Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:08,240
From now on, we’ll have no other status
except being rivals.
2
00:00:09,880 --> 00:00:10,880
Hey.
3
00:00:11,440 --> 00:00:15,480
Everyone must have seen the rumors
about Khun Aiwarin of Orienna
4
00:00:15,520 --> 00:00:17,120
and Khun Maevika of Superior.
5
00:00:17,160 --> 00:00:20,480
You can’t just accuse people
without evidence.
6
00:00:20,520 --> 00:00:24,200
But in some cases, even suspicion alone
can’t be ignored, right?
7
00:00:24,200 --> 00:00:27,800
And if there’s clear evidence,
we definitely can’t.
8
00:00:27,800 --> 00:00:28,800
No filming, please.
9
00:00:30,760 --> 00:00:32,920
I won’t let you two off the hook.
10
00:00:38,080 --> 00:00:39,640
Cutting out another rival
11
00:00:39,760 --> 00:00:42,360
means our chance
of winning the bid goes up, sir.
12
00:00:45,080 --> 00:00:47,880
- Perfect timing, I was just talking about,
- Everyone.
13
00:00:49,280 --> 00:00:51,160
Ai has something to announce.
14
00:00:53,480 --> 00:00:55,240
After the bidding ends,
15
00:00:55,400 --> 00:00:57,240
I’ll be resigning from here.
16
00:00:57,680 --> 00:00:59,320
And moving to Boston.
17
00:01:01,040 --> 00:01:02,640
I’ll have our staff
18
00:01:02,880 --> 00:01:06,280
who’ve been working
with Bradley return to Thailand.
19
00:01:06,560 --> 00:01:08,640
I’ll take over the project myself.
20
00:01:13,360 --> 00:01:15,000
Everyone, please leave the room.
21
00:01:15,640 --> 00:01:17,320
I need to talk to my daughter.
22
00:01:28,680 --> 00:01:30,160
I won’t let you go anywhere.
23
00:01:30,440 --> 00:01:31,720
You must stay here
24
00:01:31,760 --> 00:01:33,640
to run The Greater Duty Free.
25
00:01:33,960 --> 00:01:35,720
Don’t be so sure, Dad.
26
00:01:36,160 --> 00:01:38,280
That Orienna would win the auction.
27
00:01:38,880 --> 00:01:40,760
Even if our rivals are fewer.
28
00:01:41,040 --> 00:01:44,320
Or we think we’ve got the edge
over Superior.
29
00:01:44,480 --> 00:01:46,480
It doesn’t mean we’ll always win.
30
00:01:47,240 --> 00:01:48,520
Don’t forget.
31
00:01:49,040 --> 00:01:50,720
In every competition.
32
00:01:51,080 --> 00:01:53,440
There’s always a surprise waiting.
33
00:01:53,840 --> 00:01:55,840
Ai thinks Dad should brace for it.
34
00:01:57,160 --> 00:01:58,640
I said no.
35
00:01:59,280 --> 00:02:00,320
No means no.
36
00:02:01,560 --> 00:02:03,720
Even if Orienna doesn’t win the auction.
37
00:02:03,880 --> 00:02:06,120
I won’t allow you to go anywhere.
38
00:02:07,360 --> 00:02:08,840
But Ai will go.
39
00:02:11,360 --> 00:02:13,000
And if Dad won’t let me.
40
00:02:15,000 --> 00:02:17,120
Then just take my life instead.
41
00:02:20,760 --> 00:02:23,240
Because it’s the only thing
I have left.
42
00:02:24,760 --> 00:02:26,120
Other than that.
43
00:02:27,160 --> 00:02:29,240
I’ve got nothing left for you, Dad.
44
00:04:16,160 --> 00:04:17,160
Hey you!
45
00:04:17,960 --> 00:04:20,520
What kind of driving is that?
Were you even watching the road?
46
00:04:21,960 --> 00:04:25,520
Sorry, Khun. I was picking things up,
I didn’t pay attention.
47
00:04:25,800 --> 00:04:27,920
Does your car even have insurance?
48
00:04:28,440 --> 00:04:29,440
Hold on a sec.
49
00:04:47,960 --> 00:04:50,320
- My insurance just expired.
- Huh?
50
00:04:50,520 --> 00:04:52,960
Then I’ll just cover my car myself.
51
00:04:52,960 --> 00:04:55,160
- And you handle your own car.
- How could you say that?
52
00:04:55,200 --> 00:04:56,560
Give me your number first.
53
00:04:56,600 --> 00:04:57,680
You.
54
00:04:59,440 --> 00:05:00,440
Here.
55
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
What’s this?
56
00:05:24,800 --> 00:05:25,800
Hey.
57
00:05:46,120 --> 00:05:48,120
(Calling. What’s wrong?)
58
00:05:53,280 --> 00:05:54,680
(Calling. What’s wrong?)
59
00:05:57,040 --> 00:05:58,880
(Calling. What’s wrong?)
60
00:06:01,600 --> 00:06:03,880
(Calling. What’s wrong?)
61
00:06:04,440 --> 00:06:08,280
Nothing. I woke up,
you were gone, so I called.
62
00:06:08,280 --> 00:06:11,120
But I get it, you probably
don’t want to talk.
63
00:06:11,400 --> 00:06:12,920
(Nothing. I woke up, you were gone, so I called.
But I get it, you probably don’t want to talk.)
64
00:06:17,760 --> 00:06:20,520
(Why would you think that?)
65
00:06:22,000 --> 00:06:23,840
Because we broke up.
66
00:06:25,160 --> 00:06:26,920
(Because we broke up.)
67
00:06:42,800 --> 00:06:49,160
(Do you want to meet tonight?
We could clear things up.)
68
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
Where?
69
00:06:52,880 --> 00:06:55,080
(Where?)
70
00:07:14,440 --> 00:07:15,440
Delete the chat.
71
00:07:15,560 --> 00:07:16,960
Block the account.
72
00:07:17,000 --> 00:07:18,480
So they can’t reach you.
73
00:07:19,160 --> 00:07:20,240
Okay.
74
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
Here.
75
00:07:27,680 --> 00:07:30,320
A new phone to replace the one you lost.
76
00:07:31,160 --> 00:07:32,440
Thanks, P'G.
