All language subtitles for Evil.S02E09.720p.BluRay.x264-Pahe.li
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,510 --> 00:00:07,610
It started as a light, a strong, bright
light.
2
00:00:07,950 --> 00:00:09,810
I thought it blinded me.
3
00:00:10,510 --> 00:00:14,290
It made me think of my mom, who used to
talk about how angels appeared to
4
00:00:14,290 --> 00:00:17,550
Ezekiel, burning coals of fire.
5
00:00:18,770 --> 00:00:24,750
It hovered in midair about 500 feet at
my 2 o 'clock, and then it moved.
6
00:00:25,210 --> 00:00:26,109
How fast?
7
00:00:26,110 --> 00:00:28,190
High G, rapid velocity acceleration.
8
00:00:29,109 --> 00:00:33,290
My F -16 Falcon reaches speeds of Mach
2. This was faster.
9
00:00:34,090 --> 00:00:35,290
Five times as fast.
10
00:00:36,350 --> 00:00:37,770
It flew straight at me.
11
00:00:38,350 --> 00:00:41,110
So fast it appeared to go through me.
12
00:00:41,750 --> 00:00:46,210
And I was suddenly... I was very calm.
13
00:00:46,610 --> 00:00:52,190
All the fears I had, they were gone. I
felt peaceful.
14
00:00:52,430 --> 00:00:54,110
And you're thinking this was...
15
00:00:56,080 --> 00:00:57,940
An angel? No, a UAS.
16
00:00:58,200 --> 00:00:59,420
What is that, a UFO?
17
00:00:59,740 --> 00:01:00,880
Unmanned aircraft system.
18
00:01:01,240 --> 00:01:02,119
When did this happen?
19
00:01:02,120 --> 00:01:05,000
February 18th, 1633 Eastern Time.
20
00:01:05,640 --> 00:01:08,980
And why couldn't this object be another
aircraft or a drone or some other
21
00:01:08,980 --> 00:01:12,340
technology? It flew at Mach 10, 10 times
the speed of sound.
22
00:01:13,000 --> 00:01:14,260
And there was no sonic boom.
23
00:01:19,860 --> 00:01:22,720
I can't say what it is I saw for sure,
but...
24
00:01:23,210 --> 00:01:27,350
Seeing it made me feel closer to God
than I've ever felt before.
25
00:01:32,210 --> 00:01:34,630
She's a pilot? A decorated fighter
pilot.
26
00:01:34,890 --> 00:01:39,810
She came to us not knowing whether she
saw an angel or something else. The
27
00:01:39,810 --> 00:01:43,950
church is aware of its reputation for
being somewhat slow to investigate these
28
00:01:43,950 --> 00:01:47,650
kinds of issues. Is the church really
going to consider the existence of
29
00:01:47,710 --> 00:01:49,430
The church is keeping an open mind.
30
00:01:49,790 --> 00:01:54,270
There's nothing in God's essential
nature that prevents him from creating
31
00:01:54,270 --> 00:01:59,430
where he sees fit. These are other
unproven accounts of similar encounters
32
00:01:59,430 --> 00:02:03,430
other parishioners going back to the
1980s. So you want us to test the
33
00:02:03,430 --> 00:02:04,430
credibility? Yes.
34
00:02:36,630 --> 00:02:39,710
Hey, so I was checking out UFO websites
to see if there were any similar
35
00:02:39,710 --> 00:02:44,210
sightings on February 18th at 4 .33 p
.m. And? Well, there was.
36
00:02:44,530 --> 00:02:48,150
Someone with the handle Inertia Negation
17 at Syracuse University.
37
00:02:48,530 --> 00:02:53,050
He was alone on campus, saw a burst of
light in the sky, and some kind of
38
00:02:53,630 --> 00:02:57,070
That's interesting. A Syracuse professor
would lend the captain credibility. Can
39
00:02:57,070 --> 00:03:00,350
you get in touch with him? Yep, I
already emailed him. I'm seeing him
40
00:03:00,350 --> 00:03:02,910
on campus, 9 a .m., Engineering Quad.
41
00:03:03,150 --> 00:03:03,948
Want to meet me there?
42
00:03:03,950 --> 00:03:05,460
Uh, no, I'm... I'm meeting with Cassie's
commander.
43
00:03:05,700 --> 00:03:06,659
Check out her account.
44
00:03:06,660 --> 00:03:07,660
Okay. Where are you now?
45
00:03:08,060 --> 00:03:09,340
When? Home.
46
00:03:10,340 --> 00:03:11,340
Oh, I gotta go.
47
00:03:11,600 --> 00:03:12,600
How bad?
48
00:03:12,620 --> 00:03:14,200
Okay, I'll call you back.
49
00:03:15,400 --> 00:03:16,720
Business? Yeah.
50
00:03:19,660 --> 00:03:20,660
Hello?
51
00:03:22,400 --> 00:03:23,640
A warning first.
52
00:03:25,260 --> 00:03:28,600
This is ill -advised. I see Kristen
individually.
53
00:03:29,600 --> 00:03:32,260
There is a potential for a conflict of
interest. We're not looking for long
54
00:03:32,260 --> 00:03:36,680
-term, Kurt. We just need some advice.
But if we do need long -term, you could
55
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
maybe help refer us?
56
00:03:38,800 --> 00:03:41,460
As long as we know the limitations of
this. We do.
57
00:03:43,760 --> 00:03:45,660
Okay. How can I help?
58
00:03:50,980 --> 00:03:56,080
So I've been away for a few months
working on our business in Colorado.
59
00:03:56,400 --> 00:03:58,440
And when I got home...
60
00:03:59,049 --> 00:04:03,610
I noticed Kristen had changed.
61
00:04:04,050 --> 00:04:05,050
In what way?
62
00:04:06,390 --> 00:04:10,370
Shortness of temper, anger, and issues
of self -harm.
63
00:04:13,230 --> 00:04:17,170
What kind of self -harm? I told you
those were accidental burns. Then why do
64
00:04:17,170 --> 00:04:19,170
they keep happening? They don't. It was
just once.
65
00:04:19,390 --> 00:04:22,290
Wait, what are we talking about here?
We're talking about burns on her skin.
66
00:04:22,550 --> 00:04:23,550
From the stove.
67
00:04:24,210 --> 00:04:25,210
Accidental burns.
68
00:04:25,550 --> 00:04:26,449
On my stomach.
69
00:04:26,450 --> 00:04:28,790
And what issues of anger?
70
00:04:29,010 --> 00:04:30,270
She beat up a man at the supermarket.
71
00:04:30,650 --> 00:04:34,050
Wow, that makes it sound more dramatic
than it was. It's online, Kristen. You
72
00:04:34,050 --> 00:04:37,190
knocked him out. He hit his head on the
counter. Wait, what do you mean online?
73
00:04:37,450 --> 00:04:39,750
Someone had an iPhone and they recorded
it. Yeah, but it doesn't show what
74
00:04:39,750 --> 00:04:43,110
happened before. This guy, caught in
front of me, called me a bitch. So you
75
00:04:43,110 --> 00:04:46,810
him? I confronted him. You knocked him
out with a bag of frozen french fries.
