All language subtitles for Evil.S03E03.720p.BluRay.x264-Pahe.li
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,220 --> 00:00:16,640
And you may now kiss the bride a second
time.
2
00:00:17,360 --> 00:00:18,360
Why not?
3
00:00:23,760 --> 00:00:24,760
You want to go for a third?
4
00:01:59,880 --> 00:02:01,460
You upset your boundaries.
5
00:02:02,200 --> 00:02:03,200
It's your home.
6
00:02:06,720 --> 00:02:07,720
Hello?
7
00:02:07,940 --> 00:02:08,940
Sister Andrea?
8
00:02:10,300 --> 00:02:11,860
Can I help you?
9
00:02:13,380 --> 00:02:14,780
I'm sorry, Father.
10
00:02:15,420 --> 00:02:16,920
I left something in here.
11
00:02:17,500 --> 00:02:18,620
Please excuse me.
12
00:02:20,860 --> 00:02:21,859
Oh, hello.
13
00:02:21,860 --> 00:02:24,880
I know you two, don't I? Yes, Sister
Andrea.
14
00:02:25,100 --> 00:02:26,380
I'm Leo. That's right.
15
00:02:26,780 --> 00:02:28,000
High school calculus.
16
00:02:28,520 --> 00:02:29,680
You were terrible.
17
00:02:31,160 --> 00:02:32,480
Guess what I'm doing now?
18
00:02:32,780 --> 00:02:33,779
Teaching calculus.
19
00:02:33,780 --> 00:02:37,480
No, I'm a sound accordist. But once I
did have to use calculus.
20
00:02:37,740 --> 00:02:39,620
Well, I'm very proud of you.
21
00:03:08,750 --> 00:03:09,750
I'm Amalia.
22
00:03:10,670 --> 00:03:13,830
Sister, remember the one that kept
smoking in the bathroom?
23
00:03:15,650 --> 00:03:18,130
Sister? Yes, yes, Amalia, yes.
24
00:03:18,810 --> 00:03:19,810
Are you okay?
25
00:03:21,030 --> 00:03:22,570
David, could I see you for a second?
26
00:03:23,450 --> 00:03:24,770
No. Yes.
27
00:03:25,030 --> 00:03:28,310
I hope you're not holding my smoking
against me, sister. I don't smoke
28
00:03:28,550 --> 00:03:29,830
No, no, Amalia.
29
00:03:30,170 --> 00:03:32,530
It's just a spiritual matter. We'll be
right back.
30
00:03:36,590 --> 00:03:37,990
There's a demon in there.
31
00:03:39,409 --> 00:03:44,090
There's... What does that mean? It means
there's a demon in there between them.
32
00:03:44,130 --> 00:03:46,170
It has its hands on their shoulders.
33
00:03:46,430 --> 00:03:47,228
I didn't see anything.
34
00:03:47,230 --> 00:03:48,390
Because you're not as good.
35
00:03:49,390 --> 00:03:50,390
Look at your feet.
36
00:03:51,850 --> 00:03:52,850
What do you see?
37
00:03:53,130 --> 00:03:54,029
My feet.
38
00:03:54,030 --> 00:03:55,030
No.
39
00:03:55,170 --> 00:03:57,670
There's a trail of slime here.
40
00:03:58,170 --> 00:03:59,210
Like a snail.
41
00:03:59,830 --> 00:04:00,830
Are you sure?
42
00:04:00,850 --> 00:04:02,330
Don't patronize me.
43
00:04:02,610 --> 00:04:03,489
What do you want me to do?
44
00:04:03,490 --> 00:04:05,730
I want you to find out what the issue
is.
45
00:04:06,240 --> 00:04:09,620
There's something possessed in their
marriage. They've only been married a
46
00:04:09,720 --> 00:04:14,560
It doesn't matter if it's an hour. Find
out what the issue is. And if there's
47
00:04:14,560 --> 00:04:16,579
nothing? Then I'm wrong, Father.
48
00:04:17,019 --> 00:04:19,579
And I should just clean up your room.
49
00:04:20,600 --> 00:04:22,900
Hi, uh, Sister Andrew's here to take
notes.
50
00:04:23,320 --> 00:04:27,680
She's a valuable consultant on, uh,
marital issues.
51
00:04:28,020 --> 00:04:30,960
I don't think we really have any marital
issues.
52
00:04:31,400 --> 00:04:33,380
We were just joking about our in -laws.
53
00:04:34,490 --> 00:04:36,570
Is it an intimacy issue?
54
00:04:37,690 --> 00:04:38,790
Fuck you.
55
00:04:39,130 --> 00:04:43,150
If you don't feel comfortable... No,
it's not that.
56
00:04:43,790 --> 00:04:47,330
You know that we saved ourselves for
marriage, Father.
57
00:04:48,390 --> 00:04:54,970
Well, now, now that we're married, we're
having sexual issues.
58
00:04:55,390 --> 00:05:00,930
Do you feel comfortable talking about
it? Or I could recommend a mental health
59
00:05:00,930 --> 00:05:02,990
professional. No, we don't want that.
60
00:05:04,780 --> 00:05:11,760
When ever we try to be intimate We have
a physical
61
00:05:11,760 --> 00:05:18,120
reaction like we're allergic to each
other I break out and my stomach
62
00:05:18,120 --> 00:05:23,360
it's ridiculous, okay This is sounding
more like a medical condition not a
63
00:05:23,360 --> 00:05:30,020
spiritual one We have an assessor I
could get a reference from. Actually,
64
00:05:30,020 --> 00:05:34,140
Father, I think it's better if the
church do a thorough assessment before
65
00:05:34,140 --> 00:05:36,240
recommending a doctor. Sister, I
disagree.
66
00:05:36,560 --> 00:05:38,980
I think this is sounding more like a
medical condition.
67
00:05:39,240 --> 00:05:44,840
No. Leo, Amalia, this allergic reaction
that you have, do you have any
68
00:05:44,840 --> 00:05:47,640
premonition of something dark?
69
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
What do you mean?
70
00:05:49,540 --> 00:05:51,480
Yeah. What do you mean, bitch?
71
00:05:51,760 --> 00:05:55,000
Do you have a sense in your marriage of
something demonic?
72
00:05:55,280 --> 00:05:57,800
Perhaps we should talk about this later.
Leo.
73
00:05:58,220 --> 00:05:59,220
Amalia.
74
00:06:02,240 --> 00:06:03,240
Children.
75
00:06:05,300 --> 00:06:08,160
That's why my mom wanted us to see you,
Father.
76
00:06:09,000 --> 00:06:12,400
She said that you deal with issues like
these.
77
00:06:13,720 --> 00:06:14,720
Issues like?
78
00:06:16,180 --> 00:06:18,920
This is what happened last time in bed.
79
00:06:27,740 --> 00:06:29,060
I didn't do that.
80
00:06:29,300 --> 00:06:31,980
I could feel fingernails clawing into
me.
81
00:06:32,260 --> 00:06:33,300
We had to stop.
