Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:04:32,000 --> 00:04:34,500
So how does Daddy survive exactly?
4
00:04:35,333 --> 00:04:37,249
I don't think there's any social security
5
00:04:37,250 --> 00:04:40,624
'cause I don't really recall him
ever having a 'real' job.
6
00:04:40,625 --> 00:04:42,790
Yeah, I...
7
00:04:42,791 --> 00:04:44,791
I'm not completely sure.
8
00:04:45,500 --> 00:04:47,708
You know,
he always seems to have projects.
9
00:04:48,250 --> 00:04:49,250
Uh-huh.
10
00:04:52,833 --> 00:04:55,165
He's gonna look old,
isn't he?
11
00:04:55,166 --> 00:04:57,249
Well, yeah, I guess.
12
00:04:57,250 --> 00:04:59,082
You said it's been two years?
13
00:04:59,083 --> 00:05:00,708
Give or take, yeah.
14
00:05:02,500 --> 00:05:05,124
I remember you
flew back here to see him.
15
00:05:05,125 --> 00:05:07,040
We met at a restaurant.
16
00:05:07,041 --> 00:05:10,041
He said his place wasn't,
uh, presentable.
17
00:05:10,666 --> 00:05:12,541
Well, yeah.
It probably wasn't.
18
00:05:19,958 --> 00:05:22,082
I still think
about mom's funeral.
19
00:05:22,083 --> 00:05:23,291
That wasn't good.
20
00:05:23,833 --> 00:05:25,833
He was very upset though.
21
00:05:46,250 --> 00:05:47,665
The last time he called me,
22
00:05:47,666 --> 00:05:50,707
well, the last times
he called me
23
00:05:50,708 --> 00:05:52,707
you know,
he puts on a little show.
24
00:05:52,708 --> 00:05:54,624
The 'Dad' act, but...
25
00:05:54,625 --> 00:05:57,165
you know in the end,
it's always about money.
26
00:05:57,166 --> 00:05:58,749
Did you give him any?
27
00:05:58,750 --> 00:05:59,958
No.
28
00:06:01,958 --> 00:06:03,707
Well, a few years ago I did.
29
00:06:03,708 --> 00:06:06,624
Richard was furious
when he found out I'd sent it.
30
00:06:06,625 --> 00:06:08,041
But after that, no way.
31
00:06:10,333 --> 00:06:11,415
You?
32
00:06:11,416 --> 00:06:13,625
Well, yeah. Sure, I've...
33
00:06:14,208 --> 00:06:16,208
I helped him out here and there.
34
00:06:18,250 --> 00:06:20,250
Man, Sheryl didn't like it either.
35
00:06:21,708 --> 00:06:23,708
It's probably why she divorced you.
36
00:06:27,625 --> 00:06:29,915
I'm sorry. I shouldn't have said that.
37
00:06:29,916 --> 00:06:32,333
It's okay.
There were other reasons.
38
00:06:34,166 --> 00:06:36,000
I'm sorry, Jeff.
39
00:06:41,000 --> 00:06:43,041
You see this?
40
00:06:49,333 --> 00:06:51,750
Man, those skater kids are everywhere.
41
00:06:58,791 --> 00:07:01,041
They grow like weeds.
42
00:07:10,708 --> 00:07:12,625
My Louis is a skater.
43
00:07:16,958 --> 00:07:19,208
He's the anarchist of the family.
44
00:07:20,708 --> 00:07:22,540
How old is he now? Twelve?
45
00:07:22,541 --> 00:07:23,750
Thirteen.
46
00:07:54,791 --> 00:07:59,791
I did feel I needed to help him out
for those few, you know, emergencies.
47
00:08:00,833 --> 00:08:02,250
What are you talking about?
48
00:08:02,875 --> 00:08:04,875
The well, and the septic disaster.
49
00:08:05,375 --> 00:08:06,791
You knew about that, right?
50
00:08:07,375 --> 00:08:08,375
No.
51
00:08:11,041 --> 00:08:13,250
Well, he really needed help, so...
52
00:08:15,166 --> 00:08:17,040
And then the wall thing.
53
00:08:17,041 --> 00:08:18,540
The wall thing?
54
00:08:18,541 --> 00:08:20,040
Yeah.
55
00:08:20,041 --> 00:08:21,749
This wall collapsed,
56
00:08:21,750 --> 00:08:24,415
and part of his house apparently caved in.
57
00:08:24,416 --> 00:08:25,833
Or almost did.
58
00:08:27,541 --> 00:08:29,833
Come on, Emmy.
He called you about that, no?
59
00:08:31,333 --> 00:08:32,499
No.
60
00:08:32,500 --> 00:08:34,500
Huh. Wow.
61
00:08:37,500 --> 00:08:39,458
Man, that was expensive.
62
00:08:46,416 --> 00:08:49,416
He told me recently
he can barely pay for electricity.
63
00:08:50,625 --> 00:08:52,250
Or the phone bill.
64
00:08:53,333 --> 00:08:55,166
His landline?
65
00:08:59,500 --> 00:09:01,333
Yeah, his landline.
66
00:09:09,166 --> 00:09:12,040
Dad's place is just over
this next hill, I think.
67
00:09:12,041 --> 00:09:13,541
Or maybe the next one.
68
00:09:22,625 --> 00:09:23,833
Okay.
69
00:09:37,041 --> 00:09:38,666
Nowheresville.
70
00:09:49,875 --> 00:09:53,083
Should probably
get this driveway graded.
71
00:10:21,041 --> 00:10:22,208
Okay.
72
00:10:55,208 --> 00:10:56,832
I brought a few things for him.
73
00:10:56,833 --> 00:10:58,250
Of course you did.
74
00:10:59,708 --> 00:11:01,541
That's not looking too good.
75
00:11:49,000 --> 00:11:50,790
- Hey!
- Oh, hi, Daddy.
76
00:11:50,791 --> 00:11:52,665
- Hi, Dad, it's us.
- Hey, Emily.
77
00:11:52,666 --> 00:11:54,083
Come on in, Jeff.
78
00:11:55,291 --> 00:11:56,915
Come on in.
79
00:11:56,916 --> 00:11:58,125
Yeah.
80
00:11:58,875 --> 00:12:00,624
- Come on in.
- Excuse me.
81
00:12:00,625 --> 00:12:01,875
Okay.
82
00:12:06,375 --> 00:12:10,458
Okay, well, you look fantastic.
83
00:12:11,500 --> 00:12:14,082
And you don't look any older.
84
00:12:14,083 --> 00:12:16,082
That's debatable, but thank you.
85
00:12:16,083 --> 00:12:17,333
Hey, son.
86
00:12:17,458 --> 00:12:20,082
Hey, that's a really great color on you.
87
00:12:20,083 --> 00:12:21,874
Oh, thanks.
88
00:12:21,875 --> 00:12:23,582
And on you, too.
89
00:12:23,583 --> 00:12:26,624
Oh, what a nice sweater, Jeff.
90
00:12:26,625 --> 00:12:28,249
Oh, look at that.
91
00:12:28,250 --> 00:12:29,874
- Oh, yeah.
- Yeah.
92
00:12:29,875 --> 00:12:31,875
I think it's a family thing.
93
00:12:34,000 --> 00:12:35,041
Yeah.
94
00:12:36,541 --> 00:12:38,790
Alright, so here we go.
95
00:12:38,791 --> 00:12:40,000
- Sorry.
- Oh, sorry.
96
00:12:41,500 --> 00:12:44,375
Well, it's good to see you, son.
97
00:12:45,250 --> 00:12:47,250
You've always been my favorite son.
98
00:12:47,833 --> 00:12:49,665
Well, your only son.
99
00:12:49,666 --> 00:12:51,041
As far as we know.
100
00:12:51,625 --> 00:12:54,833
There's that same sense of humor, huh?
101
00:12:55,916 --> 00:12:57,375
Come on inside.
102
00:12:57,875 --> 00:12:59,208
Okay.
103
00:13:02,583 --> 00:13:04,124
Yeah.
104
00:13:04,125 --> 00:13:05,416
Welcome.
105
00:13:06,750 --> 00:13:09,499
Oh, I like this chair.
106
00:13:09,500 --> 00:13:13,249
Oh, yeah.
That, that's a special chair.
107
00:13:13,250 --> 00:13:16,250
Friend of mine made that and...
108
00:13:17,833 --> 00:13:22,375
it's nice 'cause it swivels
and you look out the window.
109
00:13:28,666 --> 00:13:31,790
- Oh, this is really nice, Daddy!
- Isn't it?
110
00:13:31,791 --> 00:13:33,875
- So peaceful.
- Yeah.
111
00:13:36,750 --> 00:13:38,583
What is this?
112
00:13:39,416 --> 00:13:41,832
These are just some things
I brought for you.
113
00:13:41,833 --> 00:13:43,999
Oh, wow. Oh, gosh!
114
00:13:44,000 --> 00:13:45,458
Wow, thanks.
115
00:13:47,375 --> 00:13:50,375
Looks like real,
real quality here.
116
00:13:56,958 --> 00:14:00,166
Well, have a seat, darling.
117
00:14:01,041 --> 00:14:03,040
Make yourselves at home.
118
00:14:03,041 --> 00:14:05,041
- Thanks, Dad.
- Thank you.
119
00:14:06,583 --> 00:14:09,207
Hey, your furniture is kinda stylish.
120
00:14:09,208 --> 00:14:10,375
I like it.
121
00:14:11,708 --> 00:14:13,708
Yeah, it's old.
122
00:14:14,833 --> 00:14:16,707
- Really?
- Yeah.
123
00:14:16,708 --> 00:14:18,415
It's still in pretty good shape.
124
00:14:18,416 --> 00:14:20,041
Okay. Thanks.
125
00:14:24,750 --> 00:14:27,915
I want you guys to know
that I'm so glad you're here.
126
00:14:27,916 --> 00:14:29,540
It really means a lot to me.
127
00:14:29,541 --> 00:14:31,708
And it's so great to see you both.
128
00:14:32,958 --> 00:14:36,291
And, and I know it's been a while.
129
00:14:39,416 --> 00:14:41,125
Can I get you anything?
130
00:14:41,625 --> 00:14:43,957
Some, how about some water or...
131
00:14:43,958 --> 00:14:46,708
Is it your, your well water?
132
00:14:47,375 --> 00:14:48,957
Is the pump
and all that fixed?
133
00:14:48,958 --> 00:14:52,166
Yeah. All working now, you know.
134
00:14:53,500 --> 00:14:55,750
All working thanks to you.
135
00:14:56,333 --> 00:14:58,040
Thank you, son.
136
00:14:58,041 --> 00:15:00,125
Let's get a little water going.
137
00:15:10,041 --> 00:15:12,499
What about ice?
138
00:15:12,500 --> 00:15:14,500
I think I got ice around here.
139
00:15:15,000 --> 00:15:16,707
Oh, no. Thanks though.
140
00:15:16,708 --> 00:15:19,915
- I'd like some ice.
- Oh, good. Ice coming up.
141
00:15:19,916 --> 00:15:23,666
I wish I had some lemon
or something to go with it.
142
00:15:27,625 --> 00:15:29,166
Okay.
143
00:15:29,875 --> 00:15:31,541
Here comes the water.
144
00:15:36,250 --> 00:15:37,666
Thanks, son.
145
00:15:39,125 --> 00:15:41,125
- Thank you.
- Yeah.
146
00:15:42,250 --> 00:15:44,250
- Thank you.
- Yeah.