76
00:04:46,950 --> 00:04:49,310
Okay, um, let me stop you both there.
77
00:04:50,930 --> 00:04:52,810
Kristen, your turn.
78
00:04:54,830 --> 00:04:56,590
I don't deny that I've changed.
79
00:04:57,250 --> 00:05:00,710
Six months ago, if this man had cut in
front of me, I would have said, excuse
80
00:05:00,710 --> 00:05:02,110
me, sir, there's a line here.
81
00:05:02,650 --> 00:05:06,970
And when he called me a bitch, I would
have felt bad, gone home, simmered about
82
00:05:06,970 --> 00:05:10,730
it for 48 hours, thinking about how I
could have handled the situation
83
00:05:10,730 --> 00:05:13,450
differently, and I would have developed
a suburban ulcer.
84
00:05:13,970 --> 00:05:16,190
Instead, I stepped up.
85
00:05:16,630 --> 00:05:20,870
Now when I've been wronged, I blame the
person who wronged me and not myself.
86
00:05:22,280 --> 00:05:26,740
So you believe this is a good thing?
Yes. It's empowerment. It's how I want
87
00:05:26,740 --> 00:05:27,740
daughters to feel.
88
00:05:28,400 --> 00:05:33,840
So, without any judgment, why do you
think you've changed, Kristen?
89
00:05:37,220 --> 00:05:38,220
My work.
90
00:05:38,960 --> 00:05:39,960
With the church?
91
00:05:40,080 --> 00:05:41,480
Yeah. Why is that?
92
00:05:43,260 --> 00:05:47,560
It challenges me. Puts me in a proactive
position to face down threats.
93
00:05:48,240 --> 00:05:52,860
And this video online, where'd you see
it? Where?
94
00:05:53,080 --> 00:05:54,080
It's on YouTube.
95
00:05:54,720 --> 00:05:56,280
And have your daughters seen it?
96
00:05:57,480 --> 00:06:00,680
What? Well, you said you wanted your
daughters to be more proactive.
97
00:06:01,900 --> 00:06:03,180
Have they seen this video?
98
00:06:06,660 --> 00:06:08,100
Oh, my God. It's over, bitch.
99
00:06:08,500 --> 00:06:10,240
Oh, my God. Don't move, Mom.
100
00:06:11,220 --> 00:06:12,940
Can't you tell? There's your dad. Right
there. Wow.
101
00:06:16,020 --> 00:06:18,140
Super mom takes out line cutter.
102
00:06:18,520 --> 00:06:23,800
That's what it says. So that's what that
guy did? He cut in line? Yeah. How'd
103
00:06:23,800 --> 00:06:26,560
you find that, Grandma? It's trending
right now. Wait, is mom famous?
104
00:06:26,860 --> 00:06:28,500
It's our family thing.
105
00:06:28,800 --> 00:06:29,800
That's super cool.
106
00:06:29,920 --> 00:06:31,960
You know what I find interesting is why
didn't your dad say anything?
107
00:06:32,240 --> 00:06:34,800
Maybe he did after the camera shut off.
Probably did. Yeah, sure.
108
00:06:35,100 --> 00:06:36,140
Oh, my God.
109
00:06:36,460 --> 00:06:37,600
Oh, my God. Oh, my God.
110
00:06:39,120 --> 00:06:41,760
By the way, Laura. No, then I will be
able to say that.
111
00:06:42,120 --> 00:06:43,120
You're the favorite.
112
00:06:50,000 --> 00:06:55,620
On February 18th, the 177th Fighter Wing
scrambled three F -16s out of the
113
00:06:55,620 --> 00:07:00,280
Atlantic City Air National Guard base to
investigate a UAP sighting picked up on
114
00:07:00,280 --> 00:07:01,179
our radar.
115
00:07:01,180 --> 00:07:03,420
So there were two other pilots?
116
00:07:03,760 --> 00:07:04,760
Yes.
117
00:07:05,000 --> 00:07:10,440
Can you tell me what they saw? At 4 .28
p .m., the civilian corporation Congo
118
00:07:10,440 --> 00:07:14,820
Run launched an informational broadband
satellite in the area. But Captain
119
00:07:14,820 --> 00:07:17,920
Sampson saw this craft come at her?
120
00:07:18,520 --> 00:07:21,000
And through her. That is what she has
stated.
121
00:07:22,060 --> 00:07:23,060
But you disagree?
122
00:07:23,140 --> 00:07:24,900
I don't disagree. The facts do.
123
00:07:25,560 --> 00:07:27,620
And that is why the captain has been
grounded.
124
00:07:29,620 --> 00:07:30,620
Thank you, Colonel.
125
00:07:31,060 --> 00:07:32,060
You're welcome.
126
00:07:32,300 --> 00:07:33,900
We're always here to help the church.
127
00:07:34,740 --> 00:07:39,180
Colonel, do you believe in UFOs? Do I?
No, not officially.
128
00:07:40,380 --> 00:07:41,380
Unofficially?
129
00:07:44,479 --> 00:07:49,640
Civilian aircraft and invention has
outpaced our ability to keep up. So when
130
00:07:49,640 --> 00:07:53,940
hear about a UAP, my first thought is
civilians are crowding the sky with
131
00:07:53,940 --> 00:07:55,920
crafts. They're not from outer space.
132
00:07:56,220 --> 00:08:00,060
They're from garages in Illinois and
Wisconsin.
133
00:08:14,640 --> 00:08:15,660
Hey. Hi.
134
00:08:15,900 --> 00:08:16,900
Ben Shakir.
135
00:08:17,260 --> 00:08:18,780
Inertia negation 17.
136
00:08:19,200 --> 00:08:20,660
You're Ben?
137
00:08:22,240 --> 00:08:23,720
I thought you'd be older.
138
00:08:26,440 --> 00:08:28,960
You're... Inertia negation 17.
139
00:08:31,620 --> 00:08:35,860
Hi. So, on February 18th, what did you
see?
140
00:08:36,140 --> 00:08:37,240
First, what's your name?
141
00:08:37,520 --> 00:08:42,919
Asha. I saw an aircraft accelerate
straight into the atmosphere at Mach 5
142
00:08:42,919 --> 00:08:46,840
greater. It went from a standing
position to an accelerated vertical
143
00:08:46,840 --> 00:08:49,780
second. You know, the G -Force would
crush any living creature in sight.
144
00:08:50,080 --> 00:08:53,580
Unless it developed technology to
counter the effects of the inertial
145
00:08:54,560 --> 00:08:56,920
You think it was a technology not of
this Earth?
146
00:08:57,480 --> 00:09:02,380
I believe I saw something alien, but I
also felt it. What do you mean?
147
00:09:03,470 --> 00:09:08,190
It came down towards me, and the light
went through me.
148
00:09:08,650 --> 00:09:09,930
And it gave you a feeling?
149
00:09:10,270 --> 00:09:11,270
Does this happen to you too?
150
00:09:11,450 --> 00:09:13,950
No, just another person we interviewed,
an Air Force pilot.
151
00:09:14,510 --> 00:09:16,490
It left me feeling good, happy.
152
00:09:17,270 --> 00:09:18,270
Joyful? Sure.
