Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,448 --> 00:00:53,449
I like you.
2
00:00:59,247 --> 00:01:00,790
I have feelings for you.
3
00:01:06,462 --> 00:01:10,091
I'm one of those people
who plan every second of their lives
4
00:01:10,800 --> 00:01:13,219
according to a lifespan of 99 years.
❤️@ADrama_Lovers telegram channel for asian dramas❤️
5
00:01:14,596 --> 00:01:17,515
I don't like people crossing the line
or crossing it myself.
6
00:01:18,141 --> 00:01:19,767
And I'm fond of expensive shoes.
❤️@ADrama_Lovers telegram channel for asian dramas❤️
7
00:01:20,977 --> 00:01:22,937
I guess I'm your complete opposite.
8
00:01:26,065 --> 00:01:28,610
It's the same with
our blood types and personalities.
9
00:01:28,693 --> 00:01:31,237
I bet we're not compatible in any aspect.
10
00:01:32,196 --> 00:01:35,033
We're probably as different as
penguins that eat krill
11
00:01:35,116 --> 00:01:38,828
and polar bears that feed on sea lions.
12
00:01:40,955 --> 00:01:43,791
But to hell with all of that…
13
00:01:46,336 --> 00:01:48,171
because I like you.
14
00:01:51,174 --> 00:01:52,550
Ms. Dentist, I--
15
00:01:54,302 --> 00:01:55,637
Don't say anything.
16
00:01:56,930 --> 00:01:59,182
I'm not asking anything from you.
17
00:01:59,849 --> 00:02:03,811
I… My feelings for you
keep inflating my heart,
18
00:02:05,230 --> 00:02:07,440
and it could burst at any second.
19
00:02:13,112 --> 00:02:14,656
I can't help it anymore.
20
00:02:58,908 --> 00:02:59,909
I…
21
00:03:02,745 --> 00:03:04,122
I can't…
22
00:03:05,456 --> 00:03:06,916
deny it anymore either.
23
00:03:55,798 --> 00:03:57,133
I should go now.
24
00:03:57,216 --> 00:04:00,303
Wait. You can't just leave like this.
25
00:04:00,386 --> 00:04:03,056
I said and heard everything
26
00:04:03,806 --> 00:04:05,058
that I wanted.
27
00:04:05,141 --> 00:04:06,642
But I said like one sentence.
28
00:04:07,226 --> 00:04:12,273
I see. But that kiss
was more than enough--
29
00:04:12,357 --> 00:04:13,274
I like you.
30
00:04:15,276 --> 00:04:17,362
You told me
your feelings for me so honestly.
31
00:04:18,404 --> 00:04:20,281
I should give you a proper reply.
32
00:04:20,948 --> 00:04:21,949
I also have
33
00:04:23,534 --> 00:04:24,619
feelings for you.
34
00:04:30,208 --> 00:04:34,170
That's what happened.
No. I couldn't help it.
35
00:04:39,092 --> 00:04:41,844
Now that we've shared a kiss
36
00:04:42,720 --> 00:04:44,597
and confessed our love,
37
00:04:45,473 --> 00:04:47,433
-what's next?
-What do you think?
38
00:04:50,478 --> 00:04:51,437
It's this.
39
00:04:52,271 --> 00:04:53,106
Let's go.
40
00:04:58,152 --> 00:05:01,489
By the way, I'm the penguin,
and you're the polar bear, right?
41
00:05:01,572 --> 00:05:02,407
What?
42
00:05:03,199 --> 00:05:06,828
It's obvious,
judging by our personalities and builds.
43
00:05:06,911 --> 00:05:09,997
Sea lions? I bet you could feed
on humans too.
44
00:05:11,040 --> 00:05:12,166
Hey.
45
00:05:13,584 --> 00:05:16,796
That's it. I'm talking about that glare.
46
00:05:16,879 --> 00:05:18,339
You're so annoying.
47
00:05:18,840 --> 00:05:19,757
You got me.
48
00:05:19,841 --> 00:05:20,842
Come on.
49
00:05:45,032 --> 00:05:47,410
Your ankles must hurt.
50
00:05:47,493 --> 00:05:50,454
It's okay. The heels are pretty,
and that's all that matters.
51
00:06:07,305 --> 00:06:08,723
We're already home.
52
00:06:09,765 --> 00:06:11,225
You're right.
53
00:06:11,309 --> 00:06:14,312
Does this mean
we're officially in a relationship?
54
00:06:14,979 --> 00:06:18,399
Well… You can mark it
on your calendar if you want.
55
00:06:22,653 --> 00:06:26,908
Actually, wait. Can we hold off
being a couple for a few days?
56
00:06:27,992 --> 00:06:29,285
What? Why?
57
00:06:29,368 --> 00:06:33,289
Well, Seong-hyeon
told me that he liked me.
58
00:06:35,666 --> 00:06:39,003
Why do you have to tell me that now,
59
00:06:39,086 --> 00:06:41,380
when we're just starting to date?
60
00:06:41,464 --> 00:06:42,465
I'm sorry.
61
00:06:42,548 --> 00:06:45,176
I saw it coming,
though it was sooner than expected.
62
00:06:45,259 --> 00:06:47,178
-When did this happen?
-On Tuesday.
63
00:06:47,261 --> 00:06:50,097
On the day
of my grandpa's death anniversary?
64
00:06:50,181 --> 00:06:51,140
Hold on.
65
00:06:52,141 --> 00:06:55,394
It happened on the day
you helped me hold the memorial service?
66
00:06:55,478 --> 00:07:00,066
It's not like that.
He was waiting in front of my house--
67
00:07:00,149 --> 00:07:03,361
I don't want to hear it. Does it mean
you haven't given him an answer?
68
00:07:05,321 --> 00:07:09,242
Why not? Are you having second thoughts
now that you have to dump him?
69
00:07:09,325 --> 00:07:11,744
It's not like that.
70
00:07:12,328 --> 00:07:13,913
-Are you jealous?
-Jealous?
71
00:07:15,915 --> 00:07:16,958
That's absurd.
72
00:07:17,708 --> 00:07:21,546
I'm talking about
the basic etiquette you need to keep
73
00:07:21,629 --> 00:07:24,006
when someone confesses
their feelings to you.
74
00:07:24,090 --> 00:07:26,676
If someone serves the ball,
you have to hit it back, not dodge.
75
00:07:28,010 --> 00:07:31,430
To call it in or out,
you need to give him a straight answer.
76
00:07:31,514 --> 00:07:33,099
Then what about you?
77
00:07:33,766 --> 00:07:36,602
Why didn't you do anything
if you had known it all along?
78
00:07:37,562 --> 00:07:40,898
Perhaps, you didn't care
if he'd ask me out.
79
00:07:40,982 --> 00:07:43,234
Back then, I didn't know
I liked you this much.
80
00:07:48,823 --> 00:07:51,450
So, exactly how much do you like me?
81
00:07:54,495 --> 00:07:57,331
Well… Quite a bit.
82
00:07:58,583 --> 00:08:02,211
I'm sure you won't be disappointed
by the amount.
83
00:08:02,295 --> 00:08:05,715
Gosh, I was expecting
a lovey-dovey answer.
84
00:08:05,798 --> 00:08:08,509
-What kind of vague answer is that?
-Well, it's…
85
00:08:09,760 --> 00:08:12,346
as big as Lake Baikal.
86
00:08:12,430 --> 00:08:13,306
Lake what?
87
00:08:17,101 --> 00:08:19,145
-Lake Baikal.
-Lake Baikal.
88
00:08:19,228 --> 00:08:22,940
You may be smart,
but you seriously lack common knowledge.
89
00:08:23,024 --> 00:08:24,567
Do you want to get dumped already?
90
00:08:24,650 --> 00:08:27,903
Anyway, what will you do
about Seong-hyeon?
91
00:08:28,529 --> 00:08:31,115
I'm going to meet him tomorrow
and tell him.
92
00:08:31,198 --> 00:08:32,283
Just the two of you?
93
00:08:32,366 --> 00:08:33,618
It'd be weird if you came.
94
00:08:34,452 --> 00:08:36,370
Unbelievable.
95
00:08:36,454 --> 00:08:38,289
I like things in black and white.
96
00:08:39,123 --> 00:08:40,750
I want time to sort out
97
00:08:41,542 --> 00:08:45,796
the past I've shared with Seong-hyeon
and the time I'll be spending with you.
98
00:08:46,839 --> 00:08:50,343
So we're not in a relationship just yet.
99
00:08:51,010 --> 00:08:53,387
You're really something, aren't you?
100
00:08:53,471 --> 00:08:55,890
I won't call you
until it's all sorted out,
101
00:08:55,973 --> 00:08:57,850
so I hope you'll do the same.
102
00:08:57,933 --> 00:09:00,311
Don't. Don't you dare call me.
103
00:09:00,394 --> 00:09:02,021
Just go home. Go.
104
00:09:06,025 --> 00:09:07,026
Unbelievable.
105
00:09:17,703 --> 00:09:19,455
This is so annoying.
106
00:09:34,637 --> 00:09:36,222
What was it again?
107
00:09:37,556 --> 00:09:39,684
Lake Baikal?
108
00:09:41,435 --> 00:09:43,437
Lake Baikal.
109
00:09:43,521 --> 00:09:46,732
THE SIBERIAN SNOW COVERS LAKE BAIKAL
110
00:09:53,406 --> 00:09:55,491
This is how much he likes me?
111
00:10:04,458 --> 00:10:05,292
Hello?
112
00:10:06,419 --> 00:10:08,337
Didn't you tell me not to call you?
113
00:10:09,547 --> 00:10:11,590
You're the one who said that first.
114
00:10:12,133 --> 00:10:15,219
I suddenly had something to ask you.
115
00:10:16,220 --> 00:10:17,221
What is it?
116
00:10:17,722 --> 00:10:20,558
I looked up Lake Baikal.
117
00:10:21,600 --> 00:10:22,601
Hold on.
118
00:10:24,687 --> 00:10:28,524
"Lake Baikal is
the oldest lake in the world
119
00:10:28,607 --> 00:10:31,610
at 25 million years old.
120
00:10:31,694 --> 00:10:33,946
With a depth of 1,743m,
121
00:10:34,029 --> 00:10:36,198
it's also the deepest lake in the world."
122
00:10:37,950 --> 00:10:40,578
I didn't know you liked me this much.
123
00:10:40,661 --> 00:10:42,163
Just hang up.
124
00:10:42,246 --> 00:10:43,247
Seriously?
125
00:10:45,541 --> 00:10:46,417
No.
126
00:10:52,965 --> 00:10:54,842
Gosh.
127
00:10:56,135 --> 00:10:57,470
By the way,
128
00:10:58,471 --> 00:11:01,348
you should tidy up your room.
How could it be so messy?
129
00:11:02,016 --> 00:11:05,102
Well… Normally, I keep it clean.
130
00:11:05,186 --> 00:11:08,898
I just had to rush out today,
so I couldn't clean up.
131
00:11:08,981 --> 00:11:12,526
Enough with the excuses. Go to your desk.
132
00:11:13,402 --> 00:11:14,945
-My desk?
-Yes.
133
00:11:19,074 --> 00:11:21,952
One minute. Okay, I'm here.
134
00:11:22,036 --> 00:11:25,873
Do you remember
who took that family photo?
135
00:11:29,835 --> 00:11:34,048
No. But I do remember bawling that day.
136
00:11:35,216 --> 00:11:38,385
I expected too much from someone
who couldn't even remember
137
00:11:38,469 --> 00:11:40,262
if she had pulled out the plug or not.
138
00:11:40,346 --> 00:11:41,347
Why do you ask?
139
00:11:42,181 --> 00:11:43,891
Do you seriously not remember?
140
00:11:45,059 --> 00:11:48,562
There was this old man and a little boy.
141
00:11:49,855 --> 00:11:52,566
I tried so hard
to make you smile that day.
142
00:11:56,320 --> 00:11:59,031
Are you saying the boy who danced
143
00:11:59,907 --> 00:12:01,158
was you?
144
00:12:01,742 --> 00:12:03,202
Yes. It was me.
145
00:12:03,285 --> 00:12:05,371
No way. I can't believe this. Seriously?
146
00:12:08,207 --> 00:12:09,833
What a small world.
147
00:12:10,626 --> 00:12:14,338
Why are you so surprised?
You couldn't even remember me.
148
00:12:14,421 --> 00:12:17,633
I wonder if I'd be able
to find some boy as well.
149
00:12:18,300 --> 00:12:19,426
Boy?
150
00:12:19,510 --> 00:12:21,262
When I was in high school,
151
00:12:21,345 --> 00:12:24,765
I ran away from home and
came to a convenience store in Gongjin.
152
00:12:26,350 --> 00:12:29,728
And this boy paid for me.
153
00:12:30,604 --> 00:12:32,982
Don't tell me he gave you 100 won.
154
00:12:36,151 --> 00:12:37,528
Was that you again?
155
00:12:39,613 --> 00:12:41,740
Was that girl you?
156
00:12:44,159 --> 00:12:45,786
Was it really you?
157
00:12:47,496 --> 00:12:49,039
I'm getting goose bumps.
158
00:12:52,084 --> 00:12:53,669
Me too.
159
00:12:55,296 --> 00:12:56,714
It's like fate.
160
00:12:58,757 --> 00:13:00,009
No, just a coincidence.
161
00:13:00,092 --> 00:13:01,969
Gongjin is a small region.
162
00:13:03,304 --> 00:13:04,513
I'm hanging up.
163
00:13:06,390 --> 00:13:10,060
Eventually, we found
each other once again.
164
00:13:28,454 --> 00:13:30,080
{\an8}EPISODE 11
165
00:13:32,499 --> 00:13:34,418
{\an8}Let's add an insert here.
166
00:13:34,501 --> 00:13:36,086
{\an8}I think we should emphasize it.
167
00:13:37,796 --> 00:13:40,007
{\an8}Let's show this shot later.
168
00:13:40,090 --> 00:13:42,343
{\an8}Probably better in reverse.
169
00:13:43,677 --> 00:13:44,803
{\an8}HYE-JIN
170
00:13:44,887 --> 00:13:45,846
{\an8}One second.
171
00:13:47,848 --> 00:13:49,099
{\an8}Hello?
172
00:13:51,143 --> 00:13:52,936
{\an8}I think a reverse shot will be better.
