All language subtitles for Evil.S02E09.720p.BluRay.x264-Pahe.li

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,510 --> 00:00:07,610 It started as a light, a strong, bright light. 2 00:00:07,950 --> 00:00:09,810 I thought it blinded me. 3 00:00:10,510 --> 00:00:14,290 It made me think of my mom, who used to talk about how angels appeared to 4 00:00:14,290 --> 00:00:17,550 Ezekiel, burning coals of fire. 5 00:00:18,770 --> 00:00:24,750 It hovered in midair about 500 feet at my 2 o 'clock, and then it moved. 6 00:00:25,210 --> 00:00:26,109 How fast? 7 00:00:26,110 --> 00:00:28,190 High G, rapid velocity acceleration. 8 00:00:29,109 --> 00:00:33,290 My F -16 Falcon reaches speeds of Mach 2. This was faster. 9 00:00:34,090 --> 00:00:35,290 Five times as fast. 10 00:00:36,350 --> 00:00:37,770 It flew straight at me. 11 00:00:38,350 --> 00:00:41,110 So fast it appeared to go through me. 12 00:00:41,750 --> 00:00:46,210 And I was suddenly... I was very calm. 13 00:00:46,610 --> 00:00:52,190 All the fears I had, they were gone. I felt peaceful. 14 00:00:52,430 --> 00:00:54,110 And you're thinking this was... 15 00:00:56,080 --> 00:00:57,940 An angel? No, a UAS. 16 00:00:58,200 --> 00:00:59,420 What is that, a UFO? 17 00:00:59,740 --> 00:01:00,880 Unmanned aircraft system. 18 00:01:01,240 --> 00:01:02,119 When did this happen? 19 00:01:02,120 --> 00:01:05,000 February 18th, 1633 Eastern Time. 20 00:01:05,640 --> 00:01:08,980 And why couldn't this object be another aircraft or a drone or some other 21 00:01:08,980 --> 00:01:12,340 technology? It flew at Mach 10, 10 times the speed of sound. 22 00:01:13,000 --> 00:01:14,260 And there was no sonic boom. 23 00:01:19,860 --> 00:01:22,720 I can't say what it is I saw for sure, but... 24 00:01:23,210 --> 00:01:27,350 Seeing it made me feel closer to God than I've ever felt before. 25 00:01:32,210 --> 00:01:34,630 She's a pilot? A decorated fighter pilot. 26 00:01:34,890 --> 00:01:39,810 She came to us not knowing whether she saw an angel or something else. The 27 00:01:39,810 --> 00:01:43,950 church is aware of its reputation for being somewhat slow to investigate these 28 00:01:43,950 --> 00:01:47,650 kinds of issues. Is the church really going to consider the existence of 29 00:01:47,710 --> 00:01:49,430 The church is keeping an open mind. 30 00:01:49,790 --> 00:01:54,270 There's nothing in God's essential nature that prevents him from creating 31 00:01:54,270 --> 00:01:59,430 where he sees fit. These are other unproven accounts of similar encounters 32 00:01:59,430 --> 00:02:03,430 other parishioners going back to the 1980s. So you want us to test the 33 00:02:03,430 --> 00:02:04,430 credibility? Yes. 34 00:02:36,630 --> 00:02:39,710 Hey, so I was checking out UFO websites to see if there were any similar 35 00:02:39,710 --> 00:02:44,210 sightings on February 18th at 4 .33 p .m. And? Well, there was. 36 00:02:44,530 --> 00:02:48,150 Someone with the handle Inertia Negation 17 at Syracuse University. 37 00:02:48,530 --> 00:02:53,050 He was alone on campus, saw a burst of light in the sky, and some kind of 38 00:02:53,630 --> 00:02:57,070 That's interesting. A Syracuse professor would lend the captain credibility. Can 39 00:02:57,070 --> 00:03:00,350 you get in touch with him? Yep, I already emailed him. I'm seeing him 40 00:03:00,350 --> 00:03:02,910 on campus, 9 a .m., Engineering Quad. 41 00:03:03,150 --> 00:03:03,948 Want to meet me there? 42 00:03:03,950 --> 00:03:05,460 Uh, no, I'm... I'm meeting with Cassie's commander. 43 00:03:05,700 --> 00:03:06,659 Check out her account. 44 00:03:06,660 --> 00:03:07,660 Okay. Where are you now? 45 00:03:08,060 --> 00:03:09,340 When? Home. 46 00:03:10,340 --> 00:03:11,340 Oh, I gotta go. 47 00:03:11,600 --> 00:03:12,600 How bad? 48 00:03:12,620 --> 00:03:14,200 Okay, I'll call you back. 49 00:03:15,400 --> 00:03:16,720 Business? Yeah. 50 00:03:19,660 --> 00:03:20,660 Hello? 51 00:03:22,400 --> 00:03:23,640 A warning first. 52 00:03:25,260 --> 00:03:28,600 This is ill -advised. I see Kristen individually. 53 00:03:29,600 --> 00:03:32,260 There is a potential for a conflict of interest. We're not looking for long 54 00:03:32,260 --> 00:03:36,680 -term, Kurt. We just need some advice. But if we do need long -term, you could 55 00:03:36,680 --> 00:03:37,680 maybe help refer us? 56 00:03:38,800 --> 00:03:41,460 As long as we know the limitations of this. We do. 57 00:03:43,760 --> 00:03:45,660 Okay. How can I help? 58 00:03:50,980 --> 00:03:56,080 So I've been away for a few months working on our business in Colorado. 59 00:03:56,400 --> 00:03:58,440 And when I got home... 60 00:03:59,049 --> 00:04:03,610 I noticed Kristen had changed. 61 00:04:04,050 --> 00:04:05,050 In what way? 62 00:04:06,390 --> 00:04:10,370 Shortness of temper, anger, and issues of self -harm. 63 00:04:13,230 --> 00:04:17,170 What kind of self -harm? I told you those were accidental burns. Then why do 64 00:04:17,170 --> 00:04:19,170 they keep happening? They don't. It was just once. 65 00:04:19,390 --> 00:04:22,290 Wait, what are we talking about here? We're talking about burns on her skin. 66 00:04:22,550 --> 00:04:23,550 From the stove. 67 00:04:24,210 --> 00:04:25,210 Accidental burns. 68 00:04:25,550 --> 00:04:26,449 On my stomach. 69 00:04:26,450 --> 00:04:28,790 And what issues of anger? 70 00:04:29,010 --> 00:04:30,270 She beat up a man at the supermarket. 71 00:04:30,650 --> 00:04:34,050 Wow, that makes it sound more dramatic than it was. It's online, Kristen. You 72 00:04:34,050 --> 00:04:37,190 knocked him out. He hit his head on the counter. Wait, what do you mean online? 73 00:04:37,450 --> 00:04:39,750 Someone had an iPhone and they recorded it. Yeah, but it doesn't show what 74 00:04:39,750 --> 00:04:43,110 happened before. This guy, caught in front of me, called me a bitch. So you 75 00:04:43,110 --> 00:04:46,810 him? I confronted him. You knocked him out with a bag of frozen french fries. 