153
00:09:18,450 --> 00:09:22,210
But full disclosure, I had smoked a ton
of weed that night, so maybe I was just
154
00:09:22,210 --> 00:09:23,210
really stoned.
155
00:09:25,890 --> 00:09:28,310
So you didn't think she was credible?
156
00:09:29,290 --> 00:09:34,610
Her colonel said a launching broadband
satellite from Congaron Corp is what she
157
00:09:34,610 --> 00:09:39,250
saw. I spoke to someone who confirmed
Captain Sampson's sighting. Who? A young
158
00:09:39,250 --> 00:09:44,470
woman named Nasha. She saw and felt the
same thing. And why is that not
159
00:09:44,470 --> 00:09:50,050
significant? Well, we discussed it, and
the young lady is 17 years old and was
160
00:09:50,050 --> 00:09:51,050
smoking marijuana.
161
00:09:51,090 --> 00:09:53,350
Oh, I got it. We'll move on.
162
00:09:54,330 --> 00:09:55,330
Thanks.
163
00:10:37,130 --> 00:10:38,270
I don't get this.
164
00:10:38,870 --> 00:10:40,850
It wasn't supposed to be this.
165
00:10:42,010 --> 00:10:43,770
I don't even understand it.
166
00:10:44,130 --> 00:10:46,470
Leland, I know you want me to ask you
what.
167
00:10:46,910 --> 00:10:49,710
But whatever you're going to say here is
a joke.
168
00:10:50,250 --> 00:10:53,170
So just go home. I don't have time for
this.
169
00:10:56,670 --> 00:10:58,130
Please help me.
170
00:11:01,490 --> 00:11:02,890
Make it go away.
171
00:11:13,040 --> 00:11:17,820
I was wearing your stupid rosary around
my neck as a joke.
172
00:11:18,760 --> 00:11:23,760
And then when I went to bed, it attacked
me.
173
00:11:31,860 --> 00:11:38,160
Some kind of a winged thing, like a
174
00:11:38,160 --> 00:11:41,680
vampire or a...
175
00:11:43,579 --> 00:11:48,200
monster. It was trying to pull me apart.
176
00:11:50,420 --> 00:11:54,300
I screamed at it to stop, but it...
177
00:11:54,300 --> 00:11:59,640
I'm gonna need you to go.
178
00:12:03,340 --> 00:12:05,120
You're my spiritual advisor.
179
00:12:05,800 --> 00:12:07,300
David advised me.
180
00:12:14,000 --> 00:12:18,600
Are you so worried about being conned
that you will ignore a cry for help?
181
00:13:03,520 --> 00:13:04,720
Yeah, yeah, okay.
182
00:13:05,100 --> 00:13:06,100
Me too.
183
00:13:06,700 --> 00:13:09,180
Hey, I need you to look at the hack in
Leland's apartment.
184
00:13:09,400 --> 00:13:10,400
Do you have it recorded?
185
00:13:10,840 --> 00:13:11,840
Yeah, over here.
186
00:13:13,020 --> 00:13:14,020
All right, what time?
187
00:13:14,440 --> 00:13:15,440
I don't know.
188
00:13:15,740 --> 00:13:16,740
Early tonight.
189
00:13:17,240 --> 00:13:22,140
He came to my room around 2 a .m., so...
Try a half hour before that.
190
00:13:25,680 --> 00:13:28,020
There. What are we looking for?
191
00:13:28,360 --> 00:13:29,360
A vision.
192
00:13:31,520 --> 00:13:32,520
His or yours?
193
00:13:33,480 --> 00:13:36,200
Do you think that looks like he's having
a vision to you?
194
00:13:37,220 --> 00:13:38,220
Or a nightmare.
195
00:13:39,980 --> 00:13:43,100
Or he knows we're recording him.
196
00:13:44,200 --> 00:13:46,300
Why else would he have a laptop on the
couch?
197
00:14:02,220 --> 00:14:05,760
Did he believe you? That I had a vision?
Not at first.
198
00:14:06,120 --> 00:14:07,820
But you were convincing.
199
00:14:08,780 --> 00:14:09,780
Of course.
200
00:14:10,560 --> 00:14:14,280
And were you convincing partly because
it was true?
201
00:14:15,200 --> 00:14:16,400
What do you mean, true?
202
00:14:18,320 --> 00:14:20,760
Well, the enemy is subtle.
203
00:14:21,300 --> 00:14:27,380
You're pretending to need an exorcism,
but in the process, are you secretly
204
00:14:27,380 --> 00:14:29,020
wanting an exorcism?
205
00:14:30,030 --> 00:14:31,670
That's the stupidest thing I've ever
heard.
206
00:14:34,950 --> 00:14:37,490
What is that?
207
00:14:37,810 --> 00:14:41,270
A report to the manager.
208
00:14:43,550 --> 00:14:46,430
Listen to me. This is a con. It always
was a con.
209
00:14:46,710 --> 00:14:50,590
I'm following the plan exactly, so don't
you dare question my dedication.
210
00:14:51,170 --> 00:14:52,170
Not your dedication.
211
00:14:52,290 --> 00:14:53,310
Your will.
212
00:14:53,570 --> 00:14:57,290
My will is perfect.
213
00:14:58,570 --> 00:15:01,790
I'm not seeing the blood to prove it.
Oh, you want blood?
214
00:15:03,670 --> 00:15:05,770
I want to see you again in a few days.
215
00:15:06,310 --> 00:15:11,210
And Leland, next session, please
remember to bring in your dream journal.
216
00:15:16,610 --> 00:15:18,330
Look, I know what I saw.
217
00:15:19,230 --> 00:15:20,250
It was a UFO.
218
00:15:21,350 --> 00:15:23,050
I just don't tell anybody that anymore.
219
00:15:23,810 --> 00:15:24,810
Why is that?
220
00:15:25,410 --> 00:15:27,510
Because I'm sick of people looking at
me.
221
00:15:28,200 --> 00:15:29,300
Like I'm an unstable woman?
222
00:15:35,460 --> 00:15:36,460
I'll go.
223
00:15:36,740 --> 00:15:37,960
No, we both will.
224
00:15:40,140 --> 00:15:41,360
Okay, family meeting.
225
00:15:41,580 --> 00:15:45,000
Why did we do this? You watched the
video on YouTube?
226
00:15:46,040 --> 00:15:47,640
Yeah, it was really cool.
227
00:15:47,920 --> 00:15:49,760
You kicked ass. Don't say ass.
228
00:15:50,340 --> 00:15:51,340
But you did.
229
00:15:51,500 --> 00:15:55,020
Um, look, your father and I talked
and...
230
00:15:55,810 --> 00:15:57,430
I've been under a lot of stress.
231
00:15:57,690 --> 00:15:59,490
But I have not helped by being away.
232
00:16:00,090 --> 00:16:02,910
We do not approve of what I did.
233
00:16:03,190 --> 00:16:07,510
Mom, people on the internet want to be
like you. They shouldn't. I overreacted.
234
00:16:07,690 --> 00:16:09,310
Okay. So that's it?
235
00:16:09,530 --> 00:16:14,690
No. We also want to talk about how all
this works, how we work as a family.
236
00:16:14,890 --> 00:16:16,190
Yeah. What did we do?