147
00:15:48,541 --> 00:15:50,291
Well...
148
00:15:52,750 --> 00:15:55,166
Let's have a toast to...
149
00:16:02,166 --> 00:16:04,041
To your wonderful mother.
150
00:16:05,708 --> 00:16:08,332
To... to our wonderful mother.
151
00:16:08,333 --> 00:16:10,750
- I'll drink to that. To mom.
- Yeah.
152
00:16:23,375 --> 00:16:25,375
Is it okay to toast with water though?
153
00:16:28,541 --> 00:16:31,165
Oh, gosh. I, I think so.
154
00:16:31,166 --> 00:16:33,000
It's the purest drink.
155
00:16:35,666 --> 00:16:37,291
And your mother loved water.
156
00:16:41,083 --> 00:16:44,208
And don't forget
she was a water sign, you know.
157
00:16:47,500 --> 00:16:48,957
Aquarius is a water sign?
158
00:16:48,958 --> 00:16:51,166
- Yeah. Aquarius is a water sign.
- Yeah.
159
00:16:52,833 --> 00:16:55,833
Not a water sign, but a water carrier.
160
00:17:03,291 --> 00:17:05,207
Do you hear that dripping?
161
00:17:05,208 --> 00:17:07,040
What is that?
162
00:17:07,041 --> 00:17:09,041
Oh, it's the...
163
00:17:09,708 --> 00:17:12,583
It's the kitchen faucet.
164
00:17:13,791 --> 00:17:17,583
You can't seem
to shut it off tight enough...
165
00:17:20,500 --> 00:17:22,916
But it does go away after a while.
166
00:18:02,541 --> 00:18:06,375
Wow. Wilhelm Reich, The Mass Psychology of Fascism.
167
00:18:07,333 --> 00:18:10,208
I didn't realize you read
this kind of thing, Daddy.
168
00:18:11,291 --> 00:18:12,916
I had interests.
169
00:18:14,458 --> 00:18:15,458
It's been a while.
170
00:18:16,625 --> 00:18:18,250
Noam Chomsky.
171
00:18:20,000 --> 00:18:22,541
Diogenes? Interesting.
172
00:18:23,416 --> 00:18:25,625
Father of cynicism.
173
00:18:27,500 --> 00:18:28,625
That's appropriate.
174
00:18:30,916 --> 00:18:35,540
How are things back home, Em?
How are the kids?
175
00:18:35,541 --> 00:18:37,999
Both are doing well.
176
00:18:38,000 --> 00:18:41,124
Jennifer is a junior in high school.
177
00:18:41,125 --> 00:18:43,833
She's very smart and confident, and...
178
00:18:44,541 --> 00:18:46,290
Louis is in middle school.
179
00:18:46,291 --> 00:18:48,958
He's in a bit of an awkward phase, but...
180
00:18:49,583 --> 00:18:50,625
he's finding himself.
181
00:18:51,333 --> 00:18:54,374
And... what about Richard?
182
00:18:54,375 --> 00:18:56,207
Fine. Solid as a rock.
183
00:18:56,208 --> 00:18:58,125
- Alright.
- As always.
184
00:19:03,500 --> 00:19:05,500
Jeff, how's Sheryl?
185
00:19:08,500 --> 00:19:13,125
I mean, do you still
even stay in touch, or...
186
00:19:15,125 --> 00:19:16,916
No, Dad, we don't.
187
00:19:19,500 --> 00:19:22,416
That's tough, man.
I'm, I'm really sorry.
188
00:19:24,958 --> 00:19:27,165
What about work?
Is work going well?
189
00:19:27,166 --> 00:19:29,332
Yes. Yeah, thanks.
190
00:19:29,333 --> 00:19:33,707
I got, I...
I got that promotion I told you about.
191
00:19:33,708 --> 00:19:36,499
And I... and yeah.
192
00:19:36,500 --> 00:19:37,707
Working away.
193
00:19:37,708 --> 00:19:40,665
Okay, well, hey,
I'm really proud of you, son.
194
00:19:40,666 --> 00:19:43,040
You've really done well for yourself.
195
00:19:43,041 --> 00:19:45,625
Well, thanks, Dad.
196
00:20:09,125 --> 00:20:10,875
Peaceful view, Dad.
197
00:20:12,583 --> 00:20:17,333
With the pond,
the trees, and the horizon.
198
00:20:20,125 --> 00:20:21,958
So quiet here.
199
00:20:23,250 --> 00:20:24,458
Yeah.
200
00:20:25,833 --> 00:20:31,166
It's a step away
from the so-called 'real world'.
201
00:20:50,958 --> 00:20:52,707
I made some tea.
202
00:20:52,708 --> 00:20:55,541
Oh... tea.
203
00:20:56,166 --> 00:20:58,207
Yes. I found some
in the back of the cupboard.
204
00:20:58,208 --> 00:21:00,041
Thanks, Em.
I could use some tea.
205
00:21:01,166 --> 00:21:03,166
I didn't even know we had tea.
206
00:21:11,250 --> 00:21:13,165
That's a nice watch, Daddy.
207
00:21:13,166 --> 00:21:14,791
Is that a Rolex?
208
00:21:16,083 --> 00:21:17,832
No, no.
209
00:21:17,833 --> 00:21:19,665
Yeah, I mean it's a...
210
00:21:19,666 --> 00:21:21,625
it's a fugazi.
211
00:21:22,166 --> 00:21:23,416
A Chinese replica.
212
00:21:24,000 --> 00:21:26,083
I liked the style.
213
00:21:27,875 --> 00:21:30,290
Well, looks real nice.
214
00:21:30,291 --> 00:21:31,625
Yeah.
215
00:21:36,916 --> 00:21:38,416
What?
216
00:21:43,708 --> 00:21:48,333
What do you say we...
toast our tea to...
217
00:21:50,750 --> 00:21:52,208
family relations.
218
00:21:53,208 --> 00:21:55,041
Oh, okay.
219
00:21:55,583 --> 00:21:58,000
To family relations.
220
00:21:58,708 --> 00:22:00,124
To family, then.
221
00:22:00,125 --> 00:22:01,416
- To family.
- To family.
222
00:22:09,625 --> 00:22:11,332
Good?
223
00:22:11,333 --> 00:22:12,916
Excellent. Yeah.
224
00:22:18,375 --> 00:22:20,875
Can you toast with tea though?
225
00:22:21,916 --> 00:22:23,750
- Well.
- Really?
226
00:23:13,458 --> 00:23:16,333
I just want to show you
some few things I got for you.
227
00:23:17,291 --> 00:23:20,040
These are a few packages of pasta.
228
00:23:20,041 --> 00:23:23,749
- Very good ones. Italian.
- Oh, yeah.
229
00:23:23,750 --> 00:23:27,624
And some marinara sauce
with the cheese already in there.
230
00:23:27,625 --> 00:23:29,832
Oh, it's so much easier for me.
231
00:23:29,833 --> 00:23:31,749
- Thank you.
- And crackers, some cookies.
232
00:23:31,750 --> 00:23:33,124
Yeah, oh, yeah, cookies.
233
00:23:33,125 --> 00:23:34,624
Jar of dill pickle spears.
234
00:23:34,625 --> 00:23:36,041
Yeah, oh!
235
00:23:36,625 --> 00:23:38,207
- Canned tuna,
- Oh, man.
236
00:23:38,208 --> 00:23:39,915
and that French mustard you like.
237
00:23:39,916 --> 00:23:41,915
- Thanks for remembering.
- Good stuff.
238
00:23:41,916 --> 00:23:43,207
Yeah, yeah.
239
00:23:43,208 --> 00:23:46,290
I got some fruit.
Apples, a few oranges.
240
00:23:46,291 --> 00:23:48,833
- That's the good stuff.
- Yes. Got some of this.
241
00:23:49,791 --> 00:23:51,166
Heaven's Door!
242
00:23:52,375 --> 00:23:54,874
Mezcal, too.
And some apple juice.
243
00:23:54,875 --> 00:23:57,290
Okay. Thank you. Thank you.
244
00:23:57,291 --> 00:24:00,124
There's some dried ramen noodles
in there too.
245
00:24:00,125 --> 00:24:02,082
Oh, man.
You got everything.
246
00:24:02,083 --> 00:24:03,207
Thank you!
247
00:24:03,208 --> 00:24:05,874
- Much appreciated, son.
- No problem.
248
00:24:05,875 --> 00:24:08,583
Yeah. And thank you, too, Em.
249
00:24:09,458 --> 00:24:11,625
Oh no, that's all from Jeff.
250
00:24:12,416 --> 00:24:15,291
- Oh, well.
- So kind of him.
251
00:24:16,416 --> 00:24:18,750
Yeah. Yeah.
252
00:24:19,875 --> 00:24:23,790
It's wild because you're planning
on going into town,
253
00:24:23,791 --> 00:24:25,665
doing a grocery shop,
254
00:24:25,666 --> 00:24:28,707
you know, and then your kids show up
on the front porch,
255
00:24:28,708 --> 00:24:31,790
and I get this box
with all this great stuff in it,
256
00:24:31,791 --> 00:24:32,958
and Bob's your uncle.
257
00:24:37,958 --> 00:24:40,375
English expression.
"Bob's your uncle".
258
00:24:42,500 --> 00:24:44,333
But Ted's our uncle.
259
00:24:45,791 --> 00:24:46,916
Never mind.
260
00:24:52,375 --> 00:24:56,415
Dad, do you want me to take a look
back where the wall was rebuilt?
261
00:24:56,416 --> 00:24:58,041
No, no.
262
00:24:58,875 --> 00:25:01,582
It's fine. It's probably muddy
and snowy back there.
263
00:25:01,583 --> 00:25:03,541
I don't care about the mud.
264
00:25:04,041 --> 00:25:07,624
I don't really want you
to deal with it right now.
265
00:25:07,625 --> 00:25:10,833
I'm... trying to...
266
00:25:11,833 --> 00:25:13,040
Trying to what?
267
00:25:13,041 --> 00:25:14,458
I'm trying to...
268
00:25:16,541 --> 00:25:19,375
well, there's a busted pipe, and...
269
00:25:21,666 --> 00:25:24,207
Well, let me just take
a quick look then.
270
00:25:24,208 --> 00:25:25,957
No, no, son!
271
00:25:25,958 --> 00:25:29,165
No! I don't want
to deal with it right now.
272
00:25:29,166 --> 00:25:30,749
I just want to be together and
273
00:25:30,750 --> 00:25:35,750
have this time... to spend together.
274
00:25:36,375 --> 00:25:40,249
I just don't want to have
to... worry about it right now.
275
00:25:40,250 --> 00:25:41,250
Okay, Dad.
276
00:25:43,208 --> 00:25:44,541
Yeah.
277
00:25:45,458 --> 00:25:48,624
Are you gonna be okay with heating fuel
for the rest of the winter?
278
00:25:48,625 --> 00:25:50,958
Prices are outrageous.
279
00:25:51,791 --> 00:25:54,415
Oh, yeah. I know they are.
280
00:25:54,416 --> 00:25:59,541
But I've got
this beautiful wood stove here.
281
00:26:00,166 --> 00:26:01,790
I chop my own wood.
282
00:26:01,791 --> 00:26:05,624
I'm like a real country bumpkin here.
283
00:26:05,625 --> 00:26:07,375
You know, I got the...
284
00:26:08,166 --> 00:26:12,374
I... I know what I'm doing around that.
