All language subtitles for Jägarna - 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,600 --> 00:00:13,340 We need to talk about Benjamin Abrahamsson. 2 00:00:13,340 --> 00:00:18,620 We found drawings for a homemade bomb in his house. 3 00:00:18,720 --> 00:00:24,580 We risk to send the wrong message, there's a lot of money at stake. 4 00:00:24,690 --> 00:00:29,220 We found Johannes Fresk. I don't think it was an accident. 5 00:00:29,320 --> 00:00:34,760 Have you found his backpack? He had one when he left. 6 00:00:34,760 --> 00:00:37,660 What did he find that the police missed? 7 00:00:37,680 --> 00:00:43,900 You discussed the case with him? He was kicked out from the police. 8 00:00:43,990 --> 00:00:50,220 Markus claims he was in his office till 11 but I was there at 7,45. 9 00:00:50,220 --> 00:00:52,740 You're no longer police. 10 00:00:53,740 --> 00:00:59,140 Markus is involved. Probably Kark and Tord as well. 11 00:01:09,540 --> 00:01:12,900 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 12 00:01:50,580 --> 00:01:56,100 A bomb went off at North Wolf Minings last night at 8. 13 00:01:56,200 --> 00:02:01,380 One employee was wounded and was brought to the hospital. 14 00:02:01,380 --> 00:02:06,820 Police are looking for a 28-year-old Swedish man who is now at large. 15 00:02:06,920 --> 00:02:11,300 There are reasons to believe he might be responsible... 16 00:02:19,700 --> 00:02:27,260 The shareholders meeting was taking place when the bomb went off. 17 00:02:27,260 --> 00:02:31,780 One person got injured in the explosion. 18 00:02:31,780 --> 00:02:39,100 Police got help from Luleå and are now urging the citizens to come forward with any information. 19 00:03:43,940 --> 00:03:49,660 I'm sorry I didn't believe you. You feared this might happen. 20 00:03:49,770 --> 00:03:54,500 You were right, violence was bound to increase. 21 00:03:54,500 --> 00:03:59,100 Can you describe the man you saw? - 6 feet. Sturdy. 22 00:03:59,100 --> 00:04:03,900 6 feet tall and sturdy. Anything else? 23 00:04:04,980 --> 00:04:10,260 We must have a strong case against Benjamin. - It wasn't him. 24 00:04:10,360 --> 00:04:15,140 It was dark and he was far. How can you be sure? 25 00:04:15,280 --> 00:04:19,740 The description fits him. - You're questioning the witness? 26 00:04:19,740 --> 00:04:22,980 What you mean? - You put words in my mouth. 27 00:04:22,980 --> 00:04:27,980 No need to be so formal. We all know how it works. 28 00:04:27,980 --> 00:04:31,260 Then just write down my answers. 29 00:04:33,660 --> 00:04:39,380 Anything left from the security cameras? - All gone in the explosion. 30 00:04:39,380 --> 00:04:43,380 Just what they wanted... - What's Benjamin got to do with the cameras? 31 00:04:43,380 --> 00:04:47,660 Benjamin has nothing to do with this! 32 00:04:48,540 --> 00:04:55,260 Thanks for your statement. - You're sure you don't wanna hear anything more? 33 00:04:56,300 --> 00:05:00,060 What were you really doing there? - My job! 34 00:05:10,490 --> 00:05:17,100 Why didn't you tell her about Markus? - She's not interested in the truth. 35 00:05:17,500 --> 00:05:23,780 What is the truth? - I saw the video. Markus drove after Johannes. 36 00:05:23,980 --> 00:05:29,460 And now Tord took care of the evidence. You must stay on Tord. 37 00:05:29,560 --> 00:05:34,500 I may be kicked off the force. - Then don't get caught, for fuck's sake! 38 00:05:36,620 --> 00:05:40,300 I just wanna know who I'm dealing with. 39 00:05:40,440 --> 00:05:42,700 Let's go, jackass! 