173
00:13:53,020 --> 00:13:55,314
{\an8}We'll reveal the reason later
to make it more fun.
174
00:13:55,397 --> 00:13:57,983
{\an8}It'll evoke the viewers' curiosity
175
00:13:58,067 --> 00:13:59,985
{\an8}and offer a twist at the end.
176
00:14:00,069 --> 00:14:01,695
{\an8}Let's cut it out.
177
00:14:01,779 --> 00:14:04,948
{\an8}I'm really sorry,
but I need to head out for a bit.
178
00:14:05,032 --> 00:14:07,368
-Where are you going?
-I'll be back in the evening.
179
00:14:07,451 --> 00:14:09,870
Take a break. I'll wrap it up tonight.
180
00:14:09,953 --> 00:14:11,330
Really? Can we do that?
181
00:14:11,413 --> 00:14:12,998
Sure. Rest up.
182
00:14:13,624 --> 00:14:16,835
What? What has gotten
into that workaholic?
183
00:14:27,346 --> 00:14:30,057
-Here's some iced water.
-Thank you.
184
00:14:30,140 --> 00:14:31,809
You look hot. Isn't it hot today?
185
00:14:32,977 --> 00:14:37,481
Yes. I did rush over here,
but it is also hot today.
186
00:14:37,564 --> 00:14:39,400
Right. You rushed over.
187
00:14:40,234 --> 00:14:42,528
But you're not shooting
anything today, are you?
188
00:14:42,611 --> 00:14:45,823
No, I'm not. I just urgently needed
to come to meet someone.
189
00:14:45,906 --> 00:14:48,492
I see.
190
00:14:49,284 --> 00:14:50,285
All right.
191
00:14:50,995 --> 00:14:53,580
-Right, I should order.
-Sure.
192
00:14:53,664 --> 00:14:55,249
Two iced Americanos, please.
193
00:14:59,920 --> 00:15:04,091
If there's anything else
you want, feel free to order.
194
00:15:04,174 --> 00:15:07,428
Just say the word, and it's on the house.
195
00:15:07,511 --> 00:15:11,390
Thank you. I owe a lot to you guys.
196
00:15:11,473 --> 00:15:15,728
Gosh. Not at all.
But if you feel indebted to me,
197
00:15:15,811 --> 00:15:19,773
please remember my name
and recommend me to Sugar People and--
198
00:15:20,774 --> 00:15:22,484
Tell them singer Oh Yoon
199
00:15:22,568 --> 00:15:25,404
-would like to appear on the show.
-Sure.
200
00:15:25,487 --> 00:15:27,072
Hello.
201
00:15:27,156 --> 00:15:28,240
He already ordered.
202
00:15:28,323 --> 00:15:29,700
-Okay.
-Have a seat.
203
00:15:29,783 --> 00:15:31,869
My name is Oh Yoon.
204
00:15:31,952 --> 00:15:32,953
Oh Yoon.
205
00:15:33,495 --> 00:15:34,705
Hey.
206
00:15:35,581 --> 00:15:37,624
I'm sorry for calling you out of the blue.
207
00:15:37,708 --> 00:15:40,461
Don't say that.
I love spontaneous meet-ups.
208
00:15:40,544 --> 00:15:41,837
It's exciting.
209
00:15:42,796 --> 00:15:47,259
It feels like
I've just been handed my report card.
210
00:15:47,342 --> 00:15:50,220
Looking at it later
won't change my grades,
211
00:15:50,304 --> 00:15:54,058
but I'm still afraid to open it.
212
00:15:58,103 --> 00:15:59,021
I'm ready.
213
00:16:00,189 --> 00:16:02,649
I promise to accept whatever you tell me.
214
00:16:05,527 --> 00:16:08,989
Seeing you again
brought back old memories.
215
00:16:11,241 --> 00:16:14,787
To be frank,
I never really reminisced those days.
216
00:16:16,163 --> 00:16:18,415
I was feeling run-down back then.
217
00:16:19,917 --> 00:16:22,086
I had to make ends meet
218
00:16:23,170 --> 00:16:25,047
and also win a scholarship.
219
00:16:26,548 --> 00:16:27,424
You're right.
220
00:16:28,967 --> 00:16:30,803
I had no time to eat,
221
00:16:31,553 --> 00:16:34,640
so I always carried around
a few sausages in my pocket.
222
00:16:36,767 --> 00:16:39,061
I never slept more than five hours a day.
223
00:16:39,853 --> 00:16:42,481
I was barely keeping my head above water.
224
00:16:43,482 --> 00:16:49,196
And you were
the first person to care for me.
225
00:16:53,534 --> 00:16:57,246
You were concerned about my well-being
and whether I had eaten or not.
226
00:16:58,622 --> 00:16:59,832
Let's eat.
227
00:17:00,707 --> 00:17:01,708
Okay.
228
00:17:03,293 --> 00:17:05,546
When you said, "Let's eat,"
229
00:17:05,629 --> 00:17:07,756
sometimes you meant it literally.
230
00:17:11,009 --> 00:17:12,427
LET'S EAT
231
00:17:13,804 --> 00:17:16,056
Sometimes, it meant "Let's play,"
232
00:17:16,140 --> 00:17:17,850
or "Well done."
233
00:17:19,434 --> 00:17:20,561
Hello?
234
00:17:21,311 --> 00:17:22,521
Let's eat.
235
00:17:22,604 --> 00:17:24,898
Sometimes, it meant, "Let's be happy."
236
00:17:25,399 --> 00:17:26,483
Hye-jin!
237
00:17:28,110 --> 00:17:30,863
Those words were like a spell to me.
238
00:17:34,324 --> 00:17:36,493
I had blamed myself
239
00:17:37,411 --> 00:17:39,413
for that foolish breakup.
240
00:17:39,997 --> 00:17:41,081
Do you want to go eat?
241
00:17:41,165 --> 00:17:44,168
-Sure.
-Your words
242
00:17:45,919 --> 00:17:48,172
comforted me greatly.
243
00:17:52,009 --> 00:17:54,178
I had feelings for you too.
244
00:17:57,556 --> 00:18:00,976
I knew you had feelings for me too,
245
00:18:02,477 --> 00:18:04,438
but I feigned ignorance.
246
00:18:07,107 --> 00:18:08,734
I wasn't confident it'd work
247
00:18:10,444 --> 00:18:15,616
because I felt like
you had seen me at my lowest.
248
00:18:21,163 --> 00:18:23,373
I've always regretted
249
00:18:23,916 --> 00:18:26,460
not being true to my feelings back then.
250
00:18:27,753 --> 00:18:28,921
So
251
00:18:30,047 --> 00:18:32,758
I'd like to be honest this time around.
252
00:18:36,303 --> 00:18:37,638
I'm sorry, Seong-hyeon.
253
00:18:38,680 --> 00:18:40,432
There's someone I like.
254
00:18:47,439 --> 00:18:48,523
I'm relieved.
255
00:18:53,320 --> 00:18:55,072
You didn't hesitate
256
00:18:55,906 --> 00:18:58,116
like we did in the past.
257
00:18:58,909 --> 00:19:01,703
You mustered up
the courage to tell me honestly,
258
00:19:02,204 --> 00:19:03,205
so I'm relieved.
259
00:19:07,542 --> 00:19:09,086
But you see,
260
00:19:10,504 --> 00:19:12,214
that wasn't your lowest.
261
00:19:14,675 --> 00:19:17,010
You may have lived off sausages
262
00:19:17,594 --> 00:19:19,846
and worn ragged shoes,
263
00:19:21,056 --> 00:19:22,975
but you still radiated.
264
00:19:26,186 --> 00:19:31,233
You worked hard every day of your life
265
00:19:31,942 --> 00:19:36,321
and tried not to lose yourself
no matter what.
266
00:19:37,531 --> 00:19:39,157
And I loved you for that.
267
00:19:44,037 --> 00:19:47,040
I'm truly honored that someone like you…
268
00:19:51,336 --> 00:19:54,214
is my first love, Hye-jin.
269
00:19:57,384 --> 00:19:58,760
Likewise.
270
00:20:12,024 --> 00:20:14,901
Dad, the ice cubes are melting.
Shouldn't you serve them?
271
00:20:14,985 --> 00:20:15,902
Hurry up.
272
00:20:17,279 --> 00:20:21,033
No, it seems that I shouldn't.
273
00:20:21,825 --> 00:20:22,826
Are you crying?
274
00:20:25,245 --> 00:20:27,831
-No, I'm not.
-Yes, you are.
275
00:20:29,708 --> 00:20:30,876
Hurry up and serve them.
276
00:20:43,013 --> 00:20:44,097
Seong-hyeon.
277
00:20:45,766 --> 00:20:47,392
Thank you for the charm.
278
00:20:49,061 --> 00:20:50,687
Would it make you feel
279
00:20:51,980 --> 00:20:54,066
uncomfortable if I told you
to just keep it?
280
00:20:59,321 --> 00:21:03,158
Well, I'm just glad it comforted you,
even for a moment.
281
00:21:03,241 --> 00:21:05,035
Thank you so much.
282
00:21:06,119 --> 00:21:09,956
And I'll be forever grateful.
283
00:21:19,383 --> 00:21:21,676
Why did he come here?
284
00:21:27,265 --> 00:21:28,141
Chief Hong.
285
00:21:36,149 --> 00:21:38,110
Chief Hong,
I need to have a word with you.
286
00:21:39,820 --> 00:21:40,654
Sure.
287
00:21:45,117 --> 00:21:46,743
What do I do?
288
00:21:47,285 --> 00:21:49,454
Are they going to fight over me?
289
00:21:51,706 --> 00:21:53,083
What if it gets serious?
290
00:21:55,460 --> 00:21:56,545
Gosh.
291
00:22:00,549 --> 00:22:03,844
I felt that the legs
weren't strong enough.
292
00:22:03,927 --> 00:22:06,847
That's exactly right. Safety comes first.
293
00:22:11,893 --> 00:22:14,813
Hye-jin turned me down.
She says she likes someone else.
294
00:22:16,898 --> 00:22:19,568
I think there's a problem with the wood.
295
00:22:19,651 --> 00:22:21,570
Maybe it's rotten.
296
00:22:22,154 --> 00:22:24,281
We should replace them.
297
00:22:26,408 --> 00:22:28,368
She didn't tell me who it was,
298
00:22:28,452 --> 00:22:30,412
but I bet he doesn't deserve her.
299
00:22:34,583 --> 00:22:36,710
Why do you think so?
300
00:22:36,793 --> 00:22:39,129
Isn't it obvious?
And my hunch tells me so.
301
00:22:39,212 --> 00:22:41,882
You shouldn't judge people
based on a hunch.
302
00:22:41,965 --> 00:22:43,842
I didn't take you for that type.
303
00:22:43,925 --> 00:22:45,677
That's very rash of you.
304
00:22:48,430 --> 00:22:49,764
Be good to her.
305
00:22:52,350 --> 00:22:53,727
Make her laugh a lot
306
00:22:54,644 --> 00:22:56,855
and treat her to good food.
307
00:22:58,899 --> 00:23:03,111
I'm a simple guy.
I don't like complicated things.
308
00:23:03,195 --> 00:23:06,573
I don't like weighing things
when it comes to people.
309
00:23:06,656 --> 00:23:07,866
It gives me a headache.
310
00:23:08,450 --> 00:23:09,784
I like her.
311
00:23:10,285 --> 00:23:13,288
But I think
312
00:23:14,456 --> 00:23:16,041
I'm pretty fond of you too.
313
00:23:22,047 --> 00:23:24,549
I hated studying
trigonometric functions back in school.
314
00:23:25,133 --> 00:23:26,927
Love triangles just aren't for me.
315
00:23:31,514 --> 00:23:34,559
I don't hate you either.
You just require a lot of care.
316
00:23:34,643 --> 00:23:35,977
You're not too bad.
317
00:23:36,061 --> 00:23:37,979
I hammered it wrong because of you.
318
00:23:38,063 --> 00:23:40,982
See? You do require a great deal of care.
319
00:23:41,066 --> 00:23:44,527
I told you to just watch,
but you insisted on helping.
320
00:23:44,611 --> 00:23:45,987
What about the leg you broke?
321
00:23:46,071 --> 00:23:49,950
Didn't you hear me earlier?
I told you the wood was rotten.
322
00:23:53,245 --> 00:23:54,412
Forget it.
323
00:23:54,996 --> 00:23:58,083
Just teach me how to surf again
when you're free.
324
00:24:01,086 --> 00:24:04,339
Sure. Let me know when you'll be free,
325
00:24:04,422 --> 00:24:05,757
so I can make other plans.
326
00:24:06,967 --> 00:24:10,345
Gosh, you're such a pain
in the neck. Darn you.
327
00:24:10,428 --> 00:24:14,015
I think we can still use this.
I thought the wood was rotten,
328
00:24:14,099 --> 00:24:15,684
but I can fix it.
329
00:24:15,767 --> 00:24:17,769
What? Stop smiling. You'll grow on me.
330
00:24:17,852 --> 00:24:19,771
This is how I normally look.
331
00:24:19,854 --> 00:24:22,232
I don't get why people say that.
332
00:24:22,315 --> 00:24:23,441
Hurry up.
333
00:24:23,525 --> 00:24:25,527
Are you going to help me or not?
334
00:24:37,872 --> 00:24:41,376
Right. Could it be
because I never did the laundry?
335
00:24:41,459 --> 00:24:42,919
That can't be.
336
00:24:43,003 --> 00:24:46,423
I was in charge of cleaning the bathroom
and mowing the lawn.
337
00:24:46,506 --> 00:24:50,510
Right. Could it be
because I snore too much?
338
00:24:50,593 --> 00:24:54,097
That can't be.
She snores even more when she's tired.
339
00:24:56,057 --> 00:25:00,687
What could be the reason for our divorce?
340
00:25:02,188 --> 00:25:04,983
-What are you doing?
-Gosh, you startled me.
341
00:25:06,067 --> 00:25:07,819
Why are you here on a Sunday?
342
00:25:07,902 --> 00:25:10,071
I'm here for the garbage bags.
343
00:25:10,864 --> 00:25:13,199
Ms. Yeo was too busy
to pick them up herself,
344
00:25:13,283 --> 00:25:14,868
so I came by instead.
345
00:25:14,951 --> 00:25:17,162
How could a zone chief
346
00:25:17,245 --> 00:25:19,914
be so irresponsible?