77
00:07:33,960 --> 00:07:36,280
As for the data Khun Mae back up on cloud.
78
00:07:36,280 --> 00:07:37,840
I already pulled it all back.
79
00:07:38,240 --> 00:07:40,080
Anything you didn’t back up.
80
00:07:40,120 --> 00:07:42,080
It’s gone with the phone.
81
00:07:46,640 --> 00:07:47,920
Did something happen?
82
00:07:48,560 --> 00:07:49,560
Well
83
00:07:50,960 --> 00:07:53,160
The chat with Aiwarin’s account is gone.
84
00:07:54,920 --> 00:07:58,040
Mae, you’re sure you
didn’t delete it yourself?
85
00:07:58,760 --> 00:08:00,120
I’m sure, P'G.
86
00:08:00,320 --> 00:08:01,960
Even though Mae broke up with her.
87
00:08:01,960 --> 00:08:04,640
It doesn’t mean
I’d cut her out of my life.
88
00:08:08,880 --> 00:08:10,440
Or maybe that thief.
89
00:08:16,360 --> 00:08:17,360
P'G.
90
00:08:17,560 --> 00:08:18,840
Mae’s worried.
91
00:08:18,840 --> 00:08:20,480
Something bad must’ve happened.
92
00:08:34,160 --> 00:08:35,160
Hello.
93
00:08:35,480 --> 00:08:37,960
(Yam)
Hey, where’s Khun Aiwarin?
94
00:08:38,200 --> 00:08:39,280
Why?
95
00:08:39,880 --> 00:08:41,360
Just tell me first.
96
00:08:41,800 --> 00:08:43,360
She should be on her way.
97
00:08:43,400 --> 00:08:46,080
Heard she’s meeting
your boss to clear things up.
98
00:08:47,360 --> 00:08:50,240
- Your boss asked to see Ai.
- No, P'G!
99
00:08:50,520 --> 00:08:52,640
So they set it up for tonight.
100
00:08:52,640 --> 00:08:54,320
At the seaside resort.
101
00:08:57,640 --> 00:09:00,200
Yam, can I have Khun Ai’s number?
102
00:09:01,960 --> 00:09:02,960
Sure.
103
00:09:03,120 --> 00:09:05,720
But Khun Mae doesn’t have Khun Ai’s number?
104
00:09:05,800 --> 00:09:07,920
Don’t ask more, just send it first.
105
00:09:08,560 --> 00:09:09,560
Alright.
106
00:09:13,880 --> 00:09:14,880
Got it.
107
00:09:18,680 --> 00:09:19,960
Sorry.
108
00:09:25,120 --> 00:09:28,160
- Sorry, the number you dialed cannot be
- Not connecting, P’G.
109
00:09:28,160 --> 00:09:29,920
Maybe she’s on a plane.
110
00:09:35,200 --> 00:09:36,280
Khun Mae, wait.
111
00:09:36,640 --> 00:09:38,480
Mae has to rush to him, P’G.
112
00:09:38,480 --> 00:09:40,120
Please handle the flight ticket for Mae.
113
00:10:56,640 --> 00:10:57,640
Rachen.
114
00:10:58,880 --> 00:11:00,120
Where’s Maevika?
115
00:11:02,480 --> 00:11:04,160
No need to waste time asking.
116
00:11:04,360 --> 00:11:05,520
She’s not here.
117
00:11:06,080 --> 00:11:07,760
The one you’ve been chatting with
118
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
it was me.
119
00:11:13,160 --> 00:11:14,840
I still remember.
120
00:11:15,040 --> 00:11:18,520
The day you told me
so confidently you were smart.
121
00:11:19,240 --> 00:11:21,040
I’d say today you’re dead wrong.
122
00:11:21,560 --> 00:11:22,960
Because standing here now
123
00:11:23,280 --> 00:11:25,360
just proves you’re stupid.
124
00:11:27,880 --> 00:11:29,560
And the fact you could expose me
125
00:11:29,840 --> 00:11:32,280
both in Boston and The Greater
126
00:11:33,080 --> 00:11:34,640
I just slipped, that’s all.
127
00:11:35,760 --> 00:11:37,320
Today I’ll show you.
128
00:11:37,600 --> 00:11:40,840
Someone like me won’t slip for someone like you again.
129
00:11:42,480 --> 00:11:44,960
- Where are you going?
- Let go, let me go!
130
00:11:45,760 --> 00:11:46,800
What are you gonna do?
131
00:11:46,800 --> 00:11:49,080
I’ll make you live in nightmares forever.
132
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
Pathetic.
133
00:11:50,120 --> 00:11:52,120
That’s all you’ve got?
134
00:11:52,160 --> 00:11:53,920
Why not just kill me then?
135
00:11:54,080 --> 00:11:56,640
- Don’t you dare me.
- I’m not daring.
136
00:11:57,080 --> 00:11:58,640
Because if I don’t die
137
00:11:58,760 --> 00:12:00,720
I’ll come back for you again.
138
00:12:01,720 --> 00:12:03,560
And then you’ll come back for me.
139
00:12:04,000 --> 00:12:06,120
Yeah, to you
140
00:12:06,160 --> 00:12:07,560
I might look dumb.
141
00:12:07,920 --> 00:12:09,160
But to me
142
00:12:09,320 --> 00:12:11,080
you’re downright stupid.
143
00:12:18,840 --> 00:12:19,840
Open your mouth.
144
00:12:19,880 --> 00:12:21,160
- I said open!
- No!
145
00:12:21,600 --> 00:12:23,560
- Eat it, swallow it.
- No.
146
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
Eat.
147
00:13:01,800 --> 00:13:03,160
What did you put in the wine?
148
00:13:12,960 --> 00:13:14,680
Something that’ll make you
149
00:13:15,480 --> 00:13:17,000
submit to me.
150
00:13:37,920 --> 00:13:40,200
A woman who loves women, like you
151
00:13:40,400 --> 00:13:43,440
If a clip leaks of you with a guy
152
00:13:47,160 --> 00:13:48,720
- Where you going?
- Let go.
153
00:13:48,760 --> 00:13:50,960
- Where? Get back here.
- Let me go!
154
00:13:53,080 --> 00:13:54,560
Think you’re so tough?
