All language subtitles for Evil.S03E04.720p.BluRay.x264-Pahe.li

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,100 --> 00:00:41,240 Mr. Andrea, I'm Father Rodrigo Cataga. 2 00:00:41,840 --> 00:00:44,880 I'm from the Congregatio Pro Doctrina Fidei. 3 00:00:45,160 --> 00:00:49,380 Although if you recognize the accent, I'm actually from Brooklyn, 12 miles 4 00:00:49,380 --> 00:00:53,760 here. This is Father Bailey, Jonathan Tooley from the Apostolate for Family 5 00:00:53,760 --> 00:00:56,480 Consecration, and Father Stefano, who will be taking notes. 6 00:00:57,560 --> 00:01:01,080 Sister, we've received several complaints of your mental and physical 7 00:01:01,160 --> 00:01:02,660 and we're here to request that you retire. 8 00:01:07,560 --> 00:01:11,960 silent retreat in upstate New York that we feel would be a perfect fit for you. 9 00:01:12,420 --> 00:01:16,620 What we need from you is to sign this document acknowledging your retirement. 10 00:01:17,600 --> 00:01:18,680 Do you have any questions? 11 00:01:20,500 --> 00:01:23,220 No. We just need your signature right there. 12 00:01:27,300 --> 00:01:28,300 No. 13 00:01:30,410 --> 00:01:33,830 Sister, I want to make clear this is an administrative decision to protect the 14 00:01:33,830 --> 00:01:37,270 church. Really? You said it was a request. I said no. And I misspoke. 15 00:01:38,370 --> 00:01:39,510 It is not a request. 16 00:01:42,430 --> 00:01:46,790 Who has complained about my mental and physical decline? We promise to keep 17 00:01:46,790 --> 00:01:47,790 identities confidential. 18 00:01:48,210 --> 00:01:52,050 But a guest of the parish recently received second -degree burns from tea 19 00:01:52,050 --> 00:01:58,090 spilled. And you've recently been observed talking and arguing with 20 00:01:58,090 --> 00:01:59,090 unseen. 21 00:01:59,690 --> 00:02:04,850 No, I want you to know. Father, it is my right as a member of the National 22 00:02:04,850 --> 00:02:10,330 Coalition of American Nuns to insist on an investigation before any forced 23 00:02:10,330 --> 00:02:14,030 retirement. Do you see demons, Sister? 24 00:02:15,550 --> 00:02:16,550 Yes. 25 00:02:18,190 --> 00:02:20,070 Is there a demon in this room now? 26 00:02:25,530 --> 00:02:26,530 Yes. 27 00:02:26,930 --> 00:02:27,930 Where? 28 00:02:37,520 --> 00:02:41,020 I ask to be judged by a three -person priestly council. 29 00:02:42,100 --> 00:02:46,220 Only then may I be forced to retire. 30 00:02:47,880 --> 00:02:49,160 Is that her right? 31 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 It is. 32 00:02:50,820 --> 00:02:53,980 She's also allowed a psychological analysis of her condition. 33 00:02:54,280 --> 00:02:58,360 I can do that. No, it has to be administered by an outside psychiatrist. 34 00:03:06,250 --> 00:03:08,650 The name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 35 00:03:09,670 --> 00:03:13,210 Forgive me, Father, for I have sinned. It's been one month since my last 36 00:03:13,210 --> 00:03:14,870 confession. These are my sins. 37 00:03:16,110 --> 00:03:20,570 Actually, I just have one sin. I'm here under false pretenses. I knew you would 38 00:03:20,570 --> 00:03:22,030 be the priest hearing confessions. 39 00:03:23,430 --> 00:03:24,430 Why does it matter? 40 00:03:24,530 --> 00:03:29,290 I have written and called the parish ten times in the last two weeks, and they 41 00:03:29,290 --> 00:03:32,710 say the assessors are too busy to look into my case. This isn't really the 42 00:03:32,710 --> 00:03:33,710 appropriate... Father! 43 00:03:35,560 --> 00:03:37,680 Do you know the parable of the persistent woman? 44 00:03:38,420 --> 00:03:42,600 Even the corrupt judge eventually gave her justice because she kept coming and 45 00:03:42,600 --> 00:03:44,560 coming and made herself an irritant. 46 00:03:46,120 --> 00:03:51,580 Well, I may not be holy or good, Father, but I am persistent. 47 00:03:55,100 --> 00:03:56,100 I'm listening. 48 00:03:57,860 --> 00:03:58,860 Okay, when? 49 00:03:59,320 --> 00:04:03,160 Sure. Yeah, I just need a minute to get my stuff together. 50 00:04:03,900 --> 00:04:05,910 Okay. He can. Right. 51 00:04:06,390 --> 00:04:08,050 We're demon hunting, Mom? Yes! 52 00:04:08,290 --> 00:04:10,170 I just need to sharpen a steak. 53 00:04:10,610 --> 00:04:11,610 Buy some garlic. 54 00:04:11,970 --> 00:04:14,310 Mom, Mrs. Kentring thinks that we're lying about your job. 55 00:04:14,770 --> 00:04:17,250 Who's Mrs. Kentring? And what are we telling her? 56 00:04:17,950 --> 00:04:18,950 She's the health teacher. 57 00:04:19,350 --> 00:04:23,010 Everybody had to share what their parents did, so I said that Dad was a 58 00:04:23,010 --> 00:04:24,290 climber and you were a demon hunter. 59 00:04:24,810 --> 00:04:25,810 Okay. 60 00:04:25,950 --> 00:04:29,510 Maybe let's just say that Dad's a business owner and I'm a psychologist. 61 00:04:29,510 --> 00:04:32,010 you want to be boring, Mom? No, not boring. Just normal. 62 00:04:32,600 --> 00:04:33,600 But normal is boring. 63 00:04:33,660 --> 00:04:35,820 You don't want to... You don't want... It's out of character. 64 00:04:36,080 --> 00:04:37,080 It's out of character. Come on, Mom. 65 00:04:37,680 --> 00:04:38,680 Hello. 66 00:04:42,240 --> 00:04:43,760 Mom? Who is it? 67 00:04:44,060 --> 00:04:45,060 It's the guy from YouTube. 68 00:04:45,960 --> 00:04:48,440 Wait, he went... Oh, that's him. Come on, sorry. 69 00:04:48,680 --> 00:04:49,720 He should be here in a second. 