Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,600 --> 00:00:13,340
We need to talk about Benjamin Abrahamsson.
2
00:00:13,340 --> 00:00:18,620
We found drawings for a homemade bomb
in his house.
3
00:00:18,720 --> 00:00:24,580
We risk to send the wrong message,
there's a lot of money at stake.
4
00:00:24,690 --> 00:00:29,220
We found Johannes Fresk.
I don't think it was an accident.
5
00:00:29,320 --> 00:00:34,760
Have you found his backpack?
He had one when he left.
6
00:00:34,760 --> 00:00:37,660
What did he find
that the police missed?
7
00:00:37,680 --> 00:00:43,900
You discussed the case with him?
He was kicked out from the police.
8
00:00:43,990 --> 00:00:50,220
Markus claims he was in his office till 11
but I was there at 7,45.
9
00:00:50,220 --> 00:00:52,740
You're no longer police.
10
00:00:53,740 --> 00:00:59,140
Markus is involved.
Probably Kark and Tord as well.
11
00:01:09,540 --> 00:01:12,900
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
12
00:01:50,580 --> 00:01:56,100
A bomb went off at North Wolf Minings
last night at 8.
13
00:01:56,200 --> 00:02:01,380
One employee was wounded
and was brought to the hospital.
14
00:02:01,380 --> 00:02:06,820
Police are looking for a 28-year-old Swedish man
who is now at large.
15
00:02:06,920 --> 00:02:11,300
There are reasons to believe
he might be responsible...
16
00:02:19,700 --> 00:02:27,260
The shareholders meeting was taking place
when the bomb went off.
17
00:02:27,260 --> 00:02:31,780
One person got injured in the explosion.
18
00:02:31,780 --> 00:02:39,100
Police got help from Luleå and are now
urging the citizens to come forward with any information.
19
00:03:43,940 --> 00:03:49,660
I'm sorry I didn't believe you.
You feared this might happen.
20
00:03:49,770 --> 00:03:54,500
You were right,
violence was bound to increase.
21
00:03:54,500 --> 00:03:59,100
Can you describe the man you saw?
- 6 feet. Sturdy.
22
00:03:59,100 --> 00:04:03,900
6 feet tall and sturdy.
Anything else?
23
00:04:04,980 --> 00:04:10,260
We must have a strong case against Benjamin.
- It wasn't him.
24
00:04:10,360 --> 00:04:15,140
It was dark and he was far.
How can you be sure?
25
00:04:15,280 --> 00:04:19,740
The description fits him.
- You're questioning the witness?
26
00:04:19,740 --> 00:04:22,980
What you mean?
- You put words in my mouth.
27
00:04:22,980 --> 00:04:27,980
No need to be so formal.
We all know how it works.
28
00:04:27,980 --> 00:04:31,260
Then just write down my answers.
29
00:04:33,660 --> 00:04:39,380
Anything left from the security cameras?
- All gone in the explosion.
30
00:04:39,380 --> 00:04:43,380
Just what they wanted...
- What's Benjamin got to do with the cameras?
31
00:04:43,380 --> 00:04:47,660
Benjamin has nothing to do with this!
32
00:04:48,540 --> 00:04:55,260
Thanks for your statement.
- You're sure you don't wanna hear anything more?
33
00:04:56,300 --> 00:05:00,060
What were you really doing there?
- My job!
34
00:05:10,490 --> 00:05:17,100
Why didn't you tell her about Markus?
- She's not interested in the truth.
35
00:05:17,500 --> 00:05:23,780
What is the truth?
- I saw the video. Markus drove after Johannes.
36
00:05:23,980 --> 00:05:29,460
And now Tord took care of the evidence.
You must stay on Tord.
37
00:05:29,560 --> 00:05:34,500
I may be kicked off the force.
- Then don't get caught, for fuck's sake!
38
00:05:36,620 --> 00:05:40,300
I just wanna know who I'm dealing with.
39
00:05:40,440 --> 00:05:42,700
Let's go, jackass!
40
00:05:57,580 --> 00:06:00,760
Richardsson!
- Hi, Åke.
41
00:06:00,760 --> 00:06:05,100
Are you looking for Benjamin?
- I can't comment.
