All language subtitles for Evil.S02E12.720p.BluRay.x264-Pahe.li
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,640 --> 00:00:12,700
His eminence said you had quite the
turnaround.
2
00:00:12,980 --> 00:00:16,560
I sure did, and as I wrote him, I'd like
to offer my services. Yes, I'll hear
3
00:00:16,560 --> 00:00:20,680
you out, but I question the need for
another therapist on the panel. This
4
00:00:20,680 --> 00:00:22,040
be a volunteer position.
5
00:00:23,340 --> 00:00:26,300
I am so sorry.
6
00:00:27,480 --> 00:00:28,480
I've been baptized.
7
00:00:34,080 --> 00:00:35,080
Look.
8
00:00:36,740 --> 00:00:39,360
As I wrote...
9
00:00:40,160 --> 00:00:41,540
Out of gratitude.
10
00:00:41,980 --> 00:00:45,340
I'm not suggesting that you would
replace Ms. Bouchard, no.
11
00:00:45,580 --> 00:00:48,280
Although, she is not a believer.
12
00:00:48,580 --> 00:00:51,400
Well, exactly what we need, an impartial
observer.
13
00:00:51,960 --> 00:00:56,680
What I would hope to provide would be
kinship, radical empathy.
14
00:00:57,060 --> 00:01:03,320
I'm in the unique position to counsel
the spiritually afflicted. I can look
15
00:01:03,320 --> 00:01:04,319
in the eye.
16
00:01:04,879 --> 00:01:09,280
and tell them I know exactly what you're
going through. Thank you, Sister.
17
00:01:09,900 --> 00:01:10,900
Thank you.
18
00:01:20,540 --> 00:01:25,780
When Adam sinned, human nature was
transformed, and thus all of mankind
19
00:01:25,780 --> 00:01:27,160
inherited original sin.
20
00:01:27,640 --> 00:01:29,820
You don't think they'll ask why I want
to be a priest?
21
00:01:30,360 --> 00:01:33,460
This isn't a cruise director interview.
This determines whether you'll be
22
00:01:33,460 --> 00:01:36,180
ordained or not. It's a given you want
to be a priest.
23
00:01:37,300 --> 00:01:38,300
Or is it?
24
00:01:42,560 --> 00:01:43,560
Sister.
25
00:01:44,660 --> 00:01:45,940
When did you take your vows?
26
00:01:46,140 --> 00:01:47,660
When I was 19. Why?
27
00:01:47,940 --> 00:01:50,100
And you never wanted a family or
children?
28
00:01:50,440 --> 00:01:51,520
This isn't helpful.
29
00:01:52,140 --> 00:01:54,620
Sister, I don't know if I'm doing the
right thing.
30
00:01:54,940 --> 00:01:58,200
To spend my whole life without a wife?
31
00:01:59,420 --> 00:02:00,430
Without... Children?
32
00:02:01,710 --> 00:02:02,710
To be alone?
33
00:02:04,730 --> 00:02:06,710
Are you alone?
34
00:02:07,830 --> 00:02:08,829
No.
35
00:02:09,509 --> 00:02:10,870
I didn't want children.
36
00:02:12,550 --> 00:02:13,550
But?
37
00:02:13,890 --> 00:02:16,070
There was a man who fell in love with
me.
38
00:02:16,830 --> 00:02:23,210
But he... Look, David, I have a gift
like you have a gift.
39
00:02:23,370 --> 00:02:28,010
A door has been opened up to us, and it
comes with some responsibility.
40
00:02:28,810 --> 00:02:32,410
But when you're in Plato's cave and you
break the restraints and you turn to the
41
00:02:32,410 --> 00:02:33,890
light, you can't go back.
42
00:02:34,190 --> 00:02:37,670
What if I want to go back?
43
00:02:43,210 --> 00:02:47,350
Leland Townsend is pressuring the
Monsignor into giving him a permanent
44
00:02:47,350 --> 00:02:49,430
at the church, counseling the possessed.
45
00:02:51,370 --> 00:02:52,530
That'll never happen.
46
00:02:55,180 --> 00:02:58,000
If you're having doubts, David, go
satisfy them.
47
00:02:58,280 --> 00:03:00,060
Because the war is beginning.
48
00:03:00,780 --> 00:03:04,080
So we'd be reporting to Leland? No, no,
like I said.
49
00:03:04,340 --> 00:03:05,340
He would sign paperwork.
50
00:03:05,800 --> 00:03:08,840
Paperwork that would fend off future
lawsuits. It comes down to liability.
51
00:03:09,060 --> 00:03:10,160
Everything comes down to liability.
52
00:03:10,560 --> 00:03:13,960
What happened to God? Look, this is all
happening so fast. Give me a few days
53
00:03:13,960 --> 00:03:15,600
just to catch my breath, David.
54
00:03:17,020 --> 00:03:19,600
Now, don't you have an ordination with
you to prepare for?
55
00:03:32,330 --> 00:03:36,950
Oh, thanks for coming in, Kristen. I
wanted to call you. Sorry. No, please,
56
00:03:36,950 --> 00:03:40,510
let me go first. No, no, you don't have
to. I want to, Kurt, just a therapeutic
57
00:03:40,510 --> 00:03:41,510
apology.
58
00:03:42,450 --> 00:03:48,230
The last time I was in here, I was...
The drugs and everything
59
00:03:48,230 --> 00:03:53,350
were playing havoc with my perceptions,
and I blamed you for things that
60
00:03:53,350 --> 00:03:56,970
obviously were not true, and I
apologize.
61
00:03:58,390 --> 00:03:59,390
Thank you.
62
00:03:59,830 --> 00:04:01,130
You do seem...
63
00:04:03,120 --> 00:04:04,740
No more hallucinations.
64
00:04:05,200 --> 00:04:06,920
Really? Yep, for the last four days.
65
00:04:07,240 --> 00:04:08,240
What happened?
66
00:04:08,260 --> 00:04:10,460
A greater respect for the placebo
effect.
67
00:04:10,980 --> 00:04:16,019
Well, now that alone can't do all the
work. I know, and I want to come back
68
00:04:16,019 --> 00:04:17,019
here.
69
00:04:17,560 --> 00:04:19,380
Good. Next Thursday?
70
00:04:19,880 --> 00:04:25,000
Yes. In the meantime, if you don't mind,
I need to refer someone to you. Refer?
