Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,600
Guess we’ll have to
pretend to date for now.
2
00:00:07,640 --> 00:00:11,040
Then make him believe you're with a girl.
3
00:00:11,360 --> 00:00:13,440
Why would she go that far?
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,720
Khun Ai planned it
so she’d be alone with you.
5
00:00:16,760 --> 00:00:18,000
You don’t see through her games.
6
00:00:18,040 --> 00:00:20,200
You don’t have to worry
about me all the time.
7
00:00:20,640 --> 00:00:23,160
Does your dad even know
you came to see me?
8
00:00:23,160 --> 00:00:25,880
Does he know you like girls?
9
00:00:25,920 --> 00:00:29,400
You’ll find out I’ve got way
more tricks up my sleeve.
10
00:01:06,280 --> 00:01:07,680
What are you doing?
11
00:01:18,320 --> 00:01:20,160
Black Manhattan.
12
00:01:20,160 --> 00:01:22,320
It’s for a classy girl...
13
00:01:22,360 --> 00:01:24,720
sweet with a tangy twist...
14
00:01:24,760 --> 00:01:26,760
but also mysterious.
15
00:01:27,080 --> 00:01:28,680
Intriguing.
16
00:01:31,160 --> 00:01:32,960
Me? Mysterious?
17
00:01:33,720 --> 00:01:35,600
I’m pretty much an open book.
18
00:01:48,360 --> 00:01:50,360
Not open enough.
19
00:01:52,840 --> 00:01:54,640
I mean your heart.
20
00:01:57,280 --> 00:01:59,720
Maybe someone just needs
to open it for you.
21
00:05:40,160 --> 00:05:41,560
You.
22
00:05:43,280 --> 00:05:44,760
You.
23
00:07:18,200 --> 00:07:20,720
Neither of us got what we wanted today.
24
00:07:21,360 --> 00:07:23,320
Next time, then.
25
00:07:24,400 --> 00:07:26,400
Let’s give it another shot.
26
00:07:27,080 --> 00:07:28,720
Maple.
27
00:09:28,520 --> 00:09:29,840
Yes, P'G.
28
00:09:29,880 --> 00:09:32,720
Sorry for calling so early.
29
00:09:32,760 --> 00:09:35,480
There’s an urgent doc you need to sign.
30
00:09:35,520 --> 00:09:39,240
Will you come sign it at the office
or should I bring it to your place?
31
00:09:41,640 --> 00:09:44,360
Um... I’ll head to the office.
32
00:09:48,080 --> 00:09:49,760
Something urgent?
33
00:09:51,560 --> 00:09:52,840
Yeah.
34
00:09:53,280 --> 00:09:54,720
That’s a shame.
35
00:09:54,960 --> 00:09:57,000
Last night we barely got started...
36
00:09:57,120 --> 00:09:59,120
and you passed out
before anything happened.
37
00:09:59,480 --> 00:10:02,800
Guess that Black Manhattan I made...
38
00:10:03,080 --> 00:10:04,760
was a little too strong.
39
00:10:06,040 --> 00:10:09,040
You’re really wearing that to the office?
40
00:10:09,640 --> 00:10:11,840
Isn’t it a bit too sexy?
41
00:10:14,560 --> 00:10:16,560
You can wear my clothes instead.
42
00:10:16,640 --> 00:10:18,640
Borrow them or keep them,
I don’t mind.
43
00:10:18,960 --> 00:10:20,280
Seriously.
44
00:10:21,680 --> 00:10:23,400
Are you being nice to me...
45
00:10:23,440 --> 00:10:25,960
or are you setting me
up to owe you again?
46
00:10:27,240 --> 00:10:29,480
You can’t say “again.”
47
00:10:29,480 --> 00:10:32,560
Because the last time I owed you...
48
00:10:32,600 --> 00:10:34,600
you already got your payback.
49
00:10:36,760 --> 00:10:38,360
With that kiss in the car.
50
00:10:42,080 --> 00:10:45,320
Let’s just say I didn’t help you this time.
51
00:10:45,840 --> 00:10:47,760
Call it a kind gesture instead.
52
00:10:49,640 --> 00:10:52,040
A kind gesture worth tens
or hundreds of thousands?
53
00:10:52,040 --> 00:10:55,240
Isn’t that a bit much
for someone you just met?
54
00:10:56,800 --> 00:10:59,160
We just met, sure.
But you’re special.
55
00:11:00,080 --> 00:11:02,320
No matter how much,
I’d still give it.
56
00:11:09,480 --> 00:11:10,920
I’d rather not.
57
00:11:11,200 --> 00:11:12,960
I’ll return it to you myself.
58
00:11:13,720 --> 00:11:16,400
Since we’re going to see
each other again anyway.
59
00:11:18,160 --> 00:11:20,480
I haven’t even gotten
the answer I want yet.
60
00:11:25,800 --> 00:11:27,240
So, where’s the outfit?
61
00:11:28,480 --> 00:11:30,600
Go take a shower and relax first.
62
00:13:07,560 --> 00:13:09,200
Blow-dried like this...
63
00:13:11,800 --> 00:13:13,200
Do you like it?
