Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,939 --> 00:00:07,407
The following program
2
00:00:07,541 --> 00:00:10,978
is brought to you in
living color on NBC.
3
00:00:16,116 --> 00:00:18,108
♪♪
4
00:00:24,925 --> 00:00:26,291
Thank you.
5
00:00:26,426 --> 00:00:28,122
Well, I'm on my way.
6
00:00:28,262 --> 00:00:30,128
I sure don't envy you this trip.
7
00:00:30,264 --> 00:00:32,790
Well, it's something that
has to be done, we know that.
8
00:00:32,933 --> 00:00:34,424
Now, Joe, if it's
just hard times,
9
00:00:34,568 --> 00:00:36,764
you tell Tom and Ellie
to come right back here.
10
00:00:36,904 --> 00:00:38,918
There's always a place
for them on the Ponderosa.
11
00:00:38,942 --> 00:00:39,382
All right.
12
00:00:39,406 --> 00:00:41,500
I hope that's all it
is, just hard times.
13
00:00:41,642 --> 00:00:43,634
- Yeah.
- I'll be seeing you.
14
00:00:46,113 --> 00:00:48,844
Hyah! Hyah! Hyah!
15
00:00:48,982 --> 00:00:51,076
Giddyap! Hyah!
16
00:00:51,218 --> 00:00:53,210
♪♪
17
00:01:02,029 --> 00:01:04,021
♪♪
18
00:01:32,392 --> 00:01:34,384
♪♪
19
00:02:04,224 --> 00:02:06,216
♪♪
20
00:02:14,935 --> 00:02:17,029
Giddyap!
21
00:02:20,941 --> 00:02:22,603
Giddyap!
22
00:02:34,121 --> 00:02:36,886
Hyah! Giddyap! Hyah!
23
00:02:37,024 --> 00:02:39,016
Thanks a lot!
24
00:02:50,504 --> 00:02:52,996
How are you? You the
fella that runs this place?
25
00:02:53,140 --> 00:02:56,042
Doc Jensen, veterinarian,
at your service.
26
00:02:56,176 --> 00:02:58,907
Stable your horse, cure him
if he's sick, or rent you one.
27
00:02:59,046 --> 00:03:01,515
- What'll it be?
- Seeing as I just got off the stagecoach,
28
00:03:01,648 --> 00:03:03,378
- how about renting me one?
- Mister...
29
00:03:03,517 --> 00:03:05,679
where do you plan
to go with that horse?
30
00:03:06,853 --> 00:03:08,913
You kind of sneak
up on a man, Sheriff.
31
00:03:09,056 --> 00:03:10,388
I asked you a question.
32
00:03:10,524 --> 00:03:12,686
Where do you plan
to go with that horse?
33
00:03:12,826 --> 00:03:15,318
Gonna ride out and see a
couple old friends of mine.
34
00:03:15,462 --> 00:03:17,328
I'd like to talk to you first.
35
00:03:17,464 --> 00:03:19,399
Sure. Go ahead, talk.
36
00:03:19,533 --> 00:03:22,701
At my office... over there.
37
00:03:24,838 --> 00:03:26,500
Town ordinance.
38
00:03:28,508 --> 00:03:30,409
What's this all about?
39
00:03:30,544 --> 00:03:33,878
It's about a bank
robbery and a murder.
40
00:03:34,014 --> 00:03:35,505
Let's go.
41
00:03:37,684 --> 00:03:40,711
I guess you'll have to
hold up on that horse.
42
00:04:55,729 --> 00:04:57,425
Sit down.
43
00:04:57,564 --> 00:04:59,226
Thanks.
44
00:05:05,705 --> 00:05:07,640
For starters, where you from?
45
00:05:07,774 --> 00:05:09,402
Virginia City.
46
00:05:10,677 --> 00:05:13,408
Did you stop over
in Tucson very long?
47
00:05:14,714 --> 00:05:17,183
Just long enough for the
stage to change horses.
48
00:05:21,021 --> 00:05:22,887
Put your bag up here.
49
00:05:23,023 --> 00:05:24,855
Ah, come on, Sheriff,
all I got in the bag
50
00:05:24,991 --> 00:05:27,392
- is some clothes.
- Put it up here.
51
00:05:32,032 --> 00:05:34,024
Now open it.
52
00:05:44,744 --> 00:05:46,440
What are you doing in Amado?
53
00:05:46,580 --> 00:05:49,072
Yeah, well, this is the
United States' territory, isn't it?
54
00:05:49,216 --> 00:05:51,913
I already told you... I'm
here to visit some old friends.
55
00:05:52,052 --> 00:05:53,486
Those friends got a name?
56
00:05:53,620 --> 00:05:55,088
Yeah, they got a name.
57
00:05:55,222 --> 00:05:56,952
Tom and Ellie
Blackwell. You know 'em?
58
00:05:57,090 --> 00:05:59,116
I know 'em.
59
00:05:59,259 --> 00:06:01,626
Never mentioned
they expected anybody.
60
00:06:01,761 --> 00:06:03,753
Maybe that's 'cause they
mind their own business.
61
00:06:03,897 --> 00:06:05,661
You mind if I shut the bag?
62
00:06:05,799 --> 00:06:07,529
They didn't even
know I was coming...
63
00:06:07,667 --> 00:06:09,329
That's why they
didn't mention it.
64
00:06:12,072 --> 00:06:14,517
Now, is there any chance of
your telling me where their place is?
65
00:06:14,541 --> 00:06:18,034
Sure. It's about six
miles due east of here.
66
00:06:18,178 --> 00:06:20,204
Thank you very much.
Now, if I could have my gun,
67
00:06:20,347 --> 00:06:22,612
I'd like to go to the hotel,
check in, get a room.
68
00:06:22,749 --> 00:06:24,109
That is, if you're
through with me.
69
00:06:24,184 --> 00:06:26,244
I'm not quite through.
70
00:06:26,386 --> 00:06:30,551
I think I'll drive you out
to the Blackwells myself.
71
00:06:30,690 --> 00:06:32,591
I wouldn't want you to get lost.
72
00:06:44,037 --> 00:06:46,233
Benjie, what are you up to now?
73
00:06:46,373 --> 00:06:48,137
I'm getting a drink.
74
00:06:48,275 --> 00:06:50,244
Well, make sure you
don't spill any of it.
75
00:06:50,377 --> 00:06:52,312
I won't.
76
00:06:52,445 --> 00:06:54,914
I think your father's back.
77
00:06:58,685 --> 00:07:00,745
That's not our wagon.
It's Sheriff King.
78
00:07:00,887 --> 00:07:02,719
Who's the other man?
79
00:07:02,856 --> 00:07:04,848
But I'm not sure.
80
00:07:06,393 --> 00:07:07,593
- Joe Cartwright!
- Hey, Ellie!
81
00:07:07,661 --> 00:07:08,890
- Joe Cartwright!
- Oh...
82
00:07:09,029 --> 00:07:10,588
Oh, it's good to see you.
83
00:07:10,730 --> 00:07:12,596
Oh, what are you
doing way down here?
84
00:07:12,732 --> 00:07:14,098
I thought I'd just drop by.
85
00:07:14,234 --> 00:07:16,260
Hey, and this has
got to be Benjie!
86
00:07:16,403 --> 00:07:19,202
- Your father's namesake.
- Hey, you're a big boy.
87
00:07:20,373 --> 00:07:22,103
I just can't believe
you're here.
88
00:07:22,242 --> 00:07:24,177
I guess you two know each other.
89
00:07:24,311 --> 00:07:27,748
For about a million
years, it seems.
90
00:07:27,881 --> 00:07:30,578
Mama, how does the
man know my name?
91
00:07:30,717 --> 00:07:33,448
Because he's a very
old, very dear friend.
92
00:07:33,586 --> 00:07:35,487
Say hello to Mr. Cartwright.
93
00:07:35,622 --> 00:07:38,956
Hello, Mr. Card-gright.
94
00:07:40,360 --> 00:07:42,454
I think you better
call me Joe, Benjie.
