Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,408 --> 00:00:15,739
FLIGHT IN TANGIER
2
00:01:19,499 --> 00:01:22,229
- Go ahead, one.
- Go ahead, I'll see you.
3
00:01:22,697 --> 00:01:24,540
Do you want to land in Tangier?
4
00:01:28,135 --> 00:01:29,374
Something is happening?
5
00:01:30,774 --> 00:01:34,491
Go ahead, private 180.
Please repeat your position.
6
00:01:34,492 --> 00:01:36,414
Do you want to land in Tangier?
7
00:01:37,411 --> 00:01:41,130
Flight 104,
boarding through gate five.
8
00:01:47,366 --> 00:01:50,255
Flight 104,
boarding through gate five.
9
00:02:09,316 --> 00:02:11,921
Private 180,
Please go ahead.
10
00:02:12,675 --> 00:02:15,802
Do you want to land in Tangier?
Answer
11
00:02:34,945 --> 00:02:38,504
Something is happening?
Go ahead, private 180.
12
00:02:39,223 --> 00:02:40,633
How are you?
13
00:02:40,902 --> 00:02:44,507
Thank you, Mr. Brady.
Better to be near Tangier.
14
00:02:44,620 --> 00:02:48,589
Answer, private 180.
Please go ahead.
15
00:02:53,256 --> 00:02:55,098
Look, Gil Walker.
16
00:02:58,414 --> 00:03:00,142
Hiding from Danzer.
17
00:03:06,410 --> 00:03:09,299
So who's driving?
Danzer's private plane?
18
00:03:09,929 --> 00:03:12,613
We will find out
when i land
19
00:03:13,087 --> 00:03:14,691
If it lands here.
20
00:03:23,643 --> 00:03:25,212
Danzer is alone.
21
00:03:25,882 --> 00:03:27,804
Where is Nicky?
22
00:03:28,001 --> 00:03:32,959
Final notice to passengers on flight 104.
Go up to door 5. Last call.
23
00:03:47,232 --> 00:03:49,677
Gil? Gil Walker?
24
00:03:50,590 --> 00:03:56,947
Final notice to passengers on flight 104.
Go up to door 5. Last call.
25
00:03:57,947 --> 00:03:59,710
What are you doing here?
26
00:04:00,666 --> 00:04:02,155
Danzer is waiting for you.
27
00:04:12,700 --> 00:04:15,578
- Well, Nicki?
- Office staff don't know.
28
00:04:15,579 --> 00:04:19,336
- How do you not know?
- They say the plane made contact.
29
00:04:19,337 --> 00:04:23,340
But he did not give his position.
Not even if he was going to land in Tangier.
30
00:04:23,935 --> 00:04:27,097
It's not Gil Walker's style.
Not when it flies for me.
31
00:04:28,173 --> 00:04:30,334
No, not when it flies for you.
32
00:04:30,612 --> 00:04:35,332
Go ahead, private 180.
Let us know your location.
33
00:05:02,478 --> 00:05:03,717
Something is wrong?
34
00:05:04,277 --> 00:05:08,803
Give us your location.
Do you want to land in Tangier?
35
00:05:09,834 --> 00:05:13,633
Something is wrong?
Go ahead, private 180.
36
00:05:14,512 --> 00:05:15,718
Please go ahead.
37
00:05:17,711 --> 00:05:18,836
Something is wrong?
38
00:05:37,542 --> 00:05:39,509
40 minutes late...
39
00:05:40,700 --> 00:05:44,021
The driver I hired changed his mind
To see so much money on the plane.
40
00:05:44,499 --> 00:05:46,546
That's what you believe, not me.
41
00:05:46,778 --> 00:05:50,417
Maybe Gil Walker decided
go alone with the money.
42
00:05:51,056 --> 00:05:52,898
And you will meet him, won't you?
43
00:05:54,054 --> 00:05:58,899
You impose your rules for a long time
and I have never disobeyed them.
44
00:06:00,132 --> 00:06:04,329
- If you and Walker have plans, I...
- Careful, it's an emergency.
45
00:06:04,330 --> 00:06:08,767
I repeat, this is an emergency.
Erase the track immediately.
46
00:06:08,768 --> 00:06:10,337
Delete track.
47
00:06:13,046 --> 00:06:18,043
Please note, this is an emergency.
I repeat, this is an emergency.
48
00:06:18,523 --> 00:06:20,729
No one violates the
security fence.
49
00:06:49,069 --> 00:06:52,675
- I have to get to that plane.
- Be careful, wait for the night.
50
00:06:52,988 --> 00:06:55,035
How can I wait until dark?
51
00:06:55,586 --> 00:06:57,713
No one can help Gil Walker.
52
00:07:05,462 --> 00:07:07,820
Remove, please.
53
00:07:07,821 --> 00:07:10,391
You will be surrounded by police.
54
00:07:24,333 --> 00:07:25,380
John
55
00:07:27,972 --> 00:07:30,290
In ten years of service
I hadn't seen anything like it.
56
00:07:30,291 --> 00:07:35,288
Me niether.
A plane crashes and no corpses.
57
00:07:35,488 --> 00:07:37,888
No sign that there was
someone on board
58
00:07:42,605 --> 00:07:45,084
With autopilot
You can fly.
59
00:07:45,764 --> 00:07:47,128
But do not land.
60
00:08:15,790 --> 00:08:17,908
What did the officers say
from the airport, Tirera?
61
00:08:17,909 --> 00:08:22,026
They haven't received any calls, lieutenant.
No one came to inquire either.
62
00:08:22,027 --> 00:08:25,745
Apparently there is no one
interested in this aircraft in Tangier.
63
00:08:25,746 --> 00:08:29,226
- Anyone may be interested.
- He can.
64
00:08:29,704 --> 00:08:33,821
Put a guard.
And save this whole area with your men.
65
00:08:33,822 --> 00:08:36,940
Lieutenant, am I a sergeant?
66
00:08:36,941 --> 00:08:40,625
I know him well, Tirera.
He will know how to do it.
67
00:09:17,002 --> 00:09:18,413
Gil Walker.
68
00:09:22,280 --> 00:09:24,361
You don't seem very surprised.
69
00:09:25,918 --> 00:09:27,876
Did you know he wasn't piloting?
70
00:09:27,877 --> 00:09:29,606
I know now.
71
00:10:09,858 --> 00:10:11,542
Did you find anything?
72
00:10:14,216 --> 00:10:15,297
Who are you?
73
00:10:15,976 --> 00:10:19,376
You are Gil Walker,
Hank Brady's best friend.
74
00:10:20,773 --> 00:10:22,696
We both know he wasn't the pilot.
75
00:10:25,331 --> 00:10:28,539
- I'm Susan Lane.
- What are you doing here?
76
00:10:31,609 --> 00:10:33,607
Wait for the night
like you.
77
00:10:33,608 --> 00:10:36,689
- Not on the plane, but in Tangier.
- The questions I'm going to ask.
78
00:10:38,725 --> 00:10:40,056
Come down.
79
00:10:52,239 --> 00:10:54,764
I am Lieutenant Luzon,
of the international police.
80
00:10:55,558 --> 00:10:59,355
It's the first time we've seen each other, Walker,
but you are in our files.
81
00:10:59,356 --> 00:11:02,518
It doesn't surprise me like you
mixed with that.
82
00:11:03,114 --> 00:11:04,922
But I don't know what you're doing here.
83
00:11:05,433 --> 00:11:06,878
Your passport
84
00:11:07,472 --> 00:11:09,792
MissLane,
if I heard correctly...
85
00:11:10,271 --> 00:11:12,955
I don't know what you're trying to prove,
but we didn't break any laws.
86
00:11:13,350 --> 00:11:14,714
I'll tell you technically.
87
00:11:15,149 --> 00:11:17,594
Pass an area
protected by the police.
88
00:11:17,828 --> 00:11:19,955
If you don't mind, let's go to the car.
89
00:11:20,586 --> 00:11:22,236
Who was flying the plane?
90
00:11:24,744 --> 00:11:26,633
Who else knows there was
another driver?
91
00:11:27,303 --> 00:11:28,793
Who knows?
92
00:11:30,062 --> 00:11:31,551
You're in front, Walker.
93
00:11:35,699 --> 00:11:37,218
Police station?
94
00:11:37,219 --> 00:11:40,028
Colonel Wier will be interested
talking to you
95
00:11:54,891 --> 00:11:56,779
The police intervened.
96
00:11:57,090 --> 00:12:00,967
In these circumstances
you no longer have any relationship with me.
97
00:12:00,968 --> 00:12:04,925
The police don't paint anything about it.
You offered me an excellent deal.
98
00:12:04,926 --> 00:12:08,484
I won't let curiosity
from the police, I'm going to spoil him.
99
00:12:08,485 --> 00:12:12,082
Trust me Goro.
Now I can't break the pact with him.
100
00:12:12,083 --> 00:12:15,528
You need a company like this
to catch up with her.
101
00:12:16,081 --> 00:12:19,319
- It'll make money.
- I'll get rid of the police.
102
00:12:19,320 --> 00:12:21,287
We'll see if he succeeds.
103
00:12:24,158 --> 00:12:26,515
In front of the police,
104
00:12:26,516 --> 00:12:29,154
Don't you think you should be worried
for the pilot of this plane?
105
00:12:29,155 --> 00:12:31,202
Who and where is he now?
