All language subtitles for Evil.S03E02.720p.BluRay.x264-Pahe.li
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:07,720
In the name of the Father, the Son, and
the Holy Spirit.
2
00:00:07,980 --> 00:00:11,460
Forgive me, Father, if I have sinned.
It's been one day since my last
3
00:00:11,460 --> 00:00:12,960
confession. These are my sins.
4
00:00:13,460 --> 00:00:16,560
I've been angry at my sister. I failed
to pray the rosary.
5
00:00:16,940 --> 00:00:20,860
I got really mad and lying at the
drugstore.
6
00:00:21,300 --> 00:00:23,000
Son, the Holy Spirit.
7
00:00:23,280 --> 00:00:26,280
It's been a month since my last
confession. These are my sins.
8
00:00:26,620 --> 00:00:27,880
I hate my husband.
9
00:00:28,380 --> 00:00:32,700
He puts dishes in the sink even when
I've told him a hundred times to put
10
00:00:32,700 --> 00:00:33,700
in the dishwasher.
11
00:00:33,980 --> 00:00:38,480
Then he doesn't take out the garbage. He
thinks it's women's work. Well, what
12
00:00:38,480 --> 00:00:39,700
isn't women's work?
13
00:00:41,900 --> 00:00:43,540
Welcome to the 6 a .m. math.
14
00:00:44,760 --> 00:00:47,080
Let us begin as we always do.
15
00:00:47,800 --> 00:00:51,120
In the name of the Father, Son, Holy
Spirit.
16
00:00:51,360 --> 00:00:52,360
Amen.
17
00:01:20,740 --> 00:01:21,900
Hello? Hello.
18
00:01:25,560 --> 00:01:26,620
May I help you?
19
00:01:31,220 --> 00:01:32,880
Do you recognize me?
20
00:01:33,500 --> 00:01:34,600
Victor LeConte?
21
00:01:35,380 --> 00:01:36,840
Do you know what I do?
22
00:01:39,180 --> 00:01:41,300
You work with the Vatican Secret
Service.
23
00:01:42,320 --> 00:01:43,320
The entity.
24
00:01:45,280 --> 00:01:47,420
There is no entity, David.
25
00:01:48,270 --> 00:01:51,270
There are merely friends of the Vatican.
26
00:01:51,490 --> 00:01:57,350
Some are ambassadors, some parish
priests, some work in intelligence, the
27
00:01:57,650 --> 00:01:59,110
MI6, DGSE.
28
00:01:59,810 --> 00:02:04,170
They offer information and assistance.
That's all. There's nothing mysterious
29
00:02:04,170 --> 00:02:05,170
about it.
30
00:02:05,970 --> 00:02:07,910
Is this about RSM Fertility?
31
00:02:08,410 --> 00:02:11,170
I have a question for you, David.
32
00:02:11,410 --> 00:02:12,870
You're not going to answer my question.
33
00:02:13,130 --> 00:02:14,590
Your question is irrelevant.
34
00:02:15,550 --> 00:02:17,310
Why are you...
35
00:02:17,690 --> 00:02:18,690
A priest?
36
00:02:19,990 --> 00:02:21,110
To serve God.
37
00:02:23,370 --> 00:02:24,370
What is that?
38
00:02:24,610 --> 00:02:25,610
Your profile.
39
00:02:26,510 --> 00:02:30,290
And do you believe that you are serving
God here?
40
00:02:32,630 --> 00:02:33,630
I don't know.
41
00:02:35,850 --> 00:02:38,370
I don't know what God wants.
42
00:02:42,010 --> 00:02:45,410
Would it surprise you to learn that I do
know what God wants?
43
00:02:49,359 --> 00:02:52,160
Yes. God wants you to be a friend of the
Vatican.
44
00:02:54,460 --> 00:02:57,000
And how do I do that?
45
00:02:59,040 --> 00:03:00,040
Say yes.
46
00:03:02,780 --> 00:03:08,020
To? You want to do good in the world.
You want to fight evil.
47
00:03:09,600 --> 00:03:15,220
And yet you're bored here. And you're
angry at yourself for being bored. But
48
00:03:15,220 --> 00:03:17,460
can't see the connection between all of
these.
49
00:03:18,060 --> 00:03:22,660
poorly attended masses, all of these
confessions, and the evil in the world.
50
00:03:23,160 --> 00:03:24,200
You're watching me?
51
00:03:25,720 --> 00:03:27,240
We don't need to watch you.
52
00:03:31,740 --> 00:03:34,380
There's something happening in New York
that is evil.
53
00:03:35,360 --> 00:03:40,340
As an assessor, you see it. But it is
not just supernatural. It is also
54
00:03:40,340 --> 00:03:41,340
corporeal.
55
00:03:42,720 --> 00:03:46,820
You will receive a call sometime in the
next week asking you to perform a task.
56
00:03:47,320 --> 00:03:52,000
What? You will know that it is from the
Vatican because it will be preceded by
57
00:03:52,000 --> 00:03:52,739
this phrase.
58
00:03:52,740 --> 00:03:54,540
Is esta deo abitur?
59
00:03:55,620 --> 00:03:57,320
And it is deemed by God.
60
00:03:57,660 --> 00:04:00,480
You must perform this task without
question. Do you understand?
61
00:04:03,520 --> 00:04:04,700
Are you recruiting me?
62
00:04:06,100 --> 00:04:07,780
I need you to say yes.
63
00:04:14,620 --> 00:04:16,480
I need to tell the Monsignor.
64
00:04:18,120 --> 00:04:19,120
No.
65
00:04:22,600 --> 00:04:23,900
It was good to talk to you.
66
00:04:25,720 --> 00:04:26,720
Wait.
67
00:04:27,780 --> 00:04:28,780
You want a yes?
68
00:04:29,920 --> 00:04:35,240
Yes. And if you say yes, you cannot tell
anyone, not the Monsignor, not your nun
69
00:04:35,240 --> 00:04:39,180
friend, none of your secular associates.
If you say yes, you will be a friend of
70
00:04:39,180 --> 00:04:40,180
the Vatican.
71
00:04:40,660 --> 00:04:41,660
And that is a burden.
72
00:04:44,700 --> 00:04:47,380
But no one is forcing you to respond.
That is up to you.
73
00:05:02,880 --> 00:05:08,120
So I did a little research, and to add
one more bedroom would be $80 ,000 all
74
00:05:08,120 --> 00:05:09,420
in. And the bathroom.
75
00:05:11,100 --> 00:05:12,440
Separate. $90 ,000.
76
00:05:12,960 --> 00:05:15,800
Another $90 ,000? Uh -huh. We're
supposed to be selling the trucking
77
00:05:15,800 --> 00:05:19,540
for $85 ,000. And we still owe $80 ,000
on the mortgage.
78
00:05:20,700 --> 00:05:25,460
Okay, so I just have to try and get a
job that pays what? In the range of $75
79
00:05:25,460 --> 00:05:30,680
,000? My job pays $60 ,000, but... Also
pays for half the kids' tuition and our
80
00:05:30,680 --> 00:05:33,840
health care. We could save by sending
the kids to public school.