76 00:04:46,950 --> 00:04:49,310 Okay, um, let me stop you both there. 77 00:04:50,930 --> 00:04:52,810 Kristen, your turn. 78 00:04:54,830 --> 00:04:56,590 I don't deny that I've changed. 79 00:04:57,250 --> 00:05:00,710 Six months ago, if this man had cut in front of me, I would have said, excuse 80 00:05:00,710 --> 00:05:02,110 me, sir, there's a line here. 81 00:05:02,650 --> 00:05:06,970 And when he called me a bitch, I would have felt bad, gone home, simmered about 82 00:05:06,970 --> 00:05:10,730 it for 48 hours, thinking about how I could have handled the situation 83 00:05:10,730 --> 00:05:13,450 differently, and I would have developed a suburban ulcer. 84 00:05:13,970 --> 00:05:16,190 Instead, I stepped up. 85 00:05:16,630 --> 00:05:20,870 Now when I've been wronged, I blame the person who wronged me and not myself. 86 00:05:22,280 --> 00:05:26,740 So you believe this is a good thing? Yes. It's empowerment. It's how I want 87 00:05:26,740 --> 00:05:27,740 daughters to feel. 88 00:05:28,400 --> 00:05:33,840 So, without any judgment, why do you think you've changed, Kristen? 89 00:05:37,220 --> 00:05:38,220 My work. 90 00:05:38,960 --> 00:05:39,960 With the church? 91 00:05:40,080 --> 00:05:41,480 Yeah. Why is that? 92 00:05:43,260 --> 00:05:47,560 It challenges me. Puts me in a proactive position to face down threats. 93 00:05:48,240 --> 00:05:52,860 And this video online, where'd you see it? Where? 94 00:05:53,080 --> 00:05:54,080 It's on YouTube. 95 00:05:54,720 --> 00:05:56,280 And have your daughters seen it? 96 00:05:57,480 --> 00:06:00,680 What? Well, you said you wanted your daughters to be more proactive. 97 00:06:01,900 --> 00:06:03,180 Have they seen this video? 98 00:06:06,660 --> 00:06:08,100 Oh, my God. It's over, bitch. 99 00:06:08,500 --> 00:06:10,240 Oh, my God. Don't move, Mom. 100 00:06:11,220 --> 00:06:12,940 Can't you tell? There's your dad. Right there. Wow. 101 00:06:16,020 --> 00:06:18,140 Super mom takes out line cutter. 102 00:06:18,520 --> 00:06:23,800 That's what it says. So that's what that guy did? He cut in line? Yeah. How'd 103 00:06:23,800 --> 00:06:26,560 you find that, Grandma? It's trending right now. Wait, is mom famous? 104 00:06:26,860 --> 00:06:28,500 It's our family thing. 105 00:06:28,800 --> 00:06:29,800 That's super cool. 106 00:06:29,920 --> 00:06:31,960 You know what I find interesting is why didn't your dad say anything? 107 00:06:32,240 --> 00:06:34,800 Maybe he did after the camera shut off. Probably did. Yeah, sure. 108 00:06:35,100 --> 00:06:36,140 Oh, my God. 109 00:06:36,460 --> 00:06:37,600 Oh, my God. Oh, my God. 110 00:06:39,120 --> 00:06:41,760 By the way, Laura. No, then I will be able to say that. 111 00:06:42,120 --> 00:06:43,120 You're the favorite. 112 00:06:50,000 --> 00:06:55,620 On February 18th, the 177th Fighter Wing scrambled three F -16s out of the 113 00:06:55,620 --> 00:07:00,280 Atlantic City Air National Guard base to investigate a UAP sighting picked up on 114 00:07:00,280 --> 00:07:01,179 our radar. 115 00:07:01,180 --> 00:07:03,420 So there were two other pilots? 116 00:07:03,760 --> 00:07:04,760 Yes. 117 00:07:05,000 --> 00:07:10,440 Can you tell me what they saw? At 4 .28 p .m., the civilian corporation Congo 118 00:07:10,440 --> 00:07:14,820 Run launched an informational broadband satellite in the area. But Captain 119 00:07:14,820 --> 00:07:17,920 Sampson saw this craft come at her? 120 00:07:18,520 --> 00:07:21,000 And through her. That is what she has stated. 121 00:07:22,060 --> 00:07:23,060 But you disagree? 122 00:07:23,140 --> 00:07:24,900 I don't disagree. The facts do. 123 00:07:25,560 --> 00:07:27,620 And that is why the captain has been grounded. 124 00:07:29,620 --> 00:07:30,620 Thank you, Colonel. 125 00:07:31,060 --> 00:07:32,060 You're welcome. 126 00:07:32,300 --> 00:07:33,900 We're always here to help the church. 127 00:07:34,740 --> 00:07:39,180 Colonel, do you believe in UFOs? Do I? No, not officially. 128 00:07:40,380 --> 00:07:41,380 Unofficially? 129 00:07:44,479 --> 00:07:49,640 Civilian aircraft and invention has outpaced our ability to keep up. So when 130 00:07:49,640 --> 00:07:53,940 hear about a UAP, my first thought is civilians are crowding the sky with 131 00:07:53,940 --> 00:07:55,920 crafts. They're not from outer space. 132 00:07:56,220 --> 00:08:00,060 They're from garages in Illinois and Wisconsin. 133 00:08:14,640 --> 00:08:15,660 Hey. Hi. 134 00:08:15,900 --> 00:08:16,900 Ben Shakir. 135 00:08:17,260 --> 00:08:18,780 Inertia negation 17. 136 00:08:19,200 --> 00:08:20,660 You're Ben? 137 00:08:22,240 --> 00:08:23,720 I thought you'd be older. 138 00:08:26,440 --> 00:08:28,960 You're... Inertia negation 17. 139 00:08:31,620 --> 00:08:35,860 Hi. So, on February 18th, what did you see? 140 00:08:36,140 --> 00:08:37,240 First, what's your name? 141 00:08:37,520 --> 00:08:42,919 Asha. I saw an aircraft accelerate straight into the atmosphere at Mach 5 142 00:08:42,919 --> 00:08:46,840 greater. It went from a standing position to an accelerated vertical 143 00:08:46,840 --> 00:08:49,780 second. You know, the G -Force would crush any living creature in sight. 144 00:08:50,080 --> 00:08:53,580 Unless it developed technology to counter the effects of the inertial 145 00:08:54,560 --> 00:08:56,920 You think it was a technology not of this Earth? 146 00:08:57,480 --> 00:09:02,380 I believe I saw something alien, but I also felt it. What do you mean? 147 00:09:03,470 --> 00:09:08,190 It came down towards me, and the light went through me. 148 00:09:08,650 --> 00:09:09,930 And it gave you a feeling? 