285
00:26:12,375 --> 00:26:14,832
It's good and therapeutic for me
286
00:26:14,833 --> 00:26:19,915
'cause... there's nothing
that feels as good as chopping.
287
00:26:19,916 --> 00:26:21,665
You know what I mean?
288
00:26:21,666 --> 00:26:22,915
When I'm chopping,
289
00:26:22,916 --> 00:26:28,290
I'm on it, chopping
and focused and chopping.
290
00:26:28,291 --> 00:26:31,708
I just, I don't know.
291
00:26:32,666 --> 00:26:37,124
I chop! And I chop!
And I chop!
292
00:26:37,125 --> 00:26:38,290
Whoa, okay, whoa!
293
00:26:38,291 --> 00:26:39,499
Oh, god, I...
294
00:26:39,500 --> 00:26:41,124
You're scaring me.
295
00:26:41,125 --> 00:26:43,749
I... That, that was,
that was wrong.
296
00:26:43,750 --> 00:26:45,666
I-I'm sorry.
297
00:26:46,500 --> 00:26:48,332
Sorry, honey.
I got carried away.
298
00:26:48,333 --> 00:26:52,083
Sorry, sorry. I'm...
299
00:26:53,208 --> 00:26:54,416
Yeah.
300
00:27:06,416 --> 00:27:08,375
Daddy, how's...
301
00:27:09,000 --> 00:27:13,041
how's your health in general these days?
302
00:27:13,583 --> 00:27:15,499
Everything okay?
303
00:27:15,500 --> 00:27:17,999
Yeah. Yeah, I'm good.
304
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
I'm good, in general.
305
00:27:22,208 --> 00:27:24,791
Any, any recent episodes?
306
00:27:26,458 --> 00:27:28,208
What do you mean?
307
00:27:29,166 --> 00:27:32,833
Like... you know,
like at mom's funeral.
308
00:27:38,583 --> 00:27:41,707
Yeah. That, that was some time ago.
309
00:27:41,708 --> 00:27:47,291
But that, that was a particular... thing.
310
00:27:48,958 --> 00:27:50,791
Particular thing, yeah.
311
00:27:53,625 --> 00:27:55,041
Very emotional.
312
00:27:55,666 --> 00:27:56,957
Yeah.
313
00:27:56,958 --> 00:27:58,416
Yeah, for us all.
314
00:28:03,958 --> 00:28:07,125
Yeah, well, you two...
315
00:28:08,458 --> 00:28:11,041
handled it admirably.
316
00:28:16,916 --> 00:28:20,041
May I ask if you still take anything?
317
00:28:20,708 --> 00:28:22,125
Take anything?
318
00:28:22,666 --> 00:28:23,750
Well,
319
00:28:24,625 --> 00:28:27,000
I take my coffee in the morning.
320
00:28:28,000 --> 00:28:29,291
Yeah.
321
00:28:30,291 --> 00:28:32,625
I mean like any medication.
322
00:28:34,583 --> 00:28:37,000
Well, no. No. No.
323
00:28:40,125 --> 00:28:42,249
No, nothing like that.
No. Really.
324
00:28:42,250 --> 00:28:43,625
Nothing like that.
325
00:28:45,958 --> 00:28:48,707
If that's what you're asking me,
326
00:28:48,708 --> 00:28:50,624
I don't... no.
327
00:28:50,625 --> 00:28:52,540
I don't, I don't take drugs.
328
00:28:52,541 --> 00:28:56,415
I do have a drink now and then.
329
00:28:56,416 --> 00:28:58,583
But, no. Nothing.
No, no...
330
00:28:59,583 --> 00:29:02,790
no heroin, no cocaine,
331
00:29:02,791 --> 00:29:06,040
no fentanyl, no oxycontin.
332
00:29:06,041 --> 00:29:08,249
No LSD,
333
00:29:08,250 --> 00:29:11,415
no marijuana.
No uppers, no downers.
334
00:29:11,416 --> 00:29:16,290
No goofballs, no... toad skins,
335
00:29:16,291 --> 00:29:19,500
no... and you know,
336
00:29:20,166 --> 00:29:21,749
no horse tranquilizers.
337
00:29:21,750 --> 00:29:23,750
Okay. Daddy. I just...
338
00:29:25,250 --> 00:29:27,583
I'm just asking if you take
any medication like,
339
00:29:28,416 --> 00:29:30,125
like prescriptions.
340
00:29:32,041 --> 00:29:33,583
No.
341
00:29:34,458 --> 00:29:36,124
You think I should?
342
00:29:36,125 --> 00:29:38,415
No. I didn't say that.
343
00:29:38,416 --> 00:29:41,208
I just, I just
want you to feel good.
344
00:29:41,916 --> 00:29:43,250
Yeah.
345
00:29:43,916 --> 00:29:47,208
Okay. I... I do.
346
00:29:49,041 --> 00:29:50,915
I feel good.
347
00:29:50,916 --> 00:29:52,916
"Just like I knew that I would."
348
00:30:02,416 --> 00:30:06,082
Well, can I get you anything else?
349
00:30:06,083 --> 00:30:11,499
Any more water or tea,
or... maybe some of Jeff's bourbon?
350
00:30:11,500 --> 00:30:14,875
Oh, thanks, Dad.
351
00:30:15,583 --> 00:30:18,666
I'm driving, but...
352
00:30:19,791 --> 00:30:23,749
you know, it's getting late,
we should probably get going.
353
00:30:23,750 --> 00:30:25,790
Yeah. Yeah.
354
00:30:25,791 --> 00:30:28,957
Oh, gee, okay.
355
00:30:28,958 --> 00:30:32,749
Well, I... I could make dinner.
356
00:30:32,750 --> 00:30:35,125
I have the pasta and...
357
00:30:35,833 --> 00:30:39,916
the spaghetti sauce
which has the cheese already in it.
358
00:30:41,166 --> 00:30:44,082
I could...
Or even you know,
359
00:30:44,083 --> 00:30:45,957
you remember cookie chicken?
360
00:30:45,958 --> 00:30:48,249
I remember cookie chicken.
361
00:30:48,250 --> 00:30:49,332
Oh, yeah.
362
00:30:49,333 --> 00:30:51,499
You think
I can make cookie chicken?
363
00:30:51,500 --> 00:30:53,458
Or ramen, or...
364
00:30:54,208 --> 00:30:56,041
I wish we could.
365
00:31:00,041 --> 00:31:02,125
But... maybe next time.
366
00:31:03,083 --> 00:31:04,999
Yeah. Good.
367
00:31:05,000 --> 00:31:06,875
- Yeah.
- Okay.
368
00:31:08,750 --> 00:31:11,374
I'm sorry.
I wish you could stay longer.
369
00:31:11,375 --> 00:31:13,958
It's been really great seeing you.
370
00:31:18,416 --> 00:31:20,290
You really gotta go?
371
00:31:20,291 --> 00:31:21,833
- Yeah.
- Yeah.
372
00:31:22,333 --> 00:31:24,166
Well, gee, I...
373
00:31:25,833 --> 00:31:27,833
Well, okay.
374
00:31:39,708 --> 00:31:40,916
Okay.
375
00:31:42,125 --> 00:31:45,040
- Love you, darlin'.
- I love you, Daddy.
376
00:31:45,041 --> 00:31:46,833
Thanks for comin' to see me.
377
00:31:50,583 --> 00:31:52,082
Okay. Love you.
378
00:31:52,083 --> 00:31:54,291
Okay. I love you, too, son.
379
00:31:54,958 --> 00:31:56,208
Thanks for comin'.
380
00:31:57,125 --> 00:31:59,125
- Great seeing you.
- Good seeing you.
381
00:32:01,833 --> 00:32:03,333
- To tide you over.
- No.
382
00:32:04,250 --> 00:32:05,666
No, no.
383
00:32:07,541 --> 00:32:09,374
I really appreciate it, son.
384
00:32:09,375 --> 00:32:11,082
Yeah.
385
00:32:11,083 --> 00:32:13,083
- Okay.
- Okay.
386
00:32:21,708 --> 00:32:22,958
Dad, your truck.
387
00:32:24,666 --> 00:32:25,749
What?
388
00:32:25,750 --> 00:32:28,124
Kinda looks like shit.
Does it even run?
389
00:32:28,125 --> 00:32:29,707
Oh, yeah. The Chevy?
390
00:32:29,708 --> 00:32:31,707
Oh, yeah. It's a little rough.
391
00:32:31,708 --> 00:32:34,500
A little rough,
but she's an old workhorse.
392
00:32:36,333 --> 00:32:37,333
Really?
393
00:32:38,208 --> 00:32:39,833
Doesn't look like it.
394
00:32:41,250 --> 00:32:43,541
Hey, nice ride, son.
395
00:32:44,125 --> 00:32:47,125
Oh, yeah. It's a hybrid.
396
00:32:48,291 --> 00:32:49,583
I lease it.
397
00:32:50,458 --> 00:32:51,916
Hybrid.
398
00:32:52,666 --> 00:32:54,415
Well, great to see you, Dad.
399
00:32:54,416 --> 00:32:57,207
Great to see you, son.
Love you, darlin'.
400
00:32:57,208 --> 00:32:59,208
- Bye, Daddy.
- Bye.
401
00:33:00,916 --> 00:33:02,582
Love you.
402
00:33:02,583 --> 00:33:05,791
Hey, thanks for coming out
and seeing your old Dad!
403
00:33:06,541 --> 00:33:07,708
Yeah.
404
00:33:49,458 --> 00:33:52,125
This really is some quality stuff.
405
00:34:03,416 --> 00:34:05,041
Yep. Yep.
406
00:34:22,500 --> 00:34:24,125
Well, that was strange.
407
00:34:24,916 --> 00:34:26,707
I don't really know what to think.
408
00:34:26,708 --> 00:34:28,250
I think he was happy to see us.
409
00:34:30,750 --> 00:34:33,999
It's like they say, you can choose your
friends and your lovers,
410
00:34:34,000 --> 00:34:35,750
but you can't choose your family.
411
00:34:39,041 --> 00:34:41,166
I wasn't talking about you, Em.
412
00:34:41,791 --> 00:34:43,708
It's okay.
I know what you meant.
413
00:34:47,708 --> 00:34:49,750
He's always been a real character.
414
00:34:50,416 --> 00:34:53,125
- A little mysterious.
- Yeah.
415
00:34:56,583 --> 00:34:59,583
Did he act kinda crazy
even when we were little?
416
00:35:00,750 --> 00:35:03,750
Yeah, but usually in sort of a fun way.
417
00:35:05,250 --> 00:35:08,791
But later on, he wasn't really
in my life all that much.
418
00:35:11,541 --> 00:35:13,458
I kind of lost the connection.
419
00:35:14,041 --> 00:35:16,375
I always wanted to look up to him.
420
00:35:16,916 --> 00:35:18,583
I tried to, anyway.
421
00:35:23,791 --> 00:35:25,749
Well, I'm glad we saw him.
422
00:35:25,750 --> 00:35:26,915
Thanks for doing that.
423
00:35:26,916 --> 00:35:29,166
Sure. I'm glad too.
424
00:35:30,875 --> 00:35:32,000
Sort of.
425
00:35:39,875 --> 00:35:42,332
Did you see that Rolex, though?
426
00:35:42,333 --> 00:35:43,707
That was real.
427
00:35:43,708 --> 00:35:46,208
- No.
- Yep.
428
00:35:49,041 --> 00:35:50,166
Really?
429
00:36:32,791 --> 00:36:35,875
Hey, Charlotte. Yeah. What's up?
