All language subtitles for Flight To Tangier 1953 Orig -frz.--en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,408 --> 00:00:15,739 FLIGHT IN TANGIER 2 00:01:19,499 --> 00:01:22,229 - Go ahead, one. - Go ahead, I'll see you. 3 00:01:22,697 --> 00:01:24,540 Do you want to land in Tangier? 4 00:01:28,135 --> 00:01:29,374 Something is happening? 5 00:01:30,774 --> 00:01:34,491 Go ahead, private 180. Please repeat your position. 6 00:01:34,492 --> 00:01:36,414 Do you want to land in Tangier? 7 00:01:37,411 --> 00:01:41,130 Flight 104, boarding through gate five. 8 00:01:47,366 --> 00:01:50,255 Flight 104, boarding through gate five. 9 00:02:09,316 --> 00:02:11,921 Private 180, Please go ahead. 10 00:02:12,675 --> 00:02:15,802 Do you want to land in Tangier? Answer 11 00:02:34,945 --> 00:02:38,504 Something is happening? Go ahead, private 180. 12 00:02:39,223 --> 00:02:40,633 How are you? 13 00:02:40,902 --> 00:02:44,507 Thank you, Mr. Brady. Better to be near Tangier. 14 00:02:44,620 --> 00:02:48,589 Answer, private 180. Please go ahead. 15 00:02:53,256 --> 00:02:55,098 Look, Gil Walker. 16 00:02:58,414 --> 00:03:00,142 Hiding from Danzer. 17 00:03:06,410 --> 00:03:09,299 So who's driving? Danzer's private plane? 18 00:03:09,929 --> 00:03:12,613 We will find out when i land 19 00:03:13,087 --> 00:03:14,691 If it lands here. 20 00:03:23,643 --> 00:03:25,212 Danzer is alone. 21 00:03:25,882 --> 00:03:27,804 Where is Nicky? 22 00:03:28,001 --> 00:03:32,959 Final notice to passengers on flight 104. Go up to door 5. Last call. 23 00:03:47,232 --> 00:03:49,677 Gil? Gil Walker? 24 00:03:50,590 --> 00:03:56,947 Final notice to passengers on flight 104. Go up to door 5. Last call. 25 00:03:57,947 --> 00:03:59,710 What are you doing here? 26 00:04:00,666 --> 00:04:02,155 Danzer is waiting for you. 27 00:04:12,700 --> 00:04:15,578 - Well, Nicki? - Office staff don't know. 28 00:04:15,579 --> 00:04:19,336 - How do you not know? - They say the plane made contact. 29 00:04:19,337 --> 00:04:23,340 But he did not give his position. Not even if he was going to land in Tangier. 30 00:04:23,935 --> 00:04:27,097 It's not Gil Walker's style. Not when it flies for me. 31 00:04:28,173 --> 00:04:30,334 No, not when it flies for you. 32 00:04:30,612 --> 00:04:35,332 Go ahead, private 180. Let us know your location. 33 00:05:02,478 --> 00:05:03,717 Something is wrong? 34 00:05:04,277 --> 00:05:08,803 Give us your location. Do you want to land in Tangier? 35 00:05:09,834 --> 00:05:13,633 Something is wrong? Go ahead, private 180. 36 00:05:14,512 --> 00:05:15,718 Please go ahead. 37 00:05:17,711 --> 00:05:18,836 Something is wrong? 38 00:05:37,542 --> 00:05:39,509 40 minutes late... 39 00:05:40,700 --> 00:05:44,021 The driver I hired changed his mind To see so much money on the plane. 40 00:05:44,499 --> 00:05:46,546 That's what you believe, not me. 41 00:05:46,778 --> 00:05:50,417 Maybe Gil Walker decided go alone with the money. 42 00:05:51,056 --> 00:05:52,898 And you will meet him, won't you? 43 00:05:54,054 --> 00:05:58,899 You impose your rules for a long time and I have never disobeyed them. 44 00:06:00,132 --> 00:06:04,329 - If you and Walker have plans, I... - Careful, it's an emergency. 45 00:06:04,330 --> 00:06:08,767 I repeat, this is an emergency. Erase the track immediately. 46 00:06:08,768 --> 00:06:10,337 Delete track. 47 00:06:13,046 --> 00:06:18,043 Please note, this is an emergency. I repeat, this is an emergency. 48 00:06:18,523 --> 00:06:20,729 No one violates the security fence. 49 00:06:49,069 --> 00:06:52,675 - I have to get to that plane. - Be careful, wait for the night. 50 00:06:52,988 --> 00:06:55,035 How can I wait until dark? 51 00:06:55,586 --> 00:06:57,713 No one can help Gil Walker. 52 00:07:05,462 --> 00:07:07,820 Remove, please. 53 00:07:07,821 --> 00:07:10,391 You will be surrounded by police. 54 00:07:24,333 --> 00:07:25,380 John 55 00:07:27,972 --> 00:07:30,290 In ten years of service I hadn't seen anything like it. 56 00:07:30,291 --> 00:07:35,288 Me niether. A plane crashes and no corpses. 57 00:07:35,488 --> 00:07:37,888 No sign that there was someone on board 58 00:07:42,605 --> 00:07:45,084 With autopilot You can fly. 59 00:07:45,764 --> 00:07:47,128 But do not land. 60 00:08:15,790 --> 00:08:17,908 What did the officers say from the airport, Tirera? 61 00:08:17,909 --> 00:08:22,026 They haven't received any calls, lieutenant. No one came to inquire either. 62 00:08:22,027 --> 00:08:25,745 Apparently there is no one interested in this aircraft in Tangier. 63 00:08:25,746 --> 00:08:29,226 - Anyone may be interested. - He can. 64 00:08:29,704 --> 00:08:33,821 Put a guard. And save this whole area with your men. 65 00:08:33,822 --> 00:08:36,940 Lieutenant, am I a sergeant? 66 00:08:36,941 --> 00:08:40,625 I know him well, Tirera. He will know how to do it. 67 00:09:17,002 --> 00:09:18,413 Gil Walker. 68 00:09:22,280 --> 00:09:24,361 You don't seem very surprised. 69 00:09:25,918 --> 00:09:27,876 Did you know he wasn't piloting? 70 00:09:27,877 --> 00:09:29,606 I know now. 71 00:10:09,858 --> 00:10:11,542 Did you find anything? 72 00:10:14,216 --> 00:10:15,297 Who are you? 73 00:10:15,976 --> 00:10:19,376 You are Gil Walker, Hank Brady's best friend. 74 00:10:20,773 --> 00:10:22,696 We both know he wasn't the pilot. 75 00:10:25,331 --> 00:10:28,539 - I'm Susan Lane. - What are you doing here? 76 00:10:31,609 --> 00:10:33,607 Wait for the night like you. 77 00:10:33,608 --> 00:10:36,689 - Not on the plane, but in Tangier. - The questions I'm going to ask. 78 00:10:38,725 --> 00:10:40,056 Come down. 79 00:10:52,239 --> 00:10:54,764 I am Lieutenant Luzon, of the international police. 80 00:10:55,558 --> 00:10:59,355 It's the first time we've seen each other, Walker, but you are in our files. 81 00:10:59,356 --> 00:11:02,518 It doesn't surprise me like you mixed with that. 82 00:11:03,114 --> 00:11:04,922 But I don't know what you're doing here. 83 00:11:05,433 --> 00:11:06,878 Your passport 84 00:11:07,472 --> 00:11:09,792 MissLane, if I heard correctly... 85 00:11:10,271 --> 00:11:12,955 I don't know what you're trying to prove, but we didn't break any laws. 86 00:11:13,350 --> 00:11:14,714 I'll tell you technically. 87 00:11:15,149 --> 00:11:17,594 Pass an area protected by the police. 88 00:11:17,828 --> 00:11:19,955 If you don't mind, let's go to the car. 89 00:11:20,586 --> 00:11:22,236 Who was flying the plane? 90 00:11:24,744 --> 00:11:26,633 Who else knows there was another driver? 91 00:11:27,303 --> 00:11:28,793 Who knows? 92 00:11:30,062 --> 00:11:31,551 You're in front, Walker. 93 00:11:35,699 --> 00:11:37,218 Police station? 94 00:11:37,219 --> 00:11:40,028 Colonel Wier will be interested talking to you 95 00:11:54,891 --> 00:11:56,779 The police intervened. 96 00:11:57,090 --> 00:12:00,967 In these circumstances you no longer have any relationship with me. 97 00:12:00,968 --> 00:12:04,925 The police don't paint anything about it. You offered me an excellent deal. 98 00:12:04,926 --> 00:12:08,484 I won't let curiosity from the police, I'm going to spoil him. 99 00:12:08,485 --> 00:12:12,082 Trust me Goro. Now I can't break the pact with him. 100 00:12:12,083 --> 00:12:15,528 You need a company like this to catch up with her. 101 00:12:16,081 --> 00:12:19,319 - It'll make money. - I'll get rid of the police. 102 00:12:19,320 --> 00:12:21,287 We'll see if he succeeds. 103 00:12:24,158 --> 00:12:26,515 In front of the police, 104 00:12:26,516 --> 00:12:29,154 Don't you think you should be worried for the pilot of this plane? 105 00:12:29,155 --> 00:12:31,202 Who and where is he now? 106 00:12:57,542 --> 00:12:59,067 Good report, Bill. 107 00:12:59,861 --> 00:13:01,704 Check all data from Walker. 