42
00:06:09,840 --> 00:06:14,460
Sorry about this.
They're not my men.
43
00:06:14,670 --> 00:06:17,980
Peter will keep you company while they're here.
44
00:06:18,260 --> 00:06:24,660
Is this how you work?
Can't you show some respect?
45
00:06:24,760 --> 00:06:28,580
The boy is obviously hiding in the woods.
46
00:06:28,580 --> 00:06:34,220
You should send your men out there.
- Have you seen this?
47
00:06:37,260 --> 00:06:43,940
A police radio. He's been listening to every word we say.
- What the fuck?!
48
00:06:43,990 --> 00:06:49,180
On the bright side,
we can now trace him.
49
00:06:52,110 --> 00:06:54,940
Relax and watch how we work.
50
00:06:54,940 --> 00:07:00,420
Ok, let's not make the same mistakes
as our colleagues.
51
00:07:00,420 --> 00:07:05,160
From now on, all communications
will go through us.
52
00:07:05,500 --> 00:07:11,780
Åke, call me if you see Benjamin
or anything else strange.
53
00:07:12,460 --> 00:07:17,540
Call directly me,
so you don't get caught up in the gears.
54
00:07:25,660 --> 00:07:29,380
Distinguish visitors!
- How are you?
55
00:07:29,380 --> 00:07:33,540
Good, except my ears are still ringing.
56
00:07:33,780 --> 00:07:38,540
You look a bit banged up.
I was here yesterday too.
57
00:07:38,760 --> 00:07:41,740
They said you'll be alright soon.
58
00:07:41,740 --> 00:07:45,020
How's going with the South Africans?
- Good.
59
00:07:45,120 --> 00:07:49,700
I'm on my way there.
Markus took them bear hunting.
60
00:07:49,700 --> 00:07:55,420
Yesterday they met with the Sami
and went to see the mine.
61
00:07:55,420 --> 00:07:59,780
Can you already leave?
- I'm going with the bear hunters.
62
00:07:59,890 --> 00:08:02,980
Please, don't tell the doctors.
63
00:08:20,700 --> 00:08:27,380
What... Karin said you'd be in the hospital for some time.
- "Bad weed never dies".
64
00:08:29,180 --> 00:08:30,460
Erik.
65
00:08:47,660 --> 00:08:51,340
This is very good.
66
00:09:10,060 --> 00:09:15,160
What's he doing here?
- Helping us with the South Africans.
67
00:09:15,160 --> 00:09:20,980
You think he's here to help us?
- Stay calm. Why don't you go lie down?
68
00:09:20,980 --> 00:09:29,100
Your decisions will have consequences...
- I'll deal with that. You just act normal.
69
00:09:33,540 --> 00:09:37,100
Remember when I saved your life here?
70
00:09:38,540 --> 00:09:45,580
Dad said not to go too close to the water
but you, damn idiot...
71
00:09:46,820 --> 00:09:54,780
You wanted to go swim in there.
All I could see were two hands in the foam.
72
00:09:56,420 --> 00:09:59,420
Thank God I could get you out.
73
00:09:59,740 --> 00:10:07,220
It all ended well.
- You were in the hospital one week with water in your lungs.
74
00:10:07,900 --> 00:10:13,380
It was nice in the hospital,
the best week of all summer.
75
00:10:15,100 --> 00:10:20,900
Dad loved you...
but he let you go too close to the water.
76
00:10:22,760 --> 00:10:27,540
It wasn't a good week at all.
- But now he's dead.
77
00:10:29,260 --> 00:10:34,260
I own this place now.
Things are changing.
78
00:10:38,580 --> 00:10:40,740
Not everything.
79
00:10:52,260 --> 00:10:56,020
It was nice seeing you arrive together.
80
00:11:00,380 --> 00:11:07,220
Thank you for all you've done.
We wouldn't be here without you.
81
00:11:49,740 --> 00:11:54,940
I got a radio signal.
- I'll pinpoint the location.
82
00:13:22,820 --> 00:13:24,620
What is it?
83
00:13:27,660 --> 00:13:35,300
The night the bomb went off,
you were in the mine office. Why?
84
00:13:35,300 --> 00:13:37,620
Why you ask?