64
00:13:17,920 --> 00:13:20,960
If you do, I can do it for you every day.
65
00:13:21,000 --> 00:13:22,600
I really can.
66
00:13:23,320 --> 00:13:25,920
And if you want to know if I mean it...
67
00:13:26,280 --> 00:13:28,280
you’d have to move in with me.
68
00:13:30,160 --> 00:13:31,640
Are you crazy?
69
00:13:33,400 --> 00:13:35,000
Are you blushing?
70
00:13:35,960 --> 00:13:37,960
Why would I blush?
71
00:13:38,160 --> 00:13:40,600
They say women...
72
00:13:40,600 --> 00:13:42,880
often say the opposite of what they feel.
73
00:13:43,080 --> 00:13:44,640
I know...
74
00:13:45,000 --> 00:13:47,400
right now you’re thinking about...
75
00:13:47,400 --> 00:13:49,960
what it would really be like living with me.
76
00:14:04,720 --> 00:14:06,200
Am I right?
77
00:14:10,320 --> 00:14:11,760
Okay, I’ll stop teasing you.
78
00:14:14,080 --> 00:14:15,360
You know what?
79
00:14:15,400 --> 00:14:17,680
Normally, a workaholic like me...
80
00:14:17,720 --> 00:14:19,920
wouldn’t waste time like this.
81
00:14:21,440 --> 00:14:24,360
I even get my hair washed at the salon.
82
00:14:25,240 --> 00:14:26,960
So you’re saying...
83
00:14:27,040 --> 00:14:29,880
everything you said and did for me...
84
00:14:29,880 --> 00:14:32,840
was because I’m that special to you?
85
00:14:33,320 --> 00:14:35,480
Something like that.
86
00:14:35,960 --> 00:14:37,920
You're quite the smooth talker.
87
00:14:37,920 --> 00:14:39,200
So...
88
00:14:39,240 --> 00:14:41,640
is the customer starting
to get interested yet?
89
00:14:44,160 --> 00:14:45,440
No idea.
90
00:14:45,480 --> 00:14:48,320
But I do know it’s time
for me to head to the office.
91
00:14:48,320 --> 00:14:49,760
All done.
92
00:14:50,000 --> 00:14:51,440
Hold on.
93
00:14:52,000 --> 00:14:53,520
Your hair’s perfect.
94
00:14:53,560 --> 00:14:55,560
Now your skin needs that dewy glow.
95
00:15:41,960 --> 00:15:43,360
All done.
96
00:15:43,880 --> 00:15:45,200
Thanks.
97
00:16:12,960 --> 00:16:14,360
Someone told me...
98
00:16:14,840 --> 00:16:16,400
you brought a girl into your room.
99
00:16:16,840 --> 00:16:18,480
Who is she?
100
00:16:23,320 --> 00:16:24,880
One of Dad’s spies, huh?
101
00:16:25,200 --> 00:16:26,640
Who is it this time?
102
00:16:26,960 --> 00:16:28,400
Which bodyguard?
103
00:16:29,280 --> 00:16:30,960
Why is it that everyone around me...
104
00:16:31,360 --> 00:16:33,680
is someone I can’t even trust?
105
00:16:39,320 --> 00:16:41,080
Well, if you didn’t do anything...
106
00:16:41,520 --> 00:16:43,680
then no one would
need to report back to me.
107
00:16:44,520 --> 00:16:45,880
So?
108
00:16:46,080 --> 00:16:47,440
Who did you bring here?
109
00:16:48,880 --> 00:16:50,040
A friend.
110
00:16:50,320 --> 00:16:51,640
A friend?
111
00:16:51,880 --> 00:16:53,000
Which friend?
112
00:16:53,440 --> 00:16:54,640
Do I know them?
113
00:16:55,240 --> 00:16:56,760
How much can they be trusted?
114
00:16:57,360 --> 00:16:59,080
You trusted them enough
to bring them here?
115
00:17:02,880 --> 00:17:04,320
Why aren’t you answering?
116
00:17:04,960 --> 00:17:06,200
It’s just a simple question.
117
00:17:06,280 --> 00:17:08,640
No need for you to come
all the way here, Dad.
118
00:17:08,840 --> 00:17:10,240
A phone call would’ve been enough.
119
00:17:10,520 --> 00:17:12,480
I had to see it for myself.
120
00:17:12,560 --> 00:17:14,760
So I know exactly...
121
00:17:14,960 --> 00:17:16,320
what you’re really up to.
122
00:17:29,000 --> 00:17:31,040
I wouldn’t do anything
to cause you trouble.
123
00:17:32,320 --> 00:17:33,640
You don’t have to worry.
124
00:17:35,640 --> 00:17:36,880
Worry about you?
125
00:17:38,080 --> 00:17:39,080
I’m not worried about you.
126
00:17:40,880 --> 00:17:42,440
I’m worried about the company.
127
00:17:43,160 --> 00:17:44,400
About our reputation.
128
00:17:44,800 --> 00:17:46,400
About my image...
129
00:17:46,400 --> 00:17:48,200
that I’ve built my whole life.
130
00:17:48,240 --> 00:17:49,880
This is my personal life.