108 00:13:06,498 --> 00:13:08,102 Do you know anything new about the girl? 109 00:13:11,936 --> 00:13:12,936 Only this. 110 00:13:15,054 --> 00:13:16,385 It doesn't matter, does it? 111 00:13:16,774 --> 00:13:17,899 No sir. 112 00:13:21,611 --> 00:13:22,942 Colonel Wiler. 113 00:13:26,849 --> 00:13:28,407 The night is going to be very long. 114 00:13:28,408 --> 00:13:30,606 A little heavy for everyone. 115 00:13:30,607 --> 00:13:33,291 Sorry, I will finish as soon as possible. 116 00:13:34,965 --> 00:13:36,244 sit down 117 00:13:36,245 --> 00:13:39,123 Hank Brady wrote to him often. Are you going to marry her? 118 00:13:39,124 --> 00:13:40,602 Quiet Please. 119 00:13:40,603 --> 00:13:42,681 Cases in order of importance 120 00:13:42,682 --> 00:13:45,207 They are Gil Walker, with temporary residence in Tangier 121 00:13:45,641 --> 00:13:48,961 and Miss Susan Lane, reside in San Francisco, USA. 122 00:13:51,838 --> 00:13:55,355 Walker knows Tangier, Not you, Miss Lane. 123 00:13:55,356 --> 00:13:58,594 In a free city, everyone try to take control. 124 00:13:58,595 --> 00:14:02,837 That's why the police are so careful with planes coming in...without warning. 125 00:14:03,912 --> 00:14:06,517 I'll show you why the police must be careful. 126 00:14:10,149 --> 00:14:12,151 Here is a chain smoker. 127 00:14:12,708 --> 00:14:14,755 Three tons of cigarettes a month. 128 00:14:15,467 --> 00:14:17,105 They are respectable sellers. 129 00:14:17,106 --> 00:14:18,756 To the black market, go. 130 00:14:19,545 --> 00:14:23,265 Radios, refrigerators, low ... automobiles. 131 00:14:23,743 --> 00:14:28,340 He's a pirate He steals them if he can. 132 00:14:28,341 --> 00:14:32,663 And these are... the gentlemen it will set them free. 133 00:14:33,059 --> 00:14:35,789 Citing Laws of an international city. 134 00:14:47,133 --> 00:14:49,771 Next month A Frenchman will take my place. 135 00:14:49,772 --> 00:14:52,289 After him a Belgian, then an Englishman And so on. 136 00:14:52,290 --> 00:14:53,529 We are turning. 137 00:14:53,530 --> 00:14:57,419 International Zone Rules they will bind them, just like me. 138 00:14:57,728 --> 00:15:00,776 If you plan to take advantage of this situation for your benefit... 139 00:15:01,206 --> 00:15:02,970 I tell you from now it will not work. 140 00:15:03,485 --> 00:15:06,723 We have the power to punish murder on the spot. 141 00:15:06,724 --> 00:15:11,171 Sta Lane, as a police officer, thinks Walker He can be mixed up in murder. 142 00:15:12,001 --> 00:15:14,685 And unless you can show that it is not related, 143 00:15:15,320 --> 00:15:17,526 They will also consider her guilty. 144 00:15:17,879 --> 00:15:19,084 Want to spend? 145 00:15:22,037 --> 00:15:26,085 If there's a murder charge, Colonel It is better to call the American consulate. 146 00:15:26,595 --> 00:15:28,801 They will answer first to a few questions. 147 00:15:29,514 --> 00:15:30,719 Sit down, please. 148 00:15:36,630 --> 00:15:38,708 We don't know where it comes from this plane. 149 00:15:38,709 --> 00:15:41,439 what was inside, nor who the passengers were. 150 00:15:42,068 --> 00:15:44,547 I want to know why you They were recording it. 151 00:15:45,066 --> 00:15:47,344 To take a look at Does this make us guilty? 152 00:15:47,345 --> 00:15:50,463 If these were orders of Danzer and Goro, it can be. 153 00:15:50,464 --> 00:15:52,511 I don't take orders from them. 154 00:15:53,143 --> 00:15:54,951 Who are Danzer and Goro? 155 00:15:55,542 --> 00:15:59,386 Ignore that they are that kind of people who starts a war if there is a good price? 156 00:16:01,459 --> 00:16:03,457 We know Walker He worked for Danzer. 157 00:16:03,458 --> 00:16:05,107 We don't know anything about you yet. 158 00:16:06,697 --> 00:16:09,294 Maybe today someone He was killed on that plane. 159 00:16:09,295 --> 00:16:12,213 He knows I don't work for Danzer. Flight for anyone. 160 00:16:12,214 --> 00:16:14,372 What does a legal driver do? I wouldn't accept 161 00:16:14,373 --> 00:16:15,818 Be careful, Colonel. 162 00:16:16,412 --> 00:16:17,931 What's up with Nicki Dane? 163 00:16:17,932 --> 00:16:20,138 The one that comes with Danzer. 164 00:16:20,690 --> 00:16:23,090 Couldn't get more jobs through her? 165 00:16:25,048 --> 00:16:26,538 Sit down, Lieutenant. 166 00:16:30,006 --> 00:16:31,336 Let him shoot. 167 00:16:37,163 --> 00:16:38,891 You have been here for three days. 168 00:16:40,801 --> 00:16:42,404 Why did you come to Tangier? 169 00:16:43,080 --> 00:16:46,481 He is a journalist and works in a San Francisco Journal. 170 00:16:47,158 --> 00:16:48,597 For sure. 171 00:16:48,598 --> 00:16:51,202 Suddenly he gives up everything and comes to Tangier. 172 00:16:52,276 --> 00:16:54,881 Why are you so interested in the plane that crashed? 173 00:16:55,195 --> 00:16:57,356 What was inside and who were the passengers? 174 00:16:57,913 --> 00:16:59,072 I do not know. 175 00:16:59,073 --> 00:17:00,278 Do not know? 176 00:17:00,992 --> 00:17:05,632 Lieutenant Luzon heard him say Walker that Brady was the pilot. 177 00:17:05,910 --> 00:17:07,513 How do you know Brady? 178 00:17:07,989 --> 00:17:10,036 Hank and I are engaged. 179 00:17:11,187 --> 00:17:16,185 Finally, he is telling the truth. She is engaged to Brady. 180 00:17:16,265 --> 00:17:19,183 He sent me a telegram asking me to come. Check it in the telegraphs. 181 00:17:19,184 --> 00:17:21,914 - What was your answer? - I am here. 182 00:17:22,942 --> 00:17:26,070 Since Brady is here, his best friend is Walker. 183 00:17:27,180 --> 00:17:31,497 They lived together, they had fun. The Dirty Jobs Walker Didn't Do 184 00:17:31,498 --> 00:17:33,181 Hank Brady did. 185 00:17:34,977 --> 00:17:37,819 - I think Brady did that. - He can't prove it. 186 00:17:38,215 --> 00:17:42,423 He jumped out of the plane when he realized that he was wearing something big, what was it? 187 00:17:42,813 --> 00:17:45,053 And why Brady piloted this plane instead of you? 188 00:17:46,132 --> 00:17:48,020 I don't know what compelled him to fly it. 189 00:17:50,849 --> 00:17:52,658 He doesn't think of helping me with anything, does he? 190 00:17:53,368 --> 00:17:56,486 Besides being in this position, I represent the United States 191 00:17:56,487 --> 00:17:57,976 and there he can't go back. 192 00:17:59,046 --> 00:18:01,207 I don't have to put up with it only for anyone. 193 00:18:02,284 --> 00:18:04,524 He can't come back if I don't want to. 194 00:18:06,642 --> 00:18:09,611 That's what your Brady he converted his friend. 195 00:18:10,521 --> 00:18:14,444 We know someone like Walker He was a World War II hero. 196 00:18:14,998 --> 00:18:17,676 This war ended eight years ago, and he is still there. 197 00:18:17,677 --> 00:18:21,680 This man was decorated with the Medal of Honor after his death. 198 00:18:22,755 --> 00:18:25,433 He's bitter because he doesn't You can check it. 199 00:18:25,434 --> 00:18:28,276 maybe i can before what he assumes, Walker. 200 00:18:28,952 --> 00:18:30,635 It's related to Brady. 201 00:18:30,951 --> 00:18:32,470 If he was driving in this plane 202 00:18:32,471 --> 00:18:35,313 and Danzer and Goro are involved, as we suspect, 203 00:18:36,309 --> 00:18:39,993 a dead hero can rise again and become a traitor. 204 00:18:40,747 --> 00:18:43,425 Tell me when you know that Hank flew this plane. 205 00:18:43,426 --> 00:18:45,784 You have a difficult case, Colonel. 206 00:18:45,785 --> 00:18:49,310 If he's alive, I'll find him and, of course, without your help. 207 00:18:49,623 --> 00:18:52,860 Brady cannot return to the United States, The same thing happens to Walker. 