82
00:06:33,620 --> 00:06:34,980
You don't have a pet? No.
83
00:06:35,300 --> 00:06:36,600
And I didn't do it.
84
00:06:36,920 --> 00:06:38,180
It just suddenly appeared.
85
00:06:39,880 --> 00:06:42,980
Help us, Father. We don't know what's
going on.
86
00:07:01,550 --> 00:07:08,350
Is it even possible that a marriage can
be possessed? Well,
87
00:07:08,350 --> 00:07:11,090
officially it's diabolical oppression,
which is why we need you.
88
00:07:11,410 --> 00:07:14,210
It might just be a psychological
reaction to a new marriage.
89
00:07:14,470 --> 00:07:16,790
Right, so I'd be there to see if it's
just marital dysfunction.
90
00:07:17,150 --> 00:07:19,090
Yes. They were virgins when they got
married.
91
00:07:19,810 --> 00:07:23,610
Really? So there could be a therapeutic
answer for their physical reactions.
92
00:07:23,830 --> 00:07:25,070
What are their physical reactions?
93
00:07:25,830 --> 00:07:27,390
Hives and...
94
00:07:27,720 --> 00:07:30,100
Well, that sounds to be expected, right?
Just one thing.
95
00:07:30,420 --> 00:07:33,640
The hives are in the form of claw marks.
96
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
Okay.
97
00:07:37,500 --> 00:07:38,780
Um, tomorrow?
98
00:07:39,320 --> 00:07:40,320
See you then.
99
00:07:41,620 --> 00:07:46,480
So, um, the door to the master bedroom
would be right there. And the master
100
00:07:46,480 --> 00:07:48,040
bathroom would be adjoining. Uh -huh.
101
00:07:48,480 --> 00:07:50,220
And how long is all this going to take?
102
00:07:50,440 --> 00:07:51,440
Two or three months.
103
00:07:52,960 --> 00:07:54,560
Okay, well, let me look at these.
104
00:07:55,590 --> 00:07:58,430
I do need an answer. I have other jobs.
105
00:07:58,690 --> 00:08:00,510
And you will have an answer tomorrow.
106
00:08:03,350 --> 00:08:05,590
I also do plumbing. You want me to take
a look upstairs?
107
00:08:05,930 --> 00:08:06,930
No, I've got someone.
108
00:08:08,810 --> 00:08:12,690
You're making it unhappening. Yeah,
well, it's making me unhappy. What did
109
00:08:12,690 --> 00:08:13,609
guys put down here?
110
00:08:13,610 --> 00:08:14,610
A kid from school?
111
00:08:14,630 --> 00:08:16,110
Yeah, but a short one. What is that?
112
00:08:16,370 --> 00:08:17,249
It's a snake.
113
00:08:17,250 --> 00:08:18,129
What does it do?
114
00:08:18,130 --> 00:08:21,210
Don't you just have homework to do,
don't you? Have you noticed you're not
115
00:08:21,210 --> 00:08:22,330
magnificent lately?
116
00:08:22,590 --> 00:08:25,690
Yeah, you used to think you were funny.
Yeah, well, he used to be funny. Your
117
00:08:25,690 --> 00:08:26,750
shoes don't match.
118
00:08:29,290 --> 00:08:31,590
Ben the Magnificent, you are falling
apart.
119
00:08:32,409 --> 00:08:35,070
Okay, you know what? I need to do this
on my own. Could you guys go away?
120
00:08:50,540 --> 00:08:53,720
I told you it's haunted. Okay, would you
just shut up, please?
121
00:08:53,940 --> 00:08:54,940
Whoa!
122
00:08:55,180 --> 00:08:57,420
We are not supposed to say that.
123
00:08:57,680 --> 00:08:58,680
What, please?
124
00:09:01,560 --> 00:09:02,560
Help.
125
00:09:04,880 --> 00:09:06,740
I think that's why you're sad.
126
00:09:08,540 --> 00:09:12,920
What? You can't figure it out anymore.
Things have gotten weird, and you don't
127
00:09:12,920 --> 00:09:13,920
like it.
128
00:09:16,520 --> 00:09:17,520
Where'd you get all that?
129
00:09:17,800 --> 00:09:18,900
From my psychology class.
130
00:09:19,530 --> 00:09:24,190
It's called cultural derealization. It's
when you become depressed by how weird
131
00:09:24,190 --> 00:09:25,190
the world is.
132
00:09:25,310 --> 00:09:28,490
Oh, my God. Are you hurt?
133
00:09:28,750 --> 00:09:29,749
What is happening?
134
00:09:29,750 --> 00:09:30,950
I think you should... Are you okay?
135
00:10:06,420 --> 00:10:07,420
Lexus?
136
00:10:07,820 --> 00:10:08,820
Hey,
137
00:10:10,200 --> 00:10:11,200
Mom.
138
00:10:12,720 --> 00:10:13,720
What were you doing?
139
00:10:13,940 --> 00:10:15,280
Nothing. No.
140
00:10:15,960 --> 00:10:16,960
You were chanting.
141
00:10:18,480 --> 00:10:20,760
Was it from Leland? No, Mom, no.
142
00:10:21,220 --> 00:10:22,700
And you got this out of my closet?
143
00:10:24,800 --> 00:10:25,800
Lexus.
144
00:10:26,400 --> 00:10:29,900
I told you about Leland. He's attacking
this family. No, this isn't about
145
00:10:29,900 --> 00:10:30,900
Leland, Mom.
146
00:10:31,480 --> 00:10:32,480
It's about Lynn.
147
00:10:32,880 --> 00:10:35,700
What? I told you that Lynn was dating
Rent.
148
00:10:36,330 --> 00:10:41,850
And I... Look, I wasn't supposed to.
Wait, so Lynn made you wear this? Yeah,
149
00:10:41,850 --> 00:10:44,570
it was me. I wasn't supposed to tell
you. What, the truth?
150
00:10:44,870 --> 00:10:46,750
Yeah, but it's okay, Mom. I don't...
Mom!
151
00:10:47,610 --> 00:10:49,830
Family meeting downstairs right now.
152
00:10:50,390 --> 00:10:51,390
What did you do?
153
00:10:51,570 --> 00:10:53,370
No, you did something. You ate all the
cookies.
154
00:10:53,590 --> 00:10:54,590
No,
155
00:10:55,210 --> 00:10:59,130
girls, everyone just sit on the couch.
Normally. We can't sit on the couch
156
00:10:59,130 --> 00:11:01,650
today. My brown body cannot fit on the
couch. Okay.
157
00:11:02,510 --> 00:11:05,570
Remember when I told you I was going to
treat you like more mature girls?
158
00:11:06,050 --> 00:11:08,090
So that's what we're dealing with right
now.
159
00:11:08,410 --> 00:11:09,410
What's this about?
160
00:11:09,590 --> 00:11:12,550
That's from your closet. I didn't take
it. Why was Lexus wearing it while
161
00:11:12,550 --> 00:11:16,570
chanting? What did you say to her? No,
this is not about Lexus. This is about
162
00:11:16,570 --> 00:11:17,570
as a family.