131
00:17:52,120 --> 00:17:53,520
Don’t you dare say that to me.
132
00:17:54,120 --> 00:17:56,200
It reminds me of your mother.
133
00:18:04,600 --> 00:18:06,800
You said you wouldn’t bring her up.
134
00:18:07,400 --> 00:18:08,600
So why did you?
135
00:18:09,080 --> 00:18:10,840
Then stop acting like her.
136
00:18:11,000 --> 00:18:13,360
If you didn’t, I wouldn’t have.
137
00:18:14,600 --> 00:18:16,440
Mark my words, Aiwarin.
138
00:18:18,000 --> 00:18:20,960
I’ve already been let down
by your mother once.
139
00:18:22,000 --> 00:18:25,080
Don’t make me disappointed in you too.
140
00:18:29,320 --> 00:18:30,680
I don’t care that much...
141
00:18:30,720 --> 00:18:33,640
about the filthy woman
you dragged into your bed.
142
00:18:34,280 --> 00:18:35,520
But if one day...
143
00:18:36,000 --> 00:18:38,320
news breaks out
that the heir of Orienna...
144
00:18:38,400 --> 00:18:39,960
is acting out and being reckless...
145
00:18:42,440 --> 00:18:43,680
I’ll cut you off for good.
146
00:18:44,760 --> 00:18:45,760
Watch me.
147
00:19:54,960 --> 00:19:56,720
Stay here for now.
148
00:19:57,760 --> 00:19:59,960
Wait till he leaves.
149
00:20:00,760 --> 00:20:02,600
Then you can go.
150
00:20:05,400 --> 00:20:06,560
Okay.
151
00:20:33,920 --> 00:20:36,920
Please prepare three sets of
the documents and cc the Chairman.
152
00:20:45,160 --> 00:20:46,480
Khun Mae.
153
00:20:47,680 --> 00:20:49,360
Go to your office right now.
154
00:20:49,760 --> 00:20:51,240
What’s going on, P’G?
155
00:20:51,280 --> 00:20:53,560
Don’t ask right now. Just go.
156
00:20:54,240 --> 00:20:55,560
Okay.
157
00:21:07,840 --> 00:21:10,560
Get me outfits like the ones
Maeveeka usually wears, ASAP.
158
00:21:10,720 --> 00:21:12,200
Right now!
159
00:21:12,720 --> 00:21:14,120
What’s this all about, P’G?
160
00:21:14,240 --> 00:21:16,000
You told me not to worry.
161
00:21:16,200 --> 00:21:18,000
So I tried not to worry.
162
00:21:18,160 --> 00:21:20,680
But now you’ve gone and messed up.
163
00:21:21,160 --> 00:21:24,720
The outfit you’re wearing is
from Andromeda’s new collection.
164
00:21:24,760 --> 00:21:26,920
That collection hasn’t been released yet.
165
00:21:27,600 --> 00:21:30,240
The only one who’s supposed
to have it right now...
166
00:21:30,440 --> 00:21:33,720
is the brand ambassador, Aiwarin.
167
00:21:34,960 --> 00:21:37,880
And she already wore
that outfit in a press interview.
168
00:21:38,680 --> 00:21:42,400
Have you even thought
about what would happen...
169
00:21:42,440 --> 00:21:44,960
if someone sees you in it
and posts it online?
170
00:22:00,040 --> 00:22:01,800
I’m sorry, P'G.
171
00:22:10,640 --> 00:22:12,560
Please be more careful next time.
172
00:22:13,920 --> 00:22:15,240
Can you do that?
173
00:22:19,120 --> 00:22:20,800
I won’t make the same mistake again.
174
00:22:22,080 --> 00:22:23,920
I’ll end this as soon as I can.
175
00:22:27,200 --> 00:22:29,160
Can I ask you one thing?
176
00:22:29,760 --> 00:22:31,560
If you’re going to see her again...
177
00:22:32,280 --> 00:22:33,680
let me come with you.
178
00:22:35,120 --> 00:22:37,040
I’ll keep my distance.
179
00:22:37,560 --> 00:22:40,080
Just in case something happens,
I’ll be there.
180
00:22:58,600 --> 00:23:00,000
Someone told me...
181
00:23:00,400 --> 00:23:02,040
you brought a girl into your room.
182
00:23:02,080 --> 00:23:03,240
Who is she?
183
00:23:03,280 --> 00:23:05,000
This is my personal life.
184
00:23:05,200 --> 00:23:06,520
Don’t you dare say that to me.
185
00:23:06,600 --> 00:23:08,000
It reminds me of your mother.
186
00:23:08,040 --> 00:23:09,920
You said you wouldn’t bring her up.
187
00:23:10,120 --> 00:23:11,800
Then stop acting like her.
188
00:23:12,080 --> 00:23:14,080
If you didn’t, I wouldn’t have said it.
189
00:23:18,640 --> 00:23:21,120
I’m sorry, Ai.
I really am.
190
00:23:22,280 --> 00:23:24,440
But I have to go now.
191
00:23:25,400 --> 00:23:27,000
Be a good girl, okay?
