All language subtitles for Bonanza - S08E18 - A Bride for Buford.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,739 --> 00:00:07,417 The following program 2 00:00:07,441 --> 00:00:10,920 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:25,025 --> 00:00:28,304 On behalf of the citizenry of Virginia City, 4 00:00:28,328 --> 00:00:29,639 as unaccustomed as I am... 5 00:00:29,663 --> 00:00:30,640 You got that speech learned? 6 00:00:30,664 --> 00:00:32,642 Oh, got it down pat. 7 00:00:32,666 --> 00:00:35,979 On behalf of the citizens of this great city... 8 00:00:36,003 --> 00:00:37,814 Hey, here she comes. 9 00:00:45,913 --> 00:00:48,246 Whoa! 10 00:00:58,025 --> 00:00:59,769 Hiya, boys. 11 00:01:03,864 --> 00:01:05,808 Miss Bantree... uh... 12 00:01:05,832 --> 00:01:09,830 uh... Dolly, uh... Here, Hoss. 13 00:01:15,342 --> 00:01:18,321 Well, uh... 14 00:01:18,345 --> 00:01:21,645 well, what, uh, what he's trying to say, ma'am, is that, well... 15 00:01:23,884 --> 00:01:27,196 is that, well, what we're all trying to say is that, 16 00:01:27,220 --> 00:01:29,599 that we're just mighty happy to have you here, ma'am. 17 00:01:30,657 --> 00:01:32,235 Thank you. 18 00:01:32,259 --> 00:01:34,003 Thank you, each and every one of you. 19 00:01:34,027 --> 00:01:36,706 I have enjoyed western hospitality 20 00:01:36,730 --> 00:01:39,042 in every city, town and mining camp 21 00:01:39,066 --> 00:01:41,711 from Furnace Creek to Carson City, 22 00:01:41,735 --> 00:01:45,048 but never have I had such a warm 23 00:01:45,072 --> 00:01:47,684 and touching and beautiful welcome 24 00:01:47,708 --> 00:01:51,287 as I have received here in Virginia City today. 25 00:01:51,311 --> 00:01:52,540 Well, thank you, ma'am. 26 00:01:56,617 --> 00:01:58,895 Blackie? 27 00:01:58,919 --> 00:02:01,564 Mr. Welles, my manager. 28 00:02:01,588 --> 00:02:02,999 Mr. Welles, Roy Coffee's my name. 29 00:02:03,023 --> 00:02:04,500 - Mighty glad to know you. - How do you do? 30 00:02:04,524 --> 00:02:05,668 - This is Hoss Cartwright. - Howdy. -BLACKIE: Hi. 31 00:02:05,692 --> 00:02:07,003 - Little Joe Cartwright. - Hi, how are you? -Joe. 32 00:02:07,027 --> 00:02:08,438 And Mr. Searcy, the hotel man. 33 00:02:08,462 --> 00:02:10,473 A splendid, splendid reception. 34 00:02:10,497 --> 00:02:13,476 But I do have, uh, one slight problem. 35 00:02:13,500 --> 00:02:15,712 Miss Bantree's luggage. 36 00:02:15,736 --> 00:02:17,380 Oh, that-that's no problem at all. 37 00:02:17,404 --> 00:02:19,716 Hoss here is one of Miss Bantree's greatest admirers, 38 00:02:19,740 --> 00:02:22,073 and he would be more than happy to render his services. 39 00:02:28,415 --> 00:02:31,127 Yes'm, I... I sure would. 40 00:02:31,151 --> 00:02:32,128 Thank you. 41 00:02:32,152 --> 00:02:33,229 Thank you again. 42 00:02:33,253 --> 00:02:35,064 And I'll see all you boys tonight 43 00:02:35,088 --> 00:02:36,666 at the Gilded Lily. 44 00:02:45,265 --> 00:02:47,962 M-Miss Bantree's luggage there. 45 00:02:56,643 --> 00:02:58,134 Go get 'em, admirer. 46 00:03:59,840 --> 00:04:02,318 The Songbird of the West. 47 00:04:02,342 --> 00:04:04,187 Must have a bunch of them little old skinny dresses 48 00:04:04,211 --> 00:04:05,488 to fill up all them bags. 49 00:04:06,513 --> 00:04:08,491 Each performance a matchless miracle 50 00:04:08,515 --> 00:04:11,160 of tantalizing, captivating artistry. 51 00:04:11,184 --> 00:04:12,361 Better get your tickets early, boys, 52 00:04:12,385 --> 00:04:13,625 they're gonna go like hotcakes. 53 00:04:18,158 --> 00:04:19,435 Lev and Buford Buckalew. 54 00:04:20,794 --> 00:04:22,004 Oh, boy, the Buckalew brothers. 55 00:04:22,028 --> 00:04:24,006 Start tying everything down. 56 00:04:24,030 --> 00:04:26,676 You know, I wonder if I ought to lock them fellas up now 57 00:04:26,700 --> 00:04:28,177 or wait till the trouble starts. 58 00:04:28,201 --> 00:04:30,012 Well, now, that's up to you, Roy. 59 00:04:30,036 --> 00:04:32,648 Last time you did it, they stole the cell. 60 00:04:33,907 --> 00:04:35,985 Hoss Cartwright! 61 00:04:36,009 --> 00:04:37,253 You ol' sidewinder, you! 62 00:04:37,277 --> 00:04:39,889 What a pleasure to see you...! 63 00:04:39,913 --> 00:04:40,957 Hey, Joe! 64 00:04:40,981 --> 00:04:42,391 - Hiya, Hoss! - Hi, Lev! 65 00:04:42,415 --> 00:04:43,526 How's the world treating you? 66 00:04:43,550 --> 00:04:44,627 Well! 67 00:04:44,651 --> 00:04:46,963 Me and Lev come to town to celebrate. 68 00:04:46,987 --> 00:04:48,631 I mean to... 69 00:04:48,655 --> 00:04:50,967 tell you we gonna throw the wing-dinging-est, 70 00:04:50,991 --> 00:04:52,135 whoop and hoolering-est, 71 00:04:52,159 --> 00:04:54,470 fall-down waller Virginia City ever seen. 72 00:04:54,494 --> 00:04:56,305 Yeah, well, wh-what's this all about? 73 00:04:56,329 --> 00:04:58,307 Oh, me and Buford hit it rich. 74 00:04:58,331 --> 00:04:59,542 Is that right? 75 00:04:59,566 --> 00:05:01,878 And I mean rich. 76 00:05:01,902 --> 00:05:03,880 After all these here sorry years 77 00:05:03,904 --> 00:05:06,549 of jackass single-blanket prospecting, 78 00:05:06,573 --> 00:05:08,317 me and Lev done struck it rich. 79 00:05:08,341 --> 00:05:11,320 Silver... a whole mountain of it. 80 00:05:11,344 --> 00:05:12,722 Hey, you're sure? 81 00:05:12,746 --> 00:05:15,725 Well, the Henshaw Mining Company sure is sure. 82 00:05:15,749 --> 00:05:18,594 Gave us $50,000 cash for our claim 83 00:05:18,618 --> 00:05:20,229 and five percent of the royalties over that, 84 00:05:20,253 --> 00:05:21,664 as long as the claim holds out. 85 00:05:21,688 --> 00:05:22,832 Congratulations. 86 00:05:22,856 --> 00:05:24,834 Doggone it, congratulations, boys. 87 00:05:24,858 --> 00:05:25,835 - Congratulations. - Thank you. 88 00:05:25,859 --> 00:05:28,471 Gentlemen, I'm Blackie Welles. 89 00:05:28,495 --> 00:05:30,973 I want to be one the first to congratulate the lucky pair. 90 00:05:30,997 --> 00:05:32,375 And I also want to invite all of you 91 00:05:32,399 --> 00:05:34,710 to see Dolly Bantree's opening performance here tonight, 92 00:05:34,734 --> 00:05:36,168 as my guests. 93 00:05:37,204 --> 00:05:38,848 Dolly who? 94 00:05:38,872 --> 00:05:41,517 Why, Miss Dolly Bantree. 