Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,469 --> 00:00:40,039
...he said... will only continue to grow.
2
00:00:41,909 --> 00:00:44,543
...finding new ways to get more likes and stand out online.
3
00:00:44,545 --> 00:00:47,379
Stephanie Underwood, channel 2 news.
4
00:00:47,381 --> 00:00:51,917
I tried to pay that,
i told that to the other woman.
5
00:00:51,919 --> 00:00:54,787
I tried to pay that,
but it didn't go through
for some reason.
6
00:00:54,789 --> 00:00:57,923
At able property resales, we're a promotional company
7
00:00:57,925 --> 00:01:00,626
connecting reputable buyers--
you're not billing?
8
00:01:00,628 --> 00:01:02,694
...with no closing costs--
wait, wait!
9
00:01:02,696 --> 00:01:05,364
...no commissions, and no hidden fees.
10
00:01:05,366 --> 00:01:08,000
Able property resales is the only way
11
00:01:08,002 --> 00:01:09,635
to sell your timeshare.
12
00:01:09,637 --> 00:01:11,570
Or if you're interested in buying...
13
00:01:11,572 --> 00:01:14,139
This is accounts receivable management,
14
00:01:14,141 --> 00:01:15,474
a debt collection company.
15
00:01:15,476 --> 00:01:17,643
This is an attempt to collect a debt,
16
00:01:17,645 --> 00:01:21,747
and any information obtained will be used for that purpose.
17
00:01:21,749 --> 00:01:23,215
Please contact me at...
18
00:01:23,217 --> 00:01:29,388
638-962-6271.
19
00:01:54,314 --> 00:01:56,115
Hi.
Morning.
20
00:01:56,117 --> 00:01:58,083
Come on.
21
00:01:58,085 --> 00:02:00,085
What'd you do to yourself?
Hey.
22
00:02:00,087 --> 00:02:02,287
This? This is nothing.
23
00:02:02,289 --> 00:02:06,825
Guy back in September,
he got tangled up in the bailer,
took his whole arm off.
24
00:02:06,827 --> 00:02:09,561
- Cool.
- No, it's not.
25
00:02:09,563 --> 00:02:12,531
The cast comes off next week.
It'll be good as new.
26
00:02:12,533 --> 00:02:14,233
Oh.
27
00:02:14,235 --> 00:02:16,502
Oh, hey, you trying
to break the other one?
28
00:02:16,504 --> 00:02:19,805
Uh, Ted says a firm handshake
shows strong character.
29
00:02:19,807 --> 00:02:22,841
Oh, so that's been my problem
all this time.
30
00:02:22,843 --> 00:02:25,911
How's this?
How's this, huh?
Oh!
31
00:02:27,648 --> 00:02:29,681
Hey!
Stop it.
32
00:02:29,683 --> 00:02:33,452
Love what you've done with the place.
Yeah.
33
00:02:34,787 --> 00:02:38,957
Feng shui and the motifs
over there and everything.
34
00:02:38,959 --> 00:02:42,928
Maybe you should be a decorator.
You have some spare time now.
35
00:02:42,930 --> 00:02:44,997
You know, Elliot,
if you're interested,
36
00:02:44,999 --> 00:02:48,400
I could talk to my guys
down at the warehouse,
see if they could use a hand.
37
00:02:50,236 --> 00:02:52,337
I'm good. Thanks, Ted.
38
00:02:52,339 --> 00:02:55,040
Okay, come say good-bye.
39
00:02:55,042 --> 00:02:58,143
You ever go-- you ever go
on any kind of cruise?
40
00:02:58,145 --> 00:03:02,047
It's not my thing.
I don't want to be
stuck on a boat
41
00:03:02,049 --> 00:03:04,183
with 2,000 rich assholes
for a week.
42
00:03:04,185 --> 00:03:07,219
And that norovirus thing
going around?
What's that?
43
00:03:07,221 --> 00:03:08,720
It's killer diarrhea.
44
00:03:08,722 --> 00:03:12,224
It's just a stomach bug
that we are not gonna get
45
00:03:12,226 --> 00:03:14,526
'cause, you know,
we wash our hands.
46
00:03:14,528 --> 00:03:16,662
All right, eat a vegetable
at some point.
47
00:03:16,664 --> 00:03:19,231
Have a good one, big guy.
You too.
Yeah, see ya.
48
00:03:19,233 --> 00:03:22,868
Take care.
Nice to see you.
I'll just be a second.
49
00:03:24,204 --> 00:03:27,639
Hey. You sure
you're good with this?
50
00:03:27,641 --> 00:03:29,508
My mom called again
this morning,
51
00:03:29,510 --> 00:03:32,144
said she's more than happy
to come and help
if you need it.
52
00:03:32,146 --> 00:03:33,712
Jesus.
53
00:03:33,714 --> 00:03:38,617
Thanks for
the vote of confidence,
but I got this.
54
00:03:38,619 --> 00:03:40,185
All right.
55
00:03:40,187 --> 00:03:42,154
Love you.
Bye, mom.
56
00:03:42,156 --> 00:03:43,755
Love you, too.
57
00:03:43,757 --> 00:03:46,825
Hey, so how are things
with the two of you?
58
00:03:48,162 --> 00:03:50,596
Yeah, we're not doing this.
59
00:03:52,198 --> 00:03:56,835
I just don't get it.
I know you don't.
Have fun.
60
00:04:01,241 --> 00:04:04,876
All right.
Now the party can start.
61
00:04:04,878 --> 00:04:08,380
This place is a lot smaller
than your last place.
62
00:04:08,382 --> 00:04:10,215
So, where are we
gonna sleep?
63
00:04:10,217 --> 00:04:14,519
I figured you guys
could just take my bed,
and I'll crash on the couch.
64
00:04:14,521 --> 00:04:16,922
He snores.
At least I don't wet the bed.
65
00:04:16,924 --> 00:04:19,124
That was, like,
three years ago.
66
00:04:19,126 --> 00:04:21,360
You're gonna figure it out.
67
00:04:21,362 --> 00:04:25,631
What do you want to do today?
Anything, just not
bowling again.
68
00:04:25,633 --> 00:04:27,633
He just doesn't want to go
because he sucks.
Shut up, Caleb.
69
00:04:27,635 --> 00:04:30,636
I always beat him.
You have pancakes?
70
00:04:30,638 --> 00:04:33,505
We just ate.
Yeah, but he's
a growing boy.
71
00:04:33,507 --> 00:04:36,341
He needs to eat all the time.
Go get your stuff put away,
72
00:04:36,343 --> 00:04:40,912
and I'll see if I can get you
some pancakes, all right?
73
00:04:51,190 --> 00:04:53,225
Here.
Put this over there.
74
00:04:53,227 --> 00:04:56,395
No, keep your crap
on your side of the room.
Idiot.
75
00:04:56,397 --> 00:04:58,864
Well, don't throw things
at me then.
76
00:05:03,336 --> 00:05:04,903
What?
77
00:05:08,374 --> 00:05:10,676
Look at this.
78
00:05:12,879 --> 00:05:13,912
Holy...
79
00:05:16,849 --> 00:05:18,517
Give me that.
80
00:05:20,720 --> 00:05:23,055
What?
81
00:05:36,436 --> 00:05:38,804
It's loaded. Easy, easy.
Give me it!
82
00:05:50,717 --> 00:05:54,553
How do you, like,
put the bullets in it?
83
00:05:54,555 --> 00:05:56,955
What the fuck are you doing?
84
00:05:58,458 --> 00:05:59,925
Bradley--
no, I didn't. Shut up.
85
00:05:59,927 --> 00:06:01,760
You cannot play with this!
86
00:06:01,762 --> 00:06:03,428
Well, you shouldn't
have left it out then.
87
00:06:03,430 --> 00:06:05,831
I didn't.
It was under the bed!
88
00:06:18,211 --> 00:06:20,712
I'm sorry I yelled.
89
00:06:22,515 --> 00:06:24,783
You said "fuck."
Caleb.
90
00:06:32,792 --> 00:06:37,662
Either of you ever--
ever shot one of these before?
91
00:06:41,934 --> 00:06:45,570
I was about your age
when my dad taught me.
92
00:06:47,140 --> 00:06:48,907
What if I took you boys out?
93
00:06:51,377 --> 00:06:55,514
Really?
Every man should know how
to safely use and respect a gun.
94
00:06:56,983 --> 00:07:00,452
Mom would freak out.
No, she won't.
95
00:07:01,354 --> 00:07:03,121
'Cause she'll never know.
96
00:07:05,091 --> 00:07:07,459
Right?
Yeah.
97
00:07:07,461 --> 00:07:11,430
Yeah, we could go up north
to our old logging site.
98
00:07:11,432 --> 00:07:16,067
Get some fresh air,
make men out of you boys.
99
00:07:16,069 --> 00:07:18,970
Ted sure as hell
ain't going to.