106
00:12:57,542 --> 00:12:59,067
Good report, Bill.
107
00:12:59,861 --> 00:13:01,704
Check all data from Walker.
108
00:13:06,498 --> 00:13:08,102
Do you know anything new about the girl?
109
00:13:11,936 --> 00:13:12,936
Only this.
110
00:13:15,054 --> 00:13:16,385
It doesn't matter, does it?
111
00:13:16,774 --> 00:13:17,899
No sir.
112
00:13:21,611 --> 00:13:22,942
Colonel Wiler.
113
00:13:26,849 --> 00:13:28,407
The night is going to be very long.
114
00:13:28,408 --> 00:13:30,606
A little heavy for everyone.
115
00:13:30,607 --> 00:13:33,291
Sorry,
I will finish as soon as possible.
116
00:13:34,965 --> 00:13:36,244
sit down
117
00:13:36,245 --> 00:13:39,123
Hank Brady wrote to him often.
Are you going to marry her?
118
00:13:39,124 --> 00:13:40,602
Quiet Please.
119
00:13:40,603 --> 00:13:42,681
Cases in order of importance
120
00:13:42,682 --> 00:13:45,207
They are Gil Walker,
with temporary residence in Tangier
121
00:13:45,641 --> 00:13:48,961
and Miss Susan Lane,
reside in San Francisco, USA.
122
00:13:51,838 --> 00:13:55,355
Walker knows Tangier,
Not you, Miss Lane.
123
00:13:55,356 --> 00:13:58,594
In a free city, everyone
try to take control.
124
00:13:58,595 --> 00:14:02,837
That's why the police are so careful
with planes coming in...without warning.
125
00:14:03,912 --> 00:14:06,517
I'll show you why
the police must be careful.
126
00:14:10,149 --> 00:14:12,151
Here is a chain smoker.
127
00:14:12,708 --> 00:14:14,755
Three tons of cigarettes a month.
128
00:14:15,467 --> 00:14:17,105
They are respectable sellers.
129
00:14:17,106 --> 00:14:18,756
To the black market, go.
130
00:14:19,545 --> 00:14:23,265
Radios, refrigerators,
low ... automobiles.
131
00:14:23,743 --> 00:14:28,340
He's a pirate
He steals them if he can.
132
00:14:28,341 --> 00:14:32,663
And these are... the gentlemen
it will set them free.
133
00:14:33,059 --> 00:14:35,789
Citing Laws
of an international city.
134
00:14:47,133 --> 00:14:49,771
Next month
A Frenchman will take my place.
135
00:14:49,772 --> 00:14:52,289
After him a Belgian, then an Englishman
And so on.
136
00:14:52,290 --> 00:14:53,529
We are turning.
137
00:14:53,530 --> 00:14:57,419
International Zone Rules
they will bind them, just like me.
138
00:14:57,728 --> 00:15:00,776
If you plan to take advantage of this situation
for your benefit...
139
00:15:01,206 --> 00:15:02,970
I tell you from now
it will not work.
140
00:15:03,485 --> 00:15:06,723
We have the power to punish
murder on the spot.
141
00:15:06,724 --> 00:15:11,171
Sta Lane, as a police officer, thinks Walker
He can be mixed up in murder.
142
00:15:12,001 --> 00:15:14,685
And unless you can
show that it is not related,
143
00:15:15,320 --> 00:15:17,526
They will also consider her guilty.
144
00:15:17,879 --> 00:15:19,084
Want to spend?
145
00:15:22,037 --> 00:15:26,085
If there's a murder charge, Colonel
It is better to call the American consulate.
146
00:15:26,595 --> 00:15:28,801
They will answer first
to a few questions.
147
00:15:29,514 --> 00:15:30,719
Sit down, please.
148
00:15:36,630 --> 00:15:38,708
We don't know where it comes from
this plane.
149
00:15:38,709 --> 00:15:41,439
what was inside,
nor who the passengers were.
150
00:15:42,068 --> 00:15:44,547
I want to know why you
They were recording it.
151
00:15:45,066 --> 00:15:47,344
To take a look at
Does this make us guilty?
152
00:15:47,345 --> 00:15:50,463
If these were orders of
Danzer and Goro, it can be.
153
00:15:50,464 --> 00:15:52,511
I don't take orders from them.
154
00:15:53,143 --> 00:15:54,951
Who are Danzer and Goro?
155
00:15:55,542 --> 00:15:59,386
Ignore that they are that kind of people
who starts a war if there is a good price?
156
00:16:01,459 --> 00:16:03,457
We know Walker
He worked for Danzer.
157
00:16:03,458 --> 00:16:05,107
We don't know anything about you yet.
158
00:16:06,697 --> 00:16:09,294
Maybe today someone
He was killed on that plane.
159
00:16:09,295 --> 00:16:12,213
He knows I don't work for Danzer.
Flight for anyone.
160
00:16:12,214 --> 00:16:14,372
What does a legal driver do?
I wouldn't accept
161
00:16:14,373 --> 00:16:15,818
Be careful, Colonel.
162
00:16:16,412 --> 00:16:17,931
What's up with Nicki Dane?
163
00:16:17,932 --> 00:16:20,138
The one that comes with Danzer.
164
00:16:20,690 --> 00:16:23,090
Couldn't get more jobs
through her?
165
00:16:25,048 --> 00:16:26,538
Sit down, Lieutenant.
166
00:16:30,006 --> 00:16:31,336
Let him shoot.
167
00:16:37,163 --> 00:16:38,891
You have been here for three days.
168
00:16:40,801 --> 00:16:42,404
Why did you come to Tangier?
169
00:16:43,080 --> 00:16:46,481
He is a journalist and works in a
San Francisco Journal.
170
00:16:47,158 --> 00:16:48,597
For sure.
171
00:16:48,598 --> 00:16:51,202
Suddenly he gives up everything
and comes to Tangier.
172
00:16:52,276 --> 00:16:54,881
Why are you so interested
in the plane that crashed?
173
00:16:55,195 --> 00:16:57,356
What was inside
and who were the passengers?
174
00:16:57,913 --> 00:16:59,072
I do not know.
175
00:16:59,073 --> 00:17:00,278
Do not know?
176
00:17:00,992 --> 00:17:05,632
Lieutenant Luzon heard him say
Walker that Brady was the pilot.
177
00:17:05,910 --> 00:17:07,513
How do you know Brady?
178
00:17:07,989 --> 00:17:10,036
Hank and I are engaged.
179
00:17:11,187 --> 00:17:16,185
Finally, he is telling the truth.
She is engaged to Brady.
180
00:17:16,265 --> 00:17:19,183
He sent me a telegram asking me to come.
Check it in the telegraphs.
181
00:17:19,184 --> 00:17:21,914
- What was your answer?
- I am here.
182
00:17:22,942 --> 00:17:26,070
Since Brady is here,
his best friend is Walker.
183
00:17:27,180 --> 00:17:31,497
They lived together, they had fun.
The Dirty Jobs Walker Didn't Do
184
00:17:31,498 --> 00:17:33,181
Hank Brady did.
185
00:17:34,977 --> 00:17:37,819
- I think Brady did that.
- He can't prove it.
186
00:17:38,215 --> 00:17:42,423
He jumped out of the plane when he realized
that he was wearing something big, what was it?
187
00:17:42,813 --> 00:17:45,053
And why Brady
piloted this plane instead of you?
188
00:17:46,132 --> 00:17:48,020
I don't know what compelled him to fly it.
189
00:17:50,849 --> 00:17:52,658
He doesn't think of helping me with anything, does he?
190
00:17:53,368 --> 00:17:56,486
Besides being in this position,
I represent the United States
191
00:17:56,487 --> 00:17:57,976
and there he can't go back.
192
00:17:59,046 --> 00:18:01,207
I don't have to put up with it
only for anyone.
193
00:18:02,284 --> 00:18:04,524
He can't come back if I don't want to.
194
00:18:06,642 --> 00:18:09,611
That's what your Brady
he converted his friend.
195
00:18:10,521 --> 00:18:14,444
We know someone like Walker
He was a World War II hero.
196
00:18:14,998 --> 00:18:17,676
This war ended eight years ago,
and he is still there.
197
00:18:17,677 --> 00:18:21,680
This man was decorated
with the Medal of Honor after his death.
198
00:18:22,755 --> 00:18:25,433
He's bitter because he doesn't
You can check it.
199
00:18:25,434 --> 00:18:28,276
maybe i can
before what he assumes, Walker.
200
00:18:28,952 --> 00:18:30,635
It's related to Brady.
201
00:18:30,951 --> 00:18:32,470
If he was driving in this plane
202
00:18:32,471 --> 00:18:35,313
and Danzer and Goro are involved,
as we suspect,
203
00:18:36,309 --> 00:18:39,993
a dead hero can rise again
and become a traitor.
204
00:18:40,747 --> 00:18:43,425
Tell me when you know that Hank
flew this plane.
205
00:18:43,426 --> 00:18:45,784
You have a difficult case, Colonel.
206
00:18:45,785 --> 00:18:49,310
If he's alive, I'll find him
and, of course, without your help.
207
00:18:49,623 --> 00:18:52,860
Brady cannot return to the United States,
The same thing happens to Walker.
208
00:18:52,861 --> 00:18:56,299
- Sir? Mr Kalferez.
- It's good, it's good.
209
00:18:56,300 --> 00:18:58,620
- Before.