208 00:18:52,861 --> 00:18:56,299 - Sir? Mr Kalferez. - It's good, it's good. 209 00:18:56,300 --> 00:18:58,620 - Before. - Miss. 210 00:18:59,258 --> 00:19:03,784 Already, already, paragraph 3, section 2, article 4. Law of an international city. 211 00:19:04,096 --> 00:19:05,382 Freeport 212 00:19:07,415 --> 00:19:10,303 Let them go. Get them out of here. 213 00:19:11,213 --> 00:19:12,543 Good. 214 00:19:14,012 --> 00:19:16,617 It has been a pleasure. gentlemen 215 00:19:27,486 --> 00:19:29,772 Who are you? Who paid for it? 216 00:19:31,484 --> 00:19:36,201 It is my duty to ensure that a gentleman and a beautiful young woman 217 00:19:36,202 --> 00:19:38,760 not to be punished for throwing a look at a plane crashed. 218 00:19:38,761 --> 00:19:39,841 Who paid for it? 219 00:19:40,400 --> 00:19:43,686 Are you going to stay there or get into the car? 220 00:19:55,233 --> 00:19:58,076 Will the two be comfortable together? 221 00:20:09,027 --> 00:20:11,393 I hope it is what i expected 222 00:20:12,945 --> 00:20:15,470 If Miss Lane meets with someone, let me know. 223 00:20:16,184 --> 00:20:18,390 If I find out sooner, I'll keep you informed. 224 00:20:18,862 --> 00:20:19,909 Yes sir. 225 00:20:38,653 --> 00:20:41,735 - You are wrong on the way. - My house goes through here. 226 00:20:42,772 --> 00:20:46,169 There will be the first place Danzer will go and Gore if they find out you took me out. 227 00:20:46,170 --> 00:20:47,580 If they find out. 228 00:20:48,289 --> 00:20:50,017 Danzer ordered you to take me out? 229 00:20:51,927 --> 00:20:52,974 Who is this? 230 00:20:53,607 --> 00:20:56,204 I didn't know if my speech I was bored. 231 00:20:56,205 --> 00:20:59,763 - She's Hank Brady's girlfriend. - Hank could be dead. 232 00:20:59,764 --> 00:21:02,414 Why aren't you more worried if it's Hank's girlfriend? 233 00:21:03,162 --> 00:21:08,160 If you cannot come to Marroken Hotel, I can take a taxi from there. 234 00:21:08,440 --> 00:21:12,921 - Is it American? Were you impressed? - If you follow Danzer's orders, continue. 235 00:21:13,598 --> 00:21:15,247 Otherwise, turn into the first street. 236 00:21:24,593 --> 00:21:25,878 Let's get out of here. 237 00:21:30,150 --> 00:21:31,348 Calm 238 00:21:31,349 --> 00:21:35,512 These natives buy with my money. When they remove the car, continue. 239 00:21:47,902 --> 00:21:49,027 What do we do with that? 240 00:21:49,981 --> 00:21:52,790 What I need to know. At Goro's. 241 00:21:54,739 --> 00:21:56,263 You took me for Danzer, didn't you? 242 00:21:57,738 --> 00:21:58,898 Answer, Nicki. 243 00:21:59,577 --> 00:22:01,655 You were going to give it to me or make it escape? 244 00:22:01,656 --> 00:22:04,386 I didn't know that a donkey I was going to stop the traffic. 245 00:22:19,967 --> 00:22:21,571 Get them out of there, Hanrah. 246 00:22:26,445 --> 00:22:27,969 I found them, sir. 247 00:22:28,644 --> 00:22:31,407 Danzer paid natives and they blocked the street. 248 00:22:32,082 --> 00:22:33,920 I'm at 8 with 0. 249 00:22:33,921 --> 00:22:36,287 They go to 8 with 20. 250 00:22:36,560 --> 00:22:38,641 I will follow them. 251 00:22:38,799 --> 00:22:40,607 Well, here I go. 252 00:22:42,037 --> 00:22:43,562 In the other direction. 253 00:23:18,781 --> 00:23:20,305 Pass, pass. 254 00:23:21,340 --> 00:23:23,341 Dullah, turn on the light, please. 255 00:23:31,095 --> 00:23:33,700 You got it for me, right? 256 00:23:34,334 --> 00:23:36,734 And what is the difference? It's free. 257 00:23:41,930 --> 00:23:43,455 Please sit down. 258 00:23:50,846 --> 00:23:55,486 I guess we agree in which both parties must explain. 259 00:23:57,323 --> 00:23:59,042 Give the police time? 260 00:23:59,043 --> 00:24:00,321 Did they follow him? 261 00:24:00,322 --> 00:24:01,440 Not that I know. 262 00:24:01,441 --> 00:24:06,439 For years, the police in many countries waited for him to be wrong. 263 00:24:06,639 --> 00:24:08,766 But I will never make that mistake. 264 00:24:09,518 --> 00:24:12,123 I confess that I am worried about the police. 265 00:24:12,396 --> 00:24:14,682 I will find out what I want Know quickly. 266 00:24:15,875 --> 00:24:19,272 $20,000. I didn't want the money? 267 00:24:19,273 --> 00:24:23,674 The work was very easy. A man I was flying from Prague on a commercial line. 268 00:24:23,991 --> 00:24:26,389 The only thing I had to do was to pick him up on time 269 00:24:26,390 --> 00:24:29,313 - and bring him on his plane. - And, coincidentally, pushing him out of it. 270 00:24:29,709 --> 00:24:31,387 We are all involved. 271 00:24:31,388 --> 00:24:35,025 Goro has materials that interest me and which are not on the market. 272 00:24:35,026 --> 00:24:38,144 But I need the money to pay it or will sell them to others. 273 00:24:38,145 --> 00:24:39,263 It's like that. 274 00:24:39,264 --> 00:24:41,862 They assured me that $3 million they came from Prague, 275 00:24:41,863 --> 00:24:45,547 from the hand of a poor man called Kovac who is supposed to leak. 276 00:24:46,061 --> 00:24:49,739 I knew this man had a family I've been in the business for 200 years. 277 00:24:49,740 --> 00:24:53,265 He had to sell everything and flee to Tangier before the iron curtain finishes him off. 278 00:24:53,858 --> 00:24:54,983 Escape? 279 00:24:55,537 --> 00:24:57,823 I was escorted constantly, even though I didn't know it. 280 00:24:58,096 --> 00:25:01,533 It was a credit card from 3 million to pay Goro. 281 00:25:01,534 --> 00:25:04,292 And I decided that your money I would be better off in a bank in Tangier. 282 00:25:04,293 --> 00:25:07,131 - You decided? - Yes that's it. 283 00:25:07,132 --> 00:25:09,532 And that's why he allowed his friend Hank does the job? 284 00:25:09,970 --> 00:25:13,048 Now he has the values, we have you... 285 00:25:13,049 --> 00:25:16,287 and this lady of which no one knows much. 286 00:25:16,288 --> 00:25:19,893 I already asked. Who is this? 287 00:25:20,765 --> 00:25:22,364 Well, can you answer? 288 00:25:22,365 --> 00:25:24,128 Very simple. 289 00:25:24,444 --> 00:25:27,924 Hank telegraphed me for me meet him at the airport. 290 00:25:28,242 --> 00:25:31,799 He could fly a plane at any moment. 291 00:25:31,800 --> 00:25:33,719 Why didn't he say this to the police? 292 00:25:33,720 --> 00:25:36,369 It's clear he didn't trust in the font. 293 00:25:36,598 --> 00:25:38,645 He doesn't trust us either. 294 00:25:39,717 --> 00:25:42,117 Do you think this will allow Hank get away with the money? 295 00:25:42,436 --> 00:25:44,961 won't come on this plane to mislead us? 296 00:25:45,594 --> 00:25:47,712 She knows where she's going meeting with him. 297 00:25:47,713 --> 00:25:49,751 It gets longer. 298 00:25:49,752 --> 00:25:54,472 The lady will tell us. But in Dullah's house, light, please. 299 00:25:58,548 --> 00:26:00,506 The 8 with the 23, sir. 300 00:26:00,507 --> 00:26:01,793 I found the car. 301 00:26:02,107 --> 00:26:03,825 I'll take a look. 302 00:26:03,826 --> 00:26:07,829 Alright, Bill, I'll get to that right away. Pay attention. 303 00:26:11,502 --> 00:26:14,550 You out. I'm going to look at the top door and the stairs. 304 00:26:14,941 --> 00:26:16,619 We have a no-shoot order. 305 00:26:16,620 --> 00:26:17,906 Yes sir. 306 00:26:18,539 --> 00:26:21,747 - Lieutenant, be careful. - You too. 307 00:26:28,095 --> 00:26:30,017 Well let's go, there is no other choice. 308 00:26:30,694 --> 00:26:32,058 Dullah will continue. 309 00:26:41,329 --> 00:26:42,659 The police! 310 00:26:50,205 --> 00:26:52,523 What did you do stupid? 311 00:26:52,524 --> 00:26:53,570 From behind 312 00:26:56,642 --> 00:26:57,643 Lieutenant! 313 00:27:02,000 --> 00:27:03,080 By the Wall! 314 00:27:17,912 --> 00:27:19,191 He is dead, sir. 315 00:27:19,192 --> 00:27:21,876 It was Walker. He escaped through that door. 316 00:27:24,509 --> 00:27:25,510 Come! 317 00:28:08,809 --> 00:28:11,732 - You and Goro come here. - And the police? 