All language subtitles for Bonanza - S08E19 - Black Friday.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,939 --> 00:00:07,407 The following program 2 00:00:07,541 --> 00:00:10,978 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:21,955 --> 00:00:23,821 Howdy. 4 00:00:23,957 --> 00:00:25,357 Stable your horse, mister? 5 00:00:25,492 --> 00:00:27,290 Clean stalls, plenty of oats and water. 6 00:00:27,427 --> 00:00:28,759 Dollar a day. 7 00:00:28,896 --> 00:00:30,888 You got yourself a customer. 8 00:00:33,100 --> 00:00:34,534 Is it always this hot around here? 9 00:00:34,668 --> 00:00:37,160 'Tain't but 98 in the shade. 10 00:00:37,304 --> 00:00:39,170 You want to see it get hot, wait'll Friday. 11 00:00:40,407 --> 00:00:41,670 It'll get hot then. 12 00:00:41,808 --> 00:00:43,208 A whole lot hotter. 13 00:00:43,343 --> 00:00:45,335 Take care of my horse, will you? 14 00:01:20,147 --> 00:01:22,013 Howdy. 15 00:01:22,149 --> 00:01:23,378 How you doing? 16 00:01:23,517 --> 00:01:25,179 - Room for one? - Yep. 17 00:01:25,319 --> 00:01:27,311 Just sign the book. 18 00:01:28,555 --> 00:01:30,148 You're a stranger in these parts. 19 00:01:30,290 --> 00:01:32,282 - That's right. - Here for cattle buying? 20 00:01:32,426 --> 00:01:34,088 Yeah, looking first, then buying. 21 00:01:34,227 --> 00:01:37,095 Well, we got the finest ones here. Pure-bred beeves. 22 00:01:37,230 --> 00:01:38,755 We're famous for 'em. 23 00:01:38,899 --> 00:01:41,300 Improve your herd or build 'em from scratch. We got 'em. 24 00:01:41,435 --> 00:01:43,012 Well, now, I guess you want to freshen up 25 00:01:43,036 --> 00:01:44,470 and start to those ranches 26 00:01:44,605 --> 00:01:46,039 and look at those cattle, right? 27 00:01:46,173 --> 00:01:48,165 Yeah, I'd like plenty of hot water for washing. 28 00:02:08,829 --> 00:02:10,263 ♪♪ 29 00:02:40,427 --> 00:02:44,897 Well, Mr. Cartwright, here's your key. 30 00:02:45,032 --> 00:02:47,352 You take your drunks pretty serious around here, don't you? 31 00:02:47,401 --> 00:02:49,461 Oh, he's not drunk. 32 00:02:50,437 --> 00:02:52,338 Now, your room is 25, 33 00:02:52,472 --> 00:02:53,997 top of the landing to the right. 34 00:02:54,141 --> 00:02:55,618 If he's not drunk, what's the matter with him? 35 00:02:55,642 --> 00:02:58,737 I wouldn't concern myself if I were you, Mr. Cartwright. 36 00:02:58,879 --> 00:03:01,041 He's beyond help. 37 00:03:01,181 --> 00:03:03,514 This man's a dying man. 38 00:03:03,650 --> 00:03:06,677 Name is Steven Friday. Black Friday. 39 00:03:09,690 --> 00:03:12,125 Steve Friday, sure. 40 00:03:13,927 --> 00:03:16,158 I wouldn't, Mr. Cartwright. 41 00:03:17,297 --> 00:03:18,788 Well, I would. 42 00:03:33,580 --> 00:03:35,708 Hey. 43 00:03:36,683 --> 00:03:39,346 You're cuttin' in to do another man's work, boy. 44 00:03:43,123 --> 00:03:45,115 For the time being, anyway. 45 00:03:56,470 --> 00:03:58,871 Hey, Steve. 46 00:03:59,005 --> 00:04:00,837 Steve, it's me, Joe. 47 00:04:00,974 --> 00:04:02,272 Joe Cartwright. 48 00:04:02,409 --> 00:04:05,106 Yeah. I remember. 49 00:04:05,245 --> 00:04:07,646 But what're you doing here? 50 00:04:07,781 --> 00:04:10,080 You're in no condition to be down here. 51 00:04:10,217 --> 00:04:11,810 Let me get you upstairs in bed. 52 00:04:11,952 --> 00:04:14,387 You mean in my grave, don't you? 53 00:04:14,521 --> 00:04:16,547 Now, don't try and trick me. 54 00:04:16,690 --> 00:04:18,318 'Cause I'll kill you. 55 00:04:18,458 --> 00:04:21,121 Just like the others, I'll kill you. 56 00:04:44,618 --> 00:04:46,814 Get it clear in your head, boy. 57 00:04:46,953 --> 00:04:50,355 I got a special reservation in on Mr. Friday. 58 00:04:50,490 --> 00:04:52,891 In fact, three days from now. 59 00:04:53,026 --> 00:04:55,586 Friday the 13th. 60 00:04:55,729 --> 00:04:57,664 The only one this year. 61 00:04:57,798 --> 00:04:58,959 Right, Judge? 62 00:04:59,099 --> 00:05:02,263 It's poetic justice 63 00:05:02,402 --> 00:05:04,394 that he should die on that day. 64 00:05:05,939 --> 00:05:08,807 And quite fitting that he should crawl... 65 00:05:08,942 --> 00:05:10,706 until then. 66 00:05:10,844 --> 00:05:15,772 Now don't you forget... Friday's all mine. 67 00:06:31,758 --> 00:06:34,751 ♪♪ 68 00:06:59,786 --> 00:07:01,914 Come on, come on. I just want to help you, that's all. 69 00:07:02,055 --> 00:07:04,684 Leave me alone. 70 00:07:07,794 --> 00:07:10,229 That's a heck of a way to talk to an old friend. 71 00:07:10,363 --> 00:07:11,763 Friend? 72 00:07:11,898 --> 00:07:13,890 Maybe. 73 00:07:15,902 --> 00:07:19,498 But that was when I worked on the Ponderosa 74 00:07:19,639 --> 00:07:22,575 a long time ago. 75 00:07:22,709 --> 00:07:24,507 Things change. 76 00:07:24,644 --> 00:07:27,614 Yeah, I could've guessed that without you telling me. 77 00:07:31,117 --> 00:07:33,177 Got a lot of fever... How long you been sick? 78 00:07:48,835 --> 00:07:50,955 You ought to keep that filled. I'll get you some more. 79 00:07:52,939 --> 00:07:54,430 How about something to eat, too? 80 00:07:59,179 --> 00:08:01,478 Feeling sorry for me can get you killed. 81 00:08:08,488 --> 00:08:10,013 I'll be back. 82 00:08:10,156 --> 00:08:12,091 Don't bother. 83 00:08:13,660 --> 00:08:15,458 I don't need you. 84 00:08:15,595 --> 00:08:17,461 I don't need anybody. 85 00:08:21,501 --> 00:08:23,663 I'll see if I can get you a doctor. 86 00:08:53,800 --> 00:08:55,132 Howdy. 87 00:08:55,268 --> 00:08:56,429 Buenos dias, señor. 88 00:08:56,569 --> 00:08:58,060 Let me have a bowl of soup, 89 00:08:58,204 --> 00:09:00,182 a couple of biscuits, and some tea on a tray, please. 90 00:09:00,206 --> 00:09:01,435 Si, señor. 