All language subtitles for Father.Mother.Sister.Brother.2025.HYBRID.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:04:32,000 --> 00:04:34,500 So how does Daddy survive exactly? 4 00:04:35,333 --> 00:04:37,249 I don't think there's any social security 5 00:04:37,250 --> 00:04:40,624 'cause I don't really recall him ever having a 'real' job. 6 00:04:40,625 --> 00:04:42,790 Yeah, I... 7 00:04:42,791 --> 00:04:44,791 I'm not completely sure. 8 00:04:45,500 --> 00:04:47,708 You know, he always seems to have projects. 9 00:04:48,250 --> 00:04:49,250 Uh-huh. 10 00:04:52,833 --> 00:04:55,165 He's gonna look old, isn't he? 11 00:04:55,166 --> 00:04:57,249 Well, yeah, I guess. 12 00:04:57,250 --> 00:04:59,082 You said it's been two years? 13 00:04:59,083 --> 00:05:00,708 Give or take, yeah. 14 00:05:02,500 --> 00:05:05,124 I remember you flew back here to see him. 15 00:05:05,125 --> 00:05:07,040 We met at a restaurant. 16 00:05:07,041 --> 00:05:10,041 He said his place wasn't, uh, presentable. 17 00:05:10,666 --> 00:05:12,541 Well, yeah. It probably wasn't. 18 00:05:19,958 --> 00:05:22,082 I still think about mom's funeral. 19 00:05:22,083 --> 00:05:23,291 That wasn't good. 20 00:05:23,833 --> 00:05:25,833 He was very upset though. 21 00:05:46,250 --> 00:05:47,665 The last time he called me, 22 00:05:47,666 --> 00:05:50,707 well, the last times he called me 23 00:05:50,708 --> 00:05:52,707 you know, he puts on a little show. 24 00:05:52,708 --> 00:05:54,624 The 'Dad' act, but... 25 00:05:54,625 --> 00:05:57,165 you know in the end, it's always about money. 26 00:05:57,166 --> 00:05:58,749 Did you give him any? 27 00:05:58,750 --> 00:05:59,958 No. 28 00:06:01,958 --> 00:06:03,707 Well, a few years ago I did. 29 00:06:03,708 --> 00:06:06,624 Richard was furious when he found out I'd sent it. 30 00:06:06,625 --> 00:06:08,041 But after that, no way. 31 00:06:10,333 --> 00:06:11,415 You? 32 00:06:11,416 --> 00:06:13,625 Well, yeah. Sure, I've... 33 00:06:14,208 --> 00:06:16,208 I helped him out here and there. 34 00:06:18,250 --> 00:06:20,250 Man, Sheryl didn't like it either. 35 00:06:21,708 --> 00:06:23,708 It's probably why she divorced you. 36 00:06:27,625 --> 00:06:29,915 I'm sorry. I shouldn't have said that. 37 00:06:29,916 --> 00:06:32,333 It's okay. There were other reasons. 38 00:06:34,166 --> 00:06:36,000 I'm sorry, Jeff. 39 00:06:41,000 --> 00:06:43,041 You see this? 40 00:06:49,333 --> 00:06:51,750 Man, those skater kids are everywhere. 41 00:06:58,791 --> 00:07:01,041 They grow like weeds. 42 00:07:10,708 --> 00:07:12,625 My Louis is a skater. 43 00:07:16,958 --> 00:07:19,208 He's the anarchist of the family. 44 00:07:20,708 --> 00:07:22,540 How old is he now? Twelve? 45 00:07:22,541 --> 00:07:23,750 Thirteen. 46 00:07:54,791 --> 00:07:59,791 I did feel I needed to help him out for those few, you know, emergencies. 47 00:08:00,833 --> 00:08:02,250 What are you talking about? 48 00:08:02,875 --> 00:08:04,875 The well, and the septic disaster. 49 00:08:05,375 --> 00:08:06,791 You knew about that, right? 50 00:08:07,375 --> 00:08:08,375 No. 51 00:08:11,041 --> 00:08:13,250 Well, he really needed help, so... 52 00:08:15,166 --> 00:08:17,040 And then the wall thing. 53 00:08:17,041 --> 00:08:18,540 The wall thing? 54 00:08:18,541 --> 00:08:20,040 Yeah. 55 00:08:20,041 --> 00:08:21,749 This wall collapsed, 56 00:08:21,750 --> 00:08:24,415 and part of his house apparently caved in. 57 00:08:24,416 --> 00:08:25,833 Or almost did. 58 00:08:27,541 --> 00:08:29,833 Come on, Emmy. He called you about that, no? 59 00:08:31,333 --> 00:08:32,499 No. 60 00:08:32,500 --> 00:08:34,500 Huh. Wow. 61 00:08:37,500 --> 00:08:39,458 Man, that was expensive. 62 00:08:46,416 --> 00:08:49,416 He told me recently he can barely pay for electricity. 63 00:08:50,625 --> 00:08:52,250 Or the phone bill. 64 00:08:53,333 --> 00:08:55,166 His landline? 65 00:08:59,500 --> 00:09:01,333 Yeah, his landline. 66 00:09:09,166 --> 00:09:12,040 Dad's place is just over this next hill, I think. 67 00:09:12,041 --> 00:09:13,541 Or maybe the next one. 68 00:09:22,625 --> 00:09:23,833 Okay. 69 00:09:37,041 --> 00:09:38,666 Nowheresville. 70 00:09:49,875 --> 00:09:53,083 Should probably get this driveway graded. 71 00:10:21,041 --> 00:10:22,208 Okay. 72 00:10:55,208 --> 00:10:56,832 I brought a few things for him. 73 00:10:56,833 --> 00:10:58,250 Of course you did. 74 00:10:59,708 --> 00:11:01,541 That's not looking too good. 75 00:11:49,000 --> 00:11:50,790 - Hey! - Oh, hi, Daddy. 76 00:11:50,791 --> 00:11:52,665 - Hi, Dad, it's us. - Hey, Emily. 77 00:11:52,666 --> 00:11:54,083 Come on in, Jeff. 78 00:11:55,291 --> 00:11:56,915 Come on in. 79 00:11:56,916 --> 00:11:58,125 Yeah. 80 00:11:58,875 --> 00:12:00,624 - Come on in. - Excuse me. 81 00:12:00,625 --> 00:12:01,875 Okay. 82 00:12:06,375 --> 00:12:10,458 Okay, well, you look fantastic. 83 00:12:11,500 --> 00:12:14,082 And you don't look any older. 84 00:12:14,083 --> 00:12:16,082 That's debatable, but thank you. 85 00:12:16,083 --> 00:12:17,333 Hey, son. 86 00:12:17,458 --> 00:12:20,082 Hey, that's a really great color on you. 87 00:12:20,083 --> 00:12:21,874 Oh, thanks. 88 00:12:21,875 --> 00:12:23,582 And on you, too. 89 00:12:23,583 --> 00:12:26,624 Oh, what a nice sweater, Jeff. 90 00:12:26,625 --> 00:12:28,249 Oh, look at that. 91 00:12:28,250 --> 00:12:29,874 - Oh, yeah. - Yeah. 92 00:12:29,875 --> 00:12:31,875 I think it's a family thing. 93 00:12:34,000 --> 00:12:35,041 Yeah. 94 00:12:36,541 --> 00:12:38,790 Alright, so here we go. 95 00:12:38,791 --> 00:12:40,000 - Sorry. - Oh, sorry. 96 00:12:41,500 --> 00:12:44,375 Well, it's good to see you, son. 97 00:12:45,250 --> 00:12:47,250 You've always been my favorite son. 98 00:12:47,833 --> 00:12:49,665 Well, your only son. 99 00:12:49,666 --> 00:12:51,041 As far as we know. 100 00:12:51,625 --> 00:12:54,833 There's that same sense of humor, huh? 101 00:12:55,916 --> 00:12:57,375 Come on inside. 102 00:12:57,875 --> 00:12:59,208 Okay. 103 00:13:02,583 --> 00:13:04,124 Yeah. 104 00:13:04,125 --> 00:13:05,416 Welcome. 105 00:13:06,750 --> 00:13:09,499 Oh, I like this chair. 106 00:13:09,500 --> 00:13:13,249 Oh, yeah. That, that's a special chair. 107 00:13:13,250 --> 00:13:16,250 Friend of mine made that and... 108 00:13:17,833 --> 00:13:22,375 it's nice 'cause it swivels and you look out the window. 109 00:13:28,666 --> 00:13:31,790 - Oh, this is really nice, Daddy! - Isn't it? 110 00:13:31,791 --> 00:13:33,875 - So peaceful. - Yeah. 111 00:13:36,750 --> 00:13:38,583 What is this? 112 00:13:39,416 --> 00:13:41,832 These are just some things I brought for you. 113 00:13:41,833 --> 00:13:43,999 Oh, wow. Oh, gosh! 114 00:13:44,000 --> 00:13:45,458 Wow, thanks. 115 00:13:47,375 --> 00:13:50,375 Looks like real, real quality here. 116 00:13:56,958 --> 00:14:00,166 Well, have a seat, darling. 117 00:14:01,041 --> 00:14:03,040 Make yourselves at home. 118 00:14:03,041 --> 00:14:05,041 - Thanks, Dad. - Thank you. 119 00:14:06,583 --> 00:14:09,207 Hey, your furniture is kinda stylish. 120 00:14:09,208 --> 00:14:10,375 I like it. 121 00:14:11,708 --> 00:14:13,708 Yeah, it's old. 122 00:14:14,833 --> 00:14:16,707 - Really? - Yeah. 123 00:14:16,708 --> 00:14:18,415 It's still in pretty good shape. 124 00:14:18,416 --> 00:14:20,041 Okay. Thanks. 125 00:14:24,750 --> 00:14:27,915 I want you guys to know that I'm so glad you're here. 126 00:14:27,916 --> 00:14:29,540 It really means a lot to me. 127 00:14:29,541 --> 00:14:31,708 And it's so great to see you both. 128 00:14:32,958 --> 00:14:36,291 And, and I know it's been a while. 129 00:14:39,416 --> 00:14:41,125 Can I get you anything? 130 00:14:41,625 --> 00:14:43,957 Some, how about some water or... 131 00:14:43,958 --> 00:14:46,708 Is it your, your well water? 132 00:14:47,375 --> 00:14:48,957 Is the pump and all that fixed? 133 00:14:48,958 --> 00:14:52,166 Yeah. All working now, you know. 134 00:14:53,500 --> 00:14:55,750 All working thanks to you. 135 00:14:56,333 --> 00:14:58,040 Thank you, son. 136 00:14:58,041 --> 00:15:00,125 Let's get a little water going. 137 00:15:10,041 --> 00:15:12,499 What about ice? 138 00:15:12,500 --> 00:15:14,500 I think I got ice around here. 139 00:15:15,000 --> 00:15:16,707 Oh, no. Thanks though. 140 00:15:16,708 --> 00:15:19,915 - I'd like some ice. - Oh, good. Ice coming up. 141 00:15:19,916 --> 00:15:23,666 I wish I had some lemon or something to go with it. 142 00:15:27,625 --> 00:15:29,166 Okay. 143 00:15:29,875 --> 00:15:31,541 Here comes the water. 144 00:15:36,250 --> 00:15:37,666 Thanks, son. 145 00:15:39,125 --> 00:15:41,125 - Thank you. - Yeah. 146 00:15:42,250 --> 00:15:44,250 - Thank you. - Yeah. 147 00:15:48,541 --> 00:15:50,291 Well... 148 00:15:52,750 --> 00:15:55,166 Let's have a toast to... 149 00:16:02,166 --> 00:16:04,041 To your wonderful mother. 