95 00:05:41,541 --> 00:05:43,119 The Songbird of the West. 96 00:05:43,143 --> 00:05:44,787 Oh, no. 97 00:05:44,811 --> 00:05:46,289 No women for us. 98 00:05:46,313 --> 00:05:47,456 No. 99 00:05:47,480 --> 00:05:49,225 Every time me and Buford gets mixed up 100 00:05:49,249 --> 00:05:51,327 with a woman, it ends up nothing but trouble. 101 00:05:51,351 --> 00:05:54,947 Women's nothing but poison to us, ain't that right, Buford? 102 00:05:59,626 --> 00:06:01,137 Yes, sir, 103 00:06:01,161 --> 00:06:03,562 Buford and me's give up women for life. 104 00:06:07,000 --> 00:06:10,313 I just told them we're through with women for life. 105 00:06:10,337 --> 00:06:12,315 Ain't that right, Buford? 106 00:06:12,339 --> 00:06:14,331 Buford? 107 00:06:16,676 --> 00:06:18,668 Oh, Buford. 108 00:06:22,682 --> 00:06:24,994 ♪ If your foot is pretty, show it ♪ 109 00:06:25,018 --> 00:06:27,330 ♪ No matter where or when ♪ 110 00:06:27,354 --> 00:06:29,665 ♪ Let all fair maidens know it ♪ 111 00:06:29,689 --> 00:06:31,667 ♪ The foot takes all the men ♪ 112 00:06:31,691 --> 00:06:34,003 ♪ The face, so fair and lovely ♪ 113 00:06:34,027 --> 00:06:36,339 ♪ May charm the gazer's eye ♪ 114 00:06:36,363 --> 00:06:38,674 ♪ But if the foot is homely ♪ 115 00:06:38,698 --> 00:06:40,676 ♪ He'll quickly pass her by ♪ 116 00:06:40,700 --> 00:06:43,012 ♪ He'll quickly, he'll quickly ♪ 117 00:06:43,036 --> 00:06:45,028 ♪ He'll quickly pass her by ♪ 118 00:06:49,576 --> 00:06:51,888 ♪ If your foot is pretty, show it ♪ 119 00:06:51,912 --> 00:06:53,890 ♪ When you trip along the street ♪ 120 00:06:53,914 --> 00:06:56,225 ♪ For it will catch the eager eye ♪ 121 00:06:56,249 --> 00:06:58,227 ♪ Of every man you meet ♪ 122 00:06:58,251 --> 00:07:00,563 ♪ Don't toss your glossy ringlets ♪ 123 00:07:00,587 --> 00:07:02,665 ♪ Nor pout your lips so sweet ♪ 124 00:07:02,689 --> 00:07:04,667 ♪ But gently lift your petticoats ♪ 125 00:07:04,691 --> 00:07:07,003 ♪ And show your handsome feet ♪ 126 00:07:07,027 --> 00:07:09,005 ♪ And show, and show ♪ 127 00:07:09,029 --> 00:07:15,711 ♪ And show your handsome feet! ♪ 128 00:07:26,079 --> 00:07:27,723 Gentlemen! 129 00:07:27,747 --> 00:07:29,558 Hey, gentlemen! 130 00:07:29,582 --> 00:07:30,893 Hey! 131 00:07:30,917 --> 00:07:32,561 That's only the beginning. 132 00:07:32,585 --> 00:07:34,030 Dolly will be right back. 133 00:07:34,054 --> 00:07:35,665 I'll let you in on a little secret. 134 00:07:35,689 --> 00:07:38,167 The next number's even better. 135 00:07:38,191 --> 00:07:39,702 So is the costume. 136 00:07:43,229 --> 00:07:46,208 I seen the sun settin' on a painted desert, 137 00:07:46,232 --> 00:07:48,144 and I thought that was beautiful. 138 00:07:48,168 --> 00:07:52,248 I seen a mother doe and her two newborn baby fawns stop 139 00:07:52,272 --> 00:07:54,250 to drink at a waterfall, 140 00:07:54,274 --> 00:07:56,686 under a full moon in a pine forest, 141 00:07:56,710 --> 00:07:59,422 and I thought that was beautiful. 142 00:07:59,446 --> 00:08:03,025 And I seen a tri-colored Shanghai rooster a-standin' 143 00:08:03,049 --> 00:08:06,629 in a field of blooming clover, crowin' at a rainbow, 144 00:08:06,653 --> 00:08:09,953 and I thought that was beautiful. 145 00:08:11,658 --> 00:08:13,970 But I'll tell you, 146 00:08:13,994 --> 00:08:17,340 I never knowed what beautiful was till today. 147 00:08:17,364 --> 00:08:19,008 That's kind of pretty, Buford. 148 00:08:19,032 --> 00:08:21,177 Almost... almost like poetry. 149 00:08:21,201 --> 00:08:23,612 Oh, yeah. 150 00:08:23,636 --> 00:08:25,548 Somebody oughta just foller him around, 151 00:08:25,572 --> 00:08:28,284 write 'em down, every time he opens his mouth. 152 00:08:28,308 --> 00:08:30,820 Well, I'll tell you one thing. 153 00:08:30,844 --> 00:08:33,723 She's everything you said about her. 154 00:08:33,747 --> 00:08:36,726 Dolly Bantree. 155 00:08:36,750 --> 00:08:39,447 Ain't that the most beautiful name you ever heared? 156 00:08:48,361 --> 00:08:49,839 Dolly, look, 157 00:08:49,863 --> 00:08:52,008 just don't give me any more arguments, you understand? 158 00:08:52,032 --> 00:08:53,509 I've got troubles enough. 159 00:08:53,533 --> 00:08:55,011 I know all about your troubles. 160 00:08:55,035 --> 00:08:56,512 And I've tried to help. 161 00:08:56,536 --> 00:08:57,513 You can't deny that. 162 00:08:57,537 --> 00:08:58,848 I've done my best. 163 00:08:58,872 --> 00:09:00,850 But not this time, Blackie. 164 00:09:00,874 --> 00:09:02,184 Not a smelly old desert rat. 165 00:09:02,208 --> 00:09:03,352 I won't do it. 166 00:09:03,376 --> 00:09:05,221 That smelly old desert rat, as you call him, 167 00:09:05,245 --> 00:09:07,373 has got 25,000 cash in the bank. 168 00:09:09,716 --> 00:09:10,693 Do you hear me? 169 00:09:10,717 --> 00:09:12,695 25,000 hot restless dollars, 170 00:09:12,719 --> 00:09:14,363 just itching to get away from him. 171 00:09:14,387 --> 00:09:15,931 Now do you think I'm gonna let you 172 00:09:15,955 --> 00:09:17,333 make me miss a chance like that? 173 00:09:17,357 --> 00:09:18,534 Please, you're hurting me. 174 00:09:18,558 --> 00:09:20,036 I'm gonna hurt you a lot more, 175 00:09:20,060 --> 00:09:22,371 unless you get out there and make him feel like a colt. 176 00:09:22,395 --> 00:09:24,707 You're gonna make him want to romp and play 177 00:09:24,731 --> 00:09:26,063 and start writing checks. 178 00:09:28,735 --> 00:09:30,379 All right, Blackie. 179 00:09:30,403 --> 00:09:32,715 But this is the last time. 180 00:09:32,739 --> 00:09:34,383 Mm-hmm. 181 00:09:34,407 --> 00:09:37,400 Just, uh, get out there and do it. 182 00:09:47,220 --> 00:09:48,631 ♪ Alouette ♪ 183 00:09:48,655 --> 00:09:50,533 ♪ Gentille alouette ♪ 184 00:09:50,557 --> 00:09:52,201 ♪ Alouette ♪ 185 00:09:52,225 --> 00:09:53,602 ♪ Je te plumerai ♪ 186 00:09:53,626 --> 00:09:55,371 ♪ Je te plumerai la dos... ♪ 187 00:09:55,395 --> 00:09:56,872 ♪ Je te plumerai la dos ♪ 188 00:09:56,896 --> 00:09:58,474 - ♪ Et le dos ♪ - ♪ Et le dos ♪ 189 00:09:58,498 --> 00:10:00,376 - ♪ Et la bec ♪ - ♪ Et la bec ♪ 190 00:10:00,400 --> 00:10:02,078 - ♪ Et la tête ♪ - ♪ Et la tête ♪ 191 00:10:02,102 --> 00:10:03,913 ♪ Je te alouette. ♪ 192 00:10:23,189 --> 00:10:25,000 ♪ Oh, dear ♪ 193 00:10:25,024 --> 00:10:27,203 ♪ What can the matter be? ♪ 194 00:10:27,227 --> 00:10:28,504 ♪ Dear, dear ♪ 195 00:10:28,528 --> 00:10:30,739 ♪ What can the matter be? ♪ 196 00:10:30,763 --> 00:10:32,408 ♪ Oh, dear ♪ 197 00:10:32,432 --> 00:10:34,410 ♪ What can the matter be? ♪ 198 00:10:34,434 --> 00:10:37,913 ♪ Johnny's so long at the fair ♪ 199 00:10:37,937 --> 00:10:39,915 ♪ He promised he'd buy me ♪ 200 00:10:39,939 --> 00:10:41,917 ♪ A fairing should please me ♪ 201 00:10:41,941 --> 00:10:43,252 ♪ And then for a kiss ♪ 202 00:10:43,276 --> 00:10:45,254 ♪ Oh, he vowed he would tease me ♪ 203 00:10:45,278 --> 00:10:46,922 ♪ He promised he'd buy me ♪ 204 00:10:46,946 --> 00:10:48,924 ♪ A bunch of blue ribbons ♪ 205 00:10:48,948 --> 00:10:54,096 ♪ To tie up my bonny blonde hair... ♪ 206 00:10:54,120 --> 00:10:55,498 ♪ Oh, dear ♪ 207 00:10:55,522 --> 00:10:57,833 ♪ What can the matter be? ♪ 208 00:10:57,857 --> 00:10:59,335 ♪ Dear, dear ♪ 209 00:10:59,359 --> 00:11:01,003 ♪ What can the matter be? ♪ 210 00:11:01,027 --> 00:11:02,938 ♪ Oh, dear ♪ 211 00:11:02,962 --> 00:11:04,607 ♪ What can the matter be? ♪ 212 00:11:04,631 --> 00:11:07,260 ♪ Johnny's so long... ♪ 213 00:11:08,468 --> 00:11:12,448 ♪ At the fair. ♪ 214 00:11:12,472 --> 00:11:14,450 Maybe we could have a little supper together 215 00:11:14,474 --> 00:11:15,951 after the show, handsome? 216 00:11:15,975 --> 00:11:17,453 Get a little better acquainted? 217 00:11:17,477 --> 00:11:19,776 Yes, ma'am, that'd pleasure me greatly. 218 00:11:40,567 --> 00:11:42,545 See that, Hoss? 219 00:11:42,569 --> 00:11:44,003 She's stuck on me. 220 00:11:45,038 --> 00:11:48,017 Oh, Buford, if gunpowder was brains, 221 00:11:48,041 --> 00:11:50,533 you wouldn't have enough to blow your hat off. 222 00:11:55,715 --> 00:11:56,859 Dad-burnit, Pa. 223 00:11:56,883 --> 00:11:58,527 How can you say there wasn't nothin' to it? 224 00:11:58,551 --> 00:12:00,596 You seen it with your own eyes, didn't you? 225 00:12:00,620 --> 00:12:02,264 You got to admit, she wa... she was 226 00:12:02,288 --> 00:12:04,633 kind of playing up to Buford. 227 00:12:04,657 --> 00:12:06,969 Yeah, and then askin' him 228 00:12:06,993 --> 00:12:08,637 to walk her down to the hotel afterwards. 229 00:12:08,661 --> 00:12:09,638 Can you imagine that? 230 00:12:09,662 --> 00:12:11,040 Buford Buckalew. 231 00:12:13,333 --> 00:12:15,811 Hoss, sounds to me you might be just a little jealous of Buford. 232 00:12:15,835 --> 00:12:18,647 Oh, Pa, me jealous of Buford? 233 00:12:18,671 --> 00:12:19,982 Yeah, you jealous of Buford. 234 00:12:20,006 --> 00:12:21,984 Well, I'm just a little mystified, that's all. 235 00:12:22,008 --> 00:12:24,653 What, by what Buford has that you haven't? 236 00:12:26,012 --> 00:12:27,656 Go ahead, go ahead and joke about it. 237 00:12:27,680 --> 00:12:29,325 Big laugh. 238 00:12:32,352 --> 00:12:35,331 Got to admit, it's a little bit strange. 239 00:12:35,355 --> 00:12:37,933 Well, I think Miss Bantree 240 00:12:37,957 --> 00:12:39,501 was probably having a little bit of fun... 241 00:12:39,525 --> 00:12:40,769 Pass the butter, please... 242 00:12:40,793 --> 00:12:42,638 Having a little bit of fun with Buford and... 243 00:12:42,662 --> 00:12:43,639 Oh, he enjoyed it. 244 00:12:43,663 --> 00:12:45,140 He got a big thrill out of it. 245 00:12:45,164 --> 00:12:47,309 Mm, she didn't look like she was joking to me, Pa. 246 00:12:47,333 --> 00:12:49,778 And if she was, she's making a big mistake, 247 00:12:49,802 --> 00:12:52,114 'cause I guarantee you Buford's dead serious. 248 00:12:53,239 --> 00:12:54,883 I wouldn't lose any sleep over it. 249 00:12:54,907 --> 00:12:57,253 You know, I was just thinking about what you were saying 250 00:12:57,277 --> 00:12:59,054 about Buford having something that Hoss doesn't have. 251 00:12:59,078 --> 00:13:00,723 What's that? 252 00:13:00,747 --> 00:13:03,273 A half share of $50,000. 253 00:13:04,417 --> 00:13:05,661 You know, it just could be 254 00:13:05,685 --> 00:13:07,062 Miss Bantree's just after his money. 255 00:13:07,086 --> 00:13:11,367 Joseph... you have an evil mind. 256 00:13:11,391 --> 00:13:12,868 Miss Bantree's not that kind of woman. 257 00:13:12,892 --> 00:13:14,003 She's a... 258 00:13:14,027 --> 00:13:15,791 she's a lady of the first degree. 259 00:13:19,432 --> 00:13:20,909 Well, Hoss, you know, 260 00:13:20,933 --> 00:13:23,779 if, uh, if Miss Bantree 261 00:13:23,803 --> 00:13:26,348 wasn't having fun with Buford 262 00:13:26,372 --> 00:13:28,484 and isn't after his money, 263 00:13:28,508 --> 00:13:31,307 do you realize there's only one possibility left? 264 00:13:33,046 --> 00:13:34,023 What's that? 265 00:13:34,047 --> 00:13:35,891 That Buford's right. 266 00:13:35,915 --> 00:13:37,406 She's stuck on him. 267 00:13:41,888 --> 00:13:43,288 Yeah. 268 00:14:08,014 --> 00:14:09,191 Howdy, Lev. 269 00:14:09,215 --> 00:14:11,060 Where's that Casanova brother of yours? 270 00:14:11,084 --> 00:14:13,383 Inside, a-casanovin'. 271 00:14:37,343 --> 00:14:39,621 Two hundred. 272 00:14:39,645 --> 00:14:42,358 All right. 273 00:14:42,382 --> 00:14:44,044 I'll see that... 274 00:14:47,253 --> 00:14:49,449 and I'll, uh, top you. 275 00:14:57,697 --> 00:14:59,742 Two pair, kings over tens. 276 00:15:01,334 --> 00:15:04,304 I'm afraid it's not quite good enough, Buford. 277 00:15:06,873 --> 00:15:08,842 I've got three shiny jacks. 278 00:15:10,243 --> 00:15:13,522 Aw... So there's that sneaky, 279 00:15:13,546 --> 00:15:15,290 connivin' Jack of Hearts. 280 00:15:15,314 --> 00:15:16,925 Where was you last time when I needed you, 281 00:15:16,949 --> 00:15:18,527 you no-good, bushwhackin', blanket-stealing, 282 00:15:18,551 --> 00:15:20,986 claim-jumpin' polecat! 283 00:15:22,688 --> 00:15:25,590 Hey! Hoss Cartwright! 284 00:15:28,961 --> 00:15:30,906 Ah, you old mule-swamper, you. 285 00:15:30,930 --> 00:15:32,875 - Howdy, Buford. - What're you drinkin'? 286 00:15:32,899 --> 00:15:34,343 How much you winnin' over there, Buford? 287 00:15:34,367 --> 00:15:37,112 Oh, Blackie's a little ahead, but I'll-I'll peel him yet. 288 00:15:37,136 --> 00:15:38,347 I'll get some more ready cash 289 00:15:38,371 --> 00:15:40,215 and we're gonna go at it again this evening. 290 00:15:40,239 --> 00:15:41,283 Sure you will. 291 00:15:41,307 --> 00:15:42,684 I got a charge account at the bank. 292 00:15:43,843 --> 00:15:45,621 Now, Buford, honey, don't you forget 293 00:15:45,645 --> 00:15:47,289 you're going to escort me to work this evening. 294 00:15:47,313 --> 00:15:50,426 Blood poison, abscessed teeth and boils 295 00:15:50,450 --> 00:15:51,860 wouldn't keep me away. 296 00:15:51,884 --> 00:15:55,617 Oh, Buford, you say the sweetest things. 297 00:15:57,490 --> 00:15:59,789 Ain't she some pumpkin? 298 00:16:02,228 --> 00:16:04,773 Hey, Lev, come on in and buy us a beer! 299 00:16:04,797 --> 00:16:06,341 What? 300 00:16:06,365 --> 00:16:09,978 Why, you come in here this morning with over $2,500. 301 00:16:10,002 --> 00:16:11,480 You mean you lost all of that? 302 00:16:11,504 --> 00:16:13,882 Lost it, nothin'. 303 00:16:13,906 --> 00:16:15,484 Hoss, I'm gonna show you something 304 00:16:15,508 --> 00:16:17,500 that'll scald your eyeballs. 305 00:16:19,178 --> 00:16:22,057 Little, uh, surprise I got for Dolly. 306 00:16:22,081 --> 00:16:24,141 I'm gonna give it to her this evening. 307 00:16:25,751 --> 00:16:27,830 Yeah, them's real diamonds. 308 00:16:27,854 --> 00:16:29,898 That there was made up special in Paris, France. 309 00:16:29,922 --> 00:16:31,550 Ain't another like it in the whole world. 310 00:16:36,195 --> 00:16:38,440 Where'd you get a gee-gaw like that? 311 00:16:38,464 --> 00:16:41,992 I bought it off of Blackie Welles for only $2,000. 312 00:16:43,302 --> 00:16:45,280 Two thousand dollars! 313 00:16:45,304 --> 00:16:46,415 Yeah, just like stealin'. 314 00:16:46,439 --> 00:16:47,883 Now buy us that drink. 315 00:16:49,108 --> 00:16:50,786 - Three beers. - Whiskey. 316 00:16:50,810 --> 00:16:53,789 Buford... what was Blackie Welles doing 317 00:16:53,813 --> 00:16:56,091 with a diamond necklace like that? 318 00:16:56,115 --> 00:16:57,893 Oh, he had it made up 319 00:16:57,917 --> 00:16:59,828 for a girlfriend of his in San Francisco. 320 00:16:59,852 --> 00:17:01,363 And when he come back from Europe, 321 00:17:01,387 --> 00:17:03,465 he found out she'd throwed him over for another feller, 322 00:17:03,489 --> 00:17:05,822 so he was stuck with this here necklace. 323 00:17:07,226 --> 00:17:12,007 Well... Blackie's loss is Dolly's gain. 324 00:17:12,031 --> 00:17:15,126 That figures. 325 00:17:21,307 --> 00:17:23,886 Buford... 326 00:17:23,910 --> 00:17:27,222 $2,000 is a powerful lot of money 327 00:17:27,246 --> 00:17:29,958 to be spendin' on just a casual acquaintance. 328 00:17:29,982 --> 00:17:31,426 A fella hits it big, 329 00:17:31,450 --> 00:17:33,629 he kind of relishes spendin' money. 330 00:17:33,653 --> 00:17:38,367 'Sides, this here ain't what I'd call "casual." 331 00:17:38,391 --> 00:17:41,637 Oh, now, come on, Buford. 332 00:17:41,661 --> 00:17:42,971 Use your head. 333 00:17:42,995 --> 00:17:44,973 You think anything really serious 334 00:17:44,997 --> 00:17:46,608 is gonna come of you and... 335 00:17:46,632 --> 00:17:48,410 and the likes of Miss Dolly Bantree? 336 00:17:48,434 --> 00:17:50,012 Why not? 337 00:17:50,036 --> 00:17:51,480 What's wrong with her?! 338 00:17:51,504 --> 00:17:53,982 Buford, Buford, there ain't nothin' wrong with her. 339 00:17:54,006 --> 00:17:56,852 Dad-burnit, I admire her as much as any man, you know that. 340 00:17:56,876 --> 00:17:59,087 It ain't her, Buford. 341 00:17:59,111 --> 00:18:00,489 It's you. 342 00:18:00,513 --> 00:18:03,158 Well, then... what's wrong with me?! 343 00:18:03,182 --> 00:18:05,460 Buford, Buford, there ain't nothin wrong with you. 344 00:18:05,484 --> 00:18:06,828 It's just that, well, 345 00:18:06,852 --> 00:18:08,564 you just ain't the type 346 00:18:08,588 --> 00:18:11,066 for an elegant lady like Dolly Bantree. 347 00:18:11,090 --> 00:18:12,888 Now, that ought to tell you something. 348 00:18:15,528 --> 00:18:17,258 Yeah. 349 00:18:18,764 --> 00:18:20,909 Yeah. 350 00:18:20,933 --> 00:18:23,745 Tells me one of us is so jealous 351 00:18:23,769 --> 00:18:25,714 he's just chokin' up on it. 352 00:18:25,738 --> 00:18:27,416 I don't blame you, Hoss. 353 00:18:27,440 --> 00:18:29,875 No hard feelings. 354 00:18:38,050 --> 00:18:39,995 You know, Lev... 355 00:18:40,019 --> 00:18:43,131 I don't like to talk about a man I don't know, 356 00:18:43,155 --> 00:18:44,533 but there's something, 357 00:18:44,557 --> 00:18:46,068 just something about that Blackie Welles 358 00:18:46,092 --> 00:18:47,269 that I don't like. 359 00:18:47,293 --> 00:18:50,539 I feel the same way, only a little stronger. 360 00:18:50,563 --> 00:18:52,474 Yeah? 361 00:18:52,498 --> 00:18:54,142 But it's hard to believe 362 00:18:54,166 --> 00:18:56,244 that a lady as pretty as that Dolly Bantree 363 00:18:56,268 --> 00:18:59,114 could be mixed up in something crooked, ain't it? 364 00:18:59,138 --> 00:19:01,698 Hoss... 365 00:19:02,808 --> 00:19:05,654 You know a beavertail cactus 366 00:19:05,678 --> 00:19:07,522 has got about the purtiest, 367 00:19:07,546 --> 00:19:09,424 most innocent-lookin' bloom 368 00:19:09,448 --> 00:19:11,660 of any flower that grows. 369 00:19:11,684 --> 00:19:13,676 Did you ever brush up against one? 370 00:19:17,523 --> 00:19:19,515 Yeah. 371 00:19:23,429 --> 00:19:25,540 Blackie? 372 00:19:25,564 --> 00:19:29,144 I can't find that necklace that you bought me in Chicago. 373 00:19:29,168 --> 00:19:30,812 Oh, you'll, uh... 374 00:19:30,836 --> 00:19:32,247 you'll get that back this evening. 375 00:19:32,271 --> 00:19:36,251 A, uh... surprise from your Romeo. 376 00:19:36,275 --> 00:19:38,186 You didn't. 377 00:19:38,210 --> 00:19:41,690 You took advantage of that poor, innocent man? 378 00:19:41,714 --> 00:19:44,593 You know, Blackie, sometimes I think 379 00:19:44,617 --> 00:19:48,063 you'd pick the pocket of a corpse. 380 00:19:48,087 --> 00:19:50,465 Well, you ought to be glad I did it, 381 00:19:50,489 --> 00:19:52,868 instead of making a fuss about it. 382 00:19:52,892 --> 00:19:55,737 Look... $2,000, baby. 383 00:19:55,761 --> 00:19:58,173 When this gets to San Francisco, we'll be free and clear. 384 00:19:58,197 --> 00:20:00,242 So far as I am concerned, 385 00:20:00,266 --> 00:20:02,544 we are free and clear right now. 386 00:20:02,568 --> 00:20:05,561 Baby... what are you saying? 387 00:20:07,406 --> 00:20:10,752 You thought you were king of the poker players. 388 00:20:10,776 --> 00:20:13,522 You had to buck the big game in San Francisco. 389 00:20:13,546 --> 00:20:14,890 Gonna make a fortune. 390 00:20:14,914 --> 00:20:17,693 Put us on Nob Hill with all the swells. 391 00:20:17,717 --> 00:20:19,027 So what happens? 392 00:20:19,051 --> 00:20:22,264 You lose all your money, all of my money 393 00:20:22,288 --> 00:20:24,866 and $15,000 more. 394 00:20:24,890 --> 00:20:25,967 Ancient history. 395 00:20:25,991 --> 00:20:27,302 What's that got to do with anything? 396 00:20:27,326 --> 00:20:28,737 A lot, Blackie! 397 00:20:28,761 --> 00:20:30,806 You told me they'd kill you if you didn't pay off. 398 00:20:30,830 --> 00:20:32,908 Yeah, and I told you true. 399 00:20:32,932 --> 00:20:34,543 Half the bodies they fish out of that bar 400 00:20:34,567 --> 00:20:36,478 are men last seen playing in a big game, 401 00:20:36,502 --> 00:20:37,612 losers who couldn't pay. 402 00:20:37,636 --> 00:20:38,613 All right, all right. 403 00:20:38,637 --> 00:20:40,582 I went along with you. 404 00:20:40,606 --> 00:20:43,518 It made me feel cheap and mean and dirty, 405 00:20:43,542 --> 00:20:46,121 but I helped you get the $15,000. 406 00:20:46,145 --> 00:20:47,656 But that's all behind us, Blackie, 407 00:20:47,680 --> 00:20:49,672 and I am not going to do it anymore. 408 00:20:51,050 --> 00:20:52,050 Oh. 409 00:20:54,487 --> 00:20:56,932 All right, baby. 410 00:20:56,956 --> 00:20:59,701 I'll, uh... I'll tell you what. 411 00:20:59,725 --> 00:21:01,937 This will be the last one. 412 00:21:01,961 --> 00:21:04,139 We get Buford's money... and then we stop. 413 00:21:04,163 --> 00:21:07,031 No! We will stop right now! 414 00:21:09,568 --> 00:21:12,481 Oh, please, Blackie. 415 00:21:12,505 --> 00:21:16,051 Maybe we can't go back to what we were, because... 416 00:21:16,075 --> 00:21:19,621 because, well, we're-we're different people now, 417 00:21:19,645 --> 00:21:22,376 but we could at least try. 418 00:21:24,116 --> 00:21:27,696 Dolly, don't ever forget... 419 00:21:27,720 --> 00:21:29,865 Everything that I've ever been involved in, 420 00:21:29,889 --> 00:21:31,233 you've been involved in. 421 00:21:31,257 --> 00:21:34,336 So if you start acting up, 422 00:21:34,360 --> 00:21:36,304 I won't be the only one in trouble. 423 00:21:36,328 --> 00:21:38,140 I'll turn on you, baby. 424 00:21:38,164 --> 00:21:40,142 Quick. 425 00:21:40,166 --> 00:21:41,610 You'd do that? 426 00:21:41,634 --> 00:21:43,626 If I have to. 427 00:21:46,105 --> 00:21:47,437 But I won't have to, will I? 428 00:21:49,475 --> 00:21:51,787 Because you're gonna help me. 429 00:21:51,811 --> 00:21:53,803 Aren't you, baby? 430 00:21:54,980 --> 00:21:56,448 I'm going to help you. 431 00:22:00,820 --> 00:22:02,550 That's my Dolly. 432 00:22:16,135 --> 00:22:18,113 Anything good in the paper? 433 00:22:18,137 --> 00:22:20,515 Hmm. 434 00:22:20,539 --> 00:22:22,217 Supper on table! 435 00:22:22,241 --> 00:22:24,233 Is time you get here! 436 00:22:27,513 --> 00:22:30,025 Where's Mr. Hoss? 437 00:22:30,049 --> 00:22:31,459 Upstairs, I guess. 438 00:22:31,483 --> 00:22:33,795 Oh, maybe so Mr. Hoss sick? 439 00:22:33,819 --> 00:22:36,198 Not come to supper? 440 00:22:36,222 --> 00:22:38,333 Well, he came in about an hour ago. 441 00:22:38,357 --> 00:22:41,336 He was carrying a box almost as big as he was. 442 00:22:41,360 --> 00:22:43,438 I was wondering what was in it. 443 00:22:43,462 --> 00:22:44,706 Why don't you go ask him? 444 00:22:44,730 --> 00:22:46,341 Yeah, well, I-I did ask him, Pa, 445 00:22:46,365 --> 00:22:47,943 but he wouldn't tell me, so I'm-I'm wondering. 446 00:22:47,967 --> 00:22:49,311 Would you like to read the paper? 447 00:22:49,335 --> 00:22:50,312 Hmm? Yeah. 448 00:22:50,336 --> 00:22:52,328 Yeah, thank you. 449 00:23:06,785 --> 00:23:09,130 Would you look at this... 450 00:23:10,923 --> 00:23:14,035 I'm sorry... Hop Sing is right. 451 00:23:14,059 --> 00:23:16,605 Mr. Hoss is very sick. 452 00:23:16,629 --> 00:23:18,974 A man goes out and buys some new clothes 453 00:23:18,998 --> 00:23:20,976 and that's a reason for staring, huh? 454 00:23:21,000 --> 00:23:24,279 Oh! Oh... You, uh, join the circus? 455 00:23:24,303 --> 00:23:25,614 Oh, no. 456 00:23:25,638 --> 00:23:27,616 This suit is too loud for circus. 457 00:23:29,208 --> 00:23:31,219 It's no good for work, either. 458 00:23:31,243 --> 00:23:33,021 Joe, this is not a work suit. 459 00:23:33,045 --> 00:23:34,022 Oh. 460 00:23:34,046 --> 00:23:35,690 The clerk at the store told me 461 00:23:35,714 --> 00:23:38,560 this is the kind of suit that a man in society wears. 462 00:23:38,584 --> 00:23:41,630 Yeah, well, maybe a high-rolling gambling man. 463 00:23:41,654 --> 00:23:42,631 Yeah? 464 00:23:42,655 --> 00:23:44,332 - Does it really, Pa? - Yeah. 465 00:23:44,356 --> 00:23:46,757 'Cause if it does, that's just the outfit I'm after. 466 00:23:48,227 --> 00:23:50,272 Hoss, what do you mean? What are you up to? 467 00:23:50,296 --> 00:23:53,141 Well, Joe thinks that... that Miss Dolly and Blackie 468 00:23:53,165 --> 00:23:54,676 are just after Buford's money, 469 00:23:54,700 --> 00:23:56,845 And... and I aim to find out whether or not that's a fact. 470 00:23:56,869 --> 00:23:59,915 Well, you come to supper now. 471 00:23:59,939 --> 00:24:02,584 I'm having supper in town with a lady, Hop Sing. 472 00:24:06,779 --> 00:24:08,523 High-rolling gambling man. 473 00:24:09,548 --> 00:24:11,326 Looks like a casino. 474 00:24:28,233 --> 00:24:29,577 Evenin', Miss Dolly. 475 00:24:29,601 --> 00:24:32,113 I come to escort you to the Gilded Lily. 476 00:24:32,137 --> 00:24:33,615 Come in, Buford. 477 00:24:33,639 --> 00:24:35,335 I brung you some... 478 00:24:36,809 --> 00:24:38,653 Uh... what... 479 00:24:38,677 --> 00:24:41,289 Oh, they're from an old friend of yours, that darling Mister... 480 00:24:41,313 --> 00:24:42,891 Hoss Cartwright! 481 00:24:42,915 --> 00:24:44,816 Why, hi, there, Buford. 482 00:24:47,619 --> 00:24:49,664 - Oh! - My, that's a pretty little 483 00:24:49,688 --> 00:24:51,166 bouquet of roses you got there. 484 00:24:51,190 --> 00:24:52,500 What are you doing here, 485 00:24:52,524 --> 00:24:53,702 you double-timin', back-stabbin'... 486 00:24:53,726 --> 00:24:54,903 Well, I, uh, 487 00:24:54,927 --> 00:24:56,404 I was just having a little bite to eat here 488 00:24:56,428 --> 00:24:57,639 with Blackie and Miss Dolly. 489 00:24:57,663 --> 00:25:01,142 We had antelope steaks and champagne. 490 00:25:01,166 --> 00:25:03,411 Hoss, was just telling us about the Ponderosa. 491 00:25:03,435 --> 00:25:05,246 Yes, um... 492 00:25:05,270 --> 00:25:08,583 cattle and, uh, timber and-and horses. 493 00:25:08,607 --> 00:25:10,652 And a two-legged, 494 00:25:10,676 --> 00:25:12,754 soft-soapin', fork-tongued varmint 495 00:25:12,778 --> 00:25:15,009 that's supposed to be a friend of mine. 496 00:25:16,348 --> 00:25:17,993 It's the, uh, 497 00:25:18,017 --> 00:25:19,961 the biggest ranch I ever heard of. 498 00:25:19,985 --> 00:25:22,530 - Yes. - Oh... 499 00:25:22,554 --> 00:25:24,432 There's still some of your fine champagne left, 500 00:25:24,456 --> 00:25:26,067 Mr. Cartwright, let me fill your glass. 501 00:25:26,091 --> 00:25:27,736 By all means, Blackie. 502 00:25:27,760 --> 00:25:29,537 If you'll pour a glass for my friend here, Buford, too. 503 00:25:29,561 --> 00:25:30,839 I can buy my own! 504 00:25:30,863 --> 00:25:33,008 If Miss Dolly likes that stuff, 505 00:25:33,032 --> 00:25:35,610 I'll buy her a wagon full. 506 00:25:35,634 --> 00:25:38,880 Yeah, as a matter of fact, Buford... 507 00:25:38,904 --> 00:25:40,448 we were talking about that exact thing 508 00:25:40,472 --> 00:25:41,716 when you walked in the door. 509 00:25:41,740 --> 00:25:44,452 You know, I mean, after you and old Lev found 510 00:25:44,476 --> 00:25:47,489 that little piddly silver mine up there, 511 00:25:47,513 --> 00:25:49,057 I got to thinking... 512 00:25:49,081 --> 00:25:50,658 A man can have a lot of fun with his money 513 00:25:50,682 --> 00:25:52,227 instead of just leaving it around a bank 514 00:25:52,251 --> 00:25:54,529 to collect dust and interest. 515 00:25:54,553 --> 00:25:56,798 I mean, after watching you boys run and play and... 516 00:25:56,822 --> 00:25:59,801 hoot and holler, I decided I'd do me a little of it myself. 517 00:25:59,825 --> 00:26:02,771 Hoss Cartwright? I'm gonna climb you like a tree! 518 00:26:02,795 --> 00:26:04,272 I'm gonna hammer that head of yours to a point! 519 00:26:04,296 --> 00:26:05,774 - Now, Buford, Buford, you're... - Then I'm gonna upend you! 520 00:26:05,798 --> 00:26:07,108 You're not going to make a fuss! 521 00:26:07,132 --> 00:26:08,710 I'm gonna drive you in the ground like a stake! 522 00:26:08,734 --> 00:26:11,727 You're too much of a gentleman, Buford. 523 00:26:14,606 --> 00:26:17,552 "A gentleman." 524 00:26:17,576 --> 00:26:19,374 You hear that? 525 00:26:23,182 --> 00:26:26,127 Well, I-I think it's time to go. 526 00:26:26,151 --> 00:26:27,996 Yes, ma'am. 527 00:26:28,020 --> 00:26:31,099 Excuse me. 528 00:26:31,123 --> 00:26:34,035 Well, just a gol-dang minute. 529 00:26:34,059 --> 00:26:35,203 I asked her first! 530 00:26:35,227 --> 00:26:36,304 That's right, Buford. 531 00:26:36,328 --> 00:26:37,739 But I got here first. 532 00:26:37,763 --> 00:26:39,107 With the most. 533 00:26:39,131 --> 00:26:40,809 And that's the way it goes, Buford. 534 00:26:40,833 --> 00:26:42,243 "Them that has, gets." 535 00:26:42,267 --> 00:26:44,827 Sorry. 536 00:26:51,210 --> 00:26:53,202 Good night, Buford. 537 00:27:15,968 --> 00:27:18,113 Dolly. 538 00:27:18,137 --> 00:27:21,382 Don't you ever knock? 539 00:27:21,406 --> 00:27:24,819 Look, I, um... I want you to forget Buford. 540 00:27:24,843 --> 00:27:27,255 That Cartwright was telling the truth. 541 00:27:27,279 --> 00:27:28,490 I want you to go after him. 542 00:27:28,514 --> 00:27:31,626 No, Blackie, please, please. 543 00:27:31,650 --> 00:27:34,729 He's... he's such a nice man. 544 00:27:34,753 --> 00:27:36,498 Uh-huh. 545 00:27:36,522 --> 00:27:39,100 The Ponderosa is even bigger than he said it was. 546 00:27:39,124 --> 00:27:41,970 Cattle they can't even count... horses... 547 00:27:41,994 --> 00:27:44,839 timber enough to build a dozen cities. 548 00:27:44,863 --> 00:27:46,174 I won't do it. 549 00:27:46,198 --> 00:27:49,110 Baby... you're not listening. 550 00:27:49,134 --> 00:27:52,180 The Ponderosa's richer than the Comstock ever was. 551 00:27:52,204 --> 00:27:54,449 Now you're gonna help me take him. 552 00:27:54,473 --> 00:27:57,068 Or I'm going to spoil that pretty face of yours. 553 00:27:58,610 --> 00:28:01,489 For good. 554 00:28:01,513 --> 00:28:02,776 Now, get out there. 555 00:28:25,571 --> 00:28:30,018 ♪ As the black bird in the spring ♪ 556 00:28:30,042 --> 00:28:34,856 ♪ 'Neath the willow tree ♪ 557 00:28:34,880 --> 00:28:36,558 ♪ Sat and piped ♪ 558 00:28:36,582 --> 00:28:39,527 ♪ I heard him sing ♪ 559 00:28:39,551 --> 00:28:44,265 ♪ Sing of Aura Lee ♪ 560 00:28:44,289 --> 00:28:47,735 ♪ Aura Lee, Aura Lee ♪ 561 00:28:47,759 --> 00:28:52,473 ♪ Maid of golden hair ♪ 562 00:28:52,497 --> 00:28:56,244 ♪ Sunshine came along ♪ 563 00:28:56,268 --> 00:28:59,380 ♪ With thee ♪ 564 00:28:59,404 --> 00:29:01,583 ♪ And swallows ♪ 565 00:29:01,607 --> 00:29:04,270 ♪ In the air ♪ 566 00:29:08,747 --> 00:29:12,493 ♪ On her cheek, the rose was born ♪ 567 00:29:12,517 --> 00:29:17,398 ♪ 'Twas music when she spake ♪ 568 00:29:17,422 --> 00:29:21,369 ♪ In her eyes, the rays of morn ♪ 569 00:29:21,393 --> 00:29:24,505 ♪ With sudden splendor ♪ 570 00:29:24,529 --> 00:29:26,407 ♪ Break ♪ 571 00:29:26,431 --> 00:29:29,477 ♪ Aura Lee, Aura Lee ♪ 572 00:29:29,501 --> 00:29:34,015 ♪ Maid of golden hair ♪ 573 00:29:34,039 --> 00:29:37,752 ♪ Sunshine came ♪ 574 00:29:37,776 --> 00:29:40,888 ♪ Along with thee ♪ 575 00:29:40,912 --> 00:29:43,958 ♪ And swallows ♪ 576 00:29:43,982 --> 00:29:48,920 ♪ In the air. ♪ 577 00:29:55,460 --> 00:29:58,239 I'll kill him. I'll kill him! 578 00:29:58,263 --> 00:30:00,074 Now, Buford! Buford! 579 00:30:00,098 --> 00:30:01,376 - Out of my way, Lev! - Buford! 580 00:30:01,400 --> 00:30:02,800 I'll tear his arms off and kill him! 581 00:30:04,770 --> 00:30:06,281 Buford, you're a gentleman, remember? 582 00:30:06,305 --> 00:30:07,415 - Miss Dolly said... - I'm gonna kill you! 583 00:30:07,439 --> 00:30:08,716 Oh, Buford! Buford! 584 00:30:08,740 --> 00:30:10,451 Dad-burnit! Now, listen to me. 585 00:30:10,475 --> 00:30:11,886 Let go of me, Hoss! 586 00:30:11,910 --> 00:30:14,055 Excuse me, gentlemen. 587 00:30:14,079 --> 00:30:16,591 Fight like a man! Chicken-livered, 588 00:30:16,615 --> 00:30:18,926 - cold-hearted, sissy! - Oh, Buford... 589 00:30:18,950 --> 00:30:20,714 Aah! 590 00:30:37,336 --> 00:30:38,846 ♪♪ 591 00:30:38,870 --> 00:30:40,481 Buford! Buford! Wait a minute... wait, Buford! 592 00:30:40,505 --> 00:30:41,482 Wait a minute! Wait...! 593 00:30:41,506 --> 00:30:42,483 What are you doing? 594 00:30:42,507 --> 00:30:43,685 Wait a minute! 595 00:30:43,709 --> 00:30:45,177 Dad-burnit, Buford! 596 00:30:55,454 --> 00:30:58,066 Lev, now you sit up here and mind your own business 597 00:30:58,090 --> 00:31:00,768 and just take care of yourself. 598 00:31:00,792 --> 00:31:03,504 Now, dad-burnit, Lev, he's making me mad. 599 00:31:03,528 --> 00:31:04,839 He's his own worst enemy. 600 00:31:04,863 --> 00:31:06,024 Don't hurt him! 601 00:31:12,170 --> 00:31:14,182 Now, what do you men think you're doing? 602 00:31:14,206 --> 00:31:15,583 Why, hi, Roy. 603 00:31:15,607 --> 00:31:17,452 Why, we were just having a little discussion and... 604 00:31:17,476 --> 00:31:19,687 Well, if there's anybody here that don't want to spend 605 00:31:19,711 --> 00:31:20,988 the next couple of days in jail, 606 00:31:21,012 --> 00:31:24,692 he better sit right down and pacify hisself. 607 00:31:24,716 --> 00:31:29,163 Buford Buckalew... and Lev Buckalew. 608 00:31:29,187 --> 00:31:31,065 Evening, Sheriff. 609 00:31:31,089 --> 00:31:32,633 If you gentlemen will join me, 610 00:31:32,657 --> 00:31:34,068 I'll take you into protective custody. 611 00:31:34,092 --> 00:31:36,971 Now come on and... Protect me from what? 612 00:31:36,995 --> 00:31:38,406 From yourselves! Now, come on! 613 00:31:38,430 --> 00:31:40,608 I've got that jail cell of yours all fixed and ready. 614 00:31:40,632 --> 00:31:42,076 You'll feel right at home... Oh, come on now! 615 00:31:42,100 --> 00:31:45,298 Boys, you're giving me a lot of trouble here! 616 00:32:06,324 --> 00:32:08,316 You all right, Miss Dolly? 617 00:32:12,597 --> 00:32:15,009 Can you imagine a scrawny pipsqueak like that 618 00:32:15,033 --> 00:32:17,025 trying to take on a man like you? 619 00:32:18,637 --> 00:32:20,248 Why, he must have been out of his mind. 620 00:32:20,272 --> 00:32:21,916 Yeah. 621 00:32:21,940 --> 00:32:23,684 Well, I... 622 00:32:23,708 --> 00:32:25,486 I reckon Buford figured that he had 623 00:32:25,510 --> 00:32:27,355 something worth fighting for, Blackie. 624 00:32:27,379 --> 00:32:29,724 You know, we ain't all as lucky as you are. 625 00:32:29,748 --> 00:32:31,793 We can't just win the things 626 00:32:31,817 --> 00:32:33,843 we want in a poker game. 627 00:32:37,923 --> 00:32:39,901 Night, Miss Dolly. 628 00:32:39,925 --> 00:32:41,917 Good night, Hoss. 629 00:32:59,511 --> 00:33:02,256 I was afraid after what happened last night that you... 630 00:33:02,280 --> 00:33:05,126 you might change your mind about showing me the Ponderosa. 631 00:33:05,150 --> 00:33:07,128 Not a chance, Miss Dolly. 632 00:33:07,152 --> 00:33:09,530 I made a promise to take you for a ride... 633 00:33:09,554 --> 00:33:10,765 Thank you. 634 00:33:10,789 --> 00:33:12,033 And that's what I'm gonna do. 635 00:33:12,057 --> 00:33:13,968 I'd give anything if it hadn't happened, Hoss. 636 00:33:13,992 --> 00:33:15,236 I mean that. 637 00:33:15,260 --> 00:33:17,138 Ah, don't give it a thought, Miss Dolly. 638 00:33:17,162 --> 00:33:19,040 We have them little old scuffles all the time. 639 00:33:19,064 --> 00:33:20,341 Nobody ever gets hurt. 640 00:33:20,365 --> 00:33:22,243 Oh, I'm not so sure of that. 641 00:33:22,267 --> 00:33:25,746 I know that you and Buford were very good friends before. 642 00:33:25,770 --> 00:33:27,748 Well, Buford will get over it. 643 00:33:27,772 --> 00:33:29,550 He ain't one to hold a grudge. 644 00:33:29,574 --> 00:33:30,598 Giddup! 645 00:33:33,612 --> 00:33:34,589 Howdy, Roy. 646 00:33:34,613 --> 00:33:35,790 Hi, Hoss! 647 00:33:35,814 --> 00:33:38,010 Dolly. 648 00:33:44,589 --> 00:33:46,534 Lousy, no good... 649 00:33:46,558 --> 00:33:48,369 You know what that Hoss is doing? 650 00:33:48,393 --> 00:33:50,624 He's taking Miss Dolly buggy riding. 651 00:33:52,931 --> 00:33:56,210 Name calling ain't gonna help or change a thing. 652 00:33:56,234 --> 00:33:59,013 Now, if this was a two-horse race... you and Hoss... 653 00:33:59,037 --> 00:34:01,716 I'd have to say that he's all but out of sight, 654 00:34:01,740 --> 00:34:04,085 and you ain't even left the barn yet. 655 00:34:04,109 --> 00:34:07,307 Maybe it's all for the best. 656 00:34:10,649 --> 00:34:13,961 Yeah, guess I don't blame you for saying that, Lev. 657 00:34:13,985 --> 00:34:17,331 All the scrapes you got me out of in the past. 658 00:34:17,355 --> 00:34:19,166 All the messes I've been in. 659 00:34:19,190 --> 00:34:22,136 But Miss Dolly, she ain't any more like the others 660 00:34:22,160 --> 00:34:25,306 than the sunrise is like the night. 661 00:34:25,330 --> 00:34:27,975 Well, I ain't been around enough women to really know, 662 00:34:27,999 --> 00:34:32,380 but I gotta admit she looks mighty nice. 663 00:34:32,404 --> 00:34:34,982 "Nice"? 664 00:34:35,006 --> 00:34:39,754 Why she's-she's plumb... 665 00:34:39,778 --> 00:34:41,789 Lev, they just ain't invented words 666 00:34:41,813 --> 00:34:44,025 to tell you how I feel about her. 667 00:34:44,049 --> 00:34:45,693 She don't have to do nothin'. 668 00:34:45,717 --> 00:34:46,994 Don't have to smile. 669 00:34:47,018 --> 00:34:48,829 She just walks by and I... 670 00:34:48,853 --> 00:34:50,765 I know. I seen it. 671 00:34:50,789 --> 00:34:53,401 And I might even believe she's all you say... 672 00:34:53,425 --> 00:34:55,436 if we hadn't been through all 673 00:34:55,460 --> 00:34:57,929 of this so many times before. 674 00:35:26,925 --> 00:35:29,918 ♪♪ 675 00:35:31,763 --> 00:35:33,823 Whoa... ho. 676 00:35:37,202 --> 00:35:39,569 My favorite view. 677 00:35:47,912 --> 00:35:50,491 Never get tired of it. 678 00:35:50,515 --> 00:35:52,493 Never two days the same. 679 00:35:52,517 --> 00:35:54,495 But always beautiful. 680 00:35:54,519 --> 00:35:57,421 What a wonderful way to live. 681 00:35:59,090 --> 00:36:02,336 That's a funny thing for you to say, Miss Dolly. I... 682 00:36:02,360 --> 00:36:04,438 Why, half the people in town would 683 00:36:04,462 --> 00:36:06,207 change their lives for your kind 684 00:36:06,231 --> 00:36:08,996 of romantic and exciting life. 685 00:36:10,502 --> 00:36:13,631 I'd trade with them any day. 686 00:36:20,011 --> 00:36:22,990 Are all show-world people like you? 687 00:36:23,014 --> 00:36:25,593 How do you mean? 688 00:36:25,617 --> 00:36:28,362 I mean, well, you're different than you was 689 00:36:28,386 --> 00:36:30,480 when you first came here and... 690 00:36:32,223 --> 00:36:35,936 when you put on them show clothes and did all 691 00:36:35,960 --> 00:36:37,505 that singing and stuff, well... 692 00:36:37,529 --> 00:36:39,440 you're just different, you know? 693 00:36:39,464 --> 00:36:41,442 I don't know how to explain it. 694 00:36:41,466 --> 00:36:45,179 It's... You put it very well, Hoss. 695 00:36:45,203 --> 00:36:47,848 Well, now, when you're like you are now, 696 00:36:47,872 --> 00:36:49,850 a feller can talk to you, and... 697 00:36:49,874 --> 00:36:52,186 pretty and... 698 00:36:52,210 --> 00:36:54,689 well, it ain't just play acting, you know? 699 00:36:54,713 --> 00:36:58,325 I know what you're trying to say, Hoss. 700 00:36:58,349 --> 00:37:02,830 The Dolly Bantree in spangles and sequins 701 00:37:02,854 --> 00:37:04,999 isn't a real person. 702 00:37:05,023 --> 00:37:07,968 And you can just change 703 00:37:07,992 --> 00:37:10,204 from this Dolly to that one? 704 00:37:10,228 --> 00:37:12,773 Not exactly. 705 00:37:12,797 --> 00:37:15,342 The other Dolly is always around, 706 00:37:15,366 --> 00:37:18,825 no matter how much this one would like to be rid of her. 707 00:37:24,943 --> 00:37:28,422 Well, I guess we should be getting back to town. 708 00:37:28,446 --> 00:37:30,791 No, ma'am, not just yet. 709 00:37:30,815 --> 00:37:32,181 Giddup. 710 00:37:41,993 --> 00:37:43,971 Thank you, Hop Sing. 711 00:37:43,995 --> 00:37:45,973 Of course, the, uh, Ponderosa 712 00:37:45,997 --> 00:37:47,641 didn't come into being overnight. 713 00:37:47,665 --> 00:37:50,644 As with most enterprises, uh... 714 00:37:50,668 --> 00:37:51,979 we've had a lot of luck. 715 00:37:52,003 --> 00:37:53,335 We've been very fortunate. 716 00:37:55,673 --> 00:37:57,403 I'll remember this house. 717 00:37:58,777 --> 00:38:02,509 It's so big and-and warm and-and friendly. 718 00:38:04,082 --> 00:38:06,260 So exactly right. 719 00:38:06,284 --> 00:38:10,264 Well, I-I take that as a high compliment, Miss Bantree. 720 00:38:10,288 --> 00:38:12,154 That's what we've been trying to build. 721 00:38:13,191 --> 00:38:16,170 Special desert, Missy Dolly. 722 00:38:16,194 --> 00:38:18,172 Number one apple pie. 723 00:38:18,196 --> 00:38:19,507 Little Joe, 724 00:38:19,531 --> 00:38:22,510 he eat a whole one before he leave this afternoon. 725 00:38:22,534 --> 00:38:24,945 Hop Sing, I-I couldn't possibly. 726 00:38:24,969 --> 00:38:26,947 What's the matter? 727 00:38:26,971 --> 00:38:28,682 You no like Hop Sing cooking? 728 00:38:28,706 --> 00:38:30,017 Oh, I love it. 729 00:38:30,041 --> 00:38:32,119 It's just that I'm absolutely stuffed. 730 00:38:32,143 --> 00:38:35,122 You should eat more, Missy. 731 00:38:35,146 --> 00:38:36,624 You little bit thin. 732 00:38:36,648 --> 00:38:38,626 Well, I don't dare. 733 00:38:38,650 --> 00:38:40,642 I-I wouldn't fit into my costumes. 734 00:38:44,322 --> 00:38:46,801 You'll have to excuse Hop Sing, Miss Bantree... he, uh... 735 00:38:46,825 --> 00:38:50,091 he's an expert at minding other people's business. 736 00:38:51,629 --> 00:38:55,609 Well, Miss Dolly, I-I hate to rush you, 737 00:38:55,633 --> 00:38:57,645 but since you're not gonna have any pie anyhow... 738 00:38:57,669 --> 00:38:59,680 And there's a bunch a boys got tickets to that show tonight, 739 00:38:59,704 --> 00:39:00,915 I think we better get moving, 740 00:39:00,939 --> 00:39:02,249 or they're gonna be terribly disappointed. 741 00:39:02,273 --> 00:39:03,584 - Well, I guess you're right. - Hope the show has 742 00:39:03,608 --> 00:39:05,452 a more peaceful ending tonight than last night. 743 00:39:05,476 --> 00:39:09,223 I can't tell you what my being here has meant to me. 744 00:39:09,247 --> 00:39:11,392 Living the way I do, 745 00:39:11,416 --> 00:39:13,394 one dreary hotel room after another, 746 00:39:13,418 --> 00:39:16,130 well, you forget what a real home is like. 747 00:39:16,154 --> 00:39:19,733 I don't mean just the-the rooms and the furnishings, 748 00:39:19,757 --> 00:39:21,936 but, well, you know what I mean. 749 00:39:21,960 --> 00:39:23,437 I think I do. 750 00:39:23,461 --> 00:39:27,159 Missy Dolly, good-bye present for you. 751 00:39:28,666 --> 00:39:31,312 One whole number one pie. 752 00:39:31,336 --> 00:39:33,347 Same as for Little Joe. 753 00:39:33,371 --> 00:39:38,018 Maybe-so more better you become too big for costume. 754 00:39:38,042 --> 00:39:42,776 Mr. Ben say they hardly enough to wad shotgun. 755 00:39:43,948 --> 00:39:45,382 Oh, well... 756 00:39:47,285 --> 00:39:49,597 Mr. Cartwright, 757 00:39:49,621 --> 00:39:51,283 I do believe you're blushing. 758 00:39:53,057 --> 00:39:55,703 Don't give it a thought. 759 00:39:55,727 --> 00:39:56,770 Thank you again. 760 00:39:56,794 --> 00:39:59,506 Thank you, Hop Sing. 761 00:39:59,530 --> 00:40:02,090 See you later, Pa. 762 00:40:03,468 --> 00:40:05,460 Thank you very much. 763 00:40:08,139 --> 00:40:10,117 What for you look at me like that? 764 00:40:10,141 --> 00:40:12,804 Hop Sing only tell lady what you say. 765 00:40:16,347 --> 00:40:18,792 Yeah, I did say that, that's true. 766 00:40:18,816 --> 00:40:22,480 But I also said the costume was very becoming... on her. 767 00:40:30,028 --> 00:40:32,673 You know, this is a real comfortable bed. 768 00:40:32,697 --> 00:40:34,675 If I thought all jails was like this, 769 00:40:34,699 --> 00:40:37,362 I might even be tempted to take up a life of crime. 770 00:40:39,370 --> 00:40:41,181 It's about time you was letting us out. 771 00:40:41,205 --> 00:40:42,683 Buford, you just better be thankful 772 00:40:42,707 --> 00:40:45,352 that Hoss Cartwright didn't file assault charges agin you, 773 00:40:45,376 --> 00:40:47,688 otherwise you'd have been in here for another 30 days. 774 00:40:47,712 --> 00:40:49,023 That double-dealin', forked-tongued, 775 00:40:49,047 --> 00:40:50,357 woman-stealin' varmint will be lucky 776 00:40:50,381 --> 00:40:52,693 if I don't tie his ears in a