318 00:28:12,688 --> 00:28:14,806 We don't worry about the police. 319 00:28:14,807 --> 00:28:16,968 Not if they can explain Lieutenant's death. 320 00:28:32,479 --> 00:28:33,525 And you? 321 00:28:59,986 --> 00:29:03,307 Have you seen these men when Walker killed the lieutenant? 322 00:29:04,024 --> 00:29:05,503 No sir. 323 00:29:05,504 --> 00:29:08,392 Where is Walker? And the two women? 324 00:29:08,822 --> 00:29:13,579 I know you want the truth, Colonel. And the truth is, we don't know. 325 00:29:13,580 --> 00:29:16,338 As you can see We take a quiet walk. 326 00:29:16,339 --> 00:29:20,456 There is no law that prohibits it, Alright, Colonel? 327 00:29:20,457 --> 00:29:24,938 Okay, Walker shouldn't be far. In progress. 328 00:30:39,341 --> 00:30:40,627 There is no trace of him, sir! 329 00:30:45,418 --> 00:30:48,102 It will be hidden in some cave here. 330 00:30:48,977 --> 00:30:49,977 Bad luck. 331 00:30:50,696 --> 00:30:54,176 We cannot register them all. We lost them. 332 00:30:55,094 --> 00:30:56,902 He won't be able to hide for long. 333 00:30:57,853 --> 00:30:59,171 We watched the airport 334 00:30:59,172 --> 00:31:01,697 and the only way out, the road to Morocco. 335 00:31:02,291 --> 00:31:04,497 Sooner or later he will try Get out of here. 336 00:31:21,922 --> 00:31:22,922 Come! 337 00:31:25,640 --> 00:31:28,040 - Where are we going? - Do not stop! 338 00:32:14,498 --> 00:32:17,068 Whose is it, Gil? Where are we? 339 00:32:18,416 --> 00:32:20,258 A house where there is a car. 340 00:32:21,695 --> 00:32:24,458 It will be good for me, I have to go as soon as possible. 341 00:32:24,893 --> 00:32:28,816 I know where we are. In Hank Brady's house. 342 00:32:28,931 --> 00:32:30,581 - Walker, 34 years old... - Listen! 343 00:32:30,731 --> 00:32:34,415 ... black hair, 1.80, 75 kilos. 344 00:32:34,529 --> 00:32:37,207 please all who can identify Walker 345 00:32:37,208 --> 00:32:40,415 inform the international police. It is urgent. 346 00:32:48,563 --> 00:32:50,326 They offer a reward to the natives. 347 00:32:51,361 --> 00:32:54,119 They are the best dogs when there is money in between. 348 00:32:54,120 --> 00:32:56,238 It won't stop us finds Hank. 349 00:32:56,239 --> 00:32:58,479 - I'm not looking for Hank. - Why not? 350 00:32:58,878 --> 00:33:00,716 Even though he was alive, I do not know where it is. 351 00:33:00,717 --> 00:33:03,595 - I can tell you. - I do not want to know. 352 00:33:03,596 --> 00:33:07,273 Maybe I can help you find it. Tell me where it is. 353 00:33:07,274 --> 00:33:09,355 To tell Danzer? 354 00:33:09,873 --> 00:33:11,681 Why didn't you tell the police? 355 00:33:12,112 --> 00:33:16,035 All of Hank's letters have been about you and, are you asking me to give it to the police? 356 00:33:16,430 --> 00:33:18,788 Accepted a job that even I wouldn't have done. 357 00:33:18,789 --> 00:33:20,187 It doesn't know. 358 00:33:20,188 --> 00:33:22,474 The only thing I know is that the police are looking for me. 359 00:33:25,426 --> 00:33:27,109 And what will happen to Hank? 360 00:33:27,905 --> 00:33:30,634 I guess you don't mind Take some clothes 361 00:33:32,663 --> 00:33:34,505 And Nicky? Is he also going with you? 362 00:33:34,941 --> 00:33:36,540 No, Nicki no. 363 00:33:36,541 --> 00:33:39,349 If you want to run away, you run away alone. 364 00:33:45,577 --> 00:33:49,022 While you're packing your suitcase with your clothes, Could you tell me about him? 365 00:33:53,853 --> 00:33:55,456 I'd rather he talk to me about you. 366 00:33:56,052 --> 00:33:57,530 What do you want to know? 367 00:33:57,531 --> 00:34:00,769 Hank's love he comes to meet her at the airport, 368 00:34:00,770 --> 00:34:03,887 at the same time who walks in with $3 million. 369 00:34:03,888 --> 00:34:05,567 He is very sure of what he says... 370 00:34:05,568 --> 00:34:08,965 Lose contact, and now, do we have to find it 371 00:34:08,966 --> 00:34:11,775 because it's Hank Brady or for the 3 million? 372 00:34:12,085 --> 00:34:15,087 You said before you went, Well, come, go. 373 00:34:18,242 --> 00:34:20,608 will you ever have to give up this life. 374 00:34:21,081 --> 00:34:23,447 other people have finished in prison... 375 00:34:25,199 --> 00:34:28,997 - Hank said a lot of things in his letters. - Especially you. 376 00:34:29,877 --> 00:34:31,719 What else do you know about me? 377 00:34:32,116 --> 00:34:34,277 Right now, Nicki is waiting for him. 378 00:34:34,634 --> 00:34:38,683 It can make you change your mind to find your best friend. 379 00:34:39,592 --> 00:34:41,241 I will not change my mind. 380 00:34:54,226 --> 00:34:55,750 This time I'm leaving. 381 00:34:57,504 --> 00:34:59,822 I'm tired of staying because Danzer does 382 00:34:59,823 --> 00:35:01,665 or leave because Danzer leaves. 383 00:35:04,621 --> 00:35:06,702 Do you really want me to leave without you? 384 00:35:07,540 --> 00:35:10,621 Come on, yes. It's not true. You know. 385 00:35:15,136 --> 00:35:18,374 - This time, are you coming with me or... - You'll hate me if I don't. 386 00:35:18,375 --> 00:35:21,217 Dance again, What does this mean to you? 387 00:35:21,613 --> 00:35:22,972 This time you will answer. 388 00:35:22,973 --> 00:35:24,611 I told you many times. 389 00:35:24,612 --> 00:35:27,534 That you only work for him and what you pay to be his partner. 390 00:35:27,810 --> 00:35:29,777 Don't you think that's just why? 391 00:35:30,529 --> 00:35:31,893 When I'm with you, yes. 392 00:35:32,808 --> 00:35:34,536 When I'm not... 393 00:35:35,607 --> 00:35:39,044 He gives a car to his partner, a house, clothes... 394 00:35:39,045 --> 00:35:41,963 I know people he doesn't know and I present them to you. 395 00:35:41,964 --> 00:35:43,488 And that makes you your partner? 396 00:35:43,963 --> 00:35:49,172 You are so serious and so pure... You are a wretch and a wretch. 397 00:35:49,520 --> 00:35:52,518 If I abandon my business with Danzer, What are you offering? 398 00:35:52,519 --> 00:35:54,520 A lonely life in an alley? 399 00:35:54,998 --> 00:35:59,558 You are a cheap whore. You always have been and always will be. 400 00:36:00,835 --> 00:36:05,512 What will change is that it does not work I'll have to see how you do it. 401 00:36:05,513 --> 00:36:09,191 No! You know how much I love you! For sure! 402 00:36:09,192 --> 00:36:12,309 - Then stay with me. - He promised me that... 403 00:36:12,310 --> 00:36:13,589 Danzer? 404 00:36:13,590 --> 00:36:17,035 If you do this business, you will earn a lot of money He won't need me anymore. 405 00:36:17,508 --> 00:36:20,715 Tell him we'll help him find Hank and she will tell you where she is. 406 00:36:21,346 --> 00:36:24,474 - Then you can tell Danzer. - Gil... 407 00:36:26,464 --> 00:36:30,990 Gil, you can't run away. You cannot run away from ours. 408 00:36:33,141 --> 00:36:34,346 Bye, Nicki. 409 00:36:56,970 --> 00:36:58,300 Was right. 410 00:36:58,689 --> 00:37:01,767 Nicki hasn't changed her mind. He won't be looking for Hank. 411 00:37:01,768 --> 00:37:03,656 He can't help anyone. 412 00:37:04,287 --> 00:37:06,129 He doesn't know what that word means. 413 00:37:09,924 --> 00:37:12,722 Hank wrote to me that if I didn't find him at the airport, 414 00:37:12,723 --> 00:37:15,161 I had to meet him in an abandoned airport. 415 00:37:15,162 --> 00:37:17,129 Six kilometers south of Tashilat. 416 00:37:17,681 --> 00:37:19,799 You can do it easily, Gil. 417 00:37:19,800 --> 00:37:22,517 It is a small city less than 100 km from here. 418 00:37:22,518 --> 00:37:25,566 I'm sorry, but I need your help to succeed. 