150 00:16:05,708 --> 00:16:08,332 To... to our wonderful mother. 151 00:16:08,333 --> 00:16:10,750 - I'll drink to that. To mom. - Yeah. 152 00:16:23,375 --> 00:16:25,375 Is it okay to toast with water though? 153 00:16:28,541 --> 00:16:31,165 Oh, gosh. I, I think so. 154 00:16:31,166 --> 00:16:33,000 It's the purest drink. 155 00:16:35,666 --> 00:16:37,291 And your mother loved water. 156 00:16:41,083 --> 00:16:44,208 And don't forget she was a water sign, you know. 157 00:16:47,500 --> 00:16:48,957 Aquarius is a water sign? 158 00:16:48,958 --> 00:16:51,166 - Yeah. Aquarius is a water sign. - Yeah. 159 00:16:52,833 --> 00:16:55,833 Not a water sign, but a water carrier. 160 00:17:03,291 --> 00:17:05,207 Do you hear that dripping? 161 00:17:05,208 --> 00:17:07,040 What is that? 162 00:17:07,041 --> 00:17:09,041 Oh, it's the... 163 00:17:09,708 --> 00:17:12,583 It's the kitchen faucet. 164 00:17:13,791 --> 00:17:17,583 You can't seem to shut it off tight enough... 165 00:17:20,500 --> 00:17:22,916 But it does go away after a while. 166 00:18:02,541 --> 00:18:06,375 Wow. Wilhelm Reich, The Mass Psychology of Fascism. 167 00:18:07,333 --> 00:18:10,208 I didn't realize you read this kind of thing, Daddy. 168 00:18:11,291 --> 00:18:12,916 I had interests. 169 00:18:14,458 --> 00:18:15,458 It's been a while. 170 00:18:16,625 --> 00:18:18,250 Noam Chomsky. 171 00:18:20,000 --> 00:18:22,541 Diogenes? Interesting. 172 00:18:23,416 --> 00:18:25,625 Father of cynicism. 173 00:18:27,500 --> 00:18:28,625 That's appropriate. 174 00:18:30,916 --> 00:18:35,540 How are things back home, Em? How are the kids? 175 00:18:35,541 --> 00:18:37,999 Both are doing well. 176 00:18:38,000 --> 00:18:41,124 Jennifer is a junior in high school. 177 00:18:41,125 --> 00:18:43,833 She's very smart and confident, and... 178 00:18:44,541 --> 00:18:46,290 Louis is in middle school. 179 00:18:46,291 --> 00:18:48,958 He's in a bit of an awkward phase, but... 180 00:18:49,583 --> 00:18:50,625 he's finding himself. 181 00:18:51,333 --> 00:18:54,374 And... what about Richard? 182 00:18:54,375 --> 00:18:56,207 Fine. Solid as a rock. 183 00:18:56,208 --> 00:18:58,125 - Alright. - As always. 184 00:19:03,500 --> 00:19:05,500 Jeff, how's Sheryl? 185 00:19:08,500 --> 00:19:13,125 I mean, do you still even stay in touch, or... 186 00:19:15,125 --> 00:19:16,916 No, Dad, we don't. 187 00:19:19,500 --> 00:19:22,416 That's tough, man. I'm, I'm really sorry. 188 00:19:24,958 --> 00:19:27,165 What about work? Is work going well? 189 00:19:27,166 --> 00:19:29,332 Yes. Yeah, thanks. 190 00:19:29,333 --> 00:19:33,707 I got, I... I got that promotion I told you about. 191 00:19:33,708 --> 00:19:36,499 And I... and yeah. 192 00:19:36,500 --> 00:19:37,707 Working away. 193 00:19:37,708 --> 00:19:40,665 Okay, well, hey, I'm really proud of you, son. 194 00:19:40,666 --> 00:19:43,040 You've really done well for yourself. 195 00:19:43,041 --> 00:19:45,625 Well, thanks, Dad. 196 00:20:09,125 --> 00:20:10,875 Peaceful view, Dad. 197 00:20:12,583 --> 00:20:17,333 With the pond, the trees, and the horizon. 198 00:20:20,125 --> 00:20:21,958 So quiet here. 199 00:20:23,250 --> 00:20:24,458 Yeah. 200 00:20:25,833 --> 00:20:31,166 It's a step away from the so-called 'real world'. 201 00:20:50,958 --> 00:20:52,707 I made some tea. 202 00:20:52,708 --> 00:20:55,541 Oh... tea. 203 00:20:56,166 --> 00:20:58,207 Yes. I found some in the back of the cupboard. 204 00:20:58,208 --> 00:21:00,041 Thanks, Em. I could use some tea. 205 00:21:01,166 --> 00:21:03,166 I didn't even know we had tea. 206 00:21:11,250 --> 00:21:13,165 That's a nice watch, Daddy. 207 00:21:13,166 --> 00:21:14,791 Is that a Rolex? 208 00:21:16,083 --> 00:21:17,832 No, no. 209 00:21:17,833 --> 00:21:19,665 Yeah, I mean it's a... 210 00:21:19,666 --> 00:21:21,625 it's a fugazi. 211 00:21:22,166 --> 00:21:23,416 A Chinese replica. 212 00:21:24,000 --> 00:21:26,083 I liked the style. 213 00:21:27,875 --> 00:21:30,290 Well, looks real nice. 214 00:21:30,291 --> 00:21:31,625 Yeah. 215 00:21:36,916 --> 00:21:38,416 What? 216 00:21:43,708 --> 00:21:48,333 What do you say we... toast our tea to... 217 00:21:50,750 --> 00:21:52,208 family relations. 218 00:21:53,208 --> 00:21:55,041 Oh, okay. 219 00:21:55,583 --> 00:21:58,000 To family relations. 220 00:21:58,708 --> 00:22:00,124 To family, then. 221 00:22:00,125 --> 00:22:01,416 - To family. - To family. 222 00:22:09,625 --> 00:22:11,332 Good? 223 00:22:11,333 --> 00:22:12,916 Excellent. Yeah. 224 00:22:18,375 --> 00:22:20,875 Can you toast with tea though? 225 00:22:21,916 --> 00:22:23,750 - Well. - Really? 226 00:23:13,458 --> 00:23:16,333 I just want to show you some few things I got for you. 227 00:23:17,291 --> 00:23:20,040 These are a few packages of pasta. 228 00:23:20,041 --> 00:23:23,749 - Very good ones. Italian. - Oh, yeah. 229 00:23:23,750 --> 00:23:27,624 And some marinara sauce with the cheese already in there. 230 00:23:27,625 --> 00:23:29,832 Oh, it's so much easier for me. 231 00:23:29,833 --> 00:23:31,749 - Thank you. - And crackers, some cookies. 232 00:23:31,750 --> 00:23:33,124 Yeah, oh, yeah, cookies. 233 00:23:33,125 --> 00:23:34,624 Jar of dill pickle spears. 234 00:23:34,625 --> 00:23:36,041 Yeah, oh! 235 00:23:36,625 --> 00:23:38,207 - Canned tuna, - Oh, man. 236 00:23:38,208 --> 00:23:39,915 and that French mustard you like. 237 00:23:39,916 --> 00:23:41,915 - Thanks for remembering. - Good stuff. 238 00:23:41,916 --> 00:23:43,207 Yeah, yeah. 239 00:23:43,208 --> 00:23:46,290 I got some fruit. Apples, a few oranges. 240 00:23:46,291 --> 00:23:48,833 - That's the good stuff. - Yes. Got some of this. 241 00:23:49,791 --> 00:23:51,166 Heaven's Door! 242 00:23:52,375 --> 00:23:54,874 Mezcal, too. And some apple juice. 243 00:23:54,875 --> 00:23:57,290 Okay. Thank you. Thank you. 244 00:23:57,291 --> 00:24:00,124 There's some dried ramen noodles in there too. 245 00:24:00,125 --> 00:24:02,082 Oh, man. You got everything. 246 00:24:02,083 --> 00:24:03,207 Thank you! 247 00:24:03,208 --> 00:24:05,874 - Much appreciated, son. - No problem. 248 00:24:05,875 --> 00:24:08,583 Yeah. And thank you, too, Em. 249 00:24:09,458 --> 00:24:11,625 Oh no, that's all from Jeff. 250 00:24:12,416 --> 00:24:15,291 - Oh, well. - So kind of him. 251 00:24:16,416 --> 00:24:18,750 Yeah. Yeah. 252 00:24:19,875 --> 00:24:23,790 It's wild because you're planning on going into town, 253 00:24:23,791 --> 00:24:25,665 doing a grocery shop, 254 00:24:25,666 --> 00:24:28,707 you know, and then your kids show up on the front porch, 255 00:24:28,708 --> 00:24:31,790 and I get this box with all this great stuff in it, 256 00:24:31,791 --> 00:24:32,958 and Bob's your uncle. 257 00:24:37,958 --> 00:24:40,375 English expression. "Bob's your uncle". 258 00:24:42,500 --> 00:24:44,333 But Ted's our uncle. 259 00:24:45,791 --> 00:24:46,916 Never mind. 260 00:24:52,375 --> 00:24:56,415 Dad, do you want me to take a look back where the wall was rebuilt? 261 00:24:56,416 --> 00:24:58,041 No, no. 262 00:24:58,875 --> 00:25:01,582 It's fine. It's probably muddy and snowy back there. 263 00:25:01,583 --> 00:25:03,541 I don't care about the mud. 264 00:25:04,041 --> 00:25:07,624 I don't really want you to deal with it right now. 265 00:25:07,625 --> 00:25:10,833 I'm... trying to... 266 00:25:11,833 --> 00:25:13,040 Trying to what? 267 00:25:13,041 --> 00:25:14,458 I'm trying to... 268 00:25:16,541 --> 00:25:19,375 well, there's a busted pipe, and... 269 00:25:21,666 --> 00:25:24,207 Well, let me just take a quick look then. 270 00:25:24,208 --> 00:25:25,957 No, no, son! 271 00:25:25,958 --> 00:25:29,165 No! I don't want to deal with it right now. 272 00:25:29,166 --> 00:25:30,749 I just want to be together and 273 00:25:30,750 --> 00:25:35,750 have this time... to spend together. 274 00:25:36,375 --> 00:25:40,249 I just don't want to have to... worry about it right now. 275 00:25:40,250 --> 00:25:41,250 Okay, Dad. 276 00:25:43,208 --> 00:25:44,541 Yeah. 277 00:25:45,458 --> 00:25:48,624 Are you gonna be okay with heating fuel for the rest of the winter? 278 00:25:48,625 --> 00:25:50,958 Prices are outrageous. 279 00:25:51,791 --> 00:25:54,415 Oh, yeah. I know they are. 280 00:25:54,416 --> 00:25:59,541 But I've got this beautiful wood stove here. 281 00:26:00,166 --> 00:26:01,790 I chop my own wood. 282 00:26:01,791 --> 00:26:05,624 I'm like a real country bumpkin here. 283 00:26:05,625 --> 00:26:07,375 You know, I got the... 284 00:26:08,166 --> 00:26:12,374 I... I know what I'm doing around that. 285 00:26:12,375 --> 00:26:14,832 It's good and therapeutic for me 286 00:26:14,833 --> 00:26:19,915 'cause... there's nothing that feels as good as chopping. 