149 00:09:10,270 --> 00:09:11,270 Does this happen to you too? 150 00:09:11,450 --> 00:09:13,950 No, just another person we interviewed, an Air Force pilot. 151 00:09:14,510 --> 00:09:16,490 It left me feeling good, happy. 152 00:09:17,270 --> 00:09:18,270 Joyful? Sure. 153 00:09:18,450 --> 00:09:22,210 But full disclosure, I had smoked a ton of weed that night, so maybe I was just 154 00:09:22,210 --> 00:09:23,210 really stoned. 155 00:09:25,890 --> 00:09:28,310 So you didn't think she was credible? 156 00:09:29,290 --> 00:09:34,610 Her colonel said a launching broadband satellite from Congaron Corp is what she 157 00:09:34,610 --> 00:09:39,250 saw. I spoke to someone who confirmed Captain Sampson's sighting. Who? A young 158 00:09:39,250 --> 00:09:44,470 woman named Nasha. She saw and felt the same thing. And why is that not 159 00:09:44,470 --> 00:09:50,050 significant? Well, we discussed it, and the young lady is 17 years old and was 160 00:09:50,050 --> 00:09:51,050 smoking marijuana. 161 00:09:51,090 --> 00:09:53,350 Oh, I got it. We'll move on. 162 00:09:54,330 --> 00:09:55,330 Thanks. 163 00:10:37,130 --> 00:10:38,270 I don't get this. 164 00:10:38,870 --> 00:10:40,850 It wasn't supposed to be this. 165 00:10:42,010 --> 00:10:43,770 I don't even understand it. 166 00:10:44,130 --> 00:10:46,470 Leland, I know you want me to ask you what. 167 00:10:46,910 --> 00:10:49,710 But whatever you're going to say here is a joke. 168 00:10:50,250 --> 00:10:53,170 So just go home. I don't have time for this. 169 00:10:56,670 --> 00:10:58,130 Please help me. 170 00:11:01,490 --> 00:11:02,890 Make it go away. 171 00:11:13,040 --> 00:11:17,820 I was wearing your stupid rosary around my neck as a joke. 172 00:11:18,760 --> 00:11:23,760 And then when I went to bed, it attacked me. 173 00:11:31,860 --> 00:11:38,160 Some kind of a winged thing, like a 174 00:11:38,160 --> 00:11:41,680 vampire or a... 175 00:11:43,579 --> 00:11:48,200 monster. It was trying to pull me apart. 176 00:11:50,420 --> 00:11:54,300 I screamed at it to stop, but it... 177 00:11:54,300 --> 00:11:59,640 I'm gonna need you to go. 178 00:12:03,340 --> 00:12:05,120 You're my spiritual advisor. 179 00:12:05,800 --> 00:12:07,300 David advised me. 180 00:12:14,000 --> 00:12:18,600 Are you so worried about being conned that you will ignore a cry for help? 181 00:13:03,520 --> 00:13:04,720 Yeah, yeah, okay. 182 00:13:05,100 --> 00:13:06,100 Me too. 183 00:13:06,700 --> 00:13:09,180 Hey, I need you to look at the hack in Leland's apartment. 184 00:13:09,400 --> 00:13:10,400 Do you have it recorded? 185 00:13:10,840 --> 00:13:11,840 Yeah, over here. 186 00:13:13,020 --> 00:13:14,020 All right, what time? 187 00:13:14,440 --> 00:13:15,440 I don't know. 188 00:13:15,740 --> 00:13:16,740 Early tonight. 189 00:13:17,240 --> 00:13:22,140 He came to my room around 2 a .m., so... Try a half hour before that. 190 00:13:25,680 --> 00:13:28,020 There. What are we looking for? 191 00:13:28,360 --> 00:13:29,360 A vision. 192 00:13:31,520 --> 00:13:32,520 His or yours? 193 00:13:33,480 --> 00:13:36,200 Do you think that looks like he's having a vision to you? 194 00:13:37,220 --> 00:13:38,220 Or a nightmare. 195 00:13:39,980 --> 00:13:43,100 Or he knows we're recording him. 196 00:13:44,200 --> 00:13:46,300 Why else would he have a laptop on the couch? 197 00:14:02,220 --> 00:14:05,760 Did he believe you? That I had a vision? Not at first. 198 00:14:06,120 --> 00:14:07,820 But you were convincing. 199 00:14:08,780 --> 00:14:09,780 Of course. 200 00:14:10,560 --> 00:14:14,280 And were you convincing partly because it was true? 201 00:14:15,200 --> 00:14:16,400 What do you mean, true? 202 00:14:18,320 --> 00:14:20,760 Well, the enemy is subtle. 203 00:14:21,300 --> 00:14:27,380 You're pretending to need an exorcism, but in the process, are you secretly 204 00:14:27,380 --> 00:14:29,020 wanting an exorcism? 205 00:14:30,030 --> 00:14:31,670 That's the stupidest thing I've ever heard. 206 00:14:34,950 --> 00:14:37,490 What is that? 207 00:14:37,810 --> 00:14:41,270 A report to the manager. 208 00:14:43,550 --> 00:14:46,430 Listen to me. This is a con. It always was a con. 209 00:14:46,710 --> 00:14:50,590 I'm following the plan exactly, so don't you dare question my dedication. 210 00:14:51,170 --> 00:14:52,170 Not your dedication. 211 00:14:52,290 --> 00:14:53,310 Your will. 212 00:14:53,570 --> 00:14:57,290 My will is perfect. 213 00:14:58,570 --> 00:15:01,790 I'm not seeing the blood to prove it. Oh, you want blood? 214 00:15:03,670 --> 00:15:05,770 I want to see you again in a few days. 215 00:15:06,310 --> 00:15:11,210 And Leland, next session, please remember to bring in your dream journal. 216 00:15:16,610 --> 00:15:18,330 Look, I know what I saw. 217 00:15:19,230 --> 00:15:20,250 It was a UFO. 218 00:15:21,350 --> 00:15:23,050 I just don't tell anybody that anymore. 219 00:15:23,810 --> 00:15:24,810 Why is that? 220 00:15:25,410 --> 00:15:27,510 Because I'm sick of people looking at me. 221 00:15:28,200 --> 00:15:29,300 Like I'm an unstable woman? 222 00:15:35,460 --> 00:15:36,460 I'll go. 223 00:15:36,740 --> 00:15:37,960 No, we both will. 224 00:15:40,140 --> 00:15:41,360 Okay, family meeting. 225 00:15:41,580 --> 00:15:45,000 Why did we do this? You watched the video on YouTube? 226 00:15:46,040 --> 00:15:47,640 Yeah, it was really cool. 227 00:15:47,920 --> 00:15:49,760 You kicked ass. Don't say ass. 228 00:15:50,340 --> 00:15:51,340 But you did. 229 00:15:51,500 --> 00:15:55,020 Um, look, your father and I talked and... 230 00:15:55,810 --> 00:15:57,430 I've been under a lot of stress. 231 00:15:57,690 --> 00:15:59,490 But I have not helped by being away. 232 00:16:00,090 --> 00:16:02,910 We do not approve of what I did. 233 00:16:03,190 --> 00:16:07,510 Mom, people on the internet want to be like you. They shouldn't. I overreacted. 