All language subtitles for Harmony Secret ดีลลับฉบับเล่นเล่ห์ ¦ EP. 5 [UNCUT VERSION] (anglais)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,160 --> 00:00:05,480 This is Khun Aiwarin. 2 00:00:05,520 --> 00:00:09,080 If what Khun Mae wants to discuss with Ann is business, 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,120 then Khun Ai should be in the loop too. 4 00:00:11,120 --> 00:00:12,200 Does it feel good, 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,280 having the upper hand over me? 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,440 I wonder if Khun Mae has forgiven Khun Ai yet. 7 00:00:21,240 --> 00:00:23,240 If not, that’s alright. 8 00:00:23,240 --> 00:00:25,520 As long as Khun Mae takes Khun Ai’s hand 9 00:00:25,560 --> 00:00:27,280 and goes with her, that’s enough. 10 00:00:33,040 --> 00:00:35,080 Then the two of us will win together. 11 00:00:35,280 --> 00:00:36,680 So how should we do it? 12 00:00:36,720 --> 00:00:38,240 (Khun Maevika is here to see Khun Rachen) 13 00:00:51,760 --> 00:00:53,240 Yam knows very well 14 00:00:53,240 --> 00:00:55,320 that Khun Ai feels so much for Khun Mae. 15 00:00:55,320 --> 00:00:58,520 But it’s clear we can’t trust her. 16 00:00:59,280 --> 00:01:00,600 Mm. 17 00:01:00,800 --> 00:01:02,480 To be honest, 18 00:01:03,240 --> 00:01:05,480 it’d be better if Khun Ai stepped back from her. 19 00:01:05,680 --> 00:01:08,160 This relationship is nothing but a risk. 20 00:01:08,200 --> 00:01:10,360 And if anyone were to find out, 21 00:01:10,400 --> 00:01:11,840 it’d be even more dangerous. 22 00:01:11,880 --> 00:01:14,520 I’m sorry for meddling in your personal life, Khun Ai. 23 00:01:14,560 --> 00:01:16,280 - But this is… - I know. 24 00:01:18,720 --> 00:01:20,280 Don’t worry about me. 25 00:01:20,640 --> 00:01:23,160 I’m not the kind to do anything without a plan. 26 00:01:23,840 --> 00:01:26,400 I’ve drawn my own line, 27 00:01:26,480 --> 00:01:28,680 how far this thing between us can go. 28 00:01:29,720 --> 00:01:31,520 If the day really comes 29 00:01:31,720 --> 00:01:33,480 where I have to choose between Orienna and her, 30 00:01:34,680 --> 00:01:36,880 I’ll still have to choose Orienna. 31 00:02:53,800 --> 00:02:56,120 How’s the Andromeda deal going? 32 00:02:57,040 --> 00:02:58,320 All settled. 33 00:02:58,880 --> 00:03:01,680 We’re the only one they’ll shake hands with, right? 34 00:03:02,680 --> 00:03:04,520 Out of courtesy, yes. 35 00:03:04,520 --> 00:03:06,840 But Ai never asked them to do that. 36 00:03:08,200 --> 00:03:09,400 Why not? 37 00:03:10,160 --> 00:03:11,520 Hmph. 38 00:03:12,160 --> 00:03:15,120 Just one word from you and they’d agree. 39 00:03:16,280 --> 00:03:17,960 But if we don’t say anything first 40 00:03:17,960 --> 00:03:19,600 and they change their mind, 41 00:03:19,840 --> 00:03:21,440 we’ll take the hit. 42 00:03:23,720 --> 00:03:25,080 Forget it. 43 00:03:25,200 --> 00:03:26,600 Andromeda… 44 00:03:26,640 --> 00:03:29,280 isn’t the only deal in our bidding plan. 45 00:03:32,200 --> 00:03:34,240 But it is an important one, 46 00:03:34,280 --> 00:03:37,840 because it’s the Thai brand the world is watching. 47 00:03:40,200 --> 00:03:42,480 I think you should talk to them yourself. 48 00:03:47,800 --> 00:03:50,080 And the progress on the other matters? 49 00:03:53,560 --> 00:03:56,240 Everything’s moving along smoothly. 50 00:03:59,240 --> 00:04:00,560 That’s it? 51 00:04:01,600 --> 00:04:04,080 Is that all the heir of Orienna can say? 52 00:04:04,320 --> 00:04:06,440 Truly disappointing. 53 00:04:14,280 --> 00:04:16,880 Put more of yourself into this, Aiwarin. 54 00:04:17,680 --> 00:04:20,080 Anything that doesn’t affect the work, 55 00:04:20,680 --> 00:04:22,360 let it go. 56 00:04:23,680 --> 00:04:25,000 Don’t think 57 00:04:25,000 --> 00:04:28,120 that just because you’re my child I’ll let you do as you please. 58 00:04:28,840 --> 00:04:31,120 I put you in this position. 59 00:04:31,960 --> 00:04:34,640 I can send you back to where you came from just as easily. 60 00:04:36,440 --> 00:04:37,960 I understand, Father. 61 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Being your daughter, 62 00:04:41,200 --> 00:04:43,720 it’s not as glamorous as everyone thinks. 63 00:04:44,280 --> 00:04:47,720 Or as you try to make everyone believe. 64 00:04:49,760 --> 00:04:52,080 I’ll try my best. 65 00:04:54,160 --> 00:04:55,760 That’s all. 66 00:04:56,160 --> 00:04:58,480 If you’ll excuse me now. 67 00:05:19,880 --> 00:05:22,840 Khun Yollada, you’re not in a hurry to leave, are you? 68 00:05:23,760 --> 00:05:25,360 Saying it like that, 69 00:05:25,360 --> 00:05:27,480 it sounds like Sir got something in mind. 70 00:05:31,320 --> 00:05:34,480 Do you have anything to tell me about your boss? 71 00:05:39,520 --> 00:05:41,680 I feel that right now Aiwarin 72 00:05:41,720 --> 00:05:43,840 isn’t very focused on the bidding. 