155
00:13:58,360 --> 00:13:59,360
Think you’re so tough?
156
00:14:08,080 --> 00:14:10,200
Your life had to run into me.
157
00:14:14,360 --> 00:14:15,360
Khun Ai!
158
00:14:22,200 --> 00:14:23,280
Rachen!
159
00:14:24,240 --> 00:14:25,640
Let Aiwarin go right now!
160
00:14:27,520 --> 00:14:28,520
Hurry!
161
00:14:29,800 --> 00:14:31,040
Or I’ll shoot you.
162
00:14:40,920 --> 00:14:42,040
Khun Mae.
163
00:14:42,880 --> 00:14:43,880
Khun Ai.
164
00:14:45,440 --> 00:14:46,440
Don’t.
165
00:14:50,520 --> 00:14:51,520
Khun Mae.
166
00:14:55,120 --> 00:14:56,760
Think you’re both so strong?
167
00:14:57,040 --> 00:14:59,160
Then die together.
168
00:15:48,800 --> 00:15:50,760
Stop! Drop your weapon.
169
00:15:51,560 --> 00:15:52,960
I said drop it!
170
00:16:38,400 --> 00:16:39,400
Don’t!
171
00:16:40,400 --> 00:16:41,840
Let’s go to the hospital.
172
00:16:42,160 --> 00:16:43,440
- No.
- Please, go.
173
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
No.
174
00:16:45,040 --> 00:16:46,480
You need to stay conscious.
175
00:16:47,120 --> 00:16:48,440
But I can’t hold on.
176
00:16:48,920 --> 00:16:50,240
You’re like this
177
00:16:50,440 --> 00:16:52,240
because he drugged you.
178
00:16:53,360 --> 00:16:54,360
Khun Ai.
179
00:16:54,920 --> 00:16:56,160
Stay with me.
180
00:17:02,840 --> 00:17:03,840
Khun Ai.
181
00:17:04,760 --> 00:17:06,080
Khun Ai, focus.
182
00:17:07,400 --> 00:17:08,720
Please help me.
183
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
Khun Ai.
184
00:17:39,240 --> 00:17:40,360
How are you feeling?
185
00:18:24,240 --> 00:18:25,840
It’s okay now.
186
00:18:27,640 --> 00:18:29,240
Khun Mae is right here.
187
00:18:38,440 --> 00:18:40,040
And you, Khun Mae?
188
00:18:43,160 --> 00:18:44,240
Does it hurt?
189
00:18:49,840 --> 00:18:50,920
Yeah, it hurts.
190
00:18:53,520 --> 00:18:55,120
But not as bad as you, Khun Ai.
191
00:19:20,960 --> 00:19:23,040
Rachen dared go this far?
192
00:19:24,160 --> 00:19:25,240
Yes, Dad.
193
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
But
194
00:19:26,760 --> 00:19:28,400
you don’t need to worry anymore.
195
00:19:28,400 --> 00:19:30,640
Mae and Aiwarin are safe now.
196
00:19:30,680 --> 00:19:32,320
Then hurry and come back.
197
00:19:32,360 --> 00:19:34,080
I’ll send word to Khun Attawit.
198
00:19:34,120 --> 00:19:35,760
I believe once he knows
199
00:19:35,760 --> 00:19:37,960
he’ll worry about his daughter too.
200
00:19:42,120 --> 00:19:43,120
Yes, Dad.
201
00:20:00,800 --> 00:20:02,520
I’m such a mess.
202
00:20:04,200 --> 00:20:05,640
All this time I thought
203
00:20:06,480 --> 00:20:08,720
I could handle someone like him.
204
00:20:10,080 --> 00:20:11,360
But in the end
205
00:20:12,520 --> 00:20:14,200
I almost fell for it.
206
00:20:15,640 --> 00:20:17,120
Don’t beat yourself up.
207
00:20:19,360 --> 00:20:20,560
The reason you slipped
208
00:20:21,560 --> 00:20:23,960
was because you thought you’d see me.
209
00:20:30,280 --> 00:20:32,000
Stop blaming yourself, okay?
210
00:20:34,960 --> 00:20:36,880
Everything will pass soon.
211
00:20:40,560 --> 00:20:42,760
Tomorrow morning we’ll head back to Bangkok.
212
00:20:43,960 --> 00:20:45,920
I’ll take you home myself.
213
00:20:49,440 --> 00:20:51,000
Why home?
214
00:20:51,680 --> 00:20:53,600
You should have someone with you.
215
00:20:55,840 --> 00:20:58,400
In case there are side effects from the drug.
216
00:21:03,080 --> 00:21:05,160
Just drop me at Orienna.
217
00:21:06,000 --> 00:21:07,560
I can take care of myself.
218
00:21:12,800 --> 00:21:14,840
You don’t want to see anyone yet, do you?
219
00:21:23,840 --> 00:21:26,560
Then stay with me for now.
220
00:21:28,760 --> 00:21:30,160
Once you feel better
221
00:21:32,680 --> 00:21:34,360
we can go our own ways.
222
00:22:16,960 --> 00:22:20,560
(How are you? I know everything now.)
223
00:22:42,600 --> 00:22:43,600
Get some rest.
224
00:22:52,000 --> 00:22:53,720
Can we stay together a bit?
225
00:23:39,640 --> 00:23:42,520
(I’ll go prep food. When you wake, wash up and change.)
(Mae)
226
00:24:34,240 --> 00:24:35,800
Your skin is so beautiful.
227
00:24:36,320 --> 00:24:37,920
Glowing, radiant, so fresh.
228
00:24:44,200 --> 00:24:45,760
Yours is beautiful too.
229
00:24:46,360 --> 00:24:47,880
Not just beautiful
230
00:24:50,320 --> 00:24:51,320
it smells good too.
231
00:24:51,600 --> 00:24:52,880
Khun Ai.
232
00:25:05,600 --> 00:25:06,880
Eat plenty, okay?
233
00:25:11,320 --> 00:25:14,560
Orange juice for a beauty like Khun Ai.
234
00:25:29,120 --> 00:25:30,320
How are you, dear?
235
00:25:32,520 --> 00:25:34,080
Must’ve been such a shock.