163
00:11:17,750 --> 00:11:21,270
Okay, Lynn, you're the oldest. You're
supposed to be setting an example. Why
164
00:11:21,270 --> 00:11:23,710
you punishing Lexus? I'm not punishing
him. Yes, you are. Hold on.
165
00:11:24,050 --> 00:11:26,550
You told us, Mom, to support each other.
166
00:11:27,130 --> 00:11:28,510
Family is more important than anything.
167
00:11:28,790 --> 00:11:31,450
Yeah, you said that. And what Lexus did
hurt one of us.
168
00:11:31,870 --> 00:11:35,610
Me. No, Lexis told the truth. She made
you tell the truth. But she did it
169
00:11:35,610 --> 00:11:38,210
because she wanted to hurt me. I'm
feeling a little attacked.
170
00:11:39,210 --> 00:11:45,850
This is what we're going to do.
171
00:11:45,930 --> 00:11:47,430
Everybody be quiet until I talk.
172
00:11:50,950 --> 00:11:53,670
What's she going to do, hit us? It's not
even my fault. Like, Lexis told me. I
173
00:11:53,670 --> 00:11:55,150
didn't do anything wrong. Yeah, it's
Lexis' fault.
174
00:11:55,370 --> 00:11:58,650
It's your fault. You said it. You said
it. You said it.
175
00:11:59,210 --> 00:12:00,210
Quiet!
176
00:12:03,180 --> 00:12:05,660
I'm creating a Ten Commandments for this
family. What?
177
00:12:05,900 --> 00:12:10,200
Ten rules that must be followed no
matter what. But the nuns say we have
178
00:12:10,200 --> 00:12:12,540
Commandments already. Yeah, but my girls
aren't following them.
179
00:12:12,900 --> 00:12:14,080
So this is the first one.
180
00:12:15,140 --> 00:12:21,260
Thou shalt not ever lie to
181
00:12:21,260 --> 00:12:23,100
mom.
182
00:12:26,680 --> 00:12:27,980
Do we all understand that?
183
00:12:28,360 --> 00:12:30,060
Yes. Yes, what?
184
00:12:30,700 --> 00:12:32,700
Is that a right to lie to other people?
No.
185
00:12:33,880 --> 00:12:38,960
What if we have Jews in our basement? Or
Trump with immigrants?
186
00:12:39,260 --> 00:12:42,100
Okay, look, as real as these examples
are, we're just going to have to figure
187
00:12:42,100 --> 00:12:42,959
out as we go.
188
00:12:42,960 --> 00:12:44,700
Okay? But what's most important?
189
00:12:45,240 --> 00:12:47,880
Thou shalt not ever lie to mom.
190
00:12:48,280 --> 00:12:49,159
Very good.
191
00:12:49,160 --> 00:12:50,420
All right, number two.
192
00:12:55,960 --> 00:12:59,100
If Leland approaches you, tell mom.
193
00:12:59,500 --> 00:13:01,030
Beautiful. Number three.
194
00:13:07,650 --> 00:13:10,790
Do not go into Mom's closet.
195
00:13:11,110 --> 00:13:13,790
There are a lot of commandments without
you. Yeah, because until you're 18 and I
196
00:13:13,790 --> 00:13:16,690
kick you all out, I'm the most important
person here. Okay?
197
00:13:18,290 --> 00:13:21,070
Uh, Mom, I think Ben needs our help.
Hey, stay.
198
00:13:21,550 --> 00:13:23,230
Which leads us to number four.
199
00:13:23,450 --> 00:13:25,790
Do not interrupt Mom.
200
00:14:24,140 --> 00:14:25,140
Ben, are you okay?
201
00:14:28,880 --> 00:14:30,620
No, I'm not.
202
00:15:59,180 --> 00:16:03,060
While dollar bills are traded through a
bank, Macabre is traded peer -to -peer.
203
00:16:03,260 --> 00:16:07,100
Once you have Macabre, what can you do
with them? Spend them! More and more
204
00:16:07,100 --> 00:16:10,340
retailers are accepting Macabre as a
method of payment. You can purchase
205
00:16:10,340 --> 00:16:13,220
anything from computer parks,
toiletries, to pet supplies.
206
00:16:13,680 --> 00:16:16,660
In a global economy, Macabre is the new
frontier.
207
00:16:20,240 --> 00:16:21,540
Macabre? What is that?
208
00:16:21,860 --> 00:16:23,060
It's a coin. A cryptocurrency.
209
00:16:23,460 --> 00:16:26,320
Like Bitcoin, like Doge, like Ethereum.
210
00:16:26,740 --> 00:16:32,740
But this one is... Macabre, see? It's
real, it's solid, and it's trading for
211
00:16:32,740 --> 00:16:34,260
.30 per coin.
212
00:16:35,120 --> 00:16:36,780
This trades for $11?
213
00:16:37,100 --> 00:16:42,760
No, it's like a billboard for the real
thing. The real thing is in here.
214
00:16:43,520 --> 00:16:50,240
So your goal this week is to get Macabre
to trade for $135 per
215
00:16:50,240 --> 00:16:51,240
coin.
216
00:16:51,680 --> 00:16:56,820
Wait, $135 for what? It's not real.
217
00:16:57,310 --> 00:16:58,310
What is real?
218
00:16:58,950 --> 00:17:02,250
Okay, this desk, my purse, but not that.
219
00:17:02,630 --> 00:17:07,450
I can sell anything, but if it's just
there, how do I do that?
220
00:17:07,750 --> 00:17:08,750
It's up to you.
221
00:17:09,069 --> 00:17:13,470
You have a team of 30 employees, all
minimum wage millennials with
222
00:17:13,470 --> 00:17:15,369
promises of stock options.
223
00:17:16,329 --> 00:17:20,430
They all work for me? They work for
Macabre, and this is your executive
224
00:17:20,430 --> 00:17:22,510
assistant, Taylor.
225
00:17:22,869 --> 00:17:24,630
Hello, ma 'am. I'm Cheryl.
226
00:17:24,849 --> 00:17:25,849
Gotta go.
227
00:17:25,920 --> 00:17:30,900
Remember that moment in Working Girl
where Harrison Ford says, make me money
228
00:17:30,900 --> 00:17:31,900
I'm going to kill you?
229
00:17:32,160 --> 00:17:36,980
No. Well, get my cob up to 135 or I'm
going to kill you.
230
00:17:40,040 --> 00:17:41,920
Taylor will keep me posted on your
progress.
231
00:17:44,220 --> 00:17:45,300
Oh, Taylor.
232
00:17:46,080 --> 00:17:47,540
Why don't you call the team together?
233
00:17:47,840 --> 00:17:48,840
Taylor?
234
00:17:56,550 --> 00:17:57,550
Okay, Boomer.