91 00:09:01,574 --> 00:09:03,042 Wait a minute, Tony. 92 00:09:03,176 --> 00:09:04,610 I'm sorry, Mr. Cartwright, 93 00:09:04,744 --> 00:09:07,612 but you've got to eat that food down here like everybody else. 94 00:09:09,616 --> 00:09:11,448 Look, you got a sick man upstairs. 95 00:09:11,584 --> 00:09:13,314 Well, I know. 96 00:09:13,453 --> 00:09:15,064 Come on, why don't you forget the whole thing 97 00:09:15,088 --> 00:09:16,522 and have a drink on the house, huh? 98 00:09:16,656 --> 00:09:18,648 Where can I find a doctor? 99 00:09:24,764 --> 00:09:27,461 Well, I-I don't recollect. 100 00:09:30,670 --> 00:09:32,639 Thanks. 101 00:09:39,179 --> 00:09:42,547 Judge, how long you going to let him get in the way? 102 00:09:49,956 --> 00:09:52,892 I hired you to spill only one man's blood, 103 00:09:53,026 --> 00:09:55,586 the man that murdered my son. 104 00:09:57,130 --> 00:09:59,497 Do you really think Friday's going to come out and face me? 105 00:09:59,632 --> 00:10:01,863 When Steven Friday makes a date for a gunfight, 106 00:10:02,001 --> 00:10:05,802 he comes out, regardless of how he feels. 107 00:10:05,939 --> 00:10:07,874 Especially on his name day. 108 00:10:08,007 --> 00:10:10,203 But to play safe, 109 00:10:10,343 --> 00:10:13,871 we'll starve him a little and goad him a little. 110 00:10:14,013 --> 00:10:15,311 Instead of being impatient, 111 00:10:15,448 --> 00:10:16,882 you should thank me 112 00:10:17,016 --> 00:10:19,611 for making it easy for you to earn your fee. 113 00:10:29,395 --> 00:10:30,595 Hold on. The patient will live 114 00:10:30,697 --> 00:10:33,963 long enough for me to get my coat on. 115 00:10:34,100 --> 00:10:35,693 What did you say his name was? 116 00:10:35,835 --> 00:10:38,361 I just don't like leaving him alone too long, that's all. 117 00:10:38,505 --> 00:10:40,770 Well, that's the second time you dodged my question. 118 00:10:40,907 --> 00:10:44,275 Well, what difference does it make what the man's name is? 119 00:10:44,410 --> 00:10:46,777 It does if it's Steven Friday. 120 00:10:49,382 --> 00:10:51,544 Look, you got a sick man over in the hotel. 121 00:10:51,684 --> 00:10:53,152 You're the only doctor in this town. 122 00:10:53,286 --> 00:10:54,413 You gonna let him stay sick? 123 00:10:54,554 --> 00:10:56,420 Listen, young fellow, 124 00:10:56,556 --> 00:10:58,320 there's a certain amount of risk 125 00:10:58,458 --> 00:11:00,927 just living in a trail town like Chiso. 126 00:11:01,060 --> 00:11:03,996 Now, I'd be willing to stretch that risk even thinner 127 00:11:04,130 --> 00:11:05,598 for a man with, say, 128 00:11:05,732 --> 00:11:07,598 the average amount of good and bad in him. 129 00:11:07,734 --> 00:11:09,566 But Black Friday? 130 00:11:09,702 --> 00:11:11,102 What gives you the right to judge 131 00:11:11,237 --> 00:11:12,705 the good and bad in a man? 132 00:11:14,541 --> 00:11:17,443 I'll, uh, I'll get you some medication. 133 00:11:22,448 --> 00:11:25,475 You, uh, you get my point, don't you? 134 00:11:25,618 --> 00:11:29,419 Why, I'd-I'd face a contagious disease 135 00:11:29,556 --> 00:11:32,458 without hesitation, but-but this? 136 00:11:32,592 --> 00:11:35,289 You know, my pa once said that fear and hate 137 00:11:35,428 --> 00:11:37,388 are the two most contagious diseases known to man. 138 00:11:37,463 --> 00:11:38,658 That's all right. 139 00:11:41,234 --> 00:11:43,396 Give him a half a powder every two hours. 140 00:11:43,536 --> 00:11:45,266 Use some cool compresses. 141 00:11:45,405 --> 00:11:46,805 See that he takes some nourishment, 142 00:11:46,940 --> 00:11:48,738 solid food if he can hold it down. 143 00:11:48,875 --> 00:11:51,970 The fever should drop within 48 hours. 144 00:11:53,513 --> 00:11:56,749 It's, uh, it's pointless, you know. 145 00:11:56,883 --> 00:11:59,114 They'll kill him before the week's out. 146 00:11:59,252 --> 00:12:00,948 Thanks for the medicine. 147 00:12:20,540 --> 00:12:22,532 ♪♪ 148 00:12:28,181 --> 00:12:30,173 Got you some medicine. 149 00:12:31,918 --> 00:12:34,683 Got fancier pitchers in my room. 150 00:12:34,821 --> 00:12:37,086 Yeah, you told me you were going for water. 151 00:12:37,223 --> 00:12:38,623 I forgot. 152 00:12:38,758 --> 00:12:40,886 Yeah, a fever will do that to a man. 153 00:12:41,027 --> 00:12:43,223 You can get yourself killed that way. 154 00:12:43,363 --> 00:12:45,161 Yeah. 155 00:12:45,298 --> 00:12:47,426 Just take one of these every two hours. 156 00:12:47,567 --> 00:12:50,264 You ought to be on your feet in a couple of days. 157 00:12:50,403 --> 00:12:52,736 Drink it. 158 00:13:00,313 --> 00:13:01,542 There you go. 159 00:13:01,681 --> 00:13:03,115 Water, medicine. 160 00:13:03,249 --> 00:13:04,945 Why do you bother? 161 00:13:06,319 --> 00:13:08,117 Dora ask you to? 162 00:13:08,254 --> 00:13:10,155 No. 163 00:13:10,290 --> 00:13:12,816 No, I haven't seen Dora since you two left Virginia City. 164 00:13:12,959 --> 00:13:14,894 No. 165 00:13:15,028 --> 00:13:17,520 She wouldn't ask you to. 166 00:13:19,332 --> 00:13:25,603 Yeah, she knew... I was all finished. 167 00:13:25,738 --> 00:13:28,298 A lot of roads, 168 00:13:28,441 --> 00:13:31,673 a lot of towns since Virginia City. 169 00:13:36,082 --> 00:13:38,108 But you heard about me? 170 00:13:39,686 --> 00:13:41,552 16 men. 171 00:13:41,688 --> 00:13:44,214 You had to hear about me. 172 00:13:44,357 --> 00:13:46,553 Yeah, I heard about you. 173 00:13:49,996 --> 00:13:52,989 First, I didn't believe it. 174 00:13:53,132 --> 00:13:54,772 I never thought I'd hear you talk about it 175 00:13:54,901 --> 00:13:56,096 like you were proud. 176 00:13:56,235 --> 00:13:58,397 You're proud... 