237
00:16:16,450 --> 00:16:19,230
Nothing. This is about us. You know, we
both have jobs.
238
00:16:19,530 --> 00:16:20,910
We need to keep those jobs.
239
00:16:21,390 --> 00:16:26,460
And we expect you to hold it together
here. So I'm going back to Colorado just
240
00:16:26,460 --> 00:16:28,760
one more time to shut down the trekking
business.
241
00:16:29,140 --> 00:16:30,140
Why?
242
00:16:30,340 --> 00:16:33,780
Because I want to be home more. I want
to be with you guys.
243
00:16:34,020 --> 00:16:35,020
So this is the plan.
244
00:16:35,240 --> 00:16:38,680
Dad's going to go away for one more
month, shut down the business.
245
00:16:38,940 --> 00:16:39,719
Starting when?
246
00:16:39,720 --> 00:16:41,580
In a week. Is Grandma going to watch us?
247
00:16:41,800 --> 00:16:46,780
Yeah, but just for a little bit. But I
think Lynn can be more in charge. Yes!
248
00:16:48,080 --> 00:16:51,620
Take a seat. And I also think...
249
00:16:51,980 --> 00:16:55,740
We should eat together more at dinner.
Are we becoming Mormons? No, we're
250
00:16:55,740 --> 00:16:57,520
becoming a family that eats together at
dinner.
251
00:16:58,920 --> 00:16:59,920
Hey,
252
00:17:03,180 --> 00:17:11,220
I
253
00:17:11,220 --> 00:17:12,220
think we made a mistake.
254
00:17:12,660 --> 00:17:13,660
I know.
255
00:17:14,280 --> 00:17:15,540
I think we did too.
256
00:17:15,980 --> 00:17:17,300
Okay, what was yours?
257
00:17:18,000 --> 00:17:19,160
Discounting Captain Samson.
258
00:17:19,550 --> 00:17:21,849
I checked those other UFO accounts the
parish has counted.
259
00:17:22,089 --> 00:17:24,650
They're all from women, all written off
as hysterical.
260
00:17:24,970 --> 00:17:28,250
And I think that we should check if
there really was a Congo Run satellite
261
00:17:28,250 --> 00:17:31,210
launch. I already did that. My neighbor
worked for them. There was no satellite
262
00:17:31,210 --> 00:17:32,210
launch.
263
00:19:03,310 --> 00:19:04,950
There were three birds up there that
day.
264
00:19:05,570 --> 00:19:08,610
Samson, Ruffins, myself. We didn't see
anything.
265
00:19:09,070 --> 00:19:11,850
Captain Terrence, Ruffins, David Acosta.
266
00:19:12,190 --> 00:19:13,069
Hey, guys.
267
00:19:13,070 --> 00:19:15,730
They were flying at the same time as
Captain Samson.
268
00:19:16,190 --> 00:19:19,510
Oh. I thought the Air Force wanted to
keep their names confidential. We told
269
00:19:19,510 --> 00:19:23,710
Colonel Treme the satellite launch
didn't happen, so she wanted us to see
270
00:19:23,710 --> 00:19:25,750
Captain Samson overreacted.
271
00:19:26,530 --> 00:19:31,410
Is there any possibility that Captain
Samson saw something that you didn't?
272
00:19:31,430 --> 00:19:32,430
not to our knowledge.
273
00:19:33,300 --> 00:19:34,300
Captain. Yes.
274
00:19:34,400 --> 00:19:35,400
Do you agree?
275
00:19:37,980 --> 00:19:38,980
Yeah.
276
00:19:42,420 --> 00:19:45,180
All right. Well, thank you very much for
your time, officers.
277
00:19:46,280 --> 00:19:48,660
I have one procedural question for you,
Captain.
278
00:19:49,020 --> 00:19:49,899
Yes, sir.
279
00:19:49,900 --> 00:19:51,440
No, sir. Not you.
280
00:19:52,160 --> 00:19:53,160
Captain Ruffins.
281
00:20:02,700 --> 00:20:05,820
If there's anything, even a small thing,
I would love to hear it.
282
00:20:06,660 --> 00:20:07,660
There's nothing, sir.
283
00:20:07,840 --> 00:20:11,140
My father was in the Air Force. He was a
mechanic, so I understand.
284
00:20:18,660 --> 00:20:21,800
You think he knows something? I think he
was particularly quiet.
285
00:20:24,040 --> 00:20:25,040
What's up?
286
00:20:26,400 --> 00:20:28,280
I think there's something wrong with my
laptop.
287
00:20:29,380 --> 00:20:30,460
Can you take a look at it?
288
00:22:08,910 --> 00:22:09,910
I have my two thoughts.
289
00:22:36,880 --> 00:22:38,900
Get your own dinner. It's my time.
290
00:22:40,420 --> 00:22:41,680
Oh, God.
291
00:22:46,020 --> 00:22:47,020
Cheryl.
292
00:22:48,300 --> 00:22:49,640
Cheryl, one sec.
293
00:22:53,860 --> 00:22:56,140
It's not about sex. It's about blood.
294
00:23:04,660 --> 00:23:06,840
Leland, we're not getting back together.
I'm not here for that. I know.
295
00:23:07,620 --> 00:23:10,160
Actually, I need a little of your blood.
296
00:23:10,580 --> 00:23:11,580
Not a lot. Why?
297
00:23:12,740 --> 00:23:13,740
I'm being attacked.
298
00:23:13,800 --> 00:23:15,300
Oh my God, you are so predictable.
299
00:23:15,600 --> 00:23:16,760
I'm telling you the truth. I need you.
300
00:23:20,340 --> 00:23:21,340
I'll think about it.
301
00:23:22,460 --> 00:23:25,340
Now go away and handle your own problem.
302
00:23:35,880 --> 00:23:37,200
So this is from the other pilot?
303
00:23:37,580 --> 00:23:38,580
The silent one?
304
00:23:39,140 --> 00:23:40,140
Yeah, I guess.
305
00:23:41,700 --> 00:23:42,700
Show it again?
306
00:23:44,780 --> 00:23:46,340
He sent us the bishop marks.
307
00:23:47,140 --> 00:23:48,140
Yep, last night.
308
00:23:51,980 --> 00:23:53,420
What's going on?
309
00:23:53,840 --> 00:23:56,380
I don't know. He told us to wait here in
case he had questions.
310
00:24:06,520 --> 00:24:11,460
Captain Stanston, I'm Father Katagas
from the Pontificia Accademia delle
311
00:24:11,500 --> 00:24:15,480
although if you recognize me, I'm
actually from Berkeley, 12 miles from
312
00:24:17,240 --> 00:24:18,960
Captain, please have a seat.
313
00:24:22,820 --> 00:24:27,760
A meeting.
314
00:24:28,200 --> 00:24:32,440
It's my understanding that this is what
you saw on February 18th.
315
00:24:32,750 --> 00:24:33,750
That is correct, Father.
316
00:24:33,790 --> 00:24:38,470
And you expressed to our assessors that
you felt a sensation when this object
317
00:24:38,470 --> 00:24:40,310
apparently flew through you. Was that
correct?