235
00:18:02,130 --> 00:18:03,130
Hello,
236
00:18:04,890 --> 00:18:10,690
I'm Cheryl Luria, and I know I'm new
here, but everybody,
237
00:18:10,830 --> 00:18:13,510
sorry,
238
00:18:14,350 --> 00:18:19,990
I just need a minute, okay? I just want
to say there's no bad ideas here, all
239
00:18:19,990 --> 00:18:22,910
right? I just want to hear your
thoughts, so why don't we all just
240
00:18:22,910 --> 00:18:23,990
my office for a minute? It's okay.
241
00:18:24,250 --> 00:18:25,390
Just keep working.
242
00:18:26,600 --> 00:18:27,479
Who are you?
243
00:18:27,480 --> 00:18:28,480
The office manager.
244
00:18:29,940 --> 00:18:33,580
The best thing for you to do is go back
to your office and do some online
245
00:18:33,580 --> 00:18:35,820
shopping and let us do your work for
you.
246
00:18:36,560 --> 00:18:37,560
Okay, Boomer.
247
00:19:04,720 --> 00:19:05,679
Go away, Karima.
248
00:19:05,680 --> 00:19:08,200
Nope. In fact, I know what it's going to
be, too.
249
00:19:23,680 --> 00:19:24,680
My God.
250
00:19:25,440 --> 00:19:26,880
How many phones do you have?
251
00:19:27,100 --> 00:19:28,280
As many as I need.
252
00:19:29,100 --> 00:19:30,600
What's going on with you? Nothing.
253
00:19:30,860 --> 00:19:34,080
It's called a siesta. Your little
Catholic friend's called worried about
254
00:19:34,700 --> 00:19:36,640
There's an exorcism or something they
need you at?
255
00:19:44,080 --> 00:19:45,080
Hey!
256
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
Oh!
257
00:19:52,980 --> 00:19:54,840
Okay, what the fuck?
258
00:19:55,160 --> 00:19:59,020
Get up. Why? Because you're worrying me.
Look at yourself. You look depressed. I
259
00:19:59,020 --> 00:20:00,300
am not depressed.
260
00:20:03,690 --> 00:20:08,050
I was diagnosed as culturally derealized
by a bunch of 12 -year -olds.
261
00:20:08,310 --> 00:20:13,750
Culturally... Derealized means disgusted
with the insanity of reality.
262
00:20:15,610 --> 00:20:17,110
What's insanity?
263
00:20:17,450 --> 00:20:21,890
Um, the cases that I have been trying to
solve that don't make any sense.
264
00:20:22,510 --> 00:20:27,850
Photos of angels, a soul -weighing
machine, my girlfriend with a twin
265
00:20:28,610 --> 00:20:31,050
I try to figure out these cases.
266
00:20:31,630 --> 00:20:33,070
That don't make any sense.
267
00:20:34,270 --> 00:20:37,330
And then we just move on to the next
thing.
268
00:20:37,910 --> 00:20:38,910
Okay.
269
00:20:39,970 --> 00:20:40,970
Ben?
270
00:20:42,250 --> 00:20:43,250
Sit down.
271
00:20:44,310 --> 00:20:46,970
Actually, you know, I was sitting down.
I was actually laying down.
272
00:20:47,410 --> 00:20:48,990
Listen to me. I'm taking you out
tonight.
273
00:20:49,590 --> 00:20:50,590
What?
274
00:20:51,490 --> 00:20:53,630
Where? The Super Secret Science League.
275
00:20:53,850 --> 00:20:57,630
It's a group. 50 scientists and
programmers who examine the world. What
276
00:20:57,630 --> 00:20:58,930
are you talking about? I'm inviting you.
277
00:20:59,350 --> 00:21:03,230
You need to talk to people who talk your
language, who aren't shoving angels and
278
00:21:03,230 --> 00:21:05,190
ghosts at you. Super secret what?
279
00:21:05,430 --> 00:21:08,170
Science League, ignore the name. We're
voting on a better name. Some people at
280
00:21:08,170 --> 00:21:10,630
work invited me, so I'm inviting you.
281
00:21:10,950 --> 00:21:12,230
Was this like a Mensa thing?
282
00:21:12,430 --> 00:21:14,390
No. These are actually smart people.
283
00:21:15,050 --> 00:21:16,330
Tonight, I'm taking you.
284
00:21:16,730 --> 00:21:17,970
You need a steadying influence.
285
00:21:18,750 --> 00:21:19,750
I'll pick you up at seven.
286
00:21:20,910 --> 00:21:24,990
Okay, and you didn't live together
before your wedding?
287
00:21:25,490 --> 00:21:26,590
And how's that going?
288
00:21:26,970 --> 00:21:27,970
Sharing space.
289
00:21:28,330 --> 00:21:29,510
Being around each other more.
290
00:21:29,710 --> 00:21:30,810
We both had roommates before.
291
00:21:31,130 --> 00:21:32,029
College roommates.
292
00:21:32,030 --> 00:21:34,150
I had three. So we're used to living
with other people.
293
00:21:35,630 --> 00:21:36,630
All right.
294
00:21:36,910 --> 00:21:39,290
I'd love to try some role playing.
295
00:21:39,830 --> 00:21:40,830
If you're up for it.
296
00:21:41,130 --> 00:21:42,350
Would you get up? Okay.
297
00:21:42,790 --> 00:21:44,410
This is going to be good. Face each
other.
298
00:21:46,010 --> 00:21:48,150
Who usually initiates sex?
299
00:21:51,690 --> 00:21:52,690
Probably me.
300
00:21:53,770 --> 00:21:54,810
Actually, I'd say equal.
301
00:21:56,530 --> 00:21:57,730
Amalia, why don't you...
302
00:21:58,179 --> 00:22:00,120
Act out how Leo initiates sex.
303
00:22:00,560 --> 00:22:01,760
Really? Mm -hmm.
304
00:22:03,760 --> 00:22:10,720
We usually... He gets this... He gets
305
00:22:10,720 --> 00:22:12,780
this book on his face. Okay, okay, we'll
act it out.
306
00:22:13,640 --> 00:22:20,620
You did this.
307
00:22:27,210 --> 00:22:30,150
Sister, can I help you? No, David asked
me to take notes.
308
00:22:30,370 --> 00:22:32,170
Oh, I'm taking my own notes.
309
00:22:33,130 --> 00:22:34,150
Leo, Amalia.
310
00:22:34,890 --> 00:22:35,890
Hi.
311
00:22:36,170 --> 00:22:40,490
Um, could I talk to you for just a
minute?
312
00:22:41,170 --> 00:22:45,910
Sister, marital therapy is very
sensitive.
313
00:22:46,190 --> 00:22:48,370
Yes, and it seems to be going well.
314
00:22:48,730 --> 00:22:54,590
Yes, but only if the subjects feel
completely open.
315
00:22:55,730 --> 00:22:56,770
Christian, right?
316
00:22:57,180 --> 00:22:58,180
Yeah.