177 00:13:58,538 --> 00:14:03,675 of the way you gentle horses, handle stock. 178 00:14:05,244 --> 00:14:08,180 All I got to be proud of is what I can do with this. 179 00:14:08,314 --> 00:14:11,148 Didn't use to be that way. 180 00:14:12,685 --> 00:14:14,551 That first time, 181 00:14:14,687 --> 00:14:16,781 first one in Virginia City... 182 00:14:16,923 --> 00:14:19,204 I heard that wasn't your fault, you were suckered into it. 183 00:14:19,258 --> 00:14:21,853 Yeah, yeah. 184 00:14:21,994 --> 00:14:24,190 Money gun, 185 00:14:24,330 --> 00:14:29,530 drunk, trying to build himself a reputation. 186 00:14:29,669 --> 00:14:33,936 He picked on me for an easy score. 187 00:14:34,073 --> 00:14:35,939 I was more surprised than he was 188 00:14:36,075 --> 00:14:37,907 that it turned out the other way around. 189 00:14:38,044 --> 00:14:40,036 Why'd you run away? 190 00:14:40,179 --> 00:14:44,310 I guess I just figured I should move on. 191 00:14:44,450 --> 00:14:46,214 I went on down the road. 192 00:14:50,356 --> 00:14:53,588 Another optimist waiting around the bend for me. 193 00:14:53,726 --> 00:14:55,251 Come on. 194 00:14:55,395 --> 00:14:57,626 Let's get you in bed. 195 00:14:57,764 --> 00:14:59,790 - No, I'm all right. - Yeah, you're great. 196 00:14:59,932 --> 00:15:02,561 I've seen kittens in better shape than you're in. 197 00:15:02,702 --> 00:15:05,103 Let's give that medicine a chance to work. 198 00:15:05,238 --> 00:15:07,503 It doesn't matter. 199 00:15:07,640 --> 00:15:09,734 End of the week, I'll be fine. 200 00:15:09,876 --> 00:15:12,812 Yeah, let's get you in bed anyway. 201 00:15:16,082 --> 00:15:18,313 Friday the 13th, huh? 202 00:15:18,451 --> 00:15:20,317 That's the day they picked. 203 00:15:20,453 --> 00:15:22,979 My name day. 204 00:15:23,122 --> 00:15:24,613 The day I fight Nate Jakes. 205 00:15:24,757 --> 00:15:25,952 Yeah, if you're able. 206 00:15:26,092 --> 00:15:28,118 Able or not, I fight him. 207 00:15:34,934 --> 00:15:36,630 You sound like a man who wants to die. 208 00:15:38,704 --> 00:15:40,866 A man who's got no choice. 209 00:15:43,342 --> 00:15:45,470 We'll talk about that Friday. 210 00:15:45,611 --> 00:15:48,080 Right now you need some solid food. 211 00:15:50,349 --> 00:15:52,011 Joe. 212 00:15:52,151 --> 00:15:53,244 You're not careful, 213 00:15:53,386 --> 00:15:55,719 you're liable to get killed instead of me. 214 00:15:57,089 --> 00:15:58,921 Don't come back. 215 00:16:05,765 --> 00:16:08,291 - Mr. Wyllit. - Thanks, Tony. 216 00:16:08,434 --> 00:16:11,097 - Rare. - It better be. 217 00:16:13,673 --> 00:16:16,165 Ah, Mr. Cartwright. 218 00:16:16,309 --> 00:16:19,302 Another steak, Tony. 219 00:16:19,445 --> 00:16:21,107 I'm Josh Wyllit, 220 00:16:21,247 --> 00:16:24,479 known around here as the Judge. 221 00:16:24,617 --> 00:16:26,984 I know your father by reputation. 222 00:16:27,119 --> 00:16:28,314 Fine man. 223 00:16:28,454 --> 00:16:30,582 A fine ranch, the Ponderosa. 224 00:16:30,723 --> 00:16:33,921 I, uh, presume you're here to buy cattle? 225 00:16:34,060 --> 00:16:35,961 Yeah, that was the general idea. 226 00:16:36,095 --> 00:16:38,929 Well, sit down, Mr. Cartwright. 227 00:16:41,200 --> 00:16:44,500 I hope you don't mind my ordering you a steak. 228 00:16:44,637 --> 00:16:49,098 An apology for not welcoming you to Chiso before now. 229 00:16:52,645 --> 00:16:55,581 Uh, this is Mr. Jakes. 230 00:16:55,715 --> 00:16:57,650 An associate of mine. 231 00:16:58,985 --> 00:17:00,248 You may have heard of him. 232 00:17:00,386 --> 00:17:02,218 Yeah, Nate Jakes... I've heard of him. 233 00:17:03,556 --> 00:17:06,424 As owner of the largest ranch in these parts... 234 00:17:06,559 --> 00:17:08,858 well, not as big as the Ponderosa, 235 00:17:08,995 --> 00:17:10,395 but a fair spread... 236 00:17:10,530 --> 00:17:12,863 I can be of considerable help to you. 237 00:17:12,999 --> 00:17:15,434 If you don't find what you want in my herds, 238 00:17:15,568 --> 00:17:18,197 I'll see that you do on one of the other ranches, 239 00:17:18,337 --> 00:17:20,169 at the right price. 240 00:17:21,774 --> 00:17:25,472 Now, that's what I call a right generous offer. 241 00:17:27,346 --> 00:17:29,144 After you've eaten your steak, 242 00:17:29,282 --> 00:17:31,751 I'll have one of my men take you out to my ranch. 243 00:17:31,884 --> 00:17:33,045 Plenty of room. 244 00:17:33,185 --> 00:17:34,483 We can put you up. 245 00:17:35,521 --> 00:17:37,786 Yeah, till maybe Saturday or Sunday, huh? 246 00:17:37,924 --> 00:17:39,358 Well... 247 00:17:39,492 --> 00:17:43,327 it will take at least two days to look over my herds. 248 00:17:43,462 --> 00:17:45,931 Mr. Wyllit, you can talk plainer than that. 249 00:17:47,099 --> 00:17:50,536 - Why don't you say what you mean? - Why not? 250 00:17:50,670 --> 00:17:54,471 There's an old rule that says: a wise man 251 00:17:54,607 --> 00:17:57,600 does not intrude in matters that don't concern him. 252 00:17:57,743 --> 00:17:59,905 I think you should heed it, Mr. Cartwright. 253 00:18:03,316 --> 00:18:05,342 You got a sick man upstairs... 254 00:18:05,484 --> 00:18:07,817 all of you down here... 255 00:18:07,954 --> 00:18:09,994 and you're gonna give me a good price on some cattle 256 00:18:10,022 --> 00:18:11,923 if I leave town for a couple of days. 257 00:18:12,058 --> 00:18:17,588 You know, Judge, he catches on real quick. 258 00:18:18,631 --> 00:18:19,997 Oh, thank you. 259 00:18:20,132 --> 00:18:22,363 That's a good-looking steak. How much? 260 00:18:22,501 --> 00:18:24,221 A dollar and a half, but that's my pleasure. 261 00:18:24,303 --> 00:18:26,772 I always buy my own dinner. 