287 00:26:19,916 --> 00:26:21,665 You know what I mean? 288 00:26:21,666 --> 00:26:22,915 When I'm chopping, 289 00:26:22,916 --> 00:26:28,290 I'm on it, chopping and focused and chopping. 290 00:26:28,291 --> 00:26:31,708 I just, I don't know. 291 00:26:32,666 --> 00:26:37,124 I chop! And I chop! And I chop! 292 00:26:37,125 --> 00:26:38,290 Whoa, okay, whoa! 293 00:26:38,291 --> 00:26:39,499 Oh, god, I... 294 00:26:39,500 --> 00:26:41,124 You're scaring me. 295 00:26:41,125 --> 00:26:43,749 I... That, that was, that was wrong. 296 00:26:43,750 --> 00:26:45,666 I-I'm sorry. 297 00:26:46,500 --> 00:26:48,332 Sorry, honey. I got carried away. 298 00:26:48,333 --> 00:26:52,083 Sorry, sorry. I'm... 299 00:26:53,208 --> 00:26:54,416 Yeah. 300 00:27:06,416 --> 00:27:08,375 Daddy, how's... 301 00:27:09,000 --> 00:27:13,041 how's your health in general these days? 302 00:27:13,583 --> 00:27:15,499 Everything okay? 303 00:27:15,500 --> 00:27:17,999 Yeah. Yeah, I'm good. 304 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 I'm good, in general. 305 00:27:22,208 --> 00:27:24,791 Any, any recent episodes? 306 00:27:26,458 --> 00:27:28,208 What do you mean? 307 00:27:29,166 --> 00:27:32,833 Like... you know, like at mom's funeral. 308 00:27:38,583 --> 00:27:41,707 Yeah. That, that was some time ago. 309 00:27:41,708 --> 00:27:47,291 But that, that was a particular... thing. 310 00:27:48,958 --> 00:27:50,791 Particular thing, yeah. 311 00:27:53,625 --> 00:27:55,041 Very emotional. 312 00:27:55,666 --> 00:27:56,957 Yeah. 313 00:27:56,958 --> 00:27:58,416 Yeah, for us all. 314 00:28:03,958 --> 00:28:07,125 Yeah, well, you two... 315 00:28:08,458 --> 00:28:11,041 handled it admirably. 316 00:28:16,916 --> 00:28:20,041 May I ask if you still take anything? 317 00:28:20,708 --> 00:28:22,125 Take anything? 318 00:28:22,666 --> 00:28:23,750 Well, 319 00:28:24,625 --> 00:28:27,000 I take my coffee in the morning. 320 00:28:28,000 --> 00:28:29,291 Yeah. 321 00:28:30,291 --> 00:28:32,625 I mean like any medication. 322 00:28:34,583 --> 00:28:37,000 Well, no. No. No. 323 00:28:40,125 --> 00:28:42,249 No, nothing like that. No. Really. 324 00:28:42,250 --> 00:28:43,625 Nothing like that. 325 00:28:45,958 --> 00:28:48,707 If that's what you're asking me, 326 00:28:48,708 --> 00:28:50,624 I don't... no. 327 00:28:50,625 --> 00:28:52,540 I don't, I don't take drugs. 328 00:28:52,541 --> 00:28:56,415 I do have a drink now and then. 329 00:28:56,416 --> 00:28:58,583 But, no. Nothing. No, no... 330 00:28:59,583 --> 00:29:02,790 no heroin, no cocaine, 331 00:29:02,791 --> 00:29:06,040 no fentanyl, no oxycontin. 332 00:29:06,041 --> 00:29:08,249 No LSD, 333 00:29:08,250 --> 00:29:11,415 no marijuana. No uppers, no downers. 334 00:29:11,416 --> 00:29:16,290 No goofballs, no... toad skins, 335 00:29:16,291 --> 00:29:19,500 no... and you know, 336 00:29:20,166 --> 00:29:21,749 no horse tranquilizers. 337 00:29:21,750 --> 00:29:23,750 Okay. Daddy. I just... 338 00:29:25,250 --> 00:29:27,583 I'm just asking if you take any medication like, 339 00:29:28,416 --> 00:29:30,125 like prescriptions. 340 00:29:32,041 --> 00:29:33,583 No. 341 00:29:34,458 --> 00:29:36,124 You think I should? 342 00:29:36,125 --> 00:29:38,415 No. I didn't say that. 343 00:29:38,416 --> 00:29:41,208 I just, I just want you to feel good. 344 00:29:41,916 --> 00:29:43,250 Yeah. 345 00:29:43,916 --> 00:29:47,208 Okay. I... I do. 346 00:29:49,041 --> 00:29:50,915 I feel good. 347 00:29:50,916 --> 00:29:52,916 "Just like I knew that I would." 348 00:30:02,416 --> 00:30:06,082 Well, can I get you anything else? 349 00:30:06,083 --> 00:30:11,499 Any more water or tea, or... maybe some of Jeff's bourbon? 350 00:30:11,500 --> 00:30:14,875 Oh, thanks, Dad. 351 00:30:15,583 --> 00:30:18,666 I'm driving, but... 352 00:30:19,791 --> 00:30:23,749 you know, it's getting late, we should probably get going. 353 00:30:23,750 --> 00:30:25,790 Yeah. Yeah. 354 00:30:25,791 --> 00:30:28,957 Oh, gee, okay. 355 00:30:28,958 --> 00:30:32,749 Well, I... I could make dinner. 356 00:30:32,750 --> 00:30:35,125 I have the pasta and... 357 00:30:35,833 --> 00:30:39,916 the spaghetti sauce which has the cheese already in it. 358 00:30:41,166 --> 00:30:44,082 I could... Or even you know, 359 00:30:44,083 --> 00:30:45,957 you remember cookie chicken? 360 00:30:45,958 --> 00:30:48,249 I remember cookie chicken. 361 00:30:48,250 --> 00:30:49,332 Oh, yeah. 362 00:30:49,333 --> 00:30:51,499 You think I can make cookie chicken? 363 00:30:51,500 --> 00:30:53,458 Or ramen, or... 364 00:30:54,208 --> 00:30:56,041 I wish we could. 365 00:31:00,041 --> 00:31:02,125 But... maybe next time. 366 00:31:03,083 --> 00:31:04,999 Yeah. Good. 367 00:31:05,000 --> 00:31:06,875 - Yeah. - Okay. 368 00:31:08,750 --> 00:31:11,374 I'm sorry. I wish you could stay longer. 369 00:31:11,375 --> 00:31:13,958 It's been really great seeing you. 370 00:31:18,416 --> 00:31:20,290 You really gotta go? 371 00:31:20,291 --> 00:31:21,833 - Yeah. - Yeah. 372 00:31:22,333 --> 00:31:24,166 Well, gee, I... 373 00:31:25,833 --> 00:31:27,833 Well, okay. 374 00:31:39,708 --> 00:31:40,916 Okay. 375 00:31:42,125 --> 00:31:45,040 - Love you, darlin'. - I love you, Daddy. 376 00:31:45,041 --> 00:31:46,833 Thanks for comin' to see me. 377 00:31:50,583 --> 00:31:52,082 Okay. Love you. 378 00:31:52,083 --> 00:31:54,291 Okay. I love you, too, son. 379 00:31:54,958 --> 00:31:56,208 Thanks for comin'. 380 00:31:57,125 --> 00:31:59,125 - Great seeing you. - Good seeing you. 381 00:32:01,833 --> 00:32:03,333 - To tide you over. - No. 382 00:32:04,250 --> 00:32:05,666 No, no. 383 00:32:07,541 --> 00:32:09,374 I really appreciate it, son. 384 00:32:09,375 --> 00:32:11,082 Yeah. 385 00:32:11,083 --> 00:32:13,083 - Okay. - Okay. 386 00:32:21,708 --> 00:32:22,958 Dad, your truck. 387 00:32:24,666 --> 00:32:25,749 What? 388 00:32:25,750 --> 00:32:28,124 Kinda looks like shit. Does it even run? 389 00:32:28,125 --> 00:32:29,707 Oh, yeah. The Chevy? 390 00:32:29,708 --> 00:32:31,707 Oh, yeah. It's a little rough. 391 00:32:31,708 --> 00:32:34,500 A little rough, but she's an old workhorse. 392 00:32:36,333 --> 00:32:37,333 Really? 393 00:32:38,208 --> 00:32:39,833 Doesn't look like it. 394 00:32:41,250 --> 00:32:43,541 Hey, nice ride, son. 395 00:32:44,125 --> 00:32:47,125 Oh, yeah. It's a hybrid. 396 00:32:48,291 --> 00:32:49,583 I lease it. 397 00:32:50,458 --> 00:32:51,916 Hybrid. 398 00:32:52,666 --> 00:32:54,415 Well, great to see you, Dad. 399 00:32:54,416 --> 00:32:57,207 Great to see you, son. Love you, darlin'. 400 00:32:57,208 --> 00:32:59,208 - Bye, Daddy. - Bye. 401 00:33:00,916 --> 00:33:02,582 Love you. 402 00:33:02,583 --> 00:33:05,791 Hey, thanks for coming out and seeing your old Dad! 403 00:33:06,541 --> 00:33:07,708 Yeah. 404 00:33:49,458 --> 00:33:52,125 This really is some quality stuff. 405 00:34:03,416 --> 00:34:05,041 Yep. Yep. 406 00:34:22,500 --> 00:34:24,125 Well, that was strange. 407 00:34:24,916 --> 00:34:26,707 I don't really know what to think. 408 00:34:26,708 --> 00:34:28,250 I think he was happy to see us. 409 00:34:30,750 --> 00:34:33,999 It's like they say, you can choose your friends and your lovers, 410 00:34:34,000 --> 00:34:35,750 but you can't choose your family. 411 00:34:39,041 --> 00:34:41,166 I wasn't talking about you, Em. 412 00:34:41,791 --> 00:34:43,708 It's okay. I know what you meant. 413 00:34:47,708 --> 00:34:49,750 He's always been a real character. 414 00:34:50,416 --> 00:34:53,125 - A little mysterious. - Yeah. 415 00:34:56,583 --> 00:34:59,583 Did he act kinda crazy even when we were little? 416 00:35:00,750 --> 00:35:03,750 Yeah, but usually in sort of a fun way. 417 00:35:05,250 --> 00:35:08,791 But later on, he wasn't really in my life all that much. 418 00:35:11,541 --> 00:35:13,458 I kind of lost the connection. 419 00:35:14,041 --> 00:35:16,375 I always wanted to look up to him. 420 00:35:16,916 --> 00:35:18,583 I tried to, anyway. 421 00:35:23,791 --> 00:35:25,749 Well, I'm glad we saw him. 422 00:35:25,750 --> 00:35:26,915 Thanks for doing that. 423 00:35:26,916 --> 00:35:29,166 Sure. I'm glad too. 424 00:35:30,875 --> 00:35:32,000 Sort of. 425 00:35:39,875 --> 00:35:42,332 Did you see that Rolex, though? 426 00:35:42,333 --> 00:35:43,707 That was real. 427 00:35:43,708 --> 00:35:46,208 - No. - Yep. 428 00:35:49,041 --> 00:35:50,166 Really? 429 00:36:32,791 --> 00:36:35,875 Hey, Charlotte. Yeah. What's up? 430 00:36:37,375 --> 00:36:40,125 Yeah? That's interesting. 431 00:36:41,083 --> 00:36:42,958 Hey, listen. 