All language subtitles for Edge.of.Winter.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,469 --> 00:00:40,039 ...he said... will only continue to grow. 2 00:00:41,909 --> 00:00:44,543 ...finding new ways to get more likes and stand out online. 3 00:00:44,545 --> 00:00:47,379 Stephanie Underwood, channel 2 news. 4 00:00:47,381 --> 00:00:51,917 I tried to pay that, i told that to the other woman. 5 00:00:51,919 --> 00:00:54,787 I tried to pay that, but it didn't go through for some reason. 6 00:00:54,789 --> 00:00:57,923 At able property resales, we're a promotional company 7 00:00:57,925 --> 00:01:00,626 connecting reputable buyers-- you're not billing? 8 00:01:00,628 --> 00:01:02,694 ...with no closing costs-- wait, wait! 9 00:01:02,696 --> 00:01:05,364 ...no commissions, and no hidden fees. 10 00:01:05,366 --> 00:01:08,000 Able property resales is the only way 11 00:01:08,002 --> 00:01:09,635 to sell your timeshare. 12 00:01:09,637 --> 00:01:11,570 Or if you're interested in buying... 13 00:01:11,572 --> 00:01:14,139 This is accounts receivable management, 14 00:01:14,141 --> 00:01:15,474 a debt collection company. 15 00:01:15,476 --> 00:01:17,643 This is an attempt to collect a debt, 16 00:01:17,645 --> 00:01:21,747 and any information obtained will be used for that purpose. 17 00:01:21,749 --> 00:01:23,215 Please contact me at... 18 00:01:23,217 --> 00:01:29,388 638-962-6271. 19 00:01:54,314 --> 00:01:56,115 Hi. Morning. 20 00:01:56,117 --> 00:01:58,083 Come on. 21 00:01:58,085 --> 00:02:00,085 What'd you do to yourself? Hey. 22 00:02:00,087 --> 00:02:02,287 This? This is nothing. 23 00:02:02,289 --> 00:02:06,825 Guy back in September, he got tangled up in the bailer, took his whole arm off. 24 00:02:06,827 --> 00:02:09,561 - Cool. - No, it's not. 25 00:02:09,563 --> 00:02:12,531 The cast comes off next week. It'll be good as new. 26 00:02:12,533 --> 00:02:14,233 Oh. 27 00:02:14,235 --> 00:02:16,502 Oh, hey, you trying to break the other one? 28 00:02:16,504 --> 00:02:19,805 Uh, Ted says a firm handshake shows strong character. 29 00:02:19,807 --> 00:02:22,841 Oh, so that's been my problem all this time. 30 00:02:22,843 --> 00:02:25,911 How's this? How's this, huh? Oh! 31 00:02:27,648 --> 00:02:29,681 Hey! Stop it. 32 00:02:29,683 --> 00:02:33,452 Love what you've done with the place. Yeah. 33 00:02:34,787 --> 00:02:38,957 Feng shui and the motifs over there and everything. 34 00:02:38,959 --> 00:02:42,928 Maybe you should be a decorator. You have some spare time now. 35 00:02:42,930 --> 00:02:44,997 You know, Elliot, if you're interested, 36 00:02:44,999 --> 00:02:48,400 I could talk to my guys down at the warehouse, see if they could use a hand. 37 00:02:50,236 --> 00:02:52,337 I'm good. Thanks, Ted. 38 00:02:52,339 --> 00:02:55,040 Okay, come say good-bye. 39 00:02:55,042 --> 00:02:58,143 You ever go-- you ever go on any kind of cruise? 40 00:02:58,145 --> 00:03:02,047 It's not my thing. I don't want to be stuck on a boat 41 00:03:02,049 --> 00:03:04,183 with 2,000 rich assholes for a week. 42 00:03:04,185 --> 00:03:07,219 And that norovirus thing going around? What's that? 43 00:03:07,221 --> 00:03:08,720 It's killer diarrhea. 44 00:03:08,722 --> 00:03:12,224 It's just a stomach bug that we are not gonna get 45 00:03:12,226 --> 00:03:14,526 'cause, you know, we wash our hands. 46 00:03:14,528 --> 00:03:16,662 All right, eat a vegetable at some point. 47 00:03:16,664 --> 00:03:19,231 Have a good one, big guy. You too. Yeah, see ya. 48 00:03:19,233 --> 00:03:22,868 Take care. Nice to see you. I'll just be a second. 49 00:03:24,204 --> 00:03:27,639 Hey. You sure you're good with this? 50 00:03:27,641 --> 00:03:29,508 My mom called again this morning, 51 00:03:29,510 --> 00:03:32,144 said she's more than happy to come and help if you need it. 52 00:03:32,146 --> 00:03:33,712 Jesus. 53 00:03:33,714 --> 00:03:38,617 Thanks for the vote of confidence, but I got this. 54 00:03:38,619 --> 00:03:40,185 All right. 55 00:03:40,187 --> 00:03:42,154 Love you. Bye, mom. 56 00:03:42,156 --> 00:03:43,755 Love you, too. 57 00:03:43,757 --> 00:03:46,825 Hey, so how are things with the two of you? 58 00:03:48,162 --> 00:03:50,596 Yeah, we're not doing this. 59 00:03:52,198 --> 00:03:56,835 I just don't get it. I know you don't. Have fun. 60 00:04:01,241 --> 00:04:04,876 All right. Now the party can start. 61 00:04:04,878 --> 00:04:08,380 This place is a lot smaller than your last place. 62 00:04:08,382 --> 00:04:10,215 So, where are we gonna sleep? 63 00:04:10,217 --> 00:04:14,519 I figured you guys could just take my bed, and I'll crash on the couch. 64 00:04:14,521 --> 00:04:16,922 He snores. At least I don't wet the bed. 65 00:04:16,924 --> 00:04:19,124 That was, like, three years ago. 66 00:04:19,126 --> 00:04:21,360 You're gonna figure it out. 67 00:04:21,362 --> 00:04:25,631 What do you want to do today? Anything, just not bowling again. 68 00:04:25,633 --> 00:04:27,633 He just doesn't want to go because he sucks. Shut up, Caleb. 69 00:04:27,635 --> 00:04:30,636 I always beat him. You have pancakes? 70 00:04:30,638 --> 00:04:33,505 We just ate. Yeah, but he's a growing boy. 71 00:04:33,507 --> 00:04:36,341 He needs to eat all the time. Go get your stuff put away, 72 00:04:36,343 --> 00:04:40,912 and I'll see if I can get you some pancakes, all right? 73 00:04:51,190 --> 00:04:53,225 Here. Put this over there. 74 00:04:53,227 --> 00:04:56,395 No, keep your crap on your side of the room. Idiot. 75 00:04:56,397 --> 00:04:58,864 Well, don't throw things at me then. 76 00:05:03,336 --> 00:05:04,903 What? 77 00:05:08,374 --> 00:05:10,676 Look at this. 78 00:05:12,879 --> 00:05:13,912 Holy... 79 00:05:16,849 --> 00:05:18,517 Give me that. 80 00:05:20,720 --> 00:05:23,055 What? 81 00:05:36,436 --> 00:05:38,804 It's loaded. Easy, easy. Give me it! 82 00:05:50,717 --> 00:05:54,553 How do you, like, put the bullets in it? 83 00:05:54,555 --> 00:05:56,955 What the fuck are you doing? 84 00:05:58,458 --> 00:05:59,925 Bradley-- no, I didn't. Shut up. 85 00:05:59,927 --> 00:06:01,760 You cannot play with this! 86 00:06:01,762 --> 00:06:03,428 Well, you shouldn't have left it out then. 87 00:06:03,430 --> 00:06:05,831 I didn't. It was under the bed! 88 00:06:18,211 --> 00:06:20,712 I'm sorry I yelled. 89 00:06:22,515 --> 00:06:24,783 You said "fuck." Caleb. 90 00:06:32,792 --> 00:06:37,662 Either of you ever-- ever shot one of these before? 