262 00:18:38,351 --> 00:18:41,287 Looks like I'm gonna be collecting another fee. 263 00:18:48,794 --> 00:18:52,561 ♪♪ 264 00:18:52,698 --> 00:18:55,532 There's just nothing I can do, Mr. Cartwright. 265 00:18:55,668 --> 00:18:58,069 Steven Friday's sick; he's not beat up or shot. 266 00:18:58,204 --> 00:18:59,433 Nobody's laid a hand on him. 267 00:18:59,572 --> 00:19:00,972 But he can't get out of the hotel, 268 00:19:01,107 --> 00:19:02,784 and the day after tomorrow they're gonna kill him. 269 00:19:02,808 --> 00:19:04,709 Now, hold it. I can only concern myself 270 00:19:04,844 --> 00:19:06,124 with what's happening right now. 271 00:19:06,245 --> 00:19:08,285 Come on, Sheriff, come on! You're dodging the issue. 272 00:19:08,314 --> 00:19:10,626 No, I think you're the one that's dodging... you're dodging 273 00:19:10,650 --> 00:19:13,176 the fact that Friday has already gunned down 16 men. 274 00:19:13,319 --> 00:19:14,810 All right, then arrest him. 275 00:19:14,954 --> 00:19:16,582 Arrest him and get him out of the hotel! 276 00:19:16,722 --> 00:19:19,214 He's not on any wanted posters. 277 00:19:19,358 --> 00:19:21,987 He never has been; he doesn't operate that way. 278 00:19:22,128 --> 00:19:25,223 No, all of his kills have been called fair fights. 279 00:19:25,364 --> 00:19:26,924 Oh, and you know they weren't fair, huh? 280 00:19:26,999 --> 00:19:28,919 Well, now, are you one of those people who thinks 281 00:19:28,968 --> 00:19:30,834 that gunslingers are exciting and romantic? 282 00:19:30,970 --> 00:19:32,131 I think he's a human being. 283 00:19:32,271 --> 00:19:34,900 You just said he wasn't wanted by the law. 284 00:19:35,041 --> 00:19:38,768 All right... let's look at the facts. 285 00:19:38,911 --> 00:19:41,176 Friday rides in here almost a week ago. 286 00:19:41,313 --> 00:19:42,645 Oh, people are chasing him, 287 00:19:42,782 --> 00:19:45,775 but he wants to stay right here, of his own free will. 288 00:19:45,918 --> 00:19:49,047 Well, now, right away I figure him just being here is trouble. 289 00:19:49,188 --> 00:19:50,713 And, mister, I was right. 290 00:19:50,856 --> 00:19:52,051 Wyllit rides in, 291 00:19:52,191 --> 00:19:54,888 Nate Jakes rides in within 12 hours. 292 00:19:56,662 --> 00:19:58,358 Another fact. 293 00:19:58,497 --> 00:20:01,126 He lies up there and he gets sick. 294 00:20:01,267 --> 00:20:03,793 Well, now, you know how word travels. 295 00:20:03,936 --> 00:20:05,063 There's a few other fellas 296 00:20:05,204 --> 00:20:06,968 that'd like to be in on his killing. 297 00:20:07,106 --> 00:20:08,699 So they start to gather, 298 00:20:08,841 --> 00:20:11,174 just in case Friday outdraws Jakes. 299 00:20:11,310 --> 00:20:13,711 Now, at last count there were two of them. 300 00:20:13,846 --> 00:20:15,712 I met Wyllit. Who's the other ones? 301 00:20:16,749 --> 00:20:18,342 Enos Low. 302 00:20:18,484 --> 00:20:21,784 Low's little brother wasn't fast enough to take Friday. 303 00:20:21,921 --> 00:20:26,586 Now, Low is no gunman, but, oh, he is a wizard with a rifle. 304 00:20:26,726 --> 00:20:28,718 And then there's Cole Berry. 305 00:20:28,861 --> 00:20:31,854 He's no more than a kid, but he's fast. 306 00:20:31,997 --> 00:20:34,990 And he'd like to build a reputation. 307 00:20:36,235 --> 00:20:37,931 Three or four. 308 00:20:38,070 --> 00:20:40,130 Those are tough odds on a well man. 309 00:20:40,272 --> 00:20:42,070 Oh, there's a couple of local boys 310 00:20:42,208 --> 00:20:44,404 that'd like to be in on that killing, too. 311 00:20:44,543 --> 00:20:46,910 And some of our more respectable citizens, 312 00:20:47,046 --> 00:20:49,914 why, they can just hardly wait for Friday the 13th. 313 00:20:50,049 --> 00:20:52,143 You see, Mr. Cartwright, when gunfighters 314 00:20:52,284 --> 00:20:56,221 start to cut each other down, honest folks benefit. 315 00:20:57,690 --> 00:21:00,990 So you sentence him to death without a trial, huh? 316 00:21:01,127 --> 00:21:03,358 Oh, that wasn't me. 317 00:21:03,496 --> 00:21:05,988 That was Judge Wyllit. 318 00:21:08,300 --> 00:21:11,395 And folks around here think that he did right. 319 00:21:12,671 --> 00:21:13,764 Now, Mr. Cartwright, 320 00:21:13,906 --> 00:21:15,966 why don't you forget about Steven Friday. 321 00:21:16,108 --> 00:21:17,974 He's not worth your worry, 322 00:21:18,110 --> 00:21:20,579 not to mention your life. 323 00:21:50,142 --> 00:21:52,976 Just doing what I was told, mister. 324 00:21:53,112 --> 00:21:54,978 Well, you were told wrong. 325 00:21:55,114 --> 00:21:57,674 I'm not ready to leave town just yet. 326 00:21:57,817 --> 00:22:00,309 Take him back to the stable. 327 00:22:04,190 --> 00:22:07,092 Oh, Mr. Cartwright, the man who had your room showed up, 328 00:22:07,226 --> 00:22:08,489 so I gave it to him. 329 00:22:08,627 --> 00:22:10,687 And since there's no other room in the house... 330 00:22:10,830 --> 00:22:13,823 I'll move in with Mr. Friday. 331 00:22:40,092 --> 00:22:41,424 Mornin'. 332 00:22:41,560 --> 00:22:44,291 Thought maybe you'd like to know it's time for breakfast. 333 00:22:44,430 --> 00:22:47,059 Yeah. Steak and eggs and grits and biscuits. 334 00:22:47,199 --> 00:22:49,896 And lots of hot coffee to wash it down. 335 00:22:50,035 --> 00:22:54,370 That is, for them that can, uh... get served. 336 00:23:04,884 --> 00:23:07,149 Great to have friends, isn't it? 337 00:23:07,286 --> 00:23:09,881 How you feeling this morning? 338 00:23:10,022 --> 00:23:11,354 Hm? 339 00:23:11,490 --> 00:23:14,585 Uh, it's too early to tell. 340 00:23:16,362 --> 00:23:18,092 You planning on a party? 341 00:23:18,230 --> 00:23:20,324 Why, don't you believe in shaving? 