419 00:37:26,357 --> 00:37:29,438 He still has time to communicate with Danzer where is Hank. 420 00:37:32,914 --> 00:37:34,324 It's in the desert. 421 00:37:35,792 --> 00:37:38,078 It will be cold there. Take this. 422 00:37:43,389 --> 00:37:44,514 You also. 423 00:37:46,827 --> 00:37:49,272 - I won't need it. - Yes, I am fine. 424 00:38:02,540 --> 00:38:03,780 There is the car 425 00:38:13,095 --> 00:38:16,653 Don't try tricks. Or the police will arrest us 426 00:38:16,654 --> 00:38:19,384 and you can't say Danzer nothing more than what you already know. 427 00:38:59,195 --> 00:39:00,958 What kind of woman are you? 428 00:39:02,513 --> 00:39:04,799 For now, from your class. 429 00:39:07,271 --> 00:39:09,272 I don't know what you are looking for, but... 430 00:39:10,509 --> 00:39:12,113 Don't forget it's mine. 431 00:39:13,268 --> 00:39:14,429 Oh yes? 432 00:39:37,377 --> 00:39:39,855 - Not yet. - They will come. 433 00:39:39,856 --> 00:39:41,983 As the Americans say, relax. 434 00:39:42,775 --> 00:39:45,141 Isn't one of your rules never talk about nationalities? 435 00:39:45,414 --> 00:39:46,653 I am sorry. 436 00:39:50,131 --> 00:39:52,729 I was hoping that Nicki had happened to me some kind of information 437 00:39:52,730 --> 00:39:56,290 Who can trust a woman? Wait a bit, be patient. 438 00:40:03,166 --> 00:40:05,849 I must have patience, but why you 439 00:40:06,404 --> 00:40:08,722 You can sell your equipment to anyone with money. 440 00:40:08,723 --> 00:40:10,963 Do you want to know why I continue? 441 00:40:11,522 --> 00:40:13,922 'Cause he don't want anybody to know where is the material 442 00:40:14,720 --> 00:40:16,687 Maybe he's right 443 00:40:17,399 --> 00:40:19,560 Believe the American Woman He knows that, doesn't he? 444 00:40:20,518 --> 00:40:22,246 Look at the blockade. 445 00:40:28,594 --> 00:40:31,272 - What is going on? - The police blocked the street. 446 00:40:31,273 --> 00:40:32,353 I don't know why, sir. 447 00:40:33,072 --> 00:40:34,675 End of the trip for me. 448 00:40:37,390 --> 00:40:38,437 Wait here. 449 00:40:47,146 --> 00:40:50,663 - Colonel Wier blocked the street. - Then you can't move forward. 450 00:40:50,664 --> 00:40:51,902 Do you know how to drive? 451 00:40:51,903 --> 00:40:52,982 Yes 452 00:40:52,983 --> 00:40:54,461 Well, you drive. 453 00:40:54,462 --> 00:40:55,901 Will they let it pass? 454 00:40:55,902 --> 00:40:57,900 They'll think you're running away from me and who I am. 455 00:40:57,901 --> 00:40:59,099 And will they do it? 456 00:40:59,100 --> 00:41:03,097 On the periphery there is a curve, stop the car when you pass it. How are you? 457 00:41:03,098 --> 00:41:04,338 I will try. 458 00:41:12,974 --> 00:41:15,292 Why didn't you leave me To take the car? 459 00:41:15,293 --> 00:41:18,182 'Cause if Danzer was near, You would warn him, wouldn't you? 460 00:41:19,051 --> 00:41:22,611 Do you think with Danzer or without Danzer Would you allow the police to take you away? 461 00:41:23,249 --> 00:41:24,932 I have the opportunity to find out. 462 00:41:40,841 --> 00:41:42,842 Miss... Lane. 463 00:41:44,120 --> 00:41:48,123 She doesn't go alone because she likes to drive. Maybe Walker is trying to trick us. 464 00:41:48,558 --> 00:41:50,605 - Hanrah, go right. - Yes sir. 465 00:41:52,676 --> 00:41:54,757 Monaz, Onez, come on. 466 00:41:55,355 --> 00:41:59,153 - Loal, cover the left side. - Yes sir. 467 00:42:09,268 --> 00:42:11,793 5000 francs or call the police. 468 00:42:17,265 --> 00:42:21,062 You wouldn't want to avoid this control Unless I wanted to run away from the police. 469 00:42:21,063 --> 00:42:25,510 Give me 5000 francs or I fulfill my duty as a citizen. 470 00:42:27,100 --> 00:42:29,306 - 5,000 francs... - It's better 471 00:42:29,979 --> 00:42:33,868 You can go in peace. I also fled from the police. 472 00:42:43,493 --> 00:42:44,903 - you. - Yes I do 473 00:42:45,212 --> 00:42:47,657 have you seen a man and a foreign woman here? 474 00:42:50,610 --> 00:42:53,048 10,000 franc reward by the man. 475 00:42:53,049 --> 00:42:56,130 - 10,000 francs? Arrive on time - Have you seen them? 476 00:42:57,686 --> 00:43:01,246 They are both there at the bottom table. 477 00:43:01,565 --> 00:43:03,885 If you are right, will charge 10,000 francs. 478 00:43:06,083 --> 00:43:09,449 Quiet, no one gets up! Please, nobody move! 479 00:43:37,508 --> 00:43:39,475 - American, miss? - Yes I do 480 00:43:40,307 --> 00:43:41,796 Wait a moment, please. 481 00:43:47,944 --> 00:43:49,422 Let it 482 00:43:49,423 --> 00:43:50,621 I leave it, sir? 483 00:43:50,622 --> 00:43:51,862 Let him go. 484 00:43:52,342 --> 00:43:53,820 Yes, sir, but I thought... 485 00:43:53,821 --> 00:43:57,141 Walker sent her here as bait He will meet her on the outskirts. 486 00:43:59,378 --> 00:44:00,425 Drop it 487 00:44:01,298 --> 00:44:02,662 Yes sir. 488 00:44:06,535 --> 00:44:07,900 Well, it can happen. 489 00:44:19,129 --> 00:44:21,328 It's the American Let's follow it 490 00:44:21,329 --> 00:44:25,805 Remember there is the police. They will have let him go for a reason. 491 00:44:25,806 --> 00:44:28,456 We will wait. There is no rush. 492 00:44:51,195 --> 00:44:54,164 - Now what are we waiting for? - To the police, of course. 493 00:44:56,593 --> 00:44:58,401 No one escaped by On this side, sir. 494 00:45:02,310 --> 00:45:04,915 - What happened on this side? - No one's gone there, sir. 495 00:45:07,428 --> 00:45:08,872 It's still in the city. 496 00:45:11,226 --> 00:45:14,035 - What happens at the airport? - Nothing, sir. There are no news 497 00:45:16,783 --> 00:45:17,944 Good. 498 00:45:18,742 --> 00:45:21,950 We are going to start the hunt. Save the whole city. 499 00:45:22,821 --> 00:45:25,778 - Say stop the American. - Yes sir. 500 00:45:25,779 --> 00:45:27,258 - Two men here. - Yes sir. 501 00:45:27,259 --> 00:45:28,669 Hanrah, Loal! 502 00:45:31,017 --> 00:45:33,018 Come on... don't follow. 503 00:45:35,095 --> 00:45:36,453 - Come! - Why so much haste? 504 00:45:36,454 --> 00:45:40,094 There are 70 kilometers and there is only one highway We will give with them. 505 00:45:40,653 --> 00:45:44,258 Follow the American's car. And don't turn on the lights just yet. 506 00:45:55,926 --> 00:45:57,734 I didn't think I would succeed. 507 00:45:58,764 --> 00:45:59,970 Are they following us? 508 00:46:03,682 --> 00:46:04,729 No 509 00:46:48,102 --> 00:46:50,866 Accelerate until I see them. 510 00:47:43,437 --> 00:47:44,961 In the sand, he sleeps well. 511 00:47:47,155 --> 00:47:48,838 If you prefer, sleep in the car. 512 00:47:50,754 --> 00:47:52,994 Didn't say it would be cold in the desert? 513 00:47:56,671 --> 00:47:59,560 How can you think of sleeping even now? 514 00:48:00,549 --> 00:48:03,154 Soon dawn. We cannot travel. 515 00:48:03,628 --> 00:48:05,306 Sleeping is one way to spend the day. 516 00:48:05,307 --> 00:48:06,796 Why branches? 517 00:48:07,746 --> 00:48:10,032 Colonel Wier has a aerial patrol. 518 00:48:10,784 --> 00:48:12,548 You're going to send a plane in when he gets up 519 00:48:13,183 --> 00:48:15,344 I don't like to sleep in the sand. 520 00:48:15,782 --> 00:48:18,660 Also, the ones that worried you the most they disappeared. 521 00:48:18,661 --> 00:48:20,779 Why don't we continue? It's certain. 522 00:48:20,780 --> 00:48:25,022 And see the police or Danzer and Goro come by road to pick us up? 523 00:48:26,018 --> 00:48:28,735 With this vineyard There must be water here. 524 00:48:28,736 --> 00:48:31,654 I'm hot and I'm tired. 525 00:48:31,655 --> 00:48:33,895 There is probably water between these trees. 526 00:48:36,493 --> 00:48:38,301 Why don't you go with him? 527 00:48:40,771 --> 00:48:43,171 Even though he did, I'll take the car key. 528 00:48:44,889 --> 00:48:46,458 I will accompany him. 529 00:49:00,962 --> 00:49:03,560 Do you consider her beautiful in America? 