317
00:22:58,780 --> 00:23:03,340
I'm not here to undercut your therapy,
ma 'am, but there's a spiritual
318
00:23:03,340 --> 00:23:07,880
here. And I would agree, but the
spiritual needs to come after the
319
00:23:07,880 --> 00:23:08,880
haven't finished.
320
00:23:10,580 --> 00:23:16,480
There's a spiritual and even
supernatural component here. That is how
321
00:23:16,480 --> 00:23:17,480
you.
322
00:23:17,760 --> 00:23:19,080
Are you finished? Yes.
323
00:23:20,600 --> 00:23:23,840
Your presence, ma 'am, sister.
324
00:23:25,930 --> 00:23:27,570
Presence, sister, is, well,
325
00:23:28,690 --> 00:23:32,150
it's keeping these newlyweds from
speaking honestly. I mean, we are
326
00:23:32,150 --> 00:23:38,150
about sex, and a nun's presence can keep
these people from speaking their minds
327
00:23:38,150 --> 00:23:40,770
freely. Let me be blunt, ma 'am.
328
00:23:40,990 --> 00:23:41,990
Doctor.
329
00:23:42,230 --> 00:23:46,390
Doctor, I can see something you cannot.
330
00:23:47,530 --> 00:23:50,090
There's a demon between those two.
331
00:23:50,330 --> 00:23:54,970
It's trying to possess them. The good
news here is that it's in pain.
332
00:23:55,610 --> 00:23:57,870
and being diminished by your
questioning.
333
00:23:59,510 --> 00:24:04,970
How much are we speaking metaphorically?
I never speak metaphorically. You need
334
00:24:04,970 --> 00:24:06,550
me in there, doctor.
335
00:24:07,390 --> 00:24:12,930
I can tell you when your therapy is
diminishing a demon or encouraging one.
336
00:24:14,970 --> 00:24:16,250
Okay, this is what I say.
337
00:24:16,870 --> 00:24:21,850
If I feel like your presence is keeping
these newlyweds from speaking honestly,
338
00:24:22,190 --> 00:24:24,330
then I need you to excuse yourself.
339
00:24:27,400 --> 00:24:28,520
I need you to agree with me.
340
00:24:29,980 --> 00:24:31,220
I agree with you.
341
00:24:32,120 --> 00:24:33,120
Good.
342
00:24:33,800 --> 00:24:40,560
I know you both are religious, but you
know, sex is just between the two of
343
00:24:40,960 --> 00:24:45,020
If you think of it as something holy, it
can smother desire.
344
00:24:46,460 --> 00:24:48,640
This is blasphemy.
345
00:24:48,980 --> 00:24:50,180
You're a fucking nun.
346
00:24:50,480 --> 00:24:51,480
Tell her.
347
00:24:52,840 --> 00:24:56,320
You and I.
348
00:25:00,580 --> 00:25:01,960
Bring it on.
349
00:25:06,980 --> 00:25:10,880
Oh, my God, I need this. Don't leave,
Reggie.
350
00:25:11,100 --> 00:25:15,580
I'm not going that far. I found a house
two blocks away, and I expect you to
351
00:25:15,580 --> 00:25:17,220
come over every single day.
352
00:25:17,560 --> 00:25:22,420
Can I? Well, just so you do, I'm taking
my book back.
353
00:25:25,200 --> 00:25:26,200
What's that?
354
00:25:26,360 --> 00:25:28,600
Oh, that's the Ten Commandments. Really?
355
00:25:29,020 --> 00:25:30,720
Now she'll not ever lie to Mom.
356
00:25:31,260 --> 00:25:33,700
Don't, uh... Wait, these are all from
your mom?
357
00:25:33,920 --> 00:25:35,220
Uh -huh. Want to see what we did?
358
00:25:35,420 --> 00:25:36,420
Sure.
359
00:25:38,160 --> 00:25:40,020
These are our Ten Commandments.
360
00:25:40,260 --> 00:25:41,260
You girls?
361
00:25:41,300 --> 00:25:42,019
Uh -huh.
362
00:25:42,020 --> 00:25:44,980
We decided we need some other ones for
school, or else we'll get beat up.
363
00:25:45,180 --> 00:25:46,180
Let's see.
364
00:25:46,700 --> 00:25:48,520
Don't hit first, but hit back.
365
00:25:48,740 --> 00:25:49,359
That's one.
366
00:25:49,360 --> 00:25:51,960
No, it's good. It just should be hit
back harder.
367
00:25:52,720 --> 00:25:53,720
Huh.
368
00:25:54,100 --> 00:25:55,100
Yeah. Yeah.
369
00:25:56,110 --> 00:25:57,790
Sisters before ministers love that.
370
00:25:58,470 --> 00:26:00,590
If you can't be popular, be scary.
371
00:26:01,770 --> 00:26:04,990
Oh, I could actually use these at work.
372
00:26:05,290 --> 00:26:06,290
What's wrong with work?
373
00:26:06,510 --> 00:26:07,630
Same as at school.
374
00:26:07,930 --> 00:26:09,310
There's a lot of bullying going on.
375
00:26:09,630 --> 00:26:10,890
Yeah, you should.
376
00:26:11,610 --> 00:26:12,610
This one's mine.
377
00:26:12,930 --> 00:26:14,230
Influence the influencers.
378
00:26:14,510 --> 00:26:16,030
What the heck does that mean?
379
00:26:16,350 --> 00:26:17,470
It's based on Melinda's.
380
00:26:17,890 --> 00:26:19,970
You get popular and then no one can hurt
you.
381
00:26:20,570 --> 00:26:21,570
Hmm.
382
00:26:22,390 --> 00:26:23,390
Who's Melinda's?
383
00:26:26,830 --> 00:26:27,830
So why me?
384
00:26:29,070 --> 00:26:30,770
Because you're one of the top
influencers.
385
00:26:31,350 --> 00:26:33,610
And I need an influencer.
386
00:26:36,350 --> 00:26:37,850
And what is this?
387
00:26:38,730 --> 00:26:41,190
It's Macabre, the latest cryptocurrency.
388
00:26:43,270 --> 00:26:45,610
I'm giving you a chance to get in on the
ground floor.
389
00:26:45,950 --> 00:26:50,490
It's the same thing Reese Witherspoon
did with Ethereum or Paris Hilton.
390
00:26:50,710 --> 00:26:51,790
And what do I get out of it?
391
00:26:52,770 --> 00:26:54,970
20 ,000 Macabres.
392
00:26:59,200 --> 00:27:03,160
No. Look, it's like a stock option.
393
00:27:04,000 --> 00:27:08,140
20 ,000 macabres can mean everything if
you can get the value up.
394
00:27:10,160 --> 00:27:11,960
Have you ever heard of the Fyre
Festival?
395
00:27:12,560 --> 00:27:16,560
Yeah. Well, a lot of influencers got
burned recommending a festival that was
396
00:27:16,560 --> 00:27:17,560
bullshit.