430
00:36:37,375 --> 00:36:40,125
Yeah? That's interesting.
431
00:36:41,083 --> 00:36:42,958
Hey, listen.
432
00:36:43,708 --> 00:36:45,415
You...
433
00:36:45,416 --> 00:36:47,957
you know,
I came into some unexpected cash,
434
00:36:47,958 --> 00:36:52,082
and I wondered if you wanted to meet me
down at Shades for dinner and drinks?
435
00:36:52,083 --> 00:36:53,416
The whole bit.
436
00:36:54,666 --> 00:36:57,165
Yeah. My treat, of course.
437
00:36:57,166 --> 00:36:58,958
Yeah...
438
00:36:59,541 --> 00:37:01,958
Oh, good.
It'd be good to see you, too.
439
00:37:04,333 --> 00:37:08,249
Listen, you get there before I do,
tell Tommy we want the usual booth.
440
00:37:08,250 --> 00:37:09,958
You know the routine.
441
00:37:11,041 --> 00:37:14,166
Yeah. Good.
Alright. Twenty minutes.
442
00:37:15,500 --> 00:37:17,665
I'll see you soon, baby.
443
00:37:17,666 --> 00:37:19,041
Bye.
444
00:37:36,083 --> 00:37:37,416
Okay.
445
00:37:51,541 --> 00:37:52,958
A little on the...
446
00:39:44,375 --> 00:39:48,000
Yeah, well, I'm very happy
to see them on the one hand, but...
447
00:39:49,541 --> 00:39:52,541
I just have to keep them
from stirring things up, you know?
448
00:39:54,083 --> 00:39:56,666
Yeah.
Yeah, I still see them.
449
00:39:57,583 --> 00:40:01,499
Now once a year,
together, for afternoon tea.
450
00:40:01,500 --> 00:40:03,125
Our yearly ritual.
451
00:40:05,041 --> 00:40:08,250
Yeah, it really was
an excellent suggestion on your part.
452
00:40:10,333 --> 00:40:13,750
And we do speak on the phone.
Every few weeks at least.
453
00:40:18,416 --> 00:40:22,250
Well, Timothea calls
more frequently than Lilith.
454
00:40:23,708 --> 00:40:27,040
Yeah. She seems more in need of me,
455
00:40:27,041 --> 00:40:28,958
even though she's the older one.
456
00:40:29,666 --> 00:40:32,500
At times, she seems
totally lost in the world.
457
00:40:33,375 --> 00:40:37,458
But somehow, I...
I worry more about Lilith.
458
00:40:45,583 --> 00:40:49,000
Oh, dear. Our time is almost up,
and they'll be arriving shortly.
459
00:40:49,875 --> 00:40:52,250
Thank you so much
for doing a phone session.
460
00:40:53,375 --> 00:40:57,583
You are so very helpful, like a navigator.
461
00:40:59,625 --> 00:41:03,291
Yeah, I'll see you next week, then?
462
00:41:04,708 --> 00:41:06,375
Thank you. Next Tuesday.
463
00:41:07,625 --> 00:41:08,958
Bye now. Bye.
464
00:42:24,666 --> 00:42:26,583
Oh... darn it.
465
00:42:34,833 --> 00:42:38,916
That's the ID number.
Yeah, correct.
466
00:42:40,083 --> 00:42:41,500
Murtagh Road.
467
00:42:43,916 --> 00:42:47,040
Wha-- 45 to an hour?
468
00:42:47,041 --> 00:42:48,041
Oh, gosh.
469
00:42:48,625 --> 00:42:49,708
Okay.
470
00:42:52,625 --> 00:42:53,708
Hello?
471
00:43:03,875 --> 00:43:05,207
Hello, Mummy?
472
00:43:05,208 --> 00:43:07,290
Hello, dear.
Is everything alright?
473
00:43:07,291 --> 00:43:08,915
No, actually.
474
00:43:08,916 --> 00:43:11,082
My wretched car has broken down.
475
00:43:11,083 --> 00:43:13,415
I'm stuck by the side of the road.
476
00:43:13,416 --> 00:43:15,374
Oh, no. I'm so sorry.
477
00:43:15,375 --> 00:43:17,499
I'm going to be late now.
478
00:43:17,500 --> 00:43:19,207
- Don't worry.
- I'm so sorry.
479
00:43:19,208 --> 00:43:23,166
Lilith's not here either,
and she's often late anyway.
480
00:43:23,625 --> 00:43:24,707
Ha, yes.
481
00:43:24,708 --> 00:43:26,582
You don't need me to come get you?
482
00:43:26,583 --> 00:43:29,541
No. I've called
the Automobile Association already.
483
00:43:30,333 --> 00:43:32,457
Automobile Association to the rescue.
484
00:43:32,458 --> 00:43:33,707
Yes. Indeed.
485
00:43:33,708 --> 00:43:36,540
Okay. Take care, darling.
Thanks for calling.
486
00:43:36,541 --> 00:43:38,541
- See you soon.
- Thanks, Mummy.
487
00:43:58,833 --> 00:44:01,750
Do you really only
see your ma once a year?
488
00:44:02,291 --> 00:44:04,291
And not even on a holiday?
489
00:44:05,166 --> 00:44:07,791
Yeah, no, we don't do holidays together.
490
00:44:09,583 --> 00:44:11,832
But you have tea.
491
00:44:11,833 --> 00:44:13,916
How very fucking traditional of you.
492
00:44:15,208 --> 00:44:18,957
It is weird you and your sister
both moved to Dublin to be near your ma,
493
00:44:18,958 --> 00:44:22,082
and then only see her once a year.
494
00:44:22,083 --> 00:44:25,625
Yeah. I guess the set-up is kinda strange.
495
00:44:27,291 --> 00:44:30,832
Seems like you two
grew up like butterflies
496
00:44:30,833 --> 00:44:33,583
floating around each other
in different directions.
497
00:44:35,708 --> 00:44:38,458
- Do you ever miss living elsewhere?
- Yeah.
498
00:44:39,791 --> 00:44:42,208
Yeah, I miss Brussels.
I loved it there.
499
00:44:43,541 --> 00:44:45,041
Living all on my own.
500
00:44:45,625 --> 00:44:49,750
Yeah, you do sometimes
kinda sound sort of Belgian.
501
00:44:50,958 --> 00:44:52,582
Yeah?
502
00:44:52,583 --> 00:44:56,250
Well, you always fucking sound...
503
00:44:56,458 --> 00:44:59,083
- Irish!
- Yeah. I'm well aware of that.
504
00:45:06,083 --> 00:45:08,790
- I met your sister once.
- Yeah?
505
00:45:08,791 --> 00:45:10,250
Timothea, right?
506
00:45:10,416 --> 00:45:12,416
- Tim.
- She's nice.
507
00:45:13,166 --> 00:45:15,166
- Yeah.
- How is she?
508
00:45:17,333 --> 00:45:18,750
I don't know.
509
00:46:09,208 --> 00:46:10,832
So, when we get close,
510
00:46:10,833 --> 00:46:14,333
I wanna jump in back seat
before we arrive, okay?
511
00:46:15,333 --> 00:46:16,749
Why?
512
00:46:16,750 --> 00:46:18,457
I thought I told you.
513
00:46:18,458 --> 00:46:22,291
If we pull up and my mum sees us,
I can tell her I took an Uber.
514
00:46:23,208 --> 00:46:25,416
So, I'm your Uber driver?
Really?
515
00:46:28,666 --> 00:46:30,124
Well, you've got the hat!
516
00:46:30,125 --> 00:46:32,416
Fuck off!
517
00:46:35,375 --> 00:46:36,582
Sorry.
518
00:46:36,583 --> 00:46:39,540
I'll tell her my Lexus is in the dealers.
519
00:46:39,541 --> 00:46:42,166
- Your Lexus?
- Yeah, my new Lexus!
520
00:46:51,791 --> 00:46:55,040
So, as your Uber driver,
am I supposed to pick you up?
521
00:46:55,041 --> 00:46:58,165
Doesn't your sister live
way far in the other direction?
522
00:46:58,166 --> 00:47:00,166
Yeah, she lives in Nowheresville.
523
00:47:01,208 --> 00:47:05,707
No, I'll ask my mum to call me an Uber
and then it'll be on her account.
524
00:47:05,708 --> 00:47:07,540
So somewhere around here,
525
00:47:07,541 --> 00:47:09,791
you can pull over,
and I'll get in the back.
526
00:47:10,250 --> 00:47:11,625
Okay.
527
00:47:27,125 --> 00:47:28,790
My chauffeur.
528
00:47:28,791 --> 00:47:30,208
Fuck off.
529
00:47:56,083 --> 00:48:01,916
Yes. I'd like to cancel a service call
I made a little while ago.
530
00:48:04,208 --> 00:48:05,875
Murtagh Road.
531
00:48:07,583 --> 00:48:12,166
Yes. 7-7-2-3-3-5-3.
Thank you.
532
00:48:47,541 --> 00:48:49,208
Got you.
533
00:48:49,708 --> 00:48:52,041
- Hi, Mum.
- Hello, Lilith.
534
00:48:53,250 --> 00:48:54,499
I like your hair.
535
00:48:54,500 --> 00:48:56,125
Oh, thank you!
536
00:48:57,291 --> 00:48:59,125
I like your outfit, too.
537
00:49:00,458 --> 00:49:03,291
Yeah. Oh, you're ridiculous.
538
00:49:04,250 --> 00:49:05,666
Look at my bag.
539
00:49:06,875 --> 00:49:08,332
Designer bag.
540
00:49:08,333 --> 00:49:10,665
Yeah. It was on sale.
541
00:49:10,666 --> 00:49:12,582
Really?
542
00:49:12,583 --> 00:49:15,374
Place looks amazing.
Love it.
543
00:49:15,375 --> 00:49:17,000
Well, thank you.
544
00:49:17,750 --> 00:49:20,082
Actually it's exactly
the same as last year.
545
00:49:20,083 --> 00:49:21,207
I'll take your--
546
00:49:21,208 --> 00:49:22,665
- Just here.
- Okay.
547
00:49:22,666 --> 00:49:24,832
Shall we sit and chat until Tim arrives?
548
00:49:24,833 --> 00:49:26,666
Yeah. Here?
549
00:49:27,833 --> 00:49:29,833
She called to say she had car trouble.
550
00:49:30,416 --> 00:49:32,582
And then she called to say she was fine.
551
00:49:32,583 --> 00:49:34,874
- So...
- Okay.
552
00:49:34,875 --> 00:49:36,291
So, I don't know.
553
00:49:37,208 --> 00:49:38,625
Yeah.
554
00:49:39,541 --> 00:49:42,165
And you? I saw you came
with a car service.
555
00:49:42,166 --> 00:49:45,749
Yeah, well, I have a Lexus.
556
00:49:45,750 --> 00:49:48,208
A beautiful new one.
Almost new.
557
00:49:48,708 --> 00:49:50,375
But the dealer has it.
558
00:49:50,875 --> 00:49:53,332
It's being detailed.
It's a service they provide.
559
00:49:53,333 --> 00:49:55,125
- Is that right?
- Yeah.
560
00:49:56,333 --> 00:49:57,874
Well, that's a nice perk.
561
00:49:57,875 --> 00:50:00,541
Yeah, so I came in an Uber.
562
00:50:04,416 --> 00:50:06,250
So pretty.
563
00:50:07,916 --> 00:50:12,333
I was going to bring you some.