71
00:04:25,140 --> 00:04:27,260
A friend of mine has asked to meet you.
72
00:04:28,540 --> 00:04:29,540
All right.
73
00:04:29,740 --> 00:04:33,700
My wife passed away a year ago, ischemic
heart disease.
74
00:04:34,260 --> 00:04:35,520
She was only 44.
75
00:04:38,300 --> 00:04:42,820
I'm so sorry.
76
00:04:44,640 --> 00:04:50,980
In the last month, Nathan has been
sensing a presence in his house. He
77
00:04:50,980 --> 00:04:54,540
his grief has opened a door to
something.
78
00:04:55,240 --> 00:04:58,000
I told Nate about your work. He wants to
see if you can help.
79
00:04:59,050 --> 00:05:03,290
My work is tied to the religious stuff.
80
00:05:03,590 --> 00:05:06,650
Well, look, to be honest, I'm Catholic,
but I'm not that religious.
81
00:05:06,850 --> 00:05:11,170
Neither is Kristen. I don't believe in
ghosts or things that go bump in the
82
00:05:11,170 --> 00:05:14,770
night, but there's something going on in
my house.
83
00:05:15,610 --> 00:05:16,610
Something I've seen.
84
00:05:18,510 --> 00:05:19,510
What?
85
00:05:19,710 --> 00:05:20,710
A shape.
86
00:05:21,310 --> 00:05:22,790
A shadow of a man.
87
00:05:23,490 --> 00:05:28,690
I caught glimpses of it in a mirror.
88
00:05:29,020 --> 00:05:30,720
behind me, or a window reflection.
89
00:05:32,000 --> 00:05:33,180
This went on for weeks.
90
00:05:34,040 --> 00:05:37,880
And then all of a sudden, it seemed like
it wasn't interested in me anymore.
91
00:05:39,980 --> 00:05:43,320
I started seeing it near my son, Elijah.
92
00:05:44,600 --> 00:05:45,880
It's going after him now.
93
00:05:46,340 --> 00:05:48,120
What do you mean, going after him?
94
00:05:51,160 --> 00:05:52,240
There was an accident.
95
00:05:52,600 --> 00:05:54,800
Elijah broke his arm. It wasn't an
accident.
96
00:05:56,400 --> 00:05:58,240
There's something in my house.
97
00:05:58,890 --> 00:06:00,330
And this is targeting my son.
98
00:06:03,610 --> 00:06:08,030
Well, it could be demonic infestation or
it could be nothing.
99
00:06:08,430 --> 00:06:11,070
Yeah. He wants me to drop by tonight.
100
00:06:11,550 --> 00:06:12,550
Why tonight?
101
00:06:13,030 --> 00:06:16,230
Well, that's apparently when this entity
appears.
102
00:06:16,750 --> 00:06:20,090
Well, demonic entities aren't just like
haunted house ghosts.
103
00:06:20,410 --> 00:06:22,150
They don't just wait for nightfall.
104
00:06:22,370 --> 00:06:23,370
I know.
105
00:06:23,570 --> 00:06:26,290
I'll probably just go by myself.
106
00:06:26,770 --> 00:06:30,790
No. I'll go too. You don't have to. I
don't mean to drag you into it. It's...
107
00:06:30,790 --> 00:06:33,970
Kristen, just give me the address and
the time.
108
00:06:34,250 --> 00:06:35,570
All right. Thanks, David.
109
00:06:37,710 --> 00:06:39,850
I knew you wouldn't be able to resist.
110
00:06:43,910 --> 00:06:44,910
Friendly visit.
111
00:06:44,990 --> 00:06:45,990
When's ordination?
112
00:06:46,390 --> 00:06:47,329
Next week.
113
00:06:47,330 --> 00:06:49,130
Ah, the countdown.
114
00:06:49,670 --> 00:06:51,570
You want to find out if there's
something better?
115
00:06:52,470 --> 00:06:53,470
No.
116
00:06:53,730 --> 00:06:54,870
Just talking.
117
00:06:55,650 --> 00:06:57,290
Well, let me do my song and dance.
118
00:06:57,890 --> 00:07:01,470
The Catholic Church has some good
points, but they're not worth the loss
119
00:07:01,470 --> 00:07:04,410
freedom. You go where they say, do what
they want.
120
00:07:04,870 --> 00:07:08,350
While here, this is my church.
121
00:07:10,390 --> 00:07:13,430
That's our youth fellowship rehearsing
for their theater night.
122
00:07:15,470 --> 00:07:18,570
Our literacy station can get a little
noisy.
123
00:07:19,730 --> 00:07:21,730
Volunteers try and assist people who
need it.
124
00:07:22,410 --> 00:07:25,010
Job applications, school, essays.
125
00:07:26,010 --> 00:07:28,770
We're just getting ready for a BLM march
downtown.
126
00:07:29,730 --> 00:07:33,430
How long would it take to get that
authorized through the archdiocese?
127
00:07:34,150 --> 00:07:37,550
They'd still be arguing liability by the
time we're out on the streets
128
00:07:37,550 --> 00:07:41,390
protesting. So you leave the church
instead of trying to change it.
129
00:07:41,870 --> 00:07:44,390
2 ,000 years is a lot to try to change.
130
00:07:46,210 --> 00:07:48,310
Does it bother you that you'll never be
pope?
131
00:07:49,210 --> 00:07:51,370
I don't want to be the pope.
132
00:07:53,090 --> 00:07:54,630
And I'm not so sure that's true.
133
00:07:55,050 --> 00:07:58,110
Italians would never allow a black pope.
Come on. I'm made in God's image.
134
00:07:59,170 --> 00:08:01,830
Not the pope's. God's not the one that
we see on TV.
135
00:08:04,430 --> 00:08:06,190
There'd be a place here for you if you
wanted.
136
00:08:07,270 --> 00:08:08,490
You'd be a major force.
137
00:08:10,450 --> 00:08:11,450
Think about it.
138
00:08:37,900 --> 00:08:38,960
What are you looking for? Oh!
139
00:08:40,659 --> 00:08:42,360
Oh, sorry.
140
00:08:43,179 --> 00:08:44,179
What's that for?
141
00:08:45,560 --> 00:08:50,100
Oh, well, people sometimes think they
see something, but they're actually
142
00:08:50,100 --> 00:08:54,540
reacting to sounds. So I listen for the
sounds of a house settling.