347
00:25:19,998 --> 00:25:23,168
She could stop by on Monday,
but since I'll be eating there--
348
00:25:23,251 --> 00:25:26,212
Hey! A civil servant
doesn't work on the weekends.
349
00:25:26,296 --> 00:25:27,297
Don't you know that?
350
00:25:27,380 --> 00:25:29,507
Just go home. I'll give them to her.
351
00:25:29,591 --> 00:25:32,510
But I'm going to eat
at her restaurant anyway.
352
00:25:32,594 --> 00:25:34,429
Eat somewhere else.
353
00:25:34,512 --> 00:25:36,431
-Fine.
-Darn it.
354
00:25:36,514 --> 00:25:40,977
What a pain. How dare she make me run
errands for her? I'm the village chief.
355
00:25:41,061 --> 00:25:43,480
-Then let me--
-Damn it.
356
00:25:45,523 --> 00:25:48,026
What's the matter with him?
357
00:25:50,320 --> 00:25:52,030
I haven't seen you in ages.
358
00:25:54,282 --> 00:25:55,533
Come by more often.
359
00:25:55,617 --> 00:25:56,993
All right.
360
00:25:57,619 --> 00:26:00,747
By the way, how old are you again?
361
00:26:01,331 --> 00:26:02,499
-Me?
-Yes.
362
00:26:02,582 --> 00:26:05,835
I'm past 40. Why do you ask?
363
00:26:05,919 --> 00:26:07,921
My husband's close friend
364
00:26:08,004 --> 00:26:09,297
is a widower.
365
00:26:09,381 --> 00:26:11,383
He's 44 with no kids
366
00:26:12,300 --> 00:26:13,551
and a judicial scrivener.
367
00:26:13,635 --> 00:26:16,346
He has a huge office
in front of Chung-ho City Hall.
368
00:26:16,429 --> 00:26:20,725
He sounds amazing,
but I doubt he'd date me.
369
00:26:20,809 --> 00:26:22,560
You are exactly
370
00:26:23,645 --> 00:26:24,979
his ideal type.
371
00:26:25,563 --> 00:26:28,608
He likes petite, cute women
who are self-sufficient.
372
00:26:29,567 --> 00:26:32,028
He loves children too,
so your son will be just fine.
373
00:26:32,112 --> 00:26:34,781
Oh, my. That's exactly me.
374
00:26:34,864 --> 00:26:37,534
What do you say?
Are you free this weekend?
375
00:26:37,617 --> 00:26:38,576
What?
376
00:26:39,077 --> 00:26:40,245
What was that?
377
00:26:41,329 --> 00:26:43,456
Mr. Chang, what brings you here?
378
00:26:43,540 --> 00:26:45,792
I have some business to do with her.
379
00:26:45,875 --> 00:26:46,709
I see.
380
00:26:47,377 --> 00:26:52,173
Ms. Yeo, you should fulfill
your role as the zone chief.
381
00:26:52,257 --> 00:26:56,428
Must I come all the way here to hand you
these garbage bags on a Sunday?
382
00:26:56,511 --> 00:26:58,221
I never asked you to.
383
00:26:58,805 --> 00:27:00,223
I said I'd stop by on Monday.
384
00:27:00,306 --> 00:27:02,267
You should've stopped by last Friday.
385
00:27:02,350 --> 00:27:04,102
I heard you were busy,
386
00:27:04,185 --> 00:27:06,229
but you're just having a casual chat.
387
00:27:06,312 --> 00:27:08,148
You might as well just step down.
388
00:27:08,231 --> 00:27:10,900
Sure. My term will be ending soon anyway.
389
00:27:16,656 --> 00:27:17,657
Goodness.
390
00:27:17,740 --> 00:27:19,284
Please distribute them tomorrow.
391
00:27:19,367 --> 00:27:20,535
Don't you worry.
392
00:27:24,873 --> 00:27:26,833
-Goodbye.
-Goodbye.
393
00:27:33,006 --> 00:27:34,007
So…
394
00:27:35,175 --> 00:27:38,219
What do you say?
Do you want me to set a date?
395
00:27:38,303 --> 00:27:40,638
I'll keep it a secret from Mr. Chang.
396
00:27:40,722 --> 00:27:44,184
You don't need to.
I was just kidding earlier.
397
00:27:45,185 --> 00:27:47,187
I'm not interested
in getting married again.
398
00:27:47,770 --> 00:27:49,772
I'm content living with I-jun like this.
399
00:27:49,856 --> 00:27:52,692
What a shame. He's a great guy.
400
00:27:52,775 --> 00:27:54,194
I appreciate it, though.
401
00:27:57,906 --> 00:27:59,365
Was everything okay?
402
00:27:59,449 --> 00:28:01,201
What did he say? Did he talk about me?
403
00:28:01,284 --> 00:28:03,578
What did he say? Tell me.
404
00:28:03,661 --> 00:28:06,706
You should apply for a rap contest.
You've got talent.
405
00:28:06,789 --> 00:28:08,583
-What did you guys talk about?
-Go on.
406
00:28:08,666 --> 00:28:10,084
Come on. Tell me.
407
00:28:12,420 --> 00:28:14,214
He said he liked me.
408
00:28:14,297 --> 00:28:15,256
What?
409
00:28:15,882 --> 00:28:17,383
He favors me over you.
410
00:28:18,301 --> 00:28:19,135
Don't lie.
411
00:28:20,929 --> 00:28:24,182
I should've taken
a photo of your face just now.
412
00:28:24,265 --> 00:28:27,769
You show a variety of expressions.
It's quite entertaining.
413
00:28:27,852 --> 00:28:29,562
Stop joking around and tell me.
414
00:28:31,189 --> 00:28:32,774
He wants me to treat you well.
415
00:28:33,483 --> 00:28:34,901
He already knew everything.
416
00:28:35,485 --> 00:28:36,861
You have a great friend.
417
00:28:37,946 --> 00:28:39,739
Yes, I do.
418
00:28:39,822 --> 00:28:42,659
How boring of you to agree off the bat.
419
00:28:42,742 --> 00:28:43,993
It's all sorted now, right?
420
00:28:44,077 --> 00:28:45,954
No. Not yet.
421
00:28:46,037 --> 00:28:49,249
Why… What's left?
422
00:28:49,332 --> 00:28:53,920
Let's keep our relationship
a secret for now.
423
00:28:54,003 --> 00:28:56,047
Impossible. They'll find out right away.
424
00:28:56,130 --> 00:28:57,632
That can't happen.
425
00:28:57,715 --> 00:29:00,510
Think of all the drama
they started when we weren't dating.
426
00:29:00,593 --> 00:29:01,928
Imagine they find out.
427
00:29:02,887 --> 00:29:05,014
They'll start all kinds of rumors.
428
00:29:05,098 --> 00:29:08,309
Like, "They'll get married soon.
She must be pregnant."
429
00:29:08,393 --> 00:29:10,770
Gosh, I think you're the one
430
00:29:10,854 --> 00:29:13,106
making a fuss here.
You and your imagination.
431
00:29:13,189 --> 00:29:15,525
-That was just an example.
-Sure.
432
00:29:15,608 --> 00:29:18,486
In any case,
keep it a secret at all costs.
433
00:29:18,570 --> 00:29:21,823
I'm hungry. Should we have some jeon
since it'll rain today?
434
00:29:22,532 --> 00:29:24,534
-I'm serious.
-Me too.
435
00:29:24,617 --> 00:29:28,288
I know that they'll find out
no matter how hard we try.
436
00:29:28,371 --> 00:29:30,081
I should become a rapper myself.
437
00:29:30,665 --> 00:29:33,084
Just try. Stop joking around.
438
00:29:33,167 --> 00:29:35,003
I will, but it won't work.
439
00:29:39,340 --> 00:29:42,927
Fine. I'll do whatever you want.
440
00:29:43,887 --> 00:29:44,721
Happy?
441
00:29:45,597 --> 00:29:46,598
Yes.
442
00:29:48,933 --> 00:29:53,563
Then today's our first day
as a couple, right?
443
00:29:56,232 --> 00:29:58,568
Well, I guess so.
444
00:30:00,528 --> 00:30:05,325
Anyway, does making it official
make a big difference?
445
00:30:07,118 --> 00:30:08,578
Of course, it does.
446
00:30:10,413 --> 00:30:11,414
How so?
447
00:30:13,333 --> 00:30:14,751
We can do this…
448
00:30:17,045 --> 00:30:18,171
and this.
449
00:30:20,924 --> 00:30:22,467
And we can even do this.
450
00:30:22,550 --> 00:30:24,302
-Ms. Dentist.
-Yes?
451
00:30:24,969 --> 00:30:27,388
Were you always
so physically affectionate?
452
00:30:28,389 --> 00:30:31,434
Let me recommend a book to you.
453
00:30:31,517 --> 00:30:34,854
It's Georges Bataille's Erotism.
454
00:30:35,480 --> 00:30:37,106
-Georges…
-Bataille.
455
00:30:37,190 --> 00:30:39,233
-Bataille's…
-Erotism.
456
00:30:39,317 --> 00:30:40,902
-Erotism?
-Yes.
457
00:30:40,985 --> 00:30:42,612
What's it about?
458
00:30:44,614 --> 00:30:45,657
Stuff like this.
459
00:30:48,076 --> 00:30:49,077
This is nice.
460
00:30:49,160 --> 00:30:50,787
It is.
461
00:30:54,207 --> 00:30:55,124
My gosh.
462
00:30:56,417 --> 00:30:58,127
This is very annoying.
463
00:30:59,128 --> 00:31:00,630
Lock the front door from now on.
464
00:31:01,422 --> 00:31:02,590
Mi-seon.
465
00:31:02,674 --> 00:31:04,217
Embarrassed much?
466
00:31:04,300 --> 00:31:05,551
Thanks for the advice.
467
00:31:06,260 --> 00:31:08,012
We'll be more careful.
468
00:31:08,096 --> 00:31:09,722
Mi-seon, I love you.
469
00:31:11,349 --> 00:31:12,475
She's gone.
470
00:31:13,351 --> 00:31:14,686
Did we lock the door?
471
00:31:14,769 --> 00:31:17,313
-Let's be more careful.
-Okay.
472
00:31:17,897 --> 00:31:19,107
Georges Bataille.
473
00:31:19,190 --> 00:31:21,484
Erotism? Is it raunchy?
474
00:31:22,068 --> 00:31:22,902
Sort of.
475
00:31:27,615 --> 00:31:29,450
The call is unavailable right now--
476
00:31:31,119 --> 00:31:33,037
You said you'd come back tonight.
477
00:32:05,987 --> 00:32:06,863
What?
478
00:32:07,697 --> 00:32:09,073
Gosh.
479
00:32:09,157 --> 00:32:11,701
-Goodness. Hello, Director Ji.
-Hello, Mr. Chang.
480
00:32:11,784 --> 00:32:13,077
What brings you here?
481
00:32:13,161 --> 00:32:15,246
That's what I should ask you.
482
00:32:15,329 --> 00:32:18,082
What are you doing here?
You're not filming today.
483
00:32:18,166 --> 00:32:21,169
Well, it's a long story.
484
00:32:21,794 --> 00:32:23,921
If you're alone,
would you like to join me?
485
00:32:24,839 --> 00:32:26,632
Is that okay?
486
00:32:26,716 --> 00:32:28,301
Of course.
487
00:32:28,384 --> 00:32:29,552
To tell the truth,
488
00:32:29,635 --> 00:32:32,722
I was frustrated today,
so I came for a drink alone.
489
00:32:33,306 --> 00:32:34,599
-Join me then.
-Thanks.
490
00:32:35,099 --> 00:32:37,268
Goodness, that looks delicious.
491
00:32:38,686 --> 00:32:41,314
-One more glass, please.
-Sure.
492
00:32:41,397 --> 00:32:42,398
Cheers.
493
00:32:50,114 --> 00:32:53,701
This is what I really like about drinking.
494
00:32:53,785 --> 00:32:58,247
I like how you can feel
the alcohol going down.
495
00:32:58,331 --> 00:33:00,625
It goes down so smoothly.
496
00:33:00,708 --> 00:33:05,004
I agree. It's refreshing
and stress-relieving.
497
00:33:05,088 --> 00:33:06,839
It cleanses you.
498
00:33:06,923 --> 00:33:09,884
You must be quite stressed.
499
00:33:10,843 --> 00:33:12,595
I can empathize with you.
500
00:33:13,137 --> 00:33:15,389
We're both leaders.
501
00:33:15,473 --> 00:33:19,602
I think we share similar difficulties.
Don't you agree?
502
00:33:19,685 --> 00:33:23,189
For example, work-related problems
and responsibilities.
503
00:33:24,107 --> 00:33:26,609
You're right. Work is tough.
504
00:33:26,692 --> 00:33:29,529
But what's even harder is people.
505
00:33:31,197 --> 00:33:34,200
Relationships can be very difficult.
506
00:33:34,283 --> 00:33:37,078
That's exactly what I'm talking about.
507
00:33:37,161 --> 00:33:40,289
I don't know why
relationships are so complicated.
508
00:33:40,373 --> 00:33:42,125
Things get so twisted
509
00:33:42,208 --> 00:33:44,585
that in the end, it becomes impossible
510
00:33:44,669 --> 00:33:46,879
to figure out where it all went wrong.
511
00:33:46,963 --> 00:33:50,383
Even if you do something about it,
it just gets tangled back up again.
512
00:33:50,466 --> 00:33:52,760
You're right. I totally agree.
513
00:33:54,428 --> 00:33:56,180
I knew we'd click
514
00:33:56,264 --> 00:33:59,100
the moment we first met.
515
00:34:00,059 --> 00:34:03,187
We should've done this sooner.
516
00:34:03,271 --> 00:34:04,939
Tell me about it.
517
00:34:05,606 --> 00:34:08,276
-Let me pour you a drink.
-Thank you.
518
00:34:08,359 --> 00:34:09,735
Here, Director Ji.
519
00:34:16,993 --> 00:34:19,453
The moment she heard about him,
520
00:34:20,163 --> 00:34:23,124
she giggled and said
521
00:34:23,207 --> 00:34:25,459
she was the perfect match.
522
00:34:25,543 --> 00:34:29,755
I didn't know she could laugh so easily.