234 00:16:07,690 --> 00:16:09,310 Okay. So that's it? 235 00:16:09,530 --> 00:16:14,690 No. We also want to talk about how all this works, how we work as a family. 236 00:16:14,890 --> 00:16:16,190 Yeah. What did we do? 237 00:16:16,450 --> 00:16:19,230 Nothing. This is about us. You know, we both have jobs. 238 00:16:19,530 --> 00:16:20,910 We need to keep those jobs. 239 00:16:21,390 --> 00:16:26,460 And we expect you to hold it together here. So I'm going back to Colorado just 240 00:16:26,460 --> 00:16:28,760 one more time to shut down the trekking business. 241 00:16:29,140 --> 00:16:30,140 Why? 242 00:16:30,340 --> 00:16:33,780 Because I want to be home more. I want to be with you guys. 243 00:16:34,020 --> 00:16:35,020 So this is the plan. 244 00:16:35,240 --> 00:16:38,680 Dad's going to go away for one more month, shut down the business. 245 00:16:38,940 --> 00:16:39,719 Starting when? 246 00:16:39,720 --> 00:16:41,580 In a week. Is Grandma going to watch us? 247 00:16:41,800 --> 00:16:46,780 Yeah, but just for a little bit. But I think Lynn can be more in charge. Yes! 248 00:16:48,080 --> 00:16:51,620 Take a seat. And I also think... 249 00:16:51,980 --> 00:16:55,740 We should eat together more at dinner. Are we becoming Mormons? No, we're 250 00:16:55,740 --> 00:16:57,520 becoming a family that eats together at dinner. 251 00:16:58,920 --> 00:16:59,920 Hey, 252 00:17:03,180 --> 00:17:11,220 I 253 00:17:11,220 --> 00:17:12,220 think we made a mistake. 254 00:17:12,660 --> 00:17:13,660 I know. 255 00:17:14,280 --> 00:17:15,540 I think we did too. 256 00:17:15,980 --> 00:17:17,300 Okay, what was yours? 257 00:17:18,000 --> 00:17:19,160 Discounting Captain Samson. 258 00:17:19,550 --> 00:17:21,849 I checked those other UFO accounts the parish has counted. 259 00:17:22,089 --> 00:17:24,650 They're all from women, all written off as hysterical. 260 00:17:24,970 --> 00:17:28,250 And I think that we should check if there really was a Congo Run satellite 261 00:17:28,250 --> 00:17:31,210 launch. I already did that. My neighbor worked for them. There was no satellite 262 00:17:31,210 --> 00:17:32,210 launch. 263 00:19:03,310 --> 00:19:04,950 There were three birds up there that day. 264 00:19:05,570 --> 00:19:08,610 Samson, Ruffins, myself. We didn't see anything. 265 00:19:09,070 --> 00:19:11,850 Captain Terrence, Ruffins, David Acosta. 266 00:19:12,190 --> 00:19:13,069 Hey, guys. 267 00:19:13,070 --> 00:19:15,730 They were flying at the same time as Captain Samson. 268 00:19:16,190 --> 00:19:19,510 Oh. I thought the Air Force wanted to keep their names confidential. We told 269 00:19:19,510 --> 00:19:23,710 Colonel Treme the satellite launch didn't happen, so she wanted us to see 270 00:19:23,710 --> 00:19:25,750 Captain Samson overreacted. 271 00:19:26,530 --> 00:19:31,410 Is there any possibility that Captain Samson saw something that you didn't? 272 00:19:31,430 --> 00:19:32,430 not to our knowledge. 273 00:19:33,300 --> 00:19:34,300 Captain. Yes. 274 00:19:34,400 --> 00:19:35,400 Do you agree? 275 00:19:37,980 --> 00:19:38,980 Yeah. 276 00:19:42,420 --> 00:19:45,180 All right. Well, thank you very much for your time, officers. 277 00:19:46,280 --> 00:19:48,660 I have one procedural question for you, Captain. 278 00:19:49,020 --> 00:19:49,899 Yes, sir. 279 00:19:49,900 --> 00:19:51,440 No, sir. Not you. 280 00:19:52,160 --> 00:19:53,160 Captain Ruffins. 281 00:20:02,700 --> 00:20:05,820 If there's anything, even a small thing, I would love to hear it. 282 00:20:06,660 --> 00:20:07,660 There's nothing, sir. 283 00:20:07,840 --> 00:20:11,140 My father was in the Air Force. He was a mechanic, so I understand. 284 00:20:18,660 --> 00:20:21,800 You think he knows something? I think he was particularly quiet. 285 00:20:24,040 --> 00:20:25,040 What's up? 286 00:20:26,400 --> 00:20:28,280 I think there's something wrong with my laptop. 287 00:20:29,380 --> 00:20:30,460 Can you take a look at it? 288 00:22:08,910 --> 00:22:09,910 I have my two thoughts. 289 00:22:36,880 --> 00:22:38,900 Get your own dinner. It's my time. 290 00:22:40,420 --> 00:22:41,680 Oh, God. 291 00:22:46,020 --> 00:22:47,020 Cheryl. 292 00:22:48,300 --> 00:22:49,640 Cheryl, one sec. 293 00:22:53,860 --> 00:22:56,140 It's not about sex. It's about blood. 294 00:23:04,660 --> 00:23:06,840 Leland, we're not getting back together. I'm not here for that. I know. 295 00:23:07,620 --> 00:23:10,160 Actually, I need a little of your blood. 296 00:23:10,580 --> 00:23:11,580 Not a lot. Why? 297 00:23:12,740 --> 00:23:13,740 I'm being attacked. 298 00:23:13,800 --> 00:23:15,300 Oh my God, you are so predictable. 299 00:23:15,600 --> 00:23:16,760 I'm telling you the truth. I need you. 300 00:23:20,340 --> 00:23:21,340 I'll think about it. 301 00:23:22,460 --> 00:23:25,340 Now go away and handle your own problem. 302 00:23:35,880 --> 00:23:37,200 So this is from the other pilot? 303 00:23:37,580 --> 00:23:38,580 The silent one? 304 00:23:39,140 --> 00:23:40,140 Yeah, I guess. 305 00:23:41,700 --> 00:23:42,700 Show it again? 306 00:23:44,780 --> 00:23:46,340 He sent us the bishop marks. 307 00:23:47,140 --> 00:23:48,140 Yep, last night. 308 00:23:51,980 --> 00:23:53,420 What's going on? 309 00:23:53,840 --> 00:23:56,380 I don't know. He told us to wait here in case he had questions. 310 00:24:06,520 --> 00:24:11,460 Captain Stanston, I'm Father Katagas from the Pontificia Accademia delle 311 00:24:11,500 --> 00:24:15,480 although if you recognize me, I'm actually from Berkeley, 12 miles from 312 00:24:17,240 --> 00:24:18,960 Captain, please have a seat. 313 00:24:22,820 --> 00:24:27,760 A meeting. 314 00:24:28,200 --> 00:24:32,440 It's my understanding that this is what you saw on February 18th. 315 00:24:32,750 --> 00:24:33,750 That is correct, Father. 