95
00:07:42,595 --> 00:07:44,791
- Sure, Joe.
- Oh... just look at me.
96
00:07:44,931 --> 00:07:46,490
If I'd had any idea
you were com...
97
00:07:46,633 --> 00:07:49,125
Oh, will you stop worrying?
Oh, it's good to see you.
98
00:07:50,370 --> 00:07:53,101
Didn't you catch them
robbers yet, Sheriff King?
99
00:07:53,239 --> 00:07:56,004
Well, uh, no, no,
I haven't, Benjie,
100
00:07:56,142 --> 00:07:58,134
but, uh, I'm working on it.
101
00:07:58,278 --> 00:08:00,144
You see, Mr. Cartwright,
102
00:08:00,280 --> 00:08:03,148
the... the Hollister gang
robbed the bank in Tucson
103
00:08:03,283 --> 00:08:04,649
three days ago... they...
104
00:08:04,784 --> 00:08:07,253
killed the cashier
and the sheriff.
105
00:08:07,387 --> 00:08:09,982
They're supposed to
have headed this way.
106
00:08:10,123 --> 00:08:11,785
And, well, you sort of fitted
107
00:08:11,925 --> 00:08:13,917
the description of
one of them robbers.
108
00:08:15,395 --> 00:08:18,263
Well, anyways, we don't get
many strangers in our town.
109
00:08:18,398 --> 00:08:20,196
Sheriff, you didn't
think that Joe here
110
00:08:20,333 --> 00:08:22,427
was one of the robbers, did you?
111
00:08:22,569 --> 00:08:25,733
Well, Ellie, I didn't know him,
and I wasn't sure you knew him
112
00:08:25,872 --> 00:08:27,238
until I brought him out here.
113
00:08:27,374 --> 00:08:28,814
I'm glad to know
you, Mr. Cartwright.
114
00:08:28,908 --> 00:08:30,171
Glad to know you, Sheriff.
115
00:08:30,310 --> 00:08:32,506
I guess I can trust
you with this now.
116
00:08:32,645 --> 00:08:34,876
- No hard feelings, I hope.
- No hard feelings.
117
00:08:35,015 --> 00:08:37,712
Where are my manners?
Come on in out of this hot sun,
118
00:08:37,851 --> 00:08:38,486
both of you.
119
00:08:38,510 --> 00:08:40,582
Ellie, Ellie, thanks,
but I got to get on.
120
00:08:40,720 --> 00:08:41,881
Is Tom back yet?
121
00:08:42,022 --> 00:08:45,515
No. He's, uh, still in
Nogales, looking for work.
122
00:08:45,658 --> 00:08:47,286
Well, the water
wagons ought to be back
123
00:08:47,427 --> 00:08:49,896
from Indian Springs by
tomorrow; I'll fetch some out to you.
124
00:08:50,030 --> 00:08:51,464
I sure would
appreciate it, Sheriff.
125
00:08:51,598 --> 00:08:54,568
- We're just about out.
- Is Joe gonna stay with us?
126
00:08:54,701 --> 00:08:56,897
- Of course he is.
- Of course I am not.
127
00:08:57,037 --> 00:08:58,914
I'm gonna go in town with
the sheriff and get a room
128
00:08:58,938 --> 00:09:00,683
- and come back and visit.
- I will not hear of it.
129
00:09:00,707 --> 00:09:02,903
You're gonna stay right here.
130
00:09:03,043 --> 00:09:06,707
Can't argue with a
lady. I'll get my bag.
131
00:09:09,215 --> 00:09:10,911
There you are, son.
132
00:09:11,051 --> 00:09:13,987
I'll have to wait till the
sheriff brings the water out
133
00:09:14,120 --> 00:09:16,385
before I can wash these up.
134
00:09:18,425 --> 00:09:20,656
Things been going
pretty rough, huh?
135
00:09:21,694 --> 00:09:25,332
Oh, drought... no crops.
136
00:09:25,465 --> 00:09:28,401
I never wanted you
to see me like this.
137
00:09:28,535 --> 00:09:30,936
Can't even serve
you a decent meal.
138
00:09:31,071 --> 00:09:33,802
Dinner was fine.
139
00:09:33,940 --> 00:09:36,385
Ellie, if things were going so
bad, why didn't you let us know?
140
00:09:36,409 --> 00:09:37,620
You know we would've helped you.
141
00:09:37,644 --> 00:09:41,046
I didn't want to
ask for any charity.
142
00:09:41,181 --> 00:09:42,925
Oh, now, come on,
we've been friends too long
143
00:09:42,949 --> 00:09:44,144
for that kind of talk.
144
00:09:45,885 --> 00:09:48,411
Well, I was afraid maybe...
145
00:09:48,555 --> 00:09:51,115
maybe Tom wouldn't like it.
146
00:09:54,661 --> 00:09:56,357
Ellie, I know it's
none of my business,
147
00:09:56,496 --> 00:09:58,522
but is there anything wrong
between you and Tom?
148
00:10:00,200 --> 00:10:02,795
No. Course not.
149
00:10:04,838 --> 00:10:07,103
Good. Come on, you
can do this work later.
150
00:10:07,240 --> 00:10:09,232
Sit down for a while.
151
00:10:14,280 --> 00:10:16,442
You know, I read that
letter you wrote to Pa.
152
00:10:16,583 --> 00:10:19,553
I never meant for you
and Hoss to read that.
153
00:10:19,686 --> 00:10:22,281
I never should've written it.
154
00:10:22,422 --> 00:10:24,323
Oh, I was...
155
00:10:24,457 --> 00:10:27,518
I was... I was alone here,
and things were going badly,
156
00:10:27,660 --> 00:10:30,721
and... well, I was
just feeling low,
157
00:10:30,864 --> 00:10:32,332
that's all.
158
00:10:32,465 --> 00:10:35,367
I didn't expect you to
come all the way down here.
159
00:10:35,502 --> 00:10:37,528
Oh, I guess I...
160
00:10:37,670 --> 00:10:40,333
I just wanted your
pa's shoulder to cry on.
161
00:10:40,473 --> 00:10:42,669
The way I used to, remember?
162
00:10:42,809 --> 00:10:44,175
Yeah, I remember.
163
00:10:44,310 --> 00:10:46,472
You were always
one of the family.
164
00:10:46,613 --> 00:10:48,878
I know. Hmm.
165
00:10:49,015 --> 00:10:52,008
I'll never forget what
your father did for Tom.
166
00:10:52,152 --> 00:10:54,519
Getting him out of
all that trouble and...
167
00:10:54,654 --> 00:10:57,590
into the army was the best
thing ever happened to him.
168
00:10:57,724 --> 00:11:00,216
Yeah, I heard he
won a lot of medals.
169
00:11:00,360 --> 00:11:03,387
Oh, he was so proud
when he got out.
170
00:11:03,530 --> 00:11:05,328
Maybe too proud.
171
00:11:07,800 --> 00:11:10,861
Joe, he's tried so hard here.
172
00:11:11,004 --> 00:11:13,132
But he... he's done
his best with this place,
173
00:11:13,273 --> 00:11:16,573
and... it's not his fault
things haven't turned out well.
174
00:11:16,709 --> 00:11:18,405
How long has he
been down in Nogales?
175
00:11:18,545 --> 00:11:19,706
This time?
176
00:11:19,846 --> 00:11:23,044
Mmm... five, six days.
177
00:11:23,183 --> 00:11:24,845
He'll be around
home for a while,
178
00:11:24,984 --> 00:11:27,749
and... then it seems
like he just can't stand
179
00:11:27,887 --> 00:11:31,380
seeing the way things are
and... and he has to get away.
180
00:11:32,725 --> 00:11:34,785
Well, you're gonna have
to try to understand him.
181
00:11:34,928 --> 00:11:37,206
It's... well, it's something that
happens to men sometimes
182
00:11:37,230 --> 00:11:39,165
when they... they can't
do the kind of things
183
00:11:39,299 --> 00:11:40,995
they'd like to do
for their families.
184
00:11:42,068 --> 00:11:43,798
I don't want you
to worry about it.