73 00:05:43,880 --> 00:05:46,040 You’re her closest aide. 74 00:05:46,080 --> 00:05:48,680 You should know what’s going on with her. 75 00:05:51,280 --> 00:05:53,480 Lately Khun Ai has seemed stressed. 76 00:05:53,480 --> 00:05:55,480 So she might have lost focus at times. 77 00:05:55,520 --> 00:05:57,400 But Khun Ai is very dedicated to her work. 78 00:05:57,400 --> 00:06:00,240 It just might not take shape as quickly 79 00:06:00,240 --> 00:06:02,280 as you’d like, sir. 80 00:06:04,720 --> 00:06:06,200 Is that so? 81 00:06:06,200 --> 00:06:07,560 Yes. 82 00:06:17,360 --> 00:06:19,720 Since you started working at Orienna, 83 00:06:20,000 --> 00:06:22,880 have you gone back to see your family? 84 00:06:26,480 --> 00:06:28,560 - Mom… - Come here. I told you to come here. 85 00:06:28,600 --> 00:06:29,640 Go. 86 00:06:29,640 --> 00:06:30,880 - Hand over the money. - I don’t have any. 87 00:06:30,920 --> 00:06:32,800 - No, Mom, - I said let go! 88 00:06:33,360 --> 00:06:36,000 - Mom! - I said let go! 89 00:06:36,000 --> 00:06:38,040 - Mom! - You brat. 90 00:06:38,080 --> 00:06:39,360 Yam. 91 00:06:39,360 --> 00:06:41,400 I told you to get me money. 92 00:06:41,440 --> 00:06:43,640 Hah? If you can’t bring me money, 93 00:06:43,680 --> 00:06:45,080 don’t bother being my daughter. 94 00:06:45,120 --> 00:06:46,600 And don’t call me your mother. 95 00:06:46,600 --> 00:06:48,320 And if you can’t get money, 96 00:06:48,320 --> 00:06:50,880 then be a whore, sell yourself. 97 00:06:50,960 --> 00:06:52,520 Stop it, Dad! 98 00:06:52,520 --> 00:06:54,560 - Dad! - Let me go! 99 00:06:56,640 --> 00:06:58,520 - Dad! - Where’s the money?! 100 00:06:58,520 --> 00:07:00,280 - I don’t have any. - Where’s my money?! 101 00:07:00,280 --> 00:07:02,120 - Dad, I’m begging you, - Give me the money! 102 00:07:02,120 --> 00:07:04,120 Dad! 103 00:07:04,160 --> 00:07:06,320 Hand over the money, damn it! 104 00:07:10,040 --> 00:07:11,880 No answer means you haven’t. 105 00:07:13,120 --> 00:07:15,880 By now, they must miss you so much. 106 00:07:16,120 --> 00:07:18,320 They must wonder how you’re living. 107 00:07:19,040 --> 00:07:21,240 How happy you really are. 108 00:07:22,720 --> 00:07:25,080 Or should I send word to them myself? 109 00:07:25,840 --> 00:07:27,680 Sir… 110 00:07:30,680 --> 00:07:32,840 Today I’ll turn a blind eye. 111 00:07:33,800 --> 00:07:35,840 I’ll take your word for now, 112 00:07:36,560 --> 00:07:40,040 for the sake of your loyalty to Aiwarin. 113 00:07:42,320 --> 00:07:43,920 But from here on, when I ask, 114 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 think carefully. 115 00:07:47,560 --> 00:07:49,960 Will you keep hiding the truth 116 00:07:49,960 --> 00:07:52,480 to protect Aiwarin, 117 00:07:54,240 --> 00:07:56,400 or will you speak the truth 118 00:07:57,520 --> 00:07:59,920 to protect yourself? 119 00:08:30,600 --> 00:08:32,360 Are you alright? 120 00:08:34,280 --> 00:08:36,600 Come on, let’s get you to a hospital. 121 00:08:38,800 --> 00:08:40,560 No money. 122 00:08:40,560 --> 00:08:42,760 Don’t worry about the medical bills. 123 00:08:42,960 --> 00:08:44,920 I’ll take care of everything. 124 00:08:47,360 --> 00:08:48,560 No, that’s not it. 125 00:08:48,720 --> 00:08:51,560 I just thought, if I go to the hospital, 126 00:08:54,200 --> 00:08:56,560 they’ll definitely come and find me. 127 00:08:57,080 --> 00:08:59,000 I’ve decided to run. 128 00:08:59,000 --> 00:09:00,640 So I have to run far away, 129 00:09:00,640 --> 00:09:02,320 where no one can reach me. 130 00:09:02,400 --> 00:09:03,720 Don’t, not yet. 131 00:09:04,600 --> 00:09:06,760 Then why don’t you come to Bangkok with me? 132 00:09:07,280 --> 00:09:10,200 There, I can look after you. 133 00:09:10,960 --> 00:09:12,920 I won’t let anyone hurt you again. 134 00:09:18,320 --> 00:09:19,800 Sir… 135 00:09:20,600 --> 00:09:22,680 Then allow me to get off here. 136 00:09:36,800 --> 00:09:38,360 Thank you. 137 00:10:22,000 --> 00:10:23,200 So? 138 00:10:23,200 --> 00:10:24,680 Done with work yet? 139 00:10:26,600 --> 00:10:29,040 If you don’t have plans after this, 140 00:10:29,120 --> 00:10:31,400 come have a drink with me. 141 00:10:34,800 --> 00:10:36,600 Where at? 142 00:10:51,960 --> 00:10:53,400 Hey. 143 00:10:54,960 --> 00:10:56,280 Are you alright? 144 00:10:56,320 --> 00:10:57,760 I’m here. 145 00:11:02,280 --> 00:11:04,560 That’s enough, you’re drunk already. 146 00:11:05,320 --> 00:11:07,880 No. Not nearly enough. 147 00:11:09,880 --> 00:11:12,680 What, are you trying to drink yourself to death? 148 00:11:14,960 --> 00:11:16,960 If drinking could really kill me, 149 00:11:17,000 --> 00:11:18,320 that’d be perfect. 