- Miss.
210
00:18:59,258 --> 00:19:03,784
Already, already, paragraph 3, section 2, article 4.
Law of an international city.
211
00:19:04,096 --> 00:19:05,382
Freeport
212
00:19:07,415 --> 00:19:10,303
Let them go. Get them out of here.
213
00:19:11,213 --> 00:19:12,543
Good.
214
00:19:14,012 --> 00:19:16,617
It has been a pleasure. gentlemen
215
00:19:27,486 --> 00:19:29,772
Who are you?
Who paid for it?
216
00:19:31,484 --> 00:19:36,201
It is my duty to ensure that
a gentleman and a beautiful young woman
217
00:19:36,202 --> 00:19:38,760
not to be punished for throwing a
look at a plane crashed.
218
00:19:38,761 --> 00:19:39,841
Who paid for it?
219
00:19:40,400 --> 00:19:43,686
Are you going to stay there or
get into the car?
220
00:19:55,233 --> 00:19:58,076
Will the two be comfortable together?
221
00:20:09,027 --> 00:20:11,393
I hope it is
what i expected
222
00:20:12,945 --> 00:20:15,470
If Miss Lane meets
with someone, let me know.
223
00:20:16,184 --> 00:20:18,390
If I find out sooner,
I'll keep you informed.
224
00:20:18,862 --> 00:20:19,909
Yes sir.
225
00:20:38,653 --> 00:20:41,735
- You are wrong on the way.
- My house goes through here.
226
00:20:42,772 --> 00:20:46,169
There will be the first place Danzer will go
and Gore if they find out you took me out.
227
00:20:46,170 --> 00:20:47,580
If they find out.
228
00:20:48,289 --> 00:20:50,017
Danzer ordered you to take me out?
229
00:20:51,927 --> 00:20:52,974
Who is this?
230
00:20:53,607 --> 00:20:56,204
I didn't know if my speech
I was bored.
231
00:20:56,205 --> 00:20:59,763
- She's Hank Brady's girlfriend.
- Hank could be dead.
232
00:20:59,764 --> 00:21:02,414
Why aren't you more worried
if it's Hank's girlfriend?
233
00:21:03,162 --> 00:21:08,160
If you cannot come to Marroken Hotel,
I can take a taxi from there.
234
00:21:08,440 --> 00:21:12,921
- Is it American? Were you impressed?
- If you follow Danzer's orders, continue.
235
00:21:13,598 --> 00:21:15,247
Otherwise, turn into the first street.
236
00:21:24,593 --> 00:21:25,878
Let's get out of here.
237
00:21:30,150 --> 00:21:31,348
Calm
238
00:21:31,349 --> 00:21:35,512
These natives buy with my money.
When they remove the car, continue.
239
00:21:47,902 --> 00:21:49,027
What do we do with that?
240
00:21:49,981 --> 00:21:52,790
What I need to know.
At Goro's.
241
00:21:54,739 --> 00:21:56,263
You took me for Danzer, didn't you?
242
00:21:57,738 --> 00:21:58,898
Answer, Nicki.
243
00:21:59,577 --> 00:22:01,655
You were going to give it to me
or make it escape?
244
00:22:01,656 --> 00:22:04,386
I didn't know that a donkey
I was going to stop the traffic.
245
00:22:19,967 --> 00:22:21,571
Get them out of there, Hanrah.
246
00:22:26,445 --> 00:22:27,969
I found them, sir.
247
00:22:28,644 --> 00:22:31,407
Danzer paid natives
and they blocked the street.
248
00:22:32,082 --> 00:22:33,920
I'm at 8 with 0.
249
00:22:33,921 --> 00:22:36,287
They go to 8 with 20.
250
00:22:36,560 --> 00:22:38,641
I will follow them.
251
00:22:38,799 --> 00:22:40,607
Well, here I go.
252
00:22:42,037 --> 00:22:43,562
In the other direction.
253
00:23:18,781 --> 00:23:20,305
Pass, pass.
254
00:23:21,340 --> 00:23:23,341
Dullah, turn on the light, please.
255
00:23:31,095 --> 00:23:33,700
You got it for me, right?
256
00:23:34,334 --> 00:23:36,734
And what is the difference? It's free.
257
00:23:41,930 --> 00:23:43,455
Please sit down.
258
00:23:50,846 --> 00:23:55,486
I guess we agree
in which both parties must explain.
259
00:23:57,323 --> 00:23:59,042
Give the police time?
260
00:23:59,043 --> 00:24:00,321
Did they follow him?
261
00:24:00,322 --> 00:24:01,440
Not that I know.
262
00:24:01,441 --> 00:24:06,439
For years, the police in many countries
waited for him to be wrong.
263
00:24:06,639 --> 00:24:08,766
But I will never make that mistake.
264
00:24:09,518 --> 00:24:12,123
I confess that I am worried about the police.
265
00:24:12,396 --> 00:24:14,682
I will find out what I want
Know quickly.
266
00:24:15,875 --> 00:24:19,272
$20,000. I didn't want the money?
267
00:24:19,273 --> 00:24:23,674
The work was very easy. A man
I was flying from Prague on a commercial line.
268
00:24:23,991 --> 00:24:26,389
The only thing I had to do
was to pick him up on time
269
00:24:26,390 --> 00:24:29,313
- and bring him on his plane.
- And, coincidentally, pushing him out of it.
270
00:24:29,709 --> 00:24:31,387
We are all involved.
271
00:24:31,388 --> 00:24:35,025
Goro has materials that interest me
and which are not on the market.
272
00:24:35,026 --> 00:24:38,144
But I need the money to pay it
or will sell them to others.
273
00:24:38,145 --> 00:24:39,263
It's like that.
274
00:24:39,264 --> 00:24:41,862
They assured me that $3 million
they came from Prague,
275
00:24:41,863 --> 00:24:45,547
from the hand of a poor man
called Kovac who is supposed to leak.
276
00:24:46,061 --> 00:24:49,739
I knew this man had a family
I've been in the business for 200 years.
277
00:24:49,740 --> 00:24:53,265
He had to sell everything and flee to Tangier
before the iron curtain finishes him off.
278
00:24:53,858 --> 00:24:54,983
Escape?
279
00:24:55,537 --> 00:24:57,823
I was escorted constantly,
even though I didn't know it.
280
00:24:58,096 --> 00:25:01,533
It was a credit card from
3 million to pay Goro.
281
00:25:01,534 --> 00:25:04,292
And I decided that your money
I would be better off in a bank in Tangier.
282
00:25:04,293 --> 00:25:07,131
- You decided?
- Yes that's it.
283
00:25:07,132 --> 00:25:09,532
And that's why he allowed his friend
Hank does the job?
284
00:25:09,970 --> 00:25:13,048
Now he has the values,
we have you...
285
00:25:13,049 --> 00:25:16,287
and this lady
of which no one knows much.
286
00:25:16,288 --> 00:25:19,893
I already asked.
Who is this?
287
00:25:20,765 --> 00:25:22,364
Well, can you answer?
288
00:25:22,365 --> 00:25:24,128
Very simple.
289
00:25:24,444 --> 00:25:27,924
Hank telegraphed me for me
meet him at the airport.
290
00:25:28,242 --> 00:25:31,799
He could fly a plane
at any moment.
291
00:25:31,800 --> 00:25:33,719
Why didn't he say
this to the police?
292
00:25:33,720 --> 00:25:36,369
It's clear he didn't trust
in the font.
293
00:25:36,598 --> 00:25:38,645
He doesn't trust us either.
294
00:25:39,717 --> 00:25:42,117
Do you think this will allow Hank
get away with the money?
295
00:25:42,436 --> 00:25:44,961
won't come
on this plane to mislead us?
296
00:25:45,594 --> 00:25:47,712
She knows where she's going
meeting with him.
297
00:25:47,713 --> 00:25:49,751
It gets longer.
298
00:25:49,752 --> 00:25:54,472
The lady will tell us.
But in Dullah's house, light, please.
299
00:25:58,548 --> 00:26:00,506
The 8 with the 23, sir.
300
00:26:00,507 --> 00:26:01,793
I found the car.
301
00:26:02,107 --> 00:26:03,825
I'll take a look.
302
00:26:03,826 --> 00:26:07,829
Alright, Bill, I'll get to that right away.
Pay attention.
303
00:26:11,502 --> 00:26:14,550
You out.
I'm going to look at the top door and the stairs.
304
00:26:14,941 --> 00:26:16,619
We have a no-shoot order.
305
00:26:16,620 --> 00:26:17,906
Yes sir.
306
00:26:18,539 --> 00:26:21,747
- Lieutenant, be careful.
- You too.
307
00:26:28,095 --> 00:26:30,017
Well let's go, there is no other choice.
308
00:26:30,694 --> 00:26:32,058
Dullah will continue.
309
00:26:41,329 --> 00:26:42,659
The police!
310
00:26:50,205 --> 00:26:52,523
What did you do stupid?
311
00:26:52,524 --> 00:26:53,570
From behind
312
00:26:56,642 --> 00:26:57,643
Lieutenant!
313
00:27:02,000 --> 00:27:03,080
By the Wall!
314
00:27:17,912 --> 00:27:19,191
He is dead, sir.
315
00:27:19,192 --> 00:27:21,876
It was Walker.
He escaped through that door.
316
00:27:24,509 --> 00:27:25,510
Come!