316 00:24:33,790 --> 00:24:38,470 And you expressed to our assessors that you felt a sensation when this object 317 00:24:38,470 --> 00:24:40,310 apparently flew through you. Was that correct? 318 00:24:40,610 --> 00:24:45,430 Yes, Father. Good. And did you feel a tingling sensation in your feet when 319 00:24:45,430 --> 00:24:46,530 object flew through you? 320 00:24:46,830 --> 00:24:50,350 No. Okay. And did you feel a tingling sensation in your fingers? 321 00:24:50,730 --> 00:24:52,570 No. But you say you felt joy and peace. 322 00:24:53,810 --> 00:24:54,810 Yes, Father. 323 00:24:55,270 --> 00:24:57,250 And did those feelings stay with you? 324 00:24:57,690 --> 00:24:58,690 They did. 325 00:24:58,810 --> 00:25:01,250 Did they stay with you in any way that could be quantified? 326 00:25:01,520 --> 00:25:04,680 We have medical exams before we fly and afterwards. 327 00:25:05,060 --> 00:25:10,640 My blood pressure after the flight was low, and my hypertension was gone. 328 00:25:11,160 --> 00:25:12,740 And that continues to this day? 329 00:25:13,320 --> 00:25:14,320 Yes, Father. 330 00:25:14,420 --> 00:25:17,340 Did you smell anything when this craft flew through you? 331 00:25:19,960 --> 00:25:21,560 I'm not sure I might have. 332 00:25:24,300 --> 00:25:25,820 You see that device, Captain? 333 00:25:27,300 --> 00:25:30,640 It will offer you 12 odors, one after the other. 334 00:25:31,630 --> 00:25:35,150 I want you to tell me when the odor you smell is the one that most closely 335 00:25:35,150 --> 00:25:37,330 matches the object that flew through you. 336 00:25:37,610 --> 00:25:38,610 Yes, Father. 337 00:25:44,390 --> 00:25:45,690 This has happened before. 338 00:25:46,570 --> 00:25:47,570 News to me. 339 00:25:47,990 --> 00:25:48,990 Ready, Captain? 340 00:25:49,550 --> 00:25:53,230 When you smell something similar, close your fist, okay? 341 00:25:54,610 --> 00:25:55,610 First smell. 342 00:25:57,730 --> 00:26:00,690 Your Eminence, has there been other identical sightings? 343 00:26:06,090 --> 00:26:07,090 you have all seriously? 344 00:26:07,250 --> 00:26:10,290 The Church takes every scientific advancement seriously. 345 00:26:11,150 --> 00:26:13,870 Then we need to be brought in on this. That's why you three are here. 346 00:26:14,150 --> 00:26:17,170 No. You were going to leave it in the hallway, your Eminence. The Church 347 00:26:17,170 --> 00:26:21,650 want to publicize its interest in the Vatican. You may have noticed it tends 348 00:26:21,650 --> 00:26:22,650 be private. 349 00:26:25,250 --> 00:26:26,250 Here's your captain. 350 00:26:28,350 --> 00:26:29,350 Yes, Father. 351 00:26:30,830 --> 00:26:31,830 Is that the right one? 352 00:26:37,240 --> 00:26:39,360 Father Katagas wants to meet with you three. 353 00:26:41,220 --> 00:26:44,720 I want to talk to this young woman, Asha, who you say saw the same thing. 354 00:26:44,960 --> 00:26:47,680 Why? Because it will help the Vatican's investigation. 355 00:26:48,180 --> 00:26:50,500 Has the Vatican had other reports of UFO sightings? 356 00:26:50,740 --> 00:26:54,740 David, we don't need to... The Vatican has had hundreds of thousands of 357 00:26:55,100 --> 00:26:56,280 We look at the most serious. 358 00:26:56,620 --> 00:26:58,180 Does the Vatican believe in alien life? 359 00:26:59,180 --> 00:27:00,900 The Vatican believes in what exists. 360 00:27:01,820 --> 00:27:05,040 And if it does exist, does it change the question of original sin? 361 00:27:05,600 --> 00:27:06,600 How so? 362 00:27:07,310 --> 00:27:11,890 If there are other beings, could they be free of original sin? Would they not 363 00:27:11,890 --> 00:27:18,210 even be aware of what it was? Or are we missionaries, asked to share the gospel 364 00:27:18,210 --> 00:27:20,490 as we did with the indigenous people in the New World? 365 00:27:20,750 --> 00:27:22,510 Look at how well that turned out. Yes. 366 00:27:22,810 --> 00:27:27,530 It's an easy perch to occupy with your ability to buy what you want, eat what 367 00:27:27,530 --> 00:27:31,730 you want. Please, give your property back to the indigenous people. It's an 368 00:27:31,730 --> 00:27:35,070 thing to do. Give your deed to someone who lived here originally. 369 00:27:35,370 --> 00:27:36,410 Look into Land Back. 370 00:27:37,179 --> 00:27:38,179 I gotta go. 371 00:27:38,380 --> 00:27:39,380 Sorry. 372 00:27:40,900 --> 00:27:42,920 You can get me in touch with this young woman, Asha. 373 00:27:45,200 --> 00:27:46,200 Mr. 374 00:27:51,860 --> 00:27:54,700 and Mrs. Bouchard, thank you for coming in. No problem. 375 00:27:54,960 --> 00:27:55,960 What's happened? 376 00:27:55,980 --> 00:28:00,280 Laura. She was showing a video to her classmates of a woman getting in a 377 00:28:00,400 --> 00:28:02,960 and she said it was her mother sticking up for herself. 378 00:28:05,290 --> 00:28:10,830 Mrs. Dean, her teacher, confiscated the phone and told Laura not to lie, that 379 00:28:10,830 --> 00:28:12,990 the woman in the video was obviously a criminal. 380 00:28:13,490 --> 00:28:16,410 Laura called Mrs. Dean a liar. 381 00:28:16,990 --> 00:28:18,790 And that's why we're here now. 382 00:28:19,770 --> 00:28:26,530 Laura was telling the truth. That is me in that 383 00:28:26,530 --> 00:28:27,870 video. Oh. 384 00:28:28,530 --> 00:28:30,630 Oh. What do you need from us? 385 00:28:31,410 --> 00:28:32,930 Well, to be exact... 386 00:28:33,620 --> 00:28:36,100 Laura didn't just call Mrs. Dean a liar. 387 00:28:36,900 --> 00:28:38,320 She used the F word. 388 00:28:45,780 --> 00:28:46,780 Is that my computer? 389 00:28:46,980 --> 00:28:47,980 Yep. 390 00:28:48,280 --> 00:28:49,280 You took it apart? 391 00:28:49,500 --> 00:28:51,180 Yeah. There's something in it. 392 00:28:51,840 --> 00:28:52,880 Something planted. 393 00:28:54,000 --> 00:28:58,160 How did that... I don't know. Did someone tamper with your laptop? 