143
00:08:55,020 --> 00:08:56,220
Got it. Yeah.
144
00:08:56,920 --> 00:09:01,500
I already told David this, but I'm
thinking of following you guys around,
145
00:09:01,720 --> 00:09:03,960
writing a book about it. Why?
146
00:09:04,180 --> 00:09:06,220
Because your work is fascinating.
147
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
What did David say?
148
00:09:08,620 --> 00:09:09,620
No.
149
00:09:10,200 --> 00:09:13,300
Yeah. He's probably worried that you're
going to make us look like a cartoon.
150
00:09:13,580 --> 00:09:15,600
No, I wouldn't do that. I would be
respectful.
151
00:09:15,820 --> 00:09:18,820
I... I got
152
00:09:18,820 --> 00:09:25,460
pushed.
153
00:09:25,680 --> 00:09:26,680
By whom?
154
00:09:26,980 --> 00:09:31,240
I don't know. I wasn't home when it
happened, but he was alone in the house,
155
00:09:31,240 --> 00:09:33,000
he said it felt like someone pushed him.
156
00:09:35,980 --> 00:09:36,980
Does it itch?
157
00:09:37,320 --> 00:09:38,520
There's something else.
158
00:09:38,800 --> 00:09:43,260
What? It feels like bugs are crawling
underneath, and when I try to scratch
159
00:09:43,300 --> 00:09:44,300
it feels like they're biting.
160
00:09:51,260 --> 00:09:52,420
When does it come off?
161
00:09:52,620 --> 00:09:54,220
Three weeks, then they'll assess.
162
00:09:56,120 --> 00:09:57,120
What's that?
163
00:09:57,840 --> 00:09:59,840
Uh, water damage from the rain?
164
00:10:03,080 --> 00:10:04,080
What's above there?
165
00:10:04,320 --> 00:10:05,320
The attic.
166
00:10:08,729 --> 00:10:09,729
Oh my gosh.
167
00:10:10,490 --> 00:10:11,490
Are you okay?
168
00:10:11,590 --> 00:10:13,130
Sorry, I should have warned you.
169
00:10:13,990 --> 00:10:15,750
You want me to go up? No, I'm fine.
170
00:10:17,210 --> 00:10:18,210
What?
171
00:10:23,990 --> 00:10:25,790
Nothing. Just the smell.
172
00:10:26,090 --> 00:10:30,290
Sorry, Terry. Things are stored up there
and I can't. Nobody goes up to clean.
173
00:10:36,520 --> 00:10:37,980
No one has to come up there and help
you, do you?
174
00:10:39,480 --> 00:10:40,480
No, I'm fine.
175
00:10:52,580 --> 00:10:53,580
Oh, man.
176
00:10:58,300 --> 00:10:59,300
Okay.
177
00:11:01,140 --> 00:11:02,500
I'm gonna make this fast.
178
00:11:04,120 --> 00:11:05,720
Okay, the bedroom in.
179
00:11:08,010 --> 00:11:09,930
Nothing. I'm just talking to myself.
180
00:11:12,050 --> 00:11:15,110
Another thing about a book is it could
convert people.
181
00:11:15,330 --> 00:11:18,510
You mind holding this? No. Have you ever
been to Bali?
182
00:11:19,290 --> 00:11:24,350
A lot of belief in medicine and spirit
there. They take it all as one.
183
00:11:25,690 --> 00:11:26,690
It's a mill.
184
00:11:29,710 --> 00:11:31,650
Something died up here.
185
00:11:35,030 --> 00:11:36,030
Here's something.
186
00:11:41,760 --> 00:11:42,760
There's the water damage.
187
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
You can help.
188
00:11:55,760 --> 00:11:56,760
No, I got it.
189
00:11:57,560 --> 00:12:02,080
I forget sometimes that we're working
with a 12 -year -old.
190
00:12:04,920 --> 00:12:05,920
Oh, my God.
191
00:12:06,280 --> 00:12:07,460
What is that smell?
192
00:12:10,120 --> 00:12:11,260
But it's not rain damage.
193
00:12:11,560 --> 00:12:12,700
Looks like rust.
194
00:12:24,620 --> 00:12:26,380
I don't know. Maybe we shouldn't open
it.
195
00:12:26,940 --> 00:12:27,940
Why not?
196
00:12:33,940 --> 00:12:34,940
What is it?
197
00:12:35,320 --> 00:12:36,320
I don't know.
198
00:12:37,260 --> 00:12:38,260
A mummy?
199
00:12:39,120 --> 00:12:42,140
In bubble wrap? If I had a mummy, I'd
wrap it in bubble wrap.
200
00:13:32,300 --> 00:13:34,220
Thank you so much for doing this, Lynn.
201
00:13:34,620 --> 00:13:35,920
He's a very sweet boy.
202
00:13:36,140 --> 00:13:37,140
We're biased, of course.
203
00:13:37,360 --> 00:13:39,000
Well, he's a little bit shy at first.
204
00:13:39,340 --> 00:13:40,740
But we're sure he won't give you any
trouble.
205
00:13:41,040 --> 00:13:42,040
Call us if he does.
206
00:13:42,160 --> 00:13:43,920
All the emergency numbers are on the
fridge.
207
00:13:44,120 --> 00:13:45,119
I'm sure we'll be great.
208
00:13:45,120 --> 00:13:46,120
I'm sure, too.
209
00:13:47,520 --> 00:13:48,520
Sebby!
210
00:13:50,240 --> 00:13:51,960
Want to come say goodbye to Mommy and
Daddy?
211
00:13:53,240 --> 00:13:57,100
Oh, um, bedtime is at 8 .30, and we
should be home around 9?
212
00:13:57,320 --> 00:13:58,039
Sounds good.
213
00:13:58,040 --> 00:13:59,040
Okay.
214
00:13:59,460 --> 00:14:01,100
You're going to listen to Lynn tonight,
yeah?
215
00:14:03,770 --> 00:14:04,770
Bye.
216
00:14:05,650 --> 00:14:07,970
Bye. We'll see you two later. Bye, guys.
Bye.
217
00:14:15,850 --> 00:14:16,850
So what should we do?
218
00:14:17,150 --> 00:14:19,590
Any ideas? Is there a game you want to
play?
219
00:14:20,890 --> 00:14:22,150
I don't pick the games.