317
00:28:08,809 --> 00:28:11,732
- You and Goro come here.
- And the police?
318
00:28:12,688 --> 00:28:14,806
We don't worry about the police.
319
00:28:14,807 --> 00:28:16,968
Not if they can explain
Lieutenant's death.
320
00:28:32,479 --> 00:28:33,525
And you?
321
00:28:59,986 --> 00:29:03,307
Have you seen these men
when Walker killed the lieutenant?
322
00:29:04,024 --> 00:29:05,503
No sir.
323
00:29:05,504 --> 00:29:08,392
Where is Walker?
And the two women?
324
00:29:08,822 --> 00:29:13,579
I know you want the truth, Colonel.
And the truth is, we don't know.
325
00:29:13,580 --> 00:29:16,338
As you can see
We take a quiet walk.
326
00:29:16,339 --> 00:29:20,456
There is no law that prohibits it,
Alright, Colonel?
327
00:29:20,457 --> 00:29:24,938
Okay, Walker shouldn't be far.
In progress.
328
00:30:39,341 --> 00:30:40,627
There is no trace of him, sir!
329
00:30:45,418 --> 00:30:48,102
It will be hidden in some
cave here.
330
00:30:48,977 --> 00:30:49,977
Bad luck.
331
00:30:50,696 --> 00:30:54,176
We cannot register them all.
We lost them.
332
00:30:55,094 --> 00:30:56,902
He won't be able to hide for long.
333
00:30:57,853 --> 00:30:59,171
We watched the airport
334
00:30:59,172 --> 00:31:01,697
and the only way out,
the road to Morocco.
335
00:31:02,291 --> 00:31:04,497
Sooner or later he will try
Get out of here.
336
00:31:21,922 --> 00:31:22,922
Come!
337
00:31:25,640 --> 00:31:28,040
- Where are we going?
- Do not stop!
338
00:32:14,498 --> 00:32:17,068
Whose is it, Gil?
Where are we?
339
00:32:18,416 --> 00:32:20,258
A house where there is a car.
340
00:32:21,695 --> 00:32:24,458
It will be good for me, I have to go
as soon as possible.
341
00:32:24,893 --> 00:32:28,816
I know where we are.
In Hank Brady's house.
342
00:32:28,931 --> 00:32:30,581
- Walker, 34 years old...
- Listen!
343
00:32:30,731 --> 00:32:34,415
... black hair, 1.80, 75 kilos.
344
00:32:34,529 --> 00:32:37,207
please all
who can identify Walker
345
00:32:37,208 --> 00:32:40,415
inform the international police.
It is urgent.
346
00:32:48,563 --> 00:32:50,326
They offer a reward to the natives.
347
00:32:51,361 --> 00:32:54,119
They are the best dogs
when there is money in between.
348
00:32:54,120 --> 00:32:56,238
It won't stop us
finds Hank.
349
00:32:56,239 --> 00:32:58,479
- I'm not looking for Hank.
- Why not?
350
00:32:58,878 --> 00:33:00,716
Even though he was alive,
I do not know where it is.
351
00:33:00,717 --> 00:33:03,595
- I can tell you.
- I do not want to know.
352
00:33:03,596 --> 00:33:07,273
Maybe I can help you find it.
Tell me where it is.
353
00:33:07,274 --> 00:33:09,355
To tell Danzer?
354
00:33:09,873 --> 00:33:11,681
Why didn't you tell the police?
355
00:33:12,112 --> 00:33:16,035
All of Hank's letters have been about you
and, are you asking me to give it to the police?
356
00:33:16,430 --> 00:33:18,788
Accepted a job
that even I wouldn't have done.
357
00:33:18,789 --> 00:33:20,187
It doesn't know.
358
00:33:20,188 --> 00:33:22,474
The only thing I know is that
the police are looking for me.
359
00:33:25,426 --> 00:33:27,109
And what will happen to Hank?
360
00:33:27,905 --> 00:33:30,634
I guess you don't mind
Take some clothes
361
00:33:32,663 --> 00:33:34,505
And Nicky? Is he also going with you?
362
00:33:34,941 --> 00:33:36,540
No, Nicki no.
363
00:33:36,541 --> 00:33:39,349
If you want to run away, you run away alone.
364
00:33:45,577 --> 00:33:49,022
While you're packing your suitcase with your clothes,
Could you tell me about him?
365
00:33:53,853 --> 00:33:55,456
I'd rather he talk to me about you.
366
00:33:56,052 --> 00:33:57,530
What do you want to know?
367
00:33:57,531 --> 00:34:00,769
Hank's love
he comes to meet her at the airport,
368
00:34:00,770 --> 00:34:03,887
at the same time
who walks in with $3 million.
369
00:34:03,888 --> 00:34:05,567
He is very sure of what he says...
370
00:34:05,568 --> 00:34:08,965
Lose contact,
and now, do we have to find it
371
00:34:08,966 --> 00:34:11,775
because it's Hank Brady or
for the 3 million?
372
00:34:12,085 --> 00:34:15,087
You said before you went,
Well, come, go.
373
00:34:18,242 --> 00:34:20,608
will you ever have to
give up this life.
374
00:34:21,081 --> 00:34:23,447
other people have finished
in prison...
375
00:34:25,199 --> 00:34:28,997
- Hank said a lot of things in his letters.
- Especially you.
376
00:34:29,877 --> 00:34:31,719
What else do you know about me?
377
00:34:32,116 --> 00:34:34,277
Right now, Nicki is waiting for him.
378
00:34:34,634 --> 00:34:38,683
It can make you change your mind
to find your best friend.
379
00:34:39,592 --> 00:34:41,241
I will not change my mind.
380
00:34:54,226 --> 00:34:55,750
This time I'm leaving.
381
00:34:57,504 --> 00:34:59,822
I'm tired of staying
because Danzer does
382
00:34:59,823 --> 00:35:01,665
or leave because Danzer leaves.
383
00:35:04,621 --> 00:35:06,702
Do you really want me to leave without you?
384
00:35:07,540 --> 00:35:10,621
Come on, yes.
It's not true. You know.
385
00:35:15,136 --> 00:35:18,374
- This time, are you coming with me or...
- You'll hate me if I don't.
386
00:35:18,375 --> 00:35:21,217
Dance again,
What does this mean to you?
387
00:35:21,613 --> 00:35:22,972
This time you will answer.
388
00:35:22,973 --> 00:35:24,611
I told you many times.
389
00:35:24,612 --> 00:35:27,534
That you only work for him
and what you pay to be his partner.
390
00:35:27,810 --> 00:35:29,777
Don't you think that's just why?
391
00:35:30,529 --> 00:35:31,893
When I'm with you, yes.
392
00:35:32,808 --> 00:35:34,536
When I'm not...
393
00:35:35,607 --> 00:35:39,044
He gives a car to his partner,
a house, clothes...
394
00:35:39,045 --> 00:35:41,963
I know people he doesn't know
and I present them to you.
395
00:35:41,964 --> 00:35:43,488
And that makes you your partner?
396
00:35:43,963 --> 00:35:49,172
You are so serious and so pure...
You are a wretch and a wretch.
397
00:35:49,520 --> 00:35:52,518
If I abandon my business with Danzer,
What are you offering?
398
00:35:52,519 --> 00:35:54,520
A lonely life in an alley?
399
00:35:54,998 --> 00:35:59,558
You are a cheap whore.
You always have been and always will be.
400
00:36:00,835 --> 00:36:05,512
What will change is that it does not work
I'll have to see how you do it.
401
00:36:05,513 --> 00:36:09,191
No!
You know how much I love you! For sure!
402
00:36:09,192 --> 00:36:12,309
- Then stay with me.
- He promised me that...
403
00:36:12,310 --> 00:36:13,589
Danzer?
404
00:36:13,590 --> 00:36:17,035
If you do this business, you will earn a lot of money
He won't need me anymore.
405
00:36:17,508 --> 00:36:20,715
Tell him we'll help him find Hank
and she will tell you where she is.
406
00:36:21,346 --> 00:36:24,474
- Then you can tell Danzer.
- Gil...
407
00:36:26,464 --> 00:36:30,990
Gil, you can't run away.
You cannot run away from ours.
408
00:36:33,141 --> 00:36:34,346
Bye, Nicki.
409
00:36:56,970 --> 00:36:58,300
Was right.
410
00:36:58,689 --> 00:37:01,767
Nicki hasn't changed her mind.
He won't be looking for Hank.
411
00:37:01,768 --> 00:37:03,656
He can't help anyone.
412
00:37:04,287 --> 00:37:06,129
He doesn't know what that word means.
413
00:37:09,924 --> 00:37:12,722
Hank wrote to me
that if I didn't find him at the airport,
414
00:37:12,723 --> 00:37:15,161
I had to meet him
in an abandoned airport.
415
00:37:15,162 --> 00:37:17,129
Six kilometers south of Tashilat.
416
00:37:17,681 --> 00:37:19,799
You can do it easily, Gil.
417
00:37:19,800 --> 00:37:22,517
It is a small city
less than 100 km from here.
418
00:37:22,518 --> 00:37:25,566
I'm sorry, but I need your help
to succeed.
419
00:37:26,357 --> 00:37:29,438
He still has time to communicate with Danzer
where is Hank.
420
00:37:32,914 --> 00:37:34,324
It's in the desert.