But with the Uber and everything.
564
00:50:13,166 --> 00:50:16,500
Well, it's sweet of you
to think of me in any case.
565
00:50:20,125 --> 00:50:21,958
So, how is everything?
566
00:50:23,000 --> 00:50:25,541
Are you still with
the gloriously handsome Robert?
567
00:50:25,916 --> 00:50:27,499
You never met him!
568
00:50:27,500 --> 00:50:29,915
No, but you texted me photos.
569
00:50:29,916 --> 00:50:31,874
Without his shirt on, I might add.
570
00:50:31,875 --> 00:50:34,875
Yeah... it's a while ago.
571
00:50:35,500 --> 00:50:37,874
Well, he wants to marry me,
572
00:50:37,875 --> 00:50:39,540
but I don't know, you know.
573
00:50:39,541 --> 00:50:40,957
Well, that's exciting.
574
00:50:40,958 --> 00:50:42,875
- You didn't tell me.
- No.
575
00:50:43,541 --> 00:50:46,665
What are your thoughts?
576
00:50:46,666 --> 00:50:49,207
I have mixed thoughts, really.
577
00:50:49,208 --> 00:50:51,791
He is rich, and handsome.
578
00:50:52,458 --> 00:50:55,540
And says he adores me too.
And seems to.
579
00:50:55,541 --> 00:50:56,957
Oh, I should hope so.
580
00:50:56,958 --> 00:50:59,625
- Yeah.
- Well, how do you feel?
581
00:51:02,291 --> 00:51:03,625
I don't know, Mum.
582
00:51:04,250 --> 00:51:08,583
I'm not sure if I wanna be tied to a man.
583
00:51:09,750 --> 00:51:11,124
Well...
584
00:51:11,125 --> 00:51:13,541
You have to be sure, I guess.
585
00:51:14,333 --> 00:51:16,333
If you want to make it work.
586
00:51:17,125 --> 00:51:18,375
Yeah.
587
00:51:20,708 --> 00:51:21,958
Yeah.
588
00:51:39,000 --> 00:51:40,333
Your sister is here.
589
00:51:41,500 --> 00:51:42,666
Oh, wonderful.
590
00:52:00,083 --> 00:52:01,165
Hello, Mummy.
591
00:52:01,166 --> 00:52:03,750
Timothea.
How lovely to see you.
592
00:52:15,416 --> 00:52:17,375
Look who's here!
593
00:52:19,500 --> 00:52:20,957
Hello, Tim.
594
00:52:20,958 --> 00:52:22,458
Hello, Lilith.
595
00:52:25,416 --> 00:52:27,165
You look fantastic!
596
00:52:27,166 --> 00:52:30,000
Oh, my, I don't know about that,
but you do.
597
00:52:30,916 --> 00:52:33,540
- Oh, it's so nice to see you.
- Yeah.
598
00:52:33,541 --> 00:52:35,540
Let me take these beautiful flowers.
599
00:52:35,541 --> 00:52:36,915
Thank you.
600
00:52:36,916 --> 00:52:38,500
I'll take your coat.
601
00:52:39,750 --> 00:52:41,000
Okay.
602
00:52:45,666 --> 00:52:49,166
Well, we seem to be
accidentally color coordinated.
603
00:52:49,833 --> 00:52:51,333
How embarrassing.
604
00:52:51,875 --> 00:52:54,999
Oh. Yes, it is, isn't it?
605
00:52:55,000 --> 00:52:57,040
- I love it.
- Do you really?
606
00:52:57,041 --> 00:52:58,458
Yeah. Red.
607
00:52:59,833 --> 00:53:02,333
- I'll put these lovely flowers in a vase.
- Yes.
608
00:53:06,083 --> 00:53:07,958
So, how is everything?
609
00:53:08,750 --> 00:53:11,958
Lil, it's... all good?
610
00:53:12,875 --> 00:53:13,999
- Yeah.
- I hope?
611
00:53:14,000 --> 00:53:15,207
Yeah. Fantastic.
612
00:53:15,208 --> 00:53:16,707
Yeah. Good.
613
00:53:16,708 --> 00:53:21,290
I almost hate to say it,
but my life's been like a dream.
614
00:53:21,291 --> 00:53:22,457
Oh, great.
615
00:53:22,458 --> 00:53:25,332
- Yeah.
- Good. That's great to hear.
616
00:53:25,333 --> 00:53:26,540
And you?
617
00:53:26,541 --> 00:53:28,250
Me? Oh, well, oh...
618
00:53:29,000 --> 00:53:30,749
You know. Ups and downs.
619
00:53:30,750 --> 00:53:34,333
But everything's, everything's, it's good.
620
00:53:35,291 --> 00:53:36,624
- I think.
- Yeah?
621
00:53:36,625 --> 00:53:38,999
Yeah. I love your hair.
622
00:53:39,000 --> 00:53:40,582
Thank you.
623
00:53:40,583 --> 00:53:42,707
- So cute.
- Yours too.
624
00:53:42,708 --> 00:53:45,666
Yes. So...
625
00:53:47,875 --> 00:53:49,875
- Mom looks good.
- Yeah.
626
00:53:50,375 --> 00:53:53,583
- Doesn't she?
- Yeah. She looks great.
627
00:53:54,166 --> 00:53:56,290
She doesn't look old to you,
does she?
628
00:53:56,291 --> 00:53:57,500
Ah, no.
629
00:54:00,250 --> 00:54:02,249
I... I think she looks great.
630
00:54:02,250 --> 00:54:03,832
- Yeah, she does.
- Yes.
631
00:54:03,833 --> 00:54:05,375
Yeah. Amazing.
632
00:54:15,291 --> 00:54:16,665
Reckless Moonlight.
633
00:54:16,666 --> 00:54:18,333
Do you know about this one?
634
00:54:18,833 --> 00:54:21,500
Yes. I saw it on the bestseller list.
635
00:54:22,416 --> 00:54:24,040
Put it back.
636
00:54:24,041 --> 00:54:28,332
Lilith. You know she doesn't like talking
about her books with us.
637
00:54:28,333 --> 00:54:29,958
I know, I know.
638
00:54:30,583 --> 00:54:32,583
The Boundaries of Love.
639
00:54:38,375 --> 00:54:42,000
- and Lilacs In The Snow.
- Lilith, stop it, please!
640
00:54:46,750 --> 00:54:49,041
An Unfaithful Tomorrow.
641
00:54:50,583 --> 00:54:51,791
Girls.
642
00:54:53,458 --> 00:54:55,458
Shall we go to the table?
643
00:55:04,041 --> 00:55:05,125
Hey.
644
00:55:07,333 --> 00:55:09,541
Wait for Mummy.
645
00:55:35,666 --> 00:55:36,749
No.
646
00:55:36,750 --> 00:55:37,875
No, this won't do.
647
00:55:45,250 --> 00:55:46,291
Oh!
648
00:55:47,458 --> 00:55:48,999
That's much better.
649
00:55:49,000 --> 00:55:50,540
But your flowers were much more--
650
00:55:50,541 --> 00:55:51,624
Loud.
651
00:55:51,625 --> 00:55:53,000
Well, let's say prominent.
652
00:55:53,666 --> 00:55:55,791
No, no. These are lovely.
653
00:55:56,375 --> 00:55:58,250
It's perfect. Much better.
654
00:56:19,458 --> 00:56:21,875
So, shall I be mother?
655
00:56:23,000 --> 00:56:24,666
You might as well start sometime.
656
00:56:31,416 --> 00:56:33,083
Oh. Thank you.
657
00:56:38,666 --> 00:56:40,374
Mummy?
658
00:56:40,375 --> 00:56:41,791
Thank you.
659
00:56:48,041 --> 00:56:49,666
It's wonderful to see you both.
660
00:56:50,375 --> 00:56:52,000
Thank you for coming.
661
00:56:53,416 --> 00:56:54,707
Thank you, Mummy.
662
00:56:54,708 --> 00:56:56,041
Thanks, Mum.
663
00:57:06,916 --> 00:57:07,916
Lil.
664
00:57:08,708 --> 00:57:10,458
Fuck, that is so good!
665
00:57:11,791 --> 00:57:13,749
That looks delicious.
666
00:57:13,750 --> 00:57:15,832
Where do you get that from again?
667
00:57:15,833 --> 00:57:20,457
There's my favorite little shop in town
that always has all the things I like.
668
00:57:20,458 --> 00:57:23,415
You know, Walkers' shortbread fingers,
669
00:57:23,416 --> 00:57:26,500
MacKay's marmalade, PG Tips tea.
670
00:57:27,375 --> 00:57:30,541
And sometimes they just have
these delicious little cakes.
671
00:57:31,125 --> 00:57:34,832
So, whenever I crave one
of my favorite treats,
672
00:57:34,833 --> 00:57:36,458
I just pop down there,
673
00:57:37,125 --> 00:57:38,958
and your uncle's name is Robert!
674
00:57:45,333 --> 00:57:46,666
Love 'em!
675
00:57:48,375 --> 00:57:49,958
Oh, it's heavenly.
676
00:58:17,166 --> 00:58:18,415
Lil.
677
00:58:18,416 --> 00:58:19,582
Sorry, I really...
678
00:58:19,583 --> 00:58:24,041
I have this big sale online of some
vintage clothes, and I have to close it.
679
00:58:24,666 --> 00:58:27,207
Lil, not at table.
680
00:58:27,208 --> 00:58:30,458
This tea is so good, Mummy.
681
00:58:34,000 --> 00:58:36,208
There. All done!
682
00:58:37,583 --> 00:58:39,290
It is.
683
00:58:39,291 --> 00:58:41,374
The water makes all the difference.
684
00:58:41,375 --> 00:58:44,165
Do you use bottled or filtered water?
685
00:58:44,166 --> 00:58:47,457
I try to drink only pure bottled water
from Iceland.
686
00:58:47,458 --> 00:58:50,082
From Iceland?
Is that right?
687
00:58:50,083 --> 00:58:52,249
Well, for tea this water has been boiled,
688
00:58:52,250 --> 00:58:53,874
but the water here is filtered.
689
00:58:53,875 --> 00:58:55,625
That's good to know.
690
00:58:56,291 --> 00:58:59,540
I still drink tap water, so...
691
00:58:59,541 --> 00:59:01,165
No, you shouldn't, Tim.
692
00:59:01,166 --> 00:59:04,457
I've heard people getting
their tap water tested,
693
00:59:04,458 --> 00:59:06,624
and they found horrible things in it.
694
00:59:06,625 --> 00:59:10,040
You know, like cocaine, Covid,
695
00:59:10,041 --> 00:59:13,374
E. Coli, amoebas, antibiotics,
696
00:59:13,375 --> 00:59:15,415
fentanyl, all kinds of shit.
697
00:59:15,416 --> 00:59:17,166
Lilith, that's terrible.
698
00:59:17,791 --> 00:59:20,124
Where do you hear such things?
699
00:59:20,125 --> 00:59:23,790
Some... podcast or something.
700
00:59:23,791 --> 00:59:25,083
Oh, Lil.
701
00:59:30,041 --> 00:59:33,874
So, Tim,
what does your tap water taste like?
702
00:59:33,875 --> 00:59:37,165
Well, I don't know.
It just tastes like water.
703
00:59:37,166 --> 00:59:40,207
I mean, does water even
have a taste?
704
00:59:40,208 --> 00:59:41,582
Well, of course it does.
705
00:59:41,583 --> 00:59:43,874
It tastes like... water.