530 00:49:03,561 --> 00:49:06,642 I do not know. And the Europeans to you? 531 00:49:07,239 --> 00:49:08,603 Men 532 00:49:08,998 --> 00:49:10,238 We are at peace. 533 00:49:13,756 --> 00:49:16,486 I'm sure he came here for Gil. 534 00:49:17,154 --> 00:49:18,233 Cold 535 00:49:18,234 --> 00:49:22,071 He fell in love with him through the letters I received from Hank Brady. 536 00:49:22,072 --> 00:49:23,391 Colder. 537 00:49:23,392 --> 00:49:25,190 Otherwise why was he going come here? 538 00:49:25,191 --> 00:49:27,389 It's your game, keep guessing. 539 00:49:27,390 --> 00:49:30,120 - There are other games you can play. - What is going on? 540 00:49:30,708 --> 00:49:34,466 You came for water. You said you were going to accompany him. 541 00:49:34,467 --> 00:49:37,833 Some water? She just wanted to be alone with you. 542 00:49:38,425 --> 00:49:40,503 Would you like if you knew who is in love with you 543 00:49:40,504 --> 00:49:43,581 - Quite. - Ask him. Do you know how it happened? 544 00:49:43,582 --> 00:49:46,346 - By Hank's letters. - Get back in the car. 545 00:49:47,021 --> 00:49:50,218 - Ask him. - Come with us or sleep in the car. 546 00:49:50,219 --> 00:49:51,380 I turn. 547 00:49:52,858 --> 00:49:54,144 And the water? 548 00:50:33,960 --> 00:50:37,007 What Nicki said about... the cards? 549 00:50:38,917 --> 00:50:42,557 In the beginning you were someone who Hank wrote about. 550 00:50:42,956 --> 00:50:47,403 I know. A fool who knew he couldn't return to your country after the war. 551 00:50:52,631 --> 00:50:54,200 America's plane? 552 00:50:55,110 --> 00:50:56,713 He goes to Lisbon and America. 553 00:50:57,469 --> 00:50:59,675 What would you give to continue? 554 00:51:01,267 --> 00:51:02,792 I wouldn't give anything. 555 00:51:05,865 --> 00:51:07,946 What's the use of wanting something What can't you have? 556 00:51:11,463 --> 00:51:14,704 I crossed the bay and I went to his hometown to see him. 557 00:51:19,899 --> 00:51:21,059 To see what? 558 00:51:21,338 --> 00:51:22,907 Ceremony. 559 00:51:23,257 --> 00:51:26,624 Hank told me the details and he asked me to write the story. 560 00:51:27,815 --> 00:51:34,138 I saw his mother. I blinked so as not to cry when the governor mentioned you. 561 00:51:34,532 --> 00:51:37,850 And her sisters were trying Don't show your pride. 562 00:51:37,851 --> 00:51:39,932 I know I know. You don't have to tell me. 563 00:51:42,648 --> 00:51:45,457 He shouldn't have been a bad boy When I was small. 564 00:51:46,207 --> 00:51:49,812 The governor referred you as ... hero. 565 00:51:50,485 --> 00:51:54,807 He told how he jumped in a parachute and robbed the German ammunition depot. 566 00:51:55,603 --> 00:51:57,127 I did not do it 567 00:51:58,721 --> 00:52:00,882 I fell to the ground and ran to the depot. 568 00:52:01,240 --> 00:52:03,765 A guard came out from I don't know where and it hurt my leg. 569 00:52:05,158 --> 00:52:08,516 A French soldier older than me, He bent over me, took the explosives 570 00:52:08,517 --> 00:52:09,927 and he did my job. 571 00:52:12,555 --> 00:52:15,921 He flew with the deposit, how could this have happened to me. 572 00:52:21,751 --> 00:52:23,479 They took me prisoner. 573 00:52:25,389 --> 00:52:29,187 They got me locked up in a farm hanging on the wall like a pig. 574 00:52:31,706 --> 00:52:33,864 When they released me, the war was over. 575 00:52:33,865 --> 00:52:35,863 And that's why he doesn't want to go back. 576 00:52:35,864 --> 00:52:38,502 He's ashamed because he's not really a hero. 577 00:52:38,503 --> 00:52:40,181 If I come back and tell the truth... 578 00:52:40,182 --> 00:52:44,186 I know there will be no plaques or family pride. 579 00:52:44,540 --> 00:52:48,018 And if I don't tell them the truth, One day they will find out. 580 00:52:48,019 --> 00:52:52,067 And he decided to stay. How many years? 10, 20...? 581 00:52:53,017 --> 00:52:54,017 May be. 582 00:53:01,173 --> 00:53:03,300 What does it matter to you Should I go back or not? 583 00:53:17,326 --> 00:53:19,895 You said it was hot and that I was tired. 584 00:53:20,804 --> 00:53:22,965 I have heat all over my body. 585 00:53:53,709 --> 00:53:56,473 It's much better cool only a part. 586 00:53:57,667 --> 00:54:00,590 I'm sure and I know It will be colder that way. 587 00:54:01,066 --> 00:54:02,635 Why don't you bathe? 588 00:54:03,145 --> 00:54:04,873 Maybe another time. 589 00:54:19,138 --> 00:54:20,662 We will be in the car. 590 00:54:29,053 --> 00:54:30,179 Do you want to sleep in the car? 591 00:54:31,292 --> 00:54:32,293 It will be hot 592 00:54:34,291 --> 00:54:35,257 Over there. 593 00:54:47,125 --> 00:54:48,455 Thanks 594 00:54:50,403 --> 00:54:55,168 I have to find Hank because I have to tell him, if he's alive... 595 00:54:56,401 --> 00:54:58,050 who will have problems. 596 00:54:58,840 --> 00:55:01,921 - And partly because of me. - And mine. 597 00:55:04,717 --> 00:55:06,206 I better sleep. 598 00:56:07,368 --> 00:56:08,335 The police. 599 00:56:11,127 --> 00:56:12,093 He is looking for us. 600 00:56:21,442 --> 00:56:24,040 Pilot says he followed all the way. 601 00:56:24,041 --> 00:56:25,929 Until the vineyards of Merana. He didn't see them. 602 00:56:28,079 --> 00:56:31,048 Tell him cover the whole road from here to Tangier. 603 00:56:31,717 --> 00:56:35,402 - Yes sir. Proceed as ordered! - Good. 604 00:56:40,873 --> 00:56:43,273 If you have seen us, Colonel Wier It will be on its way. 605 00:56:45,191 --> 00:56:46,870 We can't stay to find out. 606 00:56:46,871 --> 00:56:47,917 Dullah! 607 00:56:53,068 --> 00:56:55,069 Have you seen any recent marks tires? 608 00:56:55,347 --> 00:56:56,586 OK, come on, get on. 609 00:57:05,582 --> 00:57:06,663 Come on, come on. 610 00:57:08,261 --> 00:57:10,945 - I didn't do it on purpose, I swear. - Shut your mouth. 611 00:57:14,858 --> 00:57:16,586 The car no longer serves us. Come 612 00:57:47,323 --> 00:57:48,404 There's your car! 613 00:58:45,057 --> 00:58:46,056 I do not see her. 614 00:58:46,057 --> 00:58:49,694 Please let's go while we can. I don't trust this woman. 615 00:58:49,695 --> 00:58:51,813 - Let's go now. - Play the horn again? 616 00:58:51,814 --> 00:58:54,100 Come on, you don't know what I did it on purpose. 617 00:58:58,531 --> 00:58:59,929 There is a door behind. 618 00:58:59,930 --> 00:59:01,818 Let's go quickly! 619 00:59:05,088 --> 00:59:06,930 Walker has Dullah's gun, do not forget it 620 00:59:11,805 --> 00:59:15,444 I don't need to ask him to leave, Walker. But I will give you this opportunity. 621 00:59:18,562 --> 00:59:22,451 If we go into the shoot, women They can be hurt. 622 00:59:23,959 --> 00:59:26,962 I only give him 30 seconds walk out with your hands up. 623 00:59:31,436 --> 00:59:33,278 Well, Walker, time is up! 624 00:59:34,475 --> 00:59:35,635 To go out? 625 01:00:58,317 --> 01:00:59,442 Over there is the car. 626 01:01:29,782 --> 01:01:31,670 Dullah, where are you? 627 01:01:34,460 --> 01:01:35,461 Eric? 628 01:01:36,579 --> 01:01:37,546 Eric? 629 01:01:38,298 --> 01:01:40,868 - Have you seen them? - No, sir, there is no one. 630 01:01:42,736 --> 01:01:43,737 In front. 631 01:02:16,601 --> 01:02:18,439 - Let's go. - Too late. 632 01:02:18,440 --> 01:02:19,919 - We can take them. - It's difficult. 633 01:02:19,920 --> 01:02:22,917 We'll take half an hour at least taking my car on the sand. 634 01:02:22,918 --> 01:02:26,875 In the meantime, I'll try to wait be as pleasant as possible. 635 01:02:26,876 --> 01:02:28,765 When we hear the horn, we leave. 636 01:02:42,229 --> 01:02:45,391 Colonel Wier will be in contact surely with the authorities. 