421
00:37:35,792 --> 00:37:38,078
It will be cold there. Take this.
422
00:37:43,389 --> 00:37:44,514
You also.
423
00:37:46,827 --> 00:37:49,272
- I won't need it.
- Yes, I am fine.
424
00:38:02,540 --> 00:38:03,780
There is the car
425
00:38:13,095 --> 00:38:16,653
Don't try tricks.
Or the police will arrest us
426
00:38:16,654 --> 00:38:19,384
and you can't say Danzer
nothing more than what you already know.
427
00:38:59,195 --> 00:39:00,958
What kind of woman are you?
428
00:39:02,513 --> 00:39:04,799
For now, from your class.
429
00:39:07,271 --> 00:39:09,272
I don't know what you are looking for, but...
430
00:39:10,509 --> 00:39:12,113
Don't forget it's mine.
431
00:39:13,268 --> 00:39:14,429
Oh yes?
432
00:39:37,377 --> 00:39:39,855
- Not yet.
- They will come.
433
00:39:39,856 --> 00:39:41,983
As the Americans say, relax.
434
00:39:42,775 --> 00:39:45,141
Isn't one of your rules
never talk about nationalities?
435
00:39:45,414 --> 00:39:46,653
I am sorry.
436
00:39:50,131 --> 00:39:52,729
I was hoping that Nicki had happened to me
some kind of information
437
00:39:52,730 --> 00:39:56,290
Who can trust a woman?
Wait a bit, be patient.
438
00:40:03,166 --> 00:40:05,849
I must have patience,
but why you
439
00:40:06,404 --> 00:40:08,722
You can sell your equipment
to anyone with money.
440
00:40:08,723 --> 00:40:10,963
Do you want to know why I continue?
441
00:40:11,522 --> 00:40:13,922
'Cause he don't want anybody to know
where is the material
442
00:40:14,720 --> 00:40:16,687
Maybe he's right
443
00:40:17,399 --> 00:40:19,560
Believe the American Woman
He knows that, doesn't he?
444
00:40:20,518 --> 00:40:22,246
Look at the blockade.
445
00:40:28,594 --> 00:40:31,272
- What is going on?
- The police blocked the street.
446
00:40:31,273 --> 00:40:32,353
I don't know why, sir.
447
00:40:33,072 --> 00:40:34,675
End of the trip for me.
448
00:40:37,390 --> 00:40:38,437
Wait here.
449
00:40:47,146 --> 00:40:50,663
- Colonel Wier blocked the street.
- Then you can't move forward.
450
00:40:50,664 --> 00:40:51,902
Do you know how to drive?
451
00:40:51,903 --> 00:40:52,982
Yes
452
00:40:52,983 --> 00:40:54,461
Well, you drive.
453
00:40:54,462 --> 00:40:55,901
Will they let it pass?
454
00:40:55,902 --> 00:40:57,900
They'll think you're running away from me
and who I am.
455
00:40:57,901 --> 00:40:59,099
And will they do it?
456
00:40:59,100 --> 00:41:03,097
On the periphery there is a curve,
stop the car when you pass it. How are you?
457
00:41:03,098 --> 00:41:04,338
I will try.
458
00:41:12,974 --> 00:41:15,292
Why didn't you leave me
To take the car?
459
00:41:15,293 --> 00:41:18,182
'Cause if Danzer was near,
You would warn him, wouldn't you?
460
00:41:19,051 --> 00:41:22,611
Do you think with Danzer or without Danzer
Would you allow the police to take you away?
461
00:41:23,249 --> 00:41:24,932
I have the opportunity to find out.
462
00:41:40,841 --> 00:41:42,842
Miss... Lane.
463
00:41:44,120 --> 00:41:48,123
She doesn't go alone because she likes to drive.
Maybe Walker is trying to trick us.
464
00:41:48,558 --> 00:41:50,605
- Hanrah, go right.
- Yes sir.
465
00:41:52,676 --> 00:41:54,757
Monaz, Onez, come on.
466
00:41:55,355 --> 00:41:59,153
- Loal, cover the left side.
- Yes sir.
467
00:42:09,268 --> 00:42:11,793
5000 francs or call the police.
468
00:42:17,265 --> 00:42:21,062
You wouldn't want to avoid this control
Unless I wanted to run away from the police.
469
00:42:21,063 --> 00:42:25,510
Give me 5000 francs
or I fulfill my duty as a citizen.
470
00:42:27,100 --> 00:42:29,306
- 5,000 francs...
- It's better
471
00:42:29,979 --> 00:42:33,868
You can go in peace.
I also fled from the police.
472
00:42:43,493 --> 00:42:44,903
- you.
- Yes I do
473
00:42:45,212 --> 00:42:47,657
have you seen a man
and a foreign woman here?
474
00:42:50,610 --> 00:42:53,048
10,000 franc reward
by the man.
475
00:42:53,049 --> 00:42:56,130
- 10,000 francs? Arrive on time
- Have you seen them?
476
00:42:57,686 --> 00:43:01,246
They are both there
at the bottom table.
477
00:43:01,565 --> 00:43:03,885
If you are right,
will charge 10,000 francs.
478
00:43:06,083 --> 00:43:09,449
Quiet, no one gets up!
Please, nobody move!
479
00:43:37,508 --> 00:43:39,475
- American, miss?
- Yes I do
480
00:43:40,307 --> 00:43:41,796
Wait a moment, please.
481
00:43:47,944 --> 00:43:49,422
Let it
482
00:43:49,423 --> 00:43:50,621
I leave it, sir?
483
00:43:50,622 --> 00:43:51,862
Let him go.
484
00:43:52,342 --> 00:43:53,820
Yes, sir, but I thought...
485
00:43:53,821 --> 00:43:57,141
Walker sent her here as bait
He will meet her on the outskirts.
486
00:43:59,378 --> 00:44:00,425
Drop it
487
00:44:01,298 --> 00:44:02,662
Yes sir.
488
00:44:06,535 --> 00:44:07,900
Well, it can happen.
489
00:44:19,129 --> 00:44:21,328
It's the American Let's follow it
490
00:44:21,329 --> 00:44:25,805
Remember there is the police.
They will have let him go for a reason.
491
00:44:25,806 --> 00:44:28,456
We will wait. There is no rush.
492
00:44:51,195 --> 00:44:54,164
- Now what are we waiting for?
- To the police, of course.
493
00:44:56,593 --> 00:44:58,401
No one escaped by
On this side, sir.
494
00:45:02,310 --> 00:45:04,915
- What happened on this side?
- No one's gone there, sir.
495
00:45:07,428 --> 00:45:08,872
It's still in the city.
496
00:45:11,226 --> 00:45:14,035
- What happens at the airport?
- Nothing, sir. There are no news
497
00:45:16,783 --> 00:45:17,944
Good.
498
00:45:18,742 --> 00:45:21,950
We are going to start the hunt.
Save the whole city.
499
00:45:22,821 --> 00:45:25,778
- Say stop the American.
- Yes sir.
500
00:45:25,779 --> 00:45:27,258
- Two men here.
- Yes sir.
501
00:45:27,259 --> 00:45:28,669
Hanrah, Loal!
502
00:45:31,017 --> 00:45:33,018
Come on... don't follow.
503
00:45:35,095 --> 00:45:36,453
- Come!
- Why so much haste?
504
00:45:36,454 --> 00:45:40,094
There are 70 kilometers and there is only one
highway We will give with them.
505
00:45:40,653 --> 00:45:44,258
Follow the American's car.
And don't turn on the lights just yet.
506
00:45:55,926 --> 00:45:57,734
I didn't think I would succeed.
507
00:45:58,764 --> 00:45:59,970
Are they following us?
508
00:46:03,682 --> 00:46:04,729
No
509
00:46:48,102 --> 00:46:50,866
Accelerate until I see them.
510
00:47:43,437 --> 00:47:44,961
In the sand, he sleeps well.
511
00:47:47,155 --> 00:47:48,838
If you prefer, sleep in the car.
512
00:47:50,754 --> 00:47:52,994
Didn't say it would be cold
in the desert?
513
00:47:56,671 --> 00:47:59,560
How can you think of sleeping
even now?
514
00:48:00,549 --> 00:48:03,154
Soon dawn.
We cannot travel.
515
00:48:03,628 --> 00:48:05,306
Sleeping is one way to spend the day.
516
00:48:05,307 --> 00:48:06,796
Why branches?
517
00:48:07,746 --> 00:48:10,032
Colonel Wier has a
aerial patrol.
518
00:48:10,784 --> 00:48:12,548
You're going to send a plane in
when he gets up
519
00:48:13,183 --> 00:48:15,344
I don't like to sleep
in the sand.
520
00:48:15,782 --> 00:48:18,660
Also, the ones that worried you the most
they disappeared.
521
00:48:18,661 --> 00:48:20,779
Why don't we continue? It's certain.
522
00:48:20,780 --> 00:48:25,022
And see the police or Danzer and Goro
come by road to pick us up?
523
00:48:26,018 --> 00:48:28,735
With this vineyard
There must be water here.
524
00:48:28,736 --> 00:48:31,654
I'm hot and I'm tired.
525
00:48:31,655 --> 00:48:33,895
There is probably water
between these trees.
526
00:48:36,493 --> 00:48:38,301
Why don't you go with him?
527
00:48:40,771 --> 00:48:43,171
Even though he did,
I'll take the car key.