70 00:04:54,880 --> 00:04:55,960 Upstairs, right now. 71 00:04:56,880 --> 00:04:58,820 Hit him, Mom, hit him. What do you want? 72 00:04:59,440 --> 00:05:00,440 I want an apology. 73 00:05:01,409 --> 00:05:03,750 You need to get off my porch or I'm calling the police. No. 74 00:05:05,510 --> 00:05:06,510 First, an apology. 75 00:05:07,250 --> 00:05:11,170 Lila? You called me unaware last time, so let's see how you do when we're both 76 00:05:11,170 --> 00:05:12,170 ready. 77 00:05:12,790 --> 00:05:15,650 Oh my God, how old are you? You know you have a punchable face? 78 00:05:16,090 --> 00:05:17,090 Okay, 79 00:05:17,790 --> 00:05:18,830 girls, let's go upstairs. 80 00:05:19,310 --> 00:05:20,310 Oh my God. 81 00:05:20,650 --> 00:05:24,230 Are you kidding me? You want me gone, apologize. 82 00:05:30,600 --> 00:05:31,700 Did you do it? Shh. 83 00:05:42,520 --> 00:05:43,920 What? What happened? 84 00:05:44,360 --> 00:05:45,360 Mom apologized. 85 00:05:50,960 --> 00:05:53,820 Oh, babe. 86 00:05:54,340 --> 00:05:56,440 I can deal with it. You go do your homework. 87 00:06:00,750 --> 00:06:02,670 Why can't boys do whatever they want, but girls can't? 88 00:06:04,290 --> 00:06:05,450 I don't think that's true. 89 00:06:05,670 --> 00:06:06,549 It is. 90 00:06:06,550 --> 00:06:09,190 That guy just said whatever he wanted and did whatever he wanted. 91 00:06:10,150 --> 00:06:13,290 Well, I was kind of wrong to hit him before. 92 00:06:14,090 --> 00:06:15,170 I don't think you were. 93 00:06:22,230 --> 00:06:23,590 What's the deal? No folder? 94 00:06:24,170 --> 00:06:25,210 Doing it as a favor. 95 00:06:25,590 --> 00:06:26,990 Oh, is that what we do now? 96 00:06:27,730 --> 00:06:28,709 When needed. 97 00:06:28,710 --> 00:06:29,790 Father, hi. 98 00:06:30,280 --> 00:06:34,600 Thanks for coming. Hi, Jacqueline. This is the other assessors, Kristen and Ben. 99 00:06:35,160 --> 00:06:37,340 Sorry, we're in the JFK flight path. 100 00:06:37,560 --> 00:06:38,560 Hi. 101 00:06:38,840 --> 00:06:40,640 You said the issue was with your husband? 102 00:06:41,020 --> 00:06:42,040 Yes, just back here. 103 00:06:42,560 --> 00:06:48,060 He came back from a long haul on March 8th, and he just wasn't the same. 104 00:06:48,420 --> 00:06:49,420 In what way? 105 00:06:49,840 --> 00:06:54,640 I woke up in the middle of the night, and he was facing a wall, whispering, go 106 00:06:54,640 --> 00:06:56,280 away, stop following me. 107 00:06:56,580 --> 00:06:59,500 Oh, sleepwalking. No, he never has before. 108 00:07:00,840 --> 00:07:03,020 Jason, the people from the church are here. 109 00:07:03,260 --> 00:07:04,280 He's in the truck? 110 00:07:04,540 --> 00:07:05,720 He sleeps there now. 111 00:07:06,200 --> 00:07:07,200 Why? 112 00:07:08,120 --> 00:07:09,380 He's worried about hurting me. 113 00:07:10,060 --> 00:07:11,060 Hurt you how? 114 00:07:12,180 --> 00:07:14,700 When I tried to wake him, he hit me. 115 00:07:16,320 --> 00:07:17,320 Jason! 116 00:07:18,420 --> 00:07:19,339 Hey, babe. 117 00:07:19,340 --> 00:07:20,340 I was just getting up. 118 00:07:21,020 --> 00:07:24,220 I'll get you something to eat. Can you talk to these people for a minute? 119 00:07:24,700 --> 00:07:25,740 Want to come out, Jason? 120 00:07:27,980 --> 00:07:28,980 I'd rather not. 121 00:07:30,510 --> 00:07:32,110 Want us to come in, then? 122 00:07:33,050 --> 00:07:34,050 Is there room? 123 00:07:35,010 --> 00:07:37,150 Look, it's got nothing to do with religion. 124 00:07:37,350 --> 00:07:41,230 I just... When you're a long -haul driver, you have good nights and you 125 00:07:41,230 --> 00:07:43,470 nights. So I'm taking a month off to recuperate. 126 00:07:44,330 --> 00:07:45,330 Recuperate from? 127 00:07:47,610 --> 00:07:51,450 I was on I -95, the route I'd never taken before. 128 00:07:52,010 --> 00:07:56,330 It was at night, and I saw something following me, trying to pass. 129 00:07:57,470 --> 00:07:58,470 Something dark. 130 00:07:59,380 --> 00:08:02,200 Flying, low, going about 50 miles an hour. 131 00:08:03,600 --> 00:08:04,600 Like a drone? 132 00:08:04,640 --> 00:08:05,740 Well, that's what I thought at first. 133 00:08:06,100 --> 00:08:08,560 But it didn't make noise like a drone, and it didn't move like a drone. 134 00:08:10,020 --> 00:08:13,120 I pulled over, but it just stayed behind me. 135 00:08:14,060 --> 00:08:16,120 I couldn't see what it was, but it wouldn't pass. 136 00:08:16,820 --> 00:08:20,420 So I kept going, and that's when I saw someone sitting there. 137 00:08:21,720 --> 00:08:23,480 Who? I don't know. 138 00:08:24,060 --> 00:08:25,560 A man. A shadow. 139 00:08:25,840 --> 00:08:26,840 Really. 140 00:08:27,040 --> 00:08:28,820 Whenever I looked right at him, he was gone. 141 00:08:29,880 --> 00:08:31,240 Were you tired? 142 00:08:31,880 --> 00:08:32,880 Sleepy? No. 143 00:08:33,200 --> 00:08:36,880 I kept driving, but that's when I must have blacked out, because I don't 144 00:08:36,880 --> 00:08:38,000 remember the next eight hours. 145 00:08:38,400 --> 00:08:42,740 What do you mean? I ended up at Victoriaville, near Montreal, and I have 146 00:08:42,740 --> 00:08:45,820 how I got there. I drove 500 miles, and I have no memory of it. 147 00:08:46,800 --> 00:08:48,220 This was on March 8th? 148 00:08:48,440 --> 00:08:50,740 Yeah. Did you stop for food? 149 00:08:51,340 --> 00:08:53,080 No, just drove straight through. 