523
00:34:32,008 --> 00:34:37,221
She'd always look at me with discontent
524
00:34:38,055 --> 00:34:41,851
and spew such hurtful words.
525
00:34:43,394 --> 00:34:44,562
I thought
526
00:34:46,105 --> 00:34:48,816
we were meant to be.
527
00:34:51,027 --> 00:34:53,946
I thought I was destined
528
00:34:54,864 --> 00:34:58,159
to come to Gongjin
529
00:34:59,368 --> 00:35:01,829
so I could meet her again.
530
00:35:02,997 --> 00:35:04,749
Why did Cho-hui…
531
00:35:06,792 --> 00:35:10,838
have to disappear before I got married
532
00:35:11,964 --> 00:35:13,883
and show up now?
533
00:35:13,966 --> 00:35:14,842
No.
534
00:35:15,509 --> 00:35:21,432
Why did Hwa-jeong
have to ask for a divorce then?
535
00:35:23,893 --> 00:35:27,104
What horrible timing.
536
00:35:27,188 --> 00:35:28,481
Yes, timing.
537
00:35:30,441 --> 00:35:31,442
That's what it is.
538
00:35:32,777 --> 00:35:34,570
Sadly,
539
00:35:36,906 --> 00:35:40,076
time just never seems to be…
540
00:35:41,869 --> 00:35:43,412
on my side.
541
00:35:51,837 --> 00:35:52,838
Darn it.
542
00:35:54,048 --> 00:35:54,882
Oh, no.
543
00:35:56,467 --> 00:35:58,177
This won't come off easily.
544
00:35:59,220 --> 00:36:00,429
Right?
545
00:36:01,555 --> 00:36:02,556
Gosh.
546
00:36:03,307 --> 00:36:05,268
By the way, Director Ji,
547
00:36:05,768 --> 00:36:10,356
do you ever plan on having
female guests on your show?
548
00:36:10,439 --> 00:36:12,358
If you shoot season two
549
00:36:12,441 --> 00:36:15,528
with girl group members,
I bet it'll be a huge hit.
550
00:36:16,779 --> 00:36:18,948
What? Director Ji.
551
00:36:27,915 --> 00:36:28,916
Hey.
552
00:36:29,792 --> 00:36:31,252
Is Mr. Oh not here yet?
553
00:36:31,335 --> 00:36:34,005
He's not here yet, so relax.
554
00:36:35,965 --> 00:36:39,719
Today I'll have a mocha
with a ton of whipped cream.
555
00:36:40,553 --> 00:36:42,930
What? Are you running low
on sugar already?
556
00:36:43,014 --> 00:36:46,726
No. My body's overflowing with sweetness.
557
00:36:46,809 --> 00:36:48,102
It's overwhelming.
558
00:36:51,939 --> 00:36:52,898
Want to come inside?
559
00:36:53,566 --> 00:36:54,900
-Can I do that?
-Yes.
560
00:36:57,153 --> 00:36:58,821
-Okay, let's see.
-Gosh.
561
00:36:59,488 --> 00:37:02,241
I've never been in here before.
Look at all this.
562
00:37:02,325 --> 00:37:05,244
Just stand back and watch.
I don't want you causing trouble.
563
00:37:05,328 --> 00:37:06,329
Okay.
564
00:37:06,412 --> 00:37:07,538
This is whipping cream.
565
00:37:07,621 --> 00:37:09,707
I see.
566
00:37:09,790 --> 00:37:11,417
You put it in here.
567
00:37:12,335 --> 00:37:14,795
-This is so cool.
-Then you whip it with this.
568
00:37:15,421 --> 00:37:16,922
-Goodness.
-Why is this…
569
00:37:17,923 --> 00:37:19,425
Why won't this work?
570
00:37:23,804 --> 00:37:25,556
Are you okay? Did it get on you?
571
00:37:25,639 --> 00:37:28,476
No, I'm fine. It's all over your face.
572
00:37:28,559 --> 00:37:30,186
-Really?
-I'll wipe it off.
573
00:37:30,269 --> 00:37:33,439
-There's some here. Gosh, you're cute.
-Here?
574
00:37:33,522 --> 00:37:35,524
Isn't there some here?
575
00:37:35,608 --> 00:37:37,693
Here? You're adorable.
576
00:37:39,487 --> 00:37:40,571
What about here?
577
00:37:42,782 --> 00:37:45,701
Don't you think that was so harsh?
Forget the coffee.
578
00:37:46,243 --> 00:37:47,661
You're so annoying.
579
00:37:50,414 --> 00:37:52,875
Ms. Yoon, what did he…
580
00:37:54,126 --> 00:37:55,169
Du-sik.
581
00:37:56,170 --> 00:37:59,924
What did you say to her
to get yourself slapped in the face?
582
00:38:00,007 --> 00:38:01,425
That must've hurt.
583
00:38:02,802 --> 00:38:04,303
Why did you come so early?
584
00:38:04,387 --> 00:38:06,097
Why is that a problem?
585
00:38:06,180 --> 00:38:07,598
You wanted me to come learn.
586
00:38:07,681 --> 00:38:08,933
I'm just asking.
587
00:38:11,018 --> 00:38:14,480
That slap came out of nowhere.
588
00:38:14,563 --> 00:38:15,898
MS. DENTIST
589
00:38:15,981 --> 00:38:19,318
Chief Hong, what other part-time jobs
do you have today?
590
00:38:24,031 --> 00:38:28,411
Let's see. First, I need to go
to Gongjin Korean-Chinese Restaurant.
591
00:38:29,412 --> 00:38:32,790
Gosh, my stomach is killing me.
592
00:38:33,290 --> 00:38:38,879
It feels like someone reached
inside my stomach and yanked on it.
593
00:38:39,588 --> 00:38:40,798
You reek of alcohol.
594
00:38:41,465 --> 00:38:42,591
I'm guessing you had
595
00:38:43,759 --> 00:38:45,261
soju with makgeolli.
596
00:38:45,344 --> 00:38:46,595
Don't talk about alcohol.
597
00:38:47,304 --> 00:38:49,807
Have some of this. It's codfish soup.
598
00:38:49,890 --> 00:38:52,101
It'll soothe your stomach.
599
00:38:52,184 --> 00:38:55,312
Why did you drink so much?
You can't even hold your liquor.
600
00:38:57,606 --> 00:38:58,816
Gosh.
601
00:39:01,444 --> 00:39:03,487
God, I feel much better.
602
00:39:03,571 --> 00:39:05,656
Where did you get this?
603
00:39:05,739 --> 00:39:07,658
I bought it while I was outside.
604
00:39:08,242 --> 00:39:10,035
-Why?
-Isn't it obvious?
605
00:39:10,119 --> 00:39:13,289
Because you're an important person
here in Gongjin.
606
00:39:13,956 --> 00:39:16,500
You're a fragile and quick-tempered man
607
00:39:16,584 --> 00:39:18,794
who must be protected at all costs.
You're like…
608
00:39:19,920 --> 00:39:21,005
a fuse!
609
00:39:21,088 --> 00:39:22,756
That's not a compliment.
610
00:39:24,842 --> 00:39:27,386
Gosh, the least you can do is thank me.
611
00:39:27,470 --> 00:39:29,847
Here. Drink up before it gets cold.
612
00:39:29,930 --> 00:39:32,766
-This is really good though.
-Drink up. Slowly.
613
00:39:32,850 --> 00:39:35,019
YOON DENTAL CLINIC
614
00:39:35,102 --> 00:39:36,312
Your jjajangmyeon is here.
615
00:39:36,395 --> 00:39:37,688
Chief Hong!
616
00:39:37,771 --> 00:39:39,231
Hey, you're here.
617
00:39:40,983 --> 00:39:43,194
Will you be working there tomorrow too?
618
00:39:43,277 --> 00:39:44,278
Why do you ask?
619
00:39:44,361 --> 00:39:45,863
Do me a favor
620
00:39:45,946 --> 00:39:50,534
and try to work at different restaurants,
such as Korean or Japanese ones,
621
00:39:50,618 --> 00:39:53,204
so I can have various dishes for lunch.
622
00:39:53,287 --> 00:39:56,123
Chinese food shouldn't be the only option,
623
00:39:56,207 --> 00:39:58,918
but you're not giving me much of a choice.
624
00:39:59,001 --> 00:40:00,169
Hey, Mi-seon.
625
00:40:01,253 --> 00:40:03,380
You like Chinese food. It's good.
626
00:40:03,464 --> 00:40:04,465
Noted.
627
00:40:04,548 --> 00:40:08,719
I apologize for the trouble
I'm causing on your diet.
628
00:40:09,887 --> 00:40:13,557
It's okay. It's not your fault.
629
00:40:13,641 --> 00:40:17,102
It's my fault for having a friend
who can't control herself.
630
00:40:17,186 --> 00:40:20,523
Will you guys stop teasing me?
631
00:40:20,606 --> 00:40:21,815
Enjoy it while it's hot.
632
00:40:22,399 --> 00:40:23,234
Leaving already?
633
00:40:26,487 --> 00:40:29,240
Gosh, she's unbelievable.
634
00:40:29,323 --> 00:40:30,658
My goodness.
635
00:40:30,741 --> 00:40:31,742
Chief Hong.
636
00:40:32,451 --> 00:40:33,869
Why aren't you eating?
637
00:40:34,370 --> 00:40:36,413
I want to see you a bit longer.
638
00:40:36,497 --> 00:40:38,749
But we saw each other this morning too.
639
00:40:38,832 --> 00:40:42,419
I'm sorry about earlier. I just panicked.
640
00:40:43,045 --> 00:40:44,547
It must've hurt.
641
00:40:44,630 --> 00:40:46,215
It was this side.
642
00:40:46,298 --> 00:40:48,592
This side? Did it hurt?
Let me blow the pain away.
643
00:40:49,385 --> 00:40:50,511
-Chief Hong.
-It worked.
644
00:40:50,594 --> 00:40:52,263
You forgot to take the fried dumplings--
Oh my!
645
00:40:54,723 --> 00:40:55,766
Oh, gosh.
646
00:40:55,849 --> 00:40:56,976
Goodness gracious.
647
00:40:57,476 --> 00:41:00,396
-Oh, goodness.
-How could you forget the dumplings?
648
00:41:00,479 --> 00:41:02,940
Don't you know how much I love
crispy dumplings?
649
00:41:03,440 --> 00:41:07,069
I ordered tangsuyuk
so I could have the free dumplings.
650
00:41:07,152 --> 00:41:08,195
Ms. Dentist.
651
00:41:08,279 --> 00:41:11,490
Ms. Yoon, I didn't peg you
as the violent type.
652
00:41:11,574 --> 00:41:13,492
I brought the fried dumplings.
653
00:41:13,576 --> 00:41:15,619
Thank you. Do your job properly.
654
00:41:16,245 --> 00:41:17,413
Gosh.
655
00:41:21,083 --> 00:41:23,043
This is why I never give freebies.
656
00:41:23,127 --> 00:41:25,588
Why did you bring it?
I could've picked it up myself.
657
00:41:25,671 --> 00:41:27,631
Don't hang out with her. Let's go.
658
00:41:27,715 --> 00:41:28,716
It's dented.
659
00:41:28,799 --> 00:41:30,384
It's okay. That doesn't matter.
660
00:41:30,467 --> 00:41:32,469
-Goodness, Du-sik.
-Thank you.
661
00:41:32,553 --> 00:41:33,596
Gosh.
662
00:41:39,184 --> 00:41:41,353
Jeez, it still hurts.
663
00:41:41,437 --> 00:41:44,690
Gosh, Ms. Dentist… Speak of the devil.
664
00:41:47,067 --> 00:41:47,901
Hello?
665
00:41:47,985 --> 00:41:50,154
Chief Hong, are you mad?
666
00:41:50,237 --> 00:41:51,405
No.
667
00:41:52,156 --> 00:41:54,074
I'm not just mad.
668
00:41:54,158 --> 00:41:56,702
I feel fury, frustration, rage, and anger.
669
00:41:56,785 --> 00:41:58,245
It's more complex.
670
00:41:58,829 --> 00:42:00,998
I'm so sorry. It hurt, didn't it?
671
00:42:01,081 --> 00:42:03,667
Be honest with me.
Are you sure you want to date me?
672
00:42:03,751 --> 00:42:04,960
Or do you want to kill me?
673
00:42:05,044 --> 00:42:08,047
No, it was Ms. Cho of all people.
674
00:42:08,130 --> 00:42:09,340
I hope you understand.
675
00:42:10,591 --> 00:42:13,052
I have no other choice.
You don't want people to know.
676
00:42:13,135 --> 00:42:14,470
I should respect that.
677
00:42:15,012 --> 00:42:16,263
Where are you right now?
678
00:42:16,347 --> 00:42:17,306
At Bora Supermarket.
679
00:42:17,389 --> 00:42:20,059
Okay, stay there. I'll stop by later.
680
00:42:20,142 --> 00:42:23,771
No, don't come. I don't want you to visit.
I got to go.
681
00:42:23,854 --> 00:42:24,980
See you later.
682
00:42:26,065 --> 00:42:27,232
He's so cute.
683
00:42:38,744 --> 00:42:41,914
I'm sorry. I made a huge mistake.
I apologize.
684
00:42:41,997 --> 00:42:43,290
Gosh, he startled me.
685
00:42:43,916 --> 00:42:47,670
Apologize to her. She's the one
who pulled an all-nighter.
686
00:42:47,753 --> 00:42:48,837
I just got here.
687
00:42:48,921 --> 00:42:51,006
Ji-won, what do you want to do with me?
688
00:42:51,090 --> 00:42:53,342
You can beat me all you want.
689
00:42:53,425 --> 00:42:57,554
I'll gladly receive the punishment
you give me. Go on. Hit me.
690
00:42:58,138 --> 00:43:00,140
Do-ha, why is he going overboard?
691
00:43:02,017 --> 00:43:03,477
I'm hungry. Buy me food.
692
00:43:03,560 --> 00:43:05,145
And use your own card.
693
00:43:05,229 --> 00:43:08,107
All right. Tell me what you want,
and I'll buy it for you.
694
00:43:08,190 --> 00:43:10,526
-Haecheong Noodles.
-Sure.
695
00:43:12,569 --> 00:43:13,612
Go on. Order.
696
00:43:13,696 --> 00:43:17,491
Okay. Where's my phone?