85
00:13:37,770 --> 00:13:43,700
You left the community house.
That's where the police thought something would happen.
86
00:13:43,980 --> 00:13:49,460
The police was wrong.
- You know something they don't?
87
00:13:52,260 --> 00:13:59,660
It was just a hunch.
- No, seriously... why did you go over there?
88
00:14:00,380 --> 00:14:02,500
A hunch.
89
00:14:14,500 --> 00:14:19,860
We just saw a bear heading west.
90
00:14:41,420 --> 00:14:43,780
Hello?
Graham?
91
00:15:03,180 --> 00:15:09,740
The bear is wounded.
Get back to the lodge, I'll take care of it.
92
00:16:07,200 --> 00:16:09,980
Booby trap.
Watch out.
93
00:16:12,620 --> 00:16:14,340
Stay there.
94
00:16:27,900 --> 00:16:30,140
Over there.
95
00:16:32,180 --> 00:16:35,380
Come out!
96
00:16:35,380 --> 00:16:37,620
Put on your masks.
97
00:16:47,520 --> 00:16:49,820
Police!
On the floor!
98
00:17:23,660 --> 00:17:27,300
Dammit, Jonas... we're not out hunting.
99
00:17:37,220 --> 00:17:39,940
Erik, come here a second.
100
00:17:44,200 --> 00:17:48,220
I saw where you live.
You won't pass the winter.
101
00:17:48,220 --> 00:17:53,220
I'll send someone to fix it.
- Thanks but I can do it myself.
102
00:17:53,220 --> 00:17:56,700
I don't want my head of security
to catch a pneumonia.
103
00:17:57,500 --> 00:18:00,860
I'll be fine.
- Are you sure?
104
00:18:17,360 --> 00:18:21,140
Shall we go?
- We'll make coffee first.
105
00:18:22,460 --> 00:18:25,220
Get inside!
- What the...
106
00:18:58,620 --> 00:19:03,340
Where's Ragnhild?
- She went to the well.
107
00:19:06,700 --> 00:19:11,020
What the hell...
- I have no signal.
108
00:19:12,180 --> 00:19:15,700
Anyone got any signal?
109
00:19:20,180 --> 00:19:21,420
No.
110
00:19:25,660 --> 00:19:30,940
You have reached Markus Lindmark.
Please leave a message after the beep.
111
00:19:30,940 --> 00:19:37,800
Markus, I need to contact you within the hour
or I'll replace the Kalle caviar.
112
00:19:37,800 --> 00:19:42,380
This is Tord.
I'm also trying to contact Markus.
113
00:19:42,380 --> 00:19:49,300
Call me when you do.
- What's with the antenna? Ok, thanks.
114
00:20:08,220 --> 00:20:12,900
Enough with this shit!
- Karl, stay away from the window!
115
00:20:12,900 --> 00:20:18,500
That bastard is still out there!
- Away from the window!
116
00:20:18,500 --> 00:20:20,100
I'll get him!
117
00:20:20,460 --> 00:20:24,660
What the fuck... I had him!
- It could be Ragnhild.
118
00:20:24,660 --> 00:20:29,140
Give me my gun or I'll kick you out.
- Go sit the fuck down.
119
00:20:29,140 --> 00:20:31,940
Karl... calm down.
120
00:20:37,140 --> 00:20:41,180
I'll go look for Ragnhild.
- Erik.
121
00:20:43,140 --> 00:20:48,540
Get some help...
if you can get to the car.
122
00:21:48,760 --> 00:21:50,060
Ragnhild!
123
00:22:18,300 --> 00:22:22,340
Erik Bäckström here.
Please leave a message.
124
00:22:22,620 --> 00:22:27,660
It's Peter.
Tord served three sentences for assault.
125
00:22:28,300 --> 00:22:34,380
He smashed his cousin's head
with a plumber's wrench. Wait...
126
00:22:35,540 --> 00:22:38,020
Look at him now.
127
00:22:40,020 --> 00:22:45,780
With all his heat sensor cameras
he'll never find Benjamin.
128
00:22:49,020 --> 00:22:52,460
You discussed the case with Erik.
129
00:22:52,560 --> 00:22:59,140
You went to the hospital twice. Did he say something?