185
00:11:43,937 --> 00:11:45,737
When he comes back,
I'll have a talk with him.
186
00:11:45,838 --> 00:11:47,583
We got a lot of good
farmland on the Ponderosa
187
00:11:47,607 --> 00:11:49,127
just waiting for a
plow to dig into it.
188
00:11:49,242 --> 00:11:50,819
- Now, Joe, now, I didn't...
- Now, don't give me
189
00:11:50,843 --> 00:11:53,403
any of that charity nonsense,
or I'll put you over my knee.
190
00:11:59,352 --> 00:12:00,820
Excuse me, Joe.
191
00:12:00,954 --> 00:12:02,582
I'll just be a minute.
192
00:12:02,722 --> 00:12:05,658
It's just an old Indian
that comes by here.
193
00:12:25,645 --> 00:12:27,511
His name's Indian Pete.
194
00:12:27,647 --> 00:12:30,776
He comes by for table scraps.
195
00:12:30,917 --> 00:12:34,285
I guess no matter how badly
off you are, there's always
196
00:12:34,420 --> 00:12:36,286
somebody has it worse.
197
00:12:36,422 --> 00:12:39,392
Hey, you know, that's a
good thing to remember.
198
00:12:39,525 --> 00:12:43,223
You sounded just like your
father when you said that.
199
00:12:43,363 --> 00:12:46,094
You must be dead tired
after that long, hot trip.
200
00:12:46,232 --> 00:12:47,757
As a matter of fact, I am.
201
00:12:47,900 --> 00:12:49,926
Well, come on. I'll
show you to your room.
202
00:12:50,069 --> 00:12:53,267
We'll have plenty of
time for talking tomorrow.
203
00:12:56,643 --> 00:12:58,509
Hey, this is nice.
204
00:12:58,645 --> 00:13:00,443
I sure hope I'm not
putting you out too much.
205
00:13:00,580 --> 00:13:01,843
Of course not.
206
00:13:01,981 --> 00:13:04,314
Anyway, the room's
not even being used.
207
00:13:04,450 --> 00:13:07,318
Always have Benjie sleep in
my room when Tom's away.
208
00:13:07,453 --> 00:13:10,651
I know it sounds silly, but...
209
00:13:10,790 --> 00:13:14,158
I get a little scared being
way out here all alone.
210
00:13:14,294 --> 00:13:15,819
Doesn't sound silly at all.
211
00:13:15,962 --> 00:13:17,362
Good night.
212
00:13:17,497 --> 00:13:19,489
Good night, Joe.
213
00:13:30,009 --> 00:13:31,875
That little Benjie.
214
00:13:32,011 --> 00:13:33,980
Ellie?
215
00:13:35,948 --> 00:13:37,143
- Ellie?
- Tom.
216
00:13:37,283 --> 00:13:41,983
Oh, Tom, I thought you
were never coming back.
217
00:13:43,022 --> 00:13:44,752
Hey, Tom!
218
00:13:45,792 --> 00:13:48,159
Joe Cartwright.
219
00:13:49,195 --> 00:13:50,390
What are you doing here?
220
00:13:50,530 --> 00:13:52,241
Hey, well, that's a fine
way to greet an old friend.
221
00:13:52,265 --> 00:13:53,597
How you doing?
222
00:13:53,733 --> 00:13:55,395
All right, Blackwell.
223
00:13:57,203 --> 00:13:59,934
Well, you said hello.
Now step aside.
224
00:14:02,342 --> 00:14:05,141
I thought you said only
your wife and kid was here.
225
00:14:05,278 --> 00:14:07,474
I didn't know he was here.
226
00:14:07,613 --> 00:14:09,172
I swear I didn't.
227
00:14:11,584 --> 00:14:13,678
Rita.
228
00:14:13,820 --> 00:14:15,812
Rita, get in here!
229
00:14:20,326 --> 00:14:22,318
Go find his gun.
230
00:14:28,835 --> 00:14:30,770
And check those rooms.
231
00:14:34,073 --> 00:14:36,338
Tom, what is it?
What's happening?
232
00:14:36,476 --> 00:14:39,036
They stopped me on the road.
233
00:14:39,178 --> 00:14:41,113
And they promised
not to hurt anybody.
234
00:14:42,482 --> 00:14:46,110
Now, please, just...
just do as they say.
235
00:14:49,389 --> 00:14:52,416
You better start talking,
Blackwell. Who is he?
236
00:14:52,558 --> 00:14:54,220
His name's Cartwright.
237
00:14:54,360 --> 00:14:56,386
I didn't know anything
about him coming here.
238
00:14:56,529 --> 00:14:58,930
He's telling you the truth. I
got here late this afternoon.
239
00:14:59,065 --> 00:15:01,261
You picked a fine time.
240
00:15:01,401 --> 00:15:03,870
Well, you're here now.
241
00:15:04,003 --> 00:15:06,734
But so am I. You see this?
242
00:15:07,774 --> 00:15:09,538
Yeah, I see that.
243
00:15:16,916 --> 00:15:18,384
What's the setup, Rita?
244
00:15:18,518 --> 00:15:21,249
The other room's empty.
The kid's asleep in this one.
245
00:15:26,592 --> 00:15:28,993
Now, you listen to me.
246
00:15:29,128 --> 00:15:31,620
My father's outside.
247
00:15:32,665 --> 00:15:34,531
We're gonna bring him in.
248
00:15:34,667 --> 00:15:38,502
He's hurt bad, so I ain't gonna
worry about anybody else.
249
00:15:38,638 --> 00:15:41,107
Anybody gets
smart, I'll kill 'em.
250
00:15:41,240 --> 00:15:43,675
And that goes for you, lady.
251
00:15:43,810 --> 00:15:46,006
And the kid.
252
00:16:02,829 --> 00:16:05,230
All right, you two. Now get out.
253
00:16:21,681 --> 00:16:24,276
It's all right, Pa.
254
00:16:24,417 --> 00:16:26,283
You rest now.
255
00:16:26,419 --> 00:16:27,944
I'll be here with you.
256
00:16:28,087 --> 00:16:30,750
You're a good son, Wade.
257
00:16:30,890 --> 00:16:35,287
You and me and
Rita, we got to make it.
258
00:16:35,428 --> 00:16:36,987
We'll make it, all right.
259
00:16:37,129 --> 00:16:38,620
You just hang on.
260
00:16:38,764 --> 00:16:41,359
I need a doctor, son.
261
00:16:41,501 --> 00:16:43,993
I'm hurtin' bad.
262
00:16:45,304 --> 00:16:47,239
When we get to
Mexico, we'll get you one.
263
00:16:47,373 --> 00:16:48,636
A real good one.
264
00:16:48,774 --> 00:16:49,639
Yeah.
265
00:16:49,775 --> 00:16:53,007
Sure, you will, son.
266
00:17:05,825 --> 00:17:07,020
He looks real bad.
267
00:17:07,159 --> 00:17:10,357
That wound's got to be cleaned.
268
00:17:10,496 --> 00:17:13,091
You, boil some water.
269
00:17:15,167 --> 00:17:17,068
What's the matter with you?
270
00:17:17,203 --> 00:17:19,069
Don't you hear so good?
271
00:17:19,205 --> 00:17:22,039
There isn't any water.
272
00:17:22,174 --> 00:17:25,303
If you don't believe
her, look for yourself.
273
00:17:37,757 --> 00:17:40,124
Where's your well?
274
00:17:40,259 --> 00:17:42,728
It's been bone-dry for a year.
275
00:17:42,862 --> 00:17:45,696
We've had drought
for the last three.
276
00:17:45,831 --> 00:17:48,733
You see a crop within
50 miles of here?
277
00:17:48,868 --> 00:17:50,700
You get water someplace.
278
00:17:50,836 --> 00:17:54,068
Yeah, don't worry. There'll
be some water here tomorrow.
279
00:17:54,206 --> 00:17:56,437
The sheriff's gonna
bring some out.
280
00:17:56,576 --> 00:17:58,909
Are you getting smart with me?
281
00:17:59,045 --> 00:18:01,207
You don't believe much what
anybody tells you, do you?