91 00:06:41,934 --> 00:06:45,570 I was about your age when my dad taught me. 92 00:06:47,140 --> 00:06:48,907 What if I took you boys out? 93 00:06:51,377 --> 00:06:55,514 Really? Every man should know how to safely use and respect a gun. 94 00:06:56,983 --> 00:07:00,452 Mom would freak out. No, she won't. 95 00:07:01,354 --> 00:07:03,121 'Cause she'll never know. 96 00:07:05,091 --> 00:07:07,459 Right? Yeah. 97 00:07:07,461 --> 00:07:11,430 Yeah, we could go up north to our old logging site. 98 00:07:11,432 --> 00:07:16,067 Get some fresh air, make men out of you boys. 99 00:07:16,069 --> 00:07:18,970 Ted sure as hell ain't going to. Yeah. 100 00:07:18,972 --> 00:07:22,240 Is that something you'd be into? Yeah. Say yes. 101 00:07:22,242 --> 00:07:25,010 Come on. Huh? 102 00:07:25,012 --> 00:07:26,678 Uh, yeah. Sure. 103 00:07:26,680 --> 00:07:31,249 All right. Okay, grab your coats. 104 00:07:31,251 --> 00:07:33,885 Yeah! Yes! 105 00:07:34,921 --> 00:07:36,621 Come on. 106 00:07:38,891 --> 00:07:40,592 Come on. 107 00:07:46,098 --> 00:07:49,835 There's some pop-tarts in the glove box if you guys are hungry. 108 00:07:51,003 --> 00:07:53,905 Do you know how much sugar is in those things? 109 00:07:53,907 --> 00:07:57,976 Yep. That's what makes them so damn delicious. 110 00:08:02,615 --> 00:08:05,217 Did your hand get stuck in the machine, too? 111 00:08:06,486 --> 00:08:08,553 Nope. 112 00:08:08,555 --> 00:08:12,257 It got stuck in my boss's face. 113 00:08:16,829 --> 00:08:20,398 Don't go telling your mom, but yeah. 114 00:08:20,400 --> 00:08:24,970 He thought he could just get away with firing everybody 115 00:08:24,972 --> 00:08:27,939 and replacing us with these damn robots. Right. 116 00:08:27,941 --> 00:08:31,009 So destroying the forest faster than ever. 117 00:08:32,345 --> 00:08:34,980 That's kinda the point. 118 00:08:36,983 --> 00:08:40,485 So you're not worried about killing the environment? 119 00:08:40,487 --> 00:08:43,188 "Killing the environment"? 120 00:08:43,190 --> 00:08:46,658 What, are you gonna stop using toilet paper? 121 00:08:46,660 --> 00:08:49,060 Are you going to stop breathing? 122 00:08:50,463 --> 00:08:54,466 The point is, you gotta stand up for what's right. 123 00:08:54,468 --> 00:08:57,435 You can't just let people push you around, you know? 124 00:08:57,437 --> 00:09:01,072 That-that's the way the world really works. 125 00:09:03,210 --> 00:09:06,077 Hey, mom. 126 00:09:06,079 --> 00:09:09,548 No, yeah, we're just, uh, learning how the world works. 127 00:09:09,550 --> 00:09:12,083 We're going for pancakes. Yeah. 128 00:09:12,085 --> 00:09:14,486 Don't worry. Yeah, we will. Okay. 129 00:09:14,488 --> 00:09:17,889 Okay, I love you, too. Bye. 130 00:09:29,068 --> 00:09:31,169 Ahh. 131 00:09:32,872 --> 00:09:34,172 Hey. 132 00:09:34,974 --> 00:09:36,975 All right, grab some snacks 133 00:09:36,977 --> 00:09:39,844 and, uh, whatever you want to drink. 134 00:09:39,846 --> 00:09:41,680 Here. These are for me. Uh-huh. 135 00:09:41,682 --> 00:09:44,316 And I'm gonna fill up the truck. 136 00:09:47,019 --> 00:09:49,054 Here. Oh, no, that's cool. 137 00:09:49,056 --> 00:09:52,891 Ted gave us a card for emergencies and stuff. 138 00:09:52,893 --> 00:09:56,761 Well, this is not an emergency. Take it. 139 00:11:09,602 --> 00:11:11,603 Here. 140 00:11:11,605 --> 00:11:15,607 How-- how much was it? Sixty-something. 141 00:11:15,609 --> 00:11:18,576 Sixty? What'd you guys get? 142 00:11:18,578 --> 00:11:21,112 You know, snacks and stuff. 143 00:11:24,350 --> 00:11:28,086 Shit. Where's my phone? Your precious phone is safe. 144 00:11:30,289 --> 00:11:32,724 You can't just take it. 145 00:11:32,726 --> 00:11:34,926 I want to spend some time with you. 146 00:11:36,662 --> 00:11:39,698 I don't want your phone to get all the attention. 147 00:11:41,467 --> 00:11:43,935 You'll get it back when we get home, okay? 148 00:11:51,644 --> 00:11:53,645 We close? 149 00:11:53,647 --> 00:11:56,314 Mm, not quite. 150 00:12:11,864 --> 00:12:13,098 Here we go. 151 00:12:35,087 --> 00:12:36,788 What? 152 00:12:40,459 --> 00:12:42,894 We came all this way. 153 00:12:56,742 --> 00:12:59,310 What are you doing? 154 00:13:01,681 --> 00:13:03,882 Do it. 155 00:13:03,884 --> 00:13:07,786 Do it! Do it! Do it! Do it! My hands are tied here. 156 00:13:07,788 --> 00:13:10,021 Everybody knows you can't refuse the "do it, do it" chant. 157 00:13:12,259 --> 00:13:13,625 Go! Go! 158 00:13:13,627 --> 00:13:16,661 Stop, dad! You can do it, dad. You can do it. 159 00:13:18,098 --> 00:13:21,466 That was awesome! That was crazy. 160 00:13:24,103 --> 00:13:25,603 Shit. 161 00:13:25,605 --> 00:13:27,806 Did that cop see us? What? 162 00:13:30,243 --> 00:13:32,410 You're such a dick. You totally went for it. 163 00:13:32,412 --> 00:13:34,479 I'd give you up. I'd give you up in a heartbeat. 164 00:13:34,481 --> 00:13:36,714 "I'm sorry, officer. I was just tryin' to get to church. 165 00:13:36,716 --> 00:13:40,785 This little one right here was doing the 'do it, do it, do it' chant." 166 00:13:57,536 --> 00:13:59,304 Wow. 167 00:14:01,307 --> 00:14:04,409 Welcome to my office. 168 00:14:04,411 --> 00:14:06,211 Cool. 169 00:14:15,454 --> 00:14:18,056 Man, I love it out here. 170 00:14:18,058 --> 00:14:21,926 I wish I could just move up here and live off the land. 171 00:14:21,928 --> 00:14:24,495 Yeah. Let's do it, huh? 172 00:14:24,497 --> 00:14:27,398 - No more responsibilities, no school. - I like school. 173 00:14:27,400 --> 00:14:30,869 Come on, nobody likes school. 174 00:14:30,871 --> 00:14:33,404 All right, have a seat. 175 00:14:33,406 --> 00:14:36,808 What's the first rule of gun safety? No drinking? 176 00:14:36,810 --> 00:14:39,477 Don't shoot anybody? Smart-asses. 177 00:14:39,479 --> 00:14:42,046 Yeah, that is absolutely the first rule: Don't shoot anyone. 178 00:14:42,048 --> 00:14:44,749 So, always keep the gun pointed downrange, 179 00:14:44,751 --> 00:14:47,719 and you keep the safety on until you're ready to fire, okay? 180 00:14:47,721 --> 00:14:50,288 And that's this little button right here. See the red? 181 00:14:50,290 --> 00:14:52,457 That means the safety's off, and it's ready to fire. 182 00:14:52,459 --> 00:14:55,026 So red, you're dead. "Red, you're dead." Cool. 183 00:14:55,028 --> 00:14:58,229 Okay. Ready to give it a shot? Yeah. 184 00:14:59,598 --> 00:15:01,032 Oldest first. 185 00:15:01,034 --> 00:15:03,668 Thanks. 186 00:15:05,004 --> 00:15:07,038 Pull the lever there. 187 00:15:07,040 --> 00:15:10,141 Yeah, and drop it in. Okay. 188 00:15:10,143 --> 00:15:13,244 Make sure it's seated. There you go. Snap it shut. 189 00:15:13,246 --> 00:15:15,113 Okay. 190 00:15:17,116 --> 00:15:19,851 Just shoot it anywhere? 191 00:15:19,853 --> 00:15:23,288 You gotta keep it snug. 192 00:15:27,727 --> 00:15:29,427 I thought you shot yourself! 