192
00:24:05,480 --> 00:24:07,360
Yam, call an urgent team meeting.
193
00:24:07,400 --> 00:24:10,600
I’ve read the
marketing analysis you sent over.
194
00:24:10,680 --> 00:24:12,920
I think we need to talk.
195
00:24:13,080 --> 00:24:15,160
Weren’t you taking today off?
196
00:24:15,680 --> 00:24:17,960
I changed my mind.
197
00:24:18,320 --> 00:24:21,080
Sitting around drives me crazy. I hate it.
198
00:25:00,000 --> 00:25:02,680
Mae, may I come in?
199
00:25:13,360 --> 00:25:16,680
I heard you went to a friend’s
party last night. Did you have fun?
200
00:25:17,520 --> 00:25:19,320
It was nice, Dad.
201
00:25:38,920 --> 00:25:40,320
I just want to remind you...
202
00:25:40,360 --> 00:25:43,640
try to cut back on the partying for now.
203
00:25:44,040 --> 00:25:46,920
Or better yet, put it on hold entirely.
204
00:25:47,760 --> 00:25:50,720
At least until the bidding period is over.
205
00:25:51,320 --> 00:25:53,600
I don’t want people saying...
206
00:25:53,960 --> 00:25:56,600
you’re not serious about this competition.
207
00:25:58,520 --> 00:25:59,960
Mae...
208
00:26:00,840 --> 00:26:02,400
You haven’t forgotten, have you?
209
00:26:02,480 --> 00:26:05,360
There are people waiting
to see us fall over this.
210
00:26:05,400 --> 00:26:07,040
If we lose...
211
00:26:09,160 --> 00:26:10,960
I haven’t forgotten, Dad.
212
00:26:11,640 --> 00:26:13,800
I’ll do what you said.
213
00:26:16,160 --> 00:26:17,280
Good.
214
00:26:17,960 --> 00:26:20,720
Hearing that puts my mind at ease.
215
00:26:21,240 --> 00:26:23,160
Now go get some rest.
216
00:26:27,640 --> 00:26:28,800
Wait, Dad...
217
00:26:33,680 --> 00:26:35,960
Would you feel terrible...
218
00:26:36,600 --> 00:26:37,800
if,
219
00:26:38,600 --> 00:26:40,480
What if I fail this project?
220
00:26:47,240 --> 00:26:49,200
Failure isn’t even an option.
221
00:26:49,840 --> 00:26:51,240
Because I believe in you.
222
00:26:51,680 --> 00:26:53,640
You’ll succeed no matter what.
223
00:26:55,240 --> 00:26:56,840
And I’m not the only one...
224
00:26:56,960 --> 00:26:58,760
waiting to be proud of you.
225
00:26:59,560 --> 00:27:01,680
Your mom’s waiting to see it too.
226
00:27:01,880 --> 00:27:03,080
I’m sure of it.
227
00:27:07,440 --> 00:27:08,720
Mae...
228
00:27:09,680 --> 00:27:12,200
Before your mom passed away...
229
00:27:12,920 --> 00:27:15,560
she entrusted you to me.
230
00:27:17,720 --> 00:27:19,160
We both loved you...
231
00:27:20,520 --> 00:27:22,480
and had the highest hopes for you.
232
00:27:25,320 --> 00:27:27,000
And we both believe...
233
00:27:27,680 --> 00:27:29,520
that you can do it.
234
00:28:43,600 --> 00:28:45,800
Is this Maevika’s car?
235
00:29:03,880 --> 00:29:06,640
She’s already gone. We should be
the first to get the bid envelope.
236
00:29:06,640 --> 00:29:07,640
Take the stairs.
237
00:29:07,680 --> 00:29:09,000
Who?
238
00:29:09,440 --> 00:29:10,560
You.
239
00:29:27,960 --> 00:29:28,960
I’m coming too.
240
00:29:37,680 --> 00:29:38,920
Me too.
241
00:30:25,440 --> 00:30:28,000
- Khun Maevika, may we have a quick interview?
- Hello.
242
00:30:28,080 --> 00:30:31,920
How confident are you about this bidding?
243
00:30:31,960 --> 00:30:33,880
100% confident.
244
00:30:34,240 --> 00:30:37,800
Orienna seems pretty confident too.
Aren’t you feeling the pressure?
245
00:30:37,920 --> 00:30:40,200
Today, it all comes down to the bidding.
246
00:30:47,280 --> 00:30:50,080
Hurry! Maevika’s still giving an interview.
247
00:30:50,120 --> 00:30:51,400
We still have a shot.
248
00:31:02,280 --> 00:31:04,880
The representative from
Superior is the first to arrive.
249
00:31:05,040 --> 00:31:06,600
Why aren’t you going in?
250
00:31:07,640 --> 00:31:09,920
The first company to get the bid envelope...
251
00:31:10,200 --> 00:31:11,960
gets a head start.
252
00:31:12,720 --> 00:31:14,360
What kind of advantage?
253
00:31:15,560 --> 00:31:16,560
Beats me.
254
00:31:16,960 --> 00:31:19,960
But many companies believe in good omens.
255
00:31:20,160 --> 00:31:22,400
They want to kick things off
on a winning note...