342 00:23:20,466 --> 00:23:23,493 Not when I might have to drink that same water. 343 00:23:23,636 --> 00:23:25,332 Hey, don't you worry about the water. 344 00:23:25,471 --> 00:23:27,770 You got plenty of it right outside in that fountain 345 00:23:27,907 --> 00:23:29,341 in the middle of the street. 346 00:23:30,876 --> 00:23:32,174 There's your medicine there. 347 00:23:32,311 --> 00:23:34,974 That's the last of it. Drink up. 348 00:23:38,517 --> 00:23:41,419 I'll go get us some more water, and you can wash up, 349 00:23:41,553 --> 00:23:44,148 we'll go down and get something to eat. 350 00:23:46,792 --> 00:23:49,956 You, uh... you think they're gonna serve you, huh? 351 00:23:50,095 --> 00:23:52,291 Sure they're gonna serve me. 352 00:23:52,431 --> 00:23:55,595 Served me last night. 353 00:23:55,734 --> 00:23:57,066 Did they? 354 00:23:57,202 --> 00:23:59,797 Then how come you didn't bring me anything? 355 00:24:00,839 --> 00:24:02,967 We had plenty of steak left over there. 356 00:24:03,108 --> 00:24:05,202 I didn't think you were hungry, that's all. 357 00:24:09,181 --> 00:24:11,047 Here. 358 00:24:11,183 --> 00:24:13,243 Drink some more of this. 359 00:24:13,385 --> 00:24:15,877 Water's good for the fever. 360 00:24:18,057 --> 00:24:19,548 There you go. 361 00:24:19,692 --> 00:24:22,184 I'll get this one filled up. 362 00:24:22,328 --> 00:24:24,797 How would you like your eggs? 363 00:24:24,930 --> 00:24:27,764 - Sunny-side up. - Gotcha. 364 00:24:32,371 --> 00:24:34,067 Morning, Mr. Cartwright. 365 00:24:34,206 --> 00:24:36,198 Another hot day. 366 00:24:56,996 --> 00:24:59,090 Uh, Mr. Cartwright? 367 00:24:59,231 --> 00:25:01,530 Your... your breakfast's waiting. 368 00:25:01,667 --> 00:25:04,364 - We went through that yesterday. - I know. 369 00:25:04,503 --> 00:25:07,530 And I misjudged you badly. 370 00:25:07,673 --> 00:25:10,939 I've ordered a tray prepared for Mr. Friday. 371 00:25:11,076 --> 00:25:12,704 In return, I... 372 00:25:12,845 --> 00:25:17,306 I only ask that you listen to me for a few moments. 373 00:25:17,449 --> 00:25:20,214 I want the pitcher filled with water. 374 00:25:20,352 --> 00:25:21,911 Oh, sure. 375 00:25:22,054 --> 00:25:24,216 Get him some water. 376 00:25:26,625 --> 00:25:28,150 Please. 377 00:25:36,902 --> 00:25:39,599 You know who you're risking your life for? 378 00:25:39,738 --> 00:25:41,434 Do you know what he is? 379 00:25:41,573 --> 00:25:43,405 Yeah, I think I do. 380 00:25:43,542 --> 00:25:45,602 I don't mean statistics. 381 00:25:45,744 --> 00:25:48,646 16 men killed in gunfights. 382 00:25:48,781 --> 00:25:51,580 There's no blood or pain in numbers. 383 00:25:51,717 --> 00:25:54,551 I mean specifics, Mr. Cartwright, 384 00:25:54,686 --> 00:25:58,521 such as a boy named Billy Wyllit. 385 00:25:58,657 --> 00:26:01,058 18-year-old boy walks into a saloon. 386 00:26:01,193 --> 00:26:03,094 Someone gives him whiskey. 387 00:26:03,228 --> 00:26:06,392 His head spins until he doesn't know what he's doing. 388 00:26:06,532 --> 00:26:10,560 A professional gunman sees him, taunts him and cuts him down. 389 00:26:10,702 --> 00:26:12,568 That's who you're helping. 390 00:26:12,704 --> 00:26:15,902 I'm sorry about your son, Mr. Wyllit. 391 00:26:18,444 --> 00:26:20,436 But if it happened like you said, then why 392 00:26:20,579 --> 00:26:23,481 - didn't the law do something about it? - The law was blind. 393 00:26:23,615 --> 00:26:25,607 The law said it was a fair fight. 394 00:26:25,751 --> 00:26:27,791 Five years ago, and he's gone on killing ever since, 395 00:26:27,920 --> 00:26:29,286 and still the law does nothing. 396 00:26:29,421 --> 00:26:31,151 So now... 397 00:26:31,290 --> 00:26:34,783 I'm doing the law's job, Mr. Cartwright. 398 00:26:34,927 --> 00:26:36,793 A fair fight. 399 00:26:36,929 --> 00:26:38,625 All legal. 400 00:26:38,764 --> 00:26:40,494 And you can call it fair and legal 401 00:26:40,632 --> 00:26:42,726 to hire a gunman to kill a sick man? 402 00:26:49,808 --> 00:26:51,743 Mr. Friday's breakfast. 403 00:26:51,877 --> 00:26:55,279 The last meal either of you will get in this town. 404 00:26:55,414 --> 00:26:58,043 And the last water. 405 00:26:58,183 --> 00:27:00,209 I don't want you to be hurt. 406 00:27:00,352 --> 00:27:02,514 I don't want anyone hurt... 407 00:27:02,654 --> 00:27:04,623 but Steven Friday. 408 00:27:06,024 --> 00:27:09,119 But get between Friday and his retribution... 409 00:27:09,261 --> 00:27:11,253 and you'll get hurt. 410 00:27:40,192 --> 00:27:42,559 Wyllit let you bring this up here? 411 00:27:42,694 --> 00:27:46,222 - Yeah. - How come? Is it poison? 412 00:27:46,365 --> 00:27:49,164 No, he just wanted to talk. 413 00:27:49,301 --> 00:27:51,463 Wanted me to listen. 414 00:27:52,738 --> 00:27:54,001 Oh, yeah. 415 00:27:54,139 --> 00:27:56,665 That 18-year-old boy I butchered. 416 00:27:56,808 --> 00:27:58,800 That helpless boy who took a drink 417 00:27:58,944 --> 00:28:01,846 and didn't know up from down... I heard how he tells it. 418 00:28:01,980 --> 00:28:03,573 And how do you tell it? 419 00:28:03,715 --> 00:28:04,715 I don't. 420 00:28:04,850 --> 00:28:07,342 Then it happened the way Wyllit said, huh? 421 00:28:07,486 --> 00:28:09,011 Oh, come on. 422 00:28:09,154 --> 00:28:11,646 What's the use in talking about it? 423 00:28:11,790 --> 00:28:14,521 His side, my side... The boy's dead. 424 00:28:14,660 --> 00:28:17,152 I want to hear you tell it. 425 00:28:21,934 --> 00:28:23,562 All right. 426 00:28:25,504 --> 00:28:29,335 Billy Wyllit was 18... but he was no boy. 427 00:28:29,474 --> 00:28:30,999 He'd killed two cowhands 428 00:28:31,143 --> 00:28:33,578 by the time he decided I'd be number three. 