150 00:08:53,420 --> 00:08:54,420 Hmm. 151 00:08:54,620 --> 00:08:55,760 Then what's the double kick? 152 00:09:00,430 --> 00:09:02,930 I don't know. The receipt here says March 8th. 153 00:09:03,530 --> 00:09:04,730 You don't remember this? 154 00:09:05,570 --> 00:09:10,670 No. Someone wrote on it, be careful, get home safe, Tracy. 155 00:09:11,370 --> 00:09:12,590 You don't remember her? 156 00:09:14,670 --> 00:09:15,670 No. 157 00:09:18,990 --> 00:09:20,270 So what do you guys think? 158 00:09:22,070 --> 00:09:23,970 Sounds like it's a drop. 159 00:09:43,660 --> 00:09:44,800 It's just a circuitry diagram. 160 00:09:45,140 --> 00:09:46,820 Probably from the truck's battery warmer. 161 00:09:47,160 --> 00:09:48,360 Why is it on a sticker? 162 00:09:48,720 --> 00:09:50,940 When they change out the circuitry, that's how they update it. 163 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Look. 164 00:09:56,620 --> 00:09:58,200 I think it's a bit different. 165 00:09:58,640 --> 00:09:59,640 No, it's not. 166 00:09:59,780 --> 00:10:00,780 What does it mean? 167 00:10:01,100 --> 00:10:03,000 Why is there a sigil on the fender of a truck? 168 00:10:03,320 --> 00:10:04,380 Okay, you know what worries me? 169 00:10:04,620 --> 00:10:08,100 What? Everywhere we look now, we see sigils, sigils, sigils, because that's 170 00:10:08,100 --> 00:10:10,240 we want to see. I think it's just a circuitry diagram. 171 00:10:12,100 --> 00:10:13,100 Well? 172 00:10:13,550 --> 00:10:14,550 Let's find out. 173 00:10:30,730 --> 00:10:32,730 So are you reporters or something? 174 00:10:33,130 --> 00:10:34,130 No, why? 175 00:10:34,310 --> 00:10:36,010 Because you don't look like truckers. 176 00:10:36,230 --> 00:10:38,730 We had a reporter through here about the accident. 177 00:10:39,030 --> 00:10:39,989 What accident? 178 00:10:39,990 --> 00:10:42,770 Oh, just drivers getting tired and running off the road. 179 00:10:43,849 --> 00:10:47,090 Tracy, do you know a driver named Jason Moss? 180 00:10:47,690 --> 00:10:48,790 No. Who's that? 181 00:10:49,070 --> 00:10:52,910 Well, you wrote on his receipt, be careful, get home safe. 182 00:10:53,390 --> 00:10:54,970 Oh, I write that to everyone. 183 00:10:55,770 --> 00:11:00,010 We get a lot of truckers through here, dazed and a bit zombie -esque. 184 00:11:00,490 --> 00:11:05,790 All you do is shove coffee down their throats and warn them to take a nap 185 00:11:05,790 --> 00:11:06,790 they hit the road. 186 00:11:07,250 --> 00:11:08,450 You can pay the cashier. 187 00:11:08,690 --> 00:11:09,690 Thank you. 188 00:11:10,830 --> 00:11:12,050 You know what I think, guys? 189 00:11:12,290 --> 00:11:14,680 What? I think it's third man syndrome. 190 00:11:15,180 --> 00:11:16,180 What's that? 191 00:11:16,200 --> 00:11:20,360 Happens a lot with alchemists. They push past the level of exhaustion, and then 192 00:11:20,360 --> 00:11:23,000 they start to feel like there's a third person walking beside them. 193 00:11:23,380 --> 00:11:26,840 It's not possession. It's just the mind creating its own camaraderie. No, it's 194 00:11:26,840 --> 00:11:27,840 real. 195 00:11:29,380 --> 00:11:30,380 What's real? 196 00:11:30,720 --> 00:11:31,800 The stretch of road. 197 00:11:32,160 --> 00:11:35,260 The ghost highway between exits 13A and 33A. 198 00:11:35,940 --> 00:11:37,200 Truckers hate it. Why? 199 00:11:38,260 --> 00:11:40,100 People see things, hear things. 200 00:11:41,000 --> 00:11:42,320 Drivers go around it these days. 201 00:11:42,810 --> 00:11:45,510 I get off the 12A, drive the mountain road, connect back up at 34. 202 00:11:46,510 --> 00:11:49,130 I wouldn't go anywhere near exit 13A if I were you. 203 00:11:57,410 --> 00:12:01,630 Sounds like a legend for truckers, like a Bermuda Triangle for truckers. 204 00:12:02,810 --> 00:12:04,010 Superstition leading to anxiety. 205 00:12:05,170 --> 00:12:06,170 Magical thinking. 206 00:12:06,670 --> 00:12:10,650 Well, that's still two exits away from 13A, so why not soon enough? 207 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Choose a playlist. 208 00:12:14,180 --> 00:12:15,480 Wait, I'm looking. 209 00:12:15,900 --> 00:12:16,900 For? 210 00:12:17,880 --> 00:12:20,260 Oh, my mom's favorite song. 211 00:12:20,800 --> 00:12:21,800 Aww. 212 00:12:23,560 --> 00:12:24,560 Step. 213 00:12:28,000 --> 00:12:30,220 Happy Together is your mom's favorite song. 214 00:12:31,400 --> 00:12:37,500 So we bought this used car and there was a CD stuck in it. So no matter where we 215 00:12:37,500 --> 00:12:38,500 went, the song played. 216 00:12:40,440 --> 00:12:41,440 Here we go! 217 00:13:02,860 --> 00:13:09,400 My sister she took me to some science club and they solved some things for me 218 00:13:09,400 --> 00:13:13,920 What things the angel from the video last year, you know the girl that was 219 00:13:13,920 --> 00:13:19,450 for 177 minutes. Yeah, so they showed me that it's An app. You can break into 220 00:13:19,450 --> 00:13:24,170 somebody's Bluetooth transmission and give them a guardian angel in their 221 00:13:24,170 --> 00:13:28,290 photos. Really? Yeah. I can send a guardian angel to your phone. 222 00:13:31,450 --> 00:13:32,870 You wanted it to be real. 223 00:13:35,530 --> 00:13:41,690 No, I just... What was that? 224 00:13:53,590 --> 00:13:56,190 We should record it. 225 00:14:00,870 --> 00:14:06,370 Turn it down. 226 00:14:06,610 --> 00:14:07,610 I can't. 227 00:14:19,180 --> 00:14:20,180 I see it. 228 00:14:21,880 --> 00:14:27,440 It's a short mile to hell, Ben, and that's where they all belong. 