256
00:31:22,760 --> 00:31:25,800
by being the very first to purchase
the bidding documents.
257
00:31:27,800 --> 00:31:31,880
Maybe it’s so they can study
the TOR ahead of the others.
258
00:31:33,720 --> 00:31:35,600
Just a few minutes earlier…
259
00:31:35,720 --> 00:31:37,680
probably doesn’t make much difference.
260
00:31:37,880 --> 00:31:40,360
Besides, making the first move...
261
00:31:40,520 --> 00:31:42,640
doesn’t guarantee a win.
262
00:31:43,240 --> 00:31:45,120
Orienna, feel free to go ahead.
263
00:31:45,320 --> 00:31:46,560
I’m in no rush.
264
00:31:52,720 --> 00:31:56,080
- Khun Maevika, over here.
- Please look toward this camera.
265
00:31:59,120 --> 00:32:01,680
This camera too, please.
266
00:32:46,160 --> 00:32:47,640
Good day, sir.
267
00:32:48,920 --> 00:32:51,000
I really admire Superior...
268
00:32:51,600 --> 00:32:54,680
for choosing someone young like you
to lead the bidding.
269
00:32:55,520 --> 00:32:58,480
It doesn’t just add
excitement to the event,
270
00:32:58,800 --> 00:33:01,440
but also pushes many companies
to reflect on themselves.
271
00:33:01,840 --> 00:33:03,640
See what’s still stuck in the past.
272
00:33:04,920 --> 00:33:07,680
It’s really nice to hear you say that.
273
00:33:08,040 --> 00:33:09,600
Before this,
274
00:33:09,760 --> 00:33:11,720
people kept doubting me,
275
00:33:12,040 --> 00:33:13,960
saying I might be
the reason Superior loses.
276
00:33:15,920 --> 00:33:17,680
I doubt they really meant it.
277
00:33:18,120 --> 00:33:20,600
They were probably just trying
to mess with your head.
278
00:33:20,680 --> 00:33:22,200
Don’t let it get to you.
279
00:33:22,680 --> 00:33:24,600
Just focus on doing your part well.
280
00:33:24,680 --> 00:33:27,480
Your work will speak
for itself soon enough.
281
00:33:27,840 --> 00:33:29,000
Thank you.
282
00:33:29,040 --> 00:33:30,040
Come on.
283
00:33:30,280 --> 00:33:31,520
Let’s take a photo.
284
00:33:35,640 --> 00:33:37,400
- Look this way.
- Over here, please.
285
00:33:37,760 --> 00:33:39,320
Right this way.
286
00:33:39,360 --> 00:33:41,080
Over here too, please.
287
00:33:41,120 --> 00:33:42,120
And this camera, please.
288
00:33:42,440 --> 00:33:44,360
Looking good.
289
00:34:00,920 --> 00:34:02,280
Khun Rachen.
290
00:34:17,800 --> 00:34:19,680
Good evening, Khun Maevika.
291
00:34:25,320 --> 00:34:27,360
Khun Rachen, you're ignoring me.
292
00:34:28,200 --> 00:34:31,040
Aren’t you stepping out of line a bit?
293
00:34:33,320 --> 00:34:35,480
Sorry about that, it’s just that,
294
00:34:35,560 --> 00:34:38,400
I noticed Direk
is heading the project,
295
00:34:38,560 --> 00:34:41,960
so he’ll probably get
more time with the bidders.
296
00:34:42,080 --> 00:34:44,240
But I’m just one of the small competitors.
297
00:34:44,320 --> 00:34:45,920
It’s rare we get to meet.
298
00:34:46,480 --> 00:34:48,000
So...
299
00:34:48,160 --> 00:34:49,720
Please give me a chance.
300
00:35:02,000 --> 00:35:03,160
Hello.
301
00:35:04,200 --> 00:35:05,600
Hello.
302
00:35:06,280 --> 00:35:07,480
Khun Rachen.
303
00:35:08,080 --> 00:35:10,360
Vice Chairman of Great & Glow Company,
304
00:35:10,640 --> 00:35:13,520
a major importer of
consumer goods in Thailand.
305
00:35:15,840 --> 00:35:18,600
Khun Mae, you seem
to know me quite well.
306
00:35:19,600 --> 00:35:22,440
Well, there’s no one in the country
who doesn’t know you.
307
00:35:22,520 --> 00:35:24,600
I know you like everybody else does.
308
00:35:25,600 --> 00:35:27,080
In that case...
309
00:35:28,040 --> 00:35:29,800
I hope it won’t be long
310
00:35:30,320 --> 00:35:32,240
before we get to really know each other.
311
00:35:41,200 --> 00:35:43,200
Come on, let’s take a picture.
312
00:35:48,160 --> 00:35:49,960
This way, please.
313
00:35:54,840 --> 00:35:56,160
Over here.
314
00:35:56,200 --> 00:35:57,640
Nice.
315
00:36:00,320 --> 00:36:02,840
- This camera too, please.
- Lovely. Beautiful.
316
00:36:07,880 --> 00:36:09,600
- Yam.
- Yes?