394 00:28:58,760 --> 00:28:59,760 Leland was here. 395 00:29:00,000 --> 00:29:01,300 That's what I was thinking, too. 396 00:29:02,000 --> 00:29:04,240 You know, we hacked his computer. He may have hacked your back. 397 00:29:04,660 --> 00:29:05,660 Should I dump it? 398 00:29:05,980 --> 00:29:06,980 Get a new computer? 399 00:29:07,160 --> 00:29:08,160 No. 400 00:29:08,380 --> 00:29:09,440 I have a better idea. 401 00:29:11,220 --> 00:29:14,320 Act like you're working, working, working. 402 00:29:15,640 --> 00:29:18,100 Good. Okay, now you forgot something. 403 00:29:18,320 --> 00:29:19,440 Go to your bookshelf. 404 00:29:23,720 --> 00:29:27,660 All right, you're looking for it. You can't find it. No action too specific. 405 00:29:28,360 --> 00:29:30,320 Okay, step off. Step off. 406 00:29:31,780 --> 00:29:32,780 Good, good, good. 407 00:29:33,180 --> 00:29:34,180 How much more of this? 408 00:29:34,940 --> 00:29:37,760 Um, maybe about 10 minutes and then I can loop it. 409 00:29:41,020 --> 00:29:45,380 Have you ever thought if Leland did this to my computer, it would make you think 410 00:29:45,380 --> 00:29:47,320 that Leland's hack has it been looped too? 411 00:29:50,680 --> 00:29:51,680 Yeah. 412 00:29:53,820 --> 00:29:55,020 Kurt, can you squeeze me in? 413 00:29:55,340 --> 00:29:57,980 No, it's gotten worse. It's affecting my family, my girls. 414 00:29:58,560 --> 00:29:59,580 Okay, great. I'll do it. 415 00:30:05,290 --> 00:30:07,130 Excuse the melodrama, Mrs. Bouchard. 416 00:30:07,750 --> 00:30:09,910 My driver only knows one way to get me anywhere. 417 00:30:10,870 --> 00:30:11,930 I'm Edgar Loudermilk. 418 00:30:12,350 --> 00:30:16,610 Could you ask your driver to move? I'm heading out. I only need one minute, 419 00:30:16,710 --> 00:30:18,370 Kristen. I'm no longer with the DA's office. 420 00:30:18,650 --> 00:30:19,650 You should talk to them. 421 00:30:19,870 --> 00:30:20,870 Eighteen more seconds. 422 00:30:24,150 --> 00:30:25,150 Excuse me? 423 00:30:27,010 --> 00:30:28,010 Oh, he's early? 424 00:30:29,870 --> 00:30:31,010 Can you hear me well enough? 425 00:30:31,820 --> 00:30:36,400 The jet video you received of the proposed UFO, it is not alien 426 00:30:36,400 --> 00:30:37,400 not even supernatural. 427 00:30:37,440 --> 00:30:38,960 It is Russian drone technology. 428 00:30:39,520 --> 00:30:42,240 We've known about it for some time, but we've been avoiding any public 429 00:30:42,240 --> 00:30:45,560 acknowledgement. We want the Russians to believe they've been undetected in 430 00:30:45,560 --> 00:30:46,780 order to discover what they're doing. 431 00:30:47,240 --> 00:30:51,300 In other words, ma 'am, you and your fellow assessors have stumbled upon a 432 00:30:51,300 --> 00:30:54,860 secret U .S. operation to uncover confidential foreign technology. 433 00:30:55,200 --> 00:30:59,320 Your government is asking you to kindly stand down in further investigating this 434 00:30:59,320 --> 00:31:00,560 flight. Do you understand? 435 00:31:03,440 --> 00:31:04,440 I'm not for it. 436 00:31:05,820 --> 00:31:06,820 I understand. 437 00:31:07,580 --> 00:31:08,580 Here's my card. 438 00:31:08,720 --> 00:31:11,160 Call me if you or your team have any further questions. 439 00:31:11,660 --> 00:31:14,480 And with that, thank you for listening. 440 00:31:23,700 --> 00:31:24,880 Are you serious? 441 00:31:25,180 --> 00:31:26,740 That's what he said, word for word. 442 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 And you believe it? 443 00:31:28,860 --> 00:31:31,160 I don't want to believe him, but, um... Occam's razor. 444 00:31:31,950 --> 00:31:33,550 The simplest and most direct explanation. 445 00:31:34,770 --> 00:31:37,690 Okay, I'll, uh... I'll talk to the bishop. 446 00:31:38,750 --> 00:31:39,750 I'm disappointed. 447 00:31:40,090 --> 00:31:43,090 I kind of wanted it to be true. I know. Me too. 448 00:31:43,470 --> 00:31:44,470 Are you coming? 449 00:31:44,710 --> 00:31:46,490 Um... Not yet. 450 00:31:49,010 --> 00:31:50,330 So, what's up? 451 00:31:50,570 --> 00:31:51,570 Can we talk for a minute? 452 00:31:52,050 --> 00:31:53,050 Sure. 453 00:31:58,530 --> 00:32:00,770 We haven't talked in a while. 454 00:32:02,570 --> 00:32:03,890 We've been busy. Yeah. 455 00:32:06,170 --> 00:32:09,550 So you're a month away from ordination. 456 00:32:11,110 --> 00:32:12,110 How is that? 457 00:32:14,070 --> 00:32:15,070 Weird. 458 00:32:15,530 --> 00:32:16,670 Any doubts? 459 00:32:17,650 --> 00:32:18,650 Oh, yeah. 460 00:32:21,790 --> 00:32:27,730 I was going to go to my therapist's office, and then I realized I knew 461 00:32:27,730 --> 00:32:31,750 what he was going to say. I could game it all out in my head, and I just didn't 462 00:32:31,750 --> 00:32:32,489 want to hear it. 463 00:32:32,490 --> 00:32:33,490 What was he going to say? 464 00:32:34,630 --> 00:32:41,190 That I should look for the underlying cause of my free -floating anger and 465 00:32:41,190 --> 00:32:47,270 hostility and anxiety and find a positive way to channel it. 466 00:32:51,090 --> 00:32:54,130 Sorry, I stumbled into being nosy. 467 00:32:54,510 --> 00:32:56,730 No, I came to you. 468 00:33:02,350 --> 00:33:03,350 Why are you angry? 469 00:33:07,030 --> 00:33:08,250 Because I hate people. 470 00:33:10,950 --> 00:33:12,610 You hate people? 471 00:33:12,890 --> 00:33:13,890 Yes. 472 00:33:15,630 --> 00:33:20,690 I really do. I love my daughters. I like you. 473 00:33:20,970 --> 00:33:22,410 I tolerate them. 474 00:33:23,630 --> 00:33:28,870 But I look at everyone in my day, every single person, and I realize they're 475 00:33:28,870 --> 00:33:29,870 awful. 476 00:33:30,510 --> 00:33:33,630 And I don't want to hear that people are essentially good or that they want to 477 00:33:33,630 --> 00:33:35,490 do good because I don't think they do. 478 00:33:43,230 --> 00:33:44,570 Why are you becoming a priest? 