432 00:36:43,708 --> 00:36:45,415 You... 433 00:36:45,416 --> 00:36:47,957 you know, I came into some unexpected cash, 434 00:36:47,958 --> 00:36:52,082 and I wondered if you wanted to meet me down at Shades for dinner and drinks? 435 00:36:52,083 --> 00:36:53,416 The whole bit. 436 00:36:54,666 --> 00:36:57,165 Yeah. My treat, of course. 437 00:36:57,166 --> 00:36:58,958 Yeah... 438 00:36:59,541 --> 00:37:01,958 Oh, good. It'd be good to see you, too. 439 00:37:04,333 --> 00:37:08,249 Listen, you get there before I do, tell Tommy we want the usual booth. 440 00:37:08,250 --> 00:37:09,958 You know the routine. 441 00:37:11,041 --> 00:37:14,166 Yeah. Good. Alright. Twenty minutes. 442 00:37:15,500 --> 00:37:17,665 I'll see you soon, baby. 443 00:37:17,666 --> 00:37:19,041 Bye. 444 00:37:36,083 --> 00:37:37,416 Okay. 445 00:37:51,541 --> 00:37:52,958 A little on the... 446 00:39:44,375 --> 00:39:48,000 Yeah, well, I'm very happy to see them on the one hand, but... 447 00:39:49,541 --> 00:39:52,541 I just have to keep them from stirring things up, you know? 448 00:39:54,083 --> 00:39:56,666 Yeah. Yeah, I still see them. 449 00:39:57,583 --> 00:40:01,499 Now once a year, together, for afternoon tea. 450 00:40:01,500 --> 00:40:03,125 Our yearly ritual. 451 00:40:05,041 --> 00:40:08,250 Yeah, it really was an excellent suggestion on your part. 452 00:40:10,333 --> 00:40:13,750 And we do speak on the phone. Every few weeks at least. 453 00:40:18,416 --> 00:40:22,250 Well, Timothea calls more frequently than Lilith. 454 00:40:23,708 --> 00:40:27,040 Yeah. She seems more in need of me, 455 00:40:27,041 --> 00:40:28,958 even though she's the older one. 456 00:40:29,666 --> 00:40:32,500 At times, she seems totally lost in the world. 457 00:40:33,375 --> 00:40:37,458 But somehow, I... I worry more about Lilith. 458 00:40:45,583 --> 00:40:49,000 Oh, dear. Our time is almost up, and they'll be arriving shortly. 459 00:40:49,875 --> 00:40:52,250 Thank you so much for doing a phone session. 460 00:40:53,375 --> 00:40:57,583 You are so very helpful, like a navigator. 461 00:40:59,625 --> 00:41:03,291 Yeah, I'll see you next week, then? 462 00:41:04,708 --> 00:41:06,375 Thank you. Next Tuesday. 463 00:41:07,625 --> 00:41:08,958 Bye now. Bye. 464 00:42:24,666 --> 00:42:26,583 Oh... darn it. 465 00:42:34,833 --> 00:42:38,916 That's the ID number. Yeah, correct. 466 00:42:40,083 --> 00:42:41,500 Murtagh Road. 467 00:42:43,916 --> 00:42:47,040 Wha-- 45 to an hour? 468 00:42:47,041 --> 00:42:48,041 Oh, gosh. 469 00:42:48,625 --> 00:42:49,708 Okay. 470 00:42:52,625 --> 00:42:53,708 Hello? 471 00:43:03,875 --> 00:43:05,207 Hello, Mummy? 472 00:43:05,208 --> 00:43:07,290 Hello, dear. Is everything alright? 473 00:43:07,291 --> 00:43:08,915 No, actually. 474 00:43:08,916 --> 00:43:11,082 My wretched car has broken down. 475 00:43:11,083 --> 00:43:13,415 I'm stuck by the side of the road. 476 00:43:13,416 --> 00:43:15,374 Oh, no. I'm so sorry. 477 00:43:15,375 --> 00:43:17,499 I'm going to be late now. 478 00:43:17,500 --> 00:43:19,207 - Don't worry. - I'm so sorry. 479 00:43:19,208 --> 00:43:23,166 Lilith's not here either, and she's often late anyway. 480 00:43:23,625 --> 00:43:24,707 Ha, yes. 481 00:43:24,708 --> 00:43:26,582 You don't need me to come get you? 482 00:43:26,583 --> 00:43:29,541 No. I've called the Automobile Association already. 483 00:43:30,333 --> 00:43:32,457 Automobile Association to the rescue. 484 00:43:32,458 --> 00:43:33,707 Yes. Indeed. 485 00:43:33,708 --> 00:43:36,540 Okay. Take care, darling. Thanks for calling. 486 00:43:36,541 --> 00:43:38,541 - See you soon. - Thanks, Mummy. 487 00:43:58,833 --> 00:44:01,750 Do you really only see your ma once a year? 488 00:44:02,291 --> 00:44:04,291 And not even on a holiday? 489 00:44:05,166 --> 00:44:07,791 Yeah, no, we don't do holidays together. 490 00:44:09,583 --> 00:44:11,832 But you have tea. 491 00:44:11,833 --> 00:44:13,916 How very fucking traditional of you. 492 00:44:15,208 --> 00:44:18,957 It is weird you and your sister both moved to Dublin to be near your ma, 493 00:44:18,958 --> 00:44:22,082 and then only see her once a year. 494 00:44:22,083 --> 00:44:25,625 Yeah. I guess the set-up is kinda strange. 495 00:44:27,291 --> 00:44:30,832 Seems like you two grew up like butterflies 496 00:44:30,833 --> 00:44:33,583 floating around each other in different directions. 497 00:44:35,708 --> 00:44:38,458 - Do you ever miss living elsewhere? - Yeah. 498 00:44:39,791 --> 00:44:42,208 Yeah, I miss Brussels. I loved it there. 499 00:44:43,541 --> 00:44:45,041 Living all on my own. 500 00:44:45,625 --> 00:44:49,750 Yeah, you do sometimes kinda sound sort of Belgian. 501 00:44:50,958 --> 00:44:52,582 Yeah? 502 00:44:52,583 --> 00:44:56,250 Well, you always fucking sound... 503 00:44:56,458 --> 00:44:59,083 - Irish! - Yeah. I'm well aware of that. 504 00:45:06,083 --> 00:45:08,790 - I met your sister once. - Yeah? 505 00:45:08,791 --> 00:45:10,250 Timothea, right? 506 00:45:10,416 --> 00:45:12,416 - Tim. - She's nice. 507 00:45:13,166 --> 00:45:15,166 - Yeah. - How is she? 508 00:45:17,333 --> 00:45:18,750 I don't know. 509 00:46:09,208 --> 00:46:10,832 So, when we get close, 510 00:46:10,833 --> 00:46:14,333 I wanna jump in back seat before we arrive, okay? 511 00:46:15,333 --> 00:46:16,749 Why? 512 00:46:16,750 --> 00:46:18,457 I thought I told you. 513 00:46:18,458 --> 00:46:22,291 If we pull up and my mum sees us, I can tell her I took an Uber. 514 00:46:23,208 --> 00:46:25,416 So, I'm your Uber driver? Really? 515 00:46:28,666 --> 00:46:30,124 Well, you've got the hat! 516 00:46:30,125 --> 00:46:32,416 Fuck off! 517 00:46:35,375 --> 00:46:36,582 Sorry. 518 00:46:36,583 --> 00:46:39,540 I'll tell her my Lexus is in the dealers. 519 00:46:39,541 --> 00:46:42,166 - Your Lexus? - Yeah, my new Lexus! 520 00:46:51,791 --> 00:46:55,040 So, as your Uber driver, am I supposed to pick you up? 521 00:46:55,041 --> 00:46:58,165 Doesn't your sister live way far in the other direction? 522 00:46:58,166 --> 00:47:00,166 Yeah, she lives in Nowheresville. 523 00:47:01,208 --> 00:47:05,707 No, I'll ask my mum to call me an Uber and then it'll be on her account. 524 00:47:05,708 --> 00:47:07,540 So somewhere around here, 525 00:47:07,541 --> 00:47:09,791 you can pull over, and I'll get in the back. 526 00:47:10,250 --> 00:47:11,625 Okay. 527 00:47:27,125 --> 00:47:28,790 My chauffeur. 528 00:47:28,791 --> 00:47:30,208 Fuck off. 529 00:47:56,083 --> 00:48:01,916 Yes. I'd like to cancel a service call I made a little while ago. 530 00:48:04,208 --> 00:48:05,875 Murtagh Road. 531 00:48:07,583 --> 00:48:12,166 Yes. 7-7-2-3-3-5-3. Thank you. 532 00:48:47,541 --> 00:48:49,208 Got you. 533 00:48:49,708 --> 00:48:52,041 - Hi, Mum. - Hello, Lilith. 534 00:48:53,250 --> 00:48:54,499 I like your hair. 535 00:48:54,500 --> 00:48:56,125 Oh, thank you! 536 00:48:57,291 --> 00:48:59,125 I like your outfit, too. 537 00:49:00,458 --> 00:49:03,291 Yeah. Oh, you're ridiculous. 538 00:49:04,250 --> 00:49:05,666 Look at my bag. 539 00:49:06,875 --> 00:49:08,332 Designer bag. 540 00:49:08,333 --> 00:49:10,665 Yeah. It was on sale. 541 00:49:10,666 --> 00:49:12,582 Really? 542 00:49:12,583 --> 00:49:15,374 Place looks amazing. Love it. 543 00:49:15,375 --> 00:49:17,000 Well, thank you. 544 00:49:17,750 --> 00:49:20,082 Actually it's exactly the same as last year. 545 00:49:20,083 --> 00:49:21,207 I'll take your-- 546 00:49:21,208 --> 00:49:22,665 - Just here. - Okay. 547 00:49:22,666 --> 00:49:24,832 Shall we sit and chat until Tim arrives? 548 00:49:24,833 --> 00:49:26,666 Yeah. Here? 549 00:49:27,833 --> 00:49:29,833 She called to say she had car trouble. 550 00:49:30,416 --> 00:49:32,582 And then she called to say she was fine. 551 00:49:32,583 --> 00:49:34,874 - So... - Okay. 552 00:49:34,875 --> 00:49:36,291 So, I don't know. 553 00:49:37,208 --> 00:49:38,625 Yeah. 554 00:49:39,541 --> 00:49:42,165 And you? I saw you came with a car service. 555 00:49:42,166 --> 00:49:45,749 Yeah, well, I have a Lexus. 556 00:49:45,750 --> 00:49:48,208 A beautiful new one. Almost new. 557 00:49:48,708 --> 00:49:50,375 But the dealer has it. 558 00:49:50,875 --> 00:49:53,332 It's being detailed. It's a service they provide. 559 00:49:53,333 --> 00:49:55,125 - Is that right? - Yeah. 560 00:49:56,333 --> 00:49:57,874 Well, that's a nice perk. 561 00:49:57,875 --> 00:50:00,541 Yeah, so I came in an Uber. 562 00:50:04,416 --> 00:50:06,250 So pretty. 563 00:50:07,916 --> 00:50:12,333 I was going to bring you some. But with the Uber and everything. 564 00:50:13,166 --> 00:50:16,500 Well, it's sweet of you to think of me in any case. 565 00:50:20,125 --> 00:50:21,958 So, how is everything? 566 00:50:23,000 --> 00:50:25,541 Are you still with the gloriously handsome Robert? 