397
00:27:17,800 --> 00:27:20,880
The only thing that made it worthwhile
is that they were given $50 ,000 to $100
398
00:27:20,880 --> 00:27:22,040
,000 up front.
399
00:27:22,860 --> 00:27:25,820
You pay me $100 ,000 and I'll say
whatever you want.
400
00:27:31,280 --> 00:27:34,960
I'll give you $10 ,000 cash now, and the
rest after you say it.
401
00:27:47,080 --> 00:27:48,140
This is the place.
402
00:27:48,520 --> 00:27:49,520
Science League.
403
00:27:49,540 --> 00:27:52,380
Yeah, I'm getting a very high school
-budget vibe.
404
00:27:56,920 --> 00:27:58,580
One of the sorority dudes here.
405
00:27:59,220 --> 00:28:00,800
Wait, is that why you come here?
406
00:28:01,210 --> 00:28:05,310
Ben, stop it. Oh my god, are you husband
hunting in nerd Narnia? Just give it a
407
00:28:05,310 --> 00:28:06,770
chance. Okay, alright.
408
00:28:06,990 --> 00:28:11,310
If one person comes up to me and says
any nerd cliche, I am - Greetings,
409
00:28:11,310 --> 00:28:12,310
earthlings.
410
00:28:14,850 --> 00:28:16,050
Whoa, what was that?
411
00:28:18,270 --> 00:28:24,430
UIC! Put it on the floor! New guys
412
00:28:24,430 --> 00:28:27,470
have to pass the test to get into the
demo club.
413
00:28:27,810 --> 00:28:29,010
Okay, what's the test?
414
00:28:29,270 --> 00:28:30,270
Gotta blow something up.
415
00:28:30,410 --> 00:28:37,390
What whatever you can find in the
kitchen you and your sister you have
416
00:28:37,390 --> 00:28:39,650
three minutes Two
417
00:28:39,650 --> 00:28:46,310
-thirty
418
00:29:00,560 --> 00:29:01,499
One minute.
419
00:29:01,500 --> 00:29:02,500
Here we go.
420
00:29:06,920 --> 00:29:07,520
This
421
00:29:07,520 --> 00:29:17,340
is
422
00:29:17,340 --> 00:29:23,380
the asteroid Bennu, and this is the NASA
spacecraft Osiris -Rex. Now, what is
423
00:29:23,380 --> 00:29:29,240
odd is that NASA has discovered that
Bennu keeps spitting out rocks.
424
00:29:29,840 --> 00:29:32,740
Some of the rocks Bennu spits out are
hazards.
425
00:29:32,960 --> 00:29:33,960
You're right about this.
426
00:29:34,300 --> 00:29:35,300
I'm always right.
427
00:29:36,560 --> 00:29:37,560
All right.
428
00:29:37,900 --> 00:29:39,620
Fine. Then help me.
429
00:29:40,140 --> 00:29:43,460
Help me solve all the weird things that
have happened recently.
430
00:29:43,880 --> 00:29:45,260
Sure, but listen to him.
431
00:29:45,620 --> 00:29:48,800
There's an asteroid that spits out rocks
and scientists have no idea why it's
432
00:29:48,800 --> 00:29:49,800
happening.
433
00:29:53,180 --> 00:29:55,040
Yeah, but that's not like demons.
434
00:29:58,220 --> 00:30:03,100
I agree, but still, as scientists, we
have to acknowledge when something is
435
00:30:03,100 --> 00:30:04,100
beyond our knowledge.
436
00:30:04,820 --> 00:30:06,660
Yeah, but that's not the same as
believing in God.
437
00:30:07,960 --> 00:30:09,420
Allah? Sure, Allah.
438
00:30:09,680 --> 00:30:11,280
I don't believe in Allah, it's just
true.
439
00:30:12,100 --> 00:30:15,240
You don't believe in something that's
true, like the room you're standing in.
440
00:30:15,300 --> 00:30:18,500
Okay, please, don't get all Socratic on
me. I don't believe that it's real, it
441
00:30:18,500 --> 00:30:19,500
just is.
442
00:30:20,140 --> 00:30:21,500
Because I can see it.
443
00:30:22,340 --> 00:30:24,040
Well, who's to say that's not a deep
fake?
444
00:30:25,640 --> 00:30:26,640
Okay.
445
00:30:27,120 --> 00:30:31,040
Okay, Karima, please don't try to get me
to believe in God, okay? Just help me.
446
00:30:33,660 --> 00:30:34,660
Sure.
447
00:30:36,640 --> 00:30:37,640
I'll drive by.
448
00:30:38,220 --> 00:30:39,220
Good.
449
00:30:43,220 --> 00:30:44,220
So,
450
00:30:46,420 --> 00:30:51,380
roughly 100 million miles from the sun.
So the first color you should work with
451
00:30:51,380 --> 00:30:56,100
from your eyeshadow palette is caramel
blush. And mix it with like a little bit
452
00:30:56,100 --> 00:31:01,150
of... light latte and while you're doing
that i want to talk about a cool new
453
00:31:01,150 --> 00:31:07,870
investment you should look at macabre
bitcoin is for
454
00:31:07,870 --> 00:31:13,590
billionaires not working girls like us
you want to get in on the ground floor
455
00:31:13,590 --> 00:31:14,590
a crypto
456
00:31:34,160 --> 00:31:36,140
I fantasized about last night.
457
00:31:37,760 --> 00:31:41,880
You, you are so hot.
458
00:31:45,340 --> 00:31:46,340
Hey, sister.
459
00:31:46,420 --> 00:31:48,120
Leo. Amalia.
460
00:31:52,560 --> 00:31:53,920
It's not going well.
461
00:31:54,140 --> 00:31:55,019
What's not?
462
00:31:55,020 --> 00:31:56,020
You're counseling.
463
00:31:56,080 --> 00:31:57,960
The demon's larger. It's in control.
464
00:31:58,180 --> 00:32:01,520
Sister, I... I need to do what I do.
465
00:32:02,990 --> 00:32:04,010
Do it better.
466
00:32:05,150 --> 00:32:06,430
So, how did it go?
467
00:32:07,770 --> 00:32:09,670
Good. Yeah? I think.
468
00:32:10,730 --> 00:32:14,530
Yes, uh, we did everything just as you
said.
469
00:32:18,350 --> 00:32:22,830
So, no more, um, hives or nausea?
470
00:32:24,490 --> 00:32:25,490
No.
471
00:32:30,850 --> 00:32:32,170
Okay, let me break this down.
472
00:32:32,600 --> 00:32:36,900
The amount of time that you guys spent
intentionally avoiding physical intimacy
473
00:32:36,900 --> 00:32:41,420
has conditioned your bodies to elicit
this negative response.
474
00:32:43,280 --> 00:32:44,840
Did you try the role -playing?
475
00:32:45,100 --> 00:32:46,100
Yeah.
476
00:32:46,280 --> 00:32:52,080
But, um... It was... Awkward. Just
really weird.
477
00:32:52,300 --> 00:32:53,300
Oh, weird's good.