697
00:43:18,117 --> 00:43:20,494
My phone…
698
00:43:21,453 --> 00:43:22,663
Just wait.
699
00:43:28,210 --> 00:43:31,004
Found it. I'll order raw fish naengmyeon,
mul-naengmyeon,
700
00:43:31,088 --> 00:43:32,798
dumpling stew, and galbijjim.
701
00:43:32,881 --> 00:43:34,591
-Okay.
-Okay.
702
00:43:40,055 --> 00:43:42,725
-Chief Hong.
-No, don't come near me.
703
00:43:42,808 --> 00:43:44,643
-Why not?
-Stay at least two meters away from me
704
00:43:44,727 --> 00:43:46,812
when we're outside
for the sake of my safety.
705
00:43:47,813 --> 00:43:50,691
Two meters? Is this enough?
706
00:43:50,774 --> 00:43:53,193
That's not two meters.
That's not even one meter.
707
00:43:53,277 --> 00:43:58,282
I think you and I
have different measurement standards.
708
00:43:58,365 --> 00:44:01,034
I'd like you to follow
the international standard.
709
00:44:01,118 --> 00:44:03,787
"I'd like you to follow
the international standard."
710
00:44:06,206 --> 00:44:07,791
-Chief Hong.
-Yes?
711
00:44:07,875 --> 00:44:11,670
How about we go
on our first official date this weekend?
712
00:44:11,754 --> 00:44:12,796
A date?
713
00:44:13,839 --> 00:44:15,257
What do you have in mind?
714
00:44:15,340 --> 00:44:16,675
On our date…
715
00:44:18,177 --> 00:44:20,095
We could go for a walk,
716
00:44:20,179 --> 00:44:21,472
have food,
717
00:44:22,931 --> 00:44:25,851
and if you want, we can do
718
00:44:26,560 --> 00:44:27,561
some other stuff too.
719
00:44:30,063 --> 00:44:31,064
Like what?
720
00:44:31,148 --> 00:44:33,484
-Just some other stuff.
-Like this?
721
00:44:33,567 --> 00:44:34,985
Stop it!
722
00:44:35,068 --> 00:44:37,070
-Why?
-You're ruining my hair.
723
00:44:37,154 --> 00:44:39,114
You still look pretty.
724
00:44:39,198 --> 00:44:40,157
Stop it!
725
00:44:40,240 --> 00:44:42,910
-I thought I told you not to.
-I'm sorry.
726
00:44:44,328 --> 00:44:46,413
I told you to stop.
Stop being so annoying.
727
00:44:46,497 --> 00:44:47,748
Why is it so warm?
728
00:44:53,253 --> 00:44:54,254
I'm bleeding.
729
00:44:56,673 --> 00:44:58,342
Don't do that again.
730
00:44:58,425 --> 00:44:59,760
Gosh.
731
00:44:59,843 --> 00:45:00,802
I'm sorry.
732
00:45:05,098 --> 00:45:08,852
Did you see that?
Ms. Yoon didn't even hesitate
733
00:45:08,936 --> 00:45:10,938
to headbutt him.
734
00:45:11,021 --> 00:45:13,649
I agree. It's safe to say
735
00:45:15,150 --> 00:45:17,069
that she despises him.
736
00:45:25,911 --> 00:45:27,204
I should get going.
737
00:45:27,287 --> 00:45:30,457
Okay. Cheer up.
738
00:45:30,541 --> 00:45:31,583
Bye.
739
00:45:35,170 --> 00:45:37,881
I'M SORRY. HOW'S YOUR NOSE?
740
00:45:37,965 --> 00:45:41,426
DID YOUR NOSE STOP BLEEDING? I'M SORRY…
741
00:45:41,510 --> 00:45:44,805
-I'm truly sorry.
-Dr. Yoon, you have a patient.
742
00:45:44,888 --> 00:45:46,056
Coming.
743
00:45:48,767 --> 00:45:49,768
I'm sorry.
744
00:45:50,727 --> 00:45:54,147
I feel so bad. I'm so sorry, Chief Hong.
745
00:45:54,231 --> 00:45:56,817
{\an8}YOUR CHEEK, SHIN, AND NOSE…
I'M SORRY, CHIEF HONG
746
00:46:00,529 --> 00:46:03,073
Hey, aren't you getting off?
747
00:46:03,991 --> 00:46:05,075
-Mi-seon.
-Yes?
748
00:46:05,158 --> 00:46:09,204
Why do you think Chief Hong hasn't checked
his texts for the past five hours?
749
00:46:10,455 --> 00:46:11,415
Because he's busy?
750
00:46:12,082 --> 00:46:13,584
Even so,
751
00:46:13,667 --> 00:46:16,128
how could he not have time
to check his phone?
752
00:46:17,170 --> 00:46:18,255
Is he mad at me?
753
00:46:19,506 --> 00:46:20,549
Or did he block me?
754
00:46:21,216 --> 00:46:22,801
He hasn't read any of my texts.
755
00:46:24,386 --> 00:46:25,762
Did he block me?
756
00:46:25,846 --> 00:46:27,347
I'm sorry, my friend.
757
00:46:28,682 --> 00:46:29,683
For what?
758
00:46:30,350 --> 00:46:33,604
I was just like you now
when I was in a relationship.
759
00:46:33,687 --> 00:46:36,940
God, it must've been so annoying.
760
00:46:37,024 --> 00:46:40,360
You learn the most by putting yourself
in other people's shoes.
761
00:46:40,444 --> 00:46:42,571
-Am I so annoying right now?
-Yes.
762
00:46:42,654 --> 00:46:44,072
Am I being cringy?
763
00:46:44,865 --> 00:46:45,991
I'm going home.
764
00:46:47,826 --> 00:46:51,580
Why won't he read my texts?
It's bothering me so much.
765
00:46:59,087 --> 00:47:00,464
Is he not home?
766
00:47:02,174 --> 00:47:05,218
Should I wait for him
and make him feel better?
767
00:47:14,186 --> 00:47:17,147
He's tidier than he seems.
768
00:47:25,530 --> 00:47:27,616
How did I not recognize him?
769
00:47:28,617 --> 00:47:30,118
He looks exactly the same.
770
00:47:30,619 --> 00:47:31,912
How adorable.
771
00:47:32,746 --> 00:47:35,957
Gosh, he's so cute.
772
00:47:41,588 --> 00:47:42,589
How adorable.
773
00:47:45,759 --> 00:47:47,886
I love that he reads a lot.
774
00:47:53,642 --> 00:47:54,976
What Is Love?
775
00:47:55,060 --> 00:47:57,771
All right. Come on in.
776
00:47:57,854 --> 00:47:58,939
-Okay.
-What?
777
00:47:59,523 --> 00:48:02,526
-Try the candle that he made.
-Is he not alone?
778
00:48:02,609 --> 00:48:04,152
-What do I do?
-It's really nice.
779
00:48:04,236 --> 00:48:06,697
-Is it really that nice?
-You bet.
780
00:48:06,780 --> 00:48:09,741
I always make the best quality goods.
781
00:48:11,785 --> 00:48:12,828
Why are the lights on?
782
00:48:12,911 --> 00:48:14,830
Come on in.
783
00:48:14,913 --> 00:48:16,707
-The lights are on.
-Come on.
784
00:48:16,790 --> 00:48:18,917
Goodness. It's late.
785
00:48:20,627 --> 00:48:23,296
Hold on. There's a lot of dust.
786
00:48:23,797 --> 00:48:24,881
It's dusty in here.
787
00:48:24,965 --> 00:48:26,508
You guys are important guests.
788
00:48:26,591 --> 00:48:29,219
Why don't you wait outside?
I'll bring them out.
789
00:48:29,302 --> 00:48:32,139
Chief Hong, I need to use your bathroom.
790
00:48:32,222 --> 00:48:33,473
No! Wait.
791
00:48:34,599 --> 00:48:36,393
-Hold on.
-Gosh.
792
00:48:36,893 --> 00:48:38,770
Goodness.
793
00:48:39,563 --> 00:48:42,065
-It's over there, right?
-Yes. You know where it is.
794
00:48:42,149 --> 00:48:45,569
Why don't you sit down?
I'll go bring them.
795
00:48:45,652 --> 00:48:47,821
My room's messy, so don't go inside.
796
00:48:47,904 --> 00:48:51,283
Messy? Don't be absurd.
797
00:48:51,366 --> 00:48:53,368
I've never seen
798
00:48:53,452 --> 00:48:56,413
a young man as tidy as you in my life.
799
00:48:56,496 --> 00:48:58,248
No, it's really messy today.
800
00:48:58,331 --> 00:49:01,001
You're starting to make me curious.
801
00:49:01,501 --> 00:49:02,878
-Let's see.
-No!
802
00:49:08,216 --> 00:49:10,969
Come on. It's neat and tidy.
803
00:49:11,052 --> 00:49:13,597
I must've forgotten
that I had cleaned up already.
804
00:49:15,307 --> 00:49:18,935
Gosh, silly me.
I'm so forgetful these days.
805
00:49:19,019 --> 00:49:21,021
Come see my candles.
806
00:49:21,104 --> 00:49:23,064
-Okay.
-Okay?
807
00:49:25,108 --> 00:49:30,197
All right. Check them out.
I don't make them often.
808
00:49:30,280 --> 00:49:33,617
I made these masterpieces
with bean oil, wooden wicks,
809
00:49:33,700 --> 00:49:36,453
and natural ingredients.
810
00:49:36,536 --> 00:49:39,456
They're filled with essential oils,
so they even smell nice.
811
00:49:40,040 --> 00:49:42,751
-Here. Smell them.
-Okay.
812
00:49:44,002 --> 00:49:46,963
You're right. They really do smell nice.
813
00:49:47,631 --> 00:49:48,715
It smells like flowers.
814
00:49:48,799 --> 00:49:50,008
-Right?
-Yes.
815
00:49:51,426 --> 00:49:52,427
She's here.
816
00:49:53,720 --> 00:49:56,348
I'm feeling generous today.
You don't need to pay.
817
00:49:56,431 --> 00:49:58,058
I'll give them to you for free,
818
00:49:58,141 --> 00:49:59,142
-What?
-so take them.
819
00:49:59,226 --> 00:50:01,019
Two for each person. All right.
820
00:50:01,102 --> 00:50:02,229
Goodness.
821
00:50:02,312 --> 00:50:04,564
Never mind. Just take them all. Here.
822
00:50:04,648 --> 00:50:06,608
-All of them?
-Yes, take them all.
823
00:50:06,691 --> 00:50:09,027
Are we good now? Go home and light them.
824
00:50:09,110 --> 00:50:11,571
See how nice they are for yourself.
825
00:50:11,655 --> 00:50:12,781
-Okay.
-Now, go home.
826
00:50:13,365 --> 00:50:14,658
-Let's go.
-What?
827
00:50:15,158 --> 00:50:16,535
-Go on.
-Okay.
828
00:50:16,618 --> 00:50:19,538
-Go home and light your candles.
-All right.
829
00:50:19,621 --> 00:50:20,580
Go on.
830
00:50:20,664 --> 00:50:23,208
I won't see you out today.
831
00:50:23,291 --> 00:50:24,668
Get home safely.
832
00:50:24,751 --> 00:50:26,419
-I need to clean my house.
-Okay.
833
00:50:26,503 --> 00:50:28,588
-Goodness.
-Let's go.
834
00:50:28,672 --> 00:50:31,174
They're nice.
Don't they smell good, Ms. Suk-ja?
835
00:50:31,258 --> 00:50:32,509
-Yes.
-Right.
836
00:50:33,552 --> 00:50:34,970
-Get home safely.
-Okay.
837
00:50:35,053 --> 00:50:35,887
Bye.
838
00:50:41,184 --> 00:50:44,396
Doesn't he seem suspicious today?
He didn't even offer us drinks.
839
00:50:45,063 --> 00:50:48,233
You're right. Is he in a hurry
to do something?
840
00:50:48,316 --> 00:50:50,652
Ladies, light these candles in your room,
841
00:50:50,735 --> 00:50:53,530
and any foul smells will be gone.
842
00:50:54,072 --> 00:50:56,157
My grandson came over last time
843
00:50:56,241 --> 00:50:59,160
and said my house smelled musty.
844
00:50:59,953 --> 00:51:01,872
Did that hurt your feelings?
845
00:51:01,955 --> 00:51:02,956
A bit.
846
00:51:03,456 --> 00:51:06,585
There's no need to feel hurt
or embarrassed.
847
00:51:06,668 --> 00:51:08,920
It's the law of nature.
848
00:51:09,004 --> 00:51:12,299
It's only natural for old people like us
to smell this way.
849
00:51:12,382 --> 00:51:14,968
That's why you need to shower
850
00:51:15,051 --> 00:51:17,345
and bathe in hot water often.
851
00:51:17,429 --> 00:51:21,141
Use Chief Hong's handmade soap,
and it'll get rid of your bad odor.
852
00:51:21,224 --> 00:51:24,644
Then how about we go
to the bathhouse tomorrow?
853
00:51:24,728 --> 00:51:27,856
-Okay?
-Don't walk so close to me in this heat.
854
00:51:27,939 --> 00:51:29,065
Stop clinging on to me.
855
00:51:29,149 --> 00:51:31,276
Ms. Dentist, where…
856
00:51:31,359 --> 00:51:32,360
Ms. Dentist.
857
00:51:50,503 --> 00:51:52,005
Are the ladies gone?
858
00:51:52,088 --> 00:51:54,132
Yes. Why are you here?
You should've called.
859
00:51:54,716 --> 00:51:58,803
Well, I couldn't reach you.
You didn't even check your texts.
860
00:51:58,887 --> 00:52:01,765
I was busy today.
861
00:52:02,599 --> 00:52:04,809
Wait. Where's my cell phone?
862
00:52:05,936 --> 00:52:06,853
You lost it?
863
00:52:06,937 --> 00:52:09,481
I'm sure it's somewhere. Get out of there.
864
00:52:09,564 --> 00:52:10,607
Okay.
865
00:52:14,069 --> 00:52:17,447
I've been crouching so long
that my legs fell asleep.
866
00:52:17,530 --> 00:52:18,782
Come here.
867
00:52:18,865 --> 00:52:20,241
-What are you doing?
-There.
868
00:52:21,159 --> 00:52:23,036
-What are you doing?
-Are you good now?