81
00:05:35,100 --> 00:05:36,100
Laura, please.
82
00:05:36,160 --> 00:05:39,340
Mom, they have bomb threats at the
public school. Don't be melodramatic.
83
00:05:39,340 --> 00:05:42,820
not. It's true. Mom, the sink is clogged
again. Don't touch it. Mom, I want my
84
00:05:42,820 --> 00:05:44,500
own room. You want your own room? No,
leave it.
85
00:05:44,960 --> 00:05:46,820
Guys, guys, guys, guys.
86
00:05:47,220 --> 00:05:49,860
The rest of you girls get jobs in the
coal mines.
87
00:05:50,420 --> 00:05:53,220
This is one for your parents. Okay. I'm
going to pass. Okay.
88
00:05:56,890 --> 00:05:58,670
Good night. Good night now.
89
00:05:59,230 --> 00:06:03,690
So do we just hire a contractor and
start in? Yeah, we've got to get loans
90
00:06:03,690 --> 00:06:04,910
first. What about these earnings?
91
00:06:05,450 --> 00:06:09,090
Oh, that's my mom paying $2 ,000 in the
garage. No. Oh, God, no. No, I'm not
92
00:06:09,090 --> 00:06:11,750
advocating for it. I'm saying that, you
know, strike that.
93
00:06:14,270 --> 00:06:17,390
Okay, so I've got to try and get a
higher price for it.
94
00:07:18,190 --> 00:07:19,690
the Son, the Holy Spirit.
95
00:07:19,990 --> 00:07:21,630
Forgive me, Father, for I have sinned.
96
00:07:21,950 --> 00:07:22,970
Captain Kirk is great!
97
00:07:27,750 --> 00:07:28,170
In
98
00:07:28,170 --> 00:07:36,210
the
99
00:07:36,210 --> 00:07:38,850
name of the Father, the Son, and the
Holy Spirit. Captain Kirk is great!
100
00:08:11,340 --> 00:08:14,140
And this?
101
00:08:16,960 --> 00:08:19,300
Praise wandering.
102
00:08:19,870 --> 00:08:20,870
Jack. What's that?
103
00:08:21,190 --> 00:08:24,170
No idea. I can't find anything about it
online.
104
00:08:24,390 --> 00:08:27,110
And some parents are calling the school
worried about it.
105
00:08:29,850 --> 00:08:33,350
Just have your assessors look into it.
Look into what?
106
00:08:33,630 --> 00:08:34,630
This meme.
107
00:08:34,710 --> 00:08:36,530
This blasphemy.
108
00:08:36,990 --> 00:08:37,990
It's just kids.
109
00:08:38,169 --> 00:08:41,110
It dies out on its own. Or it's
Slenderman.
110
00:08:45,210 --> 00:08:48,570
A freshman committed suicide last week
at St. Andres.
111
00:08:50,030 --> 00:08:52,450
His parents think he got caught up in
something online.
112
00:08:54,570 --> 00:08:55,570
Okay.
113
00:08:59,210 --> 00:09:01,110
I heard Victor LeConte was here.
114
00:09:03,190 --> 00:09:04,190
Really?
115
00:09:05,410 --> 00:09:06,530
Did he approach you?
116
00:09:07,790 --> 00:09:09,290
Me? No.
117
00:09:11,390 --> 00:09:12,390
What did he want?
118
00:09:14,510 --> 00:09:15,510
No idea.
119
00:09:16,910 --> 00:09:18,450
Tell me if he approaches you.
120
00:09:24,400 --> 00:09:26,740
Certainly. It's called what? Wandering
Jack.
121
00:09:27,680 --> 00:09:28,840
Supposedly some internet meme.
122
00:09:29,480 --> 00:09:30,680
There was no blood.
123
00:09:30,880 --> 00:09:32,140
Mom, it was all blood before.
124
00:09:32,480 --> 00:09:33,800
No, it's gone now.
125
00:09:34,040 --> 00:09:38,180
What are you two doing? Oh, uh... We're
working on my toilet. So, this is a
126
00:09:38,180 --> 00:09:45,120
possession, or...? I don't know, uh...
I'll call you back.
127
00:09:45,220 --> 00:09:48,720
I gotta get the... Hello?
128
00:09:59,849 --> 00:10:03,510
Hello? I'll take a look at the pipes.
You might have something clogged up
129
00:10:03,970 --> 00:10:06,650
That's okay. I can just call a plumber.
Wait, but I thought you said you
130
00:10:06,650 --> 00:10:08,030
couldn't afford a plumber. Oh, Laura!
131
00:10:09,150 --> 00:10:10,550
I'm going to take a look tomorrow.
132
00:10:10,930 --> 00:10:12,810
What did David call about?
133
00:10:13,090 --> 00:10:16,470
Um, this thing online called Wandering
Jack?
134
00:10:16,870 --> 00:10:18,310
Whistling Jack? Visiting Jack?
135
00:10:19,310 --> 00:10:22,050
What? The meme's called Visiting Jack.
Yeah.
136
00:10:25,020 --> 00:10:26,240
Wait, wait, what is this?
137
00:10:26,480 --> 00:10:29,220
It's this thing on the internet where
you say his name three times.
138
00:10:29,560 --> 00:10:31,560
When you see him at night if there's a
full moon.
139
00:10:31,760 --> 00:10:33,380
Yeah. I thought your friend saw it, Ren.
140
00:10:33,580 --> 00:10:35,760
Shut up. Hey, don't say shut up. Who's
Ren?
141
00:10:35,980 --> 00:10:36,919
Someone from St.
142
00:10:36,920 --> 00:10:37,920
Onsett.
143
00:10:38,560 --> 00:10:42,100
It's a boy that lives there. I'm not
dating him.
144
00:10:42,440 --> 00:10:46,800
No, I'm not. Stop, I'm not. Okay, okay,
hold on, hold on. What did this boy see?
145
00:10:47,120 --> 00:10:48,120
What's visiting Jack?
146
00:11:13,650 --> 00:11:14,650
Hi, Ronald.
147
00:11:16,530 --> 00:11:17,570
I'm Kristen Bouchard.
148
00:11:18,250 --> 00:11:21,190
I've been sent by the parish to see how
you're doing.
149
00:11:22,390 --> 00:11:23,390
Hey, Ron.
150
00:11:24,450 --> 00:11:25,450
This is my mom.
151
00:11:25,750 --> 00:11:26,750
She wants to help.
152
00:11:27,310 --> 00:11:28,310
Is everything all right?
153
00:11:31,730 --> 00:11:33,290
He's been in there for five days.
154
00:11:33,740 --> 00:11:36,820
The only way I can even talk to him is
over video chat. And you have no idea
155
00:11:36,820 --> 00:11:37,659
what this is about?
156
00:11:37,660 --> 00:11:40,500
No. He just says, he's coming for me.
157
00:11:41,280 --> 00:11:42,420
That's it. Over and over.
158
00:11:42,940 --> 00:11:43,940
Can I talk to him?
159
00:11:44,380 --> 00:11:45,380
You can try.
160
00:11:45,740 --> 00:11:46,740
Okay. No.
161
00:11:47,140 --> 00:11:48,340
Let me take it.