220
00:14:22,590 --> 00:14:23,590
My friend does.
221
00:14:24,550 --> 00:14:27,230
Your friend always decides what games
you're going to play?
222
00:14:27,990 --> 00:14:30,250
Yeah. And you never get any say?
223
00:14:30,470 --> 00:14:31,950
He says I have to listen to him.
224
00:14:32,360 --> 00:14:33,400
Because he's older than me.
225
00:14:33,620 --> 00:14:35,460
Well, we're friends now.
226
00:14:35,820 --> 00:14:38,280
So, what about Jenga?
227
00:14:40,840 --> 00:14:41,840
Hide and go seek?
228
00:14:42,460 --> 00:14:43,460
Okay.
229
00:14:43,740 --> 00:14:45,020
You hide and I'll find you.
230
00:14:46,060 --> 00:14:47,060
Count of ten?
231
00:14:47,140 --> 00:14:48,880
Close your eyes. Okay.
232
00:14:50,680 --> 00:14:51,680
One.
233
00:14:52,420 --> 00:14:53,420
Two.
234
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
Three.
235
00:14:55,480 --> 00:14:56,480
Four.
236
00:14:57,280 --> 00:14:58,280
Five.
237
00:14:59,700 --> 00:15:00,700
Six.
238
00:15:02,510 --> 00:15:07,610
Seven, eight, nine, ten. Ready or not,
here I come.
239
00:15:13,710 --> 00:15:17,150
If Debbie isn't here, I'll have to keep
looking.
240
00:15:19,770 --> 00:15:22,070
Wow, I can't find him anywhere.
241
00:15:36,400 --> 00:15:37,400
Why aren't you hiding?
242
00:15:44,520 --> 00:15:45,520
Sebby?
243
00:15:49,220 --> 00:15:50,220
What are you doing?
244
00:15:56,000 --> 00:15:57,040
Come on, Sebby.
245
00:15:57,520 --> 00:15:58,520
Let's go play.
246
00:15:59,680 --> 00:16:01,160
My friend said I couldn't.
247
00:16:19,339 --> 00:16:20,339
That's your friend?
248
00:16:21,320 --> 00:16:22,319
The doll?
249
00:16:22,320 --> 00:16:23,780
He told me not to move.
250
00:16:24,720 --> 00:16:25,760
So I can't play.
251
00:16:26,420 --> 00:16:27,440
I'm really sorry.
252
00:16:34,000 --> 00:16:35,860
It's okay if you want to play something
else.
253
00:16:36,980 --> 00:16:37,980
You can tell me.
254
00:16:38,440 --> 00:16:39,440
No.
255
00:16:39,600 --> 00:16:40,920
I like hide -and -seek.
256
00:16:42,400 --> 00:16:44,000
But I have to do what he says.
257
00:16:45,400 --> 00:16:46,800
Because he just seems small.
258
00:16:47,660 --> 00:16:48,960
But he's actually big.
259
00:17:00,000 --> 00:17:04,420
It was my wife's, but she'd sworn she'd
gotten rid of it. Why did she get rid of
260
00:17:04,420 --> 00:17:08,720
it? She bought it at some flea market a
decade ago, and the guy she got it from
261
00:17:08,720 --> 00:17:12,180
told her some bizarre story about rules
for care.
262
00:17:13,020 --> 00:17:16,700
She thought it was funny, but it always
creeped me out. What are the rules?
263
00:17:17,349 --> 00:17:19,630
If you don't do what Eddie wants, he
hurts you.
264
00:17:20,270 --> 00:17:25,710
Eddie? That's his name. And how are you
supposed to know what it wants?
265
00:17:27,349 --> 00:17:29,470
Well, she told me she'd thrown it away.
266
00:17:29,870 --> 00:17:31,550
Maybe it told her not to.
267
00:17:31,870 --> 00:17:34,710
I should check this chemical for
toxicity.
268
00:17:35,810 --> 00:17:37,590
You mind if I take the doll?
269
00:17:38,470 --> 00:17:39,470
Please.
270
00:18:25,060 --> 00:18:28,660
Remember, which is more important, being
smart or... Becoming!
271
00:18:28,880 --> 00:18:31,120
Right, exactly. Now go get a marginal
education.
272
00:18:31,740 --> 00:18:32,619
Bye, Grandma.
273
00:18:32,620 --> 00:18:34,320
Bye, Grandma. Love you.
274
00:18:34,520 --> 00:18:36,360
Bye, Grandma. Bye,
275
00:18:37,080 --> 00:18:39,020
Grandma. Love you. Bye. Go.
276
00:18:40,320 --> 00:18:41,320
Okay.
277
00:18:42,840 --> 00:18:46,420
Hey. Hey. Do you have a kid here? No, I
followed you.
278
00:18:46,660 --> 00:18:48,180
You did? That's sinister.
279
00:18:48,440 --> 00:18:50,240
What are your plans? I need your help.
With?
280
00:18:50,940 --> 00:18:54,180
There's a game I'd like to play, if
you're up for it.
281
00:18:54,700 --> 00:18:56,000
It depends. What is it?
282
00:18:56,980 --> 00:18:58,820
I ask you to do two things.
283
00:18:59,320 --> 00:19:02,240
If you do them, I give you one thing.
284
00:19:03,400 --> 00:19:07,300
Okay, I do two things, you do one thing.
That does not seem fair. But the one
285
00:19:07,300 --> 00:19:09,420
thing I do for you is invaluable.
286
00:19:10,080 --> 00:19:11,640
Invaluable is subjective, right?
287
00:19:12,100 --> 00:19:13,200
No, it's really not.
288
00:19:15,280 --> 00:19:19,740
So what are the two things that I do for
you? Well, that's the game. You don't
289
00:19:19,740 --> 00:19:20,679
know.
290
00:19:20,680 --> 00:19:23,880
Don't you hate every street you walk
down, every corner you turn? You know
291
00:19:23,880 --> 00:19:24,880
what'll be there?
292
00:19:25,280 --> 00:19:27,460
This time, you won't.
293
00:19:31,740 --> 00:19:32,860
Are these your offices?
294
00:19:33,740 --> 00:19:38,400
I don't do permanent offices. I float.
Oh, I didn't know you could do that.
295
00:19:38,660 --> 00:19:41,200
Oh, I can do a lot of things that might
surprise you.