282
00:18:01,347 --> 00:18:02,747
Why would a
sheriff deliver water?
283
00:18:02,882 --> 00:18:05,977
He does it to help Ellie out
when I'm gone. That's all.
284
00:18:06,118 --> 00:18:09,953
We don't want no sheriff
snoopin' around here.
285
00:18:10,089 --> 00:18:11,751
Let's get out of here, Wade.
286
00:18:11,891 --> 00:18:13,951
Sounds like pretty
good advice, Hollister.
287
00:18:14,093 --> 00:18:16,085
Shut up.
288
00:18:18,097 --> 00:18:22,091
Go on out there and bring our
saddlebags and canteens in here.
289
00:18:28,741 --> 00:18:30,733
You planning on staying
around here for a while,
290
00:18:30,876 --> 00:18:33,812
you better figure on how
you're gonna stop that sheriff.
291
00:18:33,946 --> 00:18:36,415
He shows up around here,
he'll get his head blowed off.
292
00:18:36,549 --> 00:18:39,280
Wade, you promised there
wouldn't be any shooting.
293
00:18:39,418 --> 00:18:41,319
My wife and boy are here.
294
00:18:41,454 --> 00:18:42,922
So's Cartwright.
295
00:18:43,055 --> 00:18:45,115
That changes things.
296
00:18:45,257 --> 00:18:46,486
Look, the, uh...
297
00:18:46,626 --> 00:18:48,346
the sheriff wouldn't
think anything about it
298
00:18:48,394 --> 00:18:50,158
if I went after the
water in the morning.
299
00:18:50,296 --> 00:18:51,821
Hmm?
300
00:18:51,964 --> 00:18:54,092
That sounds to me
like a smart way out.
301
00:18:55,167 --> 00:18:56,499
How come you're
getting so helpful
302
00:18:56,636 --> 00:18:58,935
all of a sudden, Cartwright?
303
00:18:59,071 --> 00:19:00,549
I'm just trying to stop
some innocent people
304
00:19:00,573 --> 00:19:01,853
from getting killed. That's all.
305
00:19:01,974 --> 00:19:03,452
You better start worrying
about keeping yourself
306
00:19:03,476 --> 00:19:04,476
from getting killed.
307
00:19:07,246 --> 00:19:09,408
It's a good idea. We'll try it.
308
00:19:11,183 --> 00:19:13,152
You got no other choice.
309
00:19:13,285 --> 00:19:16,119
You're just itchin' to have
your head split open, ain't you?
310
00:19:17,156 --> 00:19:18,624
I said we'll try it.
311
00:19:19,659 --> 00:19:20,820
Now, the both of you
312
00:19:20,960 --> 00:19:24,055
sit over there against
the wall and face it.
313
00:19:24,196 --> 00:19:26,131
Well, come on. Hurry up.
314
00:19:30,436 --> 00:19:32,200
Get in there with your kid.
315
00:19:32,338 --> 00:19:34,933
If he wakes up, keep him quiet.
316
00:19:35,074 --> 00:19:37,339
And keep the door open.
317
00:19:48,320 --> 00:19:51,051
Take care of Pa.
Fix him some soup.
318
00:19:51,190 --> 00:19:53,318
Got to get some food in him.
319
00:19:53,459 --> 00:19:54,859
I want you to take over.
320
00:19:54,994 --> 00:19:56,860
I got to get a couple
hours of shut-eye.
321
00:19:56,996 --> 00:19:58,862
What about me, Wade?
322
00:19:58,998 --> 00:20:00,796
I haven't had any
sleep in three days.
323
00:20:00,933 --> 00:20:03,129
Will you do as I say?!
Ain't I got enough troubles?!
324
00:20:03,269 --> 00:20:06,831
- Don't yell at me.
- Then do like I tell you!
325
00:20:17,349 --> 00:20:19,147
My legs are getting
kind of cramped.
326
00:20:19,285 --> 00:20:21,345
You mind if I turn around
and stretch a minute?
327
00:20:21,487 --> 00:20:23,353
Go ahead.
328
00:20:23,489 --> 00:20:25,515
Just don't stand up.
329
00:20:27,760 --> 00:20:29,524
Wouldn't think of it.
330
00:20:30,996 --> 00:20:34,023
Oh. Yeah, that's a
lot better. Thank you.
331
00:20:36,035 --> 00:20:39,699
Don't mean you're gonna
get any special privileges.
332
00:20:41,340 --> 00:20:43,332
No, I suppose it doesn't.
333
00:20:48,347 --> 00:20:50,339
What are you staring at?
334
00:20:51,383 --> 00:20:53,909
Just you.
335
00:20:54,053 --> 00:20:55,578
I was just thinking. Put a...
336
00:20:55,721 --> 00:20:57,441
put a dress on you,
fix you up a little bit,
337
00:20:57,556 --> 00:20:58,751
you'd be a good-looking girl.
338
00:20:58,891 --> 00:21:01,019
Without the gun in
your hand, of course.
339
00:21:01,160 --> 00:21:06,030
Just don't you
forget I got this gun.
340
00:21:07,066 --> 00:21:09,900
Tell me, what's it all get you?
341
00:21:10,035 --> 00:21:12,095
All the what?
342
00:21:12,238 --> 00:21:14,104
Well, the killing, the robbing,
343
00:21:14,240 --> 00:21:16,732
running from the law. What for?
344
00:21:18,477 --> 00:21:20,446
I have good times.
345
00:21:20,579 --> 00:21:22,445
Lots of 'em.
346
00:21:22,581 --> 00:21:24,982
Yeah, I can see that.
347
00:21:25,117 --> 00:21:26,983
Having Wade order you around.
348
00:21:27,119 --> 00:21:28,985
Have you doing
his chores while...
349
00:21:29,121 --> 00:21:31,283
while he gets his rest.
350
00:21:31,423 --> 00:21:34,450
Wade and ol' Neal and me,
351
00:21:34,593 --> 00:21:36,824
we understand each other.
352
00:21:36,962 --> 00:21:39,454
You're a big happy family.
353
00:21:39,598 --> 00:21:41,464
Yeah.
354
00:21:41,600 --> 00:21:44,934
You can put it like
that if you want to.
355
00:21:46,539 --> 00:21:48,030
How does it all wind up?
356
00:21:48,174 --> 00:21:50,575
I know how it's gonna wind up.
357
00:21:50,709 --> 00:21:52,644
We're getting out of here,
358
00:21:52,778 --> 00:21:55,873
we're going to Mexico, and Wade
and me are gonna get married.
359
00:21:56,916 --> 00:21:58,851
In a real church.
360
00:21:58,984 --> 00:22:02,443
And I'm gonna have the finest...
361
00:22:02,588 --> 00:22:05,217
What do you care?
362
00:22:06,258 --> 00:22:08,750
I really don't care, Rita.
363
00:22:12,331 --> 00:22:14,266
That's the sad part of it.
364
00:22:14,400 --> 00:22:16,892
I don't think anybody
else does, either.
365
00:22:17,937 --> 00:22:19,997
You've stretched long enough.
366
00:22:20,139 --> 00:22:22,301
Turn around and face the wall.
367
00:22:24,310 --> 00:22:26,939
I said turn around
and face the wall.
368
00:22:45,030 --> 00:22:47,556
That's very good. Now you
can start loading the barrels.
369
00:22:47,700 --> 00:22:50,169
Cartwright, you...
Wait a minute!
370
00:22:54,874 --> 00:22:56,206
Rita!
371
00:22:56,342 --> 00:22:57,867
Yeah? What do you want?
372
00:22:58,010 --> 00:22:59,205
Get in here!
373
00:22:59,345 --> 00:23:01,211
What do you want?
374
00:23:01,347 --> 00:23:03,043
Keep an eye on Cartwright.
375
00:23:05,851 --> 00:23:07,615
I thought nobody passed here.
376
00:23:07,753 --> 00:23:08,948
Nobody does.
377
00:23:09,088 --> 00:23:10,750
We're a half a
mile off the road.