193 00:15:29,429 --> 00:15:30,695 Oh, my god! 194 00:15:30,697 --> 00:15:33,531 I told you to keep it snug. 195 00:15:33,533 --> 00:15:38,269 All right, well, now we know that this isn't a toy, right? 196 00:15:40,005 --> 00:15:41,639 Where you going? 197 00:15:44,143 --> 00:15:46,311 You just gonna go off and cry about it? 198 00:15:46,313 --> 00:15:48,713 Guess it's my turn. 199 00:15:48,715 --> 00:15:50,114 Hey, have a damn sense of humor. 200 00:15:50,116 --> 00:15:53,051 Can you just give me a minute, please? 201 00:16:02,661 --> 00:16:04,462 Hey, what's the matter with you? It was him. 202 00:16:04,464 --> 00:16:07,165 This little guy right-- ooh-hoo-hoo! 203 00:16:10,270 --> 00:16:13,171 Ohh! You blame me for everything! 204 00:16:13,173 --> 00:16:15,473 You're ganging up on me with your cheap shots? 205 00:16:15,475 --> 00:16:17,475 Okay, that's how you wanna play? Hey! No! 206 00:16:17,477 --> 00:16:19,877 That's how you wanna play? Wait up! No! 207 00:16:19,879 --> 00:16:22,013 No, no, no, wait! 208 00:16:22,015 --> 00:16:24,315 I hit him! 209 00:16:24,317 --> 00:16:28,286 Winner! Winner! 210 00:16:28,288 --> 00:16:30,822 Winner! Caleb, stop! 211 00:16:30,824 --> 00:16:34,359 He's soaked! 212 00:16:34,361 --> 00:16:38,062 - Not funny. - Well, we're both laughing. 213 00:16:38,064 --> 00:16:41,366 We're just playing-- hey, come on. 214 00:16:41,368 --> 00:16:44,802 Come on, we were just playing around. Yeah, sorry. 215 00:16:44,804 --> 00:16:48,439 Hey. Brad. 216 00:16:48,441 --> 00:16:50,708 Want my coat? 217 00:16:50,710 --> 00:16:53,111 He'll be fine. Come on. 218 00:17:18,303 --> 00:17:21,172 All right! Brad, I hit it! 219 00:17:23,342 --> 00:17:25,209 Bradley! 220 00:17:26,545 --> 00:17:28,413 Come on out here! 221 00:17:42,327 --> 00:17:45,563 All right! Nice shot. 222 00:17:45,565 --> 00:17:47,765 Hey, can we go? I gotta use the bathroom. 223 00:17:50,069 --> 00:17:55,073 Go write your name in the snow. The whole world's your toilet. 224 00:18:03,849 --> 00:18:06,818 Want a sip? Yeah. 225 00:18:06,820 --> 00:18:08,853 You sure? Sure. 226 00:18:19,265 --> 00:18:23,201 You like it? 227 00:18:23,203 --> 00:18:25,670 It's not that bad. 228 00:18:25,672 --> 00:18:27,472 Huh? 229 00:18:28,740 --> 00:18:31,576 Dad let me have a sip of his beer. Great. 230 00:18:31,578 --> 00:18:34,645 You just gonna rat me out like that? 231 00:18:36,648 --> 00:18:41,085 Hey. Just hit the target once, and then we can go, all right? 232 00:18:41,087 --> 00:18:42,753 Okay. 233 00:18:48,360 --> 00:18:50,761 All right. Caleb, 234 00:18:50,763 --> 00:18:52,797 show him how it's done. 235 00:18:54,233 --> 00:18:57,802 Okay, so basically, you wanna widen your stance, 236 00:18:57,804 --> 00:19:01,139 and just mash it into, like, the squishy part of your shoulder. 237 00:19:01,141 --> 00:19:02,640 Hey. And you just line it-- 238 00:19:02,642 --> 00:19:04,342 hey. 239 00:19:04,344 --> 00:19:05,643 Shh. 240 00:19:05,645 --> 00:19:07,678 Hey. Look. 241 00:19:09,915 --> 00:19:12,517 Shh. 242 00:19:21,727 --> 00:19:23,394 Caleb, don't-- 243 00:19:24,496 --> 00:19:26,797 nice shot! 244 00:19:28,100 --> 00:19:30,101 Nice! 245 00:19:38,912 --> 00:19:42,914 Look at that. 246 00:19:45,784 --> 00:19:48,319 What, was I supposed to just let him suffer? 247 00:19:51,423 --> 00:19:54,358 What did you think was gonna happen? 248 00:19:54,360 --> 00:19:57,261 I didn't think I'd hit it. 249 00:20:00,499 --> 00:20:04,468 Jesus, you boys are soft. 250 00:20:04,470 --> 00:20:07,672 Fine, let's just-- let's just go. Let's go. 251 00:20:07,674 --> 00:20:09,473 You okay? 252 00:20:22,621 --> 00:20:25,189 You've been drinking. 253 00:20:25,191 --> 00:20:27,825 So? 254 00:20:41,607 --> 00:20:43,307 You drive. 255 00:20:45,344 --> 00:20:49,447 He doesn't have a license. He's gotta learn sometime. 256 00:20:52,084 --> 00:20:53,818 All right. 257 00:21:03,295 --> 00:21:05,630 So Ted never taught you? 258 00:21:05,632 --> 00:21:07,932 Like Ted would ever let him drive the car. 259 00:21:07,934 --> 00:21:12,436 You just go slow and keep it steady. You got this. 260 00:21:13,740 --> 00:21:17,375 Okay. And this... Release the hand brake. 261 00:21:17,377 --> 00:21:19,810 Okay. Slowly pull out. 262 00:21:19,812 --> 00:21:21,579 Whoa. 263 00:21:21,581 --> 00:21:24,081 There you go. Okay. 264 00:21:24,083 --> 00:21:27,285 Now you're driving. Okay. 265 00:21:39,698 --> 00:21:41,399 You're doing good. 266 00:21:41,401 --> 00:21:44,268 If you need to step on the brake, just press slowly on the brake. 267 00:21:44,270 --> 00:21:47,305 Don't step on it 'cause it's ice. It'll just skid. Okay. 268 00:21:50,742 --> 00:21:53,811 You're doing good. Thanks. 269 00:21:55,013 --> 00:21:56,781 You all right? Yeah, yeah. 270 00:21:56,783 --> 00:21:58,783 Sure you don't want me to take over? 271 00:21:58,785 --> 00:22:01,719 No, I'm good. I'm fine. 272 00:22:03,989 --> 00:22:06,057 He drives like a grandmother. Let me try. 273 00:22:06,059 --> 00:22:08,426 You couldn't see over the steering wheel. 274 00:22:08,428 --> 00:22:12,663 Hey, cut it out! Stop it. Hey, cut it out. 275 00:22:15,267 --> 00:22:17,535 Just quit it! Quit playin' around! 276 00:22:26,346 --> 00:22:28,779 Holy shit! Are you okay? Yeah. 277 00:22:28,781 --> 00:22:32,983 Sorry, I didn't-- I just-- i don't know... 278 00:22:33,985 --> 00:22:35,986 Oh, f-- 279 00:22:37,055 --> 00:22:38,622 fuck! 280 00:22:40,659 --> 00:22:43,527 Fucking told you not to play around! 281 00:22:45,831 --> 00:22:48,566 Shit. Dad? 282 00:22:51,269 --> 00:22:54,271 All right. All right, turn the ignition on. 283 00:22:54,273 --> 00:22:55,973 Put it in reverse. 284 00:22:57,844 --> 00:23:00,678 Okay. Give it some gas! 285 00:23:00,680 --> 00:23:04,215 Give it some gas. More! 286 00:23:04,217 --> 00:23:06,450 A little more! 287 00:23:19,998 --> 00:23:21,665 It's fine. 288 00:23:22,868 --> 00:23:26,070 It's fine. Are we stuck out here? 289 00:23:27,572 --> 00:23:29,774 What's the knife for? 290 00:23:31,109 --> 00:23:33,144 Now, you come with me, Caleb. 291 00:23:38,049 --> 00:23:40,017 Oh, shit! 292 00:23:40,019 --> 00:23:43,621 Okay. Awesome. Oh. 293 00:23:52,464 --> 00:23:54,064 Okay. 294 00:23:54,933 --> 00:23:58,803 Oh, fuck. Come on! 295 00:23:58,805 --> 00:24:02,740 Really jam it in there. There you go. Like that? 296 00:24:04,342 --> 00:24:08,579 Okay. Back up. All right, Brad, give it some gas. 297 00:24:26,531 --> 00:24:28,833 We clear? 298 00:24:34,006 --> 00:24:36,006 Okay, okay. 299 00:25:03,201 --> 00:25:05,703 It's not great, 300 00:25:05,705 --> 00:25:08,706 but it'll help keep the cold out. 301 00:25:08,708 --> 00:25:14,245 We can turn the car on now and then, but we can't keep it running all night. 