296
00:19:42,120 --> 00:19:47,540
Oh, I need you to put these on for the
meeting.
297
00:19:47,780 --> 00:19:49,300
Oh, so there's a meeting. There is.
298
00:19:52,260 --> 00:19:53,260
Solve this.
299
00:19:53,480 --> 00:19:55,740
When? Now, for the whole meeting.
300
00:19:56,680 --> 00:19:57,680
Last thing.
301
00:19:57,720 --> 00:20:02,420
There is another man inside that room.
His name is Asa. He does not exist.
302
00:20:02,700 --> 00:20:05,920
The only thing you care about is that
puzzle.
303
00:20:06,440 --> 00:20:07,440
Solving it.
304
00:20:07,460 --> 00:20:10,460
Until you hear me say the word daffodil.
305
00:20:11,020 --> 00:20:16,140
Then I want you to go to him, count to
three, and slap him across the face.
306
00:20:17,260 --> 00:20:18,320
You aren't serious.
307
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
Am I not?
308
00:20:27,190 --> 00:20:29,210
Asa, how are the kids?
309
00:20:30,010 --> 00:20:32,390
Can I call my own children annoying?
310
00:20:33,390 --> 00:20:34,610
Maybe go with cute.
311
00:20:36,210 --> 00:20:37,210
Asa Linder.
312
00:20:38,910 --> 00:20:39,970
Shall we start?
313
00:20:40,470 --> 00:20:43,010
Yeah. You remember Jim, Tom, and Jerry?
314
00:20:43,410 --> 00:20:44,410
Ah, yes.
315
00:20:44,550 --> 00:20:45,970
Three wise men.
316
00:20:47,550 --> 00:20:48,570
Okay, Ed.
317
00:20:49,030 --> 00:20:50,030
We're all ears.
318
00:20:50,210 --> 00:20:51,210
Thank you.
319
00:20:51,790 --> 00:20:55,750
You will need to transfer the fleet out
of the LLC's name and the apartment. I'm
320
00:20:55,750 --> 00:20:59,480
sorry? Once a business has been
dissolved, you have to transfer any
321
00:20:59,480 --> 00:21:02,540
of the LLC's name and back... I thought
we were finding solutions.
322
00:21:02,900 --> 00:21:06,780
Your firm provides too many services to
cut a profit.
323
00:21:06,980 --> 00:21:10,060
You want to be an all -things -to -all
-people company, and you are not.
324
00:21:10,360 --> 00:21:13,820
I've spent the last 15 years building
this place. And that's part of the
325
00:21:13,820 --> 00:21:15,460
problem. 15 years.
326
00:21:15,660 --> 00:21:20,040
That's too long. I've paid you millions
of dollars to find a path forward.
327
00:21:22,780 --> 00:21:24,620
My grandmother used to say...
328
00:21:25,420 --> 00:21:31,180
If you woke up a daffodil and want to be
a rose, then it's going to be a long
329
00:21:31,180 --> 00:21:32,180
day.
330
00:21:33,140 --> 00:21:35,120
Here is your problem, Asa.
331
00:21:35,760 --> 00:21:38,020
You are a daffodil.
332
00:21:45,080 --> 00:21:46,360
Cheryl, do you need something?
333
00:22:02,700 --> 00:22:03,700
Oh, my God.
334
00:22:06,420 --> 00:22:07,540
Nice seeing you, Asa.
335
00:22:19,720 --> 00:22:21,940
You were amazing.
336
00:22:22,280 --> 00:22:23,280
Yeah.
337
00:23:05,960 --> 00:23:11,300
Hi, we're Whitney and Travis Vesta,
Lynn's babysitter, Sebi. Oh, yeah, hi.
338
00:23:11,500 --> 00:23:14,140
Nice to meet you. We're sorry to just
stop by.
339
00:23:15,200 --> 00:23:18,540
The thing is, Sebi's favorite doll is
missing.
340
00:23:18,740 --> 00:23:21,680
And he's quite, he's emotionally
attached.
341
00:23:21,980 --> 00:23:25,160
He can't sleep without it. We're really
worried about disrupting his routine.
342
00:23:25,320 --> 00:23:26,320
Sure, yeah, that's understandable.
343
00:23:26,840 --> 00:23:32,780
So, we hate to ask this, but is there
any chance Lynn has his doll?
344
00:23:33,420 --> 00:23:37,060
We're not trying to suggest that she
took it. Maybe just that she
345
00:23:37,060 --> 00:23:39,940
put it in her bag. I don't see how she
could have done that.
346
00:23:43,500 --> 00:23:47,440
Could you ask your daughter, please?
347
00:23:48,080 --> 00:23:52,000
We'd really appreciate it. Sure, I'll
ask and I'll give you a call.
348
00:23:52,500 --> 00:23:53,740
Could you find out right now?
349
00:23:55,260 --> 00:23:56,260
No, she's asleep.
350
00:23:56,480 --> 00:23:57,319
I'll call you.
351
00:23:57,320 --> 00:23:58,320
Good night.
352
00:24:05,930 --> 00:24:07,270
I don't want you to babysit for them
anymore.
353
00:24:07,730 --> 00:24:11,030
I have their doll in my bag, but I
didn't steal it.
354
00:24:11,590 --> 00:24:12,610
Then why do you have it?
355
00:24:12,830 --> 00:24:13,830
I don't know.
356
00:24:13,870 --> 00:24:16,630
I think Debbie put it in my bag. I think
he's scared of it.
357
00:24:17,090 --> 00:24:18,090
Okay.
358
00:24:18,430 --> 00:24:19,430
Well,
359
00:24:19,690 --> 00:24:23,570
his parents want it back, so why don't
you grab it and I'll explain it was a
360
00:24:23,570 --> 00:24:24,570
mistake. Okay.
361
00:24:29,030 --> 00:24:34,250
What is it?
362
00:24:37,640 --> 00:24:39,540
There was a doll in my backpack and now
it's gone.
363
00:24:40,260 --> 00:24:42,420
You're always touching my stuff. He
wasn't doing anything.
364
00:24:43,080 --> 00:24:45,520
You definitely stole my stuff.
365
00:24:46,460 --> 00:24:50,100
Let's all get a grip. What's going on? I
think Lexa stole it. No, she didn't. I
366
00:24:50,100 --> 00:24:52,760
don't even know what you're talking
about. Okay, it must be somewhere. Let's
367
00:24:52,760 --> 00:24:56,820
just all look. Everyone take a room. I
got this. I'm moving on my way. Just lay
368
00:24:56,820 --> 00:24:57,820
him on me.