528
00:48:44,889 --> 00:48:46,458
I will accompany him.
529
00:49:00,962 --> 00:49:03,560
Do you consider her beautiful
in America?
530
00:49:03,561 --> 00:49:06,642
I do not know.
And the Europeans to you?
531
00:49:07,239 --> 00:49:08,603
Men
532
00:49:08,998 --> 00:49:10,238
We are at peace.
533
00:49:13,756 --> 00:49:16,486
I'm sure he came
here for Gil.
534
00:49:17,154 --> 00:49:18,233
Cold
535
00:49:18,234 --> 00:49:22,071
He fell in love with him through the
letters I received from Hank Brady.
536
00:49:22,072 --> 00:49:23,391
Colder.
537
00:49:23,392 --> 00:49:25,190
Otherwise why was he going
come here?
538
00:49:25,191 --> 00:49:27,389
It's your game, keep guessing.
539
00:49:27,390 --> 00:49:30,120
- There are other games you can play.
- What is going on?
540
00:49:30,708 --> 00:49:34,466
You came for water.
You said you were going to accompany him.
541
00:49:34,467 --> 00:49:37,833
Some water?
She just wanted to be alone with you.
542
00:49:38,425 --> 00:49:40,503
Would you like if you knew
who is in love with you
543
00:49:40,504 --> 00:49:43,581
- Quite.
- Ask him. Do you know how it happened?
544
00:49:43,582 --> 00:49:46,346
- By Hank's letters.
- Get back in the car.
545
00:49:47,021 --> 00:49:50,218
- Ask him.
- Come with us or sleep in the car.
546
00:49:50,219 --> 00:49:51,380
I turn.
547
00:49:52,858 --> 00:49:54,144
And the water?
548
00:50:33,960 --> 00:50:37,007
What Nicki said about...
the cards?
549
00:50:38,917 --> 00:50:42,557
In the beginning you were someone
who Hank wrote about.
550
00:50:42,956 --> 00:50:47,403
I know. A fool who knew he couldn't
return to your country after the war.
551
00:50:52,631 --> 00:50:54,200
America's plane?
552
00:50:55,110 --> 00:50:56,713
He goes to Lisbon and America.
553
00:50:57,469 --> 00:50:59,675
What would you give to continue?
554
00:51:01,267 --> 00:51:02,792
I wouldn't give anything.
555
00:51:05,865 --> 00:51:07,946
What's the use of wanting something
What can't you have?
556
00:51:11,463 --> 00:51:14,704
I crossed the bay
and I went to his hometown to see him.
557
00:51:19,899 --> 00:51:21,059
To see what?
558
00:51:21,338 --> 00:51:22,907
Ceremony.
559
00:51:23,257 --> 00:51:26,624
Hank told me the details
and he asked me to write the story.
560
00:51:27,815 --> 00:51:34,138
I saw his mother. I blinked so as not to cry
when the governor mentioned you.
561
00:51:34,532 --> 00:51:37,850
And her sisters were trying
Don't show your pride.
562
00:51:37,851 --> 00:51:39,932
I know I know.
You don't have to tell me.
563
00:51:42,648 --> 00:51:45,457
He shouldn't have been a bad boy
When I was small.
564
00:51:46,207 --> 00:51:49,812
The governor referred you
as ... hero.
565
00:51:50,485 --> 00:51:54,807
He told how he jumped in a parachute
and robbed the German ammunition depot.
566
00:51:55,603 --> 00:51:57,127
I did not do it
567
00:51:58,721 --> 00:52:00,882
I fell to the ground and ran
to the depot.
568
00:52:01,240 --> 00:52:03,765
A guard came out from I don't know where
and it hurt my leg.
569
00:52:05,158 --> 00:52:08,516
A French soldier older than me,
He bent over me, took the explosives
570
00:52:08,517 --> 00:52:09,927
and he did my job.
571
00:52:12,555 --> 00:52:15,921
He flew with the deposit,
how could this have happened to me.
572
00:52:21,751 --> 00:52:23,479
They took me prisoner.
573
00:52:25,389 --> 00:52:29,187
They got me locked up in a farm
hanging on the wall like a pig.
574
00:52:31,706 --> 00:52:33,864
When they released me,
the war was over.
575
00:52:33,865 --> 00:52:35,863
And that's why he doesn't want to go back.
576
00:52:35,864 --> 00:52:38,502
He's ashamed
because he's not really a hero.
577
00:52:38,503 --> 00:52:40,181
If I come back and tell the truth...
578
00:52:40,182 --> 00:52:44,186
I know there will be no plaques
or family pride.
579
00:52:44,540 --> 00:52:48,018
And if I don't tell them the truth,
One day they will find out.
580
00:52:48,019 --> 00:52:52,067
And he decided to stay.
How many years? 10, 20...?
581
00:52:53,017 --> 00:52:54,017
May be.
582
00:53:01,173 --> 00:53:03,300
What does it matter to you
Should I go back or not?
583
00:53:17,326 --> 00:53:19,895
You said it was hot
and that I was tired.
584
00:53:20,804 --> 00:53:22,965
I have heat all over my body.
585
00:53:53,709 --> 00:53:56,473
It's much better
cool only a part.
586
00:53:57,667 --> 00:54:00,590
I'm sure and I know
It will be colder that way.
587
00:54:01,066 --> 00:54:02,635
Why don't you bathe?
588
00:54:03,145 --> 00:54:04,873
Maybe another time.
589
00:54:19,138 --> 00:54:20,662
We will be in the car.
590
00:54:29,053 --> 00:54:30,179
Do you want to sleep in the car?
591
00:54:31,292 --> 00:54:32,293
It will be hot
592
00:54:34,291 --> 00:54:35,257
Over there.
593
00:54:47,125 --> 00:54:48,455
Thanks
594
00:54:50,403 --> 00:54:55,168
I have to find Hank because
I have to tell him, if he's alive...
595
00:54:56,401 --> 00:54:58,050
who will have problems.
596
00:54:58,840 --> 00:55:01,921
- And partly because of me.
- And mine.
597
00:55:04,717 --> 00:55:06,206
I better sleep.
598
00:56:07,368 --> 00:56:08,335
The police.
599
00:56:11,127 --> 00:56:12,093
He is looking for us.
600
00:56:21,442 --> 00:56:24,040
Pilot says he followed
all the way.
601
00:56:24,041 --> 00:56:25,929
Until the vineyards of Merana.
He didn't see them.
602
00:56:28,079 --> 00:56:31,048
Tell him cover the whole road
from here to Tangier.
603
00:56:31,717 --> 00:56:35,402
- Yes sir. Proceed as ordered!
- Good.
604
00:56:40,873 --> 00:56:43,273
If you have seen us, Colonel Wier
It will be on its way.
605
00:56:45,191 --> 00:56:46,870
We can't stay to find out.
606
00:56:46,871 --> 00:56:47,917
Dullah!
607
00:56:53,068 --> 00:56:55,069
Have you seen any recent marks
tires?
608
00:56:55,347 --> 00:56:56,586
OK, come on, get on.
609
00:57:05,582 --> 00:57:06,663
Come on, come on.
610
00:57:08,261 --> 00:57:10,945
- I didn't do it on purpose, I swear.
- Shut your mouth.
611
00:57:14,858 --> 00:57:16,586
The car no longer serves us.
Come
612
00:57:47,323 --> 00:57:48,404
There's your car!
613
00:58:45,057 --> 00:58:46,056
I do not see her.
614
00:58:46,057 --> 00:58:49,694
Please let's go while we can.
I don't trust this woman.
615
00:58:49,695 --> 00:58:51,813
- Let's go now.
- Play the horn again?
616
00:58:51,814 --> 00:58:54,100
Come on, you don't know what
I did it on purpose.
617
00:58:58,531 --> 00:58:59,929
There is a door behind.
618
00:58:59,930 --> 00:59:01,818
Let's go quickly!
619
00:59:05,088 --> 00:59:06,930
Walker has Dullah's gun,
do not forget it
620
00:59:11,805 --> 00:59:15,444
I don't need to ask him to leave, Walker.
But I will give you this opportunity.
621
00:59:18,562 --> 00:59:22,451
If we go into the shoot, women
They can be hurt.
622
00:59:23,959 --> 00:59:26,962
I only give him 30 seconds
walk out with your hands up.
623
00:59:31,436 --> 00:59:33,278
Well, Walker, time is up!
624
00:59:34,475 --> 00:59:35,635
To go out?
625
01:00:58,317 --> 01:00:59,442
Over there is the car.
626
01:01:29,782 --> 01:01:31,670
Dullah, where are you?
627
01:01:34,460 --> 01:01:35,461
Eric?
628
01:01:36,579 --> 01:01:37,546
Eric?
629
01:01:38,298 --> 01:01:40,868
- Have you seen them?
- No, sir, there is no one.
630
01:01:42,736 --> 01:01:43,737
In front.
631
01:02:16,601 --> 01:02:18,439
- Let's go.
- Too late.
632
01:02:18,440 --> 01:02:19,919
- We can take them.
- It's difficult.
633
01:02:19,920 --> 01:02:22,917
We'll take half an hour at least
taking my car on the sand.
634
01:02:22,918 --> 01:02:26,875
In the meantime, I'll try to wait
be as pleasant as possible.
635
01:02:26,876 --> 01:02:28,765
When we hear the horn, we leave.