162
00:11:49,140 --> 00:11:50,140
Better if I'm alone.
163
00:11:55,780 --> 00:11:56,780
Hey, Ron.
164
00:11:57,140 --> 00:11:58,140
How you doing?
165
00:11:58,700 --> 00:11:59,740
Lynn, is it just us?
166
00:12:01,320 --> 00:12:03,040
Yeah. I liked your room.
167
00:12:03,660 --> 00:12:04,579
It was cool.
168
00:12:04,580 --> 00:12:06,380
I still want to see your room when your
parents are gone.
169
00:12:08,880 --> 00:12:10,560
So, when are you coming out?
170
00:12:11,540 --> 00:12:12,540
I don't know.
171
00:12:13,160 --> 00:12:14,160
I'm not done.
172
00:12:15,200 --> 00:12:16,159
Done with?
173
00:12:16,160 --> 00:12:17,160
The licks.
174
00:12:18,160 --> 00:12:20,440
What licks? I don't know what that
means.
175
00:12:21,340 --> 00:12:22,520
I can't tell you, Lynn.
176
00:12:23,080 --> 00:12:24,520
Why not? I tell you everything.
177
00:12:26,520 --> 00:12:27,540
Because it'll kill me.
178
00:12:30,160 --> 00:12:31,600
Is this about visiting Jack?
179
00:12:34,280 --> 00:12:35,280
Did you?
180
00:12:37,520 --> 00:12:38,520
Why shouldn't I?
181
00:12:39,140 --> 00:12:40,140
Fuck, when did you look?
182
00:12:41,300 --> 00:12:44,260
Yesterday. Lynn, you have six days. You
gotta get started now.
183
00:12:44,960 --> 00:12:47,740
Or? It'll kill you and your family. What
lick are you on?
184
00:12:48,880 --> 00:12:50,580
I haven't started yet.
185
00:12:50,820 --> 00:12:54,260
Lynn, go online. Get it now. You have
seven licks in seven days or you're
186
00:12:55,900 --> 00:12:59,100
Where do I find the lick? The same place
that you looked at the photo. Where did
187
00:12:59,100 --> 00:13:00,100
you look at it?
188
00:13:04,170 --> 00:13:05,089
look at it, did you?
189
00:13:05,090 --> 00:13:07,710
Run. Lynn, do not look at it, okay?
190
00:13:08,170 --> 00:13:11,590
It'll drag you to hell. Like Wayne from
school, they said he shot himself, but
191
00:13:11,590 --> 00:13:12,590
it was visiting Jack.
192
00:13:18,030 --> 00:13:19,970
Okay, I'm gonna check his browser
history.
193
00:13:20,270 --> 00:13:22,310
Do you know this kid, Wayne, who
committed suicide?
194
00:13:22,870 --> 00:13:25,050
No. He goes to St. Andre's.
195
00:13:26,030 --> 00:13:27,590
He shot himself with his dad's gun.
196
00:13:28,090 --> 00:13:29,470
We had a prayer assembly about it.
197
00:13:30,810 --> 00:13:32,350
Do you recognize this address?
198
00:13:34,570 --> 00:13:36,450
No. Has he ever gone to this address?
199
00:13:36,950 --> 00:13:40,550
No, he comes right home after school. Do
you recognize him?
200
00:13:40,950 --> 00:13:41,950
No.
201
00:13:44,330 --> 00:13:46,270
Mom, I don't. Okay, one thought.
202
00:13:53,710 --> 00:13:54,710
Hmm.
203
00:13:55,350 --> 00:14:00,770
54 Steinway, 56 Steinway, 58 across the
street.
204
00:14:14,090 --> 00:14:15,009
Who's hitting Jack?
205
00:14:15,010 --> 00:14:16,530
Maybe we shouldn't be looking at this
anyway.
206
00:14:17,730 --> 00:14:18,730
Brent said not to.
207
00:14:20,450 --> 00:14:24,450
You know it's just make -believe, right?
208
00:14:25,050 --> 00:14:26,950
People enjoy scaring each other. That's
it.
209
00:14:27,810 --> 00:14:31,030
I know, but maybe we shouldn't be
looking anyway.
210
00:14:33,150 --> 00:14:36,250
So what am I doing wrong? You're not
doing anything wrong. You're just not
211
00:14:36,250 --> 00:14:38,490
smart. Thank you. Get out of my way.
212
00:14:39,250 --> 00:14:41,410
We just used the Wayback Machine. I
already did that.
213
00:14:41,750 --> 00:14:43,050
You didn't use the Wayback.
214
00:14:43,290 --> 00:14:46,790
Wayback Machine. Really? Come on. An app
of my own creation.
215
00:14:47,650 --> 00:14:51,910
And you'll find, let's see, an even
earlier iteration.
216
00:14:52,470 --> 00:14:53,289
Mm -hmm.
217
00:14:53,290 --> 00:14:54,290
There.
218
00:14:55,110 --> 00:14:56,110
That app?
219
00:14:56,210 --> 00:14:57,230
Huh. Hmm.
220
00:14:58,250 --> 00:15:01,090
Someone really doesn't want you to see
what's in that upstairs window.
221
00:15:01,530 --> 00:15:04,410
Yeah. Well, there's a curse.
222
00:15:05,510 --> 00:15:06,489
A curse?
223
00:15:06,490 --> 00:15:07,870
Really? Yeah.
224
00:15:08,090 --> 00:15:11,850
If you see it, you have to perform seven
tasks in seven days or it'll kill you.
225
00:15:12,380 --> 00:15:15,200
And you get paid for this job? Believe
me, it's not even the strangest thing
226
00:15:15,200 --> 00:15:18,380
this month. Well, do you still want to
see it, or should we let it go? Yeah,
227
00:15:18,820 --> 00:15:21,260
Okay, one level deeper.
228
00:15:21,980 --> 00:15:25,640
What is that, the way back, way back,
way back machine? Shh.
229
00:15:26,060 --> 00:15:27,060
Okay, here we go.
230
00:15:28,140 --> 00:15:29,140
One more iteration.
231
00:15:30,580 --> 00:15:31,580
There.
232
00:15:32,020 --> 00:15:33,020
Nice.
233
00:15:37,420 --> 00:15:38,420
Huh.
234
00:15:39,060 --> 00:15:40,060
Wow.
235
00:15:40,320 --> 00:15:41,340
I'm feeling cursed.
236
00:17:42,620 --> 00:17:44,340
Morning. Hi.
237
00:17:48,340 --> 00:17:50,380
What am I doing here?
238
00:17:50,680 --> 00:17:51,459
You're working.
239
00:17:51,460 --> 00:17:54,720
What kind of work? The work that will
pay for your new home.
240
00:17:54,940 --> 00:17:57,640
The new home that will keep your
grandkids near.
241
00:17:58,960 --> 00:17:59,960
Hi.
242
00:18:01,920 --> 00:18:06,960
This is your job. You're to keep the
people doom -scrolling. Keep them glued
243
00:18:06,960 --> 00:18:07,960
their computer.
244
00:18:08,380 --> 00:18:13,520
so that they're reading about the new
political fight or the economy or global
245
00:18:13,520 --> 00:18:15,980
warming plagues. So we control plague?