479 00:33:46,990 --> 00:33:47,990 Well, there's a segue. 480 00:33:50,250 --> 00:33:57,010 My mom had me 481 00:33:57,010 --> 00:33:58,010 baptized. 482 00:33:59,310 --> 00:34:01,810 My dad thought it was idiotic. 483 00:34:02,530 --> 00:34:06,590 His life was art and sex. 484 00:34:07,070 --> 00:34:10,550 Her life was prayer and math. 485 00:34:11,449 --> 00:34:14,690 I was drawn more to my dad's life. 486 00:34:15,850 --> 00:34:22,070 I followed it up until, I guess, five years ago. 487 00:34:24,270 --> 00:34:25,270 Julia. 488 00:34:31,179 --> 00:34:35,400 That's when I found science didn't really explain life to me. 489 00:34:36,120 --> 00:34:39,760 It was like having an instruction manual on how to put together a bike, but 490 00:34:39,760 --> 00:34:43,600 after the bike was together, it didn't explain the bike. 491 00:34:46,040 --> 00:34:52,520 Science is best used as science, not as philosophy or religion. 492 00:34:54,679 --> 00:34:56,420 That's when I was drawn back to my mom. 493 00:34:58,560 --> 00:34:59,680 She seemed to understand. 494 00:35:01,560 --> 00:35:03,560 What? Understand what? 495 00:35:04,060 --> 00:35:05,240 People do bad. 496 00:35:07,020 --> 00:35:09,300 People are bad. 497 00:35:10,860 --> 00:35:16,860 They try not to reveal it because Americans are obsessed with 498 00:35:16,860 --> 00:35:17,880 purity. 499 00:35:18,840 --> 00:35:21,900 They can't even let on that something is wrong. 500 00:35:23,440 --> 00:35:25,500 And it's only one solution. 501 00:35:26,580 --> 00:35:27,580 Jesus. 502 00:35:31,320 --> 00:35:32,320 Forgiveness. 503 00:35:34,000 --> 00:35:36,460 People apologizing. 504 00:35:37,340 --> 00:35:38,340 And that's it? 505 00:35:38,820 --> 00:35:39,820 Yes. 506 00:35:40,840 --> 00:35:42,000 It's harder than it looks. 507 00:35:42,340 --> 00:35:45,820 Americans do not like to apologize. 508 00:35:47,180 --> 00:35:48,740 They worry it shows weakness. 509 00:35:50,760 --> 00:35:53,940 So you think I should apologize? 510 00:36:01,440 --> 00:36:02,440 Hurting you, Kristen. 511 00:36:04,460 --> 00:36:05,460 I know you're sad. 512 00:36:07,120 --> 00:36:08,140 I know you're hurt. 513 00:36:09,060 --> 00:36:12,180 But I can't tell you exactly what to do. 514 00:37:01,260 --> 00:37:02,260 Don't be a priest. 515 00:37:03,940 --> 00:37:04,940 Why? 516 00:37:06,940 --> 00:37:07,940 I'll miss you. 517 00:37:10,520 --> 00:37:11,520 I'll still be here. 518 00:37:50,859 --> 00:37:52,960 Not being myself. 519 00:37:56,160 --> 00:37:57,940 Be patient with me. 520 00:38:21,710 --> 00:38:22,790 Hey, stop, old man. 521 00:38:23,210 --> 00:38:24,210 Stop. 522 00:38:24,790 --> 00:38:26,710 Asha, this is David and Kristen. 523 00:38:27,650 --> 00:38:28,650 Have you two met? 524 00:38:28,770 --> 00:38:29,770 Uh -huh. Just now. 525 00:38:32,570 --> 00:38:33,570 We'll be right back. 526 00:38:39,030 --> 00:38:40,030 Excuse us. 527 00:38:44,750 --> 00:38:48,530 Thank you for bringing in the two eyewitnesses. You got our report, right? 528 00:38:49,020 --> 00:38:53,500 Turns out it was Russian technology. Yes, I saw your report, and so did this 529 00:38:53,500 --> 00:38:55,420 gentleman, Victor LeConte. 530 00:38:55,900 --> 00:38:57,180 He's from Rome. 531 00:38:57,400 --> 00:38:58,400 Hello. 532 00:38:59,080 --> 00:39:00,080 David. 533 00:39:01,580 --> 00:39:02,580 Kristen. 534 00:39:04,120 --> 00:39:05,120 Ben. 535 00:39:05,460 --> 00:39:06,460 Hello. 536 00:39:07,080 --> 00:39:08,080 Kristen. 537 00:39:10,220 --> 00:39:13,560 Was this the man who approached you yesterday? 538 00:39:14,180 --> 00:39:17,240 Yeah. And did he tell you his name? 539 00:39:17,670 --> 00:39:22,390 He did. It's Edgar... Loudermilk. Yes, he's with United States Homeland 540 00:39:22,390 --> 00:39:28,770 Security. 49 years old, Episcopalian. His wife is Jewish. Only goes to 541 00:39:28,770 --> 00:39:30,270 Christmas and Easter. 542 00:39:31,090 --> 00:39:32,110 What's going on? 543 00:39:32,530 --> 00:39:36,990 Mr. Loudermilk is not telling the truth about this craft being Russian 544 00:39:36,990 --> 00:39:38,770 technology. How do you know? 545 00:39:40,250 --> 00:39:45,710 Ben, I work with intelligence services around the world. America, France. 546 00:39:46,320 --> 00:39:50,860 the Eastern Bloc, Russia. I cross -referenced that information and come up 547 00:39:50,860 --> 00:39:53,880 a more certain analysis than one country can on its own. 548 00:39:54,200 --> 00:39:55,620 You're Vatican Secret Service. 549 00:39:55,960 --> 00:39:58,320 I'm a friend of the Vatican, David. That's all. 550 00:39:59,440 --> 00:40:04,300 It's called the entity, right? I've heard other people call it that. 551 00:40:06,100 --> 00:40:07,100 I haven't. 552 00:40:07,860 --> 00:40:12,100 I have asked Kathy and Asha to accompany us. 553 00:40:12,620 --> 00:40:17,640 to Rome for further evaluation and they've agreed. We would also like to 554 00:40:17,640 --> 00:40:19,680 that invitation to you. 555 00:40:19,980 --> 00:40:22,500 Us. The three of us. 556 00:40:22,780 --> 00:40:24,720 Correct. All expenses paid. 557 00:40:26,020 --> 00:40:27,020 Ha ha. 558 00:40:28,060 --> 00:40:29,060 Ha ha ha. 559 00:40:30,940 --> 00:40:36,060 I'll need you to sign the statement of confidentiality. 560 00:40:50,090 --> 00:40:51,090 some fragility. 561 00:40:52,250 --> 00:40:55,350 You wanted me to see that, right? I have no idea what you're talking about. 562 00:40:57,170 --> 00:40:59,330 Let's handle one thing at a time, shall we, David? 563 00:41:15,110 --> 00:41:18,290 So, here we are. 564 00:41:18,680 --> 00:41:19,800 Here we are together again. 565 00:41:20,440 --> 00:41:22,640 Any more visions of angels? 566 00:41:23,340 --> 00:41:25,200 No, actually. Thank you for asking. 