236
00:25:34,080 --> 00:25:35,080
(Hello.)
237
00:25:37,360 --> 00:25:38,880
No need to worry anymore.
238
00:25:39,440 --> 00:25:41,280
I’ve already had it taken care of.
239
00:25:42,720 --> 00:25:44,160
Thank you so much.
240
00:25:50,320 --> 00:25:51,320
Mae.
241
00:25:51,560 --> 00:25:53,000
- Yes?
- Come here.
242
00:26:04,000 --> 00:26:05,760
We haven’t settled this yet.
243
00:26:07,240 --> 00:26:09,000
I’m sorry, Dad.
244
00:26:16,920 --> 00:26:19,800
You know it’s just the two of us, right?
245
00:26:20,240 --> 00:26:21,240
You know that?
246
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Yes, I know.
247
00:27:37,000 --> 00:27:38,560
Ai went inside the house.
248
00:27:38,840 --> 00:27:39,840
She said
249
00:27:39,920 --> 00:27:41,800
you were at the company early this morning.
250
00:27:49,120 --> 00:27:50,280
How are things?
251
00:27:52,440 --> 00:27:53,880
Are you hurt anywhere?
252
00:28:05,440 --> 00:28:07,320
Do you really care about me, Dad?
253
00:28:07,600 --> 00:28:09,240
Or are you just acting?
254
00:28:11,920 --> 00:28:13,240
What are you saying?
255
00:28:14,520 --> 00:28:15,800
You’re my daughter.
256
00:28:18,760 --> 00:28:19,760
I’m asking
257
00:28:20,360 --> 00:28:22,800
because you’ve never done this before.
258
00:28:24,520 --> 00:28:26,080
Ever since I was little,growing up
259
00:28:27,200 --> 00:28:29,400
no matter what I went through
260
00:28:29,920 --> 00:28:31,400
you always said
261
00:28:32,600 --> 00:28:34,600
I had to get back up on my own.
262
00:28:35,920 --> 00:28:37,560
Not once
263
00:28:39,040 --> 00:28:41,200
did you ever hug or comfort me.
264
00:28:48,160 --> 00:28:49,200
I’m sorry.
265
00:28:55,240 --> 00:28:56,520
Being a father
266
00:28:58,400 --> 00:29:00,400
raising a daughter alone
267
00:29:01,000 --> 00:29:02,720
it’s never been easy, Aiwarin.
268
00:29:06,120 --> 00:29:07,800
Everything I did
269
00:29:09,000 --> 00:29:10,400
it was because I believed
270
00:29:11,800 --> 00:29:14,120
it was the best for you.
271
00:29:16,760 --> 00:29:19,240
It may not have been the way you wanted.
272
00:29:21,240 --> 00:29:22,480
But trust me
273
00:29:24,880 --> 00:29:26,800
I never wished you harm.
274
00:29:33,240 --> 00:29:35,200
I have something to ask you, Dad.
275
00:29:38,240 --> 00:29:39,960
Where’s my mother?
276
00:29:46,920 --> 00:29:48,280
Please tell me, Dad.
277
00:29:49,920 --> 00:29:51,800
Maybe your answer
278
00:29:53,320 --> 00:29:55,880
could unlock something for me.
279
00:30:08,000 --> 00:30:09,200
Your mother
280
00:30:12,440 --> 00:30:13,880
she had someone else.
281
00:30:19,040 --> 00:30:20,200
But in the end
282
00:30:21,200 --> 00:30:23,560
she chose not to be with us.
283
00:30:27,320 --> 00:30:29,080
It was her choice.
284
00:30:30,840 --> 00:30:32,120
Not mine.
285
00:30:36,400 --> 00:30:37,640
But all of that
286
00:30:39,520 --> 00:30:41,440
it was my fault.
287
00:30:41,920 --> 00:30:44,680
I gave too much of myself to work.
288
00:30:45,040 --> 00:30:47,600
And forgot about the ones behind me.
289
00:30:48,280 --> 00:30:50,520
Then why didn’t you tell me?
290
00:30:51,560 --> 00:30:53,760
I didn’t want you to hate your mother.
291
00:30:54,600 --> 00:30:55,600
Like I said
292
00:30:57,160 --> 00:30:59,000
it was my fault.
293
00:31:00,240 --> 00:31:02,240
I drove her to that decision.
294
00:31:03,920 --> 00:31:06,920
So you carried all this pain alone?
295
00:31:08,320 --> 00:31:09,320
See?
296
00:31:09,840 --> 00:31:12,000
I told you being me isn’t easy.
297
00:31:13,400 --> 00:31:15,000
I’m sorry, Dad.
298
00:31:17,400 --> 00:31:18,720
If I had known
299
00:31:20,120 --> 00:31:22,200
I would’ve understood you more.
300
00:31:51,440 --> 00:31:53,280
And I’m sorry to you too.
301
00:31:55,400 --> 00:31:57,320
I may not have been a good father.
302
00:31:58,200 --> 00:32:00,000
I kept thinking the only way
303
00:32:00,760 --> 00:32:03,120
to keep you from hurting like I did
304
00:32:03,520 --> 00:32:05,000
was for you to be strong.
305
00:32:06,160 --> 00:32:07,400
Give me a chance.
306
00:32:08,080 --> 00:32:09,480
I want to change.
307
00:32:11,840 --> 00:32:13,760
It may not happen right away.
308
00:32:15,240 --> 00:32:16,760
But I’ll try.
309
00:32:40,400 --> 00:32:41,520
Dad
310
00:32:42,440 --> 00:32:44,160
I have something important to tell you.
311
00:32:51,040 --> 00:32:54,400
(Auction Participants)
(Orienna Company) (Superior Company)
312
00:32:55,280 --> 00:32:57,880
(Auction Participants)
(Orienna Company) (Superior Company)
313
00:33:10,240 --> 00:33:13,280
(Main Duty Free Products)
314
00:33:15,240 --> 00:33:16,840
(Premium Product Zone)
(Promotional Support)
315
00:33:20,240 --> 00:33:22,720
(Auction Result Announcement Day)
316
00:33:52,200 --> 00:33:54,280
First, I’d like to thank everyone
317
00:33:54,320 --> 00:33:56,320
for honoring us with your presence
318
00:33:56,320 --> 00:33:57,560
as witnesses of
319
00:33:57,600 --> 00:33:58,880
the auction result
320
00:33:58,880 --> 00:34:01,200
for The Greater Duty Free today.