706
00:59:43,875 --> 00:59:45,083
Yeah.
707
00:59:57,250 --> 00:59:59,250
So, girls...
708
00:59:59,916 --> 01:00:01,750
please give me some news.
709
01:00:03,083 --> 01:00:05,083
How's everything going?
710
01:00:19,208 --> 01:00:20,208
Oh.
711
01:00:22,750 --> 01:00:24,166
You know...
712
01:00:25,250 --> 01:00:30,290
Each year I check my Chinese horoscope,
713
01:00:30,291 --> 01:00:31,540
and I'm a Sheep.
714
01:00:31,541 --> 01:00:32,832
And a Capricorn.
715
01:00:32,833 --> 01:00:36,874
Yes. And every year
it says the same thing. It says,
716
01:00:36,875 --> 01:00:40,749
"Another year
with numerous minor obstacles
717
01:00:40,750 --> 01:00:45,124
"but the Sheep will remain
good-natured, and plod along."
718
01:00:45,125 --> 01:00:47,207
Does it really say "plod along"?
719
01:00:47,208 --> 01:00:48,874
Yes, well, something like that.
720
01:00:48,875 --> 01:00:51,875
But your good nature
is a wonderful gift, though.
721
01:00:53,125 --> 01:00:54,207
Thank you--
722
01:00:54,208 --> 01:00:55,999
My Chinese sign is...
723
01:00:56,000 --> 01:00:59,082
- A dragon.
- A dragon. Yes, we know that.
724
01:00:59,083 --> 01:01:00,624
And usually, it says,
725
01:01:00,625 --> 01:01:04,457
"the Dragon will have another fantastic
year, with adventure and romance."
726
01:01:04,458 --> 01:01:06,332
And is this true?
727
01:01:06,333 --> 01:01:08,958
Yeah. No complaints really.
728
01:01:28,750 --> 01:01:32,541
Well, I do have some good news
I'd like to share.
729
01:01:34,166 --> 01:01:35,541
Oh?
730
01:01:36,458 --> 01:01:37,750
I've been promoted.
731
01:01:38,791 --> 01:01:39,915
Tim!
732
01:01:39,916 --> 01:01:42,749
I'm now on the executive board
of the Heritage Council.
733
01:01:42,750 --> 01:01:44,290
Fantastic, Tim!
734
01:01:44,291 --> 01:01:49,374
The one that decides which old buildings
in Dublin will be protected.
735
01:01:49,375 --> 01:01:51,375
Well, that's wonderful news!
736
01:01:52,291 --> 01:01:53,874
Have you started yet?
737
01:01:53,875 --> 01:01:57,541
Well... the first full meeting's
next week, but yes.
738
01:01:58,875 --> 01:02:01,040
I am very excited.
739
01:02:01,041 --> 01:02:03,290
- Cool.
- Yes.
740
01:02:03,291 --> 01:02:05,499
I'm very proud of you, Tim.
741
01:02:05,500 --> 01:02:06,665
And all your work.
742
01:02:06,666 --> 01:02:08,499
And I always have been.
743
01:02:08,500 --> 01:02:10,916
Thank you, Mummy.
I really do appreciate that.
744
01:02:15,375 --> 01:02:17,250
I have some good news too!
745
01:02:19,708 --> 01:02:20,916
Do you?
746
01:02:21,875 --> 01:02:22,875
Yes.
747
01:02:23,541 --> 01:02:25,707
So, I have a number of new clients.
748
01:02:25,708 --> 01:02:29,374
I call disciples.
Part of my community.
749
01:02:29,375 --> 01:02:31,625
And they're all very popular influencers.
750
01:02:32,125 --> 01:02:34,915
Well, that sounds like a good idea.
751
01:02:34,916 --> 01:02:36,208
Influencers?
752
01:02:36,833 --> 01:02:38,833
Can you explain that to me?
753
01:02:39,416 --> 01:02:41,041
Oh boy, not now.
754
01:02:41,708 --> 01:02:44,707
I'm sorry.
I didn't want to interrupt your news, Tim.
755
01:02:44,708 --> 01:02:47,708
I can tell you both about it another time.
756
01:02:49,875 --> 01:02:51,875
But we are interested.
757
01:03:29,083 --> 01:03:30,290
May I be excused?
758
01:03:30,291 --> 01:03:32,540
- I just...
- Yes, certainly, dear.
759
01:03:32,541 --> 01:03:33,958
I need to go to the loo.
760
01:03:45,833 --> 01:03:47,541
Tell me a joke.
761
01:03:50,041 --> 01:03:54,082
So, in the universe,
three planets are floating,
762
01:03:54,083 --> 01:03:58,374
and they're having a grand time,
having tea, PG tips.
763
01:03:58,375 --> 01:04:00,457
"Oh, how are you?"
"I'm good. How are you?"
764
01:04:00,458 --> 01:04:04,249
Then a third planet comes along,
and looks like shit.
765
01:04:04,250 --> 01:04:05,874
Coughing.
766
01:04:05,875 --> 01:04:09,082
And they say, "What is it with you?
Why are you looking so shit?"
767
01:04:09,083 --> 01:04:12,165
And then he says,
"Oh, you know,
768
01:04:12,166 --> 01:04:14,124
"it's just that
I've caught this thing,
769
01:04:14,125 --> 01:04:15,250
"it's called humanity."
770
01:04:16,333 --> 01:04:20,374
And then they laugh,
and they say, "Oh, that's okay.
771
01:04:20,375 --> 01:04:21,791
"That one goes away."
772
01:04:24,541 --> 01:04:26,541
- That is good!
- Yeah.
773
01:04:59,125 --> 01:05:00,833
Like my new watch?
774
01:05:01,666 --> 01:05:03,791
Oh, yes. That's nice.
775
01:05:04,875 --> 01:05:06,041
Oh, my!
776
01:05:08,041 --> 01:05:09,415
Is that a Rolex?
777
01:05:09,416 --> 01:05:10,624
Yes.
778
01:05:10,625 --> 01:05:12,625
Oh! Very nice.
779
01:05:16,250 --> 01:05:18,791
You can't tell it's fake, can you?
780
01:05:19,375 --> 01:05:22,832
I bought it on Moore Street
from some guys.
781
01:05:22,833 --> 01:05:23,875
Don't you love it?
782
01:05:45,708 --> 01:05:48,249
It's later than I thought.
783
01:05:48,250 --> 01:05:50,415
Oh, it's not. Is it really?
784
01:05:50,416 --> 01:05:52,625
But it seems you only just got here.
785
01:05:53,708 --> 01:05:55,916
Yes. We've only just got here.
786
01:05:56,791 --> 01:05:59,416
Well, time flies when you're having fun.
787
01:07:06,041 --> 01:07:08,041
Some little things for each of you.
788
01:07:08,625 --> 01:07:10,500
With some of the cakes you like.
789
01:07:14,291 --> 01:07:16,999
I hope your little car
will be running perfectly.
790
01:07:17,000 --> 01:07:19,332
Oh, yes. I think it's fine.
791
01:07:19,333 --> 01:07:21,166
And I assume you called an Uber.
792
01:07:23,666 --> 01:07:26,749
Hey, Lil, would you like me
to give you a lift home?
793
01:07:26,750 --> 01:07:29,999
Oh, no, no. Thanks, sis.
794
01:07:30,000 --> 01:07:31,625
Not sure your car would make it.
795
01:07:32,333 --> 01:07:35,749
That's sweet of you,
but it's an hour in the other direction.
796
01:07:35,750 --> 01:07:39,750
And anyway, I was going to make
some important calls on the way back.
797
01:07:40,708 --> 01:07:42,875
So... Mum,
798
01:07:43,416 --> 01:07:46,499
I feel really bad to even ask,
but I had some trouble
799
01:07:46,500 --> 01:07:49,665
with my Uber account on the way here,
so, I was wondering--
800
01:07:49,666 --> 01:07:52,624
But, dear, they brought
you here, so I'm sure it's fine.
801
01:07:52,625 --> 01:07:55,082
Yeah, no. It's not going to work
on the way back.
802
01:07:55,083 --> 01:07:57,083
Yeah. I can't explain really.
803
01:07:57,625 --> 01:08:00,583
But... if I could use your account.
804
01:08:01,791 --> 01:08:04,791
You know, I'm kinda stressed out about it.
805
01:08:05,791 --> 01:08:07,915
Of course.
Of course, darling.
806
01:08:07,916 --> 01:08:09,625
I'll call you one.
807
01:08:10,375 --> 01:08:12,208
Thanks a million, Mum.
808
01:08:13,083 --> 01:08:14,708
I'll pay you back.
809
01:08:18,125 --> 01:08:20,332
There. You put in your destination.
810
01:08:20,333 --> 01:08:21,541
Okay.
811
01:08:28,916 --> 01:08:30,208
Seven minutes.
812
01:08:35,250 --> 01:08:37,666
I'll wait with you
til the Uber comes then.
813
01:08:40,291 --> 01:08:41,791
Alright, then.
814
01:09:01,958 --> 01:09:03,250
Three minutes.
815
01:09:26,583 --> 01:09:28,207
Goodbye, darling.
816
01:09:28,208 --> 01:09:30,041
- Bye bye, Mummy.
- Bye.
817
01:12:45,125 --> 01:12:47,582
Careful, they're stronger than last time.
818
01:12:47,583 --> 01:12:49,916
- Okay.
- See you.
819
01:13:05,708 --> 01:13:08,790
Thanks for waiting.
Appreciate it.
820
01:13:08,791 --> 01:13:09,958
Seat belt.
821
01:13:27,291 --> 01:13:29,499
So, did you meet your weed guy there?
822
01:13:29,500 --> 01:13:32,040
No, I get shrooms from him.
823
01:13:32,041 --> 01:13:34,874
You still smoke a lot of weed these days?
824
01:13:34,875 --> 01:13:37,790
Weed or hash rarely.
But shrooms, yes.
825
01:13:37,791 --> 01:13:40,915
I micro-dose.
Little amounts each day.
826
01:13:40,916 --> 01:13:43,000
I know what micro-dosing is.
827
01:14:00,625 --> 01:14:02,625
I could sorta tell you were doing it.
828
01:14:03,166 --> 01:14:04,624
- Really?
- Yeah.
829
01:14:04,625 --> 01:14:06,125
You could feel it?
830
01:14:08,708 --> 01:14:12,124
Did you start recently?
A month ago, while I was in New York?
831
01:14:12,125 --> 01:14:14,541
Exactly. Like four weeks ago.
832
01:14:15,708 --> 01:14:19,124
So, you can even sense
the effects of a micro-dose?
833
01:14:19,125 --> 01:14:22,040
Sorta. Twin factor.
834
01:14:22,041 --> 01:14:23,415
Twin factor.
835
01:14:23,416 --> 01:14:26,957
Plus that psilocybin is just
some crazy shit, bro.
836
01:14:26,958 --> 01:14:28,207
Saved my life in a way.
837
01:14:28,208 --> 01:14:30,499
You know, it resets everything.
838
01:14:30,500 --> 01:14:32,500
Brings everything back to zero.
839
01:14:33,291 --> 01:14:37,040
Where each moment, is each moment.
840
01:14:37,041 --> 01:14:39,625
Yeah.
I could use some of that.
841
01:14:40,958 --> 01:14:42,499
You smoke any weed
these days?
842
01:14:42,500 --> 01:14:43,790
No, no.
843
01:14:43,791 --> 01:14:46,458
I try to stay as clear
as possible these days.