637 01:02:46,428 --> 01:02:49,589 Do you say that the abandoned airport is six kilometers to the south? 638 01:02:49,866 --> 01:02:51,026 That's what Hank said. 639 01:02:52,225 --> 01:02:54,623 If we turn here and we go diagonally to the south, 640 01:02:54,624 --> 01:02:56,662 we will arrive at the airport without crossing the city. 641 01:02:56,663 --> 01:02:58,981 - And we'll arrive earlier. - Look at the road. 642 01:02:58,982 --> 01:03:01,552 If something happens to the car, what will we do? 643 01:03:42,322 --> 01:03:45,320 Looked! They must have seen our lights. 644 01:03:45,321 --> 01:03:47,084 It may not be Danzer. 645 01:04:21,584 --> 01:04:23,473 Not worth it let them catch all three of us. 646 01:04:25,623 --> 01:04:28,180 - Go around here. - I don't want to leave without you. 647 01:04:28,181 --> 01:04:29,785 Don't lose sight of her. 648 01:04:57,888 --> 01:04:59,606 How far can they go? 649 01:04:59,607 --> 01:05:03,372 The floor is stone. There are no leads. They can't go very far. 650 01:05:04,445 --> 01:05:05,855 Spread out and stay tuned. 651 01:05:27,515 --> 01:05:30,244 - Do you mind leaving him alone? - Gil is right. 652 01:05:30,753 --> 01:05:32,197 One of us must arrive. 653 01:05:34,072 --> 01:05:35,232 I'm not going to. 654 01:05:58,501 --> 01:05:59,865 Where are your friends? 655 01:06:00,460 --> 01:06:02,188 Do you still think they're my friends? 656 01:06:02,739 --> 01:06:04,342 Don't try to deceive me. 657 01:06:04,858 --> 01:06:06,905 We have known each other since a lot of time. 658 01:06:07,896 --> 01:06:11,865 - I already know it. - The two are not your friends. 659 01:06:14,333 --> 01:06:16,619 - You want to know where he is, right? - no 660 01:06:17,052 --> 01:06:20,611 It would be very easy to find them. But they wouldn't talk. 661 01:06:21,130 --> 01:06:23,131 What I want is to know where it's going. 662 01:06:23,649 --> 01:06:26,128 There has always been something I wanted to know about you 663 01:06:26,608 --> 01:06:28,655 Now there's something you want know about me 664 01:06:30,166 --> 01:06:32,247 Tell me now where there is my son 665 01:06:33,125 --> 01:06:35,172 And maybe I'll tell you what what do you want to know? 666 01:06:35,884 --> 01:06:38,250 - Don't want to blackmail me. - Why not? 667 01:06:39,642 --> 01:06:42,531 You are the one who has relations behind the iron curtain. 668 01:06:43,280 --> 01:06:46,089 You know this man who I married was murdered. 669 01:06:46,839 --> 01:06:48,886 Because it wasn't yours. 670 01:06:49,357 --> 01:06:51,200 My son was taken away. 671 01:06:52,036 --> 01:06:54,959 You promised me that if I obeyed you, You tell me where it is. 672 01:06:56,874 --> 01:06:57,875 Tell me 673 01:06:59,113 --> 01:07:01,001 And maybe I'll tell you what what do you want to know. 674 01:07:02,072 --> 01:07:06,189 I'm warning you. We have arrived here and we are very close. 675 01:07:06,190 --> 01:07:08,999 Walker and the American They can't go very far. 676 01:07:09,708 --> 01:07:13,393 There's only one way to get where he is the precious material, Danzer. 677 01:07:14,226 --> 01:07:16,592 And, apparently, there it is He landed his money. 678 01:07:16,905 --> 01:07:18,394 If you know where it is, let's go. 679 01:07:20,064 --> 01:07:22,429 How much work is it costing you? Tell me where is my son? 680 01:07:24,581 --> 01:07:26,504 Night after night I dear tell you. 681 01:07:27,340 --> 01:07:29,262 If I had told you, you would have left me. 682 01:07:30,019 --> 01:07:31,543 Now it's over. 683 01:07:32,178 --> 01:07:35,862 And that's why I can tell you that your son is dead three months after his abduction. 684 01:07:37,136 --> 01:07:38,136 Sorry. 685 01:07:59,846 --> 01:08:01,370 I thought you left. 686 01:08:02,364 --> 01:08:04,802 You said one of us I had to get there. 687 01:08:04,803 --> 01:08:05,964 You didn't follow. 688 01:08:07,322 --> 01:08:11,120 During this time he was my son or you 689 01:08:13,839 --> 01:08:15,000 Sorry. 690 01:08:15,998 --> 01:08:19,796 No, you don't feel it. You are only afraid that I have deceived you. 691 01:08:20,556 --> 01:08:23,634 Danzer and I are unique what did you think? 692 01:08:23,635 --> 01:08:26,001 Why didn't you tell me the truth? I could have helped you. 693 01:08:27,353 --> 01:08:29,195 And understood. 694 01:08:30,152 --> 01:08:34,155 And like? I did not know how could you do it? 695 01:08:40,467 --> 01:08:41,514 Come 696 01:08:41,787 --> 01:08:43,754 Why do you want me to come with you? 697 01:09:11,173 --> 01:09:13,573 This is what you want to buy, huh? 698 01:09:15,971 --> 01:09:17,096 What do you think of my material? 699 01:09:19,050 --> 01:09:20,335 Your material? 700 01:09:22,208 --> 01:09:23,653 Who did he take me for? 701 01:09:24,407 --> 01:09:25,772 I do not understand 702 01:09:27,086 --> 01:09:29,008 They are government soldiers. 703 01:09:29,885 --> 01:09:31,483 Put my men in uniform 704 01:09:31,484 --> 01:09:34,642 It's a good way to make people believe to some people 705 01:09:34,643 --> 01:09:37,372 that my material belongs to the government. 706 01:09:37,921 --> 01:09:40,839 In these packages do you want so much 707 01:09:40,840 --> 01:09:43,757 $3 million in microreactors 708 01:09:43,758 --> 01:09:45,998 I assure you it's a good buy. 709 01:09:54,194 --> 01:09:55,392 What did Hank tell her to do 710 01:09:55,393 --> 01:09:57,991 when the airport abandoned Was surrounded by soldiers? 711 01:09:57,992 --> 01:09:59,641 It's right there. 712 01:10:01,590 --> 01:10:04,240 Nothing matters anymore get to Hank Brady. 713 01:10:04,789 --> 01:10:08,473 - To Hank and his three million. - He must be on one of those planes. 714 01:10:08,827 --> 01:10:10,585 I have to get closer so you can see me. 715 01:10:10,586 --> 01:10:12,906 Will he allow the soldiers hand us over to the police? 716 01:10:13,385 --> 01:10:16,149 And who tells you Aren't Danzer and Goro waiting for us? 717 01:10:17,823 --> 01:10:19,981 What has disappeared It's the money to pay for it. 718 01:10:19,982 --> 01:10:23,780 The money is there somewhere, or it will be, it is very possible. 719 01:10:24,220 --> 01:10:27,939 Brady has yet to appear or my men would have captured him. 720 01:10:28,698 --> 01:10:30,699 The only thing we have to to do is to wait. 721 01:10:38,054 --> 01:10:39,020 He's there. 722 01:10:51,008 --> 01:10:52,247 He wants us to stay here. 723 01:10:57,085 --> 01:10:59,530 We can pass between these men easier than them. 724 01:11:01,403 --> 01:11:02,450 Come 725 01:11:11,079 --> 01:11:13,477 We already know where the money is. There is no reason to wait. 726 01:11:13,478 --> 01:11:15,923 There's no reason to wait, Dullah. 727 01:11:23,513 --> 01:11:25,640 - I understand. - clearly? 728 01:11:26,392 --> 01:11:28,962 I tried to advise him it does not trust anyone. 729 01:11:29,510 --> 01:11:31,189 Now I understand why he came alone. 730 01:11:31,190 --> 01:11:34,397 He understands too late, You're right. 731 01:11:35,228 --> 01:11:36,467 Is that how he gets rid of me? 732 01:11:36,907 --> 01:11:41,706 Can you think of any reason after my advice? Why shouldn't I do it? 733 01:11:43,144 --> 01:11:45,982 Do you think that a government, my government, 734 01:11:45,983 --> 01:11:50,031 who sent me to America 8 years ago become a US citizen, 735 01:11:50,781 --> 01:11:53,938 I was going to trust a crook black market like you? 736 01:11:53,939 --> 01:11:57,340 Who are you trying to convince? with your insults? For me or for you? 737 01:11:58,577 --> 01:12:00,783 With papers that show that I am American, 738 01:12:01,576 --> 01:12:03,065 I buy this material, 739 01:12:04,135 --> 01:12:06,865 and I sell it behind the Steel curtain. 