40 00:05:57,580 --> 00:06:00,760 Richardsson! - Hi, Åke. 41 00:06:00,760 --> 00:06:05,100 Are you looking for Benjamin? - I can't comment. 42 00:06:09,840 --> 00:06:14,460 Sorry about this. They're not my men. 43 00:06:14,670 --> 00:06:17,980 Peter will keep you company while they're here. 44 00:06:18,260 --> 00:06:24,660 Is this how you work? Can't you show some respect? 45 00:06:24,760 --> 00:06:28,580 The boy is obviously hiding in the woods. 46 00:06:28,580 --> 00:06:34,220 You should send your men out there. - Have you seen this? 47 00:06:37,260 --> 00:06:43,940 A police radio. He's been listening to every word we say. - What the fuck?! 48 00:06:43,990 --> 00:06:49,180 On the bright side, we can now trace him. 49 00:06:52,110 --> 00:06:54,940 Relax and watch how we work. 50 00:06:54,940 --> 00:07:00,420 Ok, let's not make the same mistakes as our colleagues. 51 00:07:00,420 --> 00:07:05,160 From now on, all communications will go through us. 52 00:07:05,500 --> 00:07:11,780 Åke, call me if you see Benjamin or anything else strange. 53 00:07:12,460 --> 00:07:17,540 Call directly me, so you don't get caught up in the gears. 54 00:07:25,660 --> 00:07:29,380 Distinguish visitors! - How are you? 55 00:07:29,380 --> 00:07:33,540 Good, except my ears are still ringing. 56 00:07:33,780 --> 00:07:38,540 You look a bit banged up. I was here yesterday too. 57 00:07:38,760 --> 00:07:41,740 They said you'll be alright soon. 58 00:07:41,740 --> 00:07:45,020 How's going with the South Africans? - Good. 59 00:07:45,120 --> 00:07:49,700 I'm on my way there. Markus took them bear hunting. 60 00:07:49,700 --> 00:07:55,420 Yesterday they met with the Sami and went to see the mine. 61 00:07:55,420 --> 00:07:59,780 Can you already leave? - I'm going with the bear hunters. 62 00:07:59,890 --> 00:08:02,980 Please, don't tell the doctors. 63 00:08:20,700 --> 00:08:27,380 What... Karin said you'd be in the hospital for some time. - "Bad weed never dies". 64 00:08:29,180 --> 00:08:30,460 Erik. 65 00:08:47,660 --> 00:08:51,340 This is very good. 66 00:09:10,060 --> 00:09:15,160 What's he doing here? - Helping us with the South Africans. 67 00:09:15,160 --> 00:09:20,980 You think he's here to help us? - Stay calm. Why don't you go lie down? 68 00:09:20,980 --> 00:09:29,100 Your decisions will have consequences... - I'll deal with that. You just act normal. 69 00:09:33,540 --> 00:09:37,100 Remember when I saved your life here? 70 00:09:38,540 --> 00:09:45,580 Dad said not to go too close to the water but you, damn idiot... 71 00:09:46,820 --> 00:09:54,780 You wanted to go swim in there. All I could see were two hands in the foam. 72 00:09:56,420 --> 00:09:59,420 Thank God I could get you out. 73 00:09:59,740 --> 00:10:07,220 It all ended well. - You were in the hospital one week with water in your lungs. 74 00:10:07,900 --> 00:10:13,380 It was nice in the hospital, the best week of all summer. 75 00:10:15,100 --> 00:10:20,900 Dad loved you... but he let you go too close to the water. 76 00:10:22,760 --> 00:10:27,540 It wasn't a good week at all. - But now he's dead. 77 00:10:29,260 --> 00:10:34,260 I own this place now. Things are changing. 78 00:10:38,580 --> 00:10:40,740 Not everything. 79 00:10:52,260 --> 00:10:56,020 It was nice seeing you arrive together. 80 00:11:00,380 --> 00:11:07,220 Thank you for all you've done. We wouldn't be here without you. 81 00:11:49,740 --> 00:11:54,940 I got a radio signal. - I'll pinpoint the location. 