246
00:18:16,240 --> 00:18:20,860
No, the father below controls plagues.
But we control how people react to
247
00:18:20,860 --> 00:18:23,740
plagues, and these days, that is
everything.
248
00:18:25,020 --> 00:18:29,860
Centuries ago, it was 80 % Lucifer and
20 % his followers. Now that's been
249
00:18:29,860 --> 00:18:33,200
reversed. So, basically, I'm a troll.
250
00:18:33,420 --> 00:18:36,620
Hey, trolling is an honored profession.
251
00:18:37,919 --> 00:18:40,520
Trolls are the knights of the Father's
chessboard.
252
00:18:40,980 --> 00:18:45,040
I guess I just thought the powers of
darkness would be more, you know, dark.
253
00:18:45,300 --> 00:18:46,300
It is dark.
254
00:18:46,940 --> 00:18:48,660
Kill people, take their children.
255
00:18:49,160 --> 00:18:51,560
You run the risk of them turning to God.
256
00:18:51,780 --> 00:18:52,779
I don't believe in God.
257
00:18:52,780 --> 00:18:56,600
And a good thing, too. But if you give
people too much tragedy, they'll turn to
258
00:18:56,600 --> 00:19:03,480
him. You want to keep them nervous,
unbound, focusing on all the bad things
259
00:19:03,480 --> 00:19:06,120
in the world, doom -scrolling.
260
00:19:06,780 --> 00:19:09,440
where the focus is evil and not good.
261
00:19:13,780 --> 00:19:16,500
Every day I'm going to bring you a
mission.
262
00:19:17,760 --> 00:19:21,900
You're going to want to question these
missions, but you can't.
263
00:19:22,240 --> 00:19:23,280
You won't.
264
00:19:24,320 --> 00:19:25,320
It's your job.
265
00:19:26,080 --> 00:19:27,080
Do it.
266
00:19:34,910 --> 00:19:37,670
Shouldn't we wait for lightning? It's
not quite spooky enough.
267
00:19:37,970 --> 00:19:40,790
I said that we'd come back tomorrow
morning, but Father overruled me.
268
00:19:40,990 --> 00:19:41,990
I have math.
269
00:19:42,590 --> 00:19:43,650
So what are we thinking?
270
00:19:44,010 --> 00:19:45,630
An abandoned house up for retail.
271
00:19:45,970 --> 00:19:47,790
Kids broke into it with a demon costume.
272
00:19:48,230 --> 00:19:50,110
Why? To clout Chase.
273
00:19:50,410 --> 00:19:54,650
They had to know that the street view
camera was coming by exactly at the...
274
00:19:54,650 --> 00:19:57,670
Something up there.
275
00:19:58,150 --> 00:19:59,150
Now? Yeah.
276
00:20:02,610 --> 00:20:03,610
I don't see anything.
277
00:20:05,520 --> 00:20:07,360
Where are you going? I'm going to go
check it out.
278
00:20:13,280 --> 00:20:14,880
Sorry. I have to take this.
279
00:20:19,060 --> 00:20:20,060
Hello?
280
00:20:21,040 --> 00:20:23,980
I'm in the midst of something.
281
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
2201 Madison.
282
00:20:25,900 --> 00:20:27,180
You have 20 minutes.
283
00:20:27,880 --> 00:20:32,380
There's a doorknob with black masking
tape on it. Turn it. Go up the stairs. I
284
00:20:32,380 --> 00:20:33,380
can't. 20 minutes.
285
00:20:52,039 --> 00:20:53,520
Hey, can we come back tomorrow?
286
00:20:53,780 --> 00:20:54,780
I have to go.
287
00:20:55,120 --> 00:20:56,120
What? Where?
288
00:20:56,640 --> 00:20:57,640
Work.
289
00:20:57,840 --> 00:21:01,080
We'll do this tomorrow. No, because
whoever's in there will be gone
290
00:21:01,640 --> 00:21:04,580
Look, stay here. If I'm not back in 15
minutes, call the police.
291
00:21:08,040 --> 00:21:09,220
Don't follow him, okay?
292
00:21:09,720 --> 00:21:11,320
Um, I gotta go.
293
00:21:11,960 --> 00:21:13,780
Call me if there's anything.
294
00:21:14,220 --> 00:21:15,380
David, is everything all right?
295
00:21:16,640 --> 00:21:17,640
I think so.
296
00:21:27,600 --> 00:21:28,980
Okay, this is smart.
297
00:22:44,469 --> 00:22:45,469
Hello?
298
00:23:00,150 --> 00:23:01,150
Who are you?
299
00:23:02,390 --> 00:23:03,990
Phoebus. Who are you?
300
00:23:04,970 --> 00:23:07,350
What are you doing here? I live here.
You're squatting?
301
00:23:07,590 --> 00:23:08,710
I don't like that word.
302
00:23:08,930 --> 00:23:12,670
There are 13 .9 million empty homes in
the United States, and I needed one.
303
00:23:13,080 --> 00:23:16,060
I lost my scholarship and I can't afford
the dorms. No, someone saw you in the
304
00:23:16,060 --> 00:23:17,840
window and they thought you were
visiting Jack.
305
00:23:19,160 --> 00:23:20,160
You seen him too?
306
00:23:26,220 --> 00:23:29,080
You want to tell me that this is not
you?
307
00:23:29,480 --> 00:23:30,480
No,
308
00:23:31,060 --> 00:23:32,060
that's visiting Jack.
309
00:23:33,260 --> 00:23:35,160
He lets me stay here as long as I feed
him.
310
00:23:40,860 --> 00:23:41,880
So you've seen him too?
311
00:23:43,670 --> 00:23:44,810
No, I hear him.
312
00:23:45,130 --> 00:23:46,870
Keep it dark in here. He likes the dark.
313
00:23:47,410 --> 00:23:49,310
And I have to be on time with the food.
314
00:23:50,010 --> 00:23:51,010
That's your handwriting?
315
00:23:51,770 --> 00:23:53,870
Yeah, but he told me to write them down.
You're not bullshit.
316
00:23:54,170 --> 00:23:55,430
You're visiting Jack. I'm not.
317
00:23:55,630 --> 00:23:58,190
You know someone committed suicide
because of your bullshit, asshole?
318
00:23:58,390 --> 00:23:59,390
Not mine. I'm not.
319
00:23:59,610 --> 00:24:00,610
Hey, hey, hey, stop.
320
00:24:00,730 --> 00:24:02,750
What are you going to do, call visiting
Jack? Get out.
321
00:24:03,210 --> 00:24:05,070
Get out. Get out. Get out.
322
00:24:44,620 --> 00:24:46,020
You're not wearing your collar.
323
00:24:46,220 --> 00:24:47,940
What? Keep your voice low.
324
00:24:48,360 --> 00:24:49,460
You'll have to lean in.
325
00:24:50,900 --> 00:24:52,560
You're not wearing your collar.
326
00:24:53,360 --> 00:24:55,460
I don't usually.
327
00:24:56,180 --> 00:24:57,480
It draws attention.