740 01:12:08,213 --> 01:12:09,811 And so we will show our opinion. 741 01:12:09,812 --> 01:12:12,735 that the Americans They are arms dealers. 742 01:12:14,170 --> 01:12:16,376 I see you trying to try a lie. 743 01:12:18,128 --> 01:12:22,052 When I'm done, It won't seem like a lie. 744 01:12:24,166 --> 01:12:27,691 I consider myself bad, but I despise him. 745 01:12:29,283 --> 01:12:34,651 And with pleasure, I remind you that and his government overlooked a detail. 746 01:12:35,601 --> 01:12:36,601 Dullah? 747 01:12:37,640 --> 01:12:39,050 Neglected? 748 01:12:40,438 --> 01:12:41,439 Dullah. 749 01:12:49,834 --> 01:12:50,995 Dullah... 750 01:12:54,312 --> 01:12:58,110 Dullah... Dullah... I... 751 01:13:02,468 --> 01:13:03,754 Come! 752 01:13:13,303 --> 01:13:14,464 It was a hit! 753 01:13:38,252 --> 01:13:40,810 Eric, tell them if they're following my orders, 754 01:13:40,811 --> 01:13:43,131 I will pay double what they get from Goro. 755 01:13:49,127 --> 01:13:50,486 We understand your language 756 01:13:50,487 --> 01:13:53,694 - Okay. - I want what's on the plane downtown. 757 01:13:55,404 --> 01:13:57,123 Listen ... 758 01:13:57,124 --> 01:13:58,409 Go carefully. 759 01:13:58,963 --> 01:14:00,881 They are armed and they are waiting for you. 760 01:14:00,882 --> 01:14:02,007 Good. Including 761 01:14:15,155 --> 01:14:16,839 Here, here! 762 01:14:24,311 --> 01:14:26,269 You made it difficult. In the light of day. 763 01:14:26,270 --> 01:14:28,428 Mr. Kovac and me we sneak through the night. 764 01:14:28,429 --> 01:14:30,193 Well, you were lucky. 765 01:14:34,547 --> 01:14:37,904 Gil, I don't know what you're doing here, but I'm glad to see you. 766 01:14:37,905 --> 01:14:39,066 We have to get out of here. 767 01:14:40,544 --> 01:14:43,513 You pushed him off the plane, Are you going to leave him here to be killed? 768 01:14:43,902 --> 01:14:45,980 This blow it may have been Danzer and Goro 769 01:14:45,981 --> 01:14:49,223 call his men and give them instructions when we appear. 770 01:14:49,780 --> 01:14:51,861 We do not have much time. Come 771 01:15:00,255 --> 01:15:01,460 let's go 772 01:15:42,836 --> 01:15:44,803 You can't run with the stolen money. 773 01:15:45,834 --> 01:15:50,832 Do you think you stole my money? He taught me how to jump into a parachute. 774 01:15:51,152 --> 01:15:54,030 He risked his life to avoid that I entered Tangier, 775 01:15:54,031 --> 01:15:55,789 where they were waiting for me to kill myself. 776 01:15:55,790 --> 01:15:57,712 He represents the United States. 777 01:15:58,589 --> 01:16:01,636 - Susan didn't tell you? - how If I did not know. 778 01:16:03,106 --> 01:16:05,995 We do not have much time. Will they come in or will they wait for us to leave? 779 01:16:06,825 --> 01:16:08,667 It's against the rules. 780 01:16:09,184 --> 01:16:11,424 But this situation forces me to tell you 781 01:16:11,743 --> 01:16:14,790 I hid it from you, Gil. I'm a spy 782 01:16:17,740 --> 01:16:19,229 You too? 783 01:16:19,939 --> 01:16:20,985 Yes 784 01:16:23,017 --> 01:16:25,417 And the letters? They weren't going to get married? 785 01:16:25,976 --> 01:16:27,465 That's how we tricked them. 786 01:16:27,975 --> 01:16:29,897 love letters They don't care much about censorship. 787 01:16:30,734 --> 01:16:33,732 Look, neither Danzer nor Goro You know Mr. Kovac. 788 01:16:33,733 --> 01:16:37,050 I thought if I could get him out of here, Susan would introduce him to Tangier, 789 01:16:37,051 --> 01:16:39,530 they wouldn't be looking for a man and a tourist wife. 790 01:16:47,087 --> 01:16:49,214 I hate asking for favors to the people I love. 791 01:16:49,565 --> 01:16:51,324 But I have to. 792 01:16:51,325 --> 01:16:54,002 Kovac must enter the bank alone. 793 01:16:54,003 --> 01:16:56,161 As if there hadn't been no interference 794 01:16:56,162 --> 01:16:59,400 Don't ask Gil to leave. Colonel Wier would kill him. 795 01:16:59,401 --> 01:17:02,449 For the murder of a policeman. One of Goro's men. 796 01:17:03,279 --> 01:17:05,963 I ask you to do a job it's none of your business. 797 01:17:06,958 --> 01:17:09,562 It is very important that Kovac I arrived in Tangier. 798 01:17:10,876 --> 01:17:12,479 It's in your hands that he gets it. 799 01:17:14,954 --> 01:17:16,193 I will, Hank. 800 01:17:21,471 --> 01:17:24,229 When we leave here, it's waiting for us a good way to Tangier. 801 01:17:24,230 --> 01:17:30,314 Next to the trees ahead, There's a car we borrowed last night. 802 01:17:30,787 --> 01:17:33,385 we can take you Between everything we will get it. 803 01:17:33,386 --> 01:17:34,671 Me no. 804 01:17:35,545 --> 01:17:37,706 I will be more helpful here in the front. 805 01:17:38,663 --> 01:17:40,869 Wait for them to come get us. 806 01:17:41,262 --> 01:17:42,501 Then leave. 807 01:17:42,941 --> 01:17:43,942 Hank... 808 01:17:45,580 --> 01:17:46,706 Go with them. 809 01:18:01,133 --> 01:18:02,213 Go outside! 810 01:18:50,830 --> 01:18:51,797 Back to the car! 811 01:19:24,375 --> 01:19:25,786 It's bad? 812 01:19:26,214 --> 01:19:27,818 I'm pretty scared 813 01:19:28,853 --> 01:19:30,332 It was my fault. 814 01:19:30,333 --> 01:19:34,610 Instead of coming, I had fun Wanting to hunt down an assassin. 815 01:19:34,611 --> 01:19:38,368 - I think we both failed. - easy. 816 01:19:38,369 --> 01:19:40,807 Unless Walker gets... 817 01:19:40,808 --> 01:19:42,138 Walker? 818 01:19:43,726 --> 01:19:48,446 You have to trust him. He didn't kill his policeman. 819 01:19:49,244 --> 01:19:51,723 Try taking Kovac to Tangier. 820 01:19:53,202 --> 01:19:55,203 The bank. 821 01:19:56,880 --> 01:19:57,961 Trust him. 822 01:20:03,837 --> 01:20:05,646 Come on, let's not waste time. 823 01:20:06,556 --> 01:20:08,557 - Stay here. - Yes sir. 824 01:20:17,351 --> 01:20:19,549 Kovac must go to foreign credit bank. 825 01:20:19,550 --> 01:20:21,313 Turn here, we'll be waiting for you. 826 01:20:44,819 --> 01:20:46,017 Open it, Mr. Kovac. 827 01:20:46,018 --> 01:20:48,856 You can't take it. It must be Mr. Kovac. 828 01:20:48,857 --> 01:20:52,174 - Do you think he can? - If he can't, neither can Gil. 829 01:20:52,175 --> 01:20:53,494 Danzer will be waiting for you. 830 01:20:53,495 --> 01:20:55,576 Do you want to try it with those men over there? 831 01:20:56,334 --> 01:20:58,062 Put this in your pocket. 832 01:21:00,612 --> 01:21:02,410 You are going to drive. 833 01:21:02,411 --> 01:21:05,089 They will jump on me on the right side of the street. 834 01:21:05,090 --> 01:21:06,488 Crossing to the other sidewalk 835 01:21:06,489 --> 01:21:08,447 - This will be the signal to go to the bank. - Good. 836 01:21:08,448 --> 01:21:10,893 Gil, no you don't possibility 837 01:21:12,286 --> 01:21:13,412 Out. 838 01:21:17,884 --> 01:21:18,930 Come 839 01:21:19,803 --> 01:21:21,884 Stay here. 840 01:22:22,455 --> 01:22:24,573 Do not pull! The money is in the car! 841 01:22:24,574 --> 01:22:25,734 Stop the car! 842 01:22:32,770 --> 01:22:33,850 Gil! 843 01:22:45,684 --> 01:22:46,731 Nicky... 844 01:22:55,520 --> 01:22:58,089 I loved you...so much. 845 01:23:45,857 --> 01:23:48,745 Is the baggage? Do you have the ticket? 846 01:23:49,215 --> 01:23:52,138 Can the police help him with something? 847 01:23:53,013 --> 01:23:54,299 No thanks. 848 01:24:00,650 --> 01:24:03,892 In the report I recommend for the highest decoration. 849 01:24:04,208 --> 01:24:07,768 In wartime, it was medal of honor. 850 01:24:08,726 --> 01:24:14,094 Go home and be proud. He has earned everything they give him. 851 01:24:21,640 --> 01:24:22,766 Farewell. 852 01:24:23,959 --> 01:24:24,960 And thank you. 853 01:24:32,835 --> 01:24:33,836 Good luck! 854 01:25:41,005 --> 01:25:41,732 END 66210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.