82 00:13:22,820 --> 00:13:24,620 What is it? 83 00:13:27,660 --> 00:13:35,300 The night the bomb went off, you were in the mine office. Why? 84 00:13:35,300 --> 00:13:37,620 Why you ask? 85 00:13:37,770 --> 00:13:43,700 You left the community house. That's where the police thought something would happen. 86 00:13:43,980 --> 00:13:49,460 The police was wrong. - You know something they don't? 87 00:13:52,260 --> 00:13:59,660 It was just a hunch. - No, seriously... why did you go over there? 88 00:14:00,380 --> 00:14:02,500 A hunch. 89 00:14:14,500 --> 00:14:19,860 We just saw a bear heading west. 90 00:14:41,420 --> 00:14:43,780 Hello? Graham? 91 00:15:03,180 --> 00:15:09,740 The bear is wounded. Get back to the lodge, I'll take care of it. 92 00:16:07,200 --> 00:16:09,980 Booby trap. Watch out. 93 00:16:12,620 --> 00:16:14,340 Stay there. 94 00:16:27,900 --> 00:16:30,140 Over there. 95 00:16:32,180 --> 00:16:35,380 Come out! 96 00:16:35,380 --> 00:16:37,620 Put on your masks. 97 00:16:47,520 --> 00:16:49,820 Police! On the floor! 98 00:17:23,660 --> 00:17:27,300 Dammit, Jonas... we're not out hunting. 99 00:17:37,220 --> 00:17:39,940 Erik, come here a second. 100 00:17:44,200 --> 00:17:48,220 I saw where you live. You won't pass the winter. 101 00:17:48,220 --> 00:17:53,220 I'll send someone to fix it. - Thanks but I can do it myself. 102 00:17:53,220 --> 00:17:56,700 I don't want my head of security to catch a pneumonia. 103 00:17:57,500 --> 00:18:00,860 I'll be fine. - Are you sure? 104 00:18:17,360 --> 00:18:21,140 Shall we go? - We'll make coffee first. 105 00:18:22,460 --> 00:18:25,220 Get inside! - What the... 106 00:18:58,620 --> 00:19:03,340 Where's Ragnhild? - She went to the well. 107 00:19:06,700 --> 00:19:11,020 What the hell... - I have no signal. 108 00:19:12,180 --> 00:19:15,700 Anyone got any signal? 109 00:19:20,180 --> 00:19:21,420 No. 110 00:19:25,660 --> 00:19:30,940 You have reached Markus Lindmark. Please leave a message after the beep. 111 00:19:30,940 --> 00:19:37,800 Markus, I need to contact you within the hour or I'll replace the Kalle caviar. 112 00:19:37,800 --> 00:19:42,380 This is Tord. I'm also trying to contact Markus. 113 00:19:42,380 --> 00:19:49,300 Call me when you do. - What's with the antenna? Ok, thanks. 114 00:20:08,220 --> 00:20:12,900 Enough with this shit! - Karl, stay away from the window! 115 00:20:12,900 --> 00:20:18,500 That bastard is still out there! - Away from the window! 116 00:20:18,500 --> 00:20:20,100 I'll get him! 117 00:20:20,460 --> 00:20:24,660 What the fuck... I had him! - It could be Ragnhild. 118 00:20:24,660 --> 00:20:29,140 Give me my gun or I'll kick you out. - Go sit the fuck down. 119 00:20:29,140 --> 00:20:31,940 Karl... calm down. 120 00:20:37,140 --> 00:20:41,180 I'll go look for Ragnhild. - Erik. 121 00:20:43,140 --> 00:20:48,540 Get some help... if you can get to the car. 122 00:21:48,760 --> 00:21:50,060 Ragnhild! 123 00:22:18,300 --> 00:22:22,340 Erik Bäckström here. Please leave a message. 124 00:22:22,620 --> 00:22:27,660 It's Peter. Tord served three sentences for assault. 125 00:22:28,300 --> 00:22:34,380 He smashed his cousin's head with a plumber's wrench. Wait... 126 00:22:35,540 --> 00:22:38,020 Look at him now. 127 00:22:40,020 --> 00:22:45,780 With all his heat sensor cameras he'll never find Benjamin. 