429 00:28:34,780 --> 00:28:36,305 He came up on me from behind. 430 00:28:36,448 --> 00:28:39,247 He had his gun half out of his holster, then he yelled. 431 00:28:40,452 --> 00:28:43,854 His bullet burned my side. 432 00:28:43,989 --> 00:28:46,481 It's the closest I ever came. 433 00:28:47,859 --> 00:28:49,885 Now you happy? 434 00:28:52,931 --> 00:28:54,923 I'm sorry. 435 00:28:57,169 --> 00:28:59,866 Sorry, I should have known. 436 00:29:05,277 --> 00:29:07,337 Everybody should know. 437 00:29:09,881 --> 00:29:12,476 Everybody should know. 438 00:29:14,586 --> 00:29:17,055 Everybody should know about the wife 439 00:29:17,189 --> 00:29:19,351 who keeps begging you to stop. 440 00:29:22,127 --> 00:29:26,064 And you keep telling her you can't stop because... 441 00:29:26,198 --> 00:29:28,690 the guns keep coming up against you. 442 00:29:28,834 --> 00:29:32,327 And inside, you know you can't stop. 443 00:29:32,471 --> 00:29:36,636 And after the tenth or the 12th, she knows it, too. 444 00:29:38,610 --> 00:29:41,045 And she leaves. 445 00:29:42,414 --> 00:29:46,317 And your whole world goes out that door with her. 446 00:30:00,499 --> 00:30:02,491 Doc's been called out of town. 447 00:30:02,634 --> 00:30:04,296 He won't be back till tomorrow afternoon. 448 00:30:05,937 --> 00:30:07,633 Friday afternoon. 449 00:30:07,773 --> 00:30:09,708 He went out to the Wyllits' ranch. 450 00:30:09,841 --> 00:30:12,174 The Judge asked me to tell you that. 451 00:30:12,311 --> 00:30:15,645 Oh, so you work for Wyllit, too? 452 00:30:15,781 --> 00:30:17,807 No, not yet. 453 00:30:17,949 --> 00:30:21,113 Jakes has a bigger reputation, so Wyllit hired him. 454 00:30:21,253 --> 00:30:23,188 But I'll get my chance. 455 00:30:23,322 --> 00:30:25,018 Now, what do you have against Friday? 456 00:30:25,157 --> 00:30:27,991 Not a thing. First time I ever saw him was yesterday afternoon 457 00:30:28,126 --> 00:30:30,425 when he almost fell down the stairs in the hotel. 458 00:30:30,562 --> 00:30:32,674 You don't even know him, and you still want to kill him? 459 00:30:32,698 --> 00:30:34,929 Yeah. The place to start is at the top. 460 00:30:35,067 --> 00:30:36,763 When I get him, I get his reputation 461 00:30:36,902 --> 00:30:38,268 and everything that goes with it. 462 00:30:39,871 --> 00:30:41,669 The gun jobs and the money. 463 00:30:41,807 --> 00:30:43,833 You'd kill a man you never even spoke to 464 00:30:43,975 --> 00:30:45,273 just for that, for money? 465 00:30:45,410 --> 00:30:48,039 And I'll get it, too, because Jakes isn't fast enough. 466 00:30:48,180 --> 00:30:50,081 That's why I'm hanging around running errands. 467 00:30:50,215 --> 00:30:52,081 When Friday gets Jakes, I get Friday, 468 00:30:52,217 --> 00:30:54,186 and all the money Jakes would've got. 469 00:30:55,387 --> 00:30:57,583 If it turns out the other way, same difference. 470 00:30:57,723 --> 00:31:00,056 I'll take Jakes, and I still got it all. 471 00:31:10,235 --> 00:31:12,067 Howdy, Mr. Cartwright. 472 00:31:13,638 --> 00:31:16,733 You want your horse, I'll have Charlie saddle it up for you. 473 00:31:16,875 --> 00:31:19,242 One horse, that's all you take. 474 00:31:19,378 --> 00:31:20,738 No, I don't want the horse saddled. 475 00:31:20,812 --> 00:31:22,713 Just came over to check him... It's a hot day, 476 00:31:22,848 --> 00:31:24,783 I want to make sure he's getting plenty of water. 477 00:31:24,916 --> 00:31:26,782 It's already been taken care of. 478 00:31:26,918 --> 00:31:29,649 We wouldn't let no horse go without water. 479 00:31:29,788 --> 00:31:31,723 Thank Judge Wyllit for me. 480 00:31:31,857 --> 00:31:34,884 Wyllit's got nothing to do with it... it's my idea. 481 00:31:35,026 --> 00:31:37,894 You want your horse, you can have it anytime up till sundown. 482 00:31:38,029 --> 00:31:41,661 After that... nobody leaves. 483 00:31:44,936 --> 00:31:48,100 Yeah, you got a real brave town here. 484 00:31:48,240 --> 00:31:50,835 All of you against one sick man. 485 00:31:50,976 --> 00:31:52,171 Still sick, huh? 486 00:31:52,310 --> 00:31:53,608 Glad to hear it. 487 00:31:55,280 --> 00:31:58,478 You know, my brother had been in the saddle for 30 hours. 488 00:31:58,617 --> 00:32:01,280 Out on his feet when Friday gunned him down. 489 00:32:02,621 --> 00:32:04,283 It's, uh, kind of fittin' 490 00:32:04,423 --> 00:32:06,085 the way things are working out. 491 00:32:06,224 --> 00:32:08,716 You might think so. 492 00:32:08,860 --> 00:32:10,419 And, uh... 493 00:32:10,562 --> 00:32:13,327 don't try sneaking out the back door of the hotel. 494 00:32:13,465 --> 00:32:15,127 Somebody's always watching. 495 00:32:15,267 --> 00:32:17,429 Oh, I'm sure of that. 496 00:32:21,973 --> 00:32:24,465 I know you want it to happen tomorrow, Judge, 497 00:32:24,609 --> 00:32:26,805 but I think you're making a big mistake. 498 00:32:26,945 --> 00:32:29,608 Cartwright come down here to buy cattle, didn't he? 499 00:32:29,748 --> 00:32:33,412 - Then he sees Friday, and all of a s... - Shut up. 500 00:32:42,627 --> 00:32:45,495 If anything proves I'm right, that does. 501 00:32:45,630 --> 00:32:47,929 We can't talk anymore when he's around. 502 00:32:48,066 --> 00:32:50,535 Look, Judge, first he moves in with Friday. 503 00:32:50,669 --> 00:32:52,535 That makes two of them. 504 00:32:52,671 --> 00:32:53,764 Now, that don't bother me. 505 00:32:53,905 --> 00:32:55,464 I've beat those kind of odds before. 506 00:32:55,607 --> 00:32:57,542 Then what's the problem? 507 00:32:57,676 --> 00:33:00,805 Like I said, Cartwright come here to buy cattle. 