318
00:24:40,610 --> 00:24:45,430
Yes, Father. Good. And did you feel a
tingling sensation in your feet when
319
00:24:45,430 --> 00:24:46,530
object flew through you?
320
00:24:46,830 --> 00:24:50,350
No. Okay. And did you feel a tingling
sensation in your fingers?
321
00:24:50,730 --> 00:24:52,570
No. But you say you felt joy and peace.
322
00:24:53,810 --> 00:24:54,810
Yes, Father.
323
00:24:55,270 --> 00:24:57,250
And did those feelings stay with you?
324
00:24:57,690 --> 00:24:58,690
They did.
325
00:24:58,810 --> 00:25:01,250
Did they stay with you in any way that
could be quantified?
326
00:25:01,520 --> 00:25:04,680
We have medical exams before we fly and
afterwards.
327
00:25:05,060 --> 00:25:10,640
My blood pressure after the flight was
low, and my hypertension was gone.
328
00:25:11,160 --> 00:25:12,740
And that continues to this day?
329
00:25:13,320 --> 00:25:14,320
Yes, Father.
330
00:25:14,420 --> 00:25:17,340
Did you smell anything when this craft
flew through you?
331
00:25:19,960 --> 00:25:21,560
I'm not sure I might have.
332
00:25:24,300 --> 00:25:25,820
You see that device, Captain?
333
00:25:27,300 --> 00:25:30,640
It will offer you 12 odors, one after
the other.
334
00:25:31,630 --> 00:25:35,150
I want you to tell me when the odor you
smell is the one that most closely
335
00:25:35,150 --> 00:25:37,330
matches the object that flew through
you.
336
00:25:37,610 --> 00:25:38,610
Yes, Father.
337
00:25:44,390 --> 00:25:45,690
This has happened before.
338
00:25:46,570 --> 00:25:47,570
News to me.
339
00:25:47,990 --> 00:25:48,990
Ready, Captain?
340
00:25:49,550 --> 00:25:53,230
When you smell something similar, close
your fist, okay?
341
00:25:54,610 --> 00:25:55,610
First smell.
342
00:25:57,730 --> 00:26:00,690
Your Eminence, has there been other
identical sightings?
343
00:26:06,090 --> 00:26:07,090
you have all seriously?
344
00:26:07,250 --> 00:26:10,290
The Church takes every scientific
advancement seriously.
345
00:26:11,150 --> 00:26:13,870
Then we need to be brought in on this.
That's why you three are here.
346
00:26:14,150 --> 00:26:17,170
No. You were going to leave it in the
hallway, your Eminence. The Church
347
00:26:17,170 --> 00:26:21,650
want to publicize its interest in the
Vatican. You may have noticed it tends
348
00:26:21,650 --> 00:26:22,650
be private.
349
00:26:25,250 --> 00:26:26,250
Here's your captain.
350
00:26:28,350 --> 00:26:29,350
Yes, Father.
351
00:26:30,830 --> 00:26:31,830
Is that the right one?
352
00:26:37,240 --> 00:26:39,360
Father Katagas wants to meet with you
three.
353
00:26:41,220 --> 00:26:44,720
I want to talk to this young woman,
Asha, who you say saw the same thing.
354
00:26:44,960 --> 00:26:47,680
Why? Because it will help the Vatican's
investigation.
355
00:26:48,180 --> 00:26:50,500
Has the Vatican had other reports of UFO
sightings?
356
00:26:50,740 --> 00:26:54,740
David, we don't need to... The Vatican
has had hundreds of thousands of
357
00:26:55,100 --> 00:26:56,280
We look at the most serious.
358
00:26:56,620 --> 00:26:58,180
Does the Vatican believe in alien life?
359
00:26:59,180 --> 00:27:00,900
The Vatican believes in what exists.
360
00:27:01,820 --> 00:27:05,040
And if it does exist, does it change the
question of original sin?
361
00:27:05,600 --> 00:27:06,600
How so?
362
00:27:07,310 --> 00:27:11,890
If there are other beings, could they be
free of original sin? Would they not
363
00:27:11,890 --> 00:27:18,210
even be aware of what it was? Or are we
missionaries, asked to share the gospel
364
00:27:18,210 --> 00:27:20,490
as we did with the indigenous people in
the New World?
365
00:27:20,750 --> 00:27:22,510
Look at how well that turned out. Yes.
366
00:27:22,810 --> 00:27:27,530
It's an easy perch to occupy with your
ability to buy what you want, eat what
367
00:27:27,530 --> 00:27:31,730
you want. Please, give your property
back to the indigenous people. It's an
368
00:27:31,730 --> 00:27:35,070
thing to do. Give your deed to someone
who lived here originally.
369
00:27:35,370 --> 00:27:36,410
Look into Land Back.
370
00:27:37,179 --> 00:27:38,179
I gotta go.
371
00:27:38,380 --> 00:27:39,380
Sorry.
372
00:27:40,900 --> 00:27:42,920
You can get me in touch with this young
woman, Asha.
373
00:27:45,200 --> 00:27:46,200
Mr.
374
00:27:51,860 --> 00:27:54,700
and Mrs. Bouchard, thank you for coming
in. No problem.
375
00:27:54,960 --> 00:27:55,960
What's happened?
376
00:27:55,980 --> 00:28:00,280
Laura. She was showing a video to her
classmates of a woman getting in a
377
00:28:00,400 --> 00:28:02,960
and she said it was her mother sticking
up for herself.
378
00:28:05,290 --> 00:28:10,830
Mrs. Dean, her teacher, confiscated the
phone and told Laura not to lie, that
379
00:28:10,830 --> 00:28:12,990
the woman in the video was obviously a
criminal.
380
00:28:13,490 --> 00:28:16,410
Laura called Mrs. Dean a liar.
381
00:28:16,990 --> 00:28:18,790
And that's why we're here now.
382
00:28:19,770 --> 00:28:26,530
Laura was telling the truth. That is me
in that
383
00:28:26,530 --> 00:28:27,870
video. Oh.
384
00:28:28,530 --> 00:28:30,630
Oh. What do you need from us?
385
00:28:31,410 --> 00:28:32,930
Well, to be exact...
386
00:28:33,620 --> 00:28:36,100
Laura didn't just call Mrs. Dean a liar.
387
00:28:36,900 --> 00:28:38,320
She used the F word.
388
00:28:45,780 --> 00:28:46,780
Is that my computer?
389
00:28:46,980 --> 00:28:47,980
Yep.
390
00:28:48,280 --> 00:28:49,280
You took it apart?
391
00:28:49,500 --> 00:28:51,180
Yeah. There's something in it.
392
00:28:51,840 --> 00:28:52,880
Something planted.
393
00:28:54,000 --> 00:28:58,160
How did that... I don't know. Did
someone tamper with your laptop?
394
00:28:58,760 --> 00:28:59,760
Leland was here.
395
00:29:00,000 --> 00:29:01,300
That's what I was thinking, too.
396
00:29:02,000 --> 00:29:04,240
You know, we hacked his computer. He may
have hacked your back.
397
00:29:04,660 --> 00:29:05,660
Should I dump it?
398
00:29:05,980 --> 00:29:06,980
Get a new computer?
399
00:29:07,160 --> 00:29:08,160
No.