636
01:02:42,229 --> 01:02:45,391
Colonel Wier will be in contact
surely with the authorities.
637
01:02:46,428 --> 01:02:49,589
Do you say that the abandoned airport
is six kilometers to the south?
638
01:02:49,866 --> 01:02:51,026
That's what Hank said.
639
01:02:52,225 --> 01:02:54,623
If we turn here
and we go diagonally to the south,
640
01:02:54,624 --> 01:02:56,662
we will arrive at the airport
without crossing the city.
641
01:02:56,663 --> 01:02:58,981
- And we'll arrive earlier.
- Look at the road.
642
01:02:58,982 --> 01:03:01,552
If something happens to the car,
what will we do?
643
01:03:42,322 --> 01:03:45,320
Looked!
They must have seen our lights.
644
01:03:45,321 --> 01:03:47,084
It may not be Danzer.
645
01:04:21,584 --> 01:04:23,473
Not worth it
let them catch all three of us.
646
01:04:25,623 --> 01:04:28,180
- Go around here.
- I don't want to leave without you.
647
01:04:28,181 --> 01:04:29,785
Don't lose sight of her.
648
01:04:57,888 --> 01:04:59,606
How far can they go?
649
01:04:59,607 --> 01:05:03,372
The floor is stone. There are no leads.
They can't go very far.
650
01:05:04,445 --> 01:05:05,855
Spread out and stay tuned.
651
01:05:27,515 --> 01:05:30,244
- Do you mind leaving him alone?
- Gil is right.
652
01:05:30,753 --> 01:05:32,197
One of us must arrive.
653
01:05:34,072 --> 01:05:35,232
I'm not going to.
654
01:05:58,501 --> 01:05:59,865
Where are your friends?
655
01:06:00,460 --> 01:06:02,188
Do you still think they're my friends?
656
01:06:02,739 --> 01:06:04,342
Don't try to deceive me.
657
01:06:04,858 --> 01:06:06,905
We have known each other since
a lot of time.
658
01:06:07,896 --> 01:06:11,865
- I already know it.
- The two are not your friends.
659
01:06:14,333 --> 01:06:16,619
- You want to know where he is, right?
- no
660
01:06:17,052 --> 01:06:20,611
It would be very easy to find them.
But they wouldn't talk.
661
01:06:21,130 --> 01:06:23,131
What I want is to know where it's going.
662
01:06:23,649 --> 01:06:26,128
There has always been something
I wanted to know about you
663
01:06:26,608 --> 01:06:28,655
Now there's something you want
know about me
664
01:06:30,166 --> 01:06:32,247
Tell me now where
there is my son
665
01:06:33,125 --> 01:06:35,172
And maybe I'll tell you what
what do you want to know?
666
01:06:35,884 --> 01:06:38,250
- Don't want to blackmail me.
- Why not?
667
01:06:39,642 --> 01:06:42,531
You are the one who has relations
behind the iron curtain.
668
01:06:43,280 --> 01:06:46,089
You know this man
who I married was murdered.
669
01:06:46,839 --> 01:06:48,886
Because it wasn't yours.
670
01:06:49,357 --> 01:06:51,200
My son was taken away.
671
01:06:52,036 --> 01:06:54,959
You promised me that if I obeyed you,
You tell me where it is.
672
01:06:56,874 --> 01:06:57,875
Tell me
673
01:06:59,113 --> 01:07:01,001
And maybe I'll tell you what
what do you want to know.
674
01:07:02,072 --> 01:07:06,189
I'm warning you. We have arrived
here and we are very close.
675
01:07:06,190 --> 01:07:08,999
Walker and the American
They can't go very far.
676
01:07:09,708 --> 01:07:13,393
There's only one way to get where he is
the precious material, Danzer.
677
01:07:14,226 --> 01:07:16,592
And, apparently, there it is
He landed his money.
678
01:07:16,905 --> 01:07:18,394
If you know where it is, let's go.
679
01:07:20,064 --> 01:07:22,429
How much work is it costing you?
Tell me where is my son?
680
01:07:24,581 --> 01:07:26,504
Night after night I
dear tell you.
681
01:07:27,340 --> 01:07:29,262
If I had told you,
you would have left me.
682
01:07:30,019 --> 01:07:31,543
Now it's over.
683
01:07:32,178 --> 01:07:35,862
And that's why I can tell you that your son is dead
three months after his abduction.
684
01:07:37,136 --> 01:07:38,136
Sorry.
685
01:07:59,846 --> 01:08:01,370
I thought you left.
686
01:08:02,364 --> 01:08:04,802
You said one of us
I had to get there.
687
01:08:04,803 --> 01:08:05,964
You didn't follow.
688
01:08:07,322 --> 01:08:11,120
During this time he was
my son or you
689
01:08:13,839 --> 01:08:15,000
Sorry.
690
01:08:15,998 --> 01:08:19,796
No, you don't feel it.
You are only afraid that I have deceived you.
691
01:08:20,556 --> 01:08:23,634
Danzer and I are unique
what did you think?
692
01:08:23,635 --> 01:08:26,001
Why didn't you tell me the truth?
I could have helped you.
693
01:08:27,353 --> 01:08:29,195
And understood.
694
01:08:30,152 --> 01:08:34,155
And like? I did not know
how could you do it?
695
01:08:40,467 --> 01:08:41,514
Come
696
01:08:41,787 --> 01:08:43,754
Why do you want me to come with you?
697
01:09:11,173 --> 01:09:13,573
This is what you want to buy, huh?
698
01:09:15,971 --> 01:09:17,096
What do you think of my material?
699
01:09:19,050 --> 01:09:20,335
Your material?
700
01:09:22,208 --> 01:09:23,653
Who did he take me for?
701
01:09:24,407 --> 01:09:25,772
I do not understand
702
01:09:27,086 --> 01:09:29,008
They are government soldiers.
703
01:09:29,885 --> 01:09:31,483
Put my men in uniform
704
01:09:31,484 --> 01:09:34,642
It's a good way to make people believe
to some people
705
01:09:34,643 --> 01:09:37,372
that my material belongs
to the government.
706
01:09:37,921 --> 01:09:40,839
In these packages
do you want so much
707
01:09:40,840 --> 01:09:43,757
$3 million in
microreactors
708
01:09:43,758 --> 01:09:45,998
I assure you it's a good buy.
709
01:09:54,194 --> 01:09:55,392
What did Hank tell her to do
710
01:09:55,393 --> 01:09:57,991
when the airport abandoned
Was surrounded by soldiers?
711
01:09:57,992 --> 01:09:59,641
It's right there.
712
01:10:01,590 --> 01:10:04,240
Nothing matters anymore
get to Hank Brady.
713
01:10:04,789 --> 01:10:08,473
- To Hank and his three million.
- He must be on one of those planes.
714
01:10:08,827 --> 01:10:10,585
I have to get closer
so you can see me.
715
01:10:10,586 --> 01:10:12,906
Will he allow the soldiers
hand us over to the police?
716
01:10:13,385 --> 01:10:16,149
And who tells you
Aren't Danzer and Goro waiting for us?
717
01:10:17,823 --> 01:10:19,981
What has disappeared
It's the money to pay for it.
718
01:10:19,982 --> 01:10:23,780
The money is there somewhere,
or it will be, it is very possible.
719
01:10:24,220 --> 01:10:27,939
Brady has yet to appear
or my men would have captured him.
720
01:10:28,698 --> 01:10:30,699
The only thing we have to
to do is to wait.
721
01:10:38,054 --> 01:10:39,020
He's there.
722
01:10:51,008 --> 01:10:52,247
He wants us to stay here.
723
01:10:57,085 --> 01:10:59,530
We can pass between these men
easier than them.
724
01:11:01,403 --> 01:11:02,450
Come
725
01:11:11,079 --> 01:11:13,477
We already know where the money is.
There is no reason to wait.
726
01:11:13,478 --> 01:11:15,923
There's no reason to wait,
Dullah.
727
01:11:23,513 --> 01:11:25,640
- I understand.
- clearly?
728
01:11:26,392 --> 01:11:28,962
I tried to advise him
it does not trust anyone.
729
01:11:29,510 --> 01:11:31,189
Now I understand why he came alone.
730
01:11:31,190 --> 01:11:34,397
He understands too late,
You're right.
731
01:11:35,228 --> 01:11:36,467
Is that how he gets rid of me?
732
01:11:36,907 --> 01:11:41,706
Can you think of any reason after my advice?
Why shouldn't I do it?
733
01:11:43,144 --> 01:11:45,982
Do you think that a government,
my government,
734
01:11:45,983 --> 01:11:50,031
who sent me to America 8 years ago
become a US citizen,
735
01:11:50,781 --> 01:11:53,938
I was going to trust a crook
black market like you?
736
01:11:53,939 --> 01:11:57,340
Who are you trying to convince?
with your insults? For me or for you?
737
01:11:58,577 --> 01:12:00,783
With papers that show
that I am American,
738
01:12:01,576 --> 01:12:03,065
I buy this material,
739
01:12:04,135 --> 01:12:06,865
and I sell it behind the
Steel curtain.
740
01:12:08,213 --> 01:12:09,811
And so we will show our opinion.
741
01:12:09,812 --> 01:12:12,735
that the Americans
They are arms dealers.
742
01:12:14,170 --> 01:12:16,376
I see you trying to try
a lie.