302 00:25:21,720 --> 00:25:24,922 How come you left mom? Caleb. 303 00:25:28,260 --> 00:25:31,161 Mm, mm... 304 00:25:31,163 --> 00:25:32,997 What'd she say? 305 00:25:34,733 --> 00:25:37,735 That you left because we were more mature than you. 306 00:25:41,140 --> 00:25:43,841 Yeah, well... I mean... 307 00:25:45,043 --> 00:25:47,211 She's not wrong. 308 00:25:53,051 --> 00:25:58,889 You know, back then, i-- i didn't want to have kids. 309 00:25:58,891 --> 00:26:03,561 I mean, I hadn't really thought about it, you know? 310 00:26:03,563 --> 00:26:06,730 I wasn't more than a couple years older than you guys. 311 00:26:08,134 --> 00:26:12,036 And then, you know, mom got pregnant, 312 00:26:12,038 --> 00:26:15,172 and she didn't want to, you know-- 313 00:26:15,174 --> 00:26:16,874 she wanted to keep it. 314 00:26:19,377 --> 00:26:24,815 But now, it's so different. 315 00:26:24,817 --> 00:26:30,154 I mean, I know to you guys, it's just, you know, 316 00:26:30,156 --> 00:26:33,057 being away from your friends and video games and shit. 317 00:26:33,059 --> 00:26:34,858 But to me... 318 00:26:36,294 --> 00:26:39,163 It's-- it's the best thing in my life. 319 00:26:41,199 --> 00:26:44,835 I mean, you guys are the best thing in my life. 320 00:26:44,837 --> 00:26:49,373 It's pretty much the only thing i haven't screwed up yet. 321 00:26:49,375 --> 00:26:52,209 That's why, you know, 322 00:26:52,211 --> 00:26:57,748 this little adventure that we're out on... 323 00:26:59,317 --> 00:27:02,319 Your mom and Ted, they can't find out about this. 324 00:27:04,289 --> 00:27:08,092 You know? I don't think 325 00:27:08,094 --> 00:27:11,528 they'd let us hang out anymore. 326 00:27:11,530 --> 00:27:13,330 You know, i-i just-- 327 00:27:13,332 --> 00:27:15,733 you know, I just can't let that happen. 328 00:27:25,076 --> 00:27:27,578 What? 329 00:27:27,580 --> 00:27:29,780 What's going on? 330 00:27:32,150 --> 00:27:36,887 Mom, um-- mom was gonna tell you when we got back. 331 00:27:36,889 --> 00:27:40,524 Caleb, you're not supposed to say anything. 332 00:27:40,526 --> 00:27:44,261 What do you mean, said not to tell? 333 00:27:44,263 --> 00:27:45,396 Tell what? 334 00:27:47,666 --> 00:27:52,970 Ted got a promotion, and we're moving. 335 00:27:58,610 --> 00:28:00,310 Where? 336 00:28:03,181 --> 00:28:04,915 London. 337 00:28:10,121 --> 00:28:11,455 London? 338 00:28:15,127 --> 00:28:16,927 I mean, what? 339 00:28:16,929 --> 00:28:19,630 That's-- that's crazy. 340 00:28:19,632 --> 00:28:21,665 What... 341 00:28:21,667 --> 00:28:24,868 London. Y-you're... 342 00:28:26,371 --> 00:28:29,873 You're-- you're moving to London? We don't want to go. 343 00:28:29,875 --> 00:28:33,310 Of course not. Yeah, all our friends are here and stuff. 344 00:28:33,312 --> 00:28:38,348 No. You're not-- you're not moving to London. 345 00:28:38,350 --> 00:28:43,654 I-I'll talk to your mom. You're-- you're not moving anywhere. 346 00:28:43,656 --> 00:28:45,856 We leave at the end of the month. 347 00:28:52,797 --> 00:28:56,700 Wh-- what, you're just... 348 00:28:56,702 --> 00:28:59,837 They can't do that. That's... 349 00:28:59,839 --> 00:29:03,841 What, they're just gonna-- just gonna drag you away halfway across the world? 350 00:29:03,843 --> 00:29:08,145 What-- and I never get to see you again? 351 00:29:08,147 --> 00:29:11,582 That's insane! I mean, you're my kids! You're my kids! 352 00:29:11,584 --> 00:29:14,618 Ted said he would help you buy a ticket, though, if you want to come visit. 353 00:29:14,620 --> 00:29:17,354 Oh, fucking Ted's gonna help me. 354 00:29:21,761 --> 00:29:24,061 It's okay, dad. 355 00:29:26,731 --> 00:29:28,766 No! Dad! 356 00:29:28,768 --> 00:29:30,400 No! 357 00:29:30,402 --> 00:29:32,369 No, no! Dad! 358 00:29:32,371 --> 00:29:34,371 Aah! No! Dad, no... 359 00:29:34,373 --> 00:29:38,008 Aah! Aah! It's-- it's okay. It's okay. 360 00:29:38,010 --> 00:29:40,210 Fuck! No, no! Dad, stop. What are you doing, dad? 361 00:29:40,212 --> 00:29:42,312 Aah! No! Dad! 362 00:29:42,314 --> 00:29:44,314 Aah! 363 00:29:44,316 --> 00:29:46,717 Dad! 364 00:29:46,719 --> 00:29:49,386 Dad, what are you doing? Dad, stop it! Please! 365 00:29:49,388 --> 00:29:50,821 Aah! 366 00:29:53,058 --> 00:29:56,960 Dad, don't... 367 00:30:01,599 --> 00:30:04,134 Da-- 368 00:30:09,641 --> 00:30:11,441 dad? 369 00:30:19,818 --> 00:30:22,119 Dad, what are you... 370 00:30:29,127 --> 00:30:30,894 Dad? 371 00:30:35,333 --> 00:30:37,034 Hey... 372 00:30:38,369 --> 00:30:40,003 Hey... 373 00:30:47,846 --> 00:30:50,247 I'm fine. 374 00:30:53,718 --> 00:30:55,853 I'm fine. 375 00:31:04,996 --> 00:31:07,564 We're the only ones out here. 376 00:31:09,667 --> 00:31:12,469 More than 30 miles. 377 00:31:19,744 --> 00:31:21,945 Just listen. 378 00:31:27,352 --> 00:31:32,222 All the sound just gets swallowed up. 379 00:31:35,059 --> 00:31:37,227 It's incredible. 380 00:31:39,797 --> 00:31:42,332 I feel like we're on the moon. 381 00:31:52,977 --> 00:31:55,646 Dad, you okay? 382 00:32:04,622 --> 00:32:06,456 No. 383 00:32:11,429 --> 00:32:14,298 Everything's gonna be all right. 384 00:32:17,001 --> 00:32:19,336 Look what I found. 385 00:32:21,973 --> 00:32:24,241 Put it on. 386 00:32:25,543 --> 00:32:28,145 Here's a blanket. Thank you. 387 00:32:28,147 --> 00:32:30,414 Okay, let's try to get some sleep. 388 00:32:30,416 --> 00:32:33,050 We got an early morning tomorrow. 389 00:33:02,714 --> 00:33:05,549 Stop snoring. 390 00:33:05,551 --> 00:33:07,551 You stop moving. 391 00:33:11,189 --> 00:33:13,223 What are you doing? 392 00:33:15,793 --> 00:33:18,595 Brad. Will you quit it? 393 00:33:18,597 --> 00:33:20,263 What? 394 00:33:21,299 --> 00:33:23,200 What? 395 00:33:23,202 --> 00:33:25,202 Where did he go, Brad? 396 00:33:25,204 --> 00:33:28,805 I'm so cold. 397 00:33:31,610 --> 00:33:33,310 Oh, shit, come on, please. 398 00:33:33,312 --> 00:33:37,080 Come on. 399 00:33:37,082 --> 00:33:39,249 What's wrong? It's not turning on. 400 00:33:39,251 --> 00:33:42,085 He just went to get help, right? 401 00:33:42,087 --> 00:33:44,254 I don't know. Maybe. 402 00:33:48,227 --> 00:33:50,761 Oh, funny. Who'd you think it was? 403 00:33:50,763 --> 00:33:53,730 Bradley thought you were big foot. Where have you been? 404 00:33:53,732 --> 00:33:56,967 I went for a hike to scout things out. Did you find help? 405 00:33:56,969 --> 00:34:02,039 No, but a couple years ago, we were set up on the other side of this valley. 406 00:34:02,041 --> 00:34:05,442 And we went hunting one weekend, and there's a cabin down there. 407 00:34:05,444 --> 00:34:07,677 I think that's our best bet. So grab all the stuff. 