229 00:14:29,180 --> 00:14:30,180 What are you? 230 00:14:34,460 --> 00:14:35,600 Just a drone. 231 00:14:39,640 --> 00:14:45,320 It's the electrical system. 232 00:14:46,810 --> 00:14:48,710 Okay, you need to pull over right now. 233 00:14:49,490 --> 00:14:50,710 It's right behind us. 234 00:14:58,790 --> 00:14:59,790 See, 235 00:15:01,890 --> 00:15:03,650 it was frozen. What? 236 00:15:24,520 --> 00:15:25,279 Where are you going? 237 00:15:25,280 --> 00:15:28,280 I'm going to go check the electrical system. No. It just shut down like that. 238 00:15:28,280 --> 00:15:31,580 No, no, no, no, no. Ben, that's literally the start of a hundred horror 239 00:15:32,260 --> 00:15:33,260 I'll be right back. 240 00:16:02,510 --> 00:16:05,130 I think the battery cable is loose. Shine the light right here. 241 00:16:06,350 --> 00:16:07,810 Can we make this fast, please? 242 00:16:13,790 --> 00:16:14,790 What? 243 00:16:21,490 --> 00:16:22,990 Keep the light on it. 244 00:16:41,160 --> 00:16:43,980 Ben, let's talk in the car. 245 00:16:54,840 --> 00:17:01,160 So the GPS 246 00:17:01,160 --> 00:17:06,260 depends on radio waves, and something out here is disrupting them. 247 00:17:06,520 --> 00:17:09,940 That's why the radio frequency keeps going in and out. Okay, great. Can we 248 00:17:09,940 --> 00:17:10,940 go? 249 00:17:20,589 --> 00:17:21,589 What was that? 250 00:17:22,730 --> 00:17:23,730 I don't know. 251 00:17:25,130 --> 00:17:26,450 Something's trying to scare us. 252 00:19:23,500 --> 00:19:24,459 Good afternoon. 253 00:19:24,460 --> 00:19:31,040 I have been asked by the Archdiocese to offer my professional opinion on whether 254 00:19:31,040 --> 00:19:35,600 you are showing signs of early onset dementia, possibly as a result of Lewy 255 00:19:35,600 --> 00:19:36,600 body. 256 00:19:38,080 --> 00:19:39,080 Do you understand? 257 00:19:39,600 --> 00:19:40,660 Do you know what that is? 258 00:19:41,240 --> 00:19:45,120 A protein that builds in the brain that can result in hallucinations? 259 00:19:45,600 --> 00:19:49,300 Yes. I understand you asked for me to consult. 260 00:19:49,500 --> 00:19:50,500 May I ask why? 261 00:19:50,560 --> 00:19:51,920 You've seen a demon. 262 00:19:53,990 --> 00:19:54,990 Mm. 263 00:19:55,350 --> 00:19:59,590 Mm. No. You know, I don't know what I saw. You saw a demon. 264 00:20:01,650 --> 00:20:03,610 Do you have problems with short -term memory, sister? 265 00:20:03,890 --> 00:20:08,170 No. Are these hallucinations visual, auditory, or tactile? 266 00:20:08,490 --> 00:20:10,210 They are not hallucinations. 267 00:20:10,450 --> 00:20:14,010 Understood. Are your visions visual, auditory, or tactile? 268 00:20:14,530 --> 00:20:15,610 They are all three. 269 00:20:15,890 --> 00:20:19,170 Could there be misperceptions? Could you be misseeing things around you? 270 00:20:19,650 --> 00:20:20,650 No. 271 00:20:21,200 --> 00:20:23,840 How often do you see these demons? Once a week? Once a month? 272 00:20:24,200 --> 00:20:25,200 Once an hour. 273 00:20:26,320 --> 00:20:27,620 Are you seeing demons now? 274 00:20:40,260 --> 00:20:41,260 No. 275 00:20:46,440 --> 00:20:50,260 When did you first see... first have a vision? 276 00:20:50,800 --> 00:20:55,080 When I was 15, I was playing the piano, the heavenly chords. 277 00:20:57,060 --> 00:21:01,440 E, C, D, G, P, with a right. 278 00:21:01,920 --> 00:21:05,880 A, F, G, C, E, with a left. 279 00:21:07,720 --> 00:21:09,820 And a presence materialized. 280 00:21:10,640 --> 00:21:11,640 A demon. 281 00:21:11,940 --> 00:21:15,240 No, St. Bernadette, holding a vase with roses. 282 00:21:16,460 --> 00:21:20,820 And every time I hit the chord, she appeared, and then she would fade with 283 00:21:20,820 --> 00:21:21,820 notes. 284 00:21:22,540 --> 00:21:25,260 That's when I gave myself to Christ. 285 00:21:25,900 --> 00:21:27,240 That was the day. 286 00:22:04,460 --> 00:22:05,460 What are you doing? 287 00:22:14,240 --> 00:22:15,240 Hey! 288 00:22:18,720 --> 00:22:20,180 Where's my hello, Mom? 289 00:22:20,520 --> 00:22:21,520 Hello, Mom. 290 00:22:21,720 --> 00:22:22,900 You found a new game online. 291 00:22:23,180 --> 00:22:24,180 Bumblebee something? 292 00:22:24,720 --> 00:22:29,220 Thank you for picking me up. Yeah, no problem. How's the new room coming? Oh, 293 00:22:29,220 --> 00:22:30,220 is swell. 294 00:22:31,180 --> 00:22:32,180 How's work? 295 00:22:32,430 --> 00:22:35,070 It is, uh, challenging. 296 00:22:35,330 --> 00:22:38,150 I'm proud of you, Mom, for starting a new career like that. Aw. 297 00:22:38,410 --> 00:22:39,410 Thank you. 298 00:22:39,590 --> 00:22:40,770 Call me if you need anything. 299 00:22:41,050 --> 00:22:42,510 Okay. Thank you. 300 00:22:43,750 --> 00:22:50,670 Oh, actually, Mom, um... How did you 301 00:22:50,670 --> 00:22:53,170 encourage me to be independent? 302 00:22:54,490 --> 00:22:55,830 How did I encourage you? 303 00:22:56,470 --> 00:23:00,890 Yeah. I don't know. You said you wanted to climb, so I took you to climb. 304 00:23:01,770 --> 00:23:06,850 And you weren't worried about safety or... Well, I had a feeling that 305 00:23:06,850 --> 00:23:10,550 wanted, you would do the opposite, so I never told you what I wanted. 306 00:23:11,770 --> 00:23:12,770 What about boys? 307 00:23:13,050 --> 00:23:17,270 Oh, now, that's the thing I'm the most proud of, because you broke a lot of 308 00:23:17,270 --> 00:23:19,610 hearts. I've never had your heart broken. 