128 00:22:49,020 --> 00:22:52,460 You discussed the case with Erik. 129 00:22:52,560 --> 00:22:59,140 You went to the hospital twice. Did he say something? - About what? 130 00:23:01,380 --> 00:23:05,020 How can he be so sure it wasn't Benjamin? 131 00:23:05,980 --> 00:23:12,860 If you know something, you better say it. - I would but I know nothing. 132 00:23:13,500 --> 00:23:19,460 Did you believe him when he said it wasn't Benjamin he saw? 133 00:23:19,460 --> 00:23:24,420 Yes... well... yes. 134 00:23:24,660 --> 00:23:32,260 It was dark and he was 100 meters away. Who is he? Superman? 135 00:23:32,260 --> 00:23:39,580 No but he's got plenty of experience. - Don't forget we are the police and he's just a witness. 136 00:23:42,900 --> 00:23:47,380 Let me know if he tells you anything. - Yes. 137 00:24:04,500 --> 00:24:09,300 This wouldn't have happened if they had him in for the explosion. 138 00:24:10,540 --> 00:24:16,180 Ayanda told me about her childhood during the apartheid. 139 00:24:17,180 --> 00:24:22,780 It was illegal for her to go to school so she started working. 140 00:24:23,220 --> 00:24:29,620 When she first sat with the board of a British oil company, she was kicked out. 141 00:24:29,980 --> 00:24:37,020 So she created her own mining company and hired the same men who had tried to crush her. 142 00:24:37,680 --> 00:24:40,500 She overlooked the past. 143 00:24:41,900 --> 00:24:46,820 Not because it was right... because it was worth it. 144 00:24:48,460 --> 00:24:53,620 So they could all make more money. Can't you do the same? 145 00:24:58,220 --> 00:25:05,940 I'll say it as a friend... go to the police and atone for what you've done. 146 00:25:07,580 --> 00:25:13,300 What was "my friend" doing in my office instead of protecting the community house? 147 00:25:13,300 --> 00:25:21,720 You know it or we wouldn't be talking. - I'll start the mine with or without you. I'd prefer with. 148 00:25:21,720 --> 00:25:27,720 If you really care about Johannes' wife and daughter, tell them what really happened. 149 00:25:27,720 --> 00:25:32,340 Will the truth make them feel better? - What is the truth? 150 00:25:32,560 --> 00:25:38,460 For what I know, a drunk driver killed him. - That's your truth. 151 00:25:38,560 --> 00:25:43,820 Police think it was an accident. Let it be that way. 152 00:25:44,460 --> 00:25:50,260 I'm not here to screw things up. Quite the opposite. 153 00:25:51,100 --> 00:25:57,060 I wish you good luck with your project... but face what you have done. 154 00:25:57,160 --> 00:26:03,420 I would, if it was just about me. - You're letting someone else take the blame. 155 00:26:03,620 --> 00:26:10,620 Let's find a way to minimize the damage. I'll help for what I can. 156 00:26:19,300 --> 00:26:24,320 You're gonna pay eventually. - You have no evidence for what you say. 157 00:26:24,860 --> 00:26:33,660 People die but evidence don't disappear. It's out there... and I'll find it. 158 00:26:35,420 --> 00:26:41,340 Erik... keep going that road and we'll find ourselves on collision course. 159 00:26:41,620 --> 00:26:45,660 You think you know what I'm willing to sacrifice? 160 00:26:45,900 --> 00:26:50,540 You better think of what YOU are willing to sacrifice. 161 00:26:54,460 --> 00:26:56,020 Hello? 162 00:27:00,900 --> 00:27:07,300 Hello? - Hello, Ragnhild. It's Erik. Are you alright? 