Yeah.
100
00:07:18,972 --> 00:07:22,240
Is that something
you'd be into?
Yeah. Say yes.
101
00:07:22,242 --> 00:07:25,010
Come on.
Huh?
102
00:07:25,012 --> 00:07:26,678
Uh, yeah. Sure.
103
00:07:26,680 --> 00:07:31,249
All right.
Okay, grab your coats.
104
00:07:31,251 --> 00:07:33,885
Yeah! Yes!
105
00:07:34,921 --> 00:07:36,621
Come on.
106
00:07:38,891 --> 00:07:40,592
Come on.
107
00:07:46,098 --> 00:07:49,835
There's some pop-tarts
in the glove box
if you guys are hungry.
108
00:07:51,003 --> 00:07:53,905
Do you know how much sugar
is in those things?
109
00:07:53,907 --> 00:07:57,976
Yep. That's what makes them
so damn delicious.
110
00:08:02,615 --> 00:08:05,217
Did your hand get stuck
in the machine, too?
111
00:08:06,486 --> 00:08:08,553
Nope.
112
00:08:08,555 --> 00:08:12,257
It got stuck
in my boss's face.
113
00:08:16,829 --> 00:08:20,398
Don't go telling your mom,
but yeah.
114
00:08:20,400 --> 00:08:24,970
He thought he could
just get away
with firing everybody
115
00:08:24,972 --> 00:08:27,939
and replacing us
with these damn robots.
Right.
116
00:08:27,941 --> 00:08:31,009
So destroying the forest
faster than ever.
117
00:08:32,345 --> 00:08:34,980
That's kinda the point.
118
00:08:36,983 --> 00:08:40,485
So you're not worried
about killing the environment?
119
00:08:40,487 --> 00:08:43,188
"Killing the environment"?
120
00:08:43,190 --> 00:08:46,658
What, are you gonna stop
using toilet paper?
121
00:08:46,660 --> 00:08:49,060
Are you going to stop breathing?
122
00:08:50,463 --> 00:08:54,466
The point is, you gotta
stand up for what's right.
123
00:08:54,468 --> 00:08:57,435
You can't just let people
push you around, you know?
124
00:08:57,437 --> 00:09:01,072
That-that's the way
the world really works.
125
00:09:03,210 --> 00:09:06,077
Hey, mom.
126
00:09:06,079 --> 00:09:09,548
No, yeah, we're just, uh,
learning how the world works.
127
00:09:09,550 --> 00:09:12,083
We're going for pancakes.
Yeah.
128
00:09:12,085 --> 00:09:14,486
Don't worry.
Yeah, we will. Okay.
129
00:09:14,488 --> 00:09:17,889
Okay, I love you, too. Bye.
130
00:09:29,068 --> 00:09:31,169
Ahh.
131
00:09:32,872 --> 00:09:34,172
Hey.
132
00:09:34,974 --> 00:09:36,975
All right,
grab some snacks
133
00:09:36,977 --> 00:09:39,844
and, uh, whatever
you want to drink.
134
00:09:39,846 --> 00:09:41,680
Here.
These are for me.
Uh-huh.
135
00:09:41,682 --> 00:09:44,316
And I'm gonna
fill up the truck.
136
00:09:47,019 --> 00:09:49,054
Here.
Oh, no, that's cool.
137
00:09:49,056 --> 00:09:52,891
Ted gave us a card
for emergencies and stuff.
138
00:09:52,893 --> 00:09:56,761
Well, this is not
an emergency.
Take it.
139
00:11:09,602 --> 00:11:11,603
Here.
140
00:11:11,605 --> 00:11:15,607
How-- how much was it?
Sixty-something.
141
00:11:15,609 --> 00:11:18,576
Sixty?
What'd you guys get?
142
00:11:18,578 --> 00:11:21,112
You know, snacks and stuff.
143
00:11:24,350 --> 00:11:28,086
Shit. Where's my phone?
Your precious phone is safe.
144
00:11:30,289 --> 00:11:32,724
You can't just take it.
145
00:11:32,726 --> 00:11:34,926
I want to spend some time
with you.
146
00:11:36,662 --> 00:11:39,698
I don't want your phone
to get all the attention.
147
00:11:41,467 --> 00:11:43,935
You'll get it back
when we get home, okay?
148
00:11:51,644 --> 00:11:53,645
We close?
149
00:11:53,647 --> 00:11:56,314
Mm, not quite.
150
00:12:11,864 --> 00:12:13,098
Here we go.
151
00:12:35,087 --> 00:12:36,788
What?
152
00:12:40,459 --> 00:12:42,894
We came all this way.
153
00:12:56,742 --> 00:12:59,310
What are you doing?
154
00:13:01,681 --> 00:13:03,882
Do it.
155
00:13:03,884 --> 00:13:07,786
Do it! Do it! Do it! Do it!
My hands are tied here.
156
00:13:07,788 --> 00:13:10,021
Everybody knows
you can't refuse
the "do it, do it" chant.
157
00:13:12,259 --> 00:13:13,625
Go! Go!
158
00:13:13,627 --> 00:13:16,661
Stop, dad!
You can do it, dad.
You can do it.
159
00:13:18,098 --> 00:13:21,466
That was awesome!
That was crazy.
160
00:13:24,103 --> 00:13:25,603
Shit.
161
00:13:25,605 --> 00:13:27,806
Did that cop see us?
What?
162
00:13:30,243 --> 00:13:32,410
You're such a dick.
You totally went for it.
163
00:13:32,412 --> 00:13:34,479
I'd give you up.
I'd give you up in a heartbeat.
164
00:13:34,481 --> 00:13:36,714
"I'm sorry, officer.
I was just tryin'
to get to church.
165
00:13:36,716 --> 00:13:40,785
This little one right here
was doing the 'do it,
do it, do it' chant."
166
00:13:57,536 --> 00:13:59,304
Wow.
167
00:14:01,307 --> 00:14:04,409
Welcome to my office.
168
00:14:04,411 --> 00:14:06,211
Cool.
169
00:14:15,454 --> 00:14:18,056
Man, I love it out here.
170
00:14:18,058 --> 00:14:21,926
I wish I could just move up here
and live off the land.
171
00:14:21,928 --> 00:14:24,495
Yeah.
Let's do it, huh?
172
00:14:24,497 --> 00:14:27,398
- No more responsibilities, no school.
- I like school.
173
00:14:27,400 --> 00:14:30,869
Come on,
nobody likes school.
174
00:14:30,871 --> 00:14:33,404
All right, have a seat.
175
00:14:33,406 --> 00:14:36,808
What's the first rule
of gun safety?
No drinking?
176
00:14:36,810 --> 00:14:39,477
Don't shoot anybody?
Smart-asses.
177
00:14:39,479 --> 00:14:42,046
Yeah, that is absolutely
the first rule:
Don't shoot anyone.
178
00:14:42,048 --> 00:14:44,749
So, always keep the gun
pointed downrange,
179
00:14:44,751 --> 00:14:47,719
and you keep the safety on
until you're ready to fire,
okay?
180
00:14:47,721 --> 00:14:50,288
And that's this
little button right here.
See the red?
181
00:14:50,290 --> 00:14:52,457
That means the safety's off,
and it's ready to fire.
182
00:14:52,459 --> 00:14:55,026
So red, you're dead.
"Red, you're dead." Cool.
183
00:14:55,028 --> 00:14:58,229
Okay.
Ready to give it a shot?
Yeah.
184
00:14:59,598 --> 00:15:01,032
Oldest first.
185
00:15:01,034 --> 00:15:03,668
Thanks.
186
00:15:05,004 --> 00:15:07,038
Pull the lever there.
187
00:15:07,040 --> 00:15:10,141
Yeah, and drop it in.
Okay.
188
00:15:10,143 --> 00:15:13,244
Make sure it's seated.
There you go. Snap it shut.
189
00:15:13,246 --> 00:15:15,113
Okay.
190
00:15:17,116 --> 00:15:19,851
Just shoot it anywhere?
191
00:15:19,853 --> 00:15:23,288
You gotta keep it snug.
192
00:15:27,727 --> 00:15:29,427
I thought you shot yourself!
193
00:15:29,429 --> 00:15:30,695
Oh, my god!
194
00:15:30,697 --> 00:15:33,531
I told you
to keep it snug.
195
00:15:33,533 --> 00:15:38,269
All right, well, now we know
that this isn't a toy, right?
196
00:15:40,005 --> 00:15:41,639
Where you going?
197
00:15:44,143 --> 00:15:46,311
You just gonna go off
and cry about it?
198
00:15:46,313 --> 00:15:48,713
Guess it's my turn.
199
00:15:48,715 --> 00:15:50,114
Hey, have a damn
sense of humor.
200
00:15:50,116 --> 00:15:53,051
Can you just give me
a minute, please?
201
00:16:02,661 --> 00:16:04,462
Hey, what's the matter
with you?