508 00:33:00,946 --> 00:33:02,608 He's not going... 509 00:33:05,550 --> 00:33:07,451 He's not gonna hit the trail alone. 510 00:33:07,586 --> 00:33:09,384 He's got drovers following him in. 511 00:33:09,521 --> 00:33:11,353 And if he does have? 512 00:33:11,490 --> 00:33:13,686 If he does have... six, 513 00:33:13,825 --> 00:33:17,356 eight, ten drovers... that's a small army. 514 00:33:17,496 --> 00:33:19,055 I say do it now. 515 00:33:19,197 --> 00:33:20,495 Impossible. 516 00:33:20,632 --> 00:33:23,864 Friday will not come out of that room until tomorrow noon. 517 00:33:24,002 --> 00:33:25,766 You know that and I know it. 518 00:33:25,904 --> 00:33:29,341 Then I'll go in after him, with Cartwright in the room or out. 519 00:33:29,474 --> 00:33:30,908 It's all one to me. 520 00:33:31,042 --> 00:33:34,103 That would be shooting a sick man in his bed... 521 00:33:34,246 --> 00:33:36,442 A clear case of murder... 522 00:33:36,581 --> 00:33:39,176 And that I will not have. 523 00:33:39,317 --> 00:33:41,684 When he sees me, he'll draw. 524 00:33:41,820 --> 00:33:44,119 Don't worry, you'll get your fair fight. 525 00:33:44,256 --> 00:33:45,815 Without witnesses? 526 00:33:45,957 --> 00:33:48,620 And open to question? No. 527 00:33:48,760 --> 00:33:50,353 Maybe Jakes doesn't want to give Friday 528 00:33:50,495 --> 00:33:52,361 another day to get well, Judge. 529 00:33:53,665 --> 00:33:55,634 Maybe that's what's bothering him. 530 00:33:56,868 --> 00:33:58,769 If you don't want the job, I'll take it. 531 00:33:58,904 --> 00:34:00,065 Sonny... 532 00:34:01,172 --> 00:34:03,403 if you don't stop trying to cut in, 533 00:34:03,542 --> 00:34:05,670 I promise... 534 00:34:06,745 --> 00:34:08,373 I'll take you first. 535 00:34:08,513 --> 00:34:10,846 Well, now, you can try, Jakes. 536 00:34:11,883 --> 00:34:13,909 I told you I hired Jakes. 537 00:34:14,052 --> 00:34:16,419 And I told you why. 538 00:34:16,555 --> 00:34:20,048 Now, I want to hear no more from you. 539 00:34:21,826 --> 00:34:24,193 I want Steven Friday's death 540 00:34:24,329 --> 00:34:27,629 legal beyond all doubt. 541 00:34:27,766 --> 00:34:32,261 I want him killed on the anniversary of my son's death... 542 00:34:32,404 --> 00:34:36,171 at noon on Friday the 13th. 543 00:35:07,639 --> 00:35:09,631 My shadow still out there? 544 00:35:11,076 --> 00:35:13,910 Yeah. Yeah, he's still out there. 545 00:35:14,045 --> 00:35:16,446 Old Enos Low. 546 00:35:16,581 --> 00:35:19,676 Couldn't hit himself with a six-gun. 547 00:35:19,818 --> 00:35:23,448 With that carbine, he'll hit anything he can see. 548 00:35:24,923 --> 00:35:27,119 Yeah, so I've heard. 549 00:35:32,864 --> 00:35:36,164 Hey, your head's burning up; your fever's going up again. 550 00:35:36,301 --> 00:35:38,668 Yeah, and the doctor said cold compresses. 551 00:35:38,803 --> 00:35:42,069 This isn't very cold, but it's better than nothing. 552 00:35:42,207 --> 00:35:44,767 My throat's dry. Can you get me some water? 553 00:35:44,909 --> 00:35:46,400 Yeah. 554 00:35:50,348 --> 00:35:53,079 Here's a little bit. I'll get you some more. 555 00:35:53,218 --> 00:35:54,618 Keepin' you busy. 556 00:35:54,753 --> 00:35:57,086 Yeah. 557 00:36:43,234 --> 00:36:45,999 That Cartwright's giving him all that food and medicine, 558 00:36:46,137 --> 00:36:49,630 and getting water for him, making a well man out of him. 559 00:36:49,774 --> 00:36:53,939 This keeps on, Friday's gonna be more than you can handle, Jakes. 560 00:37:08,393 --> 00:37:10,487 The judge said no water. 561 00:37:10,628 --> 00:37:12,790 You should've listened to him, Cartwright, 562 00:37:12,931 --> 00:37:14,923 'cause your luck just ran out. 563 00:37:25,777 --> 00:37:27,712 I'm callin' you. 564 00:38:33,211 --> 00:38:36,807 I guess maybe you're in the market for a new gun hand. 565 00:38:36,948 --> 00:38:39,110 I thought you would be. 566 00:38:42,120 --> 00:38:43,986 $1,500. 567 00:38:44,122 --> 00:38:46,591 Same thing I offered him. 568 00:38:46,724 --> 00:38:49,319 You got yourself a new man. 569 00:39:10,515 --> 00:39:12,040 What's the matter, Joe? 570 00:39:12,183 --> 00:39:14,175 Don't feel so good? 571 00:39:16,855 --> 00:39:19,381 I just had to kill a man. 572 00:39:19,524 --> 00:39:21,857 I told you to stay out of it. 573 00:39:21,993 --> 00:39:24,724 Yeah, well, I didn't have much choice, did I? 574 00:39:26,297 --> 00:39:28,960 You know how many times I've said that? 575 00:39:32,537 --> 00:39:35,132 Well, Wyllit's gonna have to get himself a new gun. 576 00:39:35,273 --> 00:39:37,242 At least that'll buy us some time. 577 00:39:37,375 --> 00:39:39,310 He don't need much time. 578 00:39:39,444 --> 00:39:41,640 He's got a line waiting outside. 579 00:39:41,779 --> 00:39:45,045 Yeah, I talked to that kid at the doc's office yesterday. 580 00:39:46,684 --> 00:39:48,312 Berry? 581 00:39:52,290 --> 00:39:55,158 Yeah, he would be the first in line. 582 00:39:55,293 --> 00:39:57,319 He said he didn't even know you. 583 00:39:57,462 --> 00:39:59,090 But he wants to kill me. 584 00:39:59,230 --> 00:40:02,064 You find that hard to understand, don't you? 585 00:40:02,200 --> 00:40:03,429 I don't. 586 00:40:06,037 --> 00:40:08,370 I understand it very well. 587 00:40:42,106 --> 00:40:45,133 ♪♪ 588 00:40:54,185 --> 00:40:58,213 It's that Berry kid out there showing off. 589 00:40:58,356 --> 00:41:01,417 It's probably a little more than that. 590 00:41:01,559 --> 00:41:04,893 Gunfighters sometimes send their reputations down the road 591 00:41:05,029 --> 00:41:06,759 ahead of them to... 592 00:41:06,898 --> 00:41:09,299 to scare the man they're going to meet. 593 00:41:09,434 --> 00:41:11,403 Berry doesn't have a reputation, 594 00:41:11,536 --> 00:41:15,234 so he probably wants to show me what he can do. 595 00:41:16,407 --> 00:41:18,808 But one thing he can't show me 596 00:41:18,943 --> 00:41:22,277 is what he does when the target shoots back. 597 00:41:28,653 --> 00:41:31,646 You know, when we didn't have any, 598 00:41:31,789 --> 00:41:35,726 all I could think about was water. 