163 00:27:12,540 --> 00:27:18,820 Ragnhild, don't come back to the lodge. Where are you now? 164 00:27:18,920 --> 00:27:22,740 Send Markus Lindmark out and I'll let her go. 165 00:27:23,460 --> 00:27:28,960 Benjamin, you want Markus in exchange for Ragnhild? - Send him out here. 166 00:27:29,220 --> 00:27:35,020 Unarmed and alone. After that, I'll give you instructions. 167 00:27:36,380 --> 00:27:39,380 Benjamin? Benjamin! 168 00:27:48,420 --> 00:27:49,820 Shit! 169 00:28:02,600 --> 00:28:05,200 Markus, you hear me? 170 00:28:07,380 --> 00:28:09,140 Karl? 171 00:28:20,800 --> 00:28:23,760 What are you doing? - I'm not going unarmed. 172 00:28:23,760 --> 00:28:27,040 You stay here! - I know the land and I'm a good shot... 173 00:28:40,960 --> 00:28:47,500 Take the wider path to the crossing then straight for 50 more meters. 174 00:28:49,420 --> 00:28:52,420 You see the signal? - I see it. 175 00:28:52,740 --> 00:28:55,260 Turn west. 176 00:29:00,060 --> 00:29:03,780 Straight ahead. - Ok. 177 00:29:24,700 --> 00:29:27,260 Stop! - Easy... 178 00:29:27,360 --> 00:29:31,020 Where's Markus? - I just wanna talk. 179 00:29:32,740 --> 00:29:35,060 I am unarmed. 180 00:29:43,600 --> 00:29:48,660 We can send Markus Lindmark to prison! Look at this! 181 00:29:49,100 --> 00:29:57,020 I found it under Markus' car. You've been tracking his movements, right? 182 00:29:57,120 --> 00:30:03,980 Then you must have evidence in your computer to prove that Markus killed Johannes Fresk. 183 00:30:05,420 --> 00:30:10,100 Your computer can have him convicted for murder. 184 00:30:10,740 --> 00:30:15,660 Listen to me... this won't do you any good. 185 00:30:16,820 --> 00:30:19,100 Let her go. 186 00:30:57,580 --> 00:30:58,980 Benjamin! 187 00:31:08,060 --> 00:31:09,700 Get inside. 188 00:31:40,480 --> 00:31:41,740 Hey. 189 00:31:47,540 --> 00:31:51,740 He's locked in, you don't have to worry. 190 00:31:56,040 --> 00:31:58,740 What happened out there? 191 00:32:09,420 --> 00:32:11,460 Try to rest. 192 00:32:23,300 --> 00:32:28,220 Erik said that Benjamin can prove you killed Johannes. 193 00:32:29,100 --> 00:32:34,820 How could Benjamin do that? - Erik mentioned a computer. 194 00:32:35,020 --> 00:32:39,540 But if Benjamin disappears, that won't matter anymore. 195 00:32:45,900 --> 00:32:48,540 Take care of it. 196 00:32:58,740 --> 00:33:04,500 Are you ok? I had no idea that bastard was coming. 197 00:33:09,500 --> 00:33:13,500 I know you didn't blow up the mine office. 198 00:33:16,220 --> 00:33:21,500 Where do you keep the recordings from that GPS tracker? 199 00:33:22,460 --> 00:33:28,580 Benjamin... I know what happened to you and to your father. 200 00:33:29,580 --> 00:33:35,180 Help me to make him pay for what he did. - For what he did? 201 00:33:41,060 --> 00:33:47,380 Dad's face had gone. I had to clean all the blood before mom could find him. 202 00:33:52,340 --> 00:33:56,860 Everything was supposed to go well after Markus bought us. 203 00:33:58,980 --> 00:34:04,820 He was gonna pay all the debts. I was 9 when he bought from dad. 204 00:34:06,900 --> 00:34:14,420 I'm not gonna crawl at his feet. - Let Markus crawl. Give me what I need. 205 00:34:17,620 --> 00:34:22,540 In my computer. - When the police come, tell them everything. 206 00:34:22,540 --> 00:34:26,900 I'm telling nothing. My freedom for the computer. 207 00:34:27,460 --> 00:34:34,300 I'm not in position to negotiate. - Let me go and you'll get what you want. 208 00:34:45,740 --> 00:34:50,420 I will disappear. You'll never see me anymore. 209 00:34:51,620 --> 00:34:55,260 I'll come back when it's more safe. 210 00:35:13,800 --> 00:35:18,420 Don't play with that, idiot, that's evidence! 