It was him.
202
00:16:04,464 --> 00:16:07,165
This little guy right--
ooh-hoo-hoo!
203
00:16:10,270 --> 00:16:13,171
Ohh!
You blame me for everything!
204
00:16:13,173 --> 00:16:15,473
You're ganging up on me
with your cheap shots?
205
00:16:15,475 --> 00:16:17,475
Okay,
that's how you wanna play?
Hey! No!
206
00:16:17,477 --> 00:16:19,877
That's how you wanna play?
Wait up! No!
207
00:16:19,879 --> 00:16:22,013
No, no, no, wait!
208
00:16:22,015 --> 00:16:24,315
I hit him!
209
00:16:24,317 --> 00:16:28,286
Winner! Winner!
210
00:16:28,288 --> 00:16:30,822
Winner!
Caleb, stop!
211
00:16:30,824 --> 00:16:34,359
He's soaked!
212
00:16:34,361 --> 00:16:38,062
- Not funny.
- Well, we're both laughing.
213
00:16:38,064 --> 00:16:41,366
We're just playing--
hey, come on.
214
00:16:41,368 --> 00:16:44,802
Come on, we were
just playing around.
Yeah, sorry.
215
00:16:44,804 --> 00:16:48,439
Hey.
Brad.
216
00:16:48,441 --> 00:16:50,708
Want my coat?
217
00:16:50,710 --> 00:16:53,111
He'll be fine.
Come on.
218
00:17:18,303 --> 00:17:21,172
All right!
Brad, I hit it!
219
00:17:23,342 --> 00:17:25,209
Bradley!
220
00:17:26,545 --> 00:17:28,413
Come on out here!
221
00:17:42,327 --> 00:17:45,563
All right! Nice shot.
222
00:17:45,565 --> 00:17:47,765
Hey, can we go?
I gotta use the bathroom.
223
00:17:50,069 --> 00:17:55,073
Go write your name in the snow.
The whole world's your toilet.
224
00:18:03,849 --> 00:18:06,818
Want a sip?
Yeah.
225
00:18:06,820 --> 00:18:08,853
You sure?
Sure.
226
00:18:19,265 --> 00:18:23,201
You like it?
227
00:18:23,203 --> 00:18:25,670
It's not that bad.
228
00:18:25,672 --> 00:18:27,472
Huh?
229
00:18:28,740 --> 00:18:31,576
Dad let me have
a sip of his beer.
Great.
230
00:18:31,578 --> 00:18:34,645
You just gonna rat me out
like that?
231
00:18:36,648 --> 00:18:41,085
Hey. Just hit the target once,
and then we can go, all right?
232
00:18:41,087 --> 00:18:42,753
Okay.
233
00:18:48,360 --> 00:18:50,761
All right. Caleb,
234
00:18:50,763 --> 00:18:52,797
show him how it's done.
235
00:18:54,233 --> 00:18:57,802
Okay, so basically,
you wanna widen your stance,
236
00:18:57,804 --> 00:19:01,139
and just mash it into,
like, the squishy part
of your shoulder.
237
00:19:01,141 --> 00:19:02,640
Hey.
And you just line it--
238
00:19:02,642 --> 00:19:04,342
hey.
239
00:19:04,344 --> 00:19:05,643
Shh.
240
00:19:05,645 --> 00:19:07,678
Hey. Look.
241
00:19:09,915 --> 00:19:12,517
Shh.
242
00:19:21,727 --> 00:19:23,394
Caleb, don't--
243
00:19:24,496 --> 00:19:26,797
nice shot!
244
00:19:28,100 --> 00:19:30,101
Nice!
245
00:19:38,912 --> 00:19:42,914
Look at that.
246
00:19:45,784 --> 00:19:48,319
What, was I supposed
to just let him suffer?
247
00:19:51,423 --> 00:19:54,358
What did you think
was gonna happen?
248
00:19:54,360 --> 00:19:57,261
I didn't think I'd hit it.
249
00:20:00,499 --> 00:20:04,468
Jesus, you boys are soft.
250
00:20:04,470 --> 00:20:07,672
Fine, let's just--
let's just go. Let's go.
251
00:20:07,674 --> 00:20:09,473
You okay?
252
00:20:22,621 --> 00:20:25,189
You've been drinking.
253
00:20:25,191 --> 00:20:27,825
So?
254
00:20:41,607 --> 00:20:43,307
You drive.
255
00:20:45,344 --> 00:20:49,447
He doesn't have a license.
He's gotta learn sometime.
256
00:20:52,084 --> 00:20:53,818
All right.
257
00:21:03,295 --> 00:21:05,630
So Ted never taught you?
258
00:21:05,632 --> 00:21:07,932
Like Ted would ever
let him drive the car.
259
00:21:07,934 --> 00:21:12,436
You just go slow
and keep it steady.
You got this.
260
00:21:13,740 --> 00:21:17,375
Okay. And this...
Release the hand brake.
261
00:21:17,377 --> 00:21:19,810
Okay.
Slowly pull out.
262
00:21:19,812 --> 00:21:21,579
Whoa.
263
00:21:21,581 --> 00:21:24,081
There you go.
Okay.
264
00:21:24,083 --> 00:21:27,285
Now you're driving.
Okay.
265
00:21:39,698 --> 00:21:41,399
You're doing good.
266
00:21:41,401 --> 00:21:44,268
If you need
to step on the brake,
just press slowly on the brake.
267
00:21:44,270 --> 00:21:47,305
Don't step on it
'cause it's ice.
It'll just skid.
Okay.
268
00:21:50,742 --> 00:21:53,811
You're doing good.
Thanks.
269
00:21:55,013 --> 00:21:56,781
You all right?
Yeah, yeah.
270
00:21:56,783 --> 00:21:58,783
Sure you don't want me
to take over?
271
00:21:58,785 --> 00:22:01,719
No, I'm good. I'm fine.
272
00:22:03,989 --> 00:22:06,057
He drives like a grandmother.
Let me try.
273
00:22:06,059 --> 00:22:08,426
You couldn't see
over the steering wheel.
274
00:22:08,428 --> 00:22:12,663
Hey, cut it out!
Stop it.
Hey, cut it out.
275
00:22:15,267 --> 00:22:17,535
Just quit it!
Quit playin' around!
276
00:22:26,346 --> 00:22:28,779
Holy shit!
Are you okay?
Yeah.
277
00:22:28,781 --> 00:22:32,983
Sorry, I didn't-- I just--
i don't know...
278
00:22:33,985 --> 00:22:35,986
Oh, f--
279
00:22:37,055 --> 00:22:38,622
fuck!
280
00:22:40,659 --> 00:22:43,527
Fucking told you
not to play around!
281
00:22:45,831 --> 00:22:48,566
Shit.
Dad?
282
00:22:51,269 --> 00:22:54,271
All right.
All right, turn the ignition on.
283
00:22:54,273 --> 00:22:55,973
Put it in reverse.
284
00:22:57,844 --> 00:23:00,678
Okay. Give it some gas!
285
00:23:00,680 --> 00:23:04,215
Give it some gas. More!
286
00:23:04,217 --> 00:23:06,450
A little more!
287
00:23:19,998 --> 00:23:21,665
It's fine.
288
00:23:22,868 --> 00:23:26,070
It's fine.
Are we stuck out here?
289
00:23:27,572 --> 00:23:29,774
What's the knife for?
290
00:23:31,109 --> 00:23:33,144
Now, you come with me, Caleb.
291
00:23:38,049 --> 00:23:40,017
Oh, shit!
292
00:23:40,019 --> 00:23:43,621
Okay. Awesome. Oh.
293
00:23:52,464 --> 00:23:54,064
Okay.
294
00:23:54,933 --> 00:23:58,803
Oh, fuck. Come on!
295
00:23:58,805 --> 00:24:02,740
Really jam it in there.
There you go.
Like that?
296
00:24:04,342 --> 00:24:08,579
Okay. Back up. All right,
Brad, give it some gas.
297
00:24:26,531 --> 00:24:28,833
We clear?
298
00:24:34,006 --> 00:24:36,006
Okay, okay.
299
00:25:03,201 --> 00:25:05,703
It's not great,
300
00:25:05,705 --> 00:25:08,706
but it'll help
keep the cold out.
301
00:25:08,708 --> 00:25:14,245
We can turn the car
on now and then, but we can't
keep it running all night.
302
00:25:21,720 --> 00:25:24,922
How come you left mom?
Caleb.
303
00:25:28,260 --> 00:25:31,161
Mm, mm...
304
00:25:31,163 --> 00:25:32,997
What'd she say?
305
00:25:34,733 --> 00:25:37,735
That you left because
we were more mature than you.
306
00:25:41,140 --> 00:25:43,841
Yeah, well... I mean...
307
00:25:45,043 --> 00:25:47,211
She's not wrong.