378
00:23:10,890 --> 00:23:12,882
Then who is that?
379
00:23:14,927 --> 00:23:17,396
That's only Indian Pete.
380
00:23:17,529 --> 00:23:19,589
What's he doing here?
381
00:23:19,732 --> 00:23:21,710
Well, he stops by all the
time hoping for food scraps
382
00:23:21,734 --> 00:23:23,100
so he can feed his old squaw.
383
00:23:23,235 --> 00:23:24,430
He can't do no harm.
384
00:23:24,570 --> 00:23:26,596
How do you know he'll
keep his mouth shut?
385
00:23:26,739 --> 00:23:28,071
He can't even talk, Wade.
386
00:23:28,207 --> 00:23:29,675
His tribe cut his tongue out
387
00:23:29,808 --> 00:23:32,141
when he wanted to make
peace during the Apache War.
388
00:23:41,587 --> 00:23:44,580
All right. Just get rid of him.
389
00:24:06,378 --> 00:24:08,506
Why doesn't that
blasted Indian go away?
390
00:24:14,586 --> 00:24:15,586
All right.
391
00:24:15,721 --> 00:24:17,201
Cartwright, help
him load the barrels.
392
00:24:17,323 --> 00:24:19,656
Remember, if you're not
back here in a couple hours,
393
00:24:19,792 --> 00:24:21,158
somebody's gonna get hurt.
394
00:24:21,293 --> 00:24:23,421
Well, the water
may not be there yet.
395
00:24:23,562 --> 00:24:25,758
They have to haul it
in from Indian Springs.
396
00:24:25,898 --> 00:24:28,424
I don't know if those
wagons will be on schedule.
397
00:24:28,567 --> 00:24:30,502
Well, for your sake,
398
00:24:30,636 --> 00:24:33,128
they better be on schedule.
399
00:24:49,355 --> 00:24:51,847
Get a gun and tell the sheriff.
400
00:25:11,143 --> 00:25:13,078
I'm not risking my family.
401
00:25:13,212 --> 00:25:14,612
What do you mean,
risk your family?
402
00:25:14,747 --> 00:25:16,306
What do you think
you're doing now?
403
00:25:16,448 --> 00:25:18,474
All right, Cartwright.
404
00:25:18,617 --> 00:25:20,609
Get inside.
405
00:25:29,762 --> 00:25:32,960
What were you two
gabbin' about out there?
406
00:25:33,098 --> 00:25:34,896
Told him to do what
you said, that's all.
407
00:25:35,034 --> 00:25:37,026
If you're lying, I'll
find out about it.
408
00:25:40,072 --> 00:25:42,041
Rita.
409
00:25:42,174 --> 00:25:44,507
Keep an eye on Cartwright.
410
00:25:44,643 --> 00:25:46,635
I want to check on Pa.
411
00:25:48,447 --> 00:25:50,439
Into the kitchen, Cartwright.
412
00:25:56,121 --> 00:25:57,987
He's getting worse.
413
00:25:58,123 --> 00:25:59,989
He needs a doctor.
414
00:26:00,125 --> 00:26:02,993
She's right, son.
415
00:26:03,128 --> 00:26:05,324
Soon as that wagon gets back,
416
00:26:05,464 --> 00:26:07,456
we're gonna start
packing to move.
417
00:26:16,141 --> 00:26:19,305
This ain't no way
for a man to die.
418
00:26:19,445 --> 00:26:21,414
You ain't gonna die, Pa.
419
00:26:21,547 --> 00:26:23,539
I promise you that.
420
00:26:25,751 --> 00:26:28,983
We've been in tighter fixes
than this before and we got out.
421
00:26:30,022 --> 00:26:32,514
You're a good boy, Wade.
422
00:26:32,658 --> 00:26:35,594
I raised you good.
423
00:26:35,727 --> 00:26:37,821
You sure did.
424
00:26:37,963 --> 00:26:40,626
Now, you just rest a while, Pa.
425
00:26:40,766 --> 00:26:42,758
I'll fix you some hot soup.
426
00:26:54,880 --> 00:26:56,746
There's some stuff
in those saddlebags.
427
00:26:56,882 --> 00:26:58,111
Get it out and cook it.
428
00:26:58,250 --> 00:27:00,276
Use the water in the canteens.
429
00:27:00,419 --> 00:27:01,819
Mommy?
430
00:27:01,954 --> 00:27:04,048
I'm hungry, Mommy.
431
00:27:05,924 --> 00:27:08,393
Go on, get in there
and take care of the kid.
432
00:27:08,527 --> 00:27:10,393
Let her do it. She's his mother.
433
00:27:10,529 --> 00:27:12,395
I'll cook the grub.
434
00:27:12,531 --> 00:27:14,056
I'm sick of your cooking.
435
00:27:14,199 --> 00:27:17,658
Now get in there and take
care of the kid, like I told you.
436
00:27:17,803 --> 00:27:19,795
Just one big, happy family.
437
00:27:23,475 --> 00:27:25,706
I told you to get the grub.
438
00:27:32,017 --> 00:27:33,883
I wish Tom would
hurry up and get back.
439
00:27:34,019 --> 00:27:35,544
I'm getting worried.
440
00:27:35,687 --> 00:27:38,782
You're gonna have reason to
worry if he don't show up soon.
441
00:27:40,192 --> 00:27:42,184
Don't worry, he'll be back.
442
00:27:48,500 --> 00:27:50,366
Hey, Tom.
443
00:27:50,502 --> 00:27:52,494
When'd you get back?
444
00:27:52,638 --> 00:27:55,369
I got in last night.
445
00:27:55,507 --> 00:27:58,500
Did you, uh, have
any luck finding work?
446
00:28:00,479 --> 00:28:02,414
No, not much.
447
00:28:02,548 --> 00:28:04,608
Well, I better be
getting on back, Doc.
448
00:28:04,750 --> 00:28:06,184
We're out of water.
449
00:28:06,318 --> 00:28:07,809
Yeah.
450
00:28:07,953 --> 00:28:10,286
Sure has been
rough on all of us.
451
00:28:10,422 --> 00:28:13,085
Oh, uh, say, Tom,
452
00:28:13,225 --> 00:28:15,524
I got a load of hay coming in.
453
00:28:15,661 --> 00:28:18,256
Might be a couple
days work for you.
454
00:28:18,397 --> 00:28:21,060
I sure would
appreciate that, Doc.
455
00:28:21,200 --> 00:28:24,398
Times like these, we all
got to stick together, Tom.
456
00:28:24,536 --> 00:28:25,902
Yeah, we sure do.
457
00:28:26,038 --> 00:28:27,597
Thanks a lot, Doc.
458
00:28:52,030 --> 00:28:53,623
Keep an eye out.
459
00:29:02,774 --> 00:29:04,640
Everything go all right?
460
00:29:04,776 --> 00:29:07,678
Yeah. Everything went fine.
461
00:29:07,813 --> 00:29:09,805
I'll send out
Cartwright to help you.
462
00:29:13,318 --> 00:29:16,311
All right, Cartwright, get out
there and help him unload.
463
00:29:24,630 --> 00:29:25,996
Mommy.
464
00:29:26,131 --> 00:29:28,123
Mommy.
465
00:29:28,267 --> 00:29:30,600
Shut that kid
up, will you, Rita?
466
00:29:30,736 --> 00:29:32,329
- Mommy.
- Can't I go to him?
467
00:29:32,471 --> 00:29:34,064
Rita, did you hear me?
468
00:29:34,206 --> 00:29:36,198
Mommy.
469
00:29:40,946 --> 00:29:42,414
Did you get the gun?
470
00:29:42,547 --> 00:29:44,914
No. I told you I
wouldn't risk my family.
471
00:29:45,050 --> 00:29:47,519
Hurry it up, you two.
472
00:30:14,946 --> 00:30:16,938
Hey, what are you doing?
473
00:30:22,020 --> 00:30:23,454
Joe!
474
00:30:23,588 --> 00:30:24,954
Get the gun.
475
00:30:25,090 --> 00:30:27,685
All right, now
call Rita. Call her!