844
01:14:48,208 --> 01:14:52,291
Life is... tripped out enough for me.
845
01:15:03,041 --> 01:15:05,208
So, this is gonna be kinda weird.
846
01:15:06,083 --> 01:15:07,500
Going back to the apartment.
847
01:15:09,625 --> 01:15:11,041
It'll be okay.
848
01:15:14,916 --> 01:15:18,750
I guess it is kinda weird
with all their stuff cleared out.
849
01:15:20,041 --> 01:15:22,082
Thanks again for doing it all.
850
01:15:22,083 --> 01:15:25,291
It's all good.
It's Mom and Dad.
851
01:15:43,125 --> 01:15:45,040
Wanna get a coffee for a second?
852
01:15:45,041 --> 01:15:46,707
Yeah. Where should I go?
853
01:15:46,708 --> 01:15:48,541
I don't know...
854
01:15:51,416 --> 01:15:53,291
Take a left up there.
855
01:16:16,375 --> 01:16:17,708
Thank you.
856
01:16:40,875 --> 01:16:42,875
Good idea to get a coffee.
857
01:16:44,750 --> 01:16:46,624
It's comforting.
858
01:16:46,625 --> 01:16:48,041
Right?
859
01:16:57,916 --> 01:17:00,291
Hey. Where are you?
860
01:17:05,791 --> 01:17:08,249
Just in Nowheresville.
861
01:17:08,250 --> 01:17:09,957
Nowhere special.
862
01:17:09,958 --> 01:17:11,583
Yeah, I've been there.
863
01:17:17,000 --> 01:17:18,790
What are you doing?
864
01:17:18,791 --> 01:17:20,791
Just looking at this water.
865
01:17:25,500 --> 01:17:26,791
And?
866
01:17:28,041 --> 01:17:32,041
I was thinking about
this cool Indigenous girl I met.
867
01:17:33,208 --> 01:17:36,833
She kept referring to water
as... medicine.
868
01:17:38,041 --> 01:17:40,833
I don't know.
It just keeps coming back to me.
869
01:17:51,291 --> 01:17:52,833
Damn.
870
01:17:55,833 --> 01:17:58,207
This whole world is so fragile.
871
01:17:58,208 --> 01:18:00,041
Yeah, no shit.
872
01:18:04,041 --> 01:18:05,958
Aren't you glad we have...
873
01:18:08,125 --> 01:18:12,249
We had... such unconventional parents?
874
01:18:12,250 --> 01:18:15,582
Yeah, who wants to be a square
and live a conventional life?
875
01:18:15,583 --> 01:18:16,791
True.
876
01:18:20,083 --> 01:18:23,332
I guess being twins is already
kind of unconventional.
877
01:18:23,333 --> 01:18:24,624
Being your twin sure is.
878
01:18:24,625 --> 01:18:29,416
I'm also sure there's a bunch of twins
out there that are total fucking squares.
879
01:18:30,083 --> 01:18:31,458
True.
880
01:18:36,500 --> 01:18:38,208
This is a weird question,
881
01:18:39,166 --> 01:18:43,708
but do you think the plane still would've
crashed if Mom was the one flying it?
882
01:18:43,833 --> 01:18:47,416
Knowing her, probably not.
883
01:18:49,916 --> 01:18:55,124
They said it was some
weird weather-related thing.
884
01:18:55,125 --> 01:18:57,249
Who knows.
885
01:18:57,250 --> 01:18:59,749
Didn't we talk about this already?
886
01:18:59,750 --> 01:19:01,957
Those small planes
are so fucking dangerous.
887
01:19:01,958 --> 01:19:03,540
Yeah, well so are motorcycles.
888
01:19:03,541 --> 01:19:06,332
Yeah, well, at least when I'm on a bike
I'm not way up in the fucking sky.
889
01:19:06,333 --> 01:19:09,291
No. You're not. Not literally.
890
01:19:12,666 --> 01:19:14,540
I assume you still have your bike?
891
01:19:14,541 --> 01:19:17,207
Yeah. My '84 Kawi 650.
892
01:19:17,208 --> 01:19:18,707
That beat-up
old black thing?
893
01:19:18,708 --> 01:19:20,291
That's my baby.
894
01:19:29,583 --> 01:19:31,583
It's like you said, though.
895
01:19:32,916 --> 01:19:34,916
The world is really fragile, I think.
896
01:19:36,666 --> 01:19:38,458
Anything can happen.
It's all so...
897
01:19:39,208 --> 01:19:40,416
random.
898
01:19:45,666 --> 01:19:48,999
So, how's your love life, Boobie?
You beating 'em back with a shovel?
899
01:19:49,000 --> 01:19:50,707
Oh, shut up.
900
01:19:50,708 --> 01:19:53,540
I really think you should
move back here for a while.
901
01:19:53,541 --> 01:19:55,957
Plus, you can keep their car.
902
01:19:55,958 --> 01:19:57,374
I love that thing.
903
01:19:57,375 --> 01:19:59,665
Classic Volvo 1800.
904
01:19:59,666 --> 01:20:01,291
I don't want their car.
905
01:20:01,958 --> 01:20:04,166
I'm not sure what I'm gonna do.
906
01:20:04,750 --> 01:20:06,290
Well,
907
01:20:06,291 --> 01:20:09,124
to quote the great Groucho Marx,
908
01:20:09,125 --> 01:20:11,625
"Whatever it is, I'm against it."
909
01:20:13,583 --> 01:20:15,208
Yeah, no shit.
910
01:20:24,041 --> 01:20:26,458
Can you toast with coffee, though?
911
01:20:29,750 --> 01:20:31,541
It doesn't matter.
912
01:20:53,416 --> 01:20:54,874
Brutal.
913
01:20:54,875 --> 01:20:56,458
Always.
914
01:21:00,166 --> 01:21:01,874
Should we get the fuck outta here?
915
01:21:01,875 --> 01:21:02,875
Yeah, let's go.
916
01:21:11,708 --> 01:21:12,750
Thank you.
917
01:21:14,750 --> 01:21:16,000
Thank you.
918
01:21:16,500 --> 01:21:17,708
Goodbye.
919
01:21:38,375 --> 01:21:39,875
Hey.
920
01:21:40,541 --> 01:21:44,249
Do you feel any side effects
from that weird virus
921
01:21:44,250 --> 01:21:45,707
now that it's been
a few months?
922
01:21:45,708 --> 01:21:47,500
No. Not really.
923
01:21:49,333 --> 01:21:52,250
It was nice that you called
before I said anything though.
924
01:21:52,583 --> 01:21:54,208
Yeah, it was weird.
925
01:21:54,750 --> 01:21:57,415
Just for a moment,
I thought I was getting it too.
926
01:21:57,416 --> 01:21:59,416
So... then I called you.
927
01:22:00,416 --> 01:22:02,125
- Twin factor.
- Twin factor.
928
01:22:04,916 --> 01:22:06,999
Everything good now though?
929
01:22:07,000 --> 01:22:08,541
Virally speaking, yeah.
930
01:22:12,916 --> 01:22:14,333
Oh shit.
931
01:22:17,125 --> 01:22:18,625
What the fuck?
932
01:22:32,708 --> 01:22:34,916
Aren't we, like, a block away?
933
01:22:35,666 --> 01:22:37,041
It doesn't even look familiar.
934
01:22:37,625 --> 01:22:40,000
Yeah. It all changes so fast.
935
01:22:41,041 --> 01:22:42,374
It's all so fucking...
936
01:22:42,375 --> 01:22:43,457
Impermanent.
937
01:22:43,458 --> 01:22:44,666
Yeah.
938
01:22:46,125 --> 01:22:47,875
We're almost there though.
939
01:23:45,166 --> 01:23:46,790
Mom's old trick.
940
01:23:46,791 --> 01:23:48,791
Yeah. Hope it still works.
941
01:24:03,125 --> 01:24:04,458
Hey.
942
01:24:08,916 --> 01:24:09,916
Hello.
943
01:24:32,708 --> 01:24:35,790
I used to love this staircase
when we were kids.
944
01:24:35,791 --> 01:24:37,083
Same.
945
01:25:18,208 --> 01:25:20,125
You're dead.
946
01:25:20,625 --> 01:25:22,416
You're dead.
947
01:25:57,375 --> 01:25:59,082
You alright?
948
01:25:59,083 --> 01:26:00,291
Yeah.
949
01:26:01,625 --> 01:26:03,999
Just thinking about Dad's cooking.
950
01:26:04,000 --> 01:26:06,332
Yeah. It was good.
951
01:26:06,333 --> 01:26:07,750
So good.
952
01:26:40,250 --> 01:26:41,875
Mom and Dad's room.
953
01:28:24,916 --> 01:28:26,499
Water?
954
01:28:26,500 --> 01:28:28,500
- Medicine.
- Yep.
955
01:28:47,041 --> 01:28:48,540
Really?
956
01:28:48,541 --> 01:28:52,207
Listen, man,
I wouldn't wanna mix up our molecules.
957
01:28:52,208 --> 01:28:56,041
Yeah, fuck you,
and your damn molecules.
958
01:28:56,958 --> 01:28:58,958
Saved some shit I wanna show you.
959
01:29:02,375 --> 01:29:05,708
Billy. You did all this
since we last spoke?
960
01:29:06,291 --> 01:29:08,124
Yeah.
961
01:29:08,125 --> 01:29:09,874
Organized it all.
962
01:29:09,875 --> 01:29:11,540
Packed it all up.
963
01:29:11,541 --> 01:29:13,750
Sent it to storage.
Packed.
964
01:29:14,416 --> 01:29:16,415
And... about two truckloads.
965
01:29:16,416 --> 01:29:19,041
Well, two vans anyways.
966
01:29:21,958 --> 01:29:23,832
That's amazing.
967
01:29:23,833 --> 01:29:25,666
Thank you.
968
01:29:26,375 --> 01:29:29,000
I am so impressed you organized it all.
969
01:29:29,791 --> 01:29:32,415
Especially impressive for such a fuck up.
970
01:29:32,416 --> 01:29:33,833
Thanks.
971
01:29:34,583 --> 01:29:36,624
It wasn't actually that bad though.
972
01:29:36,625 --> 01:29:40,957
Drove each load over,
packed into the storage unit, and...
973
01:29:40,958 --> 01:29:42,958
Bob's your uncle!
974
01:29:43,916 --> 01:29:45,541
I love you.
975
01:29:49,458 --> 01:29:51,083
Check this out.
976
01:29:54,750 --> 01:29:56,375
This one first.
977
01:29:58,583 --> 01:30:00,000
Wow.
978
01:30:03,041 --> 01:30:06,291
I love this.
I wanna keep this.
979
01:30:07,375 --> 01:30:10,375
Take it.
I scanned all these.
980
01:30:13,416 --> 01:30:16,374
We didn't come out looking
that much alike, did we?
981
01:30:16,375 --> 01:30:18,499
- Really?
- I don't think so.
982
01:30:18,500 --> 01:30:19,874
It's a good thing, too.
983
01:30:19,875 --> 01:30:23,000
Otherwise, I'd be
too beautiful to deal with.
984
01:30:23,916 --> 01:30:25,333
That's true.
985
01:30:26,541 --> 01:30:27,791
Look at this one.
986
01:30:29,208 --> 01:30:31,208
Damn, they were hot!
987
01:30:31,916 --> 01:30:33,500
I never saw this one.
988
01:30:34,166 --> 01:30:36,208
Look at Dad! A total fox.