309 00:23:20,950 --> 00:23:22,270 And how'd you make that happen? 310 00:23:22,610 --> 00:23:23,610 Such an example. 311 00:23:24,130 --> 00:23:26,710 A boy doesn't show up on time, you break up with him. 312 00:23:27,090 --> 00:23:30,490 A boy doesn't return a call in a half an hour, guess what happens? 313 00:23:31,179 --> 00:23:32,179 out of here. 314 00:23:32,780 --> 00:23:34,800 Don't let a boy define you. You define them. 315 00:23:35,960 --> 00:23:39,260 Did the girl say anything about this man coming to the house? 316 00:23:40,040 --> 00:23:41,600 No. What happened? 317 00:23:43,700 --> 00:23:44,700 Nothing. 318 00:23:45,340 --> 00:23:46,340 Thank you. Sure. 319 00:23:46,600 --> 00:23:47,940 Say hi to Andy for me. I will. 320 00:24:04,750 --> 00:24:06,850 Self -tuning, and I couldn't turn it down. 321 00:24:07,290 --> 00:24:08,370 Well, it is creepy. 322 00:24:08,990 --> 00:24:11,430 Good. Well, thanks. I'm glad I had you over. 323 00:24:11,750 --> 00:24:15,170 Shortwave radio frequencies use the atmosphere like a bounce board to 324 00:24:15,170 --> 00:24:16,450 radio waves to the ground. 325 00:24:16,690 --> 00:24:20,390 It's a way of getting over obstacles like trees and mountains. Okay, so 326 00:24:20,390 --> 00:24:22,410 saying that it's a collision of shortwave frequencies. 327 00:24:22,930 --> 00:24:23,929 That's my guess. 328 00:24:23,930 --> 00:24:25,810 Okay. What about this? 329 00:24:38,540 --> 00:24:40,020 You're guessing it knows your name. 330 00:24:40,580 --> 00:24:42,180 We believe in empiricism, right? 331 00:24:42,720 --> 00:24:45,820 Yeah, I mean, I do. I don't know what you believe in. 332 00:24:46,200 --> 00:24:49,720 I believe in reality, and reality is sometimes coincidental. 333 00:24:50,340 --> 00:24:53,920 Okay, so you're saying it's just a coincidence that this voice knew my 334 00:24:54,140 --> 00:24:55,140 Yes. 335 00:24:55,640 --> 00:24:57,620 Or... Go ahead. 336 00:24:57,920 --> 00:25:01,980 Are there shortwave radio freaks who can turn a cell phone into a broadcasting 337 00:25:01,980 --> 00:25:02,980 phone? 338 00:25:05,260 --> 00:25:06,179 Keep talking. 339 00:25:06,180 --> 00:25:08,520 They would have heard my name being spoken in the car. 340 00:25:10,200 --> 00:25:13,220 You're saying someone hacked the near -field communication feature on your 341 00:25:13,220 --> 00:25:14,220 phone? Yeah. 342 00:25:15,140 --> 00:25:16,220 And listened in. 343 00:25:16,800 --> 00:25:17,980 They would have to be very close. 344 00:25:18,180 --> 00:25:18,919 How close? 345 00:25:18,920 --> 00:25:19,920 30, 40 yards. 346 00:25:20,600 --> 00:25:21,780 There's a way to reverse hack. 347 00:25:21,980 --> 00:25:23,860 I know. I'm going to need to borrow some equipment. 348 00:25:43,889 --> 00:25:44,889 Hello? Hello? 349 00:25:45,790 --> 00:25:49,510 Father, it's Jacqueline Moss. I'm so sorry to call late, but Jason's gone. 350 00:25:50,730 --> 00:25:52,370 What do you mean, gone? 351 00:25:52,590 --> 00:25:54,710 He took off in his truck. He didn't say anything. 352 00:25:55,050 --> 00:25:58,170 Then about ten minutes ago, he called me. He was terrified. 353 00:25:58,730 --> 00:26:02,250 He said he hit something in the road, but there was nothing there. He thinks 354 00:26:02,250 --> 00:26:03,350 right. He's possessed. 355 00:26:03,650 --> 00:26:06,970 Then the phone went dead, and I had to get him back. 356 00:26:07,490 --> 00:26:08,710 Did you call the police? 357 00:26:09,090 --> 00:26:10,090 No. 358 00:26:10,350 --> 00:26:13,370 The police will write him up, and it'll get back to his boss. 359 00:26:13,970 --> 00:26:14,970 Father, please. 360 00:26:41,700 --> 00:26:42,840 Jason, it's David. 361 00:26:43,280 --> 00:26:44,280 Father David. 362 00:26:45,300 --> 00:26:48,720 Your wife is worried. I'm driving down 95 looking for her. 363 00:27:11,160 --> 00:27:12,099 Oh, God. 364 00:27:12,100 --> 00:27:13,100 Oh, God. 365 00:29:55,280 --> 00:29:56,280 Father, you okay? 366 00:30:14,800 --> 00:30:19,680 I've never seen anything like... It was a saint. 367 00:30:20,360 --> 00:30:21,580 Or an angel. 368 00:30:22,560 --> 00:30:23,680 Man or woman. 369 00:30:24,410 --> 00:30:25,410 Woman. 370 00:30:25,750 --> 00:30:27,190 In a blue robe. 371 00:30:28,130 --> 00:30:29,790 Was she carrying anything? 372 00:30:30,090 --> 00:30:31,090 A sword. 373 00:30:31,910 --> 00:30:33,710 A long sword. 374 00:30:34,350 --> 00:30:36,770 But you've seen visions of angels before. 375 00:30:37,270 --> 00:30:38,270 No. 376 00:30:38,670 --> 00:30:39,870 Not like this. 377 00:30:40,710 --> 00:30:42,150 Not so real. 378 00:30:43,430 --> 00:30:44,950 Did she say anything? 379 00:30:46,050 --> 00:30:47,050 No. 380 00:30:48,630 --> 00:30:50,410 This is good, David. 381 00:30:50,990 --> 00:30:52,330 It didn't feel good. 382 00:30:52,890 --> 00:30:54,030 It felt... 383 00:30:55,660 --> 00:31:00,640 I told you, once you took your orders, demons become more dangerous. When they 384 00:31:00,640 --> 00:31:02,320 bite you, they rip flesh. 385 00:31:03,120 --> 00:31:04,920 The same is true of the holy. 386 00:31:06,000 --> 00:31:08,500 Angels and saints can protect you. 387 00:31:08,900 --> 00:31:10,700 You think this was sent to protect me? 388 00:31:10,940 --> 00:31:13,420 You said the demon disappeared when she arrived. 