599 00:41:35,860 --> 00:41:39,490 Now that we've got it, my thirst is gone. 600 00:41:39,630 --> 00:41:42,122 You're in no shape to go out there. 601 00:41:49,540 --> 00:41:52,203 In 30 minutes, we'll know. 602 00:42:16,768 --> 00:42:19,135 Send your hired gun away, Mr. Wyllit. 603 00:42:19,270 --> 00:42:21,432 I want to talk to you alone. 604 00:42:23,341 --> 00:42:25,674 Let him have his say. 605 00:42:27,245 --> 00:42:29,237 What's on your mind? 606 00:42:30,581 --> 00:42:33,676 I came to ask for a little mercy for Friday. 607 00:42:33,818 --> 00:42:35,548 Mercy, Mr. Cartwright? 608 00:42:35,686 --> 00:42:38,485 For a man who doesn't know the meaning of the word? 609 00:42:38,623 --> 00:42:39,886 I can't help you. 610 00:42:40,024 --> 00:42:42,459 You chose to involve yourself 611 00:42:42,593 --> 00:42:46,155 with a man who's about to be killed, legally. 612 00:42:46,297 --> 00:42:47,993 Did you say "killed legally"? 613 00:42:48,132 --> 00:42:50,192 At noon today, 614 00:42:50,334 --> 00:42:53,793 the fifth anniversary of my son's murder. 615 00:42:53,938 --> 00:42:56,032 Now, tell me, just what kind of killing 616 00:42:56,174 --> 00:42:57,472 is legal, Mr. Wyllit? 617 00:42:57,608 --> 00:42:59,509 A hanging? 618 00:42:59,644 --> 00:43:02,307 Yes, but only after a man has been tried in a courtroom, 619 00:43:02,447 --> 00:43:04,313 convicted and sentenced. 620 00:43:04,449 --> 00:43:07,351 No, I don't see any courtroom here, no judge, no jury. 621 00:43:08,753 --> 00:43:11,450 All I see is an armed mob waiting to force a sick man 622 00:43:11,589 --> 00:43:13,524 out into the street so he can be murdered. 623 00:43:14,926 --> 00:43:16,485 And you're gonna call that legal? 624 00:43:16,627 --> 00:43:19,688 I'm taking advantage of the loophole in the law 625 00:43:19,831 --> 00:43:22,323 that Friday has used in all his killings. 626 00:43:22,467 --> 00:43:26,802 At noon... Steven Friday comes out of that room 627 00:43:26,938 --> 00:43:28,930 to meet Mr. Berry. 628 00:43:29,073 --> 00:43:31,872 A face-to-face shootout in the street. 629 00:43:32,009 --> 00:43:33,705 A fair fight. 630 00:43:35,079 --> 00:43:39,210 That kind of killing is legal, Mr. Cartwright. 631 00:43:39,350 --> 00:43:41,251 Your son was killed in a face-to-face shootout, 632 00:43:41,385 --> 00:43:43,479 Mr. Wyllit, and you call that one murder. 633 00:43:45,022 --> 00:43:46,902 If your boy had been a tenth of a second faster, 634 00:43:47,024 --> 00:43:49,303 that could be him up in the room right now instead of Friday. 635 00:43:49,327 --> 00:43:51,728 Or don't you like to think about that? 636 00:43:55,733 --> 00:43:58,259 There's been enough talk. 637 00:44:02,874 --> 00:44:04,809 Everything fair and legal, huh? 638 00:44:09,780 --> 00:44:12,079 You still have a few minutes... 639 00:44:12,216 --> 00:44:15,448 if you want to say good-bye to your friend. 640 00:44:42,513 --> 00:44:44,812 Come on, come on, what are you trying to prove? 641 00:44:44,949 --> 00:44:47,248 All right, you got a kid out in the street 642 00:44:47,385 --> 00:44:49,062 who's trying to build himself a reputation. 643 00:44:49,086 --> 00:44:50,884 Don't give him a chance to do it. 644 00:44:51,022 --> 00:44:52,422 What do you suggest I do? 645 00:44:52,557 --> 00:44:54,719 All you managed was to lose your gun. 646 00:44:54,859 --> 00:44:58,921 I say stay in the room, don't go out there. 647 00:44:59,063 --> 00:45:01,623 Till I starve or they burn me out? 648 00:45:01,766 --> 00:45:03,997 When my father gets here with some men, 649 00:45:04,135 --> 00:45:06,001 we'll get you out of here. 650 00:45:06,137 --> 00:45:07,366 Then what? 651 00:45:07,505 --> 00:45:10,031 I go to another town where other Judge Wyllits 652 00:45:10,174 --> 00:45:12,405 and Cole Berrys are waiting for me? 653 00:45:31,095 --> 00:45:33,030 Five minutes to 12:00. 654 00:45:35,032 --> 00:45:37,194 Got another gun? 655 00:45:39,470 --> 00:45:40,836 Yeah. 656 00:45:40,972 --> 00:45:43,464 There's one in the drawer. 657 00:45:45,509 --> 00:45:48,411 When you go out there, I'm going with you. 658 00:45:48,546 --> 00:45:50,208 Thanks, Joe. 659 00:46:11,502 --> 00:46:13,494 ♪♪ 660 00:46:43,301 --> 00:46:45,293 ♪♪ 661 00:47:09,627 --> 00:47:12,597 ♪♪ 662 00:47:45,763 --> 00:47:47,356 I got the top man. 663 00:47:47,498 --> 00:47:49,364 I got his reputation! 664 00:47:49,500 --> 00:47:51,332 I got it all! 665 00:47:55,506 --> 00:47:57,668 Last town. 666 00:47:59,443 --> 00:48:01,309 End of the road. 667 00:48:17,628 --> 00:48:20,530 I didn't want to kill your boy. 668 00:48:20,664 --> 00:48:24,893 I had enough... killing. 669 00:48:34,044 --> 00:48:37,208 ♪♪ 670 00:48:51,896 --> 00:48:54,559 So you got what you wanted. 671 00:48:55,566 --> 00:48:58,092 You got him, you got your reputation. 672 00:49:00,971 --> 00:49:03,133 You got your revenge. 673 00:49:07,511 --> 00:49:10,709 All of you all got just what you wanted, didn't you? 674 00:49:18,756 --> 00:49:20,918 By killing a man with an empty gun. 675 00:49:36,507 --> 00:49:38,499 ♪♪ 676 00:50:29,860 --> 00:50:32,386 This has been a color production 677 00:50:32,530 --> 00:50:35,125 of the NBC Television Network. 45855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.