328
00:24:57,780 --> 00:24:58,780
Wear it.
329
00:24:59,400 --> 00:25:02,520
You will receive a call telling you
where to deliver this.
330
00:25:04,500 --> 00:25:05,820
A Bible? Yes.
331
00:25:07,780 --> 00:25:08,780
Don't open it.
332
00:25:13,160 --> 00:25:14,700
According to the laws of which country?
333
00:25:16,040 --> 00:25:16,999
This one.
334
00:25:17,000 --> 00:25:19,240
Do you have a thick call traveling case?
335
00:25:20,560 --> 00:25:21,680
Yes. Carry it.
336
00:25:22,660 --> 00:25:25,640
Within a few days, you'll receive a call
telling you where to deliver that
337
00:25:25,640 --> 00:25:28,000
Bible. It might be a hotel room.
338
00:25:28,500 --> 00:25:30,000
It might be a bus stop.
339
00:25:30,200 --> 00:25:32,060
Keep it with you at all times.
340
00:25:32,720 --> 00:25:35,320
Wear a collar and deliver it.
341
00:25:45,040 --> 00:25:49,960
I saw him. I saw him visiting Jack. No,
it was a guy dressed in a demon outfit
342
00:25:49,960 --> 00:25:51,200
to scare people away.
343
00:25:51,460 --> 00:25:55,040
Well, how do you know that? My mom went
to the guy. He's a college student who's
344
00:25:55,040 --> 00:25:57,080
homeless and just staying at this house.
345
00:25:57,340 --> 00:25:58,279
But the licks?
346
00:25:58,280 --> 00:26:00,600
He made them all up. He's just trying to
get up folks.
347
00:26:02,540 --> 00:26:03,540
Look.
348
00:26:04,140 --> 00:26:05,140
Here he is.
349
00:26:05,940 --> 00:26:06,940
See?
350
00:26:07,920 --> 00:26:09,260
He's just some college kid.
351
00:26:11,200 --> 00:26:14,360
You're scared of nothing, Ren. Come on
out. Did you look at the picture?
352
00:26:14,760 --> 00:26:15,659
What picture?
353
00:26:15,660 --> 00:26:16,660
Of Visiting Jack.
354
00:26:16,720 --> 00:26:17,800
Yeah, it's just a costume.
355
00:26:18,040 --> 00:26:19,040
What about the other houses?
356
00:26:20,380 --> 00:26:21,339
What houses?
357
00:26:21,340 --> 00:26:22,680
The other six were there too.
358
00:26:22,900 --> 00:26:24,080
I don't know what you're talking about.
359
00:26:24,280 --> 00:26:25,280
There were six other places.
360
00:26:26,040 --> 00:26:28,940
Visiting Jack was at all of them and he
killed every family that didn't do the
361
00:26:28,940 --> 00:26:29,940
task.
362
00:26:32,260 --> 00:26:33,760
Your mom is there too, isn't she?
363
00:26:34,280 --> 00:26:35,280
Let me see her.
364
00:26:36,120 --> 00:26:40,120
Ren, this guy's a scam artist. He's just
trying to manipulate kids online.
365
00:26:40,240 --> 00:26:43,100
Listen, Visiting Jack is real.
366
00:26:44,140 --> 00:26:46,000
And you let Lynn see him.
367
00:26:46,500 --> 00:26:47,780
Now she has five days.
368
00:26:48,060 --> 00:26:50,860
Help her. Ren, he's not real. Yes, it is
real.
369
00:26:51,140 --> 00:26:52,400
Look at the other six homes.
370
00:26:52,660 --> 00:26:54,040
Where are they? How can I find them?
371
00:26:56,240 --> 00:26:58,380
Ren, if you want to help my daughter,
you've got to convince me.
372
00:27:01,860 --> 00:27:03,240
How did he find this?
373
00:27:03,840 --> 00:27:05,720
I don't know. He's on the internet a
lot.
374
00:27:06,140 --> 00:27:07,960
Well, maybe I'll wait in the car.
375
00:27:09,340 --> 00:27:10,340
Okay, sure.
376
00:27:11,380 --> 00:27:12,380
I'll be up in a minute.
377
00:27:29,550 --> 00:27:35,530
else doing this or for what i don't know
is it real try the next one
378
00:27:35,530 --> 00:27:43,010
i
379
00:27:43,010 --> 00:27:49,570
mean it could be photoshop or you know
some kind of deep fake
380
00:27:49,570 --> 00:27:51,270
maybe
381
00:28:15,080 --> 00:28:16,440
How do you explain that?
382
00:28:31,540 --> 00:28:32,540
Here we go.
383
00:28:33,880 --> 00:28:34,880
You don't have a beer?
384
00:28:35,120 --> 00:28:37,060
Kristen buys these by the cave.
385
00:28:37,320 --> 00:28:40,800
But now that I'm here permanently, I'm
going to replace it with beer.
386
00:28:41,480 --> 00:28:42,660
Cheers. Cheers.
387
00:28:46,860 --> 00:28:48,820
Oh, my God. Yeah, I know. No, you get
used to it.
388
00:28:50,480 --> 00:28:51,640
So what's going on?
389
00:28:52,680 --> 00:28:55,900
Well, I need more money for the
business.
390
00:28:57,360 --> 00:29:02,160
We decided on $85 ,000. No, we decided
that was a good starting point for
391
00:29:02,160 --> 00:29:05,420
negotiation. I'm going to need $110 ,000
at least.
392
00:29:06,280 --> 00:29:10,960
Well, what if I told you that there was
somebody who wanted to pay full freight
393
00:29:10,960 --> 00:29:11,739
for the business?
394
00:29:11,740 --> 00:29:12,740
What is full freight?
395
00:29:13,120 --> 00:29:14,120
$800 ,000.
396
00:29:15,630 --> 00:29:16,630
You're kidding. No.
397
00:29:18,410 --> 00:29:21,750
Why would they pay that? Dad, it's the
new economy.
398
00:29:22,030 --> 00:29:25,370
What? I mean, some billionaire wants to
scale our business.
399
00:29:25,570 --> 00:29:28,450
It's like those spaceship billionaires.
Everybody's into adventure these days.
400
00:29:28,490 --> 00:29:29,970
Who? Who's this person? Some VC.
401
00:29:30,190 --> 00:29:32,090
He wants to meet you. He's got some
questions.
402
00:29:35,950 --> 00:29:38,550
Wow. I have a sudden urge to bow.
403
00:29:38,910 --> 00:29:40,030
Father Acosta.
404
00:29:43,080 --> 00:29:45,520
I'm sorry I abandoned you guys
yesterday.
405
00:29:45,820 --> 00:29:46,820
Was somebody dying?
406
00:29:46,920 --> 00:29:48,160
No, just the job.
407
00:29:49,700 --> 00:29:53,620
So it sounded like you guys solved it.
Yeah, but then we ran into a snag. Yeah.
408
00:29:54,820 --> 00:29:59,580
These are pretty spooky. Yeah, so we
just discovered something else.
409
00:29:59,780 --> 00:30:03,320
Yeah, we're only four houses in, but so
far these four are all connected to a
410
00:30:03,320 --> 00:30:04,320
murder. Or suicide.