150 00:11:48,080 --> 00:11:49,400 Hey. 151 00:11:50,600 --> 00:11:52,120 Get up properly. 152 00:12:02,880 --> 00:12:05,080 Time to go. Get up. 153 00:12:11,440 --> 00:12:12,760 Come on. 154 00:12:25,760 --> 00:12:27,080 Hey. 155 00:12:29,480 --> 00:12:31,000 Let’s get you to your room. 156 00:13:12,320 --> 00:13:13,760 Hey. 157 00:13:15,520 --> 00:13:16,840 Hey. 158 00:13:20,880 --> 00:13:22,640 Let me wipe you down a bit. 159 00:14:48,960 --> 00:14:50,200 Hey. 160 00:14:50,960 --> 00:14:52,400 How are you feeling? 161 00:14:56,560 --> 00:14:58,080 Want me to wipe you down? 162 00:15:00,480 --> 00:15:02,040 No, it’s fine. 163 00:15:03,240 --> 00:15:04,800 Thank you. 164 00:15:05,960 --> 00:15:07,680 For looking after me. 165 00:15:09,760 --> 00:15:11,520 No need to thank me. 166 00:15:12,320 --> 00:15:14,640 You’ve taken care of me too. 167 00:15:18,560 --> 00:15:20,080 You know, 168 00:15:22,000 --> 00:15:23,680 ever since I was born, 169 00:15:24,480 --> 00:15:26,680 besides Khun Ai, 170 00:15:27,280 --> 00:15:29,080 you’re the only one 171 00:15:29,080 --> 00:15:31,080 who’s ever done this for me. 172 00:15:34,240 --> 00:15:36,000 Khun Ai, 173 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 she’s such a good boss, isn’t she? 174 00:15:42,880 --> 00:15:45,200 Not just a good boss… 175 00:15:46,120 --> 00:15:48,120 But Khun Ai is like… 176 00:15:49,400 --> 00:15:51,680 the light in my life. 177 00:15:53,560 --> 00:15:55,440 Without her, 178 00:15:55,960 --> 00:15:57,480 by now, 179 00:15:57,640 --> 00:16:00,320 I wouldn’t have survived to be here. 180 00:16:03,560 --> 00:16:05,560 If I had to die 181 00:16:05,600 --> 00:16:07,240 to protect her, 182 00:16:08,520 --> 00:16:10,440 I’d be ready to do it. 183 00:17:04,560 --> 00:17:06,080 Let me wipe you down a bit. 184 00:18:24,880 --> 00:18:27,440 Didn’t you say you’d wipe me down? 185 00:18:28,040 --> 00:18:29,040 Uh… 186 00:18:29,040 --> 00:18:30,680 - Hey, - We’re both women. 187 00:18:30,720 --> 00:18:32,240 It’s no big deal. 188 00:20:55,240 --> 00:20:56,840 Still not asleep? 189 00:20:57,200 --> 00:20:58,880 Why aren’t you answering your phone? 190 00:21:13,560 --> 00:21:15,920 Put more of yourself into this, Aiwarin. 191 00:21:16,080 --> 00:21:18,080 Anything that doesn’t help the work, 192 00:21:18,080 --> 00:21:19,360 just let it go. 193 00:21:19,880 --> 00:21:21,280 Honestly, 194 00:21:21,280 --> 00:21:23,680 it’d be better if you stepped back from her. 195 00:21:23,720 --> 00:21:26,080 This relationship is nothing but a risk. 196 00:21:26,120 --> 00:21:28,240 And if anyone were to find out, 197 00:21:28,240 --> 00:21:29,760 it’d be even more dangerous. 198 00:22:11,440 --> 00:22:12,520 Shit… 199 00:22:23,800 --> 00:22:25,240 Where are you going? 200 00:22:27,080 --> 00:22:29,080 I’m going to shower and get dressed. 201 00:22:29,080 --> 00:22:30,880 It’s time for work. 202 00:22:31,160 --> 00:22:33,400 Can’t you take a day off? 203 00:22:35,720 --> 00:22:37,080 No, I can’t. 204 00:22:37,080 --> 00:22:39,600 Khun Ai has a lot on her mind right now. 205 00:22:39,600 --> 00:22:42,520 I should be by her side and support her. 206 00:22:42,880 --> 00:22:44,680 Same goes for you. 207 00:22:45,280 --> 00:22:47,480 Khun Maevika probably needs you too. 208 00:22:50,000 --> 00:22:51,160 Hey. 209 00:22:51,800 --> 00:22:53,880 What is it you’re really trying to say? 210 00:22:55,360 --> 00:22:57,080 You do know, 211 00:22:57,360 --> 00:22:59,000 that our bosses 212 00:22:59,000 --> 00:23:00,840 are in a relationship? 213 00:23:00,960 --> 00:23:02,280 I know. 214 00:23:02,280 --> 00:23:04,400 And no matter what happens between them, 215 00:23:04,840 --> 00:23:06,200 in the end, 216 00:23:06,920 --> 00:23:09,760 their relationship won’t last anyway. 217 00:23:10,680 --> 00:23:12,080 And then… 218 00:23:17,080 --> 00:23:19,400 it’ll be just like us. 219 00:23:20,840 --> 00:23:23,080 You shouldn’t get involved with me again. 220 00:23:25,000 --> 00:23:26,360 You… 221 00:23:26,360 --> 00:23:27,960 What the hell is wrong with you? 222 00:23:28,120 --> 00:23:30,800 Last night you acted like you wanted me. 223 00:23:30,840 --> 00:23:32,840 You’re the one who called me over. 224 00:23:32,840 --> 00:23:35,960 And now you’re telling me to stay away? 225 00:23:37,600 --> 00:23:39,600 What kind of person are you really? 226 00:23:45,800 --> 00:23:47,240 You just… 227 00:23:47,880 --> 00:23:50,080 don’t hold on to it too tightly. 228 00:23:50,120 --> 00:23:52,200 What happened between us, 229 00:23:52,560 --> 00:23:54,400 it was just a moment of weakness. 230 00:23:54,400 --> 00:23:56,320 If you decide to forget it, 231 00:23:56,320 --> 00:23:57,960 you’ll forget eventually. 