211 00:35:34,380 --> 00:35:37,140 Police must have this. 212 00:35:40,580 --> 00:35:44,020 Here, half price for Richardsson. 213 00:35:44,020 --> 00:35:46,900 Thanks. A bit more shrimp salad. 214 00:35:46,950 --> 00:35:54,860 Felicia was here. She spent 120 crowns. - 120 crowns? What the hell did she have? 215 00:35:54,960 --> 00:36:00,520 Two packs of cigarettes. - Cigarettes? She's not 18 yet! 216 00:36:00,520 --> 00:36:06,340 Said it was for you, what could I do? - Apply the law maybe. 217 00:36:07,900 --> 00:36:13,500 72932, Bäckström. - Are you alone? Can you talk? 218 00:36:14,420 --> 00:36:21,020 How the hell are you doing this?! - We have Benjamin. Come to Markus' hunting lodge. 219 00:36:21,020 --> 00:36:27,060 Didn't you get my message? - He's got what we need but he won't talk to the police. 220 00:36:27,060 --> 00:36:31,840 Get your own car and come without uniform. 221 00:36:32,100 --> 00:36:37,620 What does he have? - Evidence. You can pick him up later. 222 00:36:37,620 --> 00:36:43,260 Get off the main road, stop and wait there. 223 00:36:44,540 --> 00:36:47,260 Ok, I'm coming. 224 00:37:03,180 --> 00:37:08,580 Benjamin will be arrested and interrogated. What were you planning to do? 225 00:37:08,860 --> 00:37:12,620 Benjamin has some evidence. - What fucking evidence? 226 00:37:12,780 --> 00:37:17,500 Erik can make him... - Stop talking about your fucking uncle! 227 00:37:17,600 --> 00:37:20,340 What do you want?! 228 00:37:21,260 --> 00:37:26,460 Is Benjamin making the rules now? Then you better tell Sanna. 229 00:37:26,460 --> 00:37:33,940 Tell her you're going behind your colleagues' back! Pick a side, for fuck's sake! 230 00:38:42,820 --> 00:38:44,500 Pick it up. 231 00:38:46,460 --> 00:38:50,460 Pick it up. It's your chance to run. 232 00:38:50,560 --> 00:38:53,300 If you succeed, you'll be free. 233 00:39:02,110 --> 00:39:03,940 Now run. 234 00:39:06,220 --> 00:39:07,700 Run! 235 00:39:08,560 --> 00:39:12,420 Stop! Drop it, Tord! 236 00:39:13,340 --> 00:39:16,540 Benjamin, get down. 237 00:39:24,620 --> 00:39:27,780 Take five steps back! 238 00:39:58,540 --> 00:40:00,820 Drop it, Erik! 239 00:40:01,300 --> 00:40:07,060 Where's the computer? Tell me where it is! 240 00:40:07,160 --> 00:40:12,580 Get back, Erik! We have him, get back! 241 00:40:15,380 --> 00:40:19,880 What the fuck are you doing?! You fucking amateur! 242 00:40:19,880 --> 00:40:21,620 Get up! 243 00:40:25,200 --> 00:40:26,770 Handcuffs! 244 00:40:28,780 --> 00:40:31,780 Hands behind your back! 245 00:40:38,460 --> 00:40:43,140 Drop the knife! I'll shoot! - Don't shoot, you idiot! 246 00:40:43,140 --> 00:40:44,780 I didn't do anything! 247 00:40:56,580 --> 00:40:58,460 Fuck! 248 00:41:00,550 --> 00:41:04,420 Call an ambulance! Hurry! 249 00:41:44,420 --> 00:41:51,580 Richardsson told me I should thank you. You really impressed him... and me too. 250 00:41:51,680 --> 00:41:56,220 I was doing my job. - You did it good. 251 00:41:56,220 --> 00:41:59,580 You're shaking a murderer's hand, you know? 252 00:42:03,060 --> 00:42:05,260 Erik, wait... 253 00:42:07,740 --> 00:42:10,300 Let him go! - Son of a bitch! 254 00:42:10,300 --> 00:42:13,940 Let him go! Calm down! 255 00:43:30,060 --> 00:43:32,940 Cheers! - Cheers! 256 00:43:53,420 --> 00:43:56,980 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 21121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.