411
00:30:04,460 --> 00:30:09,200
This is a couple that was killed in a
home invasion. This is arson. Three
412
00:30:09,920 --> 00:30:11,360
Suicide. Two hangings.
413
00:30:11,790 --> 00:30:14,970
So the kids that did this just cherry
-picked the houses that had violent
414
00:30:14,970 --> 00:30:16,910
to make it look like Visiting Jack was
culpable?
415
00:30:17,170 --> 00:30:17,969
Yeah, probably.
416
00:30:17,970 --> 00:30:22,550
But the question remains, how did they
put Visiting Jack in each of these
417
00:30:22,550 --> 00:30:23,550
view pictures?
418
00:30:23,830 --> 00:30:24,950
How about this one?
419
00:30:25,590 --> 00:30:27,610
What about it? Kind of hard to see the
house.
420
00:30:27,810 --> 00:30:29,550
Yeah, but there's someone in the
driveway. Look.
421
00:30:30,650 --> 00:30:32,030
Maybe we should ask her what she saw.
422
00:30:41,900 --> 00:30:45,980
Okay, so the address is on Frost.
423
00:30:47,500 --> 00:30:50,120
What? A violent crime occurred a few
months ago.
424
00:30:50,340 --> 00:30:51,340
It was... Horse in the Roo.
425
00:30:54,080 --> 00:30:58,000
Yeah, it was... Well, he was killed.
426
00:30:59,600 --> 00:31:03,560
Well, we should look at the other
houses. This is Emily in the picture.
427
00:31:03,780 --> 00:31:05,700
It's his widow. She inherited the house.
428
00:31:06,100 --> 00:31:07,100
We should go talk to her.
429
00:31:08,320 --> 00:31:09,320
We can do that.
430
00:31:09,600 --> 00:31:10,880
No, let's go.
431
00:31:21,020 --> 00:31:24,580
And do you really think you'll be dead
if you don't? No. I just think it's a
432
00:31:24,580 --> 00:31:27,960
challenge, so it's better to do it than
not. Then go to the church after school.
433
00:31:29,120 --> 00:31:31,040
And shout, Captain Kirk is Christ.
434
00:31:31,680 --> 00:31:32,680
They'll know it's me!
435
00:31:38,360 --> 00:31:41,980
Just, like, go to the Christian church,
the ugly one. They never said it had to
436
00:31:41,980 --> 00:31:43,360
be Catholic. What are the other tasks?
437
00:31:45,420 --> 00:31:47,140
I have to hit a teacher.
438
00:31:50,520 --> 00:31:52,320
What if it's a joke? What do you mean?
439
00:31:59,120 --> 00:32:00,120
Hit the teacher with it.
440
00:32:00,520 --> 00:32:05,140
Oh yeah, hit the old one and then laugh.
It'll be like a joke. Can I see the
441
00:32:05,140 --> 00:32:06,140
left? No, no, no.
442
00:32:06,760 --> 00:32:08,800
Why? They're not all for kids.
443
00:32:09,120 --> 00:32:10,120
Like what?
444
00:32:10,580 --> 00:32:13,800
I have to steal alcohol from mom and dad
and drink it.
445
00:32:14,170 --> 00:32:15,170
That's not so bad.
446
00:32:15,270 --> 00:32:17,410
Mom won't miss a margarita. Come on,
let's go.
447
00:32:17,650 --> 00:32:18,950
I mean, it's not easy.
448
00:32:19,730 --> 00:32:20,730
He's late.
449
00:32:21,010 --> 00:32:26,810
He has $800 ,000. He can afford to be
late. No, no, no, no. You have to get
450
00:32:26,810 --> 00:32:28,850
milk. Okay, real quick. Drink it
upstairs.
451
00:32:29,350 --> 00:32:30,890
No, Mom says no.
452
00:32:31,250 --> 00:32:34,330
Hey, coming on. Okay, stay in there.
Just be quiet.
453
00:32:55,340 --> 00:32:56,340
I didn't quite catch that.
454
00:32:56,360 --> 00:32:59,880
I said in my other businesses, there has
always been one key.
455
00:33:00,520 --> 00:33:03,280
To learn hands -on from the originator.
456
00:33:04,700 --> 00:33:06,160
I'm sorry, I don't quite follow?
457
00:33:06,420 --> 00:33:08,360
I need you to go with me to Nepal.
458
00:33:08,660 --> 00:33:11,280
Show me the ins and outs of your
business. Oh, sir, no.
459
00:33:11,500 --> 00:33:14,420
Bash can do that. I have taken my last
trip to Nepal.
460
00:33:15,160 --> 00:33:19,260
Why? Why should I not be investing in
Nepal? No, no, it's just that I have a
461
00:33:19,260 --> 00:33:23,080
family, sir, and I've already been away
for so long.
462
00:33:23,680 --> 00:33:29,520
As much as I sympathize, sir, I am
offering to buy your business for $800
463
00:33:30,040 --> 00:33:35,860
And all I require is for you to show me
the ropes. Sir, with respect, Bash can't
464
00:33:35,860 --> 00:33:37,240
do that just as well as I can.
465
00:33:41,500 --> 00:33:43,660
Here is the thing, Andy.
466
00:33:44,480 --> 00:33:51,300
When I know what I want, I know what I
want. So, I am willing to pay you a $150
467
00:33:51,300 --> 00:33:56,880
,000. surcharge on top of my $800 ,000
for your services.
468
00:33:57,120 --> 00:34:01,740
Not Bash's services, your services to
guide me to Nepal.
469
00:34:02,080 --> 00:34:04,080
And that is my bottom line.
470
00:34:05,600 --> 00:34:12,480
Uh, sir, Eddie, can I, can I call, let
me call you back. I just
471
00:34:12,480 --> 00:34:16,020
need to check in with my, uh, my life,
with my wife.
472
00:34:16,580 --> 00:34:20,000
Certainly, but I need to know by
tomorrow or I am moving on.
473
00:34:23,880 --> 00:34:27,600
He really doesn't want to go. No,
Kristen's the practical one. She'll make
474
00:34:27,600 --> 00:34:28,600
go.
475
00:34:30,940 --> 00:34:31,940
Wow.
476
00:34:37,920 --> 00:34:39,620
It's like being with a celebrity.
477
00:34:42,460 --> 00:34:44,900
Yeah. I really hate it, celebrity.
478
00:34:50,639 --> 00:34:51,639
I...
479
00:34:52,590 --> 00:34:53,590
I have to take this.
480
00:34:56,150 --> 00:34:57,150
Okay, go ahead.
481
00:34:58,690 --> 00:34:59,690
Hello?
482
00:35:00,550 --> 00:35:01,970
You know, you don't have to do this.
483
00:35:03,350 --> 00:35:04,350
Do what?
484
00:35:04,390 --> 00:35:05,430
The LaRue house.
485
00:35:06,070 --> 00:35:07,190
Oh, no, I'm good.
486
00:35:11,330 --> 00:35:13,350
He's been very mysterious lately.
487
00:35:13,810 --> 00:35:15,230
Yeah, he's in the priest rat now.