321
00:34:01,440 --> 00:34:04,560
The committee has carefully reviewed
322
00:34:04,600 --> 00:34:05,840
the operational plans,
323
00:34:05,840 --> 00:34:08,600
project models, and final proposals
324
00:34:08,640 --> 00:34:10,120
from all participants.
325
00:34:10,640 --> 00:34:14,480
And the winner of The Greater Duty Free project
326
00:34:14,520 --> 00:34:15,520
goes to
327
00:34:33,680 --> 00:34:36,160
Orienna Group Company Limited.
328
00:34:45,640 --> 00:34:47,400
At the final meeting
329
00:34:47,560 --> 00:34:49,520
I intended to leak our numbers
330
00:34:50,400 --> 00:34:51,880
to Maevika.
331
00:34:52,880 --> 00:34:55,200
On behalf of The Greater’s committee
332
00:34:55,200 --> 00:34:57,080
may I ask one question?
333
00:34:57,120 --> 00:34:59,360
Since I already placed ten percent
334
00:34:59,400 --> 00:35:02,880
- what benefits will we receive?
- Excuse me a moment.
335
00:35:08,800 --> 00:35:09,880
I understand.
336
00:35:10,320 --> 00:35:11,520
You probably think
337
00:35:11,560 --> 00:35:13,320
the number we’re submitting
338
00:35:13,360 --> 00:35:14,800
is too high, right?
339
00:35:14,920 --> 00:35:16,280
But this figure
340
00:35:16,320 --> 00:35:18,320
isn’t just about beating Superior
341
00:35:18,440 --> 00:35:19,920
or any other competitors.
342
00:35:19,960 --> 00:35:21,720
It’s a declaration that
343
00:35:21,920 --> 00:35:23,160
Orienna
344
00:35:23,280 --> 00:35:25,880
is ready to run this concession.
345
00:35:26,200 --> 00:35:27,440
Therefore
346
00:35:27,600 --> 00:35:28,920
thirty billion
347
00:35:29,040 --> 00:35:31,000
is the most suitable figure.
348
00:35:31,640 --> 00:35:32,880
If they knew
349
00:35:33,280 --> 00:35:35,360
they would’ve raised their number.
350
00:35:35,920 --> 00:35:38,320
Just like when we learned theirs.
351
00:35:40,640 --> 00:35:41,800
Therefore
352
00:35:42,560 --> 00:35:44,480
we probably wouldn’t have won anyway.
353
00:35:45,920 --> 00:35:47,320
I’m sorry.
354
00:35:48,440 --> 00:35:50,680
But I don’t want to win by dirty means.
355
00:36:02,760 --> 00:36:04,480
I’ve made my decision, Dad.
356
00:36:12,800 --> 00:36:14,600
I’ll stick with the original number.
357
00:36:26,840 --> 00:36:29,320
Khun Mae, may I have an interview?
358
00:36:29,320 --> 00:36:31,080
No interviews. No.
359
00:36:31,120 --> 00:36:33,080
- Khun Mae,
- Let me handle this.
360
00:36:33,120 --> 00:36:34,280
That’s enough.
361
00:36:34,400 --> 00:36:37,120
- Khun Ai,
- What made your company grow so big?
362
00:36:37,600 --> 00:36:38,800
What’s going on?
363
00:36:38,840 --> 00:36:39,920
Khun Mae!
364
00:36:44,240 --> 00:36:45,720
Why didn’t you change the figure
365
00:36:46,360 --> 00:36:47,800
so you could win?
366
00:36:49,000 --> 00:36:50,560
I purposely
367
00:36:50,560 --> 00:36:52,640
let you know Orienna’s number.
368
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
What?
369
00:36:56,560 --> 00:36:57,800
You mean
370
00:36:58,840 --> 00:37:00,640
the phone call that day
371
00:37:01,240 --> 00:37:02,560
you did it on purpose?
372
00:37:05,800 --> 00:37:08,000
What kind of person are you really?
373
00:37:09,160 --> 00:37:10,920
Playing dirty with me
374
00:37:11,600 --> 00:37:13,400
right up to the last second?
375
00:37:22,040 --> 00:37:24,360
I never thought of it as playing dirty.
376
00:37:24,400 --> 00:37:26,200
I did it because
377
00:37:26,600 --> 00:37:27,960
I just felt guilty.
378
00:37:28,760 --> 00:37:30,600
For stealing secrets from you.
379
00:37:33,080 --> 00:37:34,800
I just wanted to make it right.
380
00:37:36,160 --> 00:37:37,720
Wouldn’t it have been easier
381
00:37:39,160 --> 00:37:41,320
if you never started it at all?
382
00:37:53,320 --> 00:37:54,680
And know this
383
00:37:54,800 --> 00:37:55,800
Aiwarin.
384
00:37:58,400 --> 00:37:59,400
I
385
00:37:59,960 --> 00:38:02,600
never gained anything from that bug.
386
00:38:03,800 --> 00:38:05,280
The only reason I kept it
387
00:38:08,400 --> 00:38:11,160
was because I just wanted
to hear your voice.
388
00:38:13,760 --> 00:38:15,240
To feel like
389
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
you were close to me all the time.
390
00:38:19,320 --> 00:38:20,600
That’s all.
391
00:38:41,000 --> 00:38:42,720
Khun Ai, any words to share
392
00:38:42,760 --> 00:38:45,000
on Orienna winning this bid?
393
00:38:45,240 --> 00:38:47,320
As the leader of Orienna
394
00:38:47,360 --> 00:38:48,800
I don’t see this win
395
00:38:49,080 --> 00:38:50,720
as just our company’s victory.
396
00:38:50,800 --> 00:38:52,920
It’s also an opportunity
397
00:38:53,360 --> 00:38:54,720
to create jobs.
398
00:38:55,040 --> 00:38:56,560
To build collaborations.
399
00:38:56,560 --> 00:38:58,080
To foster cooperation
400
00:38:58,120 --> 00:38:59,680
among the new generation.