408 00:34:07,679 --> 00:34:09,546 How is that our best bet? We've gotta go back 409 00:34:09,548 --> 00:34:11,915 to the highway and try and find help from there. 410 00:34:11,917 --> 00:34:14,284 No, no. Hey, grab the stuff out there. 411 00:34:14,286 --> 00:34:16,620 Now, we're too far from the road. 412 00:34:16,622 --> 00:34:20,123 We can't be out in the cold for that long, and this truck isn't gonna keep us warm. 413 00:34:20,125 --> 00:34:22,125 What about food? I'm starving. 414 00:34:22,127 --> 00:34:23,927 Yeah, we'll find something there. 415 00:34:23,929 --> 00:34:26,496 Just grab what you can carry. Essentials only. 416 00:34:26,498 --> 00:34:28,598 We gotta keep it light. Gonna be slow going in the snow. 417 00:34:28,600 --> 00:34:31,234 Yeah, but how are we gonna find this place? 418 00:34:31,236 --> 00:34:33,770 Where's your sense of adventure? 419 00:34:35,174 --> 00:34:37,274 Let's go. 420 00:34:37,276 --> 00:34:40,210 This is bullshit. 421 00:34:55,059 --> 00:34:56,626 What? 422 00:34:59,797 --> 00:35:02,833 This way. How do you know? 423 00:35:04,569 --> 00:35:08,805 See these branches? They're bigger on this side. 424 00:35:08,807 --> 00:35:12,309 They get more sun. Less stress from the north wind. 425 00:35:12,311 --> 00:35:14,578 It means they point south. 426 00:35:15,847 --> 00:35:17,547 Come on. 427 00:35:33,731 --> 00:35:35,465 How much further is it? 428 00:35:37,602 --> 00:35:38,802 Dad? 429 00:35:40,705 --> 00:35:44,908 Hey, should we really keep going if we're not sure where we're headed? 430 00:35:44,910 --> 00:35:46,710 You got a better idea? 431 00:35:50,681 --> 00:35:54,684 This is the right way. I know I'm right. 432 00:35:54,686 --> 00:35:55,886 Come on. 433 00:36:14,539 --> 00:36:16,606 Come on. 434 00:36:16,608 --> 00:36:20,343 Keep an eye out for the cabin. We should be getting close. 435 00:36:59,550 --> 00:37:02,652 I know it's here somewhere. Come on. 436 00:37:15,334 --> 00:37:18,134 Hey, wait, wait-- wait a minute. 437 00:37:18,136 --> 00:37:19,669 What? Shut up. 438 00:37:27,578 --> 00:37:29,312 What? 439 00:37:34,352 --> 00:37:36,553 Can you not hear that? 440 00:37:38,155 --> 00:37:40,457 Well, what was it? 441 00:37:40,459 --> 00:37:43,560 I just-- shouldn't we go and check it out? 442 00:37:46,832 --> 00:37:48,798 It's gone. 443 00:37:51,002 --> 00:37:52,435 Come on. 444 00:37:52,437 --> 00:37:55,005 We should go and find them, no? 445 00:37:55,007 --> 00:37:57,007 Come on. 446 00:38:12,224 --> 00:38:14,924 I know. Try not to think about it. 447 00:38:20,331 --> 00:38:23,366 Look! 448 00:38:23,368 --> 00:38:26,569 Finally! Yes! 449 00:38:26,571 --> 00:38:29,406 Told ya! 450 00:38:47,024 --> 00:38:48,925 Brad! 451 00:38:50,761 --> 00:38:53,396 Dad! 452 00:38:57,669 --> 00:38:58,802 Bradley! 453 00:38:58,804 --> 00:39:01,104 Dad, get me out! Caleb, stay back! 454 00:39:01,106 --> 00:39:03,273 Get off the ice, now! 455 00:39:10,081 --> 00:39:12,982 Hello! Hello! 456 00:39:22,928 --> 00:39:24,094 Dad... 457 00:39:24,096 --> 00:39:26,529 Come on. 458 00:39:35,940 --> 00:39:39,909 I got you guys some blankets. You gotta-- you gotta make a fire! 459 00:39:40,878 --> 00:39:43,380 Get them off! 460 00:39:47,619 --> 00:39:50,153 Here, here... 461 00:39:55,292 --> 00:39:58,261 I can't... See if you can find some matches. 462 00:39:58,263 --> 00:39:59,763 Come on, Caleb, hurry up! 463 00:40:02,401 --> 00:40:05,368 I'm so cold. 464 00:40:05,370 --> 00:40:07,637 Look over there. Hurry up! 465 00:40:07,639 --> 00:40:09,706 Matches, matches... 466 00:40:09,708 --> 00:40:12,876 Get your hands up. 467 00:40:12,878 --> 00:40:15,078 Oh, here! 468 00:40:17,415 --> 00:40:19,783 Here they go. 469 00:40:24,555 --> 00:40:26,356 It's working. 470 00:40:26,358 --> 00:40:28,091 It's working, it's working! 471 00:41:02,092 --> 00:41:03,326 I got... 472 00:41:21,545 --> 00:41:24,080 Why would anybody want to live all the way out here? 473 00:41:25,916 --> 00:41:28,685 Um... 474 00:41:28,687 --> 00:41:31,688 Well, people mostly use it 475 00:41:31,690 --> 00:41:35,191 for hunting or ice fishing or something, 476 00:41:35,193 --> 00:41:38,528 and you can leave it in the same shape you found it. 477 00:41:40,332 --> 00:41:43,766 We'll have to chop up some more wood before we leave. 478 00:41:46,237 --> 00:41:48,571 When will that be? 479 00:41:55,412 --> 00:41:58,114 I don't know. 480 00:42:10,127 --> 00:42:11,995 I fucked up. 481 00:42:15,866 --> 00:42:18,301 I fucked up. 482 00:42:22,307 --> 00:42:24,841 It's okay. 483 00:42:25,776 --> 00:42:27,977 We're having fun. 484 00:42:36,387 --> 00:42:38,655 I thought I was gonna lose you. 485 00:42:41,392 --> 00:42:43,660 I thought I was gonna lose you. 486 00:42:54,705 --> 00:42:56,906 Dad, it's okay. 487 00:42:59,810 --> 00:43:01,311 Dad... 488 00:43:33,911 --> 00:43:35,244 Dad? 489 00:43:52,429 --> 00:43:54,364 Uh... 490 00:43:56,600 --> 00:44:00,637 J-just come back to the fire. 491 00:44:04,308 --> 00:44:06,009 You don't have... 492 00:44:14,218 --> 00:44:19,756 It's okay. I just-- i just need to sleep. 493 00:44:27,297 --> 00:44:29,799 I can't lose you guys. 494 00:44:32,770 --> 00:44:35,972 I just can't. 495 00:44:49,888 --> 00:44:52,755 Was this your card? No. 496 00:44:52,757 --> 00:44:55,158 Yeah, it was. 497 00:44:55,160 --> 00:44:57,160 Okay, one second. 498 00:44:58,796 --> 00:45:01,564 How about this one? Was it that one? 499 00:45:01,566 --> 00:45:04,801 What? 500 00:45:06,870 --> 00:45:10,006 What is that? I don't know. 501 00:45:10,008 --> 00:45:11,474 Brad? 502 00:45:12,643 --> 00:45:15,745 Wh-what is it? 503 00:45:18,717 --> 00:45:20,583 Dad! Dad. 504 00:45:20,585 --> 00:45:23,486 Dad! 505 00:45:23,488 --> 00:45:26,355 Dad! 506 00:45:26,357 --> 00:45:27,423 What? Dad! 507 00:45:27,425 --> 00:45:29,459 Hey! Jesus Christ! 508 00:45:29,461 --> 00:45:30,860 Whoa! 509 00:45:30,862 --> 00:45:32,695 Who the fuck-- who the fuck are you? 510 00:45:32,697 --> 00:45:37,033 Look, does he know what he's doing? 511 00:45:39,536 --> 00:45:42,171 Yeah, you're fine. Dad... 512 00:45:42,173 --> 00:45:45,842 Whoa! What the fuck you doing here? 513 00:45:45,844 --> 00:45:48,010 Hey, hey... 514 00:45:48,012 --> 00:45:50,279 Hey, you talk English. What the hell you doing here? 515 00:45:50,281 --> 00:45:53,750 Look, we've been out here hunting for three days, all right? 516 00:45:53,752 --> 00:45:57,420 We tried to leave earlier, but we couldn't get the truck out. 517 00:46:00,858 --> 00:46:03,025 Hey, Brad, get their guns. 518 00:46:03,894 --> 00:46:06,896 Brad, get their guns now! 519 00:46:06,898 --> 00:46:09,132 Put them in the back room. 520 00:46:11,368 --> 00:46:14,370 It's okay. It's okay. Just... 521 00:46:17,776 --> 00:46:21,144 So where's your truck? 