232 00:24:30,200 --> 00:24:31,560 (Are you asleep, Khun Ai?) 233 00:24:51,640 --> 00:24:52,920 Sorry… 234 00:24:52,960 --> 00:24:55,080 I just had a lot on my mind. 235 00:24:59,520 --> 00:25:01,480 (Khun Ai) 236 00:25:05,880 --> 00:25:07,440 What are you thinking about? 237 00:25:09,200 --> 00:25:10,400 About you. 238 00:25:12,800 --> 00:25:16,320 Will you meet me tonight at Anthea Bar? 239 00:25:18,400 --> 00:25:20,280 The meeting is ready, Khun Ai. 240 00:25:21,000 --> 00:25:22,360 Alright. 241 00:25:23,160 --> 00:25:25,280 Then I’ll see you tonight. 242 00:25:25,680 --> 00:25:27,280 Okay. 243 00:25:37,080 --> 00:25:40,240 Our presentation plan is now 244 00:25:40,280 --> 00:25:42,480 over 80 percent complete. 245 00:25:43,480 --> 00:25:45,680 As for the partners we’ve lined up, 246 00:25:45,680 --> 00:25:47,320 most of them have agreed. 247 00:25:48,160 --> 00:25:49,800 The only thing left is… 248 00:25:49,960 --> 00:25:52,480 the profit numbers we need to consider carefully. 249 00:25:52,760 --> 00:25:54,600 Do you already have something in mind, Khun Mae? 250 00:25:54,600 --> 00:25:57,240 Which numbers will we use as the base? 251 00:25:57,520 --> 00:25:58,760 I’ve got it. 252 00:25:58,760 --> 00:26:00,960 I’ll use the winning bid figures 253 00:26:00,960 --> 00:26:03,600 from the airport duty-free concession seven years ago. 254 00:26:04,560 --> 00:26:07,360 But we’ll add today’s inflation rate on top. 255 00:26:07,920 --> 00:26:09,680 Then we should set the numbers 256 00:26:09,680 --> 00:26:11,880 at double that benchmark. 257 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 Wouldn’t that be too high? 258 00:26:14,520 --> 00:26:15,520 Exactly. 259 00:26:15,520 --> 00:26:17,520 It could be too risky for us. 260 00:26:17,560 --> 00:26:19,280 Why are you so confident, Khun Mae? 261 00:26:19,320 --> 00:26:21,320 Because off-airport duty-free 262 00:26:21,320 --> 00:26:24,320 customers aren’t limited by time like they are inside airports. 263 00:26:24,680 --> 00:26:25,800 So… 264 00:26:25,800 --> 00:26:28,800 they’ll have a greater chance to spend. 265 00:26:28,840 --> 00:26:31,480 And besides, this project 266 00:26:31,480 --> 00:26:34,800 will get full government support. 267 00:26:34,840 --> 00:26:37,160 Because it’s a government initiative. 268 00:26:37,480 --> 00:26:40,080 If the private sector comes in and fails, 269 00:26:40,080 --> 00:26:41,400 that means… 270 00:26:41,400 --> 00:26:45,040 the government’s stability will be shaken too. 271 00:26:46,880 --> 00:26:48,360 And lastly… 272 00:26:48,520 --> 00:26:50,320 I believe 273 00:26:50,320 --> 00:26:53,160 our competitors are thinking the same way. 274 00:26:53,200 --> 00:26:55,560 And they’ll give it everything they’ve got too. 275 00:26:57,680 --> 00:26:59,040 In that case, 276 00:26:59,200 --> 00:27:01,440 if everyone agrees with me, 277 00:27:01,600 --> 00:27:03,320 let me wrap it up then. 278 00:27:03,320 --> 00:27:04,760 I’ll use Roy’s numbers 279 00:27:04,800 --> 00:27:06,600 as our reference point. 280 00:27:06,600 --> 00:27:08,320 And we’ll add on top of that, 281 00:27:08,360 --> 00:27:10,120 following the formula I proposed. 282 00:27:10,600 --> 00:27:13,600 That makes it twenty-four billion. 283 00:27:13,880 --> 00:27:17,000 Back then, Roy’s bid twelve billion and won. 284 00:27:17,240 --> 00:27:19,480 After factoring in multiple points, 285 00:27:19,480 --> 00:27:22,480 this is the most reasonable figure. 286 00:27:23,440 --> 00:27:25,440 And the other competitors, 287 00:27:25,680 --> 00:27:28,800 are they also using Roy’s numbers as their base? 288 00:27:28,960 --> 00:27:30,680 Most likely, yes. 289 00:27:30,680 --> 00:27:33,920 Because that’s the most tangible figure to work with. 290 00:27:36,400 --> 00:27:38,920 Then that means nothing guarantees 291 00:27:39,160 --> 00:27:42,040 that twenty-four billion will be the highest bid. 292 00:27:44,000 --> 00:27:46,120 That’s to be expected. 293 00:27:46,120 --> 00:27:49,040 In the end, it all comes down to the floor. 294 00:27:53,080 --> 00:27:55,360 Then we’ll need another approach. 295 00:27:57,000 --> 00:27:58,600 What approach? 296 00:28:00,240 --> 00:28:02,080 Go figure it out. 297 00:28:04,120 --> 00:28:06,400 There isn’t really any other way, 298 00:28:06,440 --> 00:28:09,760 unless someone gets the inside scoop from a rival 299 00:28:10,000 --> 00:28:12,120 about what their bid will be. 300 00:28:12,120 --> 00:28:14,000 Then we just bid higher than them. 301 00:28:17,960 --> 00:28:19,280 Fine. 302 00:28:20,120 --> 00:28:22,560 I told you, I don’t care about the method. 303 00:28:22,600 --> 00:28:24,160 There’s only one thing I care about, 304 00:28:25,000 --> 00:28:26,600 we have to win. 305 00:28:29,560 --> 00:28:31,320 So, to sum up, 306 00:28:31,320 --> 00:28:33,600 we should try other ways first. 