400
00:29:08,380 --> 00:29:09,440
I have a better idea.
401
00:29:11,220 --> 00:29:14,320
Act like you're working, working,
working.
402
00:29:15,640 --> 00:29:18,100
Good. Okay, now you forgot something.
403
00:29:18,320 --> 00:29:19,440
Go to your bookshelf.
404
00:29:23,720 --> 00:29:27,660
All right, you're looking for it. You
can't find it. No action too specific.
405
00:29:28,360 --> 00:29:30,320
Okay, step off. Step off.
406
00:29:31,780 --> 00:29:32,780
Good, good, good.
407
00:29:33,180 --> 00:29:34,180
How much more of this?
408
00:29:34,940 --> 00:29:37,760
Um, maybe about 10 minutes and then I
can loop it.
409
00:29:41,020 --> 00:29:45,380
Have you ever thought if Leland did this
to my computer, it would make you think
410
00:29:45,380 --> 00:29:47,320
that Leland's hack has it been looped
too?
411
00:29:50,680 --> 00:29:51,680
Yeah.
412
00:29:53,820 --> 00:29:55,020
Kurt, can you squeeze me in?
413
00:29:55,340 --> 00:29:57,980
No, it's gotten worse. It's affecting my
family, my girls.
414
00:29:58,560 --> 00:29:59,580
Okay, great. I'll do it.
415
00:30:05,290 --> 00:30:07,130
Excuse the melodrama, Mrs. Bouchard.
416
00:30:07,750 --> 00:30:09,910
My driver only knows one way to get me
anywhere.
417
00:30:10,870 --> 00:30:11,930
I'm Edgar Loudermilk.
418
00:30:12,350 --> 00:30:16,610
Could you ask your driver to move? I'm
heading out. I only need one minute,
419
00:30:16,710 --> 00:30:18,370
Kristen. I'm no longer with the DA's
office.
420
00:30:18,650 --> 00:30:19,650
You should talk to them.
421
00:30:19,870 --> 00:30:20,870
Eighteen more seconds.
422
00:30:24,150 --> 00:30:25,150
Excuse me?
423
00:30:27,010 --> 00:30:28,010
Oh, he's early?
424
00:30:29,870 --> 00:30:31,010
Can you hear me well enough?
425
00:30:31,820 --> 00:30:36,400
The jet video you received of the
proposed UFO, it is not alien
426
00:30:36,400 --> 00:30:37,400
not even supernatural.
427
00:30:37,440 --> 00:30:38,960
It is Russian drone technology.
428
00:30:39,520 --> 00:30:42,240
We've known about it for some time, but
we've been avoiding any public
429
00:30:42,240 --> 00:30:45,560
acknowledgement. We want the Russians to
believe they've been undetected in
430
00:30:45,560 --> 00:30:46,780
order to discover what they're doing.
431
00:30:47,240 --> 00:30:51,300
In other words, ma 'am, you and your
fellow assessors have stumbled upon a
432
00:30:51,300 --> 00:30:54,860
secret U .S. operation to uncover
confidential foreign technology.
433
00:30:55,200 --> 00:30:59,320
Your government is asking you to kindly
stand down in further investigating this
434
00:30:59,320 --> 00:31:00,560
flight. Do you understand?
435
00:31:03,440 --> 00:31:04,440
I'm not for it.
436
00:31:05,820 --> 00:31:06,820
I understand.
437
00:31:07,580 --> 00:31:08,580
Here's my card.
438
00:31:08,720 --> 00:31:11,160
Call me if you or your team have any
further questions.
439
00:31:11,660 --> 00:31:14,480
And with that, thank you for listening.
440
00:31:23,700 --> 00:31:24,880
Are you serious?
441
00:31:25,180 --> 00:31:26,740
That's what he said, word for word.
442
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
And you believe it?
443
00:31:28,860 --> 00:31:31,160
I don't want to believe him, but, um...
Occam's razor.
444
00:31:31,950 --> 00:31:33,550
The simplest and most direct
explanation.
445
00:31:34,770 --> 00:31:37,690
Okay, I'll, uh... I'll talk to the
bishop.
446
00:31:38,750 --> 00:31:39,750
I'm disappointed.
447
00:31:40,090 --> 00:31:43,090
I kind of wanted it to be true. I know.
Me too.
448
00:31:43,470 --> 00:31:44,470
Are you coming?
449
00:31:44,710 --> 00:31:46,490
Um... Not yet.
450
00:31:49,010 --> 00:31:50,330
So, what's up?
451
00:31:50,570 --> 00:31:51,570
Can we talk for a minute?
452
00:31:52,050 --> 00:31:53,050
Sure.
453
00:31:58,530 --> 00:32:00,770
We haven't talked in a while.
454
00:32:02,570 --> 00:32:03,890
We've been busy. Yeah.
455
00:32:06,170 --> 00:32:09,550
So you're a month away from ordination.
456
00:32:11,110 --> 00:32:12,110
How is that?
457
00:32:14,070 --> 00:32:15,070
Weird.
458
00:32:15,530 --> 00:32:16,670
Any doubts?
459
00:32:17,650 --> 00:32:18,650
Oh, yeah.
460
00:32:21,790 --> 00:32:27,730
I was going to go to my therapist's
office, and then I realized I knew
461
00:32:27,730 --> 00:32:31,750
what he was going to say. I could game
it all out in my head, and I just didn't
462
00:32:31,750 --> 00:32:32,489
want to hear it.
463
00:32:32,490 --> 00:32:33,490
What was he going to say?
464
00:32:34,630 --> 00:32:41,190
That I should look for the underlying
cause of my free -floating anger and
465
00:32:41,190 --> 00:32:47,270
hostility and anxiety and find a
positive way to channel it.
466
00:32:51,090 --> 00:32:54,130
Sorry, I stumbled into being nosy.
467
00:32:54,510 --> 00:32:56,730
No, I came to you.
468
00:33:02,350 --> 00:33:03,350
Why are you angry?
469
00:33:07,030 --> 00:33:08,250
Because I hate people.
470
00:33:10,950 --> 00:33:12,610
You hate people?
471
00:33:12,890 --> 00:33:13,890
Yes.
472
00:33:15,630 --> 00:33:20,690
I really do. I love my daughters. I like
you.
473
00:33:20,970 --> 00:33:22,410
I tolerate them.
474
00:33:23,630 --> 00:33:28,870
But I look at everyone in my day, every
single person, and I realize they're
475
00:33:28,870 --> 00:33:29,870
awful.
476
00:33:30,510 --> 00:33:33,630
And I don't want to hear that people are
essentially good or that they want to
477
00:33:33,630 --> 00:33:35,490
do good because I don't think they do.
478
00:33:43,230 --> 00:33:44,570
Why are you becoming a priest?
479
00:33:46,990 --> 00:33:47,990
Well, there's a segue.
480
00:33:50,250 --> 00:33:57,010
My mom had me
481
00:33:57,010 --> 00:33:58,010
baptized.
482
00:33:59,310 --> 00:34:01,810
My dad thought it was idiotic.
483
00:34:02,530 --> 00:34:06,590
His life was art and sex.