522 00:46:22,713 --> 00:46:27,049 On the access road, just around the cabin, down that trail. 523 00:46:27,051 --> 00:46:29,819 I don't-- look, I'm Richard. 524 00:46:29,821 --> 00:46:33,356 Okay? This is Luke. 525 00:46:36,461 --> 00:46:40,530 Stop talking French, okay? 526 00:46:41,965 --> 00:46:45,268 Hey! Parlez anglais, s'il vous plaît. 527 00:46:47,437 --> 00:46:51,741 He's-- he just said we were here first, okay? 528 00:46:51,743 --> 00:46:54,010 We can share. 529 00:46:54,945 --> 00:46:57,280 It'll be all right. 530 00:46:57,282 --> 00:46:59,415 Listen to your son, okay? 531 00:46:59,417 --> 00:47:02,318 It's not even your fucking cabin, man. 532 00:47:02,320 --> 00:47:06,322 We can't just leave them out there. It's freezing. 533 00:47:32,783 --> 00:47:35,484 What are you boys doing up here, anyway? 534 00:47:36,887 --> 00:47:39,889 He was teaching us to shoot. Yeah? 535 00:47:42,227 --> 00:47:44,427 Are you okay? 536 00:47:44,429 --> 00:47:46,262 He fell through the ice. It was crazy. 537 00:47:46,264 --> 00:47:49,365 No shit. Have some of this. Soothe your throat. 538 00:47:49,367 --> 00:47:52,869 Are you out of your fucking mind? 539 00:47:52,871 --> 00:47:55,171 They're kids. 540 00:47:55,173 --> 00:47:59,375 Hey, man, relax. I'm just tryin' to help. 541 00:47:59,377 --> 00:48:02,311 You go over there in the corner and relax. 542 00:48:04,948 --> 00:48:07,149 You boys go in the back room and get some sleep. 543 00:48:08,252 --> 00:48:11,520 We're not tired. Now. 544 00:48:45,822 --> 00:48:48,291 Man, we just-- you want some of this? 545 00:49:05,710 --> 00:49:07,710 You all right? 546 00:49:09,212 --> 00:49:13,149 When are we leaving? I don't know. 547 00:49:14,051 --> 00:49:17,486 I'm starving. 548 00:49:24,294 --> 00:49:25,194 Here. 549 00:49:27,465 --> 00:49:30,533 Here. Just to be safe. 550 00:49:41,044 --> 00:49:43,045 What do you think they want? 551 00:49:43,047 --> 00:49:44,981 What do you mean? 552 00:49:44,983 --> 00:49:48,150 Come here. Tell me what they're saying. 553 00:50:02,065 --> 00:50:04,767 Uh, they're talking really fast. 554 00:50:06,303 --> 00:50:10,706 Something about their truck. Maybe just getting their truck. 555 00:50:13,577 --> 00:50:16,412 Where'd you learn how to speak French? 556 00:50:16,414 --> 00:50:20,016 School. I hate French class. 557 00:50:25,956 --> 00:50:30,159 All right. Go lie down. 558 00:51:34,125 --> 00:51:36,258 Hey! 559 00:51:39,963 --> 00:51:41,764 Where's-- where's my dad? 560 00:51:41,766 --> 00:51:43,966 I don't know. I got up, and he was gone. 561 00:51:43,968 --> 00:51:46,569 Well, where you going? 562 00:51:46,571 --> 00:51:49,905 I'm just gonna go see if i can get this truck outta here. 563 00:51:49,907 --> 00:51:53,109 Can I come with you? Ah, nah. 564 00:51:53,111 --> 00:51:55,611 Look, I think you should stay here. How's your brother? 565 00:51:55,613 --> 00:51:58,114 He's still-- he's still asleep. 566 00:51:58,116 --> 00:51:59,915 Good. Well, just keep that fire going, 567 00:51:59,917 --> 00:52:03,519 and I'm sure your dad will be back soon, okay? 568 00:52:14,431 --> 00:52:17,233 Breaker 1-9, come in. 569 00:52:18,301 --> 00:52:21,604 Breaker 1-9, anybody home? 570 00:52:25,208 --> 00:52:28,577 Breaker 1-9, anybody there? 571 00:52:28,579 --> 00:52:30,479 Hello? 572 00:52:34,718 --> 00:52:39,088 Anyone there? Do you read me? Do you copy? 573 00:52:39,090 --> 00:52:41,557 Do you copy? Repeat back. 574 00:52:42,626 --> 00:52:44,527 Do you copy? 575 00:52:50,168 --> 00:52:51,600 Fuck. 576 00:53:13,390 --> 00:53:16,725 Holy shit! 577 00:53:16,727 --> 00:53:20,296 You scared the hell outta me. 578 00:53:20,298 --> 00:53:22,865 What are you doing? 579 00:53:22,867 --> 00:53:26,402 Just tryin' to get this thing outta here. 580 00:53:26,404 --> 00:53:28,604 You want to give me a hand? 581 00:53:31,541 --> 00:53:33,742 Do you mind giving it some gas? 582 00:53:45,356 --> 00:53:47,122 All right, go for it. 583 00:53:49,860 --> 00:53:52,761 Whoa, whoa! Easy! 584 00:53:52,763 --> 00:53:54,763 What are you doing? 585 00:53:56,933 --> 00:53:59,435 You all right, man? 586 00:53:59,437 --> 00:54:02,104 Look, why don't you try pushing, huh? 587 00:54:02,106 --> 00:54:03,973 All right. 588 00:54:06,276 --> 00:54:11,013 Hey, man. Look, we're gonna get your kids outta here. 589 00:54:11,015 --> 00:54:12,915 Okay? I promise. 590 00:54:12,917 --> 00:54:15,718 All right? Everything's gonna be okay. Just... 591 00:54:16,987 --> 00:54:18,887 Just give it a push. 592 00:54:22,627 --> 00:54:24,893 Hello? 593 00:54:24,895 --> 00:54:26,795 Hello? Hello. Can... 594 00:54:26,797 --> 00:54:28,797 Listen, can you hear me? We're stranded out here. 595 00:54:28,799 --> 00:54:31,267 We got some kids here that need help. 596 00:54:33,070 --> 00:54:35,471 We're on a logging road-- what's your location? 597 00:54:35,473 --> 00:54:38,040 About 50 miles... 598 00:54:47,717 --> 00:54:50,286 What the fuck? 599 00:54:50,288 --> 00:54:53,856 You're gonna-- you're gonna-- 600 00:54:53,858 --> 00:54:57,660 you're gonna take them away. What? 601 00:54:57,662 --> 00:55:01,630 Look, it... Can, um... 602 00:55:03,500 --> 00:55:06,268 Luke! Wait! Wait! Wait! 603 00:55:06,270 --> 00:55:08,704 Hey! I don't wanna hurt you! 604 00:55:08,706 --> 00:55:11,206 Luke! Shh! 605 00:55:11,208 --> 00:55:13,342 What the fuck! What the fuck! Stop. Stop. 606 00:55:13,344 --> 00:55:16,011 Luke! Luke! 607 00:55:16,013 --> 00:55:18,881 Ugh! What the fuck is wrong with you? Please stop. Please stop. 608 00:55:18,883 --> 00:55:23,319 Get off! What the fuck? Get off me! 609 00:55:23,321 --> 00:55:26,155 Stop it! Stop it! 610 00:55:26,157 --> 00:55:28,590 Stop it! 611 00:55:28,592 --> 00:55:30,326 Aah! 612 00:55:30,328 --> 00:55:33,128 Stop! Stop! Stop it! 613 00:55:33,130 --> 00:55:35,698 I don't wanna hurt you! 614 00:55:42,839 --> 00:55:44,673 Help! Stop! 615 00:56:00,824 --> 00:56:02,358 Hey. 616 00:56:03,393 --> 00:56:05,361 Hey. 617 00:56:07,130 --> 00:56:09,098 Hey, wake up! 618 00:56:11,101 --> 00:56:15,037 Wake up! Wake up! 619 00:56:36,593 --> 00:56:39,161 Look at that! 620 00:56:39,163 --> 00:56:41,830 Okay, put it in the pile. 621 00:56:53,977 --> 00:56:55,544 What? 622 00:56:57,580 --> 00:57:00,549 He should be back. 623 00:57:00,551 --> 00:57:05,687 Maybe I, uh-- i go check on him, okay? 624 00:57:05,689 --> 00:57:08,090 Well, should I come too? No, no, no. 625 00:57:09,793 --> 00:57:11,960 Here. 626 00:57:14,230 --> 00:57:17,766 You wait here, all right? Okay. 627 00:57:35,585 --> 00:57:37,820 Hey, man. Hi. 628 00:57:38,655 --> 00:57:40,856 Where's everybody at? 629 00:57:42,625 --> 00:57:45,694 It's just us. 630 00:57:45,696 --> 00:57:48,163 Dad's been gone all day. 631 00:58:01,177 --> 00:58:02,878 Where'd he go? 632 00:58:05,281 --> 00:58:07,483 I don't know. 633 00:58:08,485 --> 00:58:10,686 He's okay, right? 