401
00:39:00,160 --> 00:39:01,640
with vision,
402
00:39:02,040 --> 00:39:04,360
and ideas different
from the older generation.
403
00:39:06,440 --> 00:39:08,080
Who do you mean, Khun Ai?
404
00:39:09,040 --> 00:39:10,680
Myself and Khun Maevika,
405
00:39:10,960 --> 00:39:12,400
the leader of Superior.
406
00:39:18,840 --> 00:39:20,360
I hereby declare
407
00:39:20,720 --> 00:39:22,600
that as Orienna,
408
00:39:22,640 --> 00:39:25,000
the winner of this auction,
409
00:39:25,320 --> 00:39:27,200
we invite Superior
410
00:39:27,320 --> 00:39:29,120
to be our strategic partner,
(A strategic partner is someone you team up)
411
00:39:29,160 --> 00:39:33,000
developing this concession together.
(with to create shared benefits, instead of competing against each other.)
412
00:39:35,120 --> 00:39:36,600
But Khun Ai and Khun Mae
413
00:39:36,640 --> 00:39:38,560
there were rumors of a secret deal.
414
00:39:38,560 --> 00:39:43,280
Won’t this raise questions
about your relationship again?
415
00:39:43,320 --> 00:39:45,520
- That’s right.
- You’re not worried?
416
00:39:45,560 --> 00:39:46,560
- Not afraid?
- No.
417
00:39:46,600 --> 00:39:47,600
Will this be okay, Khun Ai?
418
00:39:48,680 --> 00:39:49,800
I’m not afraid.
419
00:39:51,200 --> 00:39:52,800
Because no matter the questions
420
00:39:52,880 --> 00:39:54,400
the answer remains the same.
421
00:39:55,360 --> 00:39:56,880
It isn’t true.
422
00:39:57,160 --> 00:39:59,200
What matters between Mae and me
423
00:39:59,680 --> 00:40:01,640
comes from sincerity.
424
00:40:02,840 --> 00:40:05,080
There are no hidden benefits.
425
00:41:10,880 --> 00:41:13,600
(P’G)
426
00:41:20,200 --> 00:41:21,400
Yes, P’G.
427
00:41:22,640 --> 00:41:23,640
Khun Mae.
428
00:41:23,840 --> 00:41:25,120
It’s me, Yam.
429
00:41:25,640 --> 00:41:28,040
The reason Khun Ai had to steal from you
430
00:41:28,280 --> 00:41:30,040
was because her father ordered it.
431
00:41:30,520 --> 00:41:33,040
Khun Ai never wanted to betray you.
432
00:41:33,240 --> 00:41:34,520
She had to.
433
00:41:34,520 --> 00:41:35,840
Out of necessity.
434
00:41:36,680 --> 00:41:38,040
If she hadn’t
435
00:41:38,760 --> 00:41:40,840
many others would’ve suffered.
436
00:41:42,680 --> 00:41:45,960
Khun Ai had no choice
and it hurt her deeply.
437
00:41:47,120 --> 00:41:48,520
Because she knew
438
00:41:48,760 --> 00:41:50,200
what she did
439
00:41:51,240 --> 00:41:53,760
was hurting the one she loved.
440
00:41:57,000 --> 00:41:59,200
If you love Khun Ai too
441
00:42:00,160 --> 00:42:02,920
please talk to her with your heart.
442
00:42:04,760 --> 00:42:06,120
Not with anger.
443
00:42:06,840 --> 00:42:09,320
That way no one else will suffer from this.
444
00:42:21,840 --> 00:42:24,120
I hope I’ve helped them a little.
445
00:42:26,080 --> 00:42:27,080
I don’t know.
446
00:42:27,760 --> 00:42:29,760
Maybe this is all I can do.
447
00:42:30,200 --> 00:42:32,200
The rest is up to them.
448
00:43:10,720 --> 00:43:11,920
Why?
449
00:43:12,240 --> 00:43:14,440
Why didn’t you ever tell me before
450
00:43:14,920 --> 00:43:17,360
that you were forced
into so many things?
451
00:43:18,560 --> 00:43:20,800
I didn’t see what good it would do.
452
00:43:21,280 --> 00:43:23,000
Because whether I was forced
453
00:43:23,040 --> 00:43:24,400
or I chose to
454
00:43:25,120 --> 00:43:26,440
I still did it.
455
00:43:28,640 --> 00:43:29,640
So
456
00:43:30,600 --> 00:43:32,320
what’s past, let it be past.
457
00:43:32,320 --> 00:43:33,920
Just let it go.
458
00:43:38,240 --> 00:43:39,720
Back when we were kids
459
00:43:40,960 --> 00:43:42,720
you might not even remember.
460
00:43:43,680 --> 00:43:47,040
We once competed pitching ideas
for a school event.
461
00:43:49,280 --> 00:43:51,080
And you beat me.
462
00:43:53,480 --> 00:43:54,480
I was
463
00:43:54,640 --> 00:43:56,200
so bitter about it.
464
00:43:57,640 --> 00:43:59,480
And ever since then
465
00:44:00,320 --> 00:44:02,040
I kept thinking that if I saw you again
466
00:44:03,920 --> 00:44:05,320
I’d get my payback.
467
00:44:09,400 --> 00:44:11,120
And when I found out
468
00:44:12,040 --> 00:44:14,160
I’d be competing against
you in the auction
469
00:44:16,000 --> 00:44:17,600
I told myself right then,
470
00:44:18,520 --> 00:44:19,520
this was it.
471
00:44:21,120 --> 00:44:22,240
This was my chance
472
00:44:22,840 --> 00:44:24,800
to finally get back at you.
473
00:44:26,520 --> 00:44:28,000
I was going to beat you.
474
00:44:30,120 --> 00:44:31,920
And I’d never lose to you again.
475
00:44:36,360 --> 00:44:37,600
But you know what?
476
00:44:39,960 --> 00:44:42,120
But when I finally met you
477
00:44:50,600 --> 00:44:52,800
I lost to you from day one.
478
00:44:59,280 --> 00:45:01,200
I love you, Aiwarin.
479
00:45:05,040 --> 00:45:06,320
I fell in love
480
00:45:09,440 --> 00:45:11,520
with the one I was supposed to fight.