317
00:36:09,720 --> 00:36:11,760
Take the documents to the company first.
318
00:36:11,800 --> 00:36:13,080
In case Dad asks.
319
00:36:13,360 --> 00:36:15,720
I’ve got a headache.
I want to rest a bit.
320
00:36:16,560 --> 00:36:17,880
I’ll catch up once I feel better.
321
00:36:18,480 --> 00:36:19,800
Understood.
322
00:36:36,760 --> 00:36:38,760
I'm taking the dress back to her car.
323
00:36:39,080 --> 00:36:41,880
You don’t have to come, G.
Just wait here.
324
00:36:42,160 --> 00:36:43,840
I'll call you once I’m done.
325
00:36:44,320 --> 00:36:45,640
But,
326
00:36:47,120 --> 00:36:49,880
It's just returning a dress. No big deal.
327
00:37:02,160 --> 00:37:04,040
Hello, Khun Aiwarin.
328
00:37:04,400 --> 00:37:05,760
Long time no see.
329
00:37:06,360 --> 00:37:07,360
Yes.
330
00:37:08,240 --> 00:37:10,480
Why wait till now to say hi?
331
00:37:10,720 --> 00:37:13,040
You acted like
we didn’t know each other
332
00:37:13,080 --> 00:37:15,120
back in the bidding room.
333
00:37:15,160 --> 00:37:17,040
Or were you scared they'd find out
334
00:37:17,320 --> 00:37:19,240
what you did to me?
335
00:37:21,400 --> 00:37:23,000
If you’re trying to say
336
00:37:23,520 --> 00:37:24,680
I did something,
337
00:37:25,320 --> 00:37:26,840
you’ll need proof.
338
00:37:28,760 --> 00:37:30,120
If you don’t have any,
339
00:37:31,120 --> 00:37:32,520
then it never happened.
340
00:37:33,640 --> 00:37:36,240
And I’ve got nothing to be afraid of.
341
00:37:37,040 --> 00:37:38,560
The reason I didn’t greet you
342
00:37:38,880 --> 00:37:41,600
is because someone else
caught my eye more.
343
00:37:41,840 --> 00:37:43,320
That’s all.
344
00:37:45,480 --> 00:37:47,640
If you plan to approach Maevika
345
00:37:47,680 --> 00:37:50,200
the same way you once did with me,
346
00:37:50,560 --> 00:37:52,200
then forget it.
347
00:37:52,720 --> 00:37:55,960
Because that girl isn’t so easy to fool.
348
00:37:56,000 --> 00:37:57,320
You sound like you know her well.
349
00:37:57,360 --> 00:37:58,680
I don’t owe you an answer.
350
00:37:58,760 --> 00:38:00,600
And I don’t have to listen to you.
351
00:38:43,280 --> 00:38:44,640
You're hooked, aren’t you?
352
00:38:44,800 --> 00:38:47,120
Sneaking around like this.
353
00:38:48,560 --> 00:38:50,160
It’s kind of thrilling, huh?
354
00:38:51,560 --> 00:38:53,720
I saw you talking to Rachen just now.
355
00:38:53,960 --> 00:38:55,960
You two knew each other before?
356
00:38:59,480 --> 00:39:02,280
And... back in the bidding room,
357
00:39:02,360 --> 00:39:04,840
you seemed pretty close to Rachen.
358
00:39:05,280 --> 00:39:08,600
Not just him, there's also Direk.
359
00:39:09,200 --> 00:39:12,560
You’ve got quite the charm, don’t you?
360
00:39:13,880 --> 00:39:15,160
Don’t change the subject.
361
00:39:15,480 --> 00:39:17,720
I heard you two mention my name.
362
00:39:21,160 --> 00:39:22,160
Well...
363
00:39:22,800 --> 00:39:24,760
It’s nothing, really.
364
00:39:25,400 --> 00:39:27,640
Just be careful with that guy.
365
00:39:28,240 --> 00:39:30,680
As a rival...
366
00:39:31,160 --> 00:39:33,160
and as a man.
367
00:39:34,680 --> 00:39:37,560
Because he’s not like the others you’ve met.
368
00:39:38,760 --> 00:39:40,240
Trust me.
369
00:39:44,240 --> 00:39:47,040
I won’t, unless I know the reason why.
370
00:39:50,320 --> 00:39:51,760
Fine, then.
371
00:39:54,320 --> 00:39:56,520
My spare keycard to Orienna,
372
00:39:57,800 --> 00:40:00,120
You can use it to get into my room.
373
00:40:00,480 --> 00:40:03,920
And it’ll also give you
access to all VIP zones.
374
00:40:06,520 --> 00:40:08,840
Meet me tonight at the floating pool.
375
00:40:09,680 --> 00:40:11,520
We’ll talk about this then.
376
00:40:51,320 --> 00:40:52,360
Mae.
377
00:40:52,360 --> 00:40:54,080
Oh, G.
378
00:40:54,200 --> 00:40:55,960
I was just about to call you.
379
00:40:56,200 --> 00:40:57,600
Is something up?
380
00:41:00,800 --> 00:41:02,920
You still haven’t returned the dress.