308
00:25:53,051 --> 00:25:58,889
You know, back then, i--
i didn't want to have kids.
309
00:25:58,891 --> 00:26:03,561
I mean, I hadn't really
thought about it, you know?
310
00:26:03,563 --> 00:26:06,730
I wasn't more than
a couple years older
than you guys.
311
00:26:08,134 --> 00:26:12,036
And then, you know,
mom got pregnant,
312
00:26:12,038 --> 00:26:15,172
and she didn't want to,
you know--
313
00:26:15,174 --> 00:26:16,874
she wanted to keep it.
314
00:26:19,377 --> 00:26:24,815
But now, it's so different.
315
00:26:24,817 --> 00:26:30,154
I mean, I know to you guys,
it's just, you know,
316
00:26:30,156 --> 00:26:33,057
being away from your friends
and video games and shit.
317
00:26:33,059 --> 00:26:34,858
But to me...
318
00:26:36,294 --> 00:26:39,163
It's-- it's the best thing
in my life.
319
00:26:41,199 --> 00:26:44,835
I mean, you guys
are the best thing in my life.
320
00:26:44,837 --> 00:26:49,373
It's pretty much the only thing
i haven't screwed up yet.
321
00:26:49,375 --> 00:26:52,209
That's why, you know,
322
00:26:52,211 --> 00:26:57,748
this little adventure
that we're out on...
323
00:26:59,317 --> 00:27:02,319
Your mom and Ted,
they can't find out about this.
324
00:27:04,289 --> 00:27:08,092
You know? I don't think
325
00:27:08,094 --> 00:27:11,528
they'd let us
hang out anymore.
326
00:27:11,530 --> 00:27:13,330
You know, i-i just--
327
00:27:13,332 --> 00:27:15,733
you know, I just can't
let that happen.
328
00:27:25,076 --> 00:27:27,578
What?
329
00:27:27,580 --> 00:27:29,780
What's going on?
330
00:27:32,150 --> 00:27:36,887
Mom, um-- mom was gonna
tell you when we got back.
331
00:27:36,889 --> 00:27:40,524
Caleb, you're not supposed
to say anything.
332
00:27:40,526 --> 00:27:44,261
What do you mean,
said not to tell?
333
00:27:44,263 --> 00:27:45,396
Tell what?
334
00:27:47,666 --> 00:27:52,970
Ted got a promotion,
and we're moving.
335
00:27:58,610 --> 00:28:00,310
Where?
336
00:28:03,181 --> 00:28:04,915
London.
337
00:28:10,121 --> 00:28:11,455
London?
338
00:28:15,127 --> 00:28:16,927
I mean, what?
339
00:28:16,929 --> 00:28:19,630
That's-- that's crazy.
340
00:28:19,632 --> 00:28:21,665
What...
341
00:28:21,667 --> 00:28:24,868
London. Y-you're...
342
00:28:26,371 --> 00:28:29,873
You're--
you're moving to London?
We don't want to go.
343
00:28:29,875 --> 00:28:33,310
Of course not.
Yeah, all our friends
are here and stuff.
344
00:28:33,312 --> 00:28:38,348
No. You're not--
you're not moving to London.
345
00:28:38,350 --> 00:28:43,654
I-I'll talk to your mom.
You're-- you're not
moving anywhere.
346
00:28:43,656 --> 00:28:45,856
We leave
at the end of the month.
347
00:28:52,797 --> 00:28:56,700
Wh-- what, you're just...
348
00:28:56,702 --> 00:28:59,837
They can't do that.
That's...
349
00:28:59,839 --> 00:29:03,841
What, they're just gonna--
just gonna drag you away
halfway across the world?
350
00:29:03,843 --> 00:29:08,145
What-- and I never
get to see you again?
351
00:29:08,147 --> 00:29:11,582
That's insane!
I mean, you're my kids!
You're my kids!
352
00:29:11,584 --> 00:29:14,618
Ted said he would help you
buy a ticket, though,
if you want to come visit.
353
00:29:14,620 --> 00:29:17,354
Oh, fucking Ted's
gonna help me.
354
00:29:21,761 --> 00:29:24,061
It's okay, dad.
355
00:29:26,731 --> 00:29:28,766
No!
Dad!
356
00:29:28,768 --> 00:29:30,400
No!
357
00:29:30,402 --> 00:29:32,369
No, no!
Dad!
358
00:29:32,371 --> 00:29:34,371
Aah! No!
Dad, no...
359
00:29:34,373 --> 00:29:38,008
Aah! Aah!
It's-- it's okay.
It's okay.
360
00:29:38,010 --> 00:29:40,210
Fuck! No, no!
Dad, stop.
What are you doing, dad?
361
00:29:40,212 --> 00:29:42,312
Aah! No!
Dad!
362
00:29:42,314 --> 00:29:44,314
Aah!
363
00:29:44,316 --> 00:29:46,717
Dad!
364
00:29:46,719 --> 00:29:49,386
Dad, what are you doing?
Dad, stop it! Please!
365
00:29:49,388 --> 00:29:50,821
Aah!
366
00:29:53,058 --> 00:29:56,960
Dad, don't...
367
00:30:01,599 --> 00:30:04,134
Da--
368
00:30:09,641 --> 00:30:11,441
dad?
369
00:30:19,818 --> 00:30:22,119
Dad, what are you...
370
00:30:29,127 --> 00:30:30,894
Dad?
371
00:30:35,333 --> 00:30:37,034
Hey...
372
00:30:38,369 --> 00:30:40,003
Hey...
373
00:30:47,846 --> 00:30:50,247
I'm fine.
374
00:30:53,718 --> 00:30:55,853
I'm fine.
375
00:31:04,996 --> 00:31:07,564
We're the only ones
out here.
376
00:31:09,667 --> 00:31:12,469
More than 30 miles.
377
00:31:19,744 --> 00:31:21,945
Just listen.
378
00:31:27,352 --> 00:31:32,222
All the sound
just gets swallowed up.
379
00:31:35,059 --> 00:31:37,227
It's incredible.
380
00:31:39,797 --> 00:31:42,332
I feel like we're on the moon.
381
00:31:52,977 --> 00:31:55,646
Dad, you okay?
382
00:32:04,622 --> 00:32:06,456
No.
383
00:32:11,429 --> 00:32:14,298
Everything's gonna be all right.
384
00:32:17,001 --> 00:32:19,336
Look what I found.
385
00:32:21,973 --> 00:32:24,241
Put it on.
386
00:32:25,543 --> 00:32:28,145
Here's a blanket.
Thank you.
387
00:32:28,147 --> 00:32:30,414
Okay, let's try
to get some sleep.
388
00:32:30,416 --> 00:32:33,050
We got an early morning
tomorrow.
389
00:33:02,714 --> 00:33:05,549
Stop snoring.
390
00:33:05,551 --> 00:33:07,551
You stop moving.
391
00:33:11,189 --> 00:33:13,223
What are you doing?
392
00:33:15,793 --> 00:33:18,595
Brad.
Will you quit it?
393
00:33:18,597 --> 00:33:20,263
What?
394
00:33:21,299 --> 00:33:23,200
What?
395
00:33:23,202 --> 00:33:25,202
Where did he go, Brad?
396
00:33:25,204 --> 00:33:28,805
I'm so cold.
397
00:33:31,610 --> 00:33:33,310
Oh, shit, come on, please.
398
00:33:33,312 --> 00:33:37,080
Come on.
399
00:33:37,082 --> 00:33:39,249
What's wrong?
It's not turning on.
400
00:33:39,251 --> 00:33:42,085
He just went
to get help, right?
401
00:33:42,087 --> 00:33:44,254
I don't know. Maybe.
402
00:33:48,227 --> 00:33:50,761
Oh, funny.
Who'd you think it was?
403
00:33:50,763 --> 00:33:53,730
Bradley thought
you were big foot.
Where have you been?
404
00:33:53,732 --> 00:33:56,967
I went for a hike
to scout things out.
Did you find help?
405
00:33:56,969 --> 00:34:02,039
No, but a couple years ago,
we were set up on
the other side of this valley.
406
00:34:02,041 --> 00:34:05,442
And we went hunting one weekend,
and there's a cabin down there.
407
00:34:05,444 --> 00:34:07,677
I think that's our best bet.
So grab all the stuff.
408
00:34:07,679 --> 00:34:09,546
How is that our best bet?
We've gotta go back
409
00:34:09,548 --> 00:34:11,915
to the highway and try
and find help from there.
410
00:34:11,917 --> 00:34:14,284
No, no. Hey, grab
the stuff out there.
411
00:34:14,286 --> 00:34:16,620
Now, we're too far
from the road.
412
00:34:16,622 --> 00:34:20,123
We can't be out in the cold
for that long, and this truck
isn't gonna keep us warm.
413
00:34:20,125 --> 00:34:22,125
What about food?
I'm starving.