478
00:32:54,780 --> 00:32:58,060
I'd love to try one more thing, if
you're open to it. I'd like to split you
479
00:32:58,060 --> 00:32:59,060
up.
480
00:33:15,630 --> 00:33:16,630
Do with ask.
481
00:33:16,730 --> 00:33:18,130
Don't flatter yourself.
482
00:33:19,170 --> 00:33:20,530
What do you want?
483
00:33:20,850 --> 00:33:24,690
I could never resist a man with that
sexy ankle.
484
00:33:26,650 --> 00:33:30,230
You know you're losing, so just lose.
485
00:33:33,510 --> 00:33:38,050
Mr. Townsend, what is the issue today?
486
00:33:38,950 --> 00:33:42,830
Sister Andrea and her health issues.
487
00:33:49,389 --> 00:33:53,910
Amalia, our imagination is a really
important tool in figuring out what we
488
00:33:53,910 --> 00:33:54,910
in bed.
489
00:33:55,270 --> 00:34:00,270
I've never thought about another man in
my life. I know, I know, I know.
490
00:34:01,330 --> 00:34:03,370
Sex is something you don't want to
domesticate.
491
00:34:03,970 --> 00:34:05,730
You want it to run wild.
492
00:34:06,790 --> 00:34:09,850
That's why I split you two up. I want
you to surprise each other. I want you
493
00:34:09,850 --> 00:34:11,010
stop thinking about God.
494
00:34:11,429 --> 00:34:14,969
I want you to do what your body wants
you to do.
495
00:34:17,899 --> 00:34:19,120
Leo, do you have a minute?
496
00:34:19,679 --> 00:34:20,679
Sure.
497
00:34:26,000 --> 00:34:27,300
Congratulations, Influencies.
498
00:34:27,820 --> 00:34:31,400
Not only do you look great, and I love
that shade of lipstick, by the way, but
499
00:34:31,400 --> 00:34:33,080
you're rich!
500
00:34:33,980 --> 00:34:40,380
If you got in on the ground floor with
Macabre, it has gone from $10 to $27!
501
00:34:42,000 --> 00:34:42,638
That's right!
502
00:34:42,639 --> 00:34:44,380
If you invest it, it's like...
503
00:34:45,070 --> 00:34:50,070
hundred dollars with macabre if you
didn't i feel sorry for you you are now
504
00:34:50,070 --> 00:34:56,570
worth ten thousand dollars oh
505
00:34:56,570 --> 00:35:03,250
yeah oh yeah oh yeah oh yeah oh yeah
okay
506
00:35:03,250 --> 00:35:09,530
taylor how are you i'm good ma 'am how
are you good did you get the chocolates
507
00:35:09,530 --> 00:35:14,380
sent you i did they're very good
Congratulations, by the way. Thank you.
508
00:35:14,620 --> 00:35:15,780
get in here now.
509
00:35:17,800 --> 00:35:18,800
Move it.
510
00:35:19,380 --> 00:35:20,380
Close the door.
511
00:35:22,920 --> 00:35:27,660
Taylor, it's a new day, and your
services will no longer be needed here.
512
00:35:28,900 --> 00:35:31,920
Okay, well, I'm not resigning, and you
can't fire me.
513
00:35:32,140 --> 00:35:35,980
That's true. Leland did put you at that
desk to spy on me, but here's the thing,
514
00:35:36,120 --> 00:35:38,280
and Bobby, I want you to pay close
attention.
515
00:35:39,360 --> 00:35:43,620
I checked your entrance interview, and
you're allergic to Brazil nuts.
516
00:35:44,500 --> 00:35:45,500
And you know what?
517
00:35:45,800 --> 00:35:48,040
It was some of that chocolate I gave
you.
518
00:35:52,680 --> 00:35:56,020
No, no, no, no, no. I took it. Your
epinephrine.
519
00:35:59,580 --> 00:36:00,660
No, no, no, no, no.
520
00:36:01,460 --> 00:36:03,580
Here is a resignation letter, Taylor.
521
00:36:04,660 --> 00:36:08,560
Before your little throat swells up and
you choke on your own vomit, I would
522
00:36:08,560 --> 00:36:09,560
sign it.
523
00:36:09,770 --> 00:36:10,850
No, no, no, no, no, no.
524
00:36:11,190 --> 00:36:12,190
Sign it.
525
00:36:15,390 --> 00:36:16,470
Good girl.
526
00:36:18,090 --> 00:36:24,950
No, no, no, no. I insist on seeing you
out. Thank you for your service. Your
527
00:36:24,950 --> 00:36:28,490
security card will be deactivated and
your belongings will be mailed to your
528
00:36:28,490 --> 00:36:29,490
home address.
529
00:36:30,650 --> 00:36:32,070
Oh, I know.
530
00:36:32,410 --> 00:36:33,710
Must be so hard.
531
00:36:34,050 --> 00:36:36,550
I get emotional, too. Just try not to
panic.
532
00:36:43,340 --> 00:36:44,980
Everyone has their weaknesses, Bobby.
533
00:36:45,900 --> 00:36:47,320
Don't make me find yours.
534
00:36:47,560 --> 00:36:50,060
Yes, ma 'am. I'll get back to work.
535
00:36:53,020 --> 00:36:54,820
Faster, you fucking millennial!
536
00:37:01,360 --> 00:37:08,040
L is for the way you look at me.
537
00:37:08,660 --> 00:37:12,700
O is for the only one.
538
00:37:13,280 --> 00:37:14,280
So what do you think?
539
00:37:16,500 --> 00:37:20,620
I think I desire you.
540
00:37:23,240 --> 00:37:24,820
And I do you.
541
00:37:26,500 --> 00:37:27,419
Say it.
542
00:37:27,420 --> 00:37:28,420
I just did.
543
00:37:28,500 --> 00:37:30,900
No, you said, and I do you.
544
00:37:32,640 --> 00:37:33,640
Say it.
545
00:37:34,680 --> 00:37:35,940
I want you.
546
00:37:37,240 --> 00:37:38,240
What?
547
00:37:39,440 --> 00:37:40,440
Say it.
548
00:37:43,530 --> 00:37:50,530
Take my heart and please don't break it
Love was made for me and you
549
00:37:50,530 --> 00:38:02,590
I'm
550
00:38:02,590 --> 00:38:05,190
sorry. I'm sorry.
551
00:38:14,570 --> 00:38:21,530
Amalia, I'm sorry. I thought... L is for
the way you look at
552
00:38:21,530 --> 00:38:28,430
me. O is for the only one I
553
00:38:28,430 --> 00:38:30,590
see. Fuck me now.
554
00:38:31,090 --> 00:38:32,290
I'll kill you.
555
00:38:33,490 --> 00:38:36,170
I love you so much.
556
00:38:36,570 --> 00:38:37,730
I love you, Tucker.
557
00:38:43,600 --> 00:38:47,200
Is all that I can give to you.
558
00:38:47,720 --> 00:38:53,240
Love is more than just a game for two.