389 00:31:13,820 --> 00:31:16,020 God has blessed you. 390 00:31:26,730 --> 00:31:33,710 This makes me... I am not 391 00:31:33,710 --> 00:31:34,710 a holy person. 392 00:31:37,050 --> 00:31:38,590 I fail all the time. 393 00:31:40,050 --> 00:31:44,410 The past few weeks, I've had temptations of the flesh. 394 00:31:44,730 --> 00:31:45,930 And you're resisting them? 395 00:31:50,670 --> 00:31:52,410 That's why God is helping you. 396 00:31:53,030 --> 00:31:54,030 But is he? 397 00:31:54,510 --> 00:31:55,510 Is he? 398 00:31:58,440 --> 00:31:59,440 What are you asking? 399 00:32:01,180 --> 00:32:07,740 How do you know it's God that's helping you and not someone or nothing else? 400 00:32:08,860 --> 00:32:11,320 Or just your mind? 401 00:32:13,180 --> 00:32:15,420 Aren't we all trapped in our minds? 402 00:32:18,520 --> 00:32:19,520 Who is it? 403 00:32:20,800 --> 00:32:22,500 Yes, one moment, please. 404 00:32:26,220 --> 00:32:27,320 What was that about? 405 00:32:28,520 --> 00:32:29,700 A psychiatric session. 406 00:32:31,440 --> 00:32:32,440 Why? 407 00:32:34,180 --> 00:32:35,500 It's complicated. 408 00:32:56,060 --> 00:32:57,060 Andy? 409 00:32:59,690 --> 00:33:00,690 And are you there? 410 00:33:01,650 --> 00:33:03,150 Hey, babe. How are you? 411 00:33:03,550 --> 00:33:04,550 Fine. How are you? 412 00:33:04,750 --> 00:33:06,510 Girls? Oh, you keep breaking up. 413 00:33:06,730 --> 00:33:09,550 Getting ready to head out this morning. In fact, I have to rush. 414 00:33:11,070 --> 00:33:12,990 Okay. How are the girls? 415 00:33:14,050 --> 00:33:15,050 Um, yeah. 416 00:33:15,530 --> 00:33:16,930 Good, I guess. 417 00:33:17,810 --> 00:33:23,470 That guy from the grocery store, you know, the one I hit, he came to the 418 00:33:23,470 --> 00:33:24,570 wanting an apology. 419 00:33:24,790 --> 00:33:27,710 And the girls were egging me on to hit him again. 420 00:33:28,050 --> 00:33:29,050 Okay. 421 00:33:29,450 --> 00:33:30,450 What did you do? 422 00:33:30,710 --> 00:33:37,490 Well, I semi -apologized and then he left, but I'm just not 423 00:33:37,490 --> 00:33:38,990 sure what's right. 424 00:33:45,210 --> 00:33:46,290 Andy, did you hear that? 425 00:33:46,630 --> 00:33:48,330 I did. I don't know what to say. 426 00:33:48,730 --> 00:33:51,050 Well, there's this theory about puberty. 427 00:33:52,090 --> 00:33:53,810 Girls start off... 428 00:33:54,010 --> 00:33:55,210 really strong and independent. 429 00:33:55,450 --> 00:34:00,030 And then right around 13, 14 years old, they start deferring to boys and then 430 00:34:00,030 --> 00:34:01,850 they lose their spark. 431 00:34:02,290 --> 00:34:06,870 And I just want to fight that. But I also don't want to lose control like 432 00:34:06,870 --> 00:34:10,350 before. So what do you think? 433 00:34:10,630 --> 00:34:14,350 Kristen, I'm sorry. They're calling me. Let's talk about this later on Thursday. 434 00:35:09,420 --> 00:35:10,880 Can you believe I used to be shy? 435 00:35:12,300 --> 00:35:14,160 I would never dance in front of people. 436 00:35:14,440 --> 00:35:17,200 But then I saw that interview. 437 00:35:18,300 --> 00:35:19,780 You know the one I'm talking about? 438 00:35:20,640 --> 00:35:22,460 Oprah and Beyonce. 439 00:35:23,060 --> 00:35:25,040 Oh, God, it's time to. 440 00:35:25,920 --> 00:35:30,460 And Beyonce was saying whenever she needed to overcome her fear and feel 441 00:35:30,460 --> 00:35:34,420 powerful, she would become Sasha Fierce. 442 00:35:35,020 --> 00:35:39,360 Sasha Fierce would take over, and then she could do it. All the things she 443 00:35:39,360 --> 00:35:40,820 really wanted to do. 444 00:35:41,100 --> 00:35:44,460 Now that's a badass goddess move. 445 00:35:49,600 --> 00:35:50,680 Miss Bouchard? 446 00:35:50,960 --> 00:35:51,960 Can we talk? 447 00:35:53,020 --> 00:35:55,060 Hello? Yeah, I'll be right down. 448 00:36:02,380 --> 00:36:03,700 What do you need, Mr. P? 449 00:36:07,050 --> 00:36:08,110 Pete's fine, ma 'am. 450 00:36:08,490 --> 00:36:12,510 I was just talking with my demolition team, and we'll need your second check 451 00:36:12,510 --> 00:36:14,370 before starting in on the second phase. 452 00:36:16,250 --> 00:36:17,250 Why? 453 00:36:17,810 --> 00:36:22,610 Everything costs a bit more than we expected, so if you could get me the 454 00:36:22,610 --> 00:36:23,610 check. 455 00:36:25,310 --> 00:36:26,310 No. 456 00:36:28,270 --> 00:36:29,750 I'm afraid so, ma 'am. 457 00:36:30,250 --> 00:36:31,250 Is your husband here? 458 00:36:33,750 --> 00:36:34,750 No. 459 00:36:35,550 --> 00:36:39,820 Well... I talked to him a few weeks ago, and we agreed the second check was 460 00:36:39,820 --> 00:36:43,540 necessary before the plumbing work, so I'm sorry. 461 00:36:44,060 --> 00:36:48,660 Well, I understand why you're sorry, but you're not getting your second check. 462 00:36:48,940 --> 00:36:50,960 And you did not talk to my husband. 463 00:36:51,620 --> 00:36:56,300 I did, ma 'am. And if I don't get my check, I can't do the work. 464 00:36:57,480 --> 00:36:59,520 Oh, well, that's unfortunate. 465 00:37:00,260 --> 00:37:01,260 Have a nice day. 466 00:37:02,200 --> 00:37:03,220 Wait, ma 'am. 467 00:37:03,600 --> 00:37:07,120 I already poured the concrete and I put in the work, and you need to pay me for 468 00:37:07,120 --> 00:37:09,000 it. No, all I need to do is look for a new contractor. 469 00:37:09,620 --> 00:37:10,620 Wait! 470 00:37:11,100 --> 00:37:12,700 Then I'll tear down the work I've done. 471 00:37:18,720 --> 00:37:22,320 Could you repeat that in about one minute? 