- About what?
130
00:23:01,380 --> 00:23:05,020
How can he be so sure it wasn't Benjamin?
131
00:23:05,980 --> 00:23:12,860
If you know something, you better say it.
- I would but I know nothing.
132
00:23:13,500 --> 00:23:19,460
Did you believe him when he said
it wasn't Benjamin he saw?
133
00:23:19,460 --> 00:23:24,420
Yes... well... yes.
134
00:23:24,660 --> 00:23:32,260
It was dark and he was 100 meters away.
Who is he? Superman?
135
00:23:32,260 --> 00:23:39,580
No but he's got plenty of experience.
- Don't forget we are the police and he's just a witness.
136
00:23:42,900 --> 00:23:47,380
Let me know if he tells you anything.
- Yes.
137
00:24:04,500 --> 00:24:09,300
This wouldn't have happened
if they had him in for the explosion.
138
00:24:10,540 --> 00:24:16,180
Ayanda told me about her childhood
during the apartheid.
139
00:24:17,180 --> 00:24:22,780
It was illegal for her to go to school
so she started working.
140
00:24:23,220 --> 00:24:29,620
When she first sat with the board
of a British oil company, she was kicked out.
141
00:24:29,980 --> 00:24:37,020
So she created her own mining company and hired
the same men who had tried to crush her.
142
00:24:37,680 --> 00:24:40,500
She overlooked the past.
143
00:24:41,900 --> 00:24:46,820
Not because it was right...
because it was worth it.
144
00:24:48,460 --> 00:24:53,620
So they could all make more money.
Can't you do the same?
145
00:24:58,220 --> 00:25:05,940
I'll say it as a friend...
go to the police and atone for what you've done.
146
00:25:07,580 --> 00:25:13,300
What was "my friend" doing in my office
instead of protecting the community house?
147
00:25:13,300 --> 00:25:21,720
You know it or we wouldn't be talking.
- I'll start the mine with or without you. I'd prefer with.
148
00:25:21,720 --> 00:25:27,720
If you really care about Johannes' wife and daughter,
tell them what really happened.
149
00:25:27,720 --> 00:25:32,340
Will the truth make them feel better?
- What is the truth?
150
00:25:32,560 --> 00:25:38,460
For what I know, a drunk driver killed him.
- That's your truth.
151
00:25:38,560 --> 00:25:43,820
Police think it was an accident.
Let it be that way.
152
00:25:44,460 --> 00:25:50,260
I'm not here to screw things up.
Quite the opposite.
153
00:25:51,100 --> 00:25:57,060
I wish you good luck with your project...
but face what you have done.
154
00:25:57,160 --> 00:26:03,420
I would, if it was just about me.
- You're letting someone else take the blame.
155
00:26:03,620 --> 00:26:10,620
Let's find a way to minimize the damage.
I'll help for what I can.
156
00:26:19,300 --> 00:26:24,320
You're gonna pay eventually.
- You have no evidence for what you say.
157
00:26:24,860 --> 00:26:33,660
People die but evidence don't disappear.
It's out there... and I'll find it.
158
00:26:35,420 --> 00:26:41,340
Erik... keep going that road
and we'll find ourselves on collision course.
159
00:26:41,620 --> 00:26:45,660
You think you know
what I'm willing to sacrifice?
160
00:26:45,900 --> 00:26:50,540
You better think of what
YOU are willing to sacrifice.
161
00:26:54,460 --> 00:26:56,020
Hello?
162
00:27:00,900 --> 00:27:07,300
Hello?
- Hello, Ragnhild. It's Erik. Are you alright?
163
00:27:12,540 --> 00:27:18,820
Ragnhild, don't come back to the lodge.
Where are you now?
164
00:27:18,920 --> 00:27:22,740
Send Markus Lindmark out
and I'll let her go.
165
00:27:23,460 --> 00:27:28,960
Benjamin, you want Markus in exchange for Ragnhild?
- Send him out here.
166
00:27:29,220 --> 00:27:35,020
Unarmed and alone.
After that, I'll give you instructions.
167
00:27:36,380 --> 00:27:39,380
Benjamin?
Benjamin!