559
00:38:54,160 --> 00:39:01,000
Two in love can't take it. Take my heart
and please don't break it. Love
560
00:39:01,000 --> 00:39:04,520
was made for me and for you.
561
00:39:28,590 --> 00:39:32,670
Okay, all your nonsense, all the
nonsense you're getting from your
562
00:39:32,670 --> 00:39:36,430
-workers, I'm going to solve with you.
The two of us. And anything we can't
563
00:39:36,430 --> 00:39:38,630
solve, we're taking to the secret
science league.
564
00:39:39,090 --> 00:39:40,090
You know why?
565
00:39:40,670 --> 00:39:42,370
Why? Because this is what I believe.
566
00:39:42,930 --> 00:39:45,170
Everything that God has given is
solvable.
567
00:39:48,210 --> 00:39:49,210
So what do you got first?
568
00:39:57,320 --> 00:39:58,320
Hey, guys.
569
00:39:58,620 --> 00:39:59,620
What's up?
570
00:40:00,160 --> 00:40:03,540
Hey. Did you do something to yourself?
571
00:40:03,880 --> 00:40:07,100
You seem to have a lot more...
something.
572
00:40:09,000 --> 00:40:13,420
Oh. Hanging around with new people, new
places, doing new things.
573
00:40:14,160 --> 00:40:15,160
Boom.
574
00:40:16,700 --> 00:40:18,000
Boom. Yeah.
575
00:40:18,560 --> 00:40:19,560
Boom.
576
00:40:20,560 --> 00:40:21,560
Come on.
577
00:40:24,160 --> 00:40:27,510
It's like a... A huge weight's been
lifted from our shoulders.
578
00:40:27,770 --> 00:40:28,770
That's great.
579
00:40:29,070 --> 00:40:31,270
Ben can look over your house and make
sure there's no toxicity.
580
00:40:31,510 --> 00:40:32,328
No, we're good.
581
00:40:32,330 --> 00:40:34,450
Your suggestions of fantasizing really
worked.
582
00:40:34,690 --> 00:40:35,850
I'm so glad.
583
00:40:36,270 --> 00:40:37,330
That's great.
584
00:40:37,710 --> 00:40:42,490
Let me call you, sweetheart. Are you
sure?
585
00:40:47,210 --> 00:40:48,990
Yes, we are, sister.
586
00:40:49,290 --> 00:40:50,610
Leave us alone, sister.
587
00:40:50,850 --> 00:40:53,150
We're happy, the three of us.
588
00:40:53,990 --> 00:40:55,070
I'm glad you came in.
589
00:40:55,779 --> 00:41:00,320
I'm glad it worked out. You asked
590
00:41:00,320 --> 00:41:05,220
to see me, Monsignor?
591
00:41:05,580 --> 00:41:06,580
Yes, sister.
592
00:41:10,960 --> 00:41:13,400
I expect you'd like me to shut the door.
593
00:41:13,760 --> 00:41:14,760
Please.
594
00:41:18,080 --> 00:41:19,080
If you would.
595
00:41:22,420 --> 00:41:24,140
Have you been feeling all right lately?
596
00:41:24,710 --> 00:41:26,570
I've been feeling like I always have.
597
00:41:27,050 --> 00:41:28,050
Perfectly fine.
598
00:41:28,750 --> 00:41:31,750
Has the Mother Superior said something
about my work?
599
00:41:31,990 --> 00:41:38,330
No, but you've been observed lately
acting in a manner that may suggest ill
600
00:41:38,330 --> 00:41:40,750
health. Really? In what way?
601
00:41:42,810 --> 00:41:49,570
I don't mean any disrespect, Sister, but
I have noticed an unsteadiness of
602
00:41:49,570 --> 00:41:51,090
gaze and of hand.
603
00:41:51,690 --> 00:41:55,290
That time when you were serving the
Monsignor and myself and you
604
00:41:55,290 --> 00:41:56,890
poured tea in my lap.
605
00:41:57,570 --> 00:42:04,570
There is an accelerating forgetfulness,
understandable, as time takes
606
00:42:04,570 --> 00:42:05,570
its toll.
607
00:42:06,130 --> 00:42:12,410
What is most concerning of all, others,
like me, have witnessed an unsettling
608
00:42:12,410 --> 00:42:14,470
tendency toward hallucination.
609
00:42:14,850 --> 00:42:15,850
What others?
610
00:42:16,270 --> 00:42:18,250
It is only out of concern.
611
00:42:18,670 --> 00:42:22,370
that we feel compelled to point out what
we have seen.
612
00:42:22,670 --> 00:42:23,670
Thank you, Sister.
613
00:42:23,910 --> 00:42:27,150
You may return to your duties. I'm not
to be permitted to defend myself?
614
00:42:27,410 --> 00:42:30,570
There is no need to defend yourself,
Sister. We are all part of God's
615
00:42:32,330 --> 00:42:33,330
Your excuse.
616
00:42:36,830 --> 00:42:43,810
I think it's better if I
617
00:42:43,810 --> 00:42:46,290
stay. No, but thank you.
618
00:42:52,650 --> 00:42:53,970
David, do you mind closing the door?
619
00:42:54,510 --> 00:42:56,790
And Leland, do you mind stepping out
too?
620
00:42:57,290 --> 00:42:58,290
Are you sure?
621
00:42:58,550 --> 00:43:00,770
Yes. I just need a moment.
622
00:43:08,870 --> 00:43:09,930
I'll make this brief.
623
00:43:10,290 --> 00:43:13,530
There have been reports that Sister
Andrea is in declining health.
624
00:43:14,170 --> 00:43:15,170
Declining?
625
00:43:15,450 --> 00:43:18,910
How? Some physical, but also cognitive.
626
00:43:19,530 --> 00:43:21,110
The worry is...
627
00:43:22,660 --> 00:43:23,660
Liability.
628
00:43:23,760 --> 00:43:27,040
I work closely with the sister. No,
David, I don't need to hear from you.
629
00:43:27,600 --> 00:43:31,760
I know you two are friends. In fact, do
you mind stepping out, too?
630
00:43:34,540 --> 00:43:35,740
Are you sure, Monsignor?
631
00:43:35,940 --> 00:43:36,779
Yes, David.
632
00:43:36,780 --> 00:43:37,780
Please.
633
00:43:44,960 --> 00:43:49,780
In terms of any mental issues, Ms.
Bouchard, I'm anxious to hear what
634
00:43:49,780 --> 00:43:50,780
observed.
635
00:43:51,050 --> 00:43:54,570
I'm hearing that Sister Anvia is talking
to imaginary figures.
636
00:43:55,330 --> 00:43:56,330
Is that true?
637
00:44:01,130 --> 00:44:02,190
No, not at all.
638
00:44:03,110 --> 00:44:04,110
She's been good.
639
00:44:19,180 --> 00:44:20,520
Thank you for your help, sister.
640
00:44:24,420 --> 00:44:26,440
You're welcome, Doctor.
45243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.