472 00:37:23,300 --> 00:37:24,960 What? Girls, we're back here! 473 00:37:25,280 --> 00:37:28,260 I didn't quite hear what you said. Could you repeat it? 474 00:37:29,680 --> 00:37:32,840 I said, if you're not paying me my second check, 475 00:37:33,800 --> 00:37:35,680 I'll rip down the work I've done. Good. 476 00:37:36,620 --> 00:37:37,620 Then I'll help you. 477 00:37:39,240 --> 00:37:41,080 Hey, don't do that. 478 00:37:42,520 --> 00:37:43,740 You're only hurting yourself. 479 00:37:43,980 --> 00:37:47,280 Where is your husband? My husband's in the Himalayas. And I'm not hurting 480 00:37:47,280 --> 00:37:50,800 myself, I'm hurting you. Because I haven't paid for this. And it's fun to 481 00:37:50,800 --> 00:37:52,480 destroy something I haven't paid for. 482 00:37:53,060 --> 00:37:54,060 Stop! 483 00:37:54,440 --> 00:37:55,440 Okay, wait. 484 00:37:56,060 --> 00:37:59,320 We'll talk about delivery of the second shot. After the plumbing. 485 00:37:59,700 --> 00:38:01,840 Like we agreed. It wasn't after. 486 00:38:04,180 --> 00:38:06,540 After the plumbing. Just put that down. 487 00:38:06,840 --> 00:38:07,840 Okay? 488 00:38:12,160 --> 00:38:13,160 Lynn? 489 00:38:13,620 --> 00:38:15,140 I need you to watch your sisters tonight. 490 00:38:15,580 --> 00:38:17,240 Mama's going to hunt a demon on the goat hike. 491 00:38:22,040 --> 00:38:23,040 Hey. 492 00:38:26,300 --> 00:38:30,400 Hey. So this has a range of about a quarter of a mile. So we'll have to get 493 00:38:30,400 --> 00:38:32,460 close to the source and then just keep it in range. 494 00:38:33,400 --> 00:38:36,700 Hey. Hey. You're dressed tough. 495 00:38:37,680 --> 00:38:40,180 I am tough. Well, let's get this stuff down to the car. 496 00:38:41,600 --> 00:38:42,600 I'll drive. 497 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 Anything yet? 498 00:38:54,220 --> 00:38:55,980 No, but we're not in the zone. 499 00:38:57,780 --> 00:38:58,780 Coming up. 500 00:39:00,280 --> 00:39:01,280 Radio on or off? 501 00:39:01,740 --> 00:39:04,460 Let's keep it off, see if our hack turns it on. 502 00:39:13,220 --> 00:39:18,680 We don't stop them. The America we know and love will be through and through. 503 00:39:18,820 --> 00:39:20,420 They want to burn the flag. 504 00:39:20,660 --> 00:39:22,440 They want to tear down our money. 505 00:39:23,780 --> 00:39:24,780 Got it. 506 00:39:28,550 --> 00:39:31,070 What? 18 .9 hertz, the ghost frequency. 507 00:39:31,290 --> 00:39:32,290 Is that really what it's called? 508 00:39:32,490 --> 00:39:36,270 Yeah, 18 .9 hertz is the infrasound. It's below human hearing, but it can 509 00:39:36,270 --> 00:39:39,550 anxiety, fear, paranoia, in some cases, delusions. 510 00:39:40,130 --> 00:39:41,130 Hallucinations? 511 00:39:41,430 --> 00:39:42,430 Sure, yeah. 512 00:39:42,590 --> 00:39:47,470 18 .9 causes the lens in the eyeball to vibrate in resonance with the sound 513 00:39:47,470 --> 00:39:49,010 waves, causing optical illusions. 514 00:39:49,650 --> 00:39:53,210 Horror movies, they use it all the time just to freak audiences out. 515 00:39:58,730 --> 00:40:00,870 Where's it coming from? Do you have a direction? 516 00:40:01,130 --> 00:40:02,130 Getting warmer. 517 00:40:04,510 --> 00:40:05,510 Okay, 518 00:40:06,190 --> 00:40:07,190 it's behind us. 519 00:40:10,030 --> 00:40:15,970 Okay, slow down, but don't hit your brake lights. 520 00:40:18,690 --> 00:40:21,550 Slow it. 521 00:40:33,930 --> 00:40:36,430 50 yards back. Okay, slower, slower. 522 00:40:44,910 --> 00:40:48,450 It's turning. 523 00:40:48,890 --> 00:40:49,890 It's making a U -turn. 524 00:40:50,750 --> 00:40:51,770 Okay, hold on. 525 00:40:59,870 --> 00:41:00,870 Woo! 526 00:41:02,270 --> 00:41:03,270 You okay? 527 00:41:08,390 --> 00:41:11,330 Perfect. Okay, I'm still getting something. It's still broadcasting. 528 00:41:11,750 --> 00:41:12,750 There, straight ahead. 529 00:41:16,510 --> 00:41:17,510 Spearing off. 530 00:41:19,090 --> 00:41:19,928 Where's Hugh? 531 00:41:19,930 --> 00:41:22,350 It's got to be around here somewhere because it's still broadcasting. 532 00:41:23,850 --> 00:41:24,850 Good marks. 533 00:41:35,280 --> 00:41:36,280 What do you guys think? 534 00:41:36,380 --> 00:41:38,980 Well, it's got to be around here somewhere because I'm still getting 535 00:41:48,840 --> 00:41:49,860 He's laying low. 536 00:41:50,480 --> 00:41:52,600 I can still hear the transmission static. 537 00:41:52,920 --> 00:41:54,380 He knows we're on to him. 538 00:41:56,360 --> 00:41:57,360 There. 539 00:42:30,440 --> 00:42:31,440 It's warm. 540 00:42:32,420 --> 00:42:33,600 So what do you want to do? 541 00:42:34,080 --> 00:42:35,080 Call the cops. 542 00:42:37,620 --> 00:42:40,320 I don't think that's a circuitry diagram. 543 00:42:42,600 --> 00:42:44,020 Uh, Kristen, what are you doing? 544 00:42:50,280 --> 00:42:52,140 Hey, you do it! Hey! 545 00:42:53,320 --> 00:42:54,560 Fuckers, that's my stuff! 546 00:42:54,820 --> 00:42:55,820 Stop! 547 00:42:55,920 --> 00:42:59,290 Nope. Not until you stop scaring truckers on I -95. 548 00:42:59,790 --> 00:43:02,030 Then just tell me to stop and I'll stop. 549 00:43:02,750 --> 00:43:04,130 Wait, wait, wait, wait, wait. 550 00:43:04,550 --> 00:43:07,130 People were talking online about the ghost highway. 551 00:43:07,390 --> 00:43:08,129 That's all. 552 00:43:08,130 --> 00:43:09,130 Oh, my God. 553 00:43:09,410 --> 00:43:11,370 It's fucking clout chasing. 