869
00:52:24,663 --> 00:52:25,914
Aren't I heavy?
870
00:52:25,997 --> 00:52:28,166
You're as heavy as a sack of rice.
871
00:52:29,417 --> 00:52:30,627
Put me down.
872
00:52:30,710 --> 00:52:32,545
No, let's stay like this for a bit.
873
00:52:33,213 --> 00:52:34,297
Gosh.
874
00:52:35,006 --> 00:52:36,383
-Chief Hong.
-Yes?
875
00:52:36,466 --> 00:52:40,720
You should check your texts
no matter how busy you are.
876
00:52:40,804 --> 00:52:42,597
I don't like it when I can't reach you.
877
00:52:42,681 --> 00:52:44,015
Okay, I will.
878
00:52:44,849 --> 00:52:46,476
What else? Tell me more.
879
00:52:46,559 --> 00:52:49,354
What else don't you like?
Tell me everything.
880
00:52:51,106 --> 00:52:52,649
-What don't I like?
-Yes.
881
00:52:52,732 --> 00:52:55,652
Here's one. I don't want you to lie.
882
00:52:59,531 --> 00:53:02,993
I don't want there
to be any secrets between us.
883
00:53:06,871 --> 00:53:08,164
-Chief Hong.
-Yes?
884
00:53:08,748 --> 00:53:10,291
Walk three steps forward.
885
00:53:10,375 --> 00:53:11,209
Sure.
886
00:53:12,210 --> 00:53:14,254
-That's so cute.
-Why?
887
00:53:14,337 --> 00:53:16,506
Did you mark our first day as a couple?
888
00:53:16,589 --> 00:53:19,259
Gosh, no. It's nothing.
889
00:53:19,342 --> 00:53:22,262
What do you mean it's nothing?
That's so adorable.
890
00:53:22,345 --> 00:53:25,306
No, it's not what you think.
It's for something else. I just…
891
00:53:53,710 --> 00:53:55,003
It's Mi-seon.
892
00:53:55,086 --> 00:53:57,338
Why is the ringtone so loud?
893
00:53:58,298 --> 00:54:00,884
Do you also want an aroma candle?
894
00:54:00,967 --> 00:54:03,303
-An aroma candle?
-Maybe a eucalyptus-scented one.
895
00:54:03,386 --> 00:54:05,722
It's good for rhinitis.
It opens up your sinuses.
896
00:54:06,473 --> 00:54:07,682
I see.
897
00:54:08,308 --> 00:54:11,811
I don't have rhinitis, but thanks.
898
00:54:15,815 --> 00:54:19,110
Gosh, why did Mi-seon have to call
at that moment?
899
00:54:19,194 --> 00:54:21,488
I should mute it from now on.
900
00:54:25,784 --> 00:54:28,244
Do you also certified for making candles?
901
00:54:28,328 --> 00:54:29,704
Yes, of course.
902
00:54:31,331 --> 00:54:35,251
Tell me honestly.
How many licenses do you own?
903
00:54:35,335 --> 00:54:37,962
I'm not sure. I have so many
that I've lost count.
904
00:54:38,046 --> 00:54:41,341
Then tell me the most eccentric one?
905
00:54:41,424 --> 00:54:42,342
The most eccentric?
906
00:54:43,218 --> 00:54:46,638
Let's see. I have a class-three license
to counsel youths,
907
00:54:46,721 --> 00:54:48,807
-and licenses to teach etiquette,
-Okay.
908
00:54:49,349 --> 00:54:51,059
to cook pufferfish,
909
00:54:51,142 --> 00:54:55,105
to clean and tidy up,
and to teach origami.
910
00:54:55,188 --> 00:54:59,067
To teach origami?
They even have a license for that?
911
00:54:59,150 --> 00:55:03,780
Colored paper can hold
the whole universe, you dummy.
912
00:55:03,863 --> 00:55:06,699
Dummy? That's so mean.
913
00:55:06,783 --> 00:55:09,202
I can't believe you called me that.
914
00:55:11,079 --> 00:55:12,872
That hurts! My hand!
915
00:55:12,956 --> 00:55:15,125
-Let me go!
-Oh, my goodness!
916
00:55:15,208 --> 00:55:16,751
-Have you lost it?
-What's wrong?
917
00:55:16,835 --> 00:55:19,546
-Are you okay?
-Gosh, I'm terrified of her.
918
00:55:19,629 --> 00:55:21,589
-My goodness.
-She's so strong.
919
00:55:21,673 --> 00:55:25,343
I heard what you did.
Ms. Yoon, you've gone too far.
920
00:55:25,426 --> 00:55:28,096
-Pardon?
-Come on. We saw what you did.
921
00:55:28,179 --> 00:55:29,556
You're so harsh on him.
922
00:55:29,639 --> 00:55:32,183
No one does that
even to their worst enemy.
923
00:55:32,267 --> 00:55:35,436
She's right. You even made his nose bleed
at the supermarket.
924
00:55:35,520 --> 00:55:37,564
-You even kicked him.
-And slapped him.
925
00:55:37,647 --> 00:55:39,899
Gosh, she even slapped you?
You're unbelievable.
926
00:55:39,983 --> 00:55:42,277
No, we were just talking and--
927
00:55:42,360 --> 00:55:45,989
This won't do. At this rate,
Chief Hong could get badly injured.
928
00:55:46,072 --> 00:55:49,200
I was just going to tell you
to be nice to him,
929
00:55:49,284 --> 00:55:50,827
but you've crossed the line.
930
00:55:50,910 --> 00:55:52,787
Don't meet each other for a while.
931
00:55:52,871 --> 00:55:56,374
-Yes, that's a good idea.
-Don't even look him in the eye.
932
00:55:56,457 --> 00:55:58,168
Just avoid and ignore each other.
933
00:55:58,251 --> 00:56:01,546
Gosh, that's impossible.
Gongjin is a tiny neighborhood.
934
00:56:01,629 --> 00:56:03,840
Don't worry. We'll take care of it.
935
00:56:03,923 --> 00:56:05,049
We can make it work.
936
00:56:05,133 --> 00:56:06,176
Ms. Yoon, come with us.
937
00:56:06,259 --> 00:56:07,886
Let's go.
938
00:56:07,969 --> 00:56:10,930
-Let's go. Come on.
-Stop letting her beat you up.
939
00:56:11,014 --> 00:56:12,849
-It breaks my heart.
-Hey, Geum-cheol.
940
00:56:12,932 --> 00:56:14,184
-Let them go.
-We're off.
941
00:56:14,267 --> 00:56:16,060
-He deserves more beating.
-Gosh.
942
00:56:16,144 --> 00:56:17,645
That hurts.
943
00:56:17,729 --> 00:56:20,106
Why are you such a wuss?
944
00:56:20,190 --> 00:56:22,317
-No, that's not it.
-Gosh!
945
00:56:22,400 --> 00:56:24,027
{\an8}COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY
AND BEER IN THE MOONLIGHT
946
00:56:31,534 --> 00:56:32,785
Hello, Ms. Yoon.
947
00:56:33,453 --> 00:56:34,495
Hello.
948
00:56:35,163 --> 00:56:37,040
-Hey--
-Chief Hong, stay there.
949
00:56:37,123 --> 00:56:39,667
Continue what you were doing.
I'll take her order.
950
00:56:40,627 --> 00:56:42,754
One cup of iced drip coffee, please.
951
00:56:43,963 --> 00:56:45,882
One cup of iced drip coffee.
952
00:56:45,965 --> 00:56:48,343
And use her favorite beans,
Ethiopian Yirgacheffe.
953
00:56:48,426 --> 00:56:50,470
-I heard.
-Okay.
954
00:56:51,638 --> 00:56:52,472
Sit back there.
955
00:56:52,555 --> 00:56:54,224
I don't want to wrinkle my skirt.
956
00:56:54,307 --> 00:56:55,516
I see.
957
00:56:56,100 --> 00:56:57,644
-Chief Hong--
-Stop!
958
00:56:57,727 --> 00:57:00,021
Why would you try to talk to him?
959
00:57:00,104 --> 00:57:02,190
You shouldn't talk to each other
from now on.
960
00:57:02,273 --> 00:57:04,651
You always fight when you do.
Keep some distance.
961
00:57:06,527 --> 00:57:08,112
Hey, Chun-jae.
962
00:57:08,196 --> 00:57:09,697
-Me? What?
-Yes.
963
00:57:09,781 --> 00:57:11,741
-I lost my phone.
-Your phone?
964
00:57:11,824 --> 00:57:16,829
Yes. You won't be able
to reach me by phone until I find it.
965
00:57:16,913 --> 00:57:19,999
-I see.
-I only just bought it,
966
00:57:20,083 --> 00:57:22,544
so I think I should try looking for it
for a few days.
967
00:57:22,627 --> 00:57:24,003
Yes, I think so too.
968
00:57:24,087 --> 00:57:27,048
So don't worry even if you can't reach me.
969
00:57:27,131 --> 00:57:30,176
Why would I worry about you?
I'm busy worrying about Ju-ri.
970
00:57:30,260 --> 00:57:32,220
-Is it Sunday today?
-Hi, guys.
971
00:57:32,303 --> 00:57:34,847
Why are you here at this hour?
972
00:57:34,931 --> 00:57:36,307
You're late for school!
973
00:57:36,391 --> 00:57:38,685
Just be relieved
that I'm going to school. See you.
974
00:57:39,269 --> 00:57:40,895
She's such a handful.
975
00:57:40,979 --> 00:57:43,398
Gosh, she gives me headaches.
976
00:57:43,481 --> 00:57:45,441
What should I do with her, Du-sik?
977
00:57:46,651 --> 00:57:49,195
-But she's cute--
-Stop looking elsewhere. Look at me.
978
00:57:49,279 --> 00:57:51,614
I'm going to make coffee.
Which beans again?
979
00:57:51,698 --> 00:57:52,657
What was it again?
980
00:57:53,241 --> 00:57:54,492
-Ethiopian.
-Ethiopian.
981
00:57:54,576 --> 00:57:55,868
-Ethiopian?
-Drip coffee.
982
00:57:55,952 --> 00:57:57,537
-Drip coffee.
-Drip coffee.
983
00:57:57,620 --> 00:58:00,707
I can't believe we have to be apart
when we just started dating.
984
00:58:01,583 --> 00:58:05,670
Why did Chief Hong lose his phone?
I can't even text him now.
985
00:58:05,753 --> 00:58:07,755
I want to hear his voice.
986
00:58:07,839 --> 00:58:09,799
Gosh, you're so annoying.
987
00:58:09,882 --> 00:58:12,218
I have great respect for our ancestors.
988
00:58:12,302 --> 00:58:17,348
They didn't have phones back then.
How did they date and make babies?
989
00:58:19,851 --> 00:58:22,145
Mi-seon, for lunch--
990
00:58:22,228 --> 00:58:24,022
Shark fin soup and spicy nurungji soup.
991
00:58:24,105 --> 00:58:26,649
If I must have Chinese,
I want the most expensive dishes.
992
00:58:29,485 --> 00:58:32,405
This is Yoon Dental Clinic.
Two bowls of jjajangmyeon, please.
993
00:58:33,281 --> 00:58:34,991
-Thanks.
-Shark fin soup.
994
00:58:35,074 --> 00:58:36,826
Chief Hong is coming.
995
00:58:36,909 --> 00:58:38,119
You're so annoying.
996
00:58:41,456 --> 00:58:43,249
Ms. Cho, you came yourself.
997
00:58:43,333 --> 00:58:46,336
Yes, Chief Hong
won't be delivering food here for now.
998
00:58:46,419 --> 00:58:48,546
We weren't joking yesterday.
999
00:58:49,297 --> 00:58:51,633
But why didn't you order
tangsuyuk as well?
1000
00:58:51,716 --> 00:58:53,176
You could've just come.
1001
00:58:53,259 --> 00:58:55,762
I can't believe
I came all the way here for this.
1002
00:58:57,388 --> 00:58:58,931
Why does she keep slapping me?
1003
00:58:59,932 --> 00:59:04,187
We have two additional people to board
along with the staff we mentioned.
1004
00:59:04,270 --> 00:59:05,355
Is that okay?
1005
00:59:05,438 --> 00:59:07,190
Yes, that's no problem.
1006
00:59:07,273 --> 00:59:09,609
Will there be turbulence?
I heard it'll be sunny.
1007
00:59:09,692 --> 00:59:11,944
I think it'll be a bit wavy.
1008
00:59:12,028 --> 00:59:15,365
You'll just have to take
anti-seasickness tablets and wear patches.
1009
00:59:18,159 --> 00:59:20,328
What's the matter? Are you okay?
1010
00:59:20,411 --> 00:59:21,454
What's wrong?
1011
00:59:21,537 --> 00:59:23,081
-Are you sick?
-You're sweating.
1012
00:59:23,164 --> 00:59:24,957
-Are you okay?
-What's wrong?
1013
00:59:30,088 --> 00:59:34,342
The lunch was delicious,
so I must've stuffed it too quickly.
1014
00:59:35,009 --> 00:59:36,469
I'm really fine.
1015
00:59:36,552 --> 00:59:39,347
You don't have to stand here.
Go sit down somewhere.
1016
00:59:39,972 --> 00:59:41,391
Or go home.
1017
00:59:41,474 --> 00:59:43,518
Are you serious?
1018
00:59:43,601 --> 00:59:45,311
I can't leave you alone here.
1019
00:59:46,854 --> 00:59:47,939
I'm fine now.
1020
00:59:48,022 --> 00:59:50,358
No. You're not fine.
1021
00:59:51,025 --> 00:59:52,151
Upset stomach, my foot.
1022
00:59:52,652 --> 00:59:54,779
I know it's your heart that's hurting.
1023
00:59:57,031 --> 00:59:58,908
I already paid your hospital bills.
1024
00:59:59,450 --> 01:00:02,120
Do you have insurance?
If you do, we need the receipt.
1025
01:00:02,203 --> 01:00:04,414
Do-ha, you handle things very quickly.
1026
01:00:05,039 --> 01:00:07,208
Why can't you be like that at work?
1027
01:00:07,291 --> 01:00:09,794
Well, my father was hospitalized
for a long time.
1028
01:00:09,877 --> 01:00:11,838
So I know how things are done here.
1029
01:00:11,921 --> 01:00:14,507
I should've gone to med school,
but my grades didn't cut it.