381
00:41:04,520 --> 00:41:06,000
Let’s put that on hold for now.
382
00:41:06,320 --> 00:41:08,440
There’s something more important.
383
00:41:10,960 --> 00:41:12,560
We’re going to Orienna tonight.
384
00:41:24,480 --> 00:41:27,080
Once we’re there, we’ll split up.
385
00:41:27,240 --> 00:41:29,360
I’ll take the VIP entrance.
386
00:41:29,520 --> 00:41:32,480
You go in through
the regular guest route, G.
387
00:41:33,480 --> 00:41:34,480
Okay.
388
00:41:36,320 --> 00:41:37,840
Wait, Mae.
389
00:41:45,760 --> 00:41:47,200
This is a listening device.
390
00:41:47,360 --> 00:41:51,000
It’s how we’ll dig secrets out of her.
391
00:42:28,520 --> 00:42:30,600
Wanna come for a swim?
392
00:42:31,160 --> 00:42:32,400
Maple.
393
00:42:33,400 --> 00:42:35,200
I’m here about Rachen.
394
00:42:35,560 --> 00:42:36,840
Aiwarin.
395
00:42:37,360 --> 00:42:39,160
Just call me Ai. I prefer that.
396
00:42:39,280 --> 00:42:40,840
It feels more like me.
397
00:42:40,880 --> 00:42:42,440
It's about Rachen.
398
00:42:45,920 --> 00:42:47,000
Alright then.
399
00:42:51,680 --> 00:42:53,200
Rachen and I
400
00:42:53,360 --> 00:42:55,200
met last year.
401
00:42:55,640 --> 00:42:58,640
It was during the joint project
between Orienna and Great & Glow.
402
00:42:59,200 --> 00:43:01,840
We were both invited to Boston for it.
403
00:43:20,600 --> 00:43:23,760
Mr. Barry’s project was so exhausting.
404
00:43:24,440 --> 00:43:27,480
We were lucky that
Great & Glow and Orienna
405
00:43:27,480 --> 00:43:31,440
were the two Thai companies chosen
to manage the space together.
406
00:43:32,000 --> 00:43:34,040
But I’ll be honest with you.
407
00:43:34,880 --> 00:43:38,040
I’m not really a fan of working with others.
408
00:43:39,360 --> 00:43:41,160
What are you trying to say?
409
00:43:42,440 --> 00:43:46,520
I want Great & Glow to have full
control over the commercial area.
410
00:43:47,360 --> 00:43:50,040
If you agree to withdraw from the project,
411
00:43:50,080 --> 00:43:51,800
I'll compensate you
412
00:43:51,920 --> 00:43:53,720
as much as you want.
413
00:43:54,000 --> 00:43:56,040
Are you trying to bribe me?
414
00:43:56,120 --> 00:43:57,400
Not at all.
415
00:43:57,840 --> 00:43:59,600
Just making an offer.
416
00:44:00,040 --> 00:44:03,840
I figured someone as smart as you, Aiwarin,
417
00:44:04,200 --> 00:44:05,640
wouldn’t say no.
418
00:44:14,120 --> 00:44:18,000
You're right.
I am smart enough to know better.
419
00:45:54,000 --> 00:45:55,000
After that,
420
00:45:55,640 --> 00:45:58,000
I was attacked two or three more times.
421
00:45:58,760 --> 00:46:00,240
And every time...
422
00:46:00,520 --> 00:46:02,680
It always happened when I was alone.
423
00:46:03,920 --> 00:46:06,000
Luckily, I got out every time.
424
00:46:06,920 --> 00:46:08,800
When I came back to Thailand,
425
00:46:09,560 --> 00:46:11,320
everything just... stopped.
426
00:46:11,960 --> 00:46:15,440
Then why didn’t you go to the police?
427
00:46:16,760 --> 00:46:18,240
I had no evidence.
428
00:46:19,160 --> 00:46:21,400
They didn’t leave a single trace.
429
00:46:22,800 --> 00:46:24,880
That’s why I’m telling you,
430
00:46:25,520 --> 00:46:27,560
you have to be careful.
431
00:46:28,240 --> 00:46:30,200
We never know what
432
00:46:30,760 --> 00:46:32,680
Rachen might do next.
433
00:46:37,400 --> 00:46:39,240
I care about you.
434
00:46:50,360 --> 00:46:52,240
But if you stay close to me,
435
00:46:53,600 --> 00:46:54,920
I’ll keep you safe.
436
00:47:43,840 --> 00:47:44,840
So...
437
00:47:45,480 --> 00:47:47,920
are your doubts about Rachen gone now?
438
00:47:49,960 --> 00:47:51,360
If so...
439
00:47:52,200 --> 00:47:54,480
let’s figure out your answer next.
440
00:47:56,440 --> 00:47:58,280
You still don’t have one, do you?
441
00:49:16,160 --> 00:49:17,160
Yes.
442
00:49:18,360 --> 00:49:20,680
Okay. I’m coming down now.
443
00:49:40,080 --> 00:49:42,280
Can you check the
guest’s room number for me?
444
00:49:46,640 --> 00:49:49,480
Please check this room number.
We’ll bring them a new keycard.