743
01:12:18,128 --> 01:12:22,052
When I'm done,
It won't seem like a lie.
744
01:12:24,166 --> 01:12:27,691
I consider myself bad,
but I despise him.
745
01:12:29,283 --> 01:12:34,651
And with pleasure, I remind you that
and his government overlooked a detail.
746
01:12:35,601 --> 01:12:36,601
Dullah?
747
01:12:37,640 --> 01:12:39,050
Neglected?
748
01:12:40,438 --> 01:12:41,439
Dullah.
749
01:12:49,834 --> 01:12:50,995
Dullah...
750
01:12:54,312 --> 01:12:58,110
Dullah... Dullah... I...
751
01:13:02,468 --> 01:13:03,754
Come!
752
01:13:13,303 --> 01:13:14,464
It was a hit!
753
01:13:38,252 --> 01:13:40,810
Eric, tell them if they're following my orders,
754
01:13:40,811 --> 01:13:43,131
I will pay double
what they get from Goro.
755
01:13:49,127 --> 01:13:50,486
We understand your language
756
01:13:50,487 --> 01:13:53,694
- Okay.
- I want what's on the plane downtown.
757
01:13:55,404 --> 01:13:57,123
Listen ...
758
01:13:57,124 --> 01:13:58,409
Go carefully.
759
01:13:58,963 --> 01:14:00,881
They are armed and they are waiting for you.
760
01:14:00,882 --> 01:14:02,007
Good. Including
761
01:14:15,155 --> 01:14:16,839
Here, here!
762
01:14:24,311 --> 01:14:26,269
You made it difficult.
In the light of day.
763
01:14:26,270 --> 01:14:28,428
Mr. Kovac and me
we sneak through the night.
764
01:14:28,429 --> 01:14:30,193
Well, you were lucky.
765
01:14:34,547 --> 01:14:37,904
Gil, I don't know what you're doing here,
but I'm glad to see you.
766
01:14:37,905 --> 01:14:39,066
We have to get out of here.
767
01:14:40,544 --> 01:14:43,513
You pushed him off the plane,
Are you going to leave him here to be killed?
768
01:14:43,902 --> 01:14:45,980
This blow
it may have been Danzer and Goro
769
01:14:45,981 --> 01:14:49,223
call his men and give them
instructions when we appear.
770
01:14:49,780 --> 01:14:51,861
We do not have much time. Come
771
01:15:00,255 --> 01:15:01,460
let's go
772
01:15:42,836 --> 01:15:44,803
You can't run with the
stolen money.
773
01:15:45,834 --> 01:15:50,832
Do you think you stole my money?
He taught me how to jump into a parachute.
774
01:15:51,152 --> 01:15:54,030
He risked his life to avoid
that I entered Tangier,
775
01:15:54,031 --> 01:15:55,789
where they were waiting for me to kill myself.
776
01:15:55,790 --> 01:15:57,712
He represents the United States.
777
01:15:58,589 --> 01:16:01,636
- Susan didn't tell you?
- how If I did not know.
778
01:16:03,106 --> 01:16:05,995
We do not have much time. Will they come in
or will they wait for us to leave?
779
01:16:06,825 --> 01:16:08,667
It's against the rules.
780
01:16:09,184 --> 01:16:11,424
But this situation forces me
to tell you
781
01:16:11,743 --> 01:16:14,790
I hid it from you, Gil.
I'm a spy
782
01:16:17,740 --> 01:16:19,229
You too?
783
01:16:19,939 --> 01:16:20,985
Yes
784
01:16:23,017 --> 01:16:25,417
And the letters?
They weren't going to get married?
785
01:16:25,976 --> 01:16:27,465
That's how we tricked them.
786
01:16:27,975 --> 01:16:29,897
love letters
They don't care much about censorship.
787
01:16:30,734 --> 01:16:33,732
Look, neither Danzer nor Goro
You know Mr. Kovac.
788
01:16:33,733 --> 01:16:37,050
I thought if I could get him out of here,
Susan would introduce him to Tangier,
789
01:16:37,051 --> 01:16:39,530
they wouldn't be looking for a man
and a tourist wife.
790
01:16:47,087 --> 01:16:49,214
I hate asking for favors
to the people I love.
791
01:16:49,565 --> 01:16:51,324
But I have to.
792
01:16:51,325 --> 01:16:54,002
Kovac must enter
the bank alone.
793
01:16:54,003 --> 01:16:56,161
As if there hadn't been
no interference
794
01:16:56,162 --> 01:16:59,400
Don't ask Gil to leave.
Colonel Wier would kill him.
795
01:16:59,401 --> 01:17:02,449
For the murder of a policeman.
One of Goro's men.
796
01:17:03,279 --> 01:17:05,963
I ask you to do a job
it's none of your business.
797
01:17:06,958 --> 01:17:09,562
It is very important that Kovac
I arrived in Tangier.
798
01:17:10,876 --> 01:17:12,479
It's in your hands that he gets it.
799
01:17:14,954 --> 01:17:16,193
I will, Hank.
800
01:17:21,471 --> 01:17:24,229
When we leave here, it's waiting for us
a good way to Tangier.
801
01:17:24,230 --> 01:17:30,314
Next to the trees ahead,
There's a car we borrowed last night.
802
01:17:30,787 --> 01:17:33,385
we can take you
Between everything we will get it.
803
01:17:33,386 --> 01:17:34,671
Me no.
804
01:17:35,545 --> 01:17:37,706
I will be more helpful here
in the front.
805
01:17:38,663 --> 01:17:40,869
Wait for them to come get us.
806
01:17:41,262 --> 01:17:42,501
Then leave.
807
01:17:42,941 --> 01:17:43,942
Hank...
808
01:17:45,580 --> 01:17:46,706
Go with them.
809
01:18:01,133 --> 01:18:02,213
Go outside!
810
01:18:50,830 --> 01:18:51,797
Back to the car!
811
01:19:24,375 --> 01:19:25,786
It's bad?
812
01:19:26,214 --> 01:19:27,818
I'm pretty scared
813
01:19:28,853 --> 01:19:30,332
It was my fault.
814
01:19:30,333 --> 01:19:34,610
Instead of coming, I had fun
Wanting to hunt down an assassin.
815
01:19:34,611 --> 01:19:38,368
- I think we both failed.
- easy.
816
01:19:38,369 --> 01:19:40,807
Unless Walker gets...
817
01:19:40,808 --> 01:19:42,138
Walker?
818
01:19:43,726 --> 01:19:48,446
You have to trust him.
He didn't kill his policeman.
819
01:19:49,244 --> 01:19:51,723
Try taking Kovac to Tangier.
820
01:19:53,202 --> 01:19:55,203
The bank.
821
01:19:56,880 --> 01:19:57,961
Trust him.
822
01:20:03,837 --> 01:20:05,646
Come on, let's not waste time.
823
01:20:06,556 --> 01:20:08,557
- Stay here.
- Yes sir.
824
01:20:17,351 --> 01:20:19,549
Kovac must go
to foreign credit bank.
825
01:20:19,550 --> 01:20:21,313
Turn here, we'll be waiting for you.
826
01:20:44,819 --> 01:20:46,017
Open it, Mr. Kovac.
827
01:20:46,018 --> 01:20:48,856
You can't take it.
It must be Mr. Kovac.
828
01:20:48,857 --> 01:20:52,174
- Do you think he can?
- If he can't, neither can Gil.
829
01:20:52,175 --> 01:20:53,494
Danzer will be waiting for you.
830
01:20:53,495 --> 01:20:55,576
Do you want to try it with
those men over there?
831
01:20:56,334 --> 01:20:58,062
Put this in your pocket.
832
01:21:00,612 --> 01:21:02,410
You are going to drive.
833
01:21:02,411 --> 01:21:05,089
They will jump on me
on the right side of the street.
834
01:21:05,090 --> 01:21:06,488
Crossing to the other sidewalk
835
01:21:06,489 --> 01:21:08,447
- This will be the signal to go to the bank.
- Good.
836
01:21:08,448 --> 01:21:10,893
Gil, no you don't
possibility
837
01:21:12,286 --> 01:21:13,412
Out.
838
01:21:17,884 --> 01:21:18,930
Come
839
01:21:19,803 --> 01:21:21,884
Stay here.
840
01:22:22,455 --> 01:22:24,573
Do not pull!
The money is in the car!
841
01:22:24,574 --> 01:22:25,734
Stop the car!
842
01:22:32,770 --> 01:22:33,850
Gil!
843
01:22:45,684 --> 01:22:46,731
Nicky...
844
01:22:55,520 --> 01:22:58,089
I loved you...so much.
845
01:23:45,857 --> 01:23:48,745
Is the baggage?
Do you have the ticket?
846
01:23:49,215 --> 01:23:52,138
Can the police help him with something?
847
01:23:53,013 --> 01:23:54,299
No thanks.
848
01:24:00,650 --> 01:24:03,892
In the report I recommend
for the highest decoration.
849
01:24:04,208 --> 01:24:07,768
In wartime, it was
medal of honor.
850
01:24:08,726 --> 01:24:14,094
Go home and be proud.
He has earned everything they give him.
851
01:24:21,640 --> 01:24:22,766
Farewell.
852
01:24:23,959 --> 01:24:24,960
And thank you.
853
01:24:32,835 --> 01:24:33,836
Good luck!
854
01:25:41,005 --> 01:25:41,732
END
66210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.