414
00:34:22,127 --> 00:34:23,927
Yeah, we'll find
something there.
415
00:34:23,929 --> 00:34:26,496
Just grab what you can carry.
Essentials only.
416
00:34:26,498 --> 00:34:28,598
We gotta keep it light.
Gonna be slow going
in the snow.
417
00:34:28,600 --> 00:34:31,234
Yeah, but how are we gonna
find this place?
418
00:34:31,236 --> 00:34:33,770
Where's your sense
of adventure?
419
00:34:35,174 --> 00:34:37,274
Let's go.
420
00:34:37,276 --> 00:34:40,210
This is bullshit.
421
00:34:55,059 --> 00:34:56,626
What?
422
00:34:59,797 --> 00:35:02,833
This way.
How do you know?
423
00:35:04,569 --> 00:35:08,805
See these branches?
They're bigger on this side.
424
00:35:08,807 --> 00:35:12,309
They get more sun.
Less stress from the north wind.
425
00:35:12,311 --> 00:35:14,578
It means they point south.
426
00:35:15,847 --> 00:35:17,547
Come on.
427
00:35:33,731 --> 00:35:35,465
How much further is it?
428
00:35:37,602 --> 00:35:38,802
Dad?
429
00:35:40,705 --> 00:35:44,908
Hey, should we really keep going
if we're not sure
where we're headed?
430
00:35:44,910 --> 00:35:46,710
You got a better idea?
431
00:35:50,681 --> 00:35:54,684
This is the right way.
I know I'm right.
432
00:35:54,686 --> 00:35:55,886
Come on.
433
00:36:14,539 --> 00:36:16,606
Come on.
434
00:36:16,608 --> 00:36:20,343
Keep an eye out for the cabin.
We should be getting close.
435
00:36:59,550 --> 00:37:02,652
I know it's here somewhere.
Come on.
436
00:37:15,334 --> 00:37:18,134
Hey, wait, wait--
wait a minute.
437
00:37:18,136 --> 00:37:19,669
What?
Shut up.
438
00:37:27,578 --> 00:37:29,312
What?
439
00:37:34,352 --> 00:37:36,553
Can you not hear that?
440
00:37:38,155 --> 00:37:40,457
Well, what was it?
441
00:37:40,459 --> 00:37:43,560
I just-- shouldn't we go
and check it out?
442
00:37:46,832 --> 00:37:48,798
It's gone.
443
00:37:51,002 --> 00:37:52,435
Come on.
444
00:37:52,437 --> 00:37:55,005
We should go
and find them, no?
445
00:37:55,007 --> 00:37:57,007
Come on.
446
00:38:12,224 --> 00:38:14,924
I know.
Try not to think about it.
447
00:38:20,331 --> 00:38:23,366
Look!
448
00:38:23,368 --> 00:38:26,569
Finally! Yes!
449
00:38:26,571 --> 00:38:29,406
Told ya!
450
00:38:47,024 --> 00:38:48,925
Brad!
451
00:38:50,761 --> 00:38:53,396
Dad!
452
00:38:57,669 --> 00:38:58,802
Bradley!
453
00:38:58,804 --> 00:39:01,104
Dad, get me out!
Caleb, stay back!
454
00:39:01,106 --> 00:39:03,273
Get off the ice, now!
455
00:39:10,081 --> 00:39:12,982
Hello! Hello!
456
00:39:22,928 --> 00:39:24,094
Dad...
457
00:39:24,096 --> 00:39:26,529
Come on.
458
00:39:35,940 --> 00:39:39,909
I got you guys some blankets.
You gotta--
you gotta make a fire!
459
00:39:40,878 --> 00:39:43,380
Get them off!
460
00:39:47,619 --> 00:39:50,153
Here, here...
461
00:39:55,292 --> 00:39:58,261
I can't...
See if you can find
some matches.
462
00:39:58,263 --> 00:39:59,763
Come on, Caleb, hurry up!
463
00:40:02,401 --> 00:40:05,368
I'm so cold.
464
00:40:05,370 --> 00:40:07,637
Look over there.
Hurry up!
465
00:40:07,639 --> 00:40:09,706
Matches, matches...
466
00:40:09,708 --> 00:40:12,876
Get your hands up.
467
00:40:12,878 --> 00:40:15,078
Oh, here!
468
00:40:17,415 --> 00:40:19,783
Here they go.
469
00:40:24,555 --> 00:40:26,356
It's working.
470
00:40:26,358 --> 00:40:28,091
It's working, it's working!
471
00:41:02,092 --> 00:41:03,326
I got...
472
00:41:21,545 --> 00:41:24,080
Why would anybody want
to live all the way out here?
473
00:41:25,916 --> 00:41:28,685
Um...
474
00:41:28,687 --> 00:41:31,688
Well, people
mostly use it
475
00:41:31,690 --> 00:41:35,191
for hunting
or ice fishing or something,
476
00:41:35,193 --> 00:41:38,528
and you can leave it
in the same shape you found it.
477
00:41:40,332 --> 00:41:43,766
We'll have to chop up
some more wood before we leave.
478
00:41:46,237 --> 00:41:48,571
When will that be?
479
00:41:55,412 --> 00:41:58,114
I don't know.
480
00:42:10,127 --> 00:42:11,995
I fucked up.
481
00:42:15,866 --> 00:42:18,301
I fucked up.
482
00:42:22,307 --> 00:42:24,841
It's okay.
483
00:42:25,776 --> 00:42:27,977
We're having fun.
484
00:42:36,387 --> 00:42:38,655
I thought I was gonna lose you.
485
00:42:41,392 --> 00:42:43,660
I thought I was gonna lose you.
486
00:42:54,705 --> 00:42:56,906
Dad, it's okay.
487
00:42:59,810 --> 00:43:01,311
Dad...
488
00:43:33,911 --> 00:43:35,244
Dad?
489
00:43:52,429 --> 00:43:54,364
Uh...
490
00:43:56,600 --> 00:44:00,637
J-just come back to the fire.
491
00:44:04,308 --> 00:44:06,009
You don't have...
492
00:44:14,218 --> 00:44:19,756
It's okay. I just--
i just need to sleep.
493
00:44:27,297 --> 00:44:29,799
I can't lose you guys.
494
00:44:32,770 --> 00:44:35,972
I just can't.
495
00:44:49,888 --> 00:44:52,755
Was this your card?
No.
496
00:44:52,757 --> 00:44:55,158
Yeah, it was.
497
00:44:55,160 --> 00:44:57,160
Okay, one second.
498
00:44:58,796 --> 00:45:01,564
How about this one?
Was it that one?
499
00:45:01,566 --> 00:45:04,801
What?
500
00:45:06,870 --> 00:45:10,006
What is that?
I don't know.
501
00:45:10,008 --> 00:45:11,474
Brad?
502
00:45:12,643 --> 00:45:15,745
Wh-what is it?
503
00:45:18,717 --> 00:45:20,583
Dad!
Dad.
504
00:45:20,585 --> 00:45:23,486
Dad!
505
00:45:23,488 --> 00:45:26,355
Dad!
506
00:45:26,357 --> 00:45:27,423
What?
Dad!
507
00:45:27,425 --> 00:45:29,459
Hey!
Jesus Christ!
508
00:45:29,461 --> 00:45:30,860
Whoa!
509
00:45:30,862 --> 00:45:32,695
Who the fuck--
who the fuck are you?
510
00:45:32,697 --> 00:45:37,033
Look, does he know
what he's doing?
511
00:45:39,536 --> 00:45:42,171
Yeah, you're fine.
Dad...
512
00:45:42,173 --> 00:45:45,842
Whoa!
What the fuck
you doing here?
513
00:45:45,844 --> 00:45:48,010
Hey, hey...
514
00:45:48,012 --> 00:45:50,279
Hey, you talk English.
What the hell you doing here?
515
00:45:50,281 --> 00:45:53,750
Look, we've been
out here hunting
for three days, all right?
516
00:45:53,752 --> 00:45:57,420
We tried to leave earlier,
but we couldn't get
the truck out.
517
00:46:00,858 --> 00:46:03,025
Hey, Brad, get their guns.
518
00:46:03,894 --> 00:46:06,896
Brad, get their guns now!
519
00:46:06,898 --> 00:46:09,132
Put them in the back room.
520
00:46:11,368 --> 00:46:14,370
It's okay.
It's okay. Just...
521
00:46:17,776 --> 00:46:21,144
So where's your truck?
522
00:46:22,713 --> 00:46:27,049
On the access road,
just around the cabin,
down that trail.
523
00:46:27,051 --> 00:46:29,819
I don't--
look, I'm Richard.
524
00:46:29,821 --> 00:46:33,356
Okay? This is Luke.
525
00:46:36,461 --> 00:46:40,530
Stop talking French, okay?
526
00:46:41,965 --> 00:46:45,268
Hey! Parlez anglais, s'il vous plaît.