168
00:27:48,420 --> 00:27:49,820
Shit!
169
00:28:02,600 --> 00:28:05,200
Markus, you hear me?
170
00:28:07,380 --> 00:28:09,140
Karl?
171
00:28:20,800 --> 00:28:23,760
What are you doing?
- I'm not going unarmed.
172
00:28:23,760 --> 00:28:27,040
You stay here!
- I know the land and I'm a good shot...
173
00:28:40,960 --> 00:28:47,500
Take the wider path to the crossing
then straight for 50 more meters.
174
00:28:49,420 --> 00:28:52,420
You see the signal?
- I see it.
175
00:28:52,740 --> 00:28:55,260
Turn west.
176
00:29:00,060 --> 00:29:03,780
Straight ahead.
- Ok.
177
00:29:24,700 --> 00:29:27,260
Stop!
- Easy...
178
00:29:27,360 --> 00:29:31,020
Where's Markus?
- I just wanna talk.
179
00:29:32,740 --> 00:29:35,060
I am unarmed.
180
00:29:43,600 --> 00:29:48,660
We can send Markus Lindmark to prison!
Look at this!
181
00:29:49,100 --> 00:29:57,020
I found it under Markus' car.
You've been tracking his movements, right?
182
00:29:57,120 --> 00:30:03,980
Then you must have evidence in your computer
to prove that Markus killed Johannes Fresk.
183
00:30:05,420 --> 00:30:10,100
Your computer can have him convicted for murder.
184
00:30:10,740 --> 00:30:15,660
Listen to me... this won't do you any good.
185
00:30:16,820 --> 00:30:19,100
Let her go.
186
00:30:57,580 --> 00:30:58,980
Benjamin!
187
00:31:08,060 --> 00:31:09,700
Get inside.
188
00:31:40,480 --> 00:31:41,740
Hey.
189
00:31:47,540 --> 00:31:51,740
He's locked in,
you don't have to worry.
190
00:31:56,040 --> 00:31:58,740
What happened out there?
191
00:32:09,420 --> 00:32:11,460
Try to rest.
192
00:32:23,300 --> 00:32:28,220
Erik said that Benjamin
can prove you killed Johannes.
193
00:32:29,100 --> 00:32:34,820
How could Benjamin do that?
- Erik mentioned a computer.
194
00:32:35,020 --> 00:32:39,540
But if Benjamin disappears,
that won't matter anymore.
195
00:32:45,900 --> 00:32:48,540
Take care of it.
196
00:32:58,740 --> 00:33:04,500
Are you ok?
I had no idea that bastard was coming.
197
00:33:09,500 --> 00:33:13,500
I know you didn't blow up the mine office.
198
00:33:16,220 --> 00:33:21,500
Where do you keep the recordings
from that GPS tracker?
199
00:33:22,460 --> 00:33:28,580
Benjamin... I know what happened
to you and to your father.
200
00:33:29,580 --> 00:33:35,180
Help me to make him pay for what he did.
- For what he did?
201
00:33:41,060 --> 00:33:47,380
Dad's face had gone.
I had to clean all the blood before mom could find him.
202
00:33:52,340 --> 00:33:56,860
Everything was supposed to go well
after Markus bought us.
203
00:33:58,980 --> 00:34:04,820
He was gonna pay all the debts.
I was 9 when he bought from dad.
204
00:34:06,900 --> 00:34:14,420
I'm not gonna crawl at his feet.
- Let Markus crawl. Give me what I need.
205
00:34:17,620 --> 00:34:22,540
In my computer.
- When the police come, tell them everything.
206
00:34:22,540 --> 00:34:26,900
I'm telling nothing.
My freedom for the computer.
207
00:34:27,460 --> 00:34:34,300
I'm not in position to negotiate.
- Let me go and you'll get what you want.
208
00:34:45,740 --> 00:34:50,420
I will disappear.
You'll never see me anymore.
209
00:34:51,620 --> 00:34:55,260
I'll come back when it's more safe.
210
00:35:13,800 --> 00:35:18,420
Don't play with that, idiot,
that's evidence!
211
00:35:34,380 --> 00:35:37,140
Police must have this.
212
00:35:40,580 --> 00:35:44,020
Here, half price for Richardsson.