476
00:30:27,826 --> 00:30:29,124
Let him go, Joe.
477
00:30:30,796 --> 00:30:32,560
Tom, help him.
478
00:30:32,698 --> 00:30:34,997
Keep out of this,
Ellie. I said let him go.
479
00:30:35,133 --> 00:30:36,965
I don't want to
have to shoot you.
480
00:30:37,102 --> 00:30:38,832
Tom.
481
00:30:38,970 --> 00:30:40,836
You're one of them.
482
00:30:40,972 --> 00:30:43,965
I told you we shouldn't
have come here.
483
00:30:44,109 --> 00:30:46,578
She was never supposed to
know. That was part of our deal.
484
00:30:53,151 --> 00:30:57,748
Now get out there and
unload those barrels.
485
00:30:58,890 --> 00:31:00,882
You take a good
look at her, Tom.
486
00:31:03,662 --> 00:31:05,654
She was so proud of you.
487
00:31:24,649 --> 00:31:28,245
"Faster ran Jack, but
the giant ran faster still.
488
00:31:28,387 --> 00:31:30,720
"With a mighty hand,
the giant grabbed Jack
489
00:31:30,856 --> 00:31:32,722
by the seat of the pants..."
490
00:31:32,858 --> 00:31:35,327
"By the seat of the breeches."
491
00:31:35,460 --> 00:31:36,826
Oh, yeah.
492
00:31:36,962 --> 00:31:38,362
Well, ain't that what I said?
493
00:31:38,497 --> 00:31:40,022
You said "pants."
494
00:31:40,165 --> 00:31:41,690
Oh.
495
00:31:41,833 --> 00:31:44,462
"But Jack managed
to wriggle away
496
00:31:44,603 --> 00:31:47,630
"and reach the
beanstalk just in time.
497
00:31:47,773 --> 00:31:51,366
"He fell..." He fell,
rather than climbed,
498
00:31:51,510 --> 00:31:52,876
down its long, green stalk..."
499
00:31:53,011 --> 00:31:54,877
"And landed with a bounce
500
00:31:55,013 --> 00:31:56,879
in his mother's garden."
501
00:31:57,015 --> 00:31:58,347
Oh.
502
00:31:58,483 --> 00:32:00,975
Say, you're a
smart kid, ain't you?
503
00:32:18,103 --> 00:32:19,731
He's hotter than a desert rock.
504
00:32:19,871 --> 00:32:22,204
It looks badly infected.
505
00:32:22,340 --> 00:32:24,104
He must have a doctor.
506
00:32:24,242 --> 00:32:26,108
He'll get one...
507
00:32:26,244 --> 00:32:27,837
soon as we get
across the border.
508
00:32:27,979 --> 00:32:29,709
The best money can buy.
509
00:32:36,321 --> 00:32:40,690
Ma'am, I, uh, want to thank you.
510
00:32:40,826 --> 00:32:43,091
I appreciate it.
511
00:32:46,264 --> 00:32:50,258
I'd do the same
for any sick animal.
512
00:33:06,952 --> 00:33:08,818
How's he doing?
513
00:33:08,954 --> 00:33:10,946
He's getting worse.
514
00:33:18,029 --> 00:33:20,157
We'll get out of here, Ellie.
515
00:33:20,298 --> 00:33:22,130
We'll make it to Mexico.
516
00:33:22,267 --> 00:33:24,133
You and me and the boy.
517
00:33:24,269 --> 00:33:25,635
Will we, Tom?
518
00:33:25,770 --> 00:33:27,636
Sure, we will.
519
00:33:27,772 --> 00:33:29,638
There's a lot of money in there.
520
00:33:29,774 --> 00:33:31,572
Part of it belongs to us.
521
00:33:31,710 --> 00:33:34,373
Stolen money.
522
00:33:34,513 --> 00:33:36,982
I'd rather Benjie
and I were both dead
523
00:33:37,115 --> 00:33:38,811
than to go with you now.
524
00:33:38,950 --> 00:33:42,420
Ellie... you-you
don't mean that.
525
00:33:42,554 --> 00:33:44,580
I mean it, Tom.
526
00:33:44,723 --> 00:33:48,091
Oh, don't you see
what a fool you were?
527
00:33:48,226 --> 00:33:50,092
You threw away
every chance you had
528
00:33:50,228 --> 00:33:52,588
just because you were too
weak to swallow your stupid pride.
529
00:33:52,697 --> 00:33:54,598
- Weak?
- Yes, weak.
530
00:33:54,733 --> 00:33:56,964
Well, it's easy for you to talk.
531
00:33:57,102 --> 00:33:59,901
You didn't scratch
in this dirt like I did.
532
00:34:00,038 --> 00:34:01,904
Don't you think a
man wants things
533
00:34:02,040 --> 00:34:03,906
decent for his wife and son?
534
00:34:04,042 --> 00:34:05,567
Decent?
535
00:34:05,710 --> 00:34:08,077
What do you call decent?
You call murder decent?
536
00:34:08,213 --> 00:34:10,205
Yes.
537
00:34:10,348 --> 00:34:12,408
If that's the only
way I could get them
538
00:34:12,551 --> 00:34:14,679
the things I wanted
them to have.
539
00:34:14,819 --> 00:34:18,347
You mean the things
you always wanted.
540
00:34:18,490 --> 00:34:21,358
I already had what I wanted.
541
00:34:21,493 --> 00:34:22,893
You.
542
00:34:23,028 --> 00:34:26,362
But you wouldn't
even understand that.
543
00:34:26,498 --> 00:34:28,364
Quit your arguin' in here.
544
00:34:28,500 --> 00:34:30,594
You're making my pa nervous.
545
00:34:30,735 --> 00:34:32,897
Wade? Where are you, son?
546
00:34:33,038 --> 00:34:36,031
Right here, Pa.
547
00:34:37,542 --> 00:34:40,535
What was all that
arguing about out there?
548
00:34:40,679 --> 00:34:42,272
Oh, that Cartwright
and Blackwell.
549
00:34:42,414 --> 00:34:44,094
They're beginning to
make me real sick, Pa.
550
00:34:44,182 --> 00:34:46,151
There ain't nothing
wrong, is there?
551
00:34:46,284 --> 00:34:48,810
We're gonna get to
Mexico all right, ain't we?
552
00:34:48,954 --> 00:34:50,047
Sure, we are.
553
00:34:50,188 --> 00:34:51,986
Is the money safe?
554
00:34:52,123 --> 00:34:53,887
It sure is.
555
00:34:54,025 --> 00:34:56,551
I got to have that money, son.
556
00:34:56,695 --> 00:34:58,755
I'm gettin' old.
557
00:34:58,897 --> 00:35:01,389
This was supposed
to be my last job.
558
00:35:01,533 --> 00:35:03,399
I spent free all my life,
559
00:35:03,535 --> 00:35:05,800
and I-I need that money.
560
00:35:05,937 --> 00:35:07,337
You're gonna get your money.
561
00:35:07,472 --> 00:35:11,066
You say that,
but... I don't know.
562
00:35:11,209 --> 00:35:13,576
Ever since you
met up with that girl,
563
00:35:13,712 --> 00:35:15,908
things ain't been the same.
564
00:35:16,047 --> 00:35:17,913
We was close, you and me,
565
00:35:18,049 --> 00:35:20,280
and-and now it's her.
566
00:35:20,418 --> 00:35:22,284
Well, she ain't gonna
make no difference
567
00:35:22,420 --> 00:35:24,286
between you and me, Pa.
568
00:35:24,422 --> 00:35:26,482
I'm your son.
569
00:35:26,625 --> 00:35:30,118
We got to get out of here, Wade.
570
00:35:31,329 --> 00:35:33,161
Sure, Pa.
571
00:35:39,437 --> 00:35:43,104
Wade... here, quick.
572
00:35:48,413 --> 00:35:50,279
Who is that?
573
00:35:50,415 --> 00:35:52,145
Sheriff King.
574
00:35:52,283 --> 00:35:54,184
From town.
575
00:35:54,319 --> 00:35:57,619
Well, go on out
and get rid of him.