567 00:50:25,916 --> 00:50:27,499 You never met him! 568 00:50:27,500 --> 00:50:29,915 No, but you texted me photos. 569 00:50:29,916 --> 00:50:31,874 Without his shirt on, I might add. 570 00:50:31,875 --> 00:50:34,875 Yeah... it's a while ago. 571 00:50:35,500 --> 00:50:37,874 Well, he wants to marry me, 572 00:50:37,875 --> 00:50:39,540 but I don't know, you know. 573 00:50:39,541 --> 00:50:40,957 Well, that's exciting. 574 00:50:40,958 --> 00:50:42,875 - You didn't tell me. - No. 575 00:50:43,541 --> 00:50:46,665 What are your thoughts? 576 00:50:46,666 --> 00:50:49,207 I have mixed thoughts, really. 577 00:50:49,208 --> 00:50:51,791 He is rich, and handsome. 578 00:50:52,458 --> 00:50:55,540 And says he adores me too. And seems to. 579 00:50:55,541 --> 00:50:56,957 Oh, I should hope so. 580 00:50:56,958 --> 00:50:59,625 - Yeah. - Well, how do you feel? 581 00:51:02,291 --> 00:51:03,625 I don't know, Mum. 582 00:51:04,250 --> 00:51:08,583 I'm not sure if I wanna be tied to a man. 583 00:51:09,750 --> 00:51:11,124 Well... 584 00:51:11,125 --> 00:51:13,541 You have to be sure, I guess. 585 00:51:14,333 --> 00:51:16,333 If you want to make it work. 586 00:51:17,125 --> 00:51:18,375 Yeah. 587 00:51:20,708 --> 00:51:21,958 Yeah. 588 00:51:39,000 --> 00:51:40,333 Your sister is here. 589 00:51:41,500 --> 00:51:42,666 Oh, wonderful. 590 00:52:00,083 --> 00:52:01,165 Hello, Mummy. 591 00:52:01,166 --> 00:52:03,750 Timothea. How lovely to see you. 592 00:52:15,416 --> 00:52:17,375 Look who's here! 593 00:52:19,500 --> 00:52:20,957 Hello, Tim. 594 00:52:20,958 --> 00:52:22,458 Hello, Lilith. 595 00:52:25,416 --> 00:52:27,165 You look fantastic! 596 00:52:27,166 --> 00:52:30,000 Oh, my, I don't know about that, but you do. 597 00:52:30,916 --> 00:52:33,540 - Oh, it's so nice to see you. - Yeah. 598 00:52:33,541 --> 00:52:35,540 Let me take these beautiful flowers. 599 00:52:35,541 --> 00:52:36,915 Thank you. 600 00:52:36,916 --> 00:52:38,500 I'll take your coat. 601 00:52:39,750 --> 00:52:41,000 Okay. 602 00:52:45,666 --> 00:52:49,166 Well, we seem to be accidentally color coordinated. 603 00:52:49,833 --> 00:52:51,333 How embarrassing. 604 00:52:51,875 --> 00:52:54,999 Oh. Yes, it is, isn't it? 605 00:52:55,000 --> 00:52:57,040 - I love it. - Do you really? 606 00:52:57,041 --> 00:52:58,458 Yeah. Red. 607 00:52:59,833 --> 00:53:02,333 - I'll put these lovely flowers in a vase. - Yes. 608 00:53:06,083 --> 00:53:07,958 So, how is everything? 609 00:53:08,750 --> 00:53:11,958 Lil, it's... all good? 610 00:53:12,875 --> 00:53:13,999 - Yeah. - I hope? 611 00:53:14,000 --> 00:53:15,207 Yeah. Fantastic. 612 00:53:15,208 --> 00:53:16,707 Yeah. Good. 613 00:53:16,708 --> 00:53:21,290 I almost hate to say it, but my life's been like a dream. 614 00:53:21,291 --> 00:53:22,457 Oh, great. 615 00:53:22,458 --> 00:53:25,332 - Yeah. - Good. That's great to hear. 616 00:53:25,333 --> 00:53:26,540 And you? 617 00:53:26,541 --> 00:53:28,250 Me? Oh, well, oh... 618 00:53:29,000 --> 00:53:30,749 You know. Ups and downs. 619 00:53:30,750 --> 00:53:34,333 But everything's, everything's, it's good. 620 00:53:35,291 --> 00:53:36,624 - I think. - Yeah? 621 00:53:36,625 --> 00:53:38,999 Yeah. I love your hair. 622 00:53:39,000 --> 00:53:40,582 Thank you. 623 00:53:40,583 --> 00:53:42,707 - So cute. - Yours too. 624 00:53:42,708 --> 00:53:45,666 Yes. So... 625 00:53:47,875 --> 00:53:49,875 - Mom looks good. - Yeah. 626 00:53:50,375 --> 00:53:53,583 - Doesn't she? - Yeah. She looks great. 627 00:53:54,166 --> 00:53:56,290 She doesn't look old to you, does she? 628 00:53:56,291 --> 00:53:57,500 Ah, no. 629 00:54:00,250 --> 00:54:02,249 I... I think she looks great. 630 00:54:02,250 --> 00:54:03,832 - Yeah, she does. - Yes. 631 00:54:03,833 --> 00:54:05,375 Yeah. Amazing. 632 00:54:15,291 --> 00:54:16,665 Reckless Moonlight. 633 00:54:16,666 --> 00:54:18,333 Do you know about this one? 634 00:54:18,833 --> 00:54:21,500 Yes. I saw it on the bestseller list. 635 00:54:22,416 --> 00:54:24,040 Put it back. 636 00:54:24,041 --> 00:54:28,332 Lilith. You know she doesn't like talking about her books with us. 637 00:54:28,333 --> 00:54:29,958 I know, I know. 638 00:54:30,583 --> 00:54:32,583 The Boundaries of Love. 639 00:54:38,375 --> 00:54:42,000 - and Lilacs In The Snow. - Lilith, stop it, please! 640 00:54:46,750 --> 00:54:49,041 An Unfaithful Tomorrow. 641 00:54:50,583 --> 00:54:51,791 Girls. 642 00:54:53,458 --> 00:54:55,458 Shall we go to the table? 643 00:55:04,041 --> 00:55:05,125 Hey. 644 00:55:07,333 --> 00:55:09,541 Wait for Mummy. 645 00:55:35,666 --> 00:55:36,749 No. 646 00:55:36,750 --> 00:55:37,875 No, this won't do. 647 00:55:45,250 --> 00:55:46,291 Oh! 648 00:55:47,458 --> 00:55:48,999 That's much better. 649 00:55:49,000 --> 00:55:50,540 But your flowers were much more-- 650 00:55:50,541 --> 00:55:51,624 Loud. 651 00:55:51,625 --> 00:55:53,000 Well, let's say prominent. 652 00:55:53,666 --> 00:55:55,791 No, no. These are lovely. 653 00:55:56,375 --> 00:55:58,250 It's perfect. Much better. 654 00:56:19,458 --> 00:56:21,875 So, shall I be mother? 655 00:56:23,000 --> 00:56:24,666 You might as well start sometime. 656 00:56:31,416 --> 00:56:33,083 Oh. Thank you. 657 00:56:38,666 --> 00:56:40,374 Mummy? 658 00:56:40,375 --> 00:56:41,791 Thank you. 659 00:56:48,041 --> 00:56:49,666 It's wonderful to see you both. 660 00:56:50,375 --> 00:56:52,000 Thank you for coming. 661 00:56:53,416 --> 00:56:54,707 Thank you, Mummy. 662 00:56:54,708 --> 00:56:56,041 Thanks, Mum. 663 00:57:06,916 --> 00:57:07,916 Lil. 664 00:57:08,708 --> 00:57:10,458 Fuck, that is so good! 665 00:57:11,791 --> 00:57:13,749 That looks delicious. 666 00:57:13,750 --> 00:57:15,832 Where do you get that from again? 667 00:57:15,833 --> 00:57:20,457 There's my favorite little shop in town that always has all the things I like. 668 00:57:20,458 --> 00:57:23,415 You know, Walkers' shortbread fingers, 669 00:57:23,416 --> 00:57:26,500 MacKay's marmalade, PG Tips tea. 670 00:57:27,375 --> 00:57:30,541 And sometimes they just have these delicious little cakes. 671 00:57:31,125 --> 00:57:34,832 So, whenever I crave one of my favorite treats, 672 00:57:34,833 --> 00:57:36,458 I just pop down there, 673 00:57:37,125 --> 00:57:38,958 and your uncle's name is Robert! 674 00:57:45,333 --> 00:57:46,666 Love 'em! 675 00:57:48,375 --> 00:57:49,958 Oh, it's heavenly. 676 00:58:17,166 --> 00:58:18,415 Lil. 677 00:58:18,416 --> 00:58:19,582 Sorry, I really... 678 00:58:19,583 --> 00:58:24,041 I have this big sale online of some vintage clothes, and I have to close it. 679 00:58:24,666 --> 00:58:27,207 Lil, not at table. 680 00:58:27,208 --> 00:58:30,458 This tea is so good, Mummy. 681 00:58:34,000 --> 00:58:36,208 There. All done! 682 00:58:37,583 --> 00:58:39,290 It is. 683 00:58:39,291 --> 00:58:41,374 The water makes all the difference. 684 00:58:41,375 --> 00:58:44,165 Do you use bottled or filtered water? 685 00:58:44,166 --> 00:58:47,457 I try to drink only pure bottled water from Iceland. 686 00:58:47,458 --> 00:58:50,082 From Iceland? Is that right? 687 00:58:50,083 --> 00:58:52,249 Well, for tea this water has been boiled, 688 00:58:52,250 --> 00:58:53,874 but the water here is filtered. 689 00:58:53,875 --> 00:58:55,625 That's good to know. 690 00:58:56,291 --> 00:58:59,540 I still drink tap water, so... 691 00:58:59,541 --> 00:59:01,165 No, you shouldn't, Tim. 692 00:59:01,166 --> 00:59:04,457 I've heard people getting their tap water tested, 693 00:59:04,458 --> 00:59:06,624 and they found horrible things in it. 694 00:59:06,625 --> 00:59:10,040 You know, like cocaine, Covid, 695 00:59:10,041 --> 00:59:13,374 E. Coli, amoebas, antibiotics, 696 00:59:13,375 --> 00:59:15,415 fentanyl, all kinds of shit. 697 00:59:15,416 --> 00:59:17,166 Lilith, that's terrible. 698 00:59:17,791 --> 00:59:20,124 Where do you hear such things? 699 00:59:20,125 --> 00:59:23,790 Some... podcast or something. 700 00:59:23,791 --> 00:59:25,083 Oh, Lil. 701 00:59:30,041 --> 00:59:33,874 So, Tim, what does your tap water taste like? 702 00:59:33,875 --> 00:59:37,165 Well, I don't know. It just tastes like water. 703 00:59:37,166 --> 00:59:40,207 I mean, does water even have a taste? 704 00:59:40,208 --> 00:59:41,582 Well, of course it does. 705 00:59:41,583 --> 00:59:43,874 It tastes like... water. 706 00:59:43,875 --> 00:59:45,083 Yeah. 707 00:59:57,250 --> 00:59:59,250 So, girls... 708 00:59:59,916 --> 01:00:01,750 please give me some news. 709 01:00:03,083 --> 01:00:05,083 How's everything going? 710 01:00:19,208 --> 01:00:20,208 Oh. 711 01:00:22,750 --> 01:00:24,166 You know... 712 01:00:25,250 --> 01:00:30,290 Each year I check my Chinese horoscope, 713 01:00:30,291 --> 01:00:31,540 and I'm a Sheep. 