369
00:24:58,600 --> 00:24:59,920
What is it?
370
00:25:00,300 --> 00:25:01,300
What's on your mind?
371
00:25:02,280 --> 00:25:05,120
Does it ever bother you that you'll
never be Pope?
372
00:25:06,440 --> 00:25:07,440
No.
373
00:25:07,760 --> 00:25:09,860
Does it ever bother you that you might?
374
00:25:10,960 --> 00:25:11,960
No.
375
00:25:15,340 --> 00:25:20,020
Sister, that man that fell in love with
you, do you ever regret not going off
376
00:25:20,020 --> 00:25:21,020
with him?
377
00:25:21,480 --> 00:25:22,480
That man?
378
00:25:24,280 --> 00:25:25,280
Hmm.
379
00:25:25,800 --> 00:25:29,240
He became a top real estate agent in
Philadelphia.
380
00:25:30,760 --> 00:25:31,760
He married.
381
00:25:31,900 --> 00:25:33,260
He had three kids.
382
00:25:34,960 --> 00:25:40,020
And then on August 18th, 2008, he went
into a Wendy's, bought a cheeseburger,
383
00:25:40,160 --> 00:25:43,520
went back to his car, ate it, and shot
himself.
384
00:25:46,940 --> 00:25:47,940
Why?
385
00:25:48,920 --> 00:25:53,400
Because his wife was divorcing him,
because his kids wouldn't talk to him,
386
00:25:53,440 --> 00:25:54,800
because he was alone.
387
00:25:57,140 --> 00:25:58,140
I'm sorry.
388
00:26:00,060 --> 00:26:03,160
So when you ask me as a nun if I'm ever
alone,
389
00:26:03,900 --> 00:26:04,900
No, I'm not.
390
00:26:05,640 --> 00:26:07,300
I'm never that alone.
391
00:26:08,600 --> 00:26:13,540
I know why I'm alive, and it's not to
sell real estate. It's warfare at its
392
00:26:13,540 --> 00:26:14,580
highest level.
393
00:26:15,340 --> 00:26:17,660
And it's why you're alive, David.
394
00:26:21,140 --> 00:26:22,520
Who's been in your ear?
395
00:26:23,660 --> 00:26:24,840
No one. Bull.
396
00:26:26,380 --> 00:26:29,400
Whoever's asking you these questions,
you ask them this.
397
00:26:29,820 --> 00:26:31,640
How do they contend with evil?
398
00:26:32,190 --> 00:26:36,090
Do they believe in the demonic? And if
they don't, why listen to them?
399
00:26:38,790 --> 00:26:41,410
I just want a normal life.
400
00:26:41,650 --> 00:26:43,230
Too bad you can't.
401
00:26:44,130 --> 00:26:49,730
This man had my photo and my number in
his wallet. That's why the police called
402
00:26:49,730 --> 00:26:50,730
me to the Wendy's.
403
00:26:51,290 --> 00:26:53,450
And that is the saddest part of this.
404
00:26:53,750 --> 00:26:55,570
He didn't have the number for his wife.
405
00:26:56,250 --> 00:26:58,090
He didn't have the number for his kids.
406
00:26:59,240 --> 00:27:03,080
He had the number of a nun he hadn't
seen in 30 years.
407
00:27:05,620 --> 00:27:07,220
You're not alone, David.
408
00:27:07,620 --> 00:27:09,620
That's the good news and the bad news.
409
00:27:10,300 --> 00:27:11,780
God is here.
410
00:27:13,040 --> 00:27:14,980
And the devil is too.
411
00:27:22,080 --> 00:27:23,200
Why'd you leave the church?
412
00:27:25,340 --> 00:27:27,380
Are you getting serious about leaving?
413
00:27:28,680 --> 00:27:29,680
I just want to know.
414
00:27:29,900 --> 00:27:32,240
I didn't leave the church. I left the
priesthood.
415
00:27:32,460 --> 00:27:35,080
Why? I stopped believing in it.
416
00:27:36,640 --> 00:27:37,700
The scandals?
417
00:27:38,240 --> 00:27:39,320
Of course.
418
00:27:39,960 --> 00:27:42,240
Child rape has that effect on me.
419
00:27:43,800 --> 00:27:47,400
And not the fact that you met a nun you
wanted to marry?
420
00:27:48,380 --> 00:27:49,700
You googled me.
421
00:27:51,160 --> 00:27:54,280
Look, did I leave the church because I
fell in love? Sure.
422
00:27:54,920 --> 00:27:56,760
But I'm here at my church.
423
00:27:57,230 --> 00:27:58,230
Doing God's work.
424
00:27:58,470 --> 00:28:00,110
And I think you should join me.
425
00:28:01,370 --> 00:28:05,010
Part of my role with the church is
assisting with exorcisms.
426
00:28:06,230 --> 00:28:09,030
Helping people who are under spiritual
attack.
427
00:28:10,930 --> 00:28:12,350
How do you deal with that here?
428
00:28:13,070 --> 00:28:15,110
People here are under spiritual attack.
429
00:28:15,390 --> 00:28:18,570
But it's from red linings, from student
loans, from police shootings.
430
00:28:19,410 --> 00:28:20,870
And the evil of the satanic?
431
00:28:21,070 --> 00:28:23,590
Ah, the hocus pocus stuff.
432
00:28:24,310 --> 00:28:25,950
Look, I love the church.
433
00:28:26,460 --> 00:28:29,480
I love its robes, its incense, its
chants.
434
00:28:30,280 --> 00:28:34,320
But I'm in the 21st century. I don't
believe in a devil with spiked horns and
435
00:28:34,320 --> 00:28:35,320
tail.
436
00:28:35,360 --> 00:28:38,220
I believe in the devil of the burning
cross and the corrupt cop.
437
00:28:38,640 --> 00:28:39,860
Then why believe in God?
438
00:28:40,520 --> 00:28:41,520
What do you mean?
439
00:28:41,540 --> 00:28:42,620
It's the 21st century.
440
00:28:43,160 --> 00:28:45,880
Why believe in the God of miracles and
answered prayers?
441
00:28:46,280 --> 00:28:48,620
You think I need to believe in the devil
to believe in God?