307 00:28:33,720 --> 00:28:35,680 And if we truly have no choice, 308 00:28:35,680 --> 00:28:37,400 then we’ll use this way. 309 00:28:37,400 --> 00:28:40,080 That concludes today’s meeting. 310 00:28:40,080 --> 00:28:42,200 Thank you, everyone. 311 00:29:09,400 --> 00:29:11,720 Khun Ai, Khun Ai, 312 00:31:08,080 --> 00:31:10,160 I never knew 313 00:31:10,520 --> 00:31:12,520 that you smoked. 314 00:31:15,520 --> 00:31:16,920 Not often. 315 00:31:17,360 --> 00:31:19,320 Only sometimes. 316 00:31:19,880 --> 00:31:21,320 It’s just… 317 00:31:21,880 --> 00:31:23,880 waiting for you leaves my mouth idle. 318 00:31:24,400 --> 00:31:26,480 Idle, huh? 319 00:31:51,200 --> 00:31:53,320 Well, it’s not idle anymore. 320 00:32:33,160 --> 00:32:35,160 A special cocktail, 321 00:32:35,360 --> 00:32:37,040 for Khun Mae. 322 00:32:38,040 --> 00:32:39,960 Such a pretty color. 323 00:32:40,320 --> 00:32:42,200 What’s it called? 324 00:32:43,080 --> 00:32:45,200 Try it and see. 325 00:32:53,760 --> 00:32:55,520 It tastes sweet, 326 00:32:55,520 --> 00:32:57,560 but there’s bitterness too. 327 00:32:57,840 --> 00:32:59,640 It’s called "Beautiful Trap." 328 00:33:00,160 --> 00:33:01,800 Or rather… 329 00:33:01,800 --> 00:33:03,880 a trap that’s beautiful. 330 00:33:04,160 --> 00:33:06,560 At first glance it seems sweet, 331 00:33:06,560 --> 00:33:08,880 but deep down it’s bitter. 332 00:33:08,880 --> 00:33:10,680 It’s another drink 333 00:33:10,960 --> 00:33:12,520 that Khun Ai likes. 334 00:33:13,600 --> 00:33:16,200 You like it even though it’s bitter? 335 00:33:17,240 --> 00:33:18,840 Even with its bitterness, 336 00:33:19,600 --> 00:33:21,640 its beauty 337 00:33:22,480 --> 00:33:24,560 makes us captivated, 338 00:33:25,080 --> 00:33:26,680 to the point where… 339 00:33:27,280 --> 00:33:29,880 we forgive any bitterness it carries. 340 00:33:34,600 --> 00:33:36,440 Khun Ai, 341 00:33:38,080 --> 00:33:41,120 you manage to surprise me every time we meet. 342 00:33:41,360 --> 00:33:43,360 I can’t wait to see 343 00:33:43,360 --> 00:33:46,120 what you’ll surprise me with next. 344 00:33:46,800 --> 00:33:48,920 Then don’t wait. 345 00:34:06,560 --> 00:34:07,880 Last time, 346 00:34:07,880 --> 00:34:10,760 you took me to explore the real world. 347 00:34:12,040 --> 00:34:13,560 This time… 348 00:34:13,600 --> 00:34:17,000 you want me to live in a dream instead? 349 00:34:18,960 --> 00:34:20,840 It really does feel like a dream. 350 00:34:22,000 --> 00:34:24,360 And it’s such a beautiful dream, 351 00:34:25,080 --> 00:34:26,800 so good I don’t want to wake up. 352 00:34:29,400 --> 00:34:31,120 Exactly. 353 00:34:31,480 --> 00:34:34,160 If we could just stop time here, 354 00:34:34,520 --> 00:34:36,160 that’d be perfect. 355 00:34:41,400 --> 00:34:44,120 How far along is Superior with their bidding plan? 356 00:34:44,160 --> 00:34:46,480 Do they already have their numbers? 357 00:34:49,400 --> 00:34:51,400 Yes, they do. 358 00:34:51,600 --> 00:34:53,840 And what about Orienna? 359 00:34:54,480 --> 00:34:56,280 They’ve got theirs too. 360 00:34:57,000 --> 00:34:58,880 For Superior, 361 00:34:59,320 --> 00:35:01,160 apart from Orienna, 362 00:35:01,160 --> 00:35:04,680 is there any other bidder we should be concerned about? 363 00:35:07,680 --> 00:35:09,200 Great & Co. 364 00:35:10,920 --> 00:35:14,280 We already know that’s one we need to watch closely. 365 00:35:17,280 --> 00:35:20,200 You seem to know Great & Co. quite well, Khun Mae. 366 00:35:21,280 --> 00:35:22,720 Well… 367 00:35:23,160 --> 00:35:26,000 didn’t you once warn me about Rachen? 368 00:35:33,280 --> 00:35:35,200 Other than that… 369 00:35:35,240 --> 00:35:37,600 there’s no company worth worrying about. 370 00:35:39,000 --> 00:35:41,520 Chamelo is a newcomer, 371 00:35:42,280 --> 00:35:44,680 just entering the field to test the waters. 372 00:35:45,080 --> 00:35:47,600 They don’t have any real strengths to win. 373 00:35:49,040 --> 00:35:51,200 As for Siam Ariana, 374 00:35:51,200 --> 00:35:53,960 even though they’ve won major concessions before, 375 00:35:53,960 --> 00:35:57,080 but their management system is outdated. 376 00:35:57,120 --> 00:36:00,320 That could be used as a weak point to attack. 377 00:36:02,240 --> 00:36:04,120 And that "someone" you mean… 378 00:36:04,880 --> 00:36:07,080 surely you don’t mean you, Khun Ai? 379 00:36:09,200 --> 00:36:10,960 Can’t say for sure. 380 00:36:14,320 --> 00:36:16,760 Just don’t do that to me, alright? 381 00:36:18,080 --> 00:36:19,760 What do you mean? 382 00:36:20,000 --> 00:36:21,640 Well… 383 00:36:22,240 --> 00:36:25,680 spreading damaging rumors about Superior 384 00:36:25,960 --> 00:36:27,880 to cut down a rival. 