484
00:34:07,070 --> 00:34:10,550
Her life was prayer and math.
485
00:34:11,449 --> 00:34:14,690
I was drawn more to my dad's life.
486
00:34:15,850 --> 00:34:22,070
I followed it up until, I guess, five
years ago.
487
00:34:24,270 --> 00:34:25,270
Julia.
488
00:34:31,179 --> 00:34:35,400
That's when I found science didn't
really explain life to me.
489
00:34:36,120 --> 00:34:39,760
It was like having an instruction manual
on how to put together a bike, but
490
00:34:39,760 --> 00:34:43,600
after the bike was together, it didn't
explain the bike.
491
00:34:46,040 --> 00:34:52,520
Science is best used as science, not as
philosophy or religion.
492
00:34:54,679 --> 00:34:56,420
That's when I was drawn back to my mom.
493
00:34:58,560 --> 00:34:59,680
She seemed to understand.
494
00:35:01,560 --> 00:35:03,560
What? Understand what?
495
00:35:04,060 --> 00:35:05,240
People do bad.
496
00:35:07,020 --> 00:35:09,300
People are bad.
497
00:35:10,860 --> 00:35:16,860
They try not to reveal it because
Americans are obsessed with
498
00:35:16,860 --> 00:35:17,880
purity.
499
00:35:18,840 --> 00:35:21,900
They can't even let on that something is
wrong.
500
00:35:23,440 --> 00:35:25,500
And it's only one solution.
501
00:35:26,580 --> 00:35:27,580
Jesus.
502
00:35:31,320 --> 00:35:32,320
Forgiveness.
503
00:35:34,000 --> 00:35:36,460
People apologizing.
504
00:35:37,340 --> 00:35:38,340
And that's it?
505
00:35:38,820 --> 00:35:39,820
Yes.
506
00:35:40,840 --> 00:35:42,000
It's harder than it looks.
507
00:35:42,340 --> 00:35:45,820
Americans do not like to apologize.
508
00:35:47,180 --> 00:35:48,740
They worry it shows weakness.
509
00:35:50,760 --> 00:35:53,940
So you think I should apologize?
510
00:36:01,440 --> 00:36:02,440
Hurting you, Kristen.
511
00:36:04,460 --> 00:36:05,460
I know you're sad.
512
00:36:07,120 --> 00:36:08,140
I know you're hurt.
513
00:36:09,060 --> 00:36:12,180
But I can't tell you exactly what to do.
514
00:37:01,260 --> 00:37:02,260
Don't be a priest.
515
00:37:03,940 --> 00:37:04,940
Why?
516
00:37:06,940 --> 00:37:07,940
I'll miss you.
517
00:37:10,520 --> 00:37:11,520
I'll still be here.
518
00:37:50,859 --> 00:37:52,960
Not being myself.
519
00:37:56,160 --> 00:37:57,940
Be patient with me.
520
00:38:21,710 --> 00:38:22,790
Hey, stop, old man.
521
00:38:23,210 --> 00:38:24,210
Stop.
522
00:38:24,790 --> 00:38:26,710
Asha, this is David and Kristen.
523
00:38:27,650 --> 00:38:28,650
Have you two met?
524
00:38:28,770 --> 00:38:29,770
Uh -huh. Just now.
525
00:38:32,570 --> 00:38:33,570
We'll be right back.
526
00:38:39,030 --> 00:38:40,030
Excuse us.
527
00:38:44,750 --> 00:38:48,530
Thank you for bringing in the two
eyewitnesses. You got our report, right?
528
00:38:49,020 --> 00:38:53,500
Turns out it was Russian technology.
Yes, I saw your report, and so did this
529
00:38:53,500 --> 00:38:55,420
gentleman, Victor LeConte.
530
00:38:55,900 --> 00:38:57,180
He's from Rome.
531
00:38:57,400 --> 00:38:58,400
Hello.
532
00:38:59,080 --> 00:39:00,080
David.
533
00:39:01,580 --> 00:39:02,580
Kristen.
534
00:39:04,120 --> 00:39:05,120
Ben.
535
00:39:05,460 --> 00:39:06,460
Hello.
536
00:39:07,080 --> 00:39:08,080
Kristen.
537
00:39:10,220 --> 00:39:13,560
Was this the man who approached you
yesterday?
538
00:39:14,180 --> 00:39:17,240
Yeah. And did he tell you his name?
539
00:39:17,670 --> 00:39:22,390
He did. It's Edgar... Loudermilk. Yes,
he's with United States Homeland
540
00:39:22,390 --> 00:39:28,770
Security. 49 years old, Episcopalian.
His wife is Jewish. Only goes to
541
00:39:28,770 --> 00:39:30,270
Christmas and Easter.
542
00:39:31,090 --> 00:39:32,110
What's going on?
543
00:39:32,530 --> 00:39:36,990
Mr. Loudermilk is not telling the truth
about this craft being Russian
544
00:39:36,990 --> 00:39:38,770
technology. How do you know?
545
00:39:40,250 --> 00:39:45,710
Ben, I work with intelligence services
around the world. America, France.
546
00:39:46,320 --> 00:39:50,860
the Eastern Bloc, Russia. I cross
-referenced that information and come up
547
00:39:50,860 --> 00:39:53,880
a more certain analysis than one country
can on its own.
548
00:39:54,200 --> 00:39:55,620
You're Vatican Secret Service.
549
00:39:55,960 --> 00:39:58,320
I'm a friend of the Vatican, David.
That's all.
550
00:39:59,440 --> 00:40:04,300
It's called the entity, right? I've
heard other people call it that.
551
00:40:06,100 --> 00:40:07,100
I haven't.
552
00:40:07,860 --> 00:40:12,100
I have asked Kathy and Asha to accompany
us.
553
00:40:12,620 --> 00:40:17,640
to Rome for further evaluation and
they've agreed. We would also like to
554
00:40:17,640 --> 00:40:19,680
that invitation to you.
555
00:40:19,980 --> 00:40:22,500
Us. The three of us.
556
00:40:22,780 --> 00:40:24,720
Correct. All expenses paid.
557
00:40:26,020 --> 00:40:27,020
Ha ha.
558
00:40:28,060 --> 00:40:29,060
Ha ha ha.
559
00:40:30,940 --> 00:40:36,060
I'll need you to sign the statement of
confidentiality.
560
00:40:50,090 --> 00:40:51,090
some fragility.
561
00:40:52,250 --> 00:40:55,350
You wanted me to see that, right? I have
no idea what you're talking about.
562
00:40:57,170 --> 00:40:59,330
Let's handle one thing at a time, shall
we, David?
563
00:41:15,110 --> 00:41:18,290
So, here we are.
564
00:41:18,680 --> 00:41:19,800
Here we are together again.
565
00:41:20,440 --> 00:41:22,640
Any more visions of angels?
566
00:41:23,340 --> 00:41:25,200
No, actually. Thank you for asking.
567
00:41:28,120 --> 00:41:29,860
Are you a Christian now?
568
00:41:31,720 --> 00:41:32,820
Praise Jesus.
569
00:41:36,380 --> 00:41:37,620
That was a joke.
570
00:41:40,620 --> 00:41:43,680
What are you doing?