527
00:46:47,437 --> 00:46:51,741
He's-- he just said
we were here first, okay?
528
00:46:51,743 --> 00:46:54,010
We can share.
529
00:46:54,945 --> 00:46:57,280
It'll be all right.
530
00:46:57,282 --> 00:46:59,415
Listen to your son, okay?
531
00:46:59,417 --> 00:47:02,318
It's not even
your fucking cabin, man.
532
00:47:02,320 --> 00:47:06,322
We can't just leave them
out there. It's freezing.
533
00:47:32,783 --> 00:47:35,484
What are you boys
doing up here, anyway?
534
00:47:36,887 --> 00:47:39,889
He was teaching us to shoot.
Yeah?
535
00:47:42,227 --> 00:47:44,427
Are you okay?
536
00:47:44,429 --> 00:47:46,262
He fell through the ice.
It was crazy.
537
00:47:46,264 --> 00:47:49,365
No shit. Have some of this.
Soothe your throat.
538
00:47:49,367 --> 00:47:52,869
Are you out of
your fucking mind?
539
00:47:52,871 --> 00:47:55,171
They're kids.
540
00:47:55,173 --> 00:47:59,375
Hey, man, relax.
I'm just tryin' to help.
541
00:47:59,377 --> 00:48:02,311
You go over there
in the corner and relax.
542
00:48:04,948 --> 00:48:07,149
You boys go in the back room
and get some sleep.
543
00:48:08,252 --> 00:48:11,520
We're not tired.
Now.
544
00:48:45,822 --> 00:48:48,291
Man, we just--
you want some of this?
545
00:49:05,710 --> 00:49:07,710
You all right?
546
00:49:09,212 --> 00:49:13,149
When are we leaving?
I don't know.
547
00:49:14,051 --> 00:49:17,486
I'm starving.
548
00:49:24,294 --> 00:49:25,194
Here.
549
00:49:27,465 --> 00:49:30,533
Here. Just to be safe.
550
00:49:41,044 --> 00:49:43,045
What do you think they want?
551
00:49:43,047 --> 00:49:44,981
What do you mean?
552
00:49:44,983 --> 00:49:48,150
Come here. Tell me
what they're saying.
553
00:50:02,065 --> 00:50:04,767
Uh, they're talking
really fast.
554
00:50:06,303 --> 00:50:10,706
Something about their truck.
Maybe just getting their truck.
555
00:50:13,577 --> 00:50:16,412
Where'd you learn
how to speak French?
556
00:50:16,414 --> 00:50:20,016
School.
I hate French class.
557
00:50:25,956 --> 00:50:30,159
All right. Go lie down.
558
00:51:34,125 --> 00:51:36,258
Hey!
559
00:51:39,963 --> 00:51:41,764
Where's-- where's my dad?
560
00:51:41,766 --> 00:51:43,966
I don't know.
I got up, and he was gone.
561
00:51:43,968 --> 00:51:46,569
Well, where you going?
562
00:51:46,571 --> 00:51:49,905
I'm just gonna go see if i
can get this truck outta here.
563
00:51:49,907 --> 00:51:53,109
Can I come with you?
Ah, nah.
564
00:51:53,111 --> 00:51:55,611
Look, I think
you should stay here.
How's your brother?
565
00:51:55,613 --> 00:51:58,114
He's still--
he's still asleep.
566
00:51:58,116 --> 00:51:59,915
Good. Well, just keep
that fire going,
567
00:51:59,917 --> 00:52:03,519
and I'm sure your dad
will be back soon, okay?
568
00:52:14,431 --> 00:52:17,233
Breaker 1-9, come in.
569
00:52:18,301 --> 00:52:21,604
Breaker 1-9, anybody home?
570
00:52:25,208 --> 00:52:28,577
Breaker 1-9, anybody there?
571
00:52:28,579 --> 00:52:30,479
Hello?
572
00:52:34,718 --> 00:52:39,088
Anyone there?
Do you read me?
Do you copy?
573
00:52:39,090 --> 00:52:41,557
Do you copy?
Repeat back.
574
00:52:42,626 --> 00:52:44,527
Do you copy?
575
00:52:50,168 --> 00:52:51,600
Fuck.
576
00:53:13,390 --> 00:53:16,725
Holy shit!
577
00:53:16,727 --> 00:53:20,296
You scared
the hell outta me.
578
00:53:20,298 --> 00:53:22,865
What are you doing?
579
00:53:22,867 --> 00:53:26,402
Just tryin' to get
this thing outta here.
580
00:53:26,404 --> 00:53:28,604
You want to give me
a hand?
581
00:53:31,541 --> 00:53:33,742
Do you mind
giving it some gas?
582
00:53:45,356 --> 00:53:47,122
All right, go for it.
583
00:53:49,860 --> 00:53:52,761
Whoa, whoa! Easy!
584
00:53:52,763 --> 00:53:54,763
What are you doing?
585
00:53:56,933 --> 00:53:59,435
You all right, man?
586
00:53:59,437 --> 00:54:02,104
Look, why don't you
try pushing, huh?
587
00:54:02,106 --> 00:54:03,973
All right.
588
00:54:06,276 --> 00:54:11,013
Hey, man. Look, we're gonna
get your kids outta here.
589
00:54:11,015 --> 00:54:12,915
Okay? I promise.
590
00:54:12,917 --> 00:54:15,718
All right?
Everything's gonna be okay.
Just...
591
00:54:16,987 --> 00:54:18,887
Just give it a push.
592
00:54:22,627 --> 00:54:24,893
Hello?
593
00:54:24,895 --> 00:54:26,795
Hello? Hello. Can...
594
00:54:26,797 --> 00:54:28,797
Listen, can you hear me?
We're stranded out here.
595
00:54:28,799 --> 00:54:31,267
We got some kids here
that need help.
596
00:54:33,070 --> 00:54:35,471
We're on a logging road--
what's your location?
597
00:54:35,473 --> 00:54:38,040
About 50 miles...
598
00:54:47,717 --> 00:54:50,286
What the fuck?
599
00:54:50,288 --> 00:54:53,856
You're gonna--
you're gonna--
600
00:54:53,858 --> 00:54:57,660
you're gonna take them away.
What?
601
00:54:57,662 --> 00:55:01,630
Look, it...
Can, um...
602
00:55:03,500 --> 00:55:06,268
Luke!
Wait! Wait! Wait!
603
00:55:06,270 --> 00:55:08,704
Hey!
I don't wanna hurt you!
604
00:55:08,706 --> 00:55:11,206
Luke!
Shh!
605
00:55:11,208 --> 00:55:13,342
What the fuck!
What the fuck!
Stop. Stop.
606
00:55:13,344 --> 00:55:16,011
Luke! Luke!
607
00:55:16,013 --> 00:55:18,881
Ugh! What the fuck
is wrong with you?
Please stop. Please stop.
608
00:55:18,883 --> 00:55:23,319
Get off! What the fuck?
Get off me!
609
00:55:23,321 --> 00:55:26,155
Stop it! Stop it!
610
00:55:26,157 --> 00:55:28,590
Stop it!
611
00:55:28,592 --> 00:55:30,326
Aah!
612
00:55:30,328 --> 00:55:33,128
Stop! Stop! Stop it!
613
00:55:33,130 --> 00:55:35,698
I don't wanna hurt you!
614
00:55:42,839 --> 00:55:44,673
Help!
Stop!
615
00:56:00,824 --> 00:56:02,358
Hey.
616
00:56:03,393 --> 00:56:05,361
Hey.
617
00:56:07,130 --> 00:56:09,098
Hey, wake up!
618
00:56:11,101 --> 00:56:15,037
Wake up! Wake up!
619
00:56:36,593 --> 00:56:39,161
Look at that!
620
00:56:39,163 --> 00:56:41,830
Okay, put it in the pile.
621
00:56:53,977 --> 00:56:55,544
What?
622
00:56:57,580 --> 00:57:00,549
He should be back.
623
00:57:00,551 --> 00:57:05,687
Maybe I, uh--
i go check on him, okay?
624
00:57:05,689 --> 00:57:08,090
Well, should I come too?
No, no, no.
625
00:57:09,793 --> 00:57:11,960
Here.
626
00:57:14,230 --> 00:57:17,766
You wait here,
all right? Okay.
627
00:57:35,585 --> 00:57:37,820
Hey, man.
Hi.
628
00:57:38,655 --> 00:57:40,856
Where's everybody at?
629
00:57:42,625 --> 00:57:45,694
It's just us.
630
00:57:45,696 --> 00:57:48,163
Dad's been gone
all day.
631
00:58:01,177 --> 00:58:02,878
Where'd he go?
632
00:58:05,281 --> 00:58:07,483
I don't know.
633
00:58:08,485 --> 00:58:10,686
He's okay, right?
634
00:58:21,865 --> 00:58:24,032
Richard?