576
00:36:04,796 --> 00:36:07,231
Howdy, Tom.
577
00:36:07,365 --> 00:36:09,231
Doc Jensen said you was back.
578
00:36:09,367 --> 00:36:11,768
Howdy, Sheriff.
579
00:36:16,875 --> 00:36:18,741
It's sure a hot one, ain't it?
580
00:36:18,877 --> 00:36:20,368
Uh-huh.
581
00:36:20,512 --> 00:36:22,504
Mind if I sit a spell?
582
00:36:32,190 --> 00:36:34,955
You, get in the
bedroom with your kid.
583
00:36:35,093 --> 00:36:37,085
Rita, you stay
in there with her.
584
00:36:43,835 --> 00:36:45,997
On the floor, face down.
585
00:36:56,948 --> 00:36:59,440
Yep, it's even hotter
than it was yesterday.
586
00:37:01,386 --> 00:37:03,378
You find any work, Tom?
587
00:37:04,756 --> 00:37:06,748
No.
588
00:37:08,593 --> 00:37:10,186
The way I figure it,
589
00:37:10,328 --> 00:37:12,695
them outlaws are still
around here someplace.
590
00:37:15,033 --> 00:37:16,899
I doubt it, Sheriff.
591
00:37:17,035 --> 00:37:18,799
What makes you think so?
592
00:37:18,937 --> 00:37:20,496
Been watching the border.
593
00:37:20,638 --> 00:37:22,834
They ain't crossed.
594
00:37:22,974 --> 00:37:24,875
The way I see it, that
one they wounded
595
00:37:25,009 --> 00:37:27,001
was so bad they
had to go to ground.
596
00:37:29,013 --> 00:37:31,744
Well, there hasn't been
anybody come by here.
597
00:37:35,887 --> 00:37:38,584
- Well, you keep your eyes open.
- Uh-huh.
598
00:37:38,723 --> 00:37:41,215
I'm making up a posse, Tom.
599
00:37:41,359 --> 00:37:44,090
I'd like you to join us,
but I think it's better
600
00:37:44,229 --> 00:37:47,393
if you stay here and
protect your family.
601
00:37:47,532 --> 00:37:49,763
I'll bet Ellie was
glad to see you back.
602
00:37:49,901 --> 00:37:50,994
Yes, she was.
603
00:37:51,136 --> 00:37:53,605
I sure want to thank you
for hauling water to her.
604
00:37:53,738 --> 00:37:55,673
Oh, don't mention
it. She around?
605
00:37:55,807 --> 00:37:58,834
Oh, she's, uh, taking
a nap with Benjie.
606
00:37:58,977 --> 00:38:00,411
Yeah.
607
00:38:00,545 --> 00:38:02,776
Well, this hot weather
sure does make you sleepy.
608
00:38:02,914 --> 00:38:04,974
No doubt about that.
609
00:38:05,116 --> 00:38:07,244
You tell your, uh...
your friend Cartwright
610
00:38:07,385 --> 00:38:10,549
that I'd like him to
join us if he's a mind to.
611
00:38:10,688 --> 00:38:12,748
All right, Sheriff, I will.
612
00:38:27,172 --> 00:38:29,801
Sure got a gabby sheriff.
Took his time, didn't he?
613
00:38:29,941 --> 00:38:31,842
Wade, he's raising a posse.
614
00:38:31,976 --> 00:38:33,945
You know, they think
we're still around.
615
00:38:34,078 --> 00:38:35,376
Oh, I know. I heard.
616
00:38:36,748 --> 00:38:39,115
Well, what are we gonna do?
617
00:38:39,250 --> 00:38:40,445
Well, I don't know about you,
618
00:38:40,585 --> 00:38:42,918
but Rita, Pa and me are
getting out of here tonight.
619
00:38:44,622 --> 00:38:47,421
What do you mean, you
don't know about me?
620
00:38:47,559 --> 00:38:49,528
What about my
share of the money?
621
00:38:49,661 --> 00:38:51,459
What share?
622
00:38:51,596 --> 00:38:53,462
Wade, you promised.
623
00:38:53,598 --> 00:38:55,863
Now, you ain't
backing out on me now.
624
00:38:56,000 --> 00:38:57,434
Ain't I?
625
00:38:58,903 --> 00:39:01,395
You know, Blackwell, you've
been a lot of trouble to me.
626
00:39:02,807 --> 00:39:04,036
You ain't getting no share.
627
00:39:04,175 --> 00:39:06,167
So what do you
plan to do about that?
628
00:39:06,311 --> 00:39:08,439
You ain't backing out on me.
629
00:39:09,647 --> 00:39:11,707
Now put that away, Blackwell.
630
00:39:15,053 --> 00:39:16,351
Rita?
631
00:39:17,388 --> 00:39:20,324
Don't try anything, Blackwell.
632
00:39:22,694 --> 00:39:26,153
I sure picked the wrong one
when I picked you, didn't I?
633
00:39:26,297 --> 00:39:28,926
Oh, you picked some
nice friends, Tom.
634
00:39:30,635 --> 00:39:32,627
Some real nice friends.
635
00:39:45,416 --> 00:39:48,978
Shh. Shh. Shh.
636
00:39:49,120 --> 00:39:53,182
It'll be all right, honey.
It'll be all right. Shh.
637
00:40:03,167 --> 00:40:05,329
Well, it'll be dark
in about an hour.
638
00:40:06,337 --> 00:40:08,203
Soon as we're ready to move Pa,
639
00:40:08,339 --> 00:40:10,467
you can lug a
mattress out for me
640
00:40:10,608 --> 00:40:12,133
and tote some
water for the horses.
641
00:40:12,277 --> 00:40:14,041
Rita, why don't you
start packing the grub
642
00:40:14,178 --> 00:40:15,202
and fill the canteen?
643
00:40:15,346 --> 00:40:17,679
Wait.
644
00:40:17,815 --> 00:40:19,545
Watch them.
645
00:40:20,952 --> 00:40:22,887
Pa.
646
00:40:23,021 --> 00:40:25,013
Pa, it's Wade.
647
00:40:26,357 --> 00:40:29,156
Mrs. Blackwell,
get in here quick.
648
00:40:31,162 --> 00:40:32,721
He must have fallen out of bed.
649
00:40:32,864 --> 00:40:34,856
Oh, here, let me help you.
650
00:40:36,935 --> 00:40:39,336
- Pa?
- Huh?
651
00:40:39,470 --> 00:40:41,564
Okay, Pa, can you hear me?
652
00:40:41,706 --> 00:40:43,766
His wound's broken open.
653
00:40:43,908 --> 00:40:46,673
He has to have help,
or he'll bleed to death.
654
00:40:50,381 --> 00:40:52,475
You stay here with him.
655
00:40:56,054 --> 00:40:58,046
Do what you can.
656
00:41:05,463 --> 00:41:07,864
He's in a bad way.
657
00:41:07,999 --> 00:41:09,968
We got to get a doctor.
658
00:41:10,101 --> 00:41:12,195
Wade, we can't take a chance.
659
00:41:12,337 --> 00:41:15,171
He's dying. We got
to take a chance.
660
00:41:15,306 --> 00:41:17,298
- Wade?
- What do you want?
661
00:41:18,309 --> 00:41:20,869
I'll make a deal with you.
662
00:41:21,012 --> 00:41:24,073
I'm the only one who can
go to town for the doctor.
663
00:41:24,215 --> 00:41:26,878
Just promise me that Ellie
and Benjie will be all right.
664
00:41:27,018 --> 00:41:28,782
Oh, you think I'd trust you now.
665
00:41:28,920 --> 00:41:30,889
You'd come back
here with the sheriff.
666
00:41:31,022 --> 00:41:32,718
No, I wouldn't, Wade.
667
00:41:32,857 --> 00:41:35,326
Just let Ellie and
Benjie and Cartwright go.
668
00:41:35,460 --> 00:41:38,328
Stop begging him. He's
not gonna listen to you.
669
00:41:38,463 --> 00:41:40,864
Besides, he'd just as soon
let his old man die anyway.