634 00:58:21,865 --> 00:58:24,032 Richard? 635 00:58:27,971 --> 00:58:30,105 Richard! 636 00:58:35,145 --> 00:58:36,912 Richard! 637 00:58:44,220 --> 00:58:46,221 No. 638 00:58:51,628 --> 00:58:53,495 Caleb, wait! 639 00:58:53,497 --> 00:58:56,265 Wait! Wait! 640 00:58:59,102 --> 00:59:02,237 Dad! Dad, where are you? 641 00:59:02,239 --> 00:59:05,073 Da-- 642 00:59:06,943 --> 00:59:08,443 dad? 643 00:59:08,445 --> 00:59:11,680 Hey. Come here. What happened? 644 00:59:11,682 --> 00:59:14,149 Caleb, come here. Come here. 645 00:59:16,753 --> 00:59:18,987 Come on. Come here. 646 00:59:21,190 --> 00:59:23,825 Hey. 647 00:59:23,827 --> 00:59:25,661 This thing could feed us for weeks. 648 00:59:25,663 --> 00:59:28,997 Here. Just hold that. Hold that. 649 00:59:38,074 --> 00:59:39,641 Ugh! 650 00:59:51,087 --> 00:59:53,655 Ugh! 651 01:00:10,807 --> 01:00:13,542 Richard, where is he? 652 01:00:13,544 --> 01:00:15,777 I don't know what you're saying. 653 01:00:15,779 --> 01:00:19,181 He's not at the truck. He should be back. 654 01:00:19,183 --> 01:00:22,451 Hey, what's going on? Hey, go back inside of the house. 655 01:00:22,453 --> 01:00:24,219 Is he at the cabin? 656 01:00:25,388 --> 01:00:26,555 Uh-uh. 657 01:00:26,557 --> 01:00:27,990 You do something to him? 658 01:00:29,926 --> 01:00:31,426 My English, you don't understand. 659 01:00:31,428 --> 01:00:33,362 Go inside, everything's fine. 660 01:00:33,364 --> 01:00:34,696 Just go back to the house. 661 01:00:34,698 --> 01:00:36,765 No, you're coming with me. 662 01:00:36,767 --> 01:00:38,033 Everybody come with me. 663 01:00:38,035 --> 01:00:39,568 They're not gonna come with you. 664 01:00:39,570 --> 01:00:42,137 You're outta your fucking mind! 665 01:00:48,111 --> 01:00:49,811 What-- 666 01:00:51,514 --> 01:00:52,948 dad, you-- 667 01:00:58,889 --> 01:01:01,089 stop, dad! 668 01:01:01,091 --> 01:01:03,025 Luke, run! Dad, don't shoot! 669 01:01:03,027 --> 01:01:04,893 Get off. Get off! Dad, stop! 670 01:01:18,708 --> 01:01:20,442 Get back to the house. 671 01:01:21,577 --> 01:01:23,645 Now! Caleb, come on! 672 01:01:23,647 --> 01:01:25,681 Come on, Caleb! Come! 673 01:01:35,124 --> 01:01:36,358 Do you think he's okay? 674 01:01:44,100 --> 01:01:47,703 Where's the other guy? 675 01:01:47,705 --> 01:01:49,337 What was he talking about? 676 01:02:03,720 --> 01:02:05,787 I was trying to scare them off. 677 01:02:09,058 --> 01:02:11,460 - Okay? - Okay. 678 01:02:11,462 --> 01:02:16,264 I'm trying to keep you safe, okay? Okay. 679 01:02:22,572 --> 01:02:25,841 Just stay here. They're still out there somewhere. 680 01:02:47,663 --> 01:02:49,431 Give me that bag. 681 01:02:55,171 --> 01:02:57,005 We can't just leave him here. 682 01:02:57,007 --> 01:03:00,041 Look, he doesn't want to leave, Caleb. 683 01:03:02,578 --> 01:03:03,779 Shit. 684 01:03:06,082 --> 01:03:08,216 Why are there two sets? I don't know. 685 01:03:10,186 --> 01:03:11,787 Come on, we just gotta go. 686 01:04:01,037 --> 01:04:03,171 This doesn't look like the way we came. 687 01:04:12,715 --> 01:04:14,149 We shouldn't be here. 688 01:04:17,820 --> 01:04:19,588 You're the one that made us leave. 689 01:04:21,490 --> 01:04:24,226 I mean we shouldn't have come out here in the first place. 690 01:04:25,728 --> 01:04:27,362 You wanted to shoot the gun, too. 691 01:04:27,364 --> 01:04:29,164 Yeah, I know, but... 692 01:04:29,166 --> 01:04:31,399 If we had left when I said, none of this would have happened. 693 01:04:31,401 --> 01:04:33,969 You were just too busy trying to be dad's best friend. 694 01:04:40,509 --> 01:04:43,111 Oh, come-- I'm sorry, Caleb. Please, look. 695 01:04:43,113 --> 01:04:45,280 We gotta stick together if we wanna get outta here, okay? 696 01:04:45,282 --> 01:04:46,715 You don't know where you're going. 697 01:04:46,717 --> 01:04:48,450 Think somebody's just gonna come save us? 698 01:04:48,452 --> 01:04:50,719 No, but you don't wanna get any more lost. 699 01:04:50,721 --> 01:04:52,254 We can't get any more lost. 700 01:05:05,902 --> 01:05:07,535 You just left me. 701 01:05:10,339 --> 01:05:12,941 We were gonna try to find help. 702 01:05:14,644 --> 01:05:16,945 We gotta stick together. 703 01:05:16,947 --> 01:05:18,446 You can't just leave me. 704 01:05:20,316 --> 01:05:22,651 Yeah, well, we were gonna come back for you, dad. 705 01:05:22,653 --> 01:05:24,319 I promise. 706 01:05:36,832 --> 01:05:38,466 Say something. 707 01:05:42,672 --> 01:05:45,206 Do you have any idea what could happen to you out here? 708 01:05:45,208 --> 01:05:48,109 Look, we're sorry. Look, I'm your father! 709 01:05:48,111 --> 01:05:49,878 It's my job to protect you. 710 01:05:56,085 --> 01:05:57,986 You think that's funny? 711 01:06:00,456 --> 01:06:02,691 You got something you want to say to me? 712 01:06:19,742 --> 01:06:22,010 You got something you want to say to me? 713 01:06:22,912 --> 01:06:24,312 Say it. 714 01:06:25,881 --> 01:06:27,649 You think I'm a shitty father? 715 01:06:28,684 --> 01:06:30,352 Hm? Say it. 716 01:06:34,690 --> 01:06:35,690 Hm? 717 01:06:37,026 --> 01:06:39,094 You think I'm a shitty dad? 718 01:06:42,865 --> 01:06:45,033 Say it. Yeah? 719 01:06:48,070 --> 01:06:49,471 Say it. 720 01:06:50,573 --> 01:06:52,307 You're a shitty dad. 721 01:06:53,642 --> 01:06:55,510 There you go. 722 01:06:56,545 --> 01:06:58,213 You gonna say it like a little pussy, 723 01:06:58,215 --> 01:07:00,248 or are you gonna say it like a man? 724 01:07:01,984 --> 01:07:04,119 Huh? 725 01:07:04,121 --> 01:07:05,320 Say it again. 726 01:07:06,956 --> 01:07:09,891 Say it. 727 01:07:09,893 --> 01:07:12,227 Say it! Say it! 728 01:07:12,229 --> 01:07:14,362 There you go. 729 01:07:14,364 --> 01:07:17,232 There you go. There you go. Fuck you. Come on! Fucking...! 730 01:07:17,234 --> 01:07:19,100 Say it. No! 731 01:07:19,102 --> 01:07:20,735 Say it! No! 732 01:07:20,737 --> 01:07:23,304 You think I'm a shitty father? No! 733 01:07:23,306 --> 01:07:25,807 You think I'm a shitty father? Say it! Say it! 734 01:07:25,809 --> 01:07:27,442 Get off me! Say it! 735 01:07:27,444 --> 01:07:31,346 Huh? Say it. I'm a shitty father. Say it. 736 01:07:31,348 --> 01:07:32,647 Get off me, please! Say it! 737 01:07:32,649 --> 01:07:33,715 Dad! Say it! 738 01:07:33,717 --> 01:07:35,517 You're a shitty father! There you go! 739 01:07:35,519 --> 01:07:38,420 Let him go, please! Get off me! 740 01:07:41,124 --> 01:07:42,490 Shh, shh, shh... 741 01:07:44,761 --> 01:07:47,195 Shh... 742 01:07:57,440 --> 01:07:59,808 Fuck off. 743 01:08:46,689 --> 01:08:48,556 Dad? Dad! 744 01:08:51,827 --> 01:08:53,194 Dad! 745 01:08:56,699 --> 01:08:58,133 Stay back. 746 01:09:11,680 --> 01:09:14,349 Hey, we could smash out the windows. 