445
00:49:49,600 --> 00:49:51,440
Did you see the woman when it dropped it?
446
00:49:56,800 --> 00:49:58,320
He’s not sure.
447
00:50:01,400 --> 00:50:02,800
Wait, hold on a second.
448
00:50:02,920 --> 00:50:04,320
Is something going on?
449
00:50:04,720 --> 00:50:06,920
I’ll come back and tell you, Yam.
I gotta run.
450
00:50:07,000 --> 00:50:08,840
Hey! No, you can’t!
451
00:50:08,920 --> 00:50:10,320
You have to tell me now!
452
00:50:10,760 --> 00:50:12,600
So, What happened?
453
00:50:12,680 --> 00:50:14,000
Spill everything.
454
00:50:48,120 --> 00:50:51,040
Thanks for helping me out just now.
455
00:50:51,560 --> 00:50:52,680
You saw that, huh?
456
00:50:52,800 --> 00:50:54,320
And I’m sorry too.
457
00:50:54,680 --> 00:50:56,280
About that day in the restroom,
458
00:50:57,120 --> 00:50:59,280
I hurt you. I didn’t mean to.
459
00:51:20,640 --> 00:51:22,080
So mysterious.
460
00:51:22,480 --> 00:51:24,040
So intriguing.
461
00:51:55,640 --> 00:51:56,920
Let’s stop here.
462
00:51:59,920 --> 00:52:02,560
I think I have my answer.
463
00:52:06,480 --> 00:52:08,280
Are you sure...
464
00:52:08,960 --> 00:52:12,320
about the answer
you think you’ve found?
465
00:52:13,800 --> 00:52:14,800
If so...
466
00:52:16,840 --> 00:52:18,480
how about the two of us...
467
00:52:22,280 --> 00:52:23,880
give this a try?
468
00:52:33,040 --> 00:52:34,760
You’re the first person
469
00:52:36,720 --> 00:52:38,320
who’s made me feel like
470
00:52:40,480 --> 00:52:42,360
I want to take it seriously.
471
00:52:43,840 --> 00:52:45,040
You,
472
00:52:47,120 --> 00:52:49,120
But we’re rivals, remember?
473
00:52:50,760 --> 00:52:53,920
-And then there’s that whole thing.
-I know.
474
00:52:55,400 --> 00:52:56,840
I haven’t forgotten.
475
00:52:58,200 --> 00:52:59,760
But do you remember
476
00:53:00,160 --> 00:53:02,000
what I once told you?
477
00:53:03,640 --> 00:53:06,120
If I wanted to follow my heart,
478
00:53:07,880 --> 00:53:09,320
then I wouldn’t care
479
00:53:10,800 --> 00:53:12,560
what happens after this.
480
00:53:16,440 --> 00:53:18,400
I want to focus
481
00:53:20,440 --> 00:53:22,280
on what’s right in front of me.
482
00:53:45,000 --> 00:53:46,240
Okay.
483
00:53:48,520 --> 00:53:50,640
I’ll be with you.
484
00:53:53,040 --> 00:53:54,040
But...
485
00:53:56,800 --> 00:53:59,160
you can’t let anyone know about this.
486
00:54:03,440 --> 00:54:04,680
If you’re cool with that,
487
00:54:06,040 --> 00:54:07,320
then I’m cool with it too.
488
00:54:12,760 --> 00:54:13,760
Deal.
489
00:55:17,880 --> 00:55:19,760
Ready to have fun with Khun Ai?
490
00:55:20,200 --> 00:55:21,040
Let’s go!
491
00:55:22,600 --> 00:55:24,720
Today was such a blast.
492
00:55:25,200 --> 00:55:28,480
Khun Ai’s so glad to be dating Mae.
493
00:55:28,840 --> 00:55:32,240
If Mae can bring
Andromeda onto our project,
494
00:55:32,320 --> 00:55:33,960
when Khun Ai’s already
the brand ambassador,
495
00:55:34,040 --> 00:55:36,200
it’d be like Superior
slapping Orienna in the face.
496
00:55:36,560 --> 00:55:37,480
You,
497
00:55:39,400 --> 00:55:41,880
Feeling smug now
that you’ve got the upper hand?
498
00:55:45,880 --> 00:55:46,720
Come stand in the middle.
(Yam wanna be in it too!)
499
00:55:46,760 --> 00:55:48,120
You little rascal.
500
00:55:52,000 --> 00:55:53,920
I haven’t even clicked yet.
501
00:55:54,000 --> 00:55:55,400
(Then strike a pose already.)
Oh, really?
502
00:55:56,280 --> 00:55:58,520
(He’s being closely looked after.)
503
00:55:59,760 --> 00:56:00,760
Feeling refreshed now?
504
00:56:00,880 --> 00:56:01,640
Perfect.
505
00:56:01,720 --> 00:56:03,520
(Let me try a sip too.)
506
00:56:03,560 --> 00:56:06,040
(They’re getting ready for the next scene.)
507
00:56:11,560 --> 00:56:13,080
(Teasing because it’s love.)
508
00:56:16,760 --> 00:56:18,920
(That gaze is way too sweet.)
32625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.