1030
01:00:14,590 --> 01:00:16,217
Gosh, come on.
1031
01:00:18,219 --> 01:00:19,178
It's not too late.
1032
01:00:24,308 --> 01:00:25,643
Chief Hong!
1033
01:00:27,687 --> 01:00:29,856
Hey. Wait.
1034
01:00:31,315 --> 01:00:33,025
Why is it so hard to see you?
1035
01:00:33,109 --> 01:00:35,778
Tell me about it.
How have you been for the past six hours?
1036
01:00:35,862 --> 01:00:37,363
Not so well.
1037
01:00:38,322 --> 01:00:40,616
Did you find your phone?
1038
01:00:40,700 --> 01:00:43,161
-No, not yet.
-Then get a new one.
1039
01:00:43,244 --> 01:00:44,328
Don't you want to text?
1040
01:00:44,412 --> 01:00:47,874
My contract still has 20 months on it.
Give me one more day to look for it.
1041
01:00:47,957 --> 01:00:51,377
Are you saying
we'll continue to be out of touch?
1042
01:00:51,461 --> 01:00:53,337
No, that's not what I mean. I'll--
1043
01:00:53,421 --> 01:00:54,714
-Ms. Yoon!
-Du-sik!
1044
01:00:54,797 --> 01:00:56,799
What's going on? Arguing again?
1045
01:00:56,883 --> 01:00:58,092
-No, we're not.
-We're not. We're--
1046
01:00:58,176 --> 01:00:59,927
Ms. Yoon, I heard everything.
1047
01:01:00,011 --> 01:01:03,264
Please keep a distance
to maintain peace in Gongjin.
1048
01:01:03,347 --> 01:01:05,516
This isn't the JSA. That's enough.
1049
01:01:05,600 --> 01:01:07,101
-Honey, split them up.
-Split!
1050
01:01:07,185 --> 01:01:08,853
-Ms. Yoon, follow me.
-Come with me.
1051
01:01:08,936 --> 01:01:10,646
-I'll give you a popsicle.
-No, wait.
1052
01:01:10,730 --> 01:01:12,899
-I don't like popsicles.
-Yun-gyeong.
1053
01:01:12,982 --> 01:01:15,067
-Yun-gyeong.
-What do you like then?
1054
01:01:15,151 --> 01:01:17,361
-Bye.
-Bye!
1055
01:01:17,445 --> 01:01:18,654
But…
1056
01:01:25,745 --> 01:01:26,746
What are you doing?
1057
01:01:27,371 --> 01:01:28,372
Lie down.
1058
01:01:29,040 --> 01:01:30,500
I'm not sleepy.
1059
01:01:31,793 --> 01:01:34,545
Then what? Should I force you to lie down?
1060
01:01:34,629 --> 01:01:37,924
No. I'll lie down myself.
1061
01:01:40,259 --> 01:01:41,427
Gosh.
1062
01:01:45,890 --> 01:01:48,017
I'm not doing this for you.
1063
01:01:48,100 --> 01:01:51,562
If you're going to fall ill,
do it after our show is finished.
1064
01:01:52,271 --> 01:01:53,523
Fine.
1065
01:01:55,107 --> 01:01:57,109
Now, get some sleep.
1066
01:01:57,193 --> 01:01:58,319
Thanks.
1067
01:01:59,904 --> 01:02:02,406
I know you care for me
1068
01:02:02,907 --> 01:02:04,534
and put up with me a lot.
1069
01:02:05,618 --> 01:02:07,787
I'm truly grateful.
1070
01:02:12,708 --> 01:02:15,002
I can't believe this happened.
1071
01:02:16,045 --> 01:02:18,297
I can't believe someone as healthy as me
1072
01:02:18,381 --> 01:02:20,550
was taken to the ER
because of an upset stomach.
1073
01:02:21,050 --> 01:02:22,301
You should be embarrassed.
1074
01:02:25,888 --> 01:02:28,140
I'm dumbfounded and speechless.
1075
01:02:30,184 --> 01:02:31,936
But I guess I've been distressed.
1076
01:02:35,022 --> 01:02:36,274
I'm trying to get over
1077
01:02:37,817 --> 01:02:40,319
my first love for the second time.
1078
01:02:47,201 --> 01:02:49,203
My heart's been broken once again,
1079
01:02:50,830 --> 01:02:52,248
and it hurts so much.
1080
01:02:55,418 --> 01:02:57,253
That's enough.
1081
01:02:57,336 --> 01:02:59,255
It'd be cute if you were a teenager,
1082
01:02:59,338 --> 01:03:02,216
but you're 35.
It could really take a toll on you.
1083
01:03:03,342 --> 01:03:04,719
You're right.
1084
01:03:05,720 --> 01:03:08,264
Now, close your eyes.
1085
01:03:11,350 --> 01:03:13,853
I should do as you say.
1086
01:03:15,813 --> 01:03:16,689
I'm going to sleep.
1087
01:03:25,907 --> 01:03:28,159
YOON DENTAL CLINIC
1088
01:03:28,242 --> 01:03:29,785
Let's see.
1089
01:03:39,295 --> 01:03:40,254
Hello.
1090
01:03:41,923 --> 01:03:44,258
What brings you here?
1091
01:03:44,342 --> 01:03:45,384
Well…
1092
01:03:46,969 --> 01:03:48,262
I…
1093
01:03:49,388 --> 01:03:52,391
I'd like to get a teeth scaling.
1094
01:03:52,475 --> 01:03:53,893
A scaling?
1095
01:03:55,811 --> 01:03:58,022
Sure. Please wait over there for a minute.
1096
01:03:58,105 --> 01:03:59,106
Okay.
1097
01:04:01,817 --> 01:04:02,902
Sure.
1098
01:04:02,985 --> 01:04:06,572
Hold onto this.
I brought it in case you get nervous.
1099
01:04:06,656 --> 01:04:08,741
Okay. Thank you.
1100
01:04:12,495 --> 01:04:14,121
Open your mouth.
1101
01:04:14,664 --> 01:04:16,666
I'm going to be as gentle as possible.
1102
01:04:16,749 --> 01:04:20,294
But raise your hand if it hurts too much.
1103
01:04:20,378 --> 01:04:21,379
Okay.
1104
01:04:30,471 --> 01:04:32,848
Is there something wrong?
1105
01:04:34,392 --> 01:04:35,559
You see,
1106
01:04:36,352 --> 01:04:40,815
it's not that I don't like you.
1107
01:04:41,649 --> 01:04:46,696
I just want to get to know you slowly.
1108
01:04:47,947 --> 01:04:49,240
I'm sure
1109
01:04:50,116 --> 01:04:54,036
you can make out what I'm saying.
1110
01:04:56,872 --> 01:04:59,000
I'm afraid I don't get what you're saying.
1111
01:04:59,792 --> 01:05:03,546
If it's okay with you, I'll proceed.
1112
01:05:03,629 --> 01:05:04,630
Okay.
1113
01:05:09,969 --> 01:05:11,929
I thought she'd make it out.
1114
01:05:17,935 --> 01:05:19,228
What did he say?
1115
01:05:19,311 --> 01:05:20,563
-What?
-Why did he come?
1116
01:05:21,355 --> 01:05:22,273
Don't ask.
1117
01:05:22,356 --> 01:05:25,776
Look at you. Why do you look happy?
1118
01:05:26,485 --> 01:05:28,404
You have a huge smile on your face.
1119
01:05:28,487 --> 01:05:30,031
He said something, didn't he?
1120
01:05:30,990 --> 01:05:31,866
It's a secret.
1121
01:05:33,242 --> 01:05:37,121
Hey, I tell you everything.
You can't do this to me.
1122
01:05:37,204 --> 01:05:41,709
Wait. Your next patient, Hyun Yeong-mok,
will be here in ten minutes.
1123
01:05:41,792 --> 01:05:43,502
Come on. Tell me.
1124
01:05:43,586 --> 01:05:47,798
Stretch your arms beforehand.
It's an impacted wisdom teeth removal.
1125
01:05:48,674 --> 01:05:51,719
Come on. I'm dying of curiosity. Tell me.
1126
01:05:51,802 --> 01:05:53,554
Are you really not going to tell me?
1127
01:05:53,637 --> 01:05:55,556
I'm so curious.
1128
01:05:55,639 --> 01:05:57,892
Gosh, you're smiling from ear to ear.
1129
01:05:57,975 --> 01:05:59,143
I'm not.
1130
01:05:59,810 --> 01:06:00,728
Tell me.
1131
01:06:02,480 --> 01:06:03,481
Why are you smiling?
1132
01:06:03,564 --> 01:06:04,857
It's a secret.
1133
01:06:05,941 --> 01:06:09,695
This is so unfair.
I won't tell you anything ever again.
1134
01:06:09,779 --> 01:06:11,405
Not a single thing.
1135
01:06:12,448 --> 01:06:13,449
What's with her?
1136
01:06:15,284 --> 01:06:17,328
I miss him.
1137
01:06:17,411 --> 01:06:19,038
I want to see him.
1138
01:06:19,538 --> 01:06:21,123
I miss him.
1139
01:06:21,207 --> 01:06:22,875
I want to see him.
1140
01:06:28,214 --> 01:06:29,381
Hello?
1141
01:06:29,465 --> 01:06:30,466
Ms. Dentist.
1142
01:06:31,634 --> 01:06:32,635
Chief Hong.
1143
01:06:33,636 --> 01:06:36,597
Where are you? When can we meet?
1144
01:06:36,680 --> 01:06:38,182
I don't think we can meet today.
1145
01:06:38,265 --> 01:06:41,852
People will gather at the community center
for a neighborhood meeting tomorrow,
1146
01:06:41,936 --> 01:06:44,105
so I'll see you then.
Come to my house, okay?
1147
01:06:44,188 --> 01:06:46,732
Hello? Chief Hong. Chief…
1148
01:06:49,193 --> 01:06:50,027
Tomorrow?
1149
01:06:50,528 --> 01:06:52,488
That's too long.
1150
01:06:54,949 --> 01:06:56,909
I can't wait that long.
1151
01:06:56,992 --> 01:07:00,621
This is so unfair.
1152
01:07:14,009 --> 01:07:15,219
I'm seeing her today.
1153
01:07:21,976 --> 01:07:23,727
Yes. Let's wear this.
1154
01:07:25,855 --> 01:07:26,814
Let's see.
1155
01:07:36,365 --> 01:07:38,075
Time is passing by so slowly.
1156
01:07:38,701 --> 01:07:40,077
All right.
1157
01:07:44,957 --> 01:07:45,791
Gosh.
1158
01:07:46,959 --> 01:07:49,003
Two and a half hours left.
1159
01:07:51,964 --> 01:07:53,424
My heart's fluttering.
1160
01:07:56,927 --> 01:07:58,387
Hold on. Why…
1161
01:07:58,888 --> 01:08:01,432
Why won't the sun go down?
1162
01:08:01,515 --> 01:08:02,683
I hope it will soon.
1163
01:08:05,477 --> 01:08:09,231
Oh, no. Darn it.
1164
01:08:11,775 --> 01:08:13,819
Mi-seon, I'm going on a date.
1165
01:08:16,655 --> 01:08:17,531
Bye.
1166
01:08:18,574 --> 01:08:19,783
Unbelievable.
1167
01:08:21,577 --> 01:08:25,039
She's been single for way too long.
1168
01:08:25,789 --> 01:08:27,666
She's having a blast.
1169
01:08:29,585 --> 01:08:31,128
It's not like it's her first date.
1170
01:08:31,879 --> 01:08:36,842
Exercising in the moonlight
Because I can't sleep
1171
01:08:36,926 --> 01:08:39,803
But this chaotic life
1172
01:08:39,887 --> 01:08:43,349
Du-sik, let's go
To the neighborhood meeting
1173
01:08:44,391 --> 01:08:46,518
-What's wrong?
-I'm sorry,
1174
01:08:47,394 --> 01:08:48,812
but I'm not feeling well.
1175
01:08:48,896 --> 01:08:50,898
You must've overworked yourself.
1176
01:08:50,981 --> 01:08:53,859
Yes, I think so.
I don't know what's wrong with me.
1177
01:08:54,944 --> 01:08:57,238
Can you tell them that I can't make it?
1178
01:08:57,321 --> 01:08:59,448
Okay, I'll do that.
1179
01:08:59,531 --> 01:09:00,866
Go home. Don't worry.
1180
01:09:02,701 --> 01:09:04,328
I feel bad for not attending.
1181
01:09:04,411 --> 01:09:05,996
Just go home. It'll be fine.
1182
01:09:06,997 --> 01:09:08,207
I'll be going then.
1183
01:09:09,333 --> 01:09:11,210
-What's wrong with me?
-Bye.
1184
01:09:40,155 --> 01:09:42,366
Why aren't they coming? Gosh.
1185
01:09:43,909 --> 01:09:46,537
Hey, Yeong-guk.
I mean, Mr. Chang. Over here.
1186
01:09:46,620 --> 01:09:50,082
What is it? Why did you make me come
all the way here?
1187
01:09:50,165 --> 01:09:53,002
I have a very important matter to discuss,
1188
01:09:53,085 --> 01:09:56,839
so you should be here
as the village chief. There's Hwa-jeong.
1189
01:09:57,631 --> 01:09:59,383
Ms. Yu, you're here too.
1190
01:09:59,466 --> 01:10:02,469
Of course. She's also a resident here.
1191
01:10:02,553 --> 01:10:04,763
-Right.
-Hello, Nam-suk.
1192
01:10:04,847 --> 01:10:09,101
"Nam-suk"? Goodness,
you're awfully friendly.
1193
01:10:09,184 --> 01:10:11,687
I don't think we were ever that close.
1194
01:10:11,770 --> 01:10:13,147
We just never got the chance.
1195
01:10:13,230 --> 01:10:16,734
I can be quite friendly. I'm pretty funny
too once you get to know me.
1196
01:10:16,817 --> 01:10:18,652
I hope we get along.
1197
01:10:18,736 --> 01:10:20,779
Sure. You are funny. I got it.
1198
01:10:22,489 --> 01:10:24,575
Yeong-guk, have you been doing well?
1199
01:10:24,658 --> 01:10:26,702
Of course, I have been doing great.
1200
01:10:26,785 --> 01:10:29,788
I eat, breathe, and sleep well.