442
00:28:48,860 --> 00:28:53,400
I think you need to believe in what you
call hocus pocus.
443
00:28:54,890 --> 00:28:56,570
God is as much hocus -pocus as the
devil.
444
00:28:57,730 --> 00:28:59,110
I have a question for you.
445
00:29:00,270 --> 00:29:03,090
Look at the people in your church who
handle exorcisms.
446
00:29:04,030 --> 00:29:05,030
Watch them.
447
00:29:05,870 --> 00:29:08,990
In my experience, they're all show
-offs. Not you.
448
00:29:09,630 --> 00:29:13,070
But look at the other exorcists. They're
all performative. They're all into
449
00:29:13,070 --> 00:29:14,850
showing off their spiritual warfare.
450
00:29:15,850 --> 00:29:16,870
That's not biblical.
451
00:29:18,070 --> 00:29:19,490
That's comic book Christianity.
452
00:29:20,310 --> 00:29:23,150
Stay. Come on, help me get this protest
started.
453
00:29:23,630 --> 00:29:24,630
No.
454
00:29:24,880 --> 00:29:27,140
They need me. They pretend they need
you.
455
00:29:27,960 --> 00:29:29,140
But they don't, really.
456
00:29:29,400 --> 00:29:34,340
A 15 -year -old just tried to thaw his
arm off because his house is demonically
457
00:29:34,340 --> 00:29:35,340
infested.
458
00:29:39,040 --> 00:29:41,940
I hope the doll being out of the house
would solve the problem.
459
00:29:42,260 --> 00:29:47,420
But the shadow came back here last night
in this room. Is Elijah all right? He
460
00:29:47,420 --> 00:29:54,040
felt bugs crawling under his calf, so he
took this knife and carved the calf
461
00:29:54,040 --> 00:29:55,130
off. Oh, my God.
462
00:29:56,070 --> 00:29:58,910
I'm gonna turn off the lights. Why?
463
00:29:59,670 --> 00:30:00,670
Ultraviolet.
464
00:30:01,630 --> 00:30:04,550
I found a toxic chemical called EBS in
the doll.
465
00:30:04,770 --> 00:30:06,490
This will help me find traces of it.
466
00:30:06,750 --> 00:30:08,550
How is he? Is he still in the hospital?
467
00:30:09,290 --> 00:30:12,110
Overnight. He damaged his arm in the
process.
468
00:30:12,310 --> 00:30:13,310
Had to have surgery.
469
00:30:13,770 --> 00:30:14,770
Uh, guys?
470
00:30:17,510 --> 00:30:18,510
What is this?
471
00:30:55,120 --> 00:30:58,960
I believe Nathan Katsaras and Elijah are
suffering from a possible panic
472
00:30:58,960 --> 00:31:01,980
disorder. It's a very common stress
reaction for widowers.
473
00:31:02,360 --> 00:31:04,300
That speaks to his mental state.
474
00:31:04,500 --> 00:31:07,360
But these shapes on the wall?
475
00:31:08,360 --> 00:31:11,120
Ben? Well, possible thermal bridging.
476
00:31:11,520 --> 00:31:15,860
It's all about the way heat moves
through space. If indoor humidity is
477
00:31:15,860 --> 00:31:20,400
ventilation is poor, then dust particles
can clump together.
478
00:31:20,700 --> 00:31:22,580
But into these shapes?
479
00:31:23,310 --> 00:31:27,610
Well, if the previous owners had
Halloween decorations on the wall, for
480
00:31:30,330 --> 00:31:34,250
David? I don't know. His family thinks
it's demonic infestation.
481
00:31:35,410 --> 00:31:37,350
Okay, then I'll dispatch Gregory.
482
00:31:40,610 --> 00:31:45,990
Shouldn't Father Amara handle this one?
No. For an infestation, you don't need a
483
00:31:45,990 --> 00:31:46,990
priest.
484
00:31:47,010 --> 00:31:51,690
We have a trained layman who specializes
in clearing houses of demonic entities.
485
00:31:52,380 --> 00:31:53,500
Gregory can do it.
486
00:32:02,740 --> 00:32:03,740
I am Gregory.
487
00:32:04,360 --> 00:32:08,100
I am here to deal with your infestation.
488
00:32:10,540 --> 00:32:11,540
I know.
489
00:32:19,780 --> 00:32:20,820
Let's get one thing straight.
490
00:32:21,160 --> 00:32:23,720
You lie to me about anything I ask
tonight, I'm out the door.
491
00:32:23,940 --> 00:32:25,080
He has no reason to lie.
492
00:32:26,080 --> 00:32:31,220
It's imperative that I get an accurate
sense of the moral standing of this
493
00:32:31,220 --> 00:32:35,440
family. You know why there's no
infestations in abandoned houses?
494
00:32:35,800 --> 00:32:37,280
Because there's no one there to notice
them.
495
00:32:41,620 --> 00:32:46,240
Because evil only attacks where there's
a soul that's fallen off. That's not in
496
00:32:46,240 --> 00:32:48,600
the catechism. It's in the catechism of
Gregory Beale.
497
00:32:49,290 --> 00:32:53,230
born out of 11 years scouring evil from
places like this one.
498
00:33:45,360 --> 00:33:47,600
I'm opening it. Then do it faster. Just
wait.
499
00:33:51,720 --> 00:33:52,720
That's Grandma's doll.
500
00:33:54,220 --> 00:33:58,440
What? That's Grandma's. No, it's not.
It's Lynn. And Lynn took it from
501
00:34:00,200 --> 00:34:01,200
What are you doing?
502
00:34:01,560 --> 00:34:02,920
Lexi, come back.
503
00:34:05,540 --> 00:34:06,900
Lexi, give it back.
504
00:34:18,250 --> 00:34:19,250
This is where she keeps it.
505
00:34:19,650 --> 00:34:20,650
What does she do with it?
506
00:34:20,889 --> 00:34:21,889
Why does she have a doll?
507
00:34:23,090 --> 00:34:24,210
She has for things.
508
00:34:25,550 --> 00:34:26,550
Like what?
509
00:35:09,100 --> 00:35:11,340
I only want to eat this for the rest of
my life.
510
00:35:13,660 --> 00:35:16,260
It's like a flower, isn't it? The way
they arranged it.
511
00:35:17,360 --> 00:35:19,520
It looks like daffodil.