567 00:41:28,120 --> 00:41:29,860 Are you a Christian now? 568 00:41:31,720 --> 00:41:32,820 Praise Jesus. 569 00:41:36,380 --> 00:41:37,620 That was a joke. 570 00:41:40,620 --> 00:41:43,680 What are you doing? 571 00:41:44,540 --> 00:41:45,780 You asked for blood. 572 00:41:46,190 --> 00:41:50,370 You went to the supermarket and bought some pig's blood. No, human blood. 573 00:41:50,850 --> 00:41:52,610 Really? Whose? 574 00:41:53,250 --> 00:41:54,250 Yours. 575 00:42:08,630 --> 00:42:14,770 Let's see who the manager listens to now. The one eating or the one eating? 576 00:42:24,140 --> 00:42:25,940 What happened? I don't understand. 577 00:42:26,160 --> 00:42:29,740 We called Captain Sampson and Asha, and they said it had to be called off. I'm 578 00:42:29,740 --> 00:42:30,740 going back to Rome. 579 00:42:30,840 --> 00:42:32,760 No reason to stay. What about the investigation? 580 00:42:33,140 --> 00:42:36,580 They both admitted they were lying. No, they're lying now. You have the video. 581 00:42:36,740 --> 00:42:39,060 Yes, but I needed the eyewitness accounts. 582 00:42:52,430 --> 00:42:54,730 Is the entity going after RSM Fertility? 583 00:42:55,690 --> 00:42:56,690 No. 584 00:42:58,550 --> 00:43:00,490 And I would drop it too, David. 585 00:43:07,150 --> 00:43:08,230 What do you want me to say? 586 00:43:09,730 --> 00:43:10,730 I lied. 587 00:43:10,890 --> 00:43:12,350 Simple as that. You did not. 588 00:43:13,070 --> 00:43:14,210 Is this Homeland Security? 589 00:43:14,490 --> 00:43:15,490 Did they threaten you? 590 00:43:15,930 --> 00:43:17,390 Or Helen, did she say something? 591 00:43:19,170 --> 00:43:20,490 I am flying again. 592 00:43:21,400 --> 00:43:22,660 That's all that matters to me. 593 00:43:25,040 --> 00:43:26,040 Bye. 594 00:43:34,160 --> 00:43:36,800 What did they offer you? Why'd you change your story? 595 00:43:37,040 --> 00:43:39,640 MIT. I'm going next year. Pretty good, huh? 596 00:43:39,860 --> 00:43:42,300 Come on, you're a smart girl. You could have gotten there on your own. 597 00:43:42,540 --> 00:43:43,540 Are you kidding? 598 00:43:54,640 --> 00:43:56,400 You know you're going to have to give that thing back, right? 599 00:43:56,620 --> 00:43:58,340 Yeah. Yeah, yeah, tomorrow. 600 00:43:58,640 --> 00:44:00,840 Tonight we have an important experiment to conduct. 601 00:44:01,120 --> 00:44:02,560 Hey, so I saw you before. 602 00:44:02,780 --> 00:44:04,380 You didn't. Come on, what's that? 603 00:44:06,640 --> 00:44:08,640 Roses? Very good, very good. 604 00:44:08,920 --> 00:44:10,040 I was climbing. 605 00:44:11,500 --> 00:44:15,700 I was halfway up Lost Arrow in Yosemite. I was sleeping in a portaledge. 606 00:44:16,180 --> 00:44:20,860 And I saw this thing just shoot right past me. 607 00:44:21,400 --> 00:44:24,700 Right at eye level. And I didn't tell anyone about it because I didn't think 608 00:44:24,700 --> 00:44:25,700 they would believe me. 609 00:44:25,960 --> 00:44:27,100 Did it have a smell? 610 00:44:29,520 --> 00:44:30,520 Strawberries? No. 611 00:44:30,660 --> 00:44:31,660 You're a UFO. 612 00:44:31,920 --> 00:44:33,040 Oh. No. 613 00:44:33,280 --> 00:44:34,320 But you know what? 614 00:44:34,760 --> 00:44:35,760 I've changed. 615 00:44:36,240 --> 00:44:39,440 I would tell everyone about it now, seeing that UFO. 616 00:44:40,740 --> 00:44:42,380 That's what this job turned me into. 617 00:44:42,700 --> 00:44:44,320 Turned me into a blabbermouth. 618 00:44:45,160 --> 00:44:46,160 No. 619 00:44:46,460 --> 00:44:47,580 Just honest. 620 00:44:53,450 --> 00:44:54,408 Cotton candy? 621 00:44:54,410 --> 00:44:57,450 That is the smell of their UFO. 622 00:44:57,950 --> 00:44:58,950 Really? Yeah. 623 00:45:03,850 --> 00:45:04,950 The world is green. 624 00:45:06,150 --> 00:45:07,150 That's all I know. 625 00:45:07,470 --> 00:45:08,470 I'll drink to that. 626 00:45:10,250 --> 00:45:11,250 Yeah. 627 00:45:17,170 --> 00:45:19,070 I'm going to go after R .S .M. Fertility. 628 00:45:20,490 --> 00:45:21,910 I'm sick of waiting on a church. 629 00:45:23,600 --> 00:45:24,600 You want to help? 630 00:45:26,480 --> 00:45:27,480 Sure. 631 00:45:30,120 --> 00:45:31,120 Why not? 632 00:45:38,260 --> 00:45:40,120 Oh, thank you. 633 00:45:40,720 --> 00:45:41,720 Go ahead. 634 00:45:41,840 --> 00:45:43,060 One pint only. 635 00:45:43,380 --> 00:45:44,780 I don't need it anymore. 636 00:45:45,020 --> 00:45:47,300 I decided to go in another direction. 637 00:45:47,660 --> 00:45:51,070 Okay. Wait, wait, wait. I made dinner. I want to talk to you about something. 638 00:45:51,290 --> 00:45:52,570 It's a business proposition. 639 00:45:52,850 --> 00:45:53,850 Come on in. 640 00:45:55,850 --> 00:45:58,030 I have a knife in my purse. I have a knife in my apron. 641 00:45:58,470 --> 00:45:59,790 We'll keep each other on our toes. 642 00:46:02,910 --> 00:46:05,390 Wow. Pretty presumptuous of you. 643 00:46:06,070 --> 00:46:07,130 I knew you'd be curious. 644 00:46:07,470 --> 00:46:08,470 Sit. 645 00:46:09,050 --> 00:46:10,050 Here we go. 646 00:46:10,810 --> 00:46:13,530 Do you like goat curry? So what's the business proposition? 647 00:46:14,010 --> 00:46:15,190 Opening a B &B together? 648 00:46:16,480 --> 00:46:18,700 That would be fun. Yeah, wouldn't it? 649 00:46:20,080 --> 00:46:21,080 Be right out. 650 00:46:21,360 --> 00:46:22,360 Okay. 651 00:46:27,660 --> 00:46:28,598 Oh, 652 00:46:28,600 --> 00:46:34,880 yeah. 653 00:46:35,600 --> 00:46:37,020 I hope you like it spicy. 654 00:46:37,480 --> 00:46:38,820 Fine with me, I just don't like cilantro. 655 00:46:39,280 --> 00:46:40,280 Ugh, hate it. 656 00:46:40,520 --> 00:46:41,980 Go ahead and open some wine. 657 00:46:45,610 --> 00:46:49,950 I'm thinking red feels fitting. 47095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.