714 01:00:31,541 --> 01:00:32,832 And a Capricorn. 715 01:00:32,833 --> 01:00:36,874 Yes. And every year it says the same thing. It says, 716 01:00:36,875 --> 01:00:40,749 "Another year with numerous minor obstacles 717 01:00:40,750 --> 01:00:45,124 "but the Sheep will remain good-natured, and plod along." 718 01:00:45,125 --> 01:00:47,207 Does it really say "plod along"? 719 01:00:47,208 --> 01:00:48,874 Yes, well, something like that. 720 01:00:48,875 --> 01:00:51,875 But your good nature is a wonderful gift, though. 721 01:00:53,125 --> 01:00:54,207 Thank you-- 722 01:00:54,208 --> 01:00:55,999 My Chinese sign is... 723 01:00:56,000 --> 01:00:59,082 - A dragon. - A dragon. Yes, we know that. 724 01:00:59,083 --> 01:01:00,624 And usually, it says, 725 01:01:00,625 --> 01:01:04,457 "the Dragon will have another fantastic year, with adventure and romance." 726 01:01:04,458 --> 01:01:06,332 And is this true? 727 01:01:06,333 --> 01:01:08,958 Yeah. No complaints really. 728 01:01:28,750 --> 01:01:32,541 Well, I do have some good news I'd like to share. 729 01:01:34,166 --> 01:01:35,541 Oh? 730 01:01:36,458 --> 01:01:37,750 I've been promoted. 731 01:01:38,791 --> 01:01:39,915 Tim! 732 01:01:39,916 --> 01:01:42,749 I'm now on the executive board of the Heritage Council. 733 01:01:42,750 --> 01:01:44,290 Fantastic, Tim! 734 01:01:44,291 --> 01:01:49,374 The one that decides which old buildings in Dublin will be protected. 735 01:01:49,375 --> 01:01:51,375 Well, that's wonderful news! 736 01:01:52,291 --> 01:01:53,874 Have you started yet? 737 01:01:53,875 --> 01:01:57,541 Well... the first full meeting's next week, but yes. 738 01:01:58,875 --> 01:02:01,040 I am very excited. 739 01:02:01,041 --> 01:02:03,290 - Cool. - Yes. 740 01:02:03,291 --> 01:02:05,499 I'm very proud of you, Tim. 741 01:02:05,500 --> 01:02:06,665 And all your work. 742 01:02:06,666 --> 01:02:08,499 And I always have been. 743 01:02:08,500 --> 01:02:10,916 Thank you, Mummy. I really do appreciate that. 744 01:02:15,375 --> 01:02:17,250 I have some good news too! 745 01:02:19,708 --> 01:02:20,916 Do you? 746 01:02:21,875 --> 01:02:22,875 Yes. 747 01:02:23,541 --> 01:02:25,707 So, I have a number of new clients. 748 01:02:25,708 --> 01:02:29,374 I call disciples. Part of my community. 749 01:02:29,375 --> 01:02:31,625 And they're all very popular influencers. 750 01:02:32,125 --> 01:02:34,915 Well, that sounds like a good idea. 751 01:02:34,916 --> 01:02:36,208 Influencers? 752 01:02:36,833 --> 01:02:38,833 Can you explain that to me? 753 01:02:39,416 --> 01:02:41,041 Oh boy, not now. 754 01:02:41,708 --> 01:02:44,707 I'm sorry. I didn't want to interrupt your news, Tim. 755 01:02:44,708 --> 01:02:47,708 I can tell you both about it another time. 756 01:02:49,875 --> 01:02:51,875 But we are interested. 757 01:03:29,083 --> 01:03:30,290 May I be excused? 758 01:03:30,291 --> 01:03:32,540 - I just... - Yes, certainly, dear. 759 01:03:32,541 --> 01:03:33,958 I need to go to the loo. 760 01:03:45,833 --> 01:03:47,541 Tell me a joke. 761 01:03:50,041 --> 01:03:54,082 So, in the universe, three planets are floating, 762 01:03:54,083 --> 01:03:58,374 and they're having a grand time, having tea, PG tips. 763 01:03:58,375 --> 01:04:00,457 "Oh, how are you?" "I'm good. How are you?" 764 01:04:00,458 --> 01:04:04,249 Then a third planet comes along, and looks like shit. 765 01:04:04,250 --> 01:04:05,874 Coughing. 766 01:04:05,875 --> 01:04:09,082 And they say, "What is it with you? Why are you looking so shit?" 767 01:04:09,083 --> 01:04:12,165 And then he says, "Oh, you know, 768 01:04:12,166 --> 01:04:14,124 "it's just that I've caught this thing, 769 01:04:14,125 --> 01:04:15,250 "it's called humanity." 770 01:04:16,333 --> 01:04:20,374 And then they laugh, and they say, "Oh, that's okay. 771 01:04:20,375 --> 01:04:21,791 "That one goes away." 772 01:04:24,541 --> 01:04:26,541 - That is good! - Yeah. 773 01:04:59,125 --> 01:05:00,833 Like my new watch? 774 01:05:01,666 --> 01:05:03,791 Oh, yes. That's nice. 775 01:05:04,875 --> 01:05:06,041 Oh, my! 776 01:05:08,041 --> 01:05:09,415 Is that a Rolex? 777 01:05:09,416 --> 01:05:10,624 Yes. 778 01:05:10,625 --> 01:05:12,625 Oh! Very nice. 779 01:05:16,250 --> 01:05:18,791 You can't tell it's fake, can you? 780 01:05:19,375 --> 01:05:22,832 I bought it on Moore Street from some guys. 781 01:05:22,833 --> 01:05:23,875 Don't you love it? 782 01:05:45,708 --> 01:05:48,249 It's later than I thought. 783 01:05:48,250 --> 01:05:50,415 Oh, it's not. Is it really? 784 01:05:50,416 --> 01:05:52,625 But it seems you only just got here. 785 01:05:53,708 --> 01:05:55,916 Yes. We've only just got here. 786 01:05:56,791 --> 01:05:59,416 Well, time flies when you're having fun. 787 01:07:06,041 --> 01:07:08,041 Some little things for each of you. 788 01:07:08,625 --> 01:07:10,500 With some of the cakes you like. 789 01:07:14,291 --> 01:07:16,999 I hope your little car will be running perfectly. 790 01:07:17,000 --> 01:07:19,332 Oh, yes. I think it's fine. 791 01:07:19,333 --> 01:07:21,166 And I assume you called an Uber. 792 01:07:23,666 --> 01:07:26,749 Hey, Lil, would you like me to give you a lift home? 793 01:07:26,750 --> 01:07:29,999 Oh, no, no. Thanks, sis. 794 01:07:30,000 --> 01:07:31,625 Not sure your car would make it. 795 01:07:32,333 --> 01:07:35,749 That's sweet of you, but it's an hour in the other direction. 796 01:07:35,750 --> 01:07:39,750 And anyway, I was going to make some important calls on the way back. 797 01:07:40,708 --> 01:07:42,875 So... Mum, 798 01:07:43,416 --> 01:07:46,499 I feel really bad to even ask, but I had some trouble 799 01:07:46,500 --> 01:07:49,665 with my Uber account on the way here, so, I was wondering-- 800 01:07:49,666 --> 01:07:52,624 But, dear, they brought you here, so I'm sure it's fine. 801 01:07:52,625 --> 01:07:55,082 Yeah, no. It's not going to work on the way back. 802 01:07:55,083 --> 01:07:57,083 Yeah. I can't explain really. 803 01:07:57,625 --> 01:08:00,583 But... if I could use your account. 804 01:08:01,791 --> 01:08:04,791 You know, I'm kinda stressed out about it. 805 01:08:05,791 --> 01:08:07,915 Of course. Of course, darling. 806 01:08:07,916 --> 01:08:09,625 I'll call you one. 807 01:08:10,375 --> 01:08:12,208 Thanks a million, Mum. 808 01:08:13,083 --> 01:08:14,708 I'll pay you back. 809 01:08:18,125 --> 01:08:20,332 There. You put in your destination. 810 01:08:20,333 --> 01:08:21,541 Okay. 811 01:08:28,916 --> 01:08:30,208 Seven minutes. 812 01:08:35,250 --> 01:08:37,666 I'll wait with you til the Uber comes then. 813 01:08:40,291 --> 01:08:41,791 Alright, then. 814 01:09:01,958 --> 01:09:03,250 Three minutes. 815 01:09:26,583 --> 01:09:28,207 Goodbye, darling. 816 01:09:28,208 --> 01:09:30,041 - Bye bye, Mummy. - Bye. 817 01:12:45,125 --> 01:12:47,582 Careful, they're stronger than last time. 818 01:12:47,583 --> 01:12:49,916 - Okay. - See you. 819 01:13:05,708 --> 01:13:08,790 Thanks for waiting. Appreciate it. 820 01:13:08,791 --> 01:13:09,958 Seat belt. 821 01:13:27,291 --> 01:13:29,499 So, did you meet your weed guy there? 822 01:13:29,500 --> 01:13:32,040 No, I get shrooms from him. 823 01:13:32,041 --> 01:13:34,874 You still smoke a lot of weed these days? 824 01:13:34,875 --> 01:13:37,790 Weed or hash rarely. But shrooms, yes. 825 01:13:37,791 --> 01:13:40,915 I micro-dose. Little amounts each day. 826 01:13:40,916 --> 01:13:43,000 I know what micro-dosing is. 827 01:14:00,625 --> 01:14:02,625 I could sorta tell you were doing it. 828 01:14:03,166 --> 01:14:04,624 - Really? - Yeah. 829 01:14:04,625 --> 01:14:06,125 You could feel it? 830 01:14:08,708 --> 01:14:12,124 Did you start recently? A month ago, while I was in New York? 831 01:14:12,125 --> 01:14:14,541 Exactly. Like four weeks ago. 832 01:14:15,708 --> 01:14:19,124 So, you can even sense the effects of a micro-dose? 833 01:14:19,125 --> 01:14:22,040 Sorta. Twin factor. 834 01:14:22,041 --> 01:14:23,415 Twin factor. 835 01:14:23,416 --> 01:14:26,957 Plus that psilocybin is just some crazy shit, bro. 836 01:14:26,958 --> 01:14:28,207 Saved my life in a way. 837 01:14:28,208 --> 01:14:30,499 You know, it resets everything. 838 01:14:30,500 --> 01:14:32,500 Brings everything back to zero. 839 01:14:33,291 --> 01:14:37,040 Where each moment, is each moment. 840 01:14:37,041 --> 01:14:39,625 Yeah. I could use some of that. 841 01:14:40,958 --> 01:14:42,499 You smoke any weed these days? 842 01:14:42,500 --> 01:14:43,790 No, no. 843 01:14:43,791 --> 01:14:46,458 I try to stay as clear as possible these days. 844 01:14:48,208 --> 01:14:52,291 Life is... tripped out enough for me. 845 01:15:03,041 --> 01:15:05,208 So, this is gonna be kinda weird. 