571
00:41:44,540 --> 00:41:45,780
You asked for blood.
572
00:41:46,190 --> 00:41:50,370
You went to the supermarket and bought
some pig's blood. No, human blood.
573
00:41:50,850 --> 00:41:52,610
Really? Whose?
574
00:41:53,250 --> 00:41:54,250
Yours.
575
00:42:08,630 --> 00:42:14,770
Let's see who the manager listens to
now. The one eating or the one eating?
576
00:42:24,140 --> 00:42:25,940
What happened? I don't understand.
577
00:42:26,160 --> 00:42:29,740
We called Captain Sampson and Asha, and
they said it had to be called off. I'm
578
00:42:29,740 --> 00:42:30,740
going back to Rome.
579
00:42:30,840 --> 00:42:32,760
No reason to stay. What about the
investigation?
580
00:42:33,140 --> 00:42:36,580
They both admitted they were lying. No,
they're lying now. You have the video.
581
00:42:36,740 --> 00:42:39,060
Yes, but I needed the eyewitness
accounts.
582
00:42:52,430 --> 00:42:54,730
Is the entity going after RSM Fertility?
583
00:42:55,690 --> 00:42:56,690
No.
584
00:42:58,550 --> 00:43:00,490
And I would drop it too, David.
585
00:43:07,150 --> 00:43:08,230
What do you want me to say?
586
00:43:09,730 --> 00:43:10,730
I lied.
587
00:43:10,890 --> 00:43:12,350
Simple as that. You did not.
588
00:43:13,070 --> 00:43:14,210
Is this Homeland Security?
589
00:43:14,490 --> 00:43:15,490
Did they threaten you?
590
00:43:15,930 --> 00:43:17,390
Or Helen, did she say something?
591
00:43:19,170 --> 00:43:20,490
I am flying again.
592
00:43:21,400 --> 00:43:22,660
That's all that matters to me.
593
00:43:25,040 --> 00:43:26,040
Bye.
594
00:43:34,160 --> 00:43:36,800
What did they offer you? Why'd you
change your story?
595
00:43:37,040 --> 00:43:39,640
MIT. I'm going next year. Pretty good,
huh?
596
00:43:39,860 --> 00:43:42,300
Come on, you're a smart girl. You could
have gotten there on your own.
597
00:43:42,540 --> 00:43:43,540
Are you kidding?
598
00:43:54,640 --> 00:43:56,400
You know you're going to have to give
that thing back, right?
599
00:43:56,620 --> 00:43:58,340
Yeah. Yeah, yeah, tomorrow.
600
00:43:58,640 --> 00:44:00,840
Tonight we have an important experiment
to conduct.
601
00:44:01,120 --> 00:44:02,560
Hey, so I saw you before.
602
00:44:02,780 --> 00:44:04,380
You didn't. Come on, what's that?
603
00:44:06,640 --> 00:44:08,640
Roses? Very good, very good.
604
00:44:08,920 --> 00:44:10,040
I was climbing.
605
00:44:11,500 --> 00:44:15,700
I was halfway up Lost Arrow in Yosemite.
I was sleeping in a portaledge.
606
00:44:16,180 --> 00:44:20,860
And I saw this thing just shoot right
past me.
607
00:44:21,400 --> 00:44:24,700
Right at eye level. And I didn't tell
anyone about it because I didn't think
608
00:44:24,700 --> 00:44:25,700
they would believe me.
609
00:44:25,960 --> 00:44:27,100
Did it have a smell?
610
00:44:29,520 --> 00:44:30,520
Strawberries? No.
611
00:44:30,660 --> 00:44:31,660
You're a UFO.
612
00:44:31,920 --> 00:44:33,040
Oh. No.
613
00:44:33,280 --> 00:44:34,320
But you know what?
614
00:44:34,760 --> 00:44:35,760
I've changed.
615
00:44:36,240 --> 00:44:39,440
I would tell everyone about it now,
seeing that UFO.
616
00:44:40,740 --> 00:44:42,380
That's what this job turned me into.
617
00:44:42,700 --> 00:44:44,320
Turned me into a blabbermouth.
618
00:44:45,160 --> 00:44:46,160
No.
619
00:44:46,460 --> 00:44:47,580
Just honest.
620
00:44:53,450 --> 00:44:54,408
Cotton candy?
621
00:44:54,410 --> 00:44:57,450
That is the smell of their UFO.
622
00:44:57,950 --> 00:44:58,950
Really? Yeah.
623
00:45:03,850 --> 00:45:04,950
The world is green.
624
00:45:06,150 --> 00:45:07,150
That's all I know.
625
00:45:07,470 --> 00:45:08,470
I'll drink to that.
626
00:45:10,250 --> 00:45:11,250
Yeah.
627
00:45:17,170 --> 00:45:19,070
I'm going to go after R .S .M.
Fertility.
628
00:45:20,490 --> 00:45:21,910
I'm sick of waiting on a church.
629
00:45:23,600 --> 00:45:24,600
You want to help?
630
00:45:26,480 --> 00:45:27,480
Sure.
631
00:45:30,120 --> 00:45:31,120
Why not?
632
00:45:38,260 --> 00:45:40,120
Oh, thank you.
633
00:45:40,720 --> 00:45:41,720
Go ahead.
634
00:45:41,840 --> 00:45:43,060
One pint only.
635
00:45:43,380 --> 00:45:44,780
I don't need it anymore.
636
00:45:45,020 --> 00:45:47,300
I decided to go in another direction.
637
00:45:47,660 --> 00:45:51,070
Okay. Wait, wait, wait. I made dinner. I
want to talk to you about something.
638
00:45:51,290 --> 00:45:52,570
It's a business proposition.
639
00:45:52,850 --> 00:45:53,850
Come on in.
640
00:45:55,850 --> 00:45:58,030
I have a knife in my purse. I have a
knife in my apron.
641
00:45:58,470 --> 00:45:59,790
We'll keep each other on our toes.
642
00:46:02,910 --> 00:46:05,390
Wow. Pretty presumptuous of you.
643
00:46:06,070 --> 00:46:07,130
I knew you'd be curious.
644
00:46:07,470 --> 00:46:08,470
Sit.
645
00:46:09,050 --> 00:46:10,050
Here we go.
646
00:46:10,810 --> 00:46:13,530
Do you like goat curry? So what's the
business proposition?
647
00:46:14,010 --> 00:46:15,190
Opening a B &B together?
648
00:46:16,480 --> 00:46:18,700
That would be fun. Yeah, wouldn't it?
649
00:46:20,080 --> 00:46:21,080
Be right out.
650
00:46:21,360 --> 00:46:22,360
Okay.
651
00:46:27,660 --> 00:46:28,598
Oh,
652
00:46:28,600 --> 00:46:34,880
yeah.
653
00:46:35,600 --> 00:46:37,020
I hope you like it spicy.
654
00:46:37,480 --> 00:46:38,820
Fine with me, I just don't like
cilantro.
655
00:46:39,280 --> 00:46:40,280
Ugh, hate it.
656
00:46:40,520 --> 00:46:41,980
Go ahead and open some wine.
657
00:46:45,610 --> 00:46:49,950
I'm thinking red feels fitting.
47095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.