989
01:30:51,541 --> 01:30:52,958
What's that?
990
01:30:55,166 --> 01:30:56,791
A marriage license?
991
01:30:58,000 --> 01:31:00,665
Didn't Mommy say
that she would never get married?
992
01:31:00,666 --> 01:31:02,333
They didn't.
993
01:31:02,916 --> 01:31:04,915
Did a little research, and...
994
01:31:04,916 --> 01:31:06,165
it's all fake.
995
01:31:06,166 --> 01:31:07,332
What?
996
01:31:07,333 --> 01:31:11,541
I think they must have needed it
for something involving the authorities.
997
01:31:14,541 --> 01:31:16,249
It sure looks real.
998
01:31:16,250 --> 01:31:17,416
It's not.
999
01:31:18,000 --> 01:31:20,000
She fabricated the whole thing.
1000
01:31:23,916 --> 01:31:25,290
Well...
1001
01:31:25,291 --> 01:31:26,957
maybe them not getting officially married
1002
01:31:26,958 --> 01:31:29,124
is what kept them together.
1003
01:31:29,125 --> 01:31:30,582
Maybe. Yeah.
1004
01:31:30,583 --> 01:31:34,749
I'd like to think that their deep love
had something to do with it.
1005
01:31:34,750 --> 01:31:36,041
You think?
1006
01:31:40,666 --> 01:31:42,083
Check these out.
1007
01:31:43,791 --> 01:31:45,625
Our birth certificates.
1008
01:31:47,833 --> 01:31:49,749
Are these fake, too?
1009
01:31:49,750 --> 01:31:52,333
No. I think they're real.
1010
01:31:52,833 --> 01:31:56,374
But didn't Mommy say that
she lost our actual birth certificates?
1011
01:31:56,375 --> 01:31:58,207
Yeah, I know.
1012
01:31:58,208 --> 01:32:00,625
Man, she was problematic.
1013
01:32:02,625 --> 01:32:04,250
Tell me about it.
1014
01:32:05,541 --> 01:32:06,999
Wow.
1015
01:32:07,000 --> 01:32:11,832
So this makes us...
actual, real-life New Yorkers.
1016
01:32:11,833 --> 01:32:13,416
- This is proof.
- Yeah.
1017
01:32:14,875 --> 01:32:16,707
We're native New Yorkers.
1018
01:32:16,708 --> 01:32:18,500
And our passports are legit.
1019
01:32:19,083 --> 01:32:20,333
Wow.
1020
01:32:21,375 --> 01:32:23,375
That's so fucking cool.
1021
01:32:24,541 --> 01:32:26,875
Oh... my God!
1022
01:32:29,291 --> 01:32:30,833
Miss Falci's class.
1023
01:32:31,375 --> 01:32:32,832
- This is you.
- Yeah, that's me.
1024
01:32:32,833 --> 01:32:35,833
We argued about the colors
of the hats we were gonna use.
1025
01:32:36,791 --> 01:32:38,165
I remember.
1026
01:32:38,166 --> 01:32:40,207
We do look a lot alike.
1027
01:32:40,208 --> 01:32:42,457
We do. You got the eyes right.
1028
01:32:42,458 --> 01:32:43,874
The beady eyes.
1029
01:32:43,875 --> 01:32:47,582
And who thinks of a double-seat bike
when you're like,
1030
01:32:47,583 --> 01:32:50,000
how old were you,
like 6 or 5?
1031
01:32:50,708 --> 01:32:52,416
We were so innovative.
1032
01:32:53,500 --> 01:32:54,916
Look at this.
1033
01:32:56,041 --> 01:32:57,666
This is crazy.
1034
01:33:02,208 --> 01:33:03,833
Dad is from California?
1035
01:33:05,333 --> 01:33:07,166
Look how young he is.
1036
01:33:07,750 --> 01:33:09,041
Wow!
1037
01:33:09,541 --> 01:33:12,540
And Mom is from Ohio.
1038
01:33:12,541 --> 01:33:15,624
Yep. Look. South Carolina.
1039
01:33:15,625 --> 01:33:17,790
Jersey. Texas.
1040
01:33:17,791 --> 01:33:19,000
What?
1041
01:33:22,333 --> 01:33:25,291
And I got to keep
Dad's beat-to-shit Rolex too.
1042
01:33:25,958 --> 01:33:27,707
Wasn't this Granddad's?
1043
01:33:27,708 --> 01:33:29,165
That's what Dad said, yeah.
1044
01:33:29,166 --> 01:33:31,166
I'm surprised he wasn't wearing it.
1045
01:33:31,708 --> 01:33:33,332
Yeah, me too.
1046
01:33:33,333 --> 01:33:35,333
But... nope.
1047
01:33:35,833 --> 01:33:37,124
It suits you.
1048
01:33:37,125 --> 01:33:39,832
Dependable, cool.
1049
01:33:39,833 --> 01:33:41,832
Little rough around the edges.
1050
01:33:41,833 --> 01:33:43,416
Just like you.
1051
01:33:44,541 --> 01:33:46,749
Wait. I got one more thing.
1052
01:33:46,750 --> 01:33:48,750
You're really, really gonna love this.
1053
01:33:51,166 --> 01:33:52,500
Mom.
1054
01:33:56,750 --> 01:33:59,082
Man, she's such a movie star.
1055
01:33:59,083 --> 01:34:01,041
But wait.
1056
01:34:03,916 --> 01:34:05,083
Oh, my God!
1057
01:34:05,708 --> 01:34:06,957
Okay.
1058
01:34:06,958 --> 01:34:08,375
Wait.
1059
01:34:10,625 --> 01:34:13,707
You can totally rock those. You look sick
1060
01:34:13,708 --> 01:34:15,541
- You think so?
- Yeah.
1061
01:34:16,125 --> 01:34:18,582
You look tight.
1062
01:34:18,583 --> 01:34:20,624
Not as good as her.
1063
01:34:20,625 --> 01:34:22,041
Debatable.
1064
01:34:49,000 --> 01:34:50,666
I love you so much.
1065
01:34:52,333 --> 01:34:54,333
Thanks for being my brother.
1066
01:34:55,500 --> 01:34:58,333
I got you, man.
Love you, too, Boobie.
1067
01:34:59,291 --> 01:35:01,332
We're gonna be okay.
1068
01:35:01,333 --> 01:35:02,458
Duh.
1069
01:35:06,291 --> 01:35:08,708
I got a box of other
stuff for you at my place.
1070
01:35:10,458 --> 01:35:12,166
Just objects.
1071
01:35:13,625 --> 01:35:17,625
Little things I thought, you know,
had their mojo in them.
1072
01:35:19,625 --> 01:35:21,458
I kept a box too, but...
1073
01:35:22,625 --> 01:35:24,458
you can have whatever you want.
1074
01:35:28,875 --> 01:35:31,083
Did they keep a lot of our old stuff?
1075
01:35:31,916 --> 01:35:33,125
Oh, yeah.
1076
01:35:34,666 --> 01:35:36,875
Toys, photos, drawings.
1077
01:35:38,875 --> 01:35:41,875
They kept like every drawing we ever made.
1078
01:35:42,625 --> 01:35:46,833
They even kept the principal's letter
from that one time we got suspended.
1079
01:35:48,041 --> 01:35:50,416
- Wow.
- You'll see.
1080
01:35:51,250 --> 01:35:56,333
It's not like I threw anything away,
its all... carefully packed into storage.
1081
01:35:57,958 --> 01:36:01,375
Good luck finding anything though.
It's... mad full.
1082
01:36:04,291 --> 01:36:06,291
What are we gonna do with it all?
1083
01:36:07,458 --> 01:36:08,875
I don't know.
1084
01:36:15,250 --> 01:36:17,250
Do we have to know right now?
1085
01:36:18,000 --> 01:36:21,000
No. Can't really deal with it.
1086
01:36:31,958 --> 01:36:35,165
Madame Gautier, you startled us.
1087
01:36:35,166 --> 01:36:37,540
What are you two doing here?
1088
01:36:37,541 --> 01:36:39,290
Just here for a last visit.
1089
01:36:39,291 --> 01:36:40,832
This is no longer
your apartment.
1090
01:36:40,833 --> 01:36:42,165
Skye just got back.
1091
01:36:42,166 --> 01:36:44,208
We wanted to say goodbye
one last time.
1092
01:36:45,083 --> 01:36:50,540
You know your parents, bless their souls,
still owed three month's rent.
1093
01:36:50,541 --> 01:36:55,082
As I told you, Billy,
the agency could've seized all they had.
1094
01:36:55,083 --> 01:36:56,415
Yes.
1095
01:36:56,416 --> 01:37:00,124
She was nice enough to prevent that,
and let me move everything out.
1096
01:37:00,125 --> 01:37:01,874
Yes, I did.
1097
01:37:01,875 --> 01:37:04,832
I kept my word with you, Billy.
1098
01:37:04,833 --> 01:37:07,041
I hope I won't regret it.
1099
01:37:08,125 --> 01:37:09,125
Okay.
1100
01:37:09,708 --> 01:37:12,124
Give me back the keys when you leave.
1101
01:37:12,125 --> 01:37:13,957
I will. Thank you.
1102
01:37:13,958 --> 01:37:15,915
Thank you, Madame Gautier.
1103
01:37:15,916 --> 01:37:17,916
I'm very happy to see you again.
1104
01:37:18,916 --> 01:37:21,750
It's nice to see you, my little Skye.
1105
01:37:24,333 --> 01:37:25,541
Ciao.
1106
01:37:34,583 --> 01:37:38,000
Do you ever think about where they died?
1107
01:37:39,083 --> 01:37:42,500
Does it matter?
Where you die?
1108
01:37:43,250 --> 01:37:44,666
I don't know.
1109
01:37:48,833 --> 01:37:53,666
Like, do we even know why they were
flying a plane in the Azores?
1110
01:37:55,416 --> 01:38:00,416
Do we even know why they were
ever doing anything anywhere?
1111
01:38:01,458 --> 01:38:02,875
I mean...
1112
01:38:54,875 --> 01:38:56,083
Oh my God.
1113
01:38:56,625 --> 01:38:58,375
It's Mom's favorite song.
1114
01:38:59,000 --> 01:39:00,208
Oh, yeah.
1115
01:39:01,166 --> 01:39:02,333
Do it.
1116
01:41:40,958 --> 01:41:42,291
Eighteen.
1117
01:42:02,416 --> 01:42:03,833
Damn, Billy.
1118
01:42:06,541 --> 01:42:08,541
You really cleaned them out.
1119
01:42:09,916 --> 01:42:11,415
Yeah.
1120
01:42:11,416 --> 01:42:13,916
And this unit goes back way deep too.
1121
01:42:16,666 --> 01:42:19,875
It never really seemed
like they had that much shit.
1122
01:42:20,375 --> 01:42:23,500
They really squirreled
a lot of stuff away.
1123
01:42:30,666 --> 01:42:32,915
Shit really adds up, don't it?
1124
01:42:32,916 --> 01:42:36,125
Half of this stuff is still boxed up
from our grandparents.
1125
01:42:40,500 --> 01:42:42,291
What are we gonna do with it all?
1126
01:42:44,958 --> 01:42:46,375
I don't know.
1127
01:42:49,166 --> 01:42:51,166
Do we have to know right now, though?
1128
01:42:53,291 --> 01:42:54,375
No.
1129
01:42:56,000 --> 01:42:57,625
Can't really deal with it.
71042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.