do they now?
114
00:07:41,770 --> 00:07:43,430
Yeah. And what do mine say?
115
00:07:45,590 --> 00:07:50,770
They say that you're a good lover.
116
00:07:53,840 --> 00:07:55,080
Where does it say that?
117
00:07:55,880 --> 00:07:57,940
Right there.
118
00:07:58,440 --> 00:08:00,760
You are a strange girl.
119
00:08:02,080 --> 00:08:04,660
But you like me, don't you?
120
00:08:05,000 --> 00:08:06,840
Of course, you're my stepdaughter.
121
00:08:07,360 --> 00:08:11,160
No, I mean, like, you really like me.
122
00:08:15,220 --> 00:08:16,220
Um,
123
00:08:17,000 --> 00:08:22,320
well, even if I did, it's not anything.
124
00:08:23,050 --> 00:08:24,050
We can act upon.
125
00:08:24,410 --> 00:08:25,990
So you do like me.
126
00:08:28,990 --> 00:08:30,470
I can't say.
127
00:08:31,890 --> 00:08:34,090
Look, I told you I think you're hot.
128
00:08:34,750 --> 00:08:36,230
You can't tell me anything.
129
00:08:37,150 --> 00:08:39,250
I was joking.
130
00:08:40,370 --> 00:08:41,370
Were you?
131
00:08:45,730 --> 00:08:50,790
What? I mean... You're a very beautiful
woman.
132
00:08:52,200 --> 00:08:53,200
That's all?
133
00:08:56,720 --> 00:08:59,840
Alright, so you're like every guy's
fantasy.
134
00:09:01,580 --> 00:09:02,620
What kind of it?
135
00:09:11,340 --> 00:09:16,100
You know, you still haven't
congratulated me on graduating yet.
136
00:09:18,960 --> 00:09:21,120
Well, congratulations, Liz.
137
00:09:23,120 --> 00:09:24,620
What? No present?
138
00:09:27,200 --> 00:09:33,280
Listen. I think we've already gone a
little
139
00:09:33,280 --> 00:09:34,680
too far.
140
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
You're not curious?
141
00:09:41,220 --> 00:09:42,220
About?
142
00:09:44,180 --> 00:09:47,240
I'm thinking if I can handle all of you.
143
00:09:54,430 --> 00:09:55,810
Maybe. Come on.
144
00:09:56,330 --> 00:09:58,390
Please. I really want to learn.
145
00:09:59,790 --> 00:10:03,830
I've only been with the boys before, and
you're a real man.
146
00:10:05,610 --> 00:10:08,050
Oh, it's not that I don't want to.
147
00:10:09,870 --> 00:10:13,090
Well, what is it? I'll do anything.
148
00:10:14,770 --> 00:10:16,150
I'll do anything you ask.
149
00:10:20,310 --> 00:10:21,370
I'm a good student.
150
00:10:27,340 --> 00:10:31,240
Oh, I... I know you are.
151
00:10:33,400 --> 00:10:37,760
Yeah, well... Do you want me to stop?
152
00:10:41,340 --> 00:10:45,880
Do you want me... No, don't. Don't stop.
153
00:11:52,360 --> 00:11:53,360
All right, kick ahead.
154
00:12:46,510 --> 00:12:47,550
That's pretty good.
155
00:12:48,530 --> 00:12:49,530
Yeah,
156
00:12:51,310 --> 00:12:52,310
you are amazing.
157
00:12:52,430 --> 00:12:53,430
Yeah.
158
00:13:00,870 --> 00:13:02,390
Did you like that, Daddy?
159
00:13:05,990 --> 00:13:08,630
Yeah, you are good.
160
00:13:41,830 --> 00:13:43,330
We're going all out for this one.
161
00:13:45,570 --> 00:13:46,570
Yeah.
162
00:14:17,250 --> 00:14:18,810
Oh that's a neat trick.
163
00:15:12,680 --> 00:15:13,680
Uh -huh.
164
00:15:14,820 --> 00:15:17,560
Keep going with the box. Uh -huh.
165
00:15:20,420 --> 00:15:22,680
Uh -huh.
166
00:15:24,860 --> 00:15:26,080
Be careful.
167
00:16:25,160 --> 00:16:26,200
I'll have to know all that soon.
168
00:17:36,140 --> 00:17:37,140
That's it.
169
00:17:37,340 --> 00:17:39,200
Yeah, just swipe it in.
170
00:17:40,380 --> 00:17:41,380
Tease it a little.
171
00:17:46,020 --> 00:17:49,180
It gets so big.
172
00:17:52,020 --> 00:17:53,020
Oh, God.
173
00:19:19,090 --> 00:19:20,090
Daddy.
174
00:19:21,670 --> 00:19:22,369
That's right.
175
00:19:22,370 --> 00:19:23,370
Yeah.
176
00:20:59,530 --> 00:21:00,530
Thank you.
177
00:21:53,760 --> 00:21:58,000
Yes. Oh, my God. That feels so good to
me.
178
00:21:59,920 --> 00:22:03,760
I feel like when I could have done it
just like that.
179
00:23:30,120 --> 00:23:31,120
Thank you.
180
00:24:43,630 --> 00:24:45,290
every inch of my dad's cock.
181
00:26:53,840 --> 00:26:55,800
Yeah, I wanna watch it go in and out.
182
00:30:23,180 --> 00:30:24,180
Thank you.
183
00:31:13,610 --> 00:31:14,610
for a while.
184
00:32:18,580 --> 00:32:19,580
You ready?
185
00:35:46,090 --> 00:35:47,650
Of course.
186
00:35:57,870 --> 00:36:01,090
Good girl.
187
00:36:53,450 --> 00:36:54,530
There's nothing to teach you with that.
188
00:36:55,010 --> 00:36:56,010
You are good.
189
00:36:59,050 --> 00:37:00,730
Good girl.
190
00:37:02,550 --> 00:37:06,210
Of course you do.
191
00:37:10,770 --> 00:37:11,770
There you go.
192
00:37:25,040 --> 00:37:26,040
Yeah.
193
00:39:04,130 --> 00:39:06,830
I think it's your turn to fucking come
for me.
194
00:39:10,090 --> 00:39:14,610
I want you to throw me up with all of
that fucking crap.
195
00:39:16,830 --> 00:39:17,830
Yes, daddy.
196
00:39:19,790 --> 00:39:23,070
I want to fucking break your balls into
my little foot.
197
00:39:24,750 --> 00:39:29,010
I want you to throw me up.
198
00:39:30,730 --> 00:39:32,370
Come for me, daddy.
199
00:42:11,790 --> 00:42:12,790
Sorry, Daddy.
12232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.