385 00:36:28,480 --> 00:36:30,720 Do you really think, Khun Mae, 386 00:36:31,640 --> 00:36:33,640 that people who are together 387 00:36:33,680 --> 00:36:35,800 would hurt each other just because… 388 00:36:35,920 --> 00:36:38,360 they want to win in business? 389 00:36:38,840 --> 00:36:40,640 No one ever knows. 390 00:36:41,320 --> 00:36:43,120 Even now, 391 00:36:43,280 --> 00:36:45,480 I still believe 392 00:36:45,520 --> 00:36:49,200 Orienna is the most dangerous rival of all. 393 00:36:50,360 --> 00:36:52,600 Always toying with my heart. 394 00:36:52,760 --> 00:36:54,160 How so? 395 00:36:54,880 --> 00:36:56,160 By… 396 00:36:56,160 --> 00:36:58,320 doing special things for me, 397 00:36:59,200 --> 00:37:01,960 things no one else has ever done. 398 00:37:02,560 --> 00:37:04,280 And now, 399 00:37:04,280 --> 00:37:06,920 I’m already hooked on you. 400 00:37:09,480 --> 00:37:11,400 In that case, 401 00:37:11,960 --> 00:37:15,480 Superior is the scariest rival for you, Ai. 402 00:37:16,800 --> 00:37:18,960 Because its leader 403 00:37:19,280 --> 00:37:21,080 drives you crazy, 404 00:37:21,880 --> 00:37:23,880 to the point you keep thinking, 405 00:37:23,880 --> 00:37:26,000 if you could be together again, 406 00:37:26,320 --> 00:37:28,840 what you could do to impress her next. 407 00:38:01,480 --> 00:38:03,200 What are you doing? 408 00:38:03,240 --> 00:38:05,280 It helps us see the stars clearer. 409 00:38:05,280 --> 00:38:06,800 Oh. 410 00:38:07,960 --> 00:38:10,360 Wow, where’d you learn that? 411 00:38:10,360 --> 00:38:12,000 From my own school. 412 00:38:50,840 --> 00:38:52,360 Father. 413 00:38:52,680 --> 00:38:54,120 Father. 414 00:38:54,120 --> 00:38:55,520 Father! 415 00:39:01,720 --> 00:39:03,520 Maid! 416 00:39:03,520 --> 00:39:06,080 Someone, call an ambulance! 417 00:39:06,120 --> 00:39:07,360 Quickly! 418 00:39:07,360 --> 00:39:09,480 Father, Father! 419 00:39:09,480 --> 00:39:11,400 Father! Maid! 420 00:39:11,440 --> 00:39:13,400 Did you call yet? 421 00:39:19,600 --> 00:39:22,240 Quickly maid. 422 00:39:50,560 --> 00:39:52,200 Khun Maevika, 423 00:39:53,000 --> 00:39:54,480 the doctor would like to see you. 424 00:40:08,720 --> 00:40:10,720 How are you feeling, Dad? 425 00:40:10,800 --> 00:40:12,600 I’m fine now, my dear. 426 00:40:13,160 --> 00:40:14,960 Gave you quite a scare, didn’t I? 427 00:40:16,840 --> 00:40:19,640 At first, yes, I was terrified. 428 00:40:20,160 --> 00:40:22,800 But when the doctor said you woke up, 429 00:40:22,840 --> 00:40:24,960 I felt so much better. 430 00:40:27,920 --> 00:40:29,320 Doctor, 431 00:40:29,320 --> 00:40:32,080 so what exactly happened to my father? 432 00:40:32,400 --> 00:40:34,680 Khun Nuttakorn has arrhythmia, 433 00:40:34,720 --> 00:40:37,160 a condition where the heart beats irregularly. 434 00:40:37,200 --> 00:40:40,680 This can be triggered by many causes, 435 00:40:40,840 --> 00:40:43,600 and it often happens without warning. 436 00:40:43,720 --> 00:40:46,440 Some people may even collapse from shock, 437 00:40:46,600 --> 00:40:49,000 just like what happened to Khun Nuttakorn. 438 00:40:52,200 --> 00:40:53,560 So… 439 00:40:53,560 --> 00:40:55,560 is it very dangerous? 440 00:40:56,120 --> 00:40:58,400 If untreated, yes, very dangerous. 441 00:40:59,360 --> 00:41:01,480 But please don’t worry. 442 00:41:01,480 --> 00:41:04,240 We’ll make sure Khun Nuttakorn gets the best care. 443 00:41:06,600 --> 00:41:09,040 What do I need to do from now on? 444 00:41:09,360 --> 00:41:12,320 Just avoid triggers that could bring on the symptoms, 445 00:41:12,360 --> 00:41:15,760 like stress or anxiety. 446 00:41:20,960 --> 00:41:23,960 Now, if you’ll excuse me. 447 00:41:33,200 --> 00:41:34,440 Mae. 448 00:41:34,880 --> 00:41:36,600 Why are you crying, dear? 449 00:41:37,560 --> 00:41:40,640 Didn’t the doctor just say there’s a way to treat it? 450 00:41:40,680 --> 00:41:43,160 But I’m still scared, Dad. 451 00:41:44,040 --> 00:41:46,440 I’m scared something might happen to you. 452 00:41:53,000 --> 00:41:55,040 But I don’t see it that way. 453 00:41:55,960 --> 00:41:59,240 When it’s time to die, we all must die. 454 00:42:00,920 --> 00:42:03,560 But I want to hold on a little longer, 455 00:42:04,640 --> 00:42:06,840 long enough to see 456 00:42:07,680 --> 00:42:09,760 you win the bidding. 457 00:42:11,640 --> 00:42:13,480 You do know, Mae, 458 00:42:14,000 --> 00:42:17,760 that I made you lead Superior in this auction 459 00:42:19,200 --> 00:42:22,040 not just because I want the concession. 460 00:42:23,520 --> 00:42:25,840 I believe it’s the shortcut 461 00:42:27,360 --> 00:42:30,120 that will make everyone in the company 462 00:42:30,600 --> 00:42:32,800 accept you. 463 00:42:35,080 --> 00:42:38,080 You must become the leader of Superior 464 00:42:39,520 --> 00:42:42,320 when I’m no longer here in this world. 