512
00:35:43,690 --> 00:35:44,690
May I help you?
513
00:35:45,050 --> 00:35:47,050
No need to be formal, Charles.
514
00:35:48,850 --> 00:35:50,830
What are you... I got tested, like you
suggested.
515
00:35:51,630 --> 00:35:52,630
There you go.
516
00:35:54,750 --> 00:35:55,970
I don't know this woman.
517
00:35:56,790 --> 00:35:59,730
Oh, are you the wife? Because there's
nothing to worry about. It's all good.
518
00:36:09,550 --> 00:36:12,430
I'm going to need everyone.
519
00:36:13,150 --> 00:36:16,410
Except David to stand as far away as
possible while we do this.
520
00:36:17,210 --> 00:36:18,590
It's for your own safety.
521
00:36:23,930 --> 00:36:26,130
Ah, Zepar.
522
00:36:27,010 --> 00:36:28,850
My old adversary.
523
00:36:34,930 --> 00:36:35,930
Again, you again?
524
00:36:56,540 --> 00:37:00,020
But this will pop you. No, don't do it.
It'll make it look ridiculous.
525
00:37:00,780 --> 00:37:01,780
Don't.
526
00:37:02,560 --> 00:37:03,560
This dwelling.
527
00:37:11,370 --> 00:37:12,370
is now yours.
528
00:37:44,840 --> 00:37:45,840
Hello?
529
00:38:14,160 --> 00:38:15,160
What's going on?
530
00:38:16,200 --> 00:38:20,500
I... Never mind.
531
00:38:21,620 --> 00:38:22,620
Hold on.
532
00:38:23,660 --> 00:38:25,000
You've got something on your nose.
533
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Two tasks.
534
00:38:46,340 --> 00:38:48,960
Yep. Now it's your turn.
535
00:38:50,640 --> 00:38:55,860
My turn for... For the one priceless and
one -of -a -kind thing that we all need
536
00:38:55,860 --> 00:38:56,839
to remember.
537
00:38:56,840 --> 00:38:57,840
Let's go.
538
00:38:58,980 --> 00:39:00,960
You have already received it.
539
00:39:01,480 --> 00:39:06,860
You learned the greatest lesson of all.
Your inner strength.
540
00:39:10,480 --> 00:39:12,440
No, I was joking. I was joking. Thanks.
541
00:39:14,080 --> 00:39:14,738
That hurt.
542
00:39:14,740 --> 00:39:16,440
What are you doing for me?
543
00:39:45,770 --> 00:39:46,770
You have graduated.
544
00:39:47,610 --> 00:39:49,930
This is the head of my great
-grandfather.
545
00:39:50,550 --> 00:39:55,010
Our family always wanted to keep a piece
of our patriarch close to us.
546
00:39:55,610 --> 00:39:58,550
This heirloom has been passed down
through generations.
547
00:39:59,670 --> 00:40:03,330
And now, you are my successor.
548
00:40:05,590 --> 00:40:07,610
This is your signal.
549
00:40:19,920 --> 00:40:20,920
I want the doll back.
550
00:40:24,360 --> 00:40:25,360
Why?
551
00:40:26,680 --> 00:40:27,780
I didn't tell you everything.
552
00:40:29,540 --> 00:40:35,120
When my wife was alive she would give
Eddie little gifts to keep him happy.
553
00:40:36,380 --> 00:40:39,740
She'd laugh it off, but she was
superstitious about it.
554
00:40:40,380 --> 00:40:44,040
I know it sounds weird, but maybe I need
to do the same.
555
00:40:44,320 --> 00:40:45,660
Did something happen?
556
00:40:48,910 --> 00:40:50,610
I saw the shadow again last night.
557
00:40:51,470 --> 00:40:54,530
The exorcism didn't work. Giving to the
doll isn't gonna do anything.
558
00:40:54,870 --> 00:40:57,930
Do you know that? He doesn't, but I do.
Well, it couldn't hurt.
559
00:40:58,950 --> 00:41:01,650
And for years, my wife gave to the doll.
Nothing happened.
560
00:41:02,670 --> 00:41:04,010
I convinced her to stop.
561
00:41:04,770 --> 00:41:08,150
I bundled the doll into the attic, and a
month later, my wife died of heart
562
00:41:08,150 --> 00:41:09,150
disease.
563
00:41:14,050 --> 00:41:15,190
Well, that was...
564
00:41:17,190 --> 00:41:19,430
You seem more thrown than usual.
565
00:41:21,030 --> 00:41:23,210
I've been really struggling this last
week.
566
00:41:24,430 --> 00:41:25,510
About your ordination?
567
00:41:25,910 --> 00:41:26,910
Yes.
568
00:41:27,950 --> 00:41:29,990
I just don't know if I'm doing the right
thing.
569
00:41:32,790 --> 00:41:33,790
David.
570
00:41:35,970 --> 00:41:42,690
You and I have been talking for a year
now about everything from God to death
571
00:41:42,690 --> 00:41:43,930
how to be.
572
00:41:45,670 --> 00:41:46,670
And...
573
00:41:47,180 --> 00:41:53,820
You inspire me. I don't agree with you,
but I know you want to be good.
574
00:41:54,460 --> 00:41:56,780
There are so few people who want to be
good.
575
00:41:57,880 --> 00:41:59,940
I'm worried what will happen if you turn
away.
576
00:42:00,880 --> 00:42:06,780
I know I'm a hypocrite for saying that,
but I think you offer balance.
577
00:42:07,460 --> 00:42:11,560
There are all these bad people, and I
think you offer balance to them.
578
00:42:16,510 --> 00:42:20,530
Confess, I... I like our time together.
579
00:42:22,690 --> 00:42:29,490
But what's more important, I realized,
is... is you being this, a
580
00:42:29,490 --> 00:42:31,430
priest, different.
581
00:42:33,490 --> 00:42:38,630
You ever wonder what it'd be like if
things had happened differently?
582
00:42:40,050 --> 00:42:44,050
If I'd met you before all this?
583
00:42:46,480 --> 00:42:47,620
What do we say to each other?
584
00:42:50,440 --> 00:42:51,440
You know I do.
585
00:42:55,560 --> 00:42:56,560
Would we be in love?
586
00:44:08,210 --> 00:44:09,210
Hello it.
587
00:45:18,110 --> 00:45:19,110
Excuse me.
41542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.