213
00:35:44,020 --> 00:35:46,900
Thanks.
A bit more shrimp salad.
214
00:35:46,950 --> 00:35:54,860
Felicia was here. She spent 120 crowns.
- 120 crowns? What the hell did she have?
215
00:35:54,960 --> 00:36:00,520
Two packs of cigarettes.
- Cigarettes? She's not 18 yet!
216
00:36:00,520 --> 00:36:06,340
Said it was for you, what could I do?
- Apply the law maybe.
217
00:36:07,900 --> 00:36:13,500
72932, Bäckström.
- Are you alone? Can you talk?
218
00:36:14,420 --> 00:36:21,020
How the hell are you doing this?!
- We have Benjamin. Come to Markus' hunting lodge.
219
00:36:21,020 --> 00:36:27,060
Didn't you get my message?
- He's got what we need but he won't talk to the police.
220
00:36:27,060 --> 00:36:31,840
Get your own car
and come without uniform.
221
00:36:32,100 --> 00:36:37,620
What does he have?
- Evidence. You can pick him up later.
222
00:36:37,620 --> 00:36:43,260
Get off the main road, stop and wait there.
223
00:36:44,540 --> 00:36:47,260
Ok, I'm coming.
224
00:37:03,180 --> 00:37:08,580
Benjamin will be arrested and interrogated.
What were you planning to do?
225
00:37:08,860 --> 00:37:12,620
Benjamin has some evidence.
- What fucking evidence?
226
00:37:12,780 --> 00:37:17,500
Erik can make him...
- Stop talking about your fucking uncle!
227
00:37:17,600 --> 00:37:20,340
What do you want?!
228
00:37:21,260 --> 00:37:26,460
Is Benjamin making the rules now?
Then you better tell Sanna.
229
00:37:26,460 --> 00:37:33,940
Tell her you're going behind your colleagues' back!
Pick a side, for fuck's sake!
230
00:38:42,820 --> 00:38:44,500
Pick it up.
231
00:38:46,460 --> 00:38:50,460
Pick it up.
It's your chance to run.
232
00:38:50,560 --> 00:38:53,300
If you succeed, you'll be free.
233
00:39:02,110 --> 00:39:03,940
Now run.
234
00:39:06,220 --> 00:39:07,700
Run!
235
00:39:08,560 --> 00:39:12,420
Stop!
Drop it, Tord!
236
00:39:13,340 --> 00:39:16,540
Benjamin, get down.
237
00:39:24,620 --> 00:39:27,780
Take five steps back!
238
00:39:58,540 --> 00:40:00,820
Drop it, Erik!
239
00:40:01,300 --> 00:40:07,060
Where's the computer?
Tell me where it is!
240
00:40:07,160 --> 00:40:12,580
Get back, Erik!
We have him, get back!
241
00:40:15,380 --> 00:40:19,880
What the fuck are you doing?!
You fucking amateur!
242
00:40:19,880 --> 00:40:21,620
Get up!
243
00:40:25,200 --> 00:40:26,770
Handcuffs!
244
00:40:28,780 --> 00:40:31,780
Hands behind your back!
245
00:40:38,460 --> 00:40:43,140
Drop the knife! I'll shoot!
- Don't shoot, you idiot!
246
00:40:43,140 --> 00:40:44,780
I didn't do anything!
247
00:40:56,580 --> 00:40:58,460
Fuck!
248
00:41:00,550 --> 00:41:04,420
Call an ambulance!
Hurry!
249
00:41:44,420 --> 00:41:51,580
Richardsson told me I should thank you.
You really impressed him... and me too.
250
00:41:51,680 --> 00:41:56,220
I was doing my job.
- You did it good.
251
00:41:56,220 --> 00:41:59,580
You're shaking a murderer's hand, you know?
252
00:42:03,060 --> 00:42:05,260
Erik, wait...
253
00:42:07,740 --> 00:42:10,300
Let him go!
- Son of a bitch!
254
00:42:10,300 --> 00:42:13,940
Let him go!
Calm down!
255
00:43:30,060 --> 00:43:32,940
Cheers!
- Cheers!
256
00:43:53,420 --> 00:43:56,980
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
21121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.