846 01:15:06,083 --> 01:15:07,500 Going back to the apartment. 847 01:15:09,625 --> 01:15:11,041 It'll be okay. 848 01:15:14,916 --> 01:15:18,750 I guess it is kinda weird with all their stuff cleared out. 849 01:15:20,041 --> 01:15:22,082 Thanks again for doing it all. 850 01:15:22,083 --> 01:15:25,291 It's all good. It's Mom and Dad. 851 01:15:43,125 --> 01:15:45,040 Wanna get a coffee for a second? 852 01:15:45,041 --> 01:15:46,707 Yeah. Where should I go? 853 01:15:46,708 --> 01:15:48,541 I don't know... 854 01:15:51,416 --> 01:15:53,291 Take a left up there. 855 01:16:16,375 --> 01:16:17,708 Thank you. 856 01:16:40,875 --> 01:16:42,875 Good idea to get a coffee. 857 01:16:44,750 --> 01:16:46,624 It's comforting. 858 01:16:46,625 --> 01:16:48,041 Right? 859 01:16:57,916 --> 01:17:00,291 Hey. Where are you? 860 01:17:05,791 --> 01:17:08,249 Just in Nowheresville. 861 01:17:08,250 --> 01:17:09,957 Nowhere special. 862 01:17:09,958 --> 01:17:11,583 Yeah, I've been there. 863 01:17:17,000 --> 01:17:18,790 What are you doing? 864 01:17:18,791 --> 01:17:20,791 Just looking at this water. 865 01:17:25,500 --> 01:17:26,791 And? 866 01:17:28,041 --> 01:17:32,041 I was thinking about this cool Indigenous girl I met. 867 01:17:33,208 --> 01:17:36,833 She kept referring to water as... medicine. 868 01:17:38,041 --> 01:17:40,833 I don't know. It just keeps coming back to me. 869 01:17:51,291 --> 01:17:52,833 Damn. 870 01:17:55,833 --> 01:17:58,207 This whole world is so fragile. 871 01:17:58,208 --> 01:18:00,041 Yeah, no shit. 872 01:18:04,041 --> 01:18:05,958 Aren't you glad we have... 873 01:18:08,125 --> 01:18:12,249 We had... such unconventional parents? 874 01:18:12,250 --> 01:18:15,582 Yeah, who wants to be a square and live a conventional life? 875 01:18:15,583 --> 01:18:16,791 True. 876 01:18:20,083 --> 01:18:23,332 I guess being twins is already kind of unconventional. 877 01:18:23,333 --> 01:18:24,624 Being your twin sure is. 878 01:18:24,625 --> 01:18:29,416 I'm also sure there's a bunch of twins out there that are total fucking squares. 879 01:18:30,083 --> 01:18:31,458 True. 880 01:18:36,500 --> 01:18:38,208 This is a weird question, 881 01:18:39,166 --> 01:18:43,708 but do you think the plane still would've crashed if Mom was the one flying it? 882 01:18:43,833 --> 01:18:47,416 Knowing her, probably not. 883 01:18:49,916 --> 01:18:55,124 They said it was some weird weather-related thing. 884 01:18:55,125 --> 01:18:57,249 Who knows. 885 01:18:57,250 --> 01:18:59,749 Didn't we talk about this already? 886 01:18:59,750 --> 01:19:01,957 Those small planes are so fucking dangerous. 887 01:19:01,958 --> 01:19:03,540 Yeah, well so are motorcycles. 888 01:19:03,541 --> 01:19:06,332 Yeah, well, at least when I'm on a bike I'm not way up in the fucking sky. 889 01:19:06,333 --> 01:19:09,291 No. You're not. Not literally. 890 01:19:12,666 --> 01:19:14,540 I assume you still have your bike? 891 01:19:14,541 --> 01:19:17,207 Yeah. My '84 Kawi 650. 892 01:19:17,208 --> 01:19:18,707 That beat-up old black thing? 893 01:19:18,708 --> 01:19:20,291 That's my baby. 894 01:19:29,583 --> 01:19:31,583 It's like you said, though. 895 01:19:32,916 --> 01:19:34,916 The world is really fragile, I think. 896 01:19:36,666 --> 01:19:38,458 Anything can happen. It's all so... 897 01:19:39,208 --> 01:19:40,416 random. 898 01:19:45,666 --> 01:19:48,999 So, how's your love life, Boobie? You beating 'em back with a shovel? 899 01:19:49,000 --> 01:19:50,707 Oh, shut up. 900 01:19:50,708 --> 01:19:53,540 I really think you should move back here for a while. 901 01:19:53,541 --> 01:19:55,957 Plus, you can keep their car. 902 01:19:55,958 --> 01:19:57,374 I love that thing. 903 01:19:57,375 --> 01:19:59,665 Classic Volvo 1800. 904 01:19:59,666 --> 01:20:01,291 I don't want their car. 905 01:20:01,958 --> 01:20:04,166 I'm not sure what I'm gonna do. 906 01:20:04,750 --> 01:20:06,290 Well, 907 01:20:06,291 --> 01:20:09,124 to quote the great Groucho Marx, 908 01:20:09,125 --> 01:20:11,625 "Whatever it is, I'm against it." 909 01:20:13,583 --> 01:20:15,208 Yeah, no shit. 910 01:20:24,041 --> 01:20:26,458 Can you toast with coffee, though? 911 01:20:29,750 --> 01:20:31,541 It doesn't matter. 912 01:20:53,416 --> 01:20:54,874 Brutal. 913 01:20:54,875 --> 01:20:56,458 Always. 914 01:21:00,166 --> 01:21:01,874 Should we get the fuck outta here? 915 01:21:01,875 --> 01:21:02,875 Yeah, let's go. 916 01:21:11,708 --> 01:21:12,750 Thank you. 917 01:21:14,750 --> 01:21:16,000 Thank you. 918 01:21:16,500 --> 01:21:17,708 Goodbye. 919 01:21:38,375 --> 01:21:39,875 Hey. 920 01:21:40,541 --> 01:21:44,249 Do you feel any side effects from that weird virus 921 01:21:44,250 --> 01:21:45,707 now that it's been a few months? 922 01:21:45,708 --> 01:21:47,500 No. Not really. 923 01:21:49,333 --> 01:21:52,250 It was nice that you called before I said anything though. 924 01:21:52,583 --> 01:21:54,208 Yeah, it was weird. 925 01:21:54,750 --> 01:21:57,415 Just for a moment, I thought I was getting it too. 926 01:21:57,416 --> 01:21:59,416 So... then I called you. 927 01:22:00,416 --> 01:22:02,125 - Twin factor. - Twin factor. 928 01:22:04,916 --> 01:22:06,999 Everything good now though? 929 01:22:07,000 --> 01:22:08,541 Virally speaking, yeah. 930 01:22:12,916 --> 01:22:14,333 Oh shit. 931 01:22:17,125 --> 01:22:18,625 What the fuck? 932 01:22:32,708 --> 01:22:34,916 Aren't we, like, a block away? 933 01:22:35,666 --> 01:22:37,041 It doesn't even look familiar. 934 01:22:37,625 --> 01:22:40,000 Yeah. It all changes so fast. 935 01:22:41,041 --> 01:22:42,374 It's all so fucking... 936 01:22:42,375 --> 01:22:43,457 Impermanent. 937 01:22:43,458 --> 01:22:44,666 Yeah. 938 01:22:46,125 --> 01:22:47,875 We're almost there though. 939 01:23:45,166 --> 01:23:46,790 Mom's old trick. 940 01:23:46,791 --> 01:23:48,791 Yeah. Hope it still works. 941 01:24:03,125 --> 01:24:04,458 Hey. 942 01:24:08,916 --> 01:24:09,916 Hello. 943 01:24:32,708 --> 01:24:35,790 I used to love this staircase when we were kids. 944 01:24:35,791 --> 01:24:37,083 Same. 945 01:25:18,208 --> 01:25:20,125 You're dead. 946 01:25:20,625 --> 01:25:22,416 You're dead. 947 01:25:57,375 --> 01:25:59,082 You alright? 948 01:25:59,083 --> 01:26:00,291 Yeah. 949 01:26:01,625 --> 01:26:03,999 Just thinking about Dad's cooking. 950 01:26:04,000 --> 01:26:06,332 Yeah. It was good. 951 01:26:06,333 --> 01:26:07,750 So good. 952 01:26:40,250 --> 01:26:41,875 Mom and Dad's room. 953 01:28:24,916 --> 01:28:26,499 Water? 954 01:28:26,500 --> 01:28:28,500 - Medicine. - Yep. 955 01:28:47,041 --> 01:28:48,540 Really? 956 01:28:48,541 --> 01:28:52,207 Listen, man, I wouldn't wanna mix up our molecules. 957 01:28:52,208 --> 01:28:56,041 Yeah, fuck you, and your damn molecules. 958 01:28:56,958 --> 01:28:58,958 Saved some shit I wanna show you. 959 01:29:02,375 --> 01:29:05,708 Billy. You did all this since we last spoke? 960 01:29:06,291 --> 01:29:08,124 Yeah. 961 01:29:08,125 --> 01:29:09,874 Organized it all. 962 01:29:09,875 --> 01:29:11,540 Packed it all up. 963 01:29:11,541 --> 01:29:13,750 Sent it to storage. Packed. 964 01:29:14,416 --> 01:29:16,415 And... about two truckloads. 965 01:29:16,416 --> 01:29:19,041 Well, two vans anyways. 966 01:29:21,958 --> 01:29:23,832 That's amazing. 967 01:29:23,833 --> 01:29:25,666 Thank you. 968 01:29:26,375 --> 01:29:29,000 I am so impressed you organized it all. 969 01:29:29,791 --> 01:29:32,415 Especially impressive for such a fuck up. 970 01:29:32,416 --> 01:29:33,833 Thanks. 971 01:29:34,583 --> 01:29:36,624 It wasn't actually that bad though. 972 01:29:36,625 --> 01:29:40,957 Drove each load over, packed into the storage unit, and... 973 01:29:40,958 --> 01:29:42,958 Bob's your uncle! 974 01:29:43,916 --> 01:29:45,541 I love you. 975 01:29:49,458 --> 01:29:51,083 Check this out. 976 01:29:54,750 --> 01:29:56,375 This one first. 977 01:29:58,583 --> 01:30:00,000 Wow. 978 01:30:03,041 --> 01:30:06,291 I love this. I wanna keep this. 979 01:30:07,375 --> 01:30:10,375 Take it. I scanned all these. 980 01:30:13,416 --> 01:30:16,374 We didn't come out looking that much alike, did we? 981 01:30:16,375 --> 01:30:18,499 - Really? - I don't think so. 982 01:30:18,500 --> 01:30:19,874 It's a good thing, too. 983 01:30:19,875 --> 01:30:23,000 Otherwise, I'd be too beautiful to deal with. 984 01:30:23,916 --> 01:30:25,333 That's true. 985 01:30:26,541 --> 01:30:27,791 Look at this one. 986 01:30:29,208 --> 01:30:31,208 Damn, they were hot! 987 01:30:31,916 --> 01:30:33,500 I never saw this one. 988 01:30:34,166 --> 01:30:36,208 Look at Dad! A total fox. 989 01:30:51,541 --> 01:30:52,958 What's that? 990 01:30:55,166 --> 01:30:56,791 A marriage license? 