465 00:42:47,160 --> 00:42:48,640 Mae, 466 00:42:50,480 --> 00:42:52,600 promise me, dear. 467 00:42:55,760 --> 00:42:57,760 Promise me you’ll do it. 468 00:43:07,360 --> 00:43:08,840 Yes, Dad. 469 00:43:25,400 --> 00:43:28,160 What should I tell Khun Maevika, Khun Nuttakorn? 470 00:43:28,200 --> 00:43:30,640 Just tell her it’s something serious. 471 00:43:30,680 --> 00:43:32,200 Make it sound worse than it is. 472 00:43:32,240 --> 00:43:33,360 But… 473 00:43:33,360 --> 00:43:34,440 Doctor, 474 00:43:34,440 --> 00:43:36,600 if you cooperate with me, 475 00:43:36,600 --> 00:43:39,160 the new hospital building that’s being planned, 476 00:43:39,160 --> 00:43:41,400 I’ll give it my full support. 477 00:45:05,960 --> 00:45:07,960 Are you sure about this? 478 00:45:09,520 --> 00:45:10,800 Yes. 479 00:45:10,800 --> 00:45:12,440 I’m sure. 480 00:45:14,360 --> 00:45:16,200 May I ask… 481 00:45:16,560 --> 00:45:18,480 what makes you so certain? 482 00:45:20,080 --> 00:45:22,440 Because I asked myself, 483 00:45:23,720 --> 00:45:25,360 if one day, 484 00:45:25,360 --> 00:45:28,440 something happened that kept us apart, 485 00:45:30,000 --> 00:45:31,800 what would I do? 486 00:45:34,080 --> 00:45:36,280 And I already know the answer: 487 00:45:37,120 --> 00:45:38,960 I’d do this. 488 00:45:40,800 --> 00:45:43,600 The one thing we both want the most. 489 00:45:45,400 --> 00:45:47,520 And I’d give it my all, 490 00:45:48,240 --> 00:45:50,120 as if it were the last day. 491 00:47:23,320 --> 00:47:24,720 Do you like it? 492 00:47:31,640 --> 00:47:33,640 Do I really have to say it? 493 00:47:36,480 --> 00:47:38,760 Of course, I want to hear it. 494 00:47:39,920 --> 00:47:41,920 If I say I do? 495 00:47:45,040 --> 00:47:46,680 Then I’ll do it again. 496 00:47:48,080 --> 00:47:49,920 And if I say I don’t? 497 00:47:52,080 --> 00:47:54,000 Then I’ll keep doing it 498 00:47:54,800 --> 00:47:56,960 until you like it. 499 00:48:02,760 --> 00:48:04,560 So which answer is it? 500 00:48:06,040 --> 00:48:08,360 You always seem to have the upper hand over me, Khun Ai. 501 00:48:12,760 --> 00:48:14,320 Not at all. 502 00:48:15,480 --> 00:48:17,760 If anything, I’m the one at a disadvantage. 503 00:48:19,320 --> 00:48:21,360 Especially after today, 504 00:48:22,200 --> 00:48:25,440 you’ve made me feel even more for you, Mae. 505 00:48:26,200 --> 00:48:27,760 If one day… 506 00:48:28,400 --> 00:48:30,320 that day really comes, 507 00:48:31,560 --> 00:48:33,400 the day you spoke of, 508 00:48:35,480 --> 00:48:37,760 the day we can’t see each other again… 509 00:48:42,880 --> 00:48:45,480 you wouldn’t want that, would you? 510 00:48:47,880 --> 00:48:49,880 Who would? 511 00:48:50,080 --> 00:48:52,200 It takes so long to find someone 512 00:48:52,360 --> 00:48:54,560 who makes you truly happy, 513 00:48:56,400 --> 00:48:59,160 who gives your life meaning. 514 00:49:01,920 --> 00:49:03,760 That’s never easy. 515 00:49:05,360 --> 00:49:06,640 But… 516 00:49:07,440 --> 00:49:09,880 no one really knows 517 00:49:10,760 --> 00:49:12,880 what tomorrow will bring. 518 00:49:15,360 --> 00:49:17,560 Shall we make a pact? 519 00:49:20,080 --> 00:49:22,760 That whatever happens from here on out, 520 00:49:24,200 --> 00:49:25,480 it’ll only be… 521 00:49:25,480 --> 00:49:28,280 because we no longer feel the same for each other, 522 00:49:29,480 --> 00:49:31,920 not because of the bidding results. 523 00:49:34,240 --> 00:49:36,760 No matter how the results turn out, 524 00:49:38,760 --> 00:49:41,800 we won’t let them decide 525 00:49:44,880 --> 00:49:47,240 what happens between us. 526 00:49:47,720 --> 00:49:49,880 Just us two, okay? 527 00:49:51,680 --> 00:49:53,280 Alright? 528 00:49:56,480 --> 00:49:58,400 I promise, Mae. 529 00:51:06,480 --> 00:51:08,480 Hello, Khun Rachen. 530 00:51:10,080 --> 00:51:12,520 Shall we meet tomorrow? 531 00:51:13,720 --> 00:51:16,240 I’d like to know how far you’ve gotten with your homework. 532 00:51:22,640 --> 00:51:24,520 Honestly, it’s nothing too difficult. 533 00:51:25,200 --> 00:51:27,440 That whole Greater plan, 534 00:51:27,480 --> 00:51:30,200 it’s just a front they’ve put up. 535 00:51:30,960 --> 00:51:33,400 I’ve got a few inside connections. 536 00:51:33,960 --> 00:51:37,720 So I’ve learned the only thing that really matters… is the number. 537 00:51:38,880 --> 00:51:41,960 And if you can dig up Orienna’s number, 538 00:51:42,080 --> 00:51:44,480 winning this bid will be easy. 539 00:51:47,680 --> 00:51:50,600 But there are so many companies in this bid. 540 00:51:50,600 --> 00:51:53,400 Why focus only on Orienna? 541 00:51:57,280 --> 00:51:59,520 Is there some secret deal 542 00:52:00,440 --> 00:52:02,560 between Superior and Orienna? 543 00:52:11,080 --> 00:52:12,960 This auction… 544 00:52:13,000 --> 00:52:15,200 just got a lot more interesting. 