1201
01:10:30,581 --> 01:10:31,790
But you couldn't poop.
1202
01:10:31,874 --> 01:10:33,000
What?
1203
01:10:33,667 --> 01:10:35,294
Why would you say that?
1204
01:10:35,377 --> 01:10:37,421
I can tell by the color of your face.
1205
01:10:37,504 --> 01:10:38,797
You're constipated.
1206
01:10:38,881 --> 01:10:40,799
No, I'm not!
1207
01:10:41,633 --> 01:10:43,552
Do you want some dandelion pills?
1208
01:10:43,635 --> 01:10:46,388
-Stop talking nonsense!
-Don't get all worked up.
1209
01:10:46,472 --> 01:10:48,265
-Hello.
-Hello.
1210
01:10:48,349 --> 01:10:50,059
I'm here on behalf
1211
01:10:50,142 --> 01:10:51,810
-of Hye-jin.
-I'm glad you came.
1212
01:10:51,894 --> 01:10:53,312
-Thank you.
-You look pretty.
1213
01:10:53,395 --> 01:10:55,272
-Goodness. Hi, guys.
-Gosh.
1214
01:10:55,356 --> 01:10:57,316
-Hello.
-Hello.
1215
01:10:57,399 --> 01:10:59,151
Hi, Bo-ra.
1216
01:10:59,234 --> 01:11:00,235
Okay.
1217
01:11:01,278 --> 01:11:04,239
Where are your manners? Say hello!
1218
01:11:04,323 --> 01:11:05,866
Hello!
1219
01:11:05,949 --> 01:11:06,909
-Hi!
-Hey!
1220
01:11:07,409 --> 01:11:08,702
Good job.
1221
01:11:08,786 --> 01:11:10,704
-Where's I-jun?
-Right. Where is he?
1222
01:11:10,788 --> 01:11:13,290
He's staying at the restaurant
with the kitchen ladies.
1223
01:11:13,374 --> 01:11:15,125
He wanted to solve math problems.
1224
01:11:15,209 --> 01:11:17,920
I brought some jelly to share with him.
1225
01:11:18,003 --> 01:11:18,879
-She did.
-Really?
1226
01:11:18,962 --> 01:11:21,507
-Hello.
-Hello.
1227
01:11:22,091 --> 01:11:24,051
What are you all doing out here?
1228
01:11:24,134 --> 01:11:27,388
Why are you outside?
The mosquitoes will eat you up.
1229
01:11:27,471 --> 01:11:29,515
By the way, what's today's agenda?
1230
01:11:29,598 --> 01:11:31,141
-Oh, it's--
-Am I late?
1231
01:11:31,225 --> 01:11:32,559
-Hey.
-Have you been waiting?
1232
01:11:32,643 --> 01:11:33,811
Yes.
1233
01:11:33,894 --> 01:11:35,187
Gosh. What is it?
1234
01:11:35,270 --> 01:11:38,065
You must be curious about today's agenda.
1235
01:11:38,148 --> 01:11:40,150
-Yes.
-Let me tell you.
1236
01:11:40,234 --> 01:11:41,276
What is it about?
1237
01:11:52,871 --> 01:11:54,206
Chief Hong!
1238
01:12:06,301 --> 01:12:08,303
I've missed you so much.
1239
01:12:08,804 --> 01:12:10,097
Me too.
1240
01:12:12,975 --> 01:12:15,060
I hate that I can't see you often.
1241
01:12:15,144 --> 01:12:16,061
Me too.
1242
01:12:16,145 --> 01:12:17,771
I want to see you every day.
1243
01:12:18,355 --> 01:12:20,232
I want to hear your voice every day.
1244
01:12:20,816 --> 01:12:22,776
I want to hug you every day.
1245
01:12:22,860 --> 01:12:23,777
Me too.
1246
01:12:24,278 --> 01:12:27,114
Is that all you can say?
1247
01:12:31,535 --> 01:12:33,745
I lived for 34 years without you,
1248
01:12:34,705 --> 01:12:36,623
but each day seems to last forever
1249
01:12:37,332 --> 01:12:38,834
since I've met you.
1250
01:12:40,210 --> 01:12:42,379
Hye-jin, what's your deal?
1251
01:12:42,880 --> 01:12:44,631
What have you done to me?
1252
01:12:47,176 --> 01:12:48,594
Say it again.
1253
01:12:49,219 --> 01:12:51,263
-Say what?
-My name.
1254
01:12:53,432 --> 01:12:54,433
Hye-jin.
1255
01:12:55,893 --> 01:12:56,894
Yoon Hye-jin.
1256
01:12:58,812 --> 01:13:01,315
I've heard people
call my name millions of times.
1257
01:13:02,065 --> 01:13:03,525
But it sounds unfamiliar now.
1258
01:13:05,861 --> 01:13:07,446
As if I've got a new name.
1259
01:13:13,994 --> 01:13:16,580
Gosh. I can't take it anymore.
1260
01:13:16,663 --> 01:13:19,958
-She has a weak stomach.
-I'm sorry. She vomited.
1261
01:13:20,042 --> 01:13:22,920
-Chief Hong, what are you…
-What a coincidence.
1262
01:13:23,003 --> 01:13:25,172
It's… It's a misunderstanding.
1263
01:13:25,255 --> 01:13:28,175
You see, you got it all wrong.
1264
01:13:28,258 --> 01:13:29,510
-I see.
-I see.
1265
01:13:29,593 --> 01:13:31,303
-Right.
-It's a misunderstanding.
1266
01:13:32,304 --> 01:13:33,430
So…
1267
01:13:33,931 --> 01:13:37,935
In other countries,
people hug each other all the time--
1268
01:13:38,018 --> 01:13:39,061
We're dating.
1269
01:13:39,144 --> 01:13:40,687
-My gosh.
-Ms. Dentist.
1270
01:13:40,771 --> 01:13:42,856
-No way.
-I don't want to hide it anymore.
1271
01:13:43,607 --> 01:13:44,942
I don't want any secrets.
1272
01:13:45,984 --> 01:13:48,779
I want to love you openly.
1273
01:13:51,323 --> 01:13:53,575
We're officially in a relationship.
1274
01:13:53,659 --> 01:13:55,661
-Goodness.
-We know.
1275
01:13:57,496 --> 01:13:58,330
Pardon?
1276
01:13:58,413 --> 01:14:00,958
-What?
-It's been four days, right?
1277
01:14:01,041 --> 01:14:03,835
No. It's been three days.
1278
01:14:06,588 --> 01:14:09,174
Let me wipe it off.
1279
01:14:09,258 --> 01:14:11,510
-Okay.
-Here? You're adorable.
1280
01:14:11,593 --> 01:14:12,803
It's all over your face.
1281
01:14:12,886 --> 01:14:14,513
I should give freebies to Ms. Yoon.
1282
01:14:14,596 --> 01:14:16,139
Why aren't you eating?
1283
01:14:16,223 --> 01:14:18,934
I want to see you a bit longer.
1284
01:14:19,017 --> 01:14:22,396
I'm sorry about earlier. It must've hurt.
1285
01:14:22,896 --> 01:14:25,023
-It was this side.
-This side?
1286
01:14:25,857 --> 01:14:27,067
Let me blow the pain away.
1287
01:14:27,150 --> 01:14:29,361
-Cheer up.
-Bye.
1288
01:14:31,029 --> 01:14:33,782
Gosh, Du-sik left his phone here.
1289
01:14:35,701 --> 01:14:36,702
What?
1290
01:14:37,286 --> 01:14:39,663
I'm sorry. Here's a heart.
1291
01:14:39,746 --> 01:14:40,872
-A heart?
-A heart?
1292
01:14:40,956 --> 01:14:43,333
See? I told you so.
1293
01:14:43,417 --> 01:14:46,336
They tried so hard
to keep their relationship a secret.
1294
01:14:46,420 --> 01:14:48,797
Should we just tell them
that we know everything?
1295
01:14:48,880 --> 01:14:51,967
Of course not.
We should make them tell us first.
1296
01:14:52,050 --> 01:14:53,760
How? Any ideas?
1297
01:14:54,553 --> 01:14:55,554
Well…
1298
01:14:56,471 --> 01:14:58,015
-What?
-What is it?
1299
01:14:58,098 --> 01:15:00,434
Let's make them miss each other terribly.
1300
01:15:00,517 --> 01:15:02,144
They're head over heels right now.
1301
01:15:02,227 --> 01:15:04,187
They'll become desperate
if they can't meet.
1302
01:15:04,271 --> 01:15:06,857
The desperation will make their love grow.
1303
01:15:06,940 --> 01:15:09,192
-Goodness.
-You're a genius.
1304
01:15:09,276 --> 01:15:11,903
Should we make them pine for each other?
1305
01:15:13,822 --> 01:15:14,823
Shall we?
1306
01:15:14,906 --> 01:15:16,033
Gosh.
1307
01:15:17,034 --> 01:15:17,993
Hold on.
1308
01:15:19,620 --> 01:15:20,746
Let's go.
1309
01:15:21,997 --> 01:15:23,540
You left this.
1310
01:15:23,624 --> 01:15:26,585
You should've taken better care
of your belongings.
1311
01:15:26,668 --> 01:15:28,045
You little…
1312
01:15:29,546 --> 01:15:31,590
You and I are going to have a talk later.
1313
01:15:31,673 --> 01:15:35,427
No. I have a family to take care of.
1314
01:15:36,678 --> 01:15:40,474
Mi-seon, why are you so quiet?
What are you doing there?
1315
01:15:40,557 --> 01:15:43,352
I had no idea. I just tagged along.
1316
01:15:43,435 --> 01:15:44,478
Did you see that?
1317
01:15:44,561 --> 01:15:48,315
I kept it a secret
despite knowing everything.
1318
01:15:48,398 --> 01:15:50,984
I'm a woman of her word.
1319
01:15:51,735 --> 01:15:52,736
I'm glad you did.
1320
01:15:52,819 --> 01:15:55,238
Things worked out for them
because you stayed quiet.
1321
01:15:55,322 --> 01:15:56,907
Chief Hong, congratulations.
1322
01:15:56,990 --> 01:16:00,202
Anyway, how did you
end up falling for each other?
1323
01:16:00,285 --> 01:16:02,954
Ms. Yoon, congratulations.
1324
01:16:03,747 --> 01:16:05,707
I'm glad.
1325
01:16:05,791 --> 01:16:08,001
I truly am.
1326
01:16:08,085 --> 01:16:11,630
I have nothing more to wish for.
1327
01:16:11,713 --> 01:16:12,673
Goodness!
1328
01:16:14,716 --> 01:16:16,009
This is great.
1329
01:16:16,093 --> 01:16:19,388
All right, then.
Thank you very much, you guys.
1330
01:16:20,263 --> 01:16:23,892
Now that we have your support,
1331
01:16:25,352 --> 01:16:26,937
we'll love each other openly.
1332
01:16:28,188 --> 01:16:29,898
That's great, Du-sik!
1333
01:16:29,981 --> 01:16:32,442
Are you guys holding hands?
1334
01:16:32,526 --> 01:16:34,653
Aren't they embarrassed
to do that in public?
1335
01:16:34,736 --> 01:16:37,489
What's wrong with that? It's sweet.
1336
01:16:37,572 --> 01:16:38,573
I want to vomit again.
1337
01:16:38,657 --> 01:16:39,825
-Goodness.
-Hey.
1338
01:16:40,617 --> 01:16:44,079
How did you manage
to keep it a secret all this time?
1339
01:16:44,663 --> 01:16:46,540
Now that you all know,
1340
01:16:47,332 --> 01:16:48,750
please don't get in our way.
1341
01:16:49,668 --> 01:16:52,587
-We won't.
-She's so daring.
1342
01:17:34,379 --> 01:17:36,506
I can't believe this was him.
1343
01:18:03,533 --> 01:18:08,079
Today, the star princess
met the sea prince.
1344
01:18:09,498 --> 01:18:14,044
The princess was crying,
but the prince made her laugh.
1345
01:18:14,544 --> 01:18:19,424
I hope she returns to the beach
and meets him once again.
1346
01:18:20,926 --> 01:18:25,263
Gosh, Hye-jin. Your taste in men
1347
01:18:25,347 --> 01:18:27,140
hasn't changed at all.
1348
01:18:28,183 --> 01:18:29,309
A prince?
1349
01:18:41,571 --> 01:18:44,366
Our first day as a couple.
1350
01:18:51,915 --> 01:18:53,834
This looks too simple.
1351
01:18:55,460 --> 01:18:56,586
Let's see.
1352
01:20:02,027 --> 01:20:02,944
{\an8}Ta-da.
1353
01:20:03,028 --> 01:20:04,738
{\an8}-What's this?
-A bucket list.
1354
01:20:04,821 --> 01:20:06,448
{\an8}-Isn't this romantic?
-How so?
1355
01:20:07,115 --> 01:20:07,949
{\an8}Yippy.
1356
01:20:08,033 --> 01:20:09,367
{\an8}Go wash up.
1357
01:20:09,868 --> 01:20:11,077
{\an8}Wash up?
1358
01:20:11,870 --> 01:20:14,372
{\an8}Look out for Seong-hyeon
when you see him today.
1359
01:20:14,456 --> 01:20:15,707
{\an8}Give him a drumstick.
1360
01:20:15,790 --> 01:20:16,625
{\an8}Here's the drumstick
I've been looking for.
1361
01:20:16,708 --> 01:20:18,960
{\an8}Hye-jin was worried about you.
1362
01:20:19,044 --> 01:20:21,004
{\an8}She said that you looked gaunt.
1363
01:20:21,087 --> 01:20:23,590
{\an8}How can you give up
because I pretended not to notice?
1364
01:20:23,673 --> 01:20:24,549
{\an8}Mi-seon!
1365
01:20:24,633 --> 01:20:27,302
{\an8}At times I can be a bit slow.
1366
01:20:27,385 --> 01:20:29,179
{\an8}Hey. Do you know how worried I was?
1367
01:20:29,262 --> 01:20:32,390
{\an8}I had no way of contacting you.
1368
01:20:32,474 --> 01:20:34,267
{\an8}Chief Hong. Hey!
1369
01:20:35,477 --> 01:20:36,353
{\an8}Sorry.
1370
01:20:38,021 --> 01:20:43,026
{\an8}Subtitle translation by: Soo-ji Kim
96599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.