991 01:30:58,000 --> 01:31:00,665 Didn't Mommy say that she would never get married? 992 01:31:00,666 --> 01:31:02,333 They didn't. 993 01:31:02,916 --> 01:31:04,915 Did a little research, and... 994 01:31:04,916 --> 01:31:06,165 it's all fake. 995 01:31:06,166 --> 01:31:07,332 What? 996 01:31:07,333 --> 01:31:11,541 I think they must have needed it for something involving the authorities. 997 01:31:14,541 --> 01:31:16,249 It sure looks real. 998 01:31:16,250 --> 01:31:17,416 It's not. 999 01:31:18,000 --> 01:31:20,000 She fabricated the whole thing. 1000 01:31:23,916 --> 01:31:25,290 Well... 1001 01:31:25,291 --> 01:31:26,957 maybe them not getting officially married 1002 01:31:26,958 --> 01:31:29,124 is what kept them together. 1003 01:31:29,125 --> 01:31:30,582 Maybe. Yeah. 1004 01:31:30,583 --> 01:31:34,749 I'd like to think that their deep love had something to do with it. 1005 01:31:34,750 --> 01:31:36,041 You think? 1006 01:31:40,666 --> 01:31:42,083 Check these out. 1007 01:31:43,791 --> 01:31:45,625 Our birth certificates. 1008 01:31:47,833 --> 01:31:49,749 Are these fake, too? 1009 01:31:49,750 --> 01:31:52,333 No. I think they're real. 1010 01:31:52,833 --> 01:31:56,374 But didn't Mommy say that she lost our actual birth certificates? 1011 01:31:56,375 --> 01:31:58,207 Yeah, I know. 1012 01:31:58,208 --> 01:32:00,625 Man, she was problematic. 1013 01:32:02,625 --> 01:32:04,250 Tell me about it. 1014 01:32:05,541 --> 01:32:06,999 Wow. 1015 01:32:07,000 --> 01:32:11,832 So this makes us... actual, real-life New Yorkers. 1016 01:32:11,833 --> 01:32:13,416 - This is proof. - Yeah. 1017 01:32:14,875 --> 01:32:16,707 We're native New Yorkers. 1018 01:32:16,708 --> 01:32:18,500 And our passports are legit. 1019 01:32:19,083 --> 01:32:20,333 Wow. 1020 01:32:21,375 --> 01:32:23,375 That's so fucking cool. 1021 01:32:24,541 --> 01:32:26,875 Oh... my God! 1022 01:32:29,291 --> 01:32:30,833 Miss Falci's class. 1023 01:32:31,375 --> 01:32:32,832 - This is you. - Yeah, that's me. 1024 01:32:32,833 --> 01:32:35,833 We argued about the colors of the hats we were gonna use. 1025 01:32:36,791 --> 01:32:38,165 I remember. 1026 01:32:38,166 --> 01:32:40,207 We do look a lot alike. 1027 01:32:40,208 --> 01:32:42,457 We do. You got the eyes right. 1028 01:32:42,458 --> 01:32:43,874 The beady eyes. 1029 01:32:43,875 --> 01:32:47,582 And who thinks of a double-seat bike when you're like, 1030 01:32:47,583 --> 01:32:50,000 how old were you, like 6 or 5? 1031 01:32:50,708 --> 01:32:52,416 We were so innovative. 1032 01:32:53,500 --> 01:32:54,916 Look at this. 1033 01:32:56,041 --> 01:32:57,666 This is crazy. 1034 01:33:02,208 --> 01:33:03,833 Dad is from California? 1035 01:33:05,333 --> 01:33:07,166 Look how young he is. 1036 01:33:07,750 --> 01:33:09,041 Wow! 1037 01:33:09,541 --> 01:33:12,540 And Mom is from Ohio. 1038 01:33:12,541 --> 01:33:15,624 Yep. Look. South Carolina. 1039 01:33:15,625 --> 01:33:17,790 Jersey. Texas. 1040 01:33:17,791 --> 01:33:19,000 What? 1041 01:33:22,333 --> 01:33:25,291 And I got to keep Dad's beat-to-shit Rolex too. 1042 01:33:25,958 --> 01:33:27,707 Wasn't this Granddad's? 1043 01:33:27,708 --> 01:33:29,165 That's what Dad said, yeah. 1044 01:33:29,166 --> 01:33:31,166 I'm surprised he wasn't wearing it. 1045 01:33:31,708 --> 01:33:33,332 Yeah, me too. 1046 01:33:33,333 --> 01:33:35,333 But... nope. 1047 01:33:35,833 --> 01:33:37,124 It suits you. 1048 01:33:37,125 --> 01:33:39,832 Dependable, cool. 1049 01:33:39,833 --> 01:33:41,832 Little rough around the edges. 1050 01:33:41,833 --> 01:33:43,416 Just like you. 1051 01:33:44,541 --> 01:33:46,749 Wait. I got one more thing. 1052 01:33:46,750 --> 01:33:48,750 You're really, really gonna love this. 1053 01:33:51,166 --> 01:33:52,500 Mom. 1054 01:33:56,750 --> 01:33:59,082 Man, she's such a movie star. 1055 01:33:59,083 --> 01:34:01,041 But wait. 1056 01:34:03,916 --> 01:34:05,083 Oh, my God! 1057 01:34:05,708 --> 01:34:06,957 Okay. 1058 01:34:06,958 --> 01:34:08,375 Wait. 1059 01:34:10,625 --> 01:34:13,707 You can totally rock those. You look sick 1060 01:34:13,708 --> 01:34:15,541 - You think so? - Yeah. 1061 01:34:16,125 --> 01:34:18,582 You look tight. 1062 01:34:18,583 --> 01:34:20,624 Not as good as her. 1063 01:34:20,625 --> 01:34:22,041 Debatable. 1064 01:34:49,000 --> 01:34:50,666 I love you so much. 1065 01:34:52,333 --> 01:34:54,333 Thanks for being my brother. 1066 01:34:55,500 --> 01:34:58,333 I got you, man. Love you, too, Boobie. 1067 01:34:59,291 --> 01:35:01,332 We're gonna be okay. 1068 01:35:01,333 --> 01:35:02,458 Duh. 1069 01:35:06,291 --> 01:35:08,708 I got a box of other stuff for you at my place. 1070 01:35:10,458 --> 01:35:12,166 Just objects. 1071 01:35:13,625 --> 01:35:17,625 Little things I thought, you know, had their mojo in them. 1072 01:35:19,625 --> 01:35:21,458 I kept a box too, but... 1073 01:35:22,625 --> 01:35:24,458 you can have whatever you want. 1074 01:35:28,875 --> 01:35:31,083 Did they keep a lot of our old stuff? 1075 01:35:31,916 --> 01:35:33,125 Oh, yeah. 1076 01:35:34,666 --> 01:35:36,875 Toys, photos, drawings. 1077 01:35:38,875 --> 01:35:41,875 They kept like every drawing we ever made. 1078 01:35:42,625 --> 01:35:46,833 They even kept the principal's letter from that one time we got suspended. 1079 01:35:48,041 --> 01:35:50,416 - Wow. - You'll see. 1080 01:35:51,250 --> 01:35:56,333 It's not like I threw anything away, its all... carefully packed into storage. 1081 01:35:57,958 --> 01:36:01,375 Good luck finding anything though. It's... mad full. 1082 01:36:04,291 --> 01:36:06,291 What are we gonna do with it all? 1083 01:36:07,458 --> 01:36:08,875 I don't know. 1084 01:36:15,250 --> 01:36:17,250 Do we have to know right now? 1085 01:36:18,000 --> 01:36:21,000 No. Can't really deal with it. 1086 01:36:31,958 --> 01:36:35,165 Madame Gautier, you startled us. 1087 01:36:35,166 --> 01:36:37,540 What are you two doing here? 1088 01:36:37,541 --> 01:36:39,290 Just here for a last visit. 1089 01:36:39,291 --> 01:36:40,832 This is no longer your apartment. 1090 01:36:40,833 --> 01:36:42,165 Skye just got back. 1091 01:36:42,166 --> 01:36:44,208 We wanted to say goodbye one last time. 1092 01:36:45,083 --> 01:36:50,540 You know your parents, bless their souls, still owed three month's rent. 1093 01:36:50,541 --> 01:36:55,082 As I told you, Billy, the agency could've seized all they had. 1094 01:36:55,083 --> 01:36:56,415 Yes. 1095 01:36:56,416 --> 01:37:00,124 She was nice enough to prevent that, and let me move everything out. 1096 01:37:00,125 --> 01:37:01,874 Yes, I did. 1097 01:37:01,875 --> 01:37:04,832 I kept my word with you, Billy. 1098 01:37:04,833 --> 01:37:07,041 I hope I won't regret it. 1099 01:37:08,125 --> 01:37:09,125 Okay. 1100 01:37:09,708 --> 01:37:12,124 Give me back the keys when you leave. 1101 01:37:12,125 --> 01:37:13,957 I will. Thank you. 1102 01:37:13,958 --> 01:37:15,915 Thank you, Madame Gautier. 1103 01:37:15,916 --> 01:37:17,916 I'm very happy to see you again. 1104 01:37:18,916 --> 01:37:21,750 It's nice to see you, my little Skye. 1105 01:37:24,333 --> 01:37:25,541 Ciao. 1106 01:37:34,583 --> 01:37:38,000 Do you ever think about where they died? 1107 01:37:39,083 --> 01:37:42,500 Does it matter? Where you die? 1108 01:37:43,250 --> 01:37:44,666 I don't know. 1109 01:37:48,833 --> 01:37:53,666 Like, do we even know why they were flying a plane in the Azores? 1110 01:37:55,416 --> 01:38:00,416 Do we even know why they were ever doing anything anywhere? 1111 01:38:01,458 --> 01:38:02,875 I mean... 1112 01:38:54,875 --> 01:38:56,083 Oh my God. 1113 01:38:56,625 --> 01:38:58,375 It's Mom's favorite song. 1114 01:38:59,000 --> 01:39:00,208 Oh, yeah. 1115 01:39:01,166 --> 01:39:02,333 Do it. 1116 01:41:40,958 --> 01:41:42,291 Eighteen. 1117 01:42:02,416 --> 01:42:03,833 Damn, Billy. 1118 01:42:06,541 --> 01:42:08,541 You really cleaned them out. 1119 01:42:09,916 --> 01:42:11,415 Yeah. 1120 01:42:11,416 --> 01:42:13,916 And this unit goes back way deep too. 1121 01:42:16,666 --> 01:42:19,875 It never really seemed like they had that much shit. 1122 01:42:20,375 --> 01:42:23,500 They really squirreled a lot of stuff away. 1123 01:42:30,666 --> 01:42:32,915 Shit really adds up, don't it? 1124 01:42:32,916 --> 01:42:36,125 Half of this stuff is still boxed up from our grandparents. 1125 01:42:40,500 --> 01:42:42,291 What are we gonna do with it all? 1126 01:42:44,958 --> 01:42:46,375 I don't know. 1127 01:42:49,166 --> 01:42:51,166 Do we have to know right now, though? 1128 01:42:53,291 --> 01:42:54,375 No. 1129 01:42:56,000 --> 01:42:57,625 Can't really deal with it. 71042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.