488
00:35:18,690 --> 00:35:21,290
There's nothing weird between the two of
you, right? What do you mean?
489
00:35:21,930 --> 00:35:28,530
Well, just since you became a priest,
you have been awkward around each other.
490
00:35:28,710 --> 00:35:33,290
No, no, no, we're good. We just haven't
had much of a chance to spend any time
491
00:35:33,290 --> 00:35:40,030
together, so... Hotel
492
00:35:40,030 --> 00:35:44,050
Percival, room 2102. When? Now. I'm 40
minutes away.
493
00:35:44,330 --> 00:35:45,330
No, you're 25.
494
00:35:45,610 --> 00:35:48,210
And I'm just leaving the Bible in the
room?
495
00:35:48,470 --> 00:35:49,470
No.
496
00:36:02,120 --> 00:36:05,660
Why am I administering last rites?
Because he's dying and you've been
497
00:36:06,320 --> 00:36:09,480
After you're done, you'll find a
postcard somewhere in the room.
498
00:36:10,160 --> 00:36:11,620
Take it and leave.
499
00:36:11,900 --> 00:36:13,660
But make sure you leave the door open.
500
00:36:16,080 --> 00:36:17,500
David? This is crazy.
501
00:36:18,380 --> 00:36:20,120
Do you need me to repeat any part of it?
502
00:36:22,760 --> 00:36:23,940
I didn't hear the Latin.
503
00:36:33,930 --> 00:36:34,930
You ready to go?
504
00:36:41,250 --> 00:36:43,850
Actually, I've just gotten called away.
505
00:36:44,110 --> 00:36:45,110
What, now?
506
00:36:45,750 --> 00:36:47,710
Yeah. Where?
507
00:36:49,210 --> 00:36:50,650
It's a long story.
508
00:36:51,710 --> 00:36:53,210
I'll talk to you two later?
509
00:36:58,390 --> 00:37:01,050
Uh, something is up.
510
00:37:02,370 --> 00:37:03,370
Yep.
511
00:37:05,860 --> 00:37:06,860
Okay.
512
00:37:07,480 --> 00:37:09,320
Ready? Yeah.
513
00:37:15,120 --> 00:37:17,020
Good to see you again, Kristen.
514
00:37:18,160 --> 00:37:19,240
It's been hard.
515
00:37:19,500 --> 00:37:20,500
I know.
516
00:37:21,160 --> 00:37:22,500
I heard you met someone.
517
00:37:22,780 --> 00:37:24,060
Very sweet man.
518
00:37:24,460 --> 00:37:26,540
He made it easier coming back here.
519
00:37:28,140 --> 00:37:32,680
This is where Orson was when he...
520
00:37:36,710 --> 00:37:39,910
At first, the police thought that I did
it. I heard about that.
521
00:37:40,110 --> 00:37:41,690
They still haven't figured out what's
happened.
522
00:37:45,330 --> 00:37:49,110
Have you seen the street view of your
house, Miss LaRue?
523
00:37:49,410 --> 00:37:50,410
The what?
524
00:37:53,610 --> 00:37:58,830
Oh, yeah, I heard about this. The ghost,
right? Yeah. So, um, we think that
525
00:37:58,830 --> 00:38:01,490
that's you there getting out of your
car.
526
00:38:01,730 --> 00:38:05,390
We just wondered if you saw someone in a
costume or...
527
00:38:05,740 --> 00:38:08,120
Someone setting up this shot? This ghost
shot?
528
00:38:08,500 --> 00:38:09,500
Mm -hmm. No.
529
00:38:09,600 --> 00:38:11,160
There was something weird, though.
530
00:38:11,420 --> 00:38:18,100
The driver, the street view driver,
their car is so weird with the camera on
531
00:38:18,100 --> 00:38:20,560
roof, drove past the house three times.
532
00:38:20,760 --> 00:38:22,820
Back up, do it again.
533
00:38:23,060 --> 00:38:24,060
Do you know why?
534
00:38:24,100 --> 00:38:25,100
I have no idea.
535
00:38:27,680 --> 00:38:28,680
What are we thinking?
536
00:38:28,780 --> 00:38:32,320
I'm thinking somebody is working with
the street view driver. That is how they
537
00:38:32,320 --> 00:38:34,740
knew the car was coming. With all seven
residences.
538
00:38:35,050 --> 00:38:38,090
Yeah. So how do we find out who this
street view driver was?
539
00:38:38,850 --> 00:38:39,850
Watch this.
540
00:39:26,529 --> 00:39:27,529
Um,
541
00:39:28,390 --> 00:39:29,790
I'm Father Michael.
542
00:39:37,290 --> 00:39:38,130
I'm
543
00:39:38,130 --> 00:39:44,650
here
544
00:39:44,650 --> 00:39:47,210
to administer the last rites.
545
00:40:06,800 --> 00:40:07,900
Through this holy anointing.
546
00:40:08,280 --> 00:40:10,440
May the Lord and his love and mercy.
547
00:40:20,180 --> 00:40:21,180
Amen.
548
00:40:28,760 --> 00:40:29,760
Lord.
549
00:40:29,980 --> 00:40:30,980
Love and mercy.
550
00:40:32,680 --> 00:40:34,560
Help me with the grace of the Holy
Spirit.
551
00:40:35,040 --> 00:40:36,040
And the Lord.
552
00:40:36,270 --> 00:40:41,270
Freeze you from sin save you and raise
you up
553
00:41:37,430 --> 00:41:38,770
May I help you with anything else?
554
00:42:27,080 --> 00:42:28,080
Hey.
555
00:42:33,200 --> 00:42:34,640
So, how'd it go?
556
00:42:35,800 --> 00:42:41,280
Well, uh, Ben figured out that the
street view driver was the same person
557
00:42:41,280 --> 00:42:42,700
seven houses where the demon appeared.
558
00:42:43,040 --> 00:42:46,880
And the guy goes to school part -time
with the kid Phoebus that we found.
559
00:42:47,400 --> 00:42:49,840
So, they concocted it together.
560
00:42:50,340 --> 00:42:51,980
So, it was a scam.
561
00:42:52,260 --> 00:42:55,840
Yep. Social media makes motives both
simpler and stupider.
562
00:42:58,160 --> 00:43:00,660
So how'd your long story go?
563
00:43:02,380 --> 00:43:06,720
My... Oh, you said it was a long story,
you being called away? Oh!
564
00:43:07,880 --> 00:43:12,720
Mass schedule. It always has to be
solved, like, right then.
565
00:43:15,700 --> 00:43:21,740
I miss us.
566
00:43:28,170 --> 00:43:33,130
I know, but we're not what we were, and
I think that I...
567
00:43:33,130 --> 00:43:36,330
I
568
00:43:36,330 --> 00:43:44,650
think...
569
00:43:44,650 --> 00:43:48,050
I think I caused that. No.
570
00:43:48,430 --> 00:43:52,050
When I confessed to you, and then
afterwards... Kristen.
571
00:43:58,030 --> 00:44:00,950
Well, clearly it's not done, because if
it were done, I'd still have a friend,
572
00:44:01,030 --> 00:44:04,030
and I can feel that I don't.