481
00:45:15,320 --> 00:45:17,520
Why wouldn’t I remember you?
482
00:45:18,680 --> 00:45:21,520
I’ve been waiting for
the day to see you again too.
483
00:45:22,040 --> 00:45:25,040
All in favor of Aiwarin’s idea,
raise your hand.
484
00:45:26,600 --> 00:45:29,760
So, we’ll go with Aiwarin’s idea.
485
00:45:36,520 --> 00:45:37,520
Watch me.
486
00:45:37,680 --> 00:45:39,480
If I get the chance,
I’ll get back at you.
487
00:45:50,840 --> 00:45:52,200
Hurry and do it.
488
00:45:52,960 --> 00:45:53,960
I’ll be waiting.
489
00:46:07,040 --> 00:46:08,440
To you
490
00:46:09,520 --> 00:46:11,680
I may have been an enemy.
491
00:46:13,400 --> 00:46:14,840
But to me
492
00:46:16,840 --> 00:46:18,680
you’re the only one in my heart.
493
00:46:20,640 --> 00:46:22,520
And maybe that’s why
494
00:46:23,920 --> 00:46:26,520
I never dated anyone else.
495
00:46:29,240 --> 00:46:31,120
If it wasn’t you.
496
00:47:10,200 --> 00:47:11,440
From now on
497
00:47:12,120 --> 00:47:14,120
we don’t have to compete anymore.
498
00:47:15,840 --> 00:47:17,640
We’ll work together.
499
00:47:20,960 --> 00:47:23,280
I already announced to everyone
500
00:47:23,480 --> 00:47:25,320
that I’ll invite Superior.
501
00:47:26,320 --> 00:47:28,440
to be our strategic partner.
502
00:47:29,880 --> 00:47:31,240
Thank you.
503
00:47:33,240 --> 00:47:34,440
But
504
00:47:38,480 --> 00:47:40,400
I don’t want success
505
00:47:41,000 --> 00:47:43,840
that comes under someone else’s shadow.
506
00:47:47,440 --> 00:47:50,320
I’d rather achieve it on my own.
507
00:47:53,440 --> 00:47:55,040
Don’t forget, though.
508
00:47:55,840 --> 00:47:58,400
Even if this auction is over
509
00:47:59,080 --> 00:48:00,920
Orienna and Superior
510
00:48:03,040 --> 00:48:05,520
will still be rivals.
511
00:48:06,600 --> 00:48:08,360
So sooner or later
512
00:48:09,240 --> 00:48:11,920
we may face off like this again.
513
00:48:15,280 --> 00:48:16,280
Hey, you.
514
00:48:16,560 --> 00:48:17,760
Sounds like
515
00:48:19,040 --> 00:48:21,360
you’re breaking up with me again.
516
00:48:24,280 --> 00:48:25,880
I’m sorry.
517
00:48:43,960 --> 00:48:45,320
It’s okay.
518
00:48:49,960 --> 00:48:51,800
You can break up with me
519
00:48:53,160 --> 00:48:55,160
but I can’t break up with you.
520
00:48:58,440 --> 00:49:00,600
I’ll keep loving you the same.
521
00:49:04,840 --> 00:49:06,680
And no matter what happens
522
00:49:08,760 --> 00:49:11,280
I’ll keep waiting for you.
523
00:49:15,520 --> 00:49:17,400
Waiting for you to come back.
524
00:49:55,760 --> 00:49:57,000
Yes, Khun Ai.
525
00:50:01,040 --> 00:50:02,200
You.
526
00:50:03,840 --> 00:50:05,600
Don’t overthink it.
527
00:50:06,440 --> 00:50:08,240
Their decision
528
00:50:08,280 --> 00:50:10,240
it won’t affect us.
529
00:50:11,240 --> 00:50:12,360
It does.
530
00:50:14,320 --> 00:50:16,920
Even if Khun Ai says
she understands Mae
531
00:50:17,440 --> 00:50:19,320
she must be hurting.
532
00:50:20,920 --> 00:50:23,120
And Mae must be hurting even more.
533
00:50:23,960 --> 00:50:26,280
If both of them are suffering
534
00:50:26,840 --> 00:50:29,480
how can we allow ourselves happiness?
535
00:50:33,280 --> 00:50:34,760
More importantly
536
00:50:36,280 --> 00:50:37,760
from now on
537
00:50:38,200 --> 00:50:41,320
they’ll each return to their duties.
538
00:50:41,760 --> 00:50:43,320
No one knows
539
00:50:43,680 --> 00:50:45,920
if they’ll face each other again.
540
00:50:47,080 --> 00:50:49,120
What we must do
541
00:50:50,200 --> 00:50:52,840
is support them fully.
542
00:51:03,280 --> 00:51:04,480
Think of it as
543
00:51:05,320 --> 00:51:08,160
the little time we have together.
544
00:51:09,400 --> 00:51:10,960
Which honestly
545
00:51:11,960 --> 00:51:13,320
isn’t much at all.
546
00:51:14,600 --> 00:51:16,960
So little that sometimes I wonder
547
00:51:18,760 --> 00:51:21,360
if we even know each other well enough.
548
00:51:23,360 --> 00:51:24,720
So
549
00:51:26,040 --> 00:51:27,640
don’t be sad.
550
00:51:38,160 --> 00:51:39,480
You don’t need to tell me that.
551
00:51:40,960 --> 00:51:42,520
how I should feel.
552
00:51:44,760 --> 00:51:46,160
If you want to go
553
00:51:46,200 --> 00:51:47,400
then go.
554
00:51:50,120 --> 00:51:52,120
I’ll respect your decision.
555
00:53:45,200 --> 00:53:47,440
(Months later)
556
00:54:12,000 --> 00:54:13,480
Don’t stress.
557
00:54:14,200 --> 00:54:17,160
Just one more step
and you’ll succeed, Khun Mae.
558
00:54:17,320 --> 00:54:18,960
Keep that sweet smile on.
559
00:54:26,120 --> 00:54:29,200
Khun Mae, you’ve got a package.
560
00:55:29,720 --> 00:55:31,640
Today is your big day.
561
00:55:31,680 --> 00:55:33,320
Use this pen.