747 01:09:14,351 --> 01:09:16,317 It's too loud. He'd hear it. 748 01:09:22,691 --> 01:09:26,861 We could... We could build a bonfire. 749 01:09:26,863 --> 01:09:29,063 Maybe a helicopter will come find us. 750 01:10:19,615 --> 01:10:22,450 What... where's he going? 751 01:10:54,116 --> 01:10:55,550 Give me that thing. 752 01:11:11,667 --> 01:11:12,867 There you go. 753 01:11:21,143 --> 01:11:22,710 Try to get the other one. 754 01:11:29,452 --> 01:11:31,386 Come on. Shh, shh. 755 01:11:33,989 --> 01:11:35,390 Can you fit? 756 01:11:36,292 --> 01:11:38,626 I don't know. 757 01:11:38,628 --> 01:11:41,029 Go on. 758 01:11:41,031 --> 01:11:43,931 Do you need a hand? I don't think so. 759 01:11:50,472 --> 01:11:53,408 Hey, can you see anything? Is there a way out? 760 01:11:53,410 --> 01:11:54,676 I don't know. 761 01:11:54,678 --> 01:11:56,644 Here. 762 01:11:58,914 --> 01:12:00,315 Anything? 763 01:12:12,061 --> 01:12:15,396 Oh, my god! Brad! Bradley! 764 01:12:15,398 --> 01:12:17,298 What? 765 01:12:17,300 --> 01:12:19,200 Caleb? 766 01:12:19,202 --> 01:12:22,470 He's not... Shh, shh. Okay. What do you... what? 767 01:12:22,472 --> 01:12:24,272 Okay, just... He's not... he's not moving. 768 01:12:24,274 --> 01:12:28,242 I don't know what happened. That other guy, he's... 769 01:12:28,244 --> 01:12:29,744 Brad, he's dead. 770 01:12:31,914 --> 01:12:34,382 Listen, you can't wait. 771 01:12:34,384 --> 01:12:37,151 I'll figure something out and come find you. You gotta go. 772 01:12:45,527 --> 01:12:47,028 What's going on in there? 773 01:12:49,098 --> 01:12:51,165 Nothing. We're fine. 774 01:12:51,167 --> 01:12:55,536 You feeling okay? Better, thanks. We're okay. 775 01:12:55,538 --> 01:13:00,641 I'm chopping a bunch of wood so it's gonna be warm in here in a couple minutes. 776 01:13:00,643 --> 01:13:04,412 Say something, say something! Great, thank you. 777 01:13:12,855 --> 01:13:18,860 Okay, okay. The keys. Here, take these. 778 01:13:18,862 --> 01:13:22,096 Find their truck and go get help, okay? 779 01:13:23,732 --> 01:13:25,299 I-- shh-shh, come on, come on. 780 01:13:25,301 --> 01:13:27,402 Hey, look, I know you don't wanna go on your own, 781 01:13:27,404 --> 01:13:28,503 but you have to, okay? 782 01:13:28,505 --> 01:13:30,004 You don't have a choice. Okay? 783 01:13:30,006 --> 01:13:32,640 You gotta go. You gotta get help, okay? 784 01:13:32,642 --> 01:13:34,976 It can't be far. 785 01:13:34,978 --> 01:13:36,811 Go! Okay. 786 01:13:37,880 --> 01:13:40,047 Now! Okay, okay. 787 01:14:08,744 --> 01:14:13,181 Caleb? He's sleeping. 788 01:14:14,216 --> 01:14:17,318 Is he mad at me? No. 789 01:14:17,320 --> 01:14:19,620 He's just tired. He's fine. 790 01:14:21,056 --> 01:14:24,492 I'm trying to keep you safe. Yeah. 791 01:14:24,494 --> 01:14:26,727 Yeah, we're... yeah. Of course. 792 01:14:26,729 --> 01:14:30,298 As long as we stay here together, we'll be okay. 793 01:14:30,300 --> 01:14:33,201 Sure. You gotta trust me. 794 01:16:08,565 --> 01:16:10,998 Alone? Where's your father? 795 01:16:11,000 --> 01:16:13,367 He has Bradley back at the cabin. 796 01:16:13,369 --> 01:16:16,103 You need to get us out of here. 797 01:16:16,105 --> 01:16:19,206 I dug the truck out. Richard has the keys. 798 01:16:25,547 --> 01:16:28,316 Where did you find them? 799 01:16:28,318 --> 01:16:29,717 My dad had them. 800 01:16:34,222 --> 01:16:37,925 Get in. I'm not leaving my brother. 801 01:16:47,736 --> 01:16:51,005 Okay. Oh, shit. 802 01:17:04,219 --> 01:17:05,987 Bradley! 803 01:17:12,094 --> 01:17:13,094 Caleb? 804 01:17:34,182 --> 01:17:36,684 Bradley! 805 01:17:36,686 --> 01:17:38,285 Caleb? 806 01:17:58,674 --> 01:18:01,242 Bradley! Brad! 807 01:18:10,185 --> 01:18:11,252 Caleb? 808 01:18:27,402 --> 01:18:28,402 Caleb? 809 01:18:37,713 --> 01:18:41,282 Come here. No! Dad, please! Dad! Stop! 810 01:18:41,284 --> 01:18:45,586 Hey! They're gonna find us, you know? 811 01:18:45,588 --> 01:18:47,722 We can't leave. 812 01:18:47,724 --> 01:18:51,525 We can't go back. 813 01:18:51,527 --> 01:18:53,060 They're gonna take you away. 814 01:18:54,896 --> 01:18:56,363 I know what I'm doing. 815 01:19:08,376 --> 01:19:09,376 They'll find us. 816 01:19:16,451 --> 01:19:17,618 It's gonna be okay. 817 01:19:17,620 --> 01:19:19,120 Dad! 818 01:19:23,091 --> 01:19:24,291 Caleb? 819 01:19:37,539 --> 01:19:39,206 Hi. 820 01:19:40,208 --> 01:19:41,909 Don't look at me like that. 821 01:19:47,382 --> 01:19:50,718 If... if we stay here, 822 01:19:50,720 --> 01:19:52,753 can you teach us to go fishing? 823 01:19:52,755 --> 01:19:55,289 And to hunt? 824 01:19:55,291 --> 01:19:57,992 - We can make it work. - Caleb, what are you doing? 825 01:20:00,162 --> 01:20:04,265 Yeah, it'll be fun. Right? 826 01:20:09,070 --> 01:20:11,372 We can rebuild the house, and... 827 01:20:14,476 --> 01:20:20,347 Just us. Yeah. 828 01:20:20,349 --> 01:20:22,116 It'll be okay. 829 01:20:23,451 --> 01:20:26,954 Yeah. Of... of course. 830 01:20:26,956 --> 01:20:29,190 We can go hunting, we can go fishing, 831 01:20:29,192 --> 01:20:30,624 we can do whatever you want. 832 01:20:33,795 --> 01:20:37,431 Go! Go! Get out of here! 833 01:20:39,067 --> 01:20:41,535 Come on! Quickly! 834 01:20:43,805 --> 01:20:47,074 Faster, let's go! No! 835 01:20:56,185 --> 01:20:57,218 Go! 836 01:21:01,357 --> 01:21:05,226 Dad-- come on, come on, come on! Caleb, come on! 837 01:21:32,854 --> 01:21:34,321 Where are the keys, Caleb? 838 01:21:42,631 --> 01:21:43,631 Come on, come on! 839 01:21:46,101 --> 01:21:48,002 Come on. Come on, please! Hurry, hurry! 840 01:21:48,004 --> 01:21:49,637 Go, go, go, go, go! 841 01:21:49,639 --> 01:21:50,804 Hey, where are you going? 842 01:21:50,806 --> 01:21:52,106 What the fuck are you doing? 843 01:21:52,108 --> 01:21:54,541 Lock the door! Go, go, go! 844 01:21:55,977 --> 01:21:58,112 We've gotta stay together! 845 01:21:58,114 --> 01:22:00,080 Get off him! I'm your father! 846 01:22:00,082 --> 01:22:03,250 Please don't leave me! Get off, dad! Please! 847 01:22:04,419 --> 01:22:05,419 Get off me! 848 01:22:06,221 --> 01:22:07,421 Dad! Please! 849 01:22:07,423 --> 01:22:09,523 Stop it! Stop! How can you leave me? 850 01:22:09,525 --> 01:22:13,027 You're hurting him! You're hurting him! It's only us now! 851 01:22:13,029 --> 01:22:14,361 Get off! Don't leave! 852 01:22:55,971 --> 01:22:57,571 We'll be okay. 54414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.