635
00:58:27,971 --> 00:58:30,105
Richard!
636
00:58:35,145 --> 00:58:36,912
Richard!
637
00:58:44,220 --> 00:58:46,221
No.
638
00:58:51,628 --> 00:58:53,495
Caleb, wait!
639
00:58:53,497 --> 00:58:56,265
Wait! Wait!
640
00:58:59,102 --> 00:59:02,237
Dad! Dad, where are you?
641
00:59:02,239 --> 00:59:05,073
Da--
642
00:59:06,943 --> 00:59:08,443
dad?
643
00:59:08,445 --> 00:59:11,680
Hey. Come here.
What happened?
644
00:59:11,682 --> 00:59:14,149
Caleb, come here.
Come here.
645
00:59:16,753 --> 00:59:18,987
Come on. Come here.
646
00:59:21,190 --> 00:59:23,825
Hey.
647
00:59:23,827 --> 00:59:25,661
This thing could feed us
for weeks.
648
00:59:25,663 --> 00:59:28,997
Here. Just hold that.
Hold that.
649
00:59:38,074 --> 00:59:39,641
Ugh!
650
00:59:51,087 --> 00:59:53,655
Ugh!
651
01:00:10,807 --> 01:00:13,542
Richard, where is he?
652
01:00:13,544 --> 01:00:15,777
I don't know
what you're saying.
653
01:00:15,779 --> 01:00:19,181
He's not at the truck.
He should be back.
654
01:00:19,183 --> 01:00:22,451
Hey, what's going on?
Hey, go back inside
of the house.
655
01:00:22,453 --> 01:00:24,219
Is he at the cabin?
656
01:00:25,388 --> 01:00:26,555
Uh-uh.
657
01:00:26,557 --> 01:00:27,990
You do something to him?
658
01:00:29,926 --> 01:00:31,426
My English,
you don't understand.
659
01:00:31,428 --> 01:00:33,362
Go inside, everything's fine.
660
01:00:33,364 --> 01:00:34,696
Just go back to the house.
661
01:00:34,698 --> 01:00:36,765
No, you're coming with me.
662
01:00:36,767 --> 01:00:38,033
Everybody come with me.
663
01:00:38,035 --> 01:00:39,568
They're not gonna come with you.
664
01:00:39,570 --> 01:00:42,137
You're outta
your fucking mind!
665
01:00:48,111 --> 01:00:49,811
What--
666
01:00:51,514 --> 01:00:52,948
dad, you--
667
01:00:58,889 --> 01:01:01,089
stop, dad!
668
01:01:01,091 --> 01:01:03,025
Luke, run!
Dad, don't shoot!
669
01:01:03,027 --> 01:01:04,893
Get off. Get off!
Dad, stop!
670
01:01:18,708 --> 01:01:20,442
Get back to the house.
671
01:01:21,577 --> 01:01:23,645
Now!
Caleb, come on!
672
01:01:23,647 --> 01:01:25,681
Come on, Caleb! Come!
673
01:01:35,124 --> 01:01:36,358
Do you think he's okay?
674
01:01:44,100 --> 01:01:47,703
Where's the other guy?
675
01:01:47,705 --> 01:01:49,337
What was he talking about?
676
01:02:03,720 --> 01:02:05,787
I was trying to scare them off.
677
01:02:09,058 --> 01:02:11,460
- Okay?
- Okay.
678
01:02:11,462 --> 01:02:16,264
I'm trying to keep you safe,
okay?
Okay.
679
01:02:22,572 --> 01:02:25,841
Just stay here.
They're still out there
somewhere.
680
01:02:47,663 --> 01:02:49,431
Give me that bag.
681
01:02:55,171 --> 01:02:57,005
We can't just leave him here.
682
01:02:57,007 --> 01:03:00,041
Look, he doesn't want to leave,
Caleb.
683
01:03:02,578 --> 01:03:03,779
Shit.
684
01:03:06,082 --> 01:03:08,216
Why are there two sets?
I don't know.
685
01:03:10,186 --> 01:03:11,787
Come on, we just gotta go.
686
01:04:01,037 --> 01:04:03,171
This doesn't look like
the way we came.
687
01:04:12,715 --> 01:04:14,149
We shouldn't be here.
688
01:04:17,820 --> 01:04:19,588
You're the one
that made us leave.
689
01:04:21,490 --> 01:04:24,226
I mean we shouldn't have come
out here in the first place.
690
01:04:25,728 --> 01:04:27,362
You wanted to shoot the gun,
too.
691
01:04:27,364 --> 01:04:29,164
Yeah, I know, but...
692
01:04:29,166 --> 01:04:31,399
If we had left when I said,
none of this would have
happened.
693
01:04:31,401 --> 01:04:33,969
You were just too busy trying
to be dad's best friend.
694
01:04:40,509 --> 01:04:43,111
Oh, come-- I'm sorry, Caleb.
Please, look.
695
01:04:43,113 --> 01:04:45,280
We gotta stick together
if we wanna get outta here,
okay?
696
01:04:45,282 --> 01:04:46,715
You don't know
where you're going.
697
01:04:46,717 --> 01:04:48,450
Think somebody's just gonna
come save us?
698
01:04:48,452 --> 01:04:50,719
No, but you don't wanna get
any more lost.
699
01:04:50,721 --> 01:04:52,254
We can't get any more lost.
700
01:05:05,902 --> 01:05:07,535
You just left me.
701
01:05:10,339 --> 01:05:12,941
We were gonna try
to find help.
702
01:05:14,644 --> 01:05:16,945
We gotta stick together.
703
01:05:16,947 --> 01:05:18,446
You can't just leave me.
704
01:05:20,316 --> 01:05:22,651
Yeah, well,
we were gonna come back
for you, dad.
705
01:05:22,653 --> 01:05:24,319
I promise.
706
01:05:36,832 --> 01:05:38,466
Say something.
707
01:05:42,672 --> 01:05:45,206
Do you have any idea what
could happen to you out here?
708
01:05:45,208 --> 01:05:48,109
Look, we're sorry.
Look, I'm your father!
709
01:05:48,111 --> 01:05:49,878
It's my job to protect you.
710
01:05:56,085 --> 01:05:57,986
You think that's funny?
711
01:06:00,456 --> 01:06:02,691
You got something
you want to say to me?
712
01:06:19,742 --> 01:06:22,010
You got something
you want to say to me?
713
01:06:22,912 --> 01:06:24,312
Say it.
714
01:06:25,881 --> 01:06:27,649
You think
I'm a shitty father?
715
01:06:28,684 --> 01:06:30,352
Hm? Say it.
716
01:06:34,690 --> 01:06:35,690
Hm?
717
01:06:37,026 --> 01:06:39,094
You think I'm a shitty dad?
718
01:06:42,865 --> 01:06:45,033
Say it. Yeah?
719
01:06:48,070 --> 01:06:49,471
Say it.
720
01:06:50,573 --> 01:06:52,307
You're a shitty dad.
721
01:06:53,642 --> 01:06:55,510
There you go.
722
01:06:56,545 --> 01:06:58,213
You gonna say it
like a little pussy,
723
01:06:58,215 --> 01:07:00,248
or are you gonna say
it like a man?
724
01:07:01,984 --> 01:07:04,119
Huh?
725
01:07:04,121 --> 01:07:05,320
Say it again.
726
01:07:06,956 --> 01:07:09,891
Say it.
727
01:07:09,893 --> 01:07:12,227
Say it! Say it!
728
01:07:12,229 --> 01:07:14,362
There you go.
729
01:07:14,364 --> 01:07:17,232
There you go. There you go.
Fuck you.
Come on! Fucking...!
730
01:07:17,234 --> 01:07:19,100
Say it.
No!
731
01:07:19,102 --> 01:07:20,735
Say it!
No!
732
01:07:20,737 --> 01:07:23,304
You think I'm
a shitty father?
No!
733
01:07:23,306 --> 01:07:25,807
You think I'm a shitty father?
Say it! Say it!
734
01:07:25,809 --> 01:07:27,442
Get off me!
Say it!
735
01:07:27,444 --> 01:07:31,346
Huh? Say it.
I'm a shitty father.
Say it.
736
01:07:31,348 --> 01:07:32,647
Get off me, please!
Say it!
737
01:07:32,649 --> 01:07:33,715
Dad!
Say it!
738
01:07:33,717 --> 01:07:35,517
You're a shitty father!
There you go!
739
01:07:35,519 --> 01:07:38,420
Let him go, please!
Get off me!
740
01:07:41,124 --> 01:07:42,490
Shh, shh, shh...
741
01:07:44,761 --> 01:07:47,195
Shh...
742
01:07:57,440 --> 01:07:59,808
Fuck off.
743
01:08:46,689 --> 01:08:48,556
Dad? Dad!
744
01:08:51,827 --> 01:08:53,194
Dad!
745
01:08:56,699 --> 01:08:58,133
Stay back.