545 00:52:16,720 --> 00:52:19,960 Because Orienna is the company that matters most to me. 546 00:52:21,400 --> 00:52:24,200 I’ve gotten intel on the others. 547 00:52:24,600 --> 00:52:26,280 Nothing too threatening there. 548 00:52:26,960 --> 00:52:29,240 The only real player left… is Orienna. 549 00:52:29,760 --> 00:52:32,200 So if you can uncover their number… 550 00:52:32,960 --> 00:52:36,120 then we just put in a number higher than theirs. 551 00:52:37,280 --> 00:52:39,640 Winning this auction won’t be hard at all. 552 00:52:41,760 --> 00:52:44,920 And do you actually have a way to dig up Orienna’s figures? 553 00:52:47,080 --> 00:52:48,720 No. 554 00:52:49,160 --> 00:52:51,120 But I think you do. 555 00:52:52,720 --> 00:52:54,160 Why would you think that? 556 00:52:54,200 --> 00:52:55,880 Because you’re both women, 557 00:52:56,080 --> 00:52:58,440 it should be easier for you to get close. 558 00:52:59,760 --> 00:53:01,440 And besides, 559 00:53:01,440 --> 00:53:04,280 Aiwarin has a special interest in you. 560 00:53:04,720 --> 00:53:06,600 Everyone can see it. 561 00:53:10,280 --> 00:53:12,000 So let’s agree on this, 562 00:53:12,240 --> 00:53:14,720 you handle digging up Orienna’s numbers, 563 00:53:14,720 --> 00:53:16,320 and I… 564 00:53:16,480 --> 00:53:19,040 I’ll take care of the other companies. 565 00:53:20,280 --> 00:53:23,280 Once we know Orienna’s figures, 566 00:53:23,480 --> 00:53:26,040 we’ll adjust ours to top them. 567 00:53:27,160 --> 00:53:29,480 And I’ll even step back for you, 568 00:53:30,200 --> 00:53:32,560 so you can win the bid. 569 00:53:34,400 --> 00:53:36,360 As for compensation, 570 00:53:36,360 --> 00:53:38,240 I don’t want much. 571 00:53:38,280 --> 00:53:42,000 Just bring me in to help manage the parts you’re not good at. 572 00:53:42,000 --> 00:53:44,080 That way, we’ll be partners. 573 00:53:44,080 --> 00:53:46,280 And how can I be sure 574 00:53:46,280 --> 00:53:48,400 you won’t stab me in the back later? 575 00:53:49,600 --> 00:53:51,240 I don’t know. 576 00:53:51,240 --> 00:53:52,800 But at the very least, 577 00:53:52,800 --> 00:53:54,840 I’m honest enough 578 00:53:54,840 --> 00:53:57,600 to tell you straight out what I want. 579 00:53:59,040 --> 00:54:01,360 While some people 580 00:54:01,360 --> 00:54:03,880 might come to you with hidden motives, 581 00:54:04,800 --> 00:54:08,760 acting far kinder to you than any rival should. 582 00:54:27,880 --> 00:54:29,600 Father, did you come to see me for something? 583 00:54:29,600 --> 00:54:31,000 Last night, 584 00:54:32,920 --> 00:54:35,000 I went to the hotel to see you. 585 00:54:35,720 --> 00:54:37,960 I was about to go up to your room. 586 00:54:39,040 --> 00:54:40,720 But do you know 587 00:54:40,880 --> 00:54:42,560 why I didn’t? 588 00:54:45,200 --> 00:54:47,200 Because I happened to see… 589 00:54:47,800 --> 00:54:50,080 that you had a very important guest. 590 00:54:54,560 --> 00:54:56,920 What exactly is going on between you and Superior’s heir? 591 00:55:02,360 --> 00:55:04,320 I asked, what is going on between you two? 592 00:55:33,200 --> 00:55:35,200 Are you free the next couple of days, Khun Mae? 593 00:55:35,240 --> 00:55:37,240 What thrilling plan are you dragging me into now? 594 00:55:40,720 --> 00:55:42,160 (A secret deal between two billion-dollar heiresses) 595 00:55:43,480 --> 00:55:46,600 I think by entangling yourself with that woman, 596 00:55:46,600 --> 00:55:48,840 you’re taking on a risk that’s not worth it. 597 00:55:49,040 --> 00:55:51,440 But I truly have feelings for her, Father. 598 00:55:51,440 --> 00:55:52,480 Feelings? What feelings? 599 00:55:52,520 --> 00:55:54,280 I’m assigning you to assist Aiwarin. 600 00:55:54,280 --> 00:55:56,880 Dig out Superior’s bidding numbers. 601 00:55:56,880 --> 00:56:00,080 But Mae would never hurt Ai, ever. 602 00:56:02,160 --> 00:56:03,520 (That was close…) 603 00:56:05,040 --> 00:56:06,120 - Cut! - Cut. 604 00:56:06,160 --> 00:56:07,640 Belle, you leaned in way too heavy. (Don’t blame her!) 605 00:56:07,640 --> 00:56:09,160 You really put your full weight into it. 606 00:56:09,200 --> 00:56:10,200 I nearly toppled over. (That’s called commitment!) 607 00:56:11,240 --> 00:56:15,360 (A sudden flutter in the heart…) 608 00:56:15,680 --> 00:56:18,200 Breaking into a sweat, hot and steamy. 609 00:56:18,200 --> 00:56:19,320 And I already run hot. 610 00:56:19,360 --> 00:56:21,120 So the sweat just poured out. (Is your heart racing too?) 611 00:56:21,880 --> 00:56:23,560 Felt like an onsen. (This one’s hopeless…) 612 00:56:24,200 --> 00:56:26,520 (Actually fell asleep!) 613 00:56:27,360 --> 00:56:31,440 (Didn’t want to get up at all…) 38979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.