670
00:41:40,999 --> 00:41:42,797
I'm gonna split your
head open, Cartwright.
671
00:41:42,934 --> 00:41:45,301
Wade, I won't double-cross you.
672
00:41:45,436 --> 00:41:47,701
I'm the only one you can send.
673
00:41:47,839 --> 00:41:50,308
No, there's somebody else.
674
00:41:50,441 --> 00:41:52,201
What about the Indian...
The one who comes by
675
00:41:52,310 --> 00:41:53,821
every night for scraps...
What about him?
676
00:41:53,845 --> 00:41:55,643
Yeah, what about
that old Indian?
677
00:41:55,780 --> 00:41:57,544
Blackwell says
he can't even talk.
678
00:41:57,682 --> 00:41:58,843
He can pack a note, can't he?
679
00:42:00,885 --> 00:42:03,320
Are you trying to pull
something, Cartwright?
680
00:42:03,454 --> 00:42:04,717
Look, you can't trust Tom.
681
00:42:04,856 --> 00:42:06,500
It's either the Indian or
you let your old man die.
682
00:42:06,524 --> 00:42:08,584
It's up to you.
683
00:42:08,726 --> 00:42:10,637
All he has to do is bring
a note into Doc Jensen.
684
00:42:10,661 --> 00:42:12,357
Doc Jensen?
685
00:42:12,497 --> 00:42:14,261
That's right. Doc Jensen.
686
00:42:14,399 --> 00:42:16,368
I met him when I was in town.
687
00:42:16,501 --> 00:42:18,970
He said he was a
good friend of yours.
688
00:42:19,103 --> 00:42:20,867
Oh, yeah.
689
00:42:21,005 --> 00:42:22,337
Yeah, that's right.
690
00:42:24,042 --> 00:42:26,671
Are you sure that
Indian will come by?
691
00:42:26,811 --> 00:42:28,302
Oh, he'll come by.
692
00:42:28,446 --> 00:42:31,075
He hasn't missed in three years.
693
00:42:36,554 --> 00:42:38,614
All right, I'm gonna risk it.
694
00:42:39,791 --> 00:42:41,885
Get a piece of
paper and a pencil,
695
00:42:42,026 --> 00:42:43,824
and then write what I tell you.
696
00:42:53,671 --> 00:42:56,539
Might not be a bad idea to
tell him your little boy is sick.
697
00:42:56,674 --> 00:42:57,698
That ought to bring him.
698
00:42:57,842 --> 00:42:59,902
That'll get him here real quick.
699
00:43:00,044 --> 00:43:02,036
Start writing, Blackwell.
700
00:43:21,432 --> 00:43:24,095
He's coming.
701
00:43:24,235 --> 00:43:26,227
Go on out and give it to him.
702
00:43:27,271 --> 00:43:28,933
Go on, Tom.
703
00:43:29,073 --> 00:43:30,541
Give him the note.
704
00:43:30,675 --> 00:43:33,144
Tell him to take
it to the doctor.
705
00:43:41,018 --> 00:43:43,010
Careful what you say.
706
00:43:43,154 --> 00:43:45,146
I'll be listening.
707
00:44:13,451 --> 00:44:15,443
♪♪
708
00:44:34,038 --> 00:44:36,064
Come in.
709
00:44:38,009 --> 00:44:39,500
Why, hello, Tom. I got your...
710
00:44:39,644 --> 00:44:40,873
Nice and easy, Doc.
711
00:44:45,383 --> 00:44:47,545
Tom, what's this all about?
712
00:44:47,685 --> 00:44:49,551
I couldn't help myself, Doc.
713
00:44:49,687 --> 00:44:50,814
Search him, Rita.
714
00:44:50,955 --> 00:44:53,220
Ellie, what's going on?
715
00:44:53,357 --> 00:44:55,917
Do what he says, Doc. Please.
716
00:44:56,060 --> 00:44:58,928
Bag, too.
717
00:45:02,567 --> 00:45:04,763
Just doctor stuff.
718
00:45:06,103 --> 00:45:08,038
You're gonna treat a
man for a gunshot, Doc,
719
00:45:08,172 --> 00:45:10,004
and he better live.
720
00:45:10,141 --> 00:45:12,770
Can't do it without
my instruments.
721
00:45:12,910 --> 00:45:14,776
Give him his bag.
722
00:45:14,912 --> 00:45:16,403
And watch them.
723
00:45:16,547 --> 00:45:18,846
Into the bedroom, Doc.
724
00:45:39,203 --> 00:45:41,695
Mommy? Mommy?
725
00:45:45,276 --> 00:45:47,245
Go take care of your kid.
726
00:45:55,586 --> 00:45:57,054
He's in bad shape.
727
00:45:57,188 --> 00:45:58,884
I know that. Just get busy.
728
00:46:10,234 --> 00:46:11,634
Well, the doc was right.
729
00:46:11,769 --> 00:46:13,761
There's something
wrong in there.
730
00:46:13,904 --> 00:46:16,999
He's had plenty of time to
let us know if it was all right.
731
00:46:28,052 --> 00:46:29,577
Wade?
732
00:46:31,289 --> 00:46:32,450
What?
733
00:46:32,590 --> 00:46:34,183
I think there's
somebody out there.
734
00:46:35,293 --> 00:46:36,852
There's no doubt about it now.
735
00:46:36,994 --> 00:46:38,860
No, don't fire.
736
00:46:38,996 --> 00:46:41,465
Ellie and the boy
are still in there.
737
00:46:41,599 --> 00:46:43,591
Just keep working.
738
00:46:45,169 --> 00:46:47,161
Cover the back.
739
00:46:56,147 --> 00:46:57,410
Who are they?
740
00:46:57,548 --> 00:46:58,880
How'd they get here?
741
00:46:59,016 --> 00:47:00,211
The doctor brought 'em out.
742
00:47:00,351 --> 00:47:03,048
It looks like the
joke's on you, Hollister.
743
00:47:04,188 --> 00:47:05,850
See, the man in
there with your father...
744
00:47:05,990 --> 00:47:07,481
That's a horse doctor.
745
00:47:08,526 --> 00:47:12,353
Why, you...
746
00:47:39,924 --> 00:47:42,325
Get the girl.
747
00:47:42,460 --> 00:47:43,689
On your feet.
748
00:47:45,663 --> 00:47:46,687
Tom?
749
00:47:46,831 --> 00:47:48,993
There's another
one in the bedroom.
750
00:47:49,133 --> 00:47:50,624
He won't give you any trouble.
751
00:47:59,043 --> 00:48:02,343
I only did it for...
you and Benjie.
752
00:48:03,748 --> 00:48:06,445
I know.
753
00:48:32,576 --> 00:48:34,067
Joe.
754
00:48:50,895 --> 00:48:53,364
It's good to see you, Ben.
755
00:48:53,497 --> 00:48:55,329
Good to see you.
756
00:48:55,466 --> 00:48:57,332
Yes, it sure is.
757
00:49:02,473 --> 00:49:05,739
Well... this must be Benjie.
758
00:49:05,876 --> 00:49:07,845
Howdy, Benjie.
759
00:49:10,714 --> 00:49:13,183
Somebody at the ranch
just waiting to meet you.
760
00:49:13,317 --> 00:49:14,444
His name is Hop Sing,
761
00:49:14,585 --> 00:49:17,783
and he makes the best
pumpkin pie there is.
762
00:49:17,922 --> 00:49:20,153
And he's made
something special for you.
763
00:49:20,291 --> 00:49:23,386
Yes, sir, he's made some
dumplings and fried chicken.
764
00:49:24,628 --> 00:49:26,620
I like fried chicken.
765
00:49:27,665 --> 00:49:29,531
How about you?
766
00:49:29,667 --> 00:49:32,364
I like fried chicken, too.
767
00:49:40,277 --> 00:49:43,179
Joey, get those bags down
here. We're going home.
768
00:50:31,295 --> 00:50:33,821
This has been a color production
769
00:50:33,964 --> 00:50:36,559
of the NBC Television Network.
50543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.