746
01:09:11,680 --> 01:09:14,349
Hey, we could smash out the
windows.
747
01:09:14,351 --> 01:09:16,317
It's too loud. He'd hear it.
748
01:09:22,691 --> 01:09:26,861
We could...
We could build a bonfire.
749
01:09:26,863 --> 01:09:29,063
Maybe a helicopter
will come find us.
750
01:10:19,615 --> 01:10:22,450
What... where's he going?
751
01:10:54,116 --> 01:10:55,550
Give me that thing.
752
01:11:11,667 --> 01:11:12,867
There you go.
753
01:11:21,143 --> 01:11:22,710
Try to get the other one.
754
01:11:29,452 --> 01:11:31,386
Come on.
Shh, shh.
755
01:11:33,989 --> 01:11:35,390
Can you fit?
756
01:11:36,292 --> 01:11:38,626
I don't know.
757
01:11:38,628 --> 01:11:41,029
Go on.
758
01:11:41,031 --> 01:11:43,931
Do you need a hand?
I don't think so.
759
01:11:50,472 --> 01:11:53,408
Hey, can you see anything?
Is there a way out?
760
01:11:53,410 --> 01:11:54,676
I don't know.
761
01:11:54,678 --> 01:11:56,644
Here.
762
01:11:58,914 --> 01:12:00,315
Anything?
763
01:12:12,061 --> 01:12:15,396
Oh, my god! Brad! Bradley!
764
01:12:15,398 --> 01:12:17,298
What?
765
01:12:17,300 --> 01:12:19,200
Caleb?
766
01:12:19,202 --> 01:12:22,470
He's not...
Shh, shh.
Okay. What do you... what?
767
01:12:22,472 --> 01:12:24,272
Okay, just...
He's not... he's not moving.
768
01:12:24,274 --> 01:12:28,242
I don't know what happened.
That other guy, he's...
769
01:12:28,244 --> 01:12:29,744
Brad, he's dead.
770
01:12:31,914 --> 01:12:34,382
Listen, you can't wait.
771
01:12:34,384 --> 01:12:37,151
I'll figure something out
and come find you.
You gotta go.
772
01:12:45,527 --> 01:12:47,028
What's going on in there?
773
01:12:49,098 --> 01:12:51,165
Nothing. We're fine.
774
01:12:51,167 --> 01:12:55,536
You feeling okay?
Better, thanks. We're okay.
775
01:12:55,538 --> 01:13:00,641
I'm chopping a bunch of wood
so it's gonna be warm in here
in a couple minutes.
776
01:13:00,643 --> 01:13:04,412
Say something, say something!
Great, thank you.
777
01:13:12,855 --> 01:13:18,860
Okay, okay. The keys.
Here, take these.
778
01:13:18,862 --> 01:13:22,096
Find their truck
and go get help, okay?
779
01:13:23,732 --> 01:13:25,299
I--
shh-shh,
come on, come on.
780
01:13:25,301 --> 01:13:27,402
Hey, look, I know you don't
wanna go on your own,
781
01:13:27,404 --> 01:13:28,503
but you have to, okay?
782
01:13:28,505 --> 01:13:30,004
You don't have a choice.
Okay?
783
01:13:30,006 --> 01:13:32,640
You gotta go.
You gotta get help, okay?
784
01:13:32,642 --> 01:13:34,976
It can't be far.
785
01:13:34,978 --> 01:13:36,811
Go!
Okay.
786
01:13:37,880 --> 01:13:40,047
Now!
Okay, okay.
787
01:14:08,744 --> 01:14:13,181
Caleb?
He's sleeping.
788
01:14:14,216 --> 01:14:17,318
Is he mad at me?
No.
789
01:14:17,320 --> 01:14:19,620
He's just tired.
He's fine.
790
01:14:21,056 --> 01:14:24,492
I'm trying to keep
you safe.
Yeah.
791
01:14:24,494 --> 01:14:26,727
Yeah, we're... yeah.
Of course.
792
01:14:26,729 --> 01:14:30,298
As long as we stay here
together, we'll be okay.
793
01:14:30,300 --> 01:14:33,201
Sure.
You gotta trust me.
794
01:16:08,565 --> 01:16:10,998
Alone?
Where's your father?
795
01:16:11,000 --> 01:16:13,367
He has Bradley
back at the cabin.
796
01:16:13,369 --> 01:16:16,103
You need to get us
out of here.
797
01:16:16,105 --> 01:16:19,206
I dug the truck out.
Richard has the keys.
798
01:16:25,547 --> 01:16:28,316
Where did you find them?
799
01:16:28,318 --> 01:16:29,717
My dad had them.
800
01:16:34,222 --> 01:16:37,925
Get in.
I'm not leaving my brother.
801
01:16:47,736 --> 01:16:51,005
Okay. Oh, shit.
802
01:17:04,219 --> 01:17:05,987
Bradley!
803
01:17:12,094 --> 01:17:13,094
Caleb?
804
01:17:34,182 --> 01:17:36,684
Bradley!
805
01:17:36,686 --> 01:17:38,285
Caleb?
806
01:17:58,674 --> 01:18:01,242
Bradley! Brad!
807
01:18:10,185 --> 01:18:11,252
Caleb?
808
01:18:27,402 --> 01:18:28,402
Caleb?
809
01:18:37,713 --> 01:18:41,282
Come here.
No! Dad, please! Dad! Stop!
810
01:18:41,284 --> 01:18:45,586
Hey!
They're gonna find us,
you know?
811
01:18:45,588 --> 01:18:47,722
We can't leave.
812
01:18:47,724 --> 01:18:51,525
We can't go back.
813
01:18:51,527 --> 01:18:53,060
They're gonna take you away.
814
01:18:54,896 --> 01:18:56,363
I know what I'm doing.
815
01:19:08,376 --> 01:19:09,376
They'll find us.
816
01:19:16,451 --> 01:19:17,618
It's gonna be okay.
817
01:19:17,620 --> 01:19:19,120
Dad!
818
01:19:23,091 --> 01:19:24,291
Caleb?
819
01:19:37,539 --> 01:19:39,206
Hi.
820
01:19:40,208 --> 01:19:41,909
Don't look at me like that.
821
01:19:47,382 --> 01:19:50,718
If... if we stay here,
822
01:19:50,720 --> 01:19:52,753
can you teach us
to go fishing?
823
01:19:52,755 --> 01:19:55,289
And to hunt?
824
01:19:55,291 --> 01:19:57,992
- We can make it work.
- Caleb, what are you doing?
825
01:20:00,162 --> 01:20:04,265
Yeah, it'll be fun. Right?
826
01:20:09,070 --> 01:20:11,372
We can rebuild the house,
and...
827
01:20:14,476 --> 01:20:20,347
Just us.
Yeah.
828
01:20:20,349 --> 01:20:22,116
It'll be okay.
829
01:20:23,451 --> 01:20:26,954
Yeah. Of... of course.
830
01:20:26,956 --> 01:20:29,190
We can go hunting,
we can go fishing,
831
01:20:29,192 --> 01:20:30,624
we can do whatever you want.
832
01:20:33,795 --> 01:20:37,431
Go! Go! Get out of here!
833
01:20:39,067 --> 01:20:41,535
Come on! Quickly!
834
01:20:43,805 --> 01:20:47,074
Faster, let's go!
No!
835
01:20:56,185 --> 01:20:57,218
Go!
836
01:21:01,357 --> 01:21:05,226
Dad--
come on, come on, come on!
Caleb, come on!
837
01:21:32,854 --> 01:21:34,321
Where are the keys, Caleb?
838
01:21:42,631 --> 01:21:43,631
Come on, come on!
839
01:21:46,101 --> 01:21:48,002
Come on.
Come on, please!
Hurry, hurry!
840
01:21:48,004 --> 01:21:49,637
Go, go, go, go, go!
841
01:21:49,639 --> 01:21:50,804
Hey, where are you going?
842
01:21:50,806 --> 01:21:52,106
What the fuck are you doing?
843
01:21:52,108 --> 01:21:54,541
Lock the door!
Go, go, go!
844
01:21:55,977 --> 01:21:58,112
We've gotta stay together!
845
01:21:58,114 --> 01:22:00,080
Get off him!
I'm your father!
846
01:22:00,082 --> 01:22:03,250
Please don't leave me!
Get off, dad! Please!
847
01:22:04,419 --> 01:22:05,419
Get off me!
848
01:22:06,221 --> 01:22:07,421
Dad!
Please!
849
01:22:07,423 --> 01:22:09,523
Stop it! Stop!
How can you leave me?
850
01:22:09,525 --> 01:22:13,027
You're hurting him!
You're hurting him!
It's only us now!
851
01:22:13,029 --> 01:22:14,361
Get off!
Don't leave!
852
01:22:55,971 --> 01:22:57,571
We'll be okay.
54414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.