573
00:44:04,490 --> 00:44:10,830
Kristen, what's going on with me has
nothing to do with my...
574
00:44:10,830 --> 00:44:17,010
with our... Feelings toward each other?
575
00:44:18,010 --> 00:44:21,090
Yes. It's to do with me being a priest.
576
00:44:22,450 --> 00:44:24,870
A new priest.
577
00:44:26,010 --> 00:44:27,010
That's all.
578
00:44:35,980 --> 00:44:36,980
I'm here.
579
00:44:38,980 --> 00:44:40,860
And I'll be myself again.
580
00:44:41,900 --> 00:44:42,900
I'd like that.
581
00:44:43,240 --> 00:44:44,440
I'd like that too.
582
00:44:46,540 --> 00:44:47,540
Great.
583
00:44:48,160 --> 00:44:49,160
Friends again.
584
00:44:55,440 --> 00:44:57,900
I will see you tomorrow.
585
00:45:10,940 --> 00:45:11,940
You're late.
586
00:45:14,760 --> 00:45:16,060
I didn't know I was on a schedule.
587
00:45:16,340 --> 00:45:19,380
This is the Holy Catholic Church. You're
always on a schedule.
588
00:45:19,900 --> 00:45:20,900
The postcard.
589
00:45:29,280 --> 00:45:31,020
What? What was that?
590
00:45:31,480 --> 00:45:32,480
What was what?
591
00:45:32,760 --> 00:45:34,960
Using the sacraments to cover your
little espionage.
592
00:45:35,900 --> 00:45:37,320
This is the first time I've felt like
a...
593
00:45:37,680 --> 00:45:42,800
Fraud being a priest. The first time in
your eight days as a priest? Oh, my
594
00:45:42,800 --> 00:45:46,460
goodness. What was I doing there? Did
you administer the last rites?
595
00:45:46,740 --> 00:45:47,740
Yes.
596
00:45:48,000 --> 00:45:49,320
But only if I could steal this.
597
00:45:49,580 --> 00:45:50,620
That man was dying.
598
00:45:51,740 --> 00:45:52,740
Why was he dying?
599
00:45:52,940 --> 00:45:56,820
David, you said yes to the Vatican. That
yes came with a burden. No.
600
00:45:57,580 --> 00:45:59,340
Why was he dying?
601
00:46:04,220 --> 00:46:05,220
He was poisoned.
602
00:46:06,660 --> 00:46:07,660
Why?
603
00:46:10,670 --> 00:46:14,370
There was someone trying to prevent him
from delivering a message. That message.
604
00:46:15,730 --> 00:46:16,970
House is battling evil.
605
00:46:17,670 --> 00:46:19,030
This all seems evil to me.
606
00:46:20,070 --> 00:46:21,070
David.
607
00:46:22,670 --> 00:46:27,230
In your work as an assessor, you must
have found two sources of evil. The
608
00:46:27,230 --> 00:46:30,010
supernatural and the human. I deal with
the human.
609
00:46:30,870 --> 00:46:36,090
Bad people doing bad things. Evil
governments, murderers, torturers. They
610
00:46:36,090 --> 00:46:38,310
in the world and they must be stopped.
611
00:46:38,730 --> 00:46:40,050
Maybe even more than demons.
612
00:46:41,210 --> 00:46:43,110
So that is why I need that postcard.
613
00:46:44,370 --> 00:46:45,630
To kill another messenger?
614
00:46:48,430 --> 00:46:49,550
No, to save one.
615
00:46:51,090 --> 00:46:52,090
Who?
616
00:46:54,970 --> 00:46:56,210
You want this postcard.
617
00:46:57,670 --> 00:46:59,050
I want to know who I'm saving.
618
00:47:06,010 --> 00:47:07,010
Graceling.
619
00:47:07,950 --> 00:47:10,310
You know her. You brought her to our
attention.
620
00:47:13,590 --> 00:47:15,450
The Vatican believes she is a prophet.
621
00:47:16,170 --> 00:47:20,370
She was deported back to China and lost
in a war camp. We believe we have
622
00:47:20,370 --> 00:47:25,330
located her, and that postcard will tell
us if there is a chance to recover her.
623
00:47:36,620 --> 00:47:37,720
Were you given anything else?
624
00:47:39,100 --> 00:47:40,460
No. Are you sure?
625
00:47:43,740 --> 00:47:47,900
This... is a tip.
626
00:48:00,520 --> 00:48:01,520
Good work.
627
00:48:02,180 --> 00:48:03,180
We'll be in touch.
628
00:48:12,240 --> 00:48:13,940
Dad said you drank one of my margaritas.
629
00:48:17,300 --> 00:48:18,560
I don't want you doing that.
630
00:48:20,840 --> 00:48:21,840
I'm sorry.
631
00:48:25,640 --> 00:48:27,100
I read the seven tasks.
632
00:48:28,160 --> 00:48:29,500
The visiting Jack tasks.
633
00:48:29,720 --> 00:48:30,760
I know it's one of them.
634
00:48:31,020 --> 00:48:32,220
I don't believe in that anymore.
635
00:48:32,620 --> 00:48:35,220
Task number four was have sex with a
virgin.
636
00:48:36,060 --> 00:48:37,680
I didn't get that far, Mom.
637
00:48:40,400 --> 00:48:41,400
Did Ren?
638
00:48:43,280 --> 00:48:44,740
We didn't have sex.
639
00:48:46,660 --> 00:48:47,820
We didn't.
640
00:48:54,320 --> 00:48:55,920
I want to believe you, Lynn.
641
00:48:56,880 --> 00:48:58,980
But you cannot lie to me.
642
00:49:00,900 --> 00:49:01,900
I won't.
643
00:49:08,440 --> 00:49:09,460
The toilet.
644
00:49:22,030 --> 00:49:23,030
Have you thought about it?
645
00:49:25,650 --> 00:49:26,650
And?
646
00:49:29,450 --> 00:49:30,910
This is your last track?
647
00:49:33,290 --> 00:49:34,290
Yeah.
648
00:49:34,590 --> 00:49:35,810
And for how long?
649
00:49:36,130 --> 00:49:37,130
Three months.
650
00:49:37,210 --> 00:49:38,210
Oh, boy.
651
00:49:42,430 --> 00:49:49,190
Well, it's an insane amount of money,
and we need
652
00:49:49,190 --> 00:49:50,910
money, so I don't...
653
00:49:53,200 --> 00:49:54,480
I don't really see how we can say no.
654
00:49:55,120 --> 00:50:00,360
I don't want to go. No, you don't.
655
00:50:01,800 --> 00:50:02,800
Just don't die.
656
00:50:03,820 --> 00:50:04,820
Okay.
657
00:50:06,760 --> 00:50:08,080
Can you get half the money up front?
658
00:50:09,040 --> 00:50:10,380
I have to start in that bathroom.
659
00:50:10,620 --> 00:50:11,620
I will.
660
00:50:13,020 --> 00:50:14,460
I love you so much.
661
00:50:21,740 --> 00:50:24,560
Being a single mom just released it. I
know. I know.
662
00:50:26,440 --> 00:50:27,440
It's almost over.
46220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.