562
00:55:33,640 --> 00:55:36,280
I want you to know there’s still me
563
00:55:36,320 --> 00:55:38,800
waiting to celebrate your success.
564
00:57:32,000 --> 00:57:33,480
How did you get in?
565
00:57:34,280 --> 00:57:35,560
Did you forget?
566
00:57:35,880 --> 00:57:37,640
I’ve got a Rose Gold card.
567
00:57:38,760 --> 00:57:40,760
Why are you here?
568
00:57:43,640 --> 00:57:44,880
I don’t know.
569
00:57:45,480 --> 00:57:47,160
When I saw this pen
570
00:57:48,880 --> 00:57:50,480
my heart told me
571
00:57:52,600 --> 00:57:54,120
I had to come see you.
572
00:58:12,440 --> 00:58:13,800
I’m sorry.
573
00:58:15,800 --> 00:58:18,480
For making you wait
all alone for so long.
574
00:58:20,160 --> 00:58:21,680
Thank you.
575
00:58:24,120 --> 00:58:26,160
For not letting it go on any longer.
576
01:00:53,960 --> 01:00:55,560
Thinking of someone?
577
01:00:55,600 --> 01:00:57,360
Sitting here waiting?
578
01:01:01,320 --> 01:01:02,320
Yeah, I am.
579
01:01:05,200 --> 01:01:06,360
But not you.
580
01:01:06,880 --> 01:01:08,040
Then who?
581
01:01:11,760 --> 01:01:13,560
Just someone
582
01:01:13,840 --> 01:01:16,480
who said I don’t know them well enough.
583
01:01:16,640 --> 01:01:18,160
Maybe they’re right.
584
01:01:18,160 --> 01:01:20,280
Maybe I don’t know them well enough.
585
01:01:20,720 --> 01:01:23,720
But I’ve seen sides
of them no one else has.
586
01:01:25,640 --> 01:01:28,160
And those sides made me fall for them.
587
01:01:38,960 --> 01:01:40,480
Is it this one?
588
01:02:03,120 --> 01:02:04,560
Or this one?
589
01:02:08,480 --> 01:02:09,840
Still not?
590
01:02:10,160 --> 01:02:11,160
Then
591
01:02:11,240 --> 01:02:12,960
it must be this one.
592
01:02:14,040 --> 01:02:15,440
Everyone!
593
01:02:15,480 --> 01:02:17,480
Come on, let’s have some fun!
594
01:02:17,520 --> 01:02:19,120
Come dance, come dance!
595
01:02:19,160 --> 01:02:20,560
Hurry up!
596
01:02:28,400 --> 01:02:30,160
I’m embarrassed. Let’s go back.
597
01:02:48,440 --> 01:02:49,840
Let’s get back together.
598
01:02:50,400 --> 01:02:52,880
Our bosses got back together too.
599
01:02:53,320 --> 01:02:55,960
I think this time they won’t part again.
600
01:02:57,680 --> 01:02:58,960
You think doing this
601
01:02:59,960 --> 01:03:01,680
You think I’ll give in that easily?
602
01:03:02,200 --> 01:03:04,080
Still not giving in?
603
01:03:06,280 --> 01:03:07,280
Then
604
01:03:24,680 --> 01:03:26,160
That’s enough. Let’s go back.
605
01:03:27,760 --> 01:03:28,760
You.
606
01:03:29,320 --> 01:03:31,240
Will you come back nicely?
607
01:03:49,280 --> 01:03:50,560
I will.
608
01:04:01,360 --> 01:04:02,360
Back to the table.
609
01:04:03,200 --> 01:04:04,200
No.
610
01:04:42,920 --> 01:04:45,000
The first time we met
611
01:04:45,720 --> 01:04:47,080
Khun Mae said
612
01:04:47,880 --> 01:04:49,520
she’d get back at Khun Ai.
613
01:04:50,480 --> 01:04:51,840
Who would’ve believed
614
01:04:53,120 --> 01:04:55,440
the rivals from that day
615
01:04:56,680 --> 01:04:58,600
would become lovers today?
616
01:05:04,040 --> 01:05:05,640
But before we got here
617
01:05:08,080 --> 01:05:10,560
we had to go through so much together.
618
01:05:11,920 --> 01:05:12,920
Or maybe
619
01:05:13,480 --> 01:05:15,160
when Khun Ai once said
620
01:05:15,440 --> 01:05:17,760
fate always plays tricks on us,
621
01:05:18,240 --> 01:05:19,640
maybe it was true.
622
01:05:23,960 --> 01:05:25,840
Fate’s part of it.
623
01:05:27,040 --> 01:05:29,840
But what brought us here
624
01:05:30,880 --> 01:05:32,640
isn’t just fate.
625
01:05:34,880 --> 01:05:37,440
It’s the hearts of the two of us.
626
01:05:39,200 --> 01:05:40,200
That
627
01:05:40,200 --> 01:05:42,520
no matter how much time passes,
628
01:05:43,280 --> 01:05:46,280
or what trials we face,
629
01:05:47,080 --> 01:05:48,440
in the end
630
01:05:49,280 --> 01:05:51,440
we’ll still choose to find our way back.
631
01:05:56,520 --> 01:05:58,080
I love you.
632
01:06:02,600 --> 01:06:04,080
I love you too.
633
01:07:30,920 --> 01:07:31,960
(What happened to Khun Ai?)
634
01:07:32,000 --> 01:07:33,240
Fight, girl! (Go girl!)
635
01:07:33,240 --> 01:07:36,040
- She’s sweating.
- She didn’t take sugar, that’s why.
636
01:07:36,040 --> 01:07:37,640
LookMhee doesn’t take sugar.
637
01:07:38,000 --> 01:07:39,400
Get everyone hyped up.
638
01:07:39,440 --> 01:07:41,160
(Mommy’s the dance queen)
639
01:07:44,160 --> 01:07:46,120
- Cut!
- Cut!
640
01:07:46,160 --> 01:07:48,280
(Knees gave out right there)
641
01:07:51,080 --> 01:07:53,640
(Such sweet eyes, melting away)
Bear-eyes, more happiness.
642
01:07:53,960 --> 01:07:56,680
Hug, good job.
643
01:07:57,960 --> 01:08:00,120
(Super warm and cozy)
39072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.