554 00:43:11,630 --> 00:43:13,850 Really? Does nobody have any real motives anymore? 555 00:43:14,150 --> 00:43:17,370 No one does anything for sex or money? It's just clout chasing? 556 00:43:19,410 --> 00:43:23,650 Asshole. You know, I could just buy new equipment and transmit again. 557 00:43:23,910 --> 00:43:24,910 Great. Good. 558 00:43:25,230 --> 00:43:26,230 We'll be back. 559 00:43:55,540 --> 00:43:56,540 Father, 560 00:44:01,460 --> 00:44:03,880 this is a confidential matter. If you don't mind waiting outside. 561 00:44:04,160 --> 00:44:05,920 I'd rather stay, Father. 562 00:44:06,560 --> 00:44:08,380 We're discussing very sensitive matters. 563 00:44:08,660 --> 00:44:11,760 Yes, and I'd rather he stay, too, Father. 564 00:44:16,040 --> 00:44:17,040 Fine. 565 00:44:18,840 --> 00:44:22,760 We received a report from the psychiatrist, Dr. Boggs, and he agrees. 566 00:44:22,760 --> 00:44:23,738 this? 567 00:44:23,740 --> 00:44:24,740 Excuse me. 568 00:44:24,920 --> 00:44:25,960 What is this meeting? 569 00:44:27,000 --> 00:44:29,020 What is the designation of this gathering? 570 00:44:29,420 --> 00:44:31,300 The Council of Heretical Practices. 571 00:44:32,220 --> 00:44:33,220 I see. 572 00:44:33,560 --> 00:44:38,560 Does the church believe that it's heretical when a nun sees an angel or a 573 00:44:38,900 --> 00:44:39,900 No. 574 00:44:40,240 --> 00:44:42,300 Then why are we here? 575 00:44:51,370 --> 00:44:52,370 Dr. Kurt Boggs? 576 00:44:52,850 --> 00:44:53,850 Yes, sir. 577 00:44:54,250 --> 00:44:55,250 Father. 578 00:44:55,550 --> 00:44:57,950 You interviewed Sister Andrea on two occasions? 579 00:44:58,510 --> 00:45:02,130 Yes. And she admitted to seeing and talking to demons? 580 00:45:02,450 --> 00:45:06,370 Yes. And did she also admit to seeing a demon whispering to the Cardinal? 581 00:45:07,310 --> 00:45:13,270 Yes. At a recent midnight mass, she saw a demon consulting with him. 582 00:45:13,490 --> 00:45:14,490 Thank you, Doctor. 583 00:45:15,310 --> 00:45:16,310 You can go. 584 00:45:20,010 --> 00:45:21,010 Yes, Sister. 585 00:45:31,210 --> 00:45:35,510 This council takes it as axiomatic that witnessing his eminence consorting with 586 00:45:35,510 --> 00:45:36,570 a demon is heretical. 587 00:45:36,790 --> 00:45:40,230 Then ask for an ecclesiastical tribunal of the first instance to defend her. 588 00:45:42,190 --> 00:45:43,890 You'll need a priest to defend her. 589 00:45:44,570 --> 00:45:45,610 Good thing I am one. 590 00:46:03,840 --> 00:46:06,020 David. Good to see you. 591 00:46:10,380 --> 00:46:14,520 I didn't ask you to go through my drawers. And the Vatican didn't ask you 592 00:46:14,520 --> 00:46:16,860 copy their documents. 593 00:46:17,800 --> 00:46:20,000 Is that why you're here? To take them back? No. 594 00:46:21,180 --> 00:46:24,980 You're a friend of the Vatican now. That comes with certain privileges and 595 00:46:24,980 --> 00:46:27,760 responsibilities, so... 596 00:46:30,730 --> 00:46:32,930 Here. You can have the honors. 597 00:46:34,730 --> 00:46:35,770 What honors? 598 00:46:37,710 --> 00:46:39,230 Eliminating a demonic family. 599 00:46:42,450 --> 00:46:43,450 Go ahead. 600 00:46:44,930 --> 00:46:46,370 What are you talking about? 601 00:46:47,630 --> 00:46:50,310 The drone operator of your ghost highway. 602 00:46:50,950 --> 00:46:56,890 That was Russ Owlman, successor to this sigil, Principiculus. 603 00:46:58,759 --> 00:47:00,260 The guy in the pickup truck? 604 00:47:00,480 --> 00:47:03,140 Well, not one of the greater demonic houses, but still. 605 00:47:04,500 --> 00:47:05,780 A win is a win. 606 00:47:06,700 --> 00:47:10,400 We didn't eliminate him. We destroyed his equipment, that's all. No. 607 00:47:10,800 --> 00:47:13,700 He shot himself in the head after you left. 608 00:47:19,860 --> 00:47:20,880 How do you know? 609 00:47:22,740 --> 00:47:23,740 We followed you. 610 00:47:26,280 --> 00:47:27,280 Go ahead. 611 00:47:27,500 --> 00:47:29,300 Now is the time to get outraged. 612 00:47:31,700 --> 00:47:35,640 We have been following you ever since you let that medical student cannibalize 613 00:47:35,640 --> 00:47:36,640 his cadaver. 614 00:47:37,580 --> 00:47:41,140 This house would have been vanquished if you had stopped him. 615 00:47:41,400 --> 00:47:44,040 Instead, it continues on. But here. 616 00:47:45,440 --> 00:47:46,760 Cross off this sigil. 617 00:47:47,940 --> 00:47:49,160 Your drone guy is gone. 618 00:47:50,660 --> 00:47:52,380 He didn't shoot himself in the head. 619 00:47:53,080 --> 00:47:54,120 You killed him. 620 00:47:58,070 --> 00:47:59,510 David, we're not killers. 621 00:48:00,290 --> 00:48:04,610 I don't believe you. That is your right, but you saw that he had a gun in his 622 00:48:04,610 --> 00:48:05,610 truck, right? 623 00:48:06,030 --> 00:48:10,190 All we did was dispose of the body before a successor could cannibalize 624 00:48:10,190 --> 00:48:12,270 now his house is gone. 625 00:48:14,590 --> 00:48:20,250 Over the centuries, we have eliminated this house and this house, 626 00:48:20,250 --> 00:48:23,550 all of these. 627 00:48:24,810 --> 00:48:25,810 And one more. 628 00:48:26,530 --> 00:48:27,530 There. 629 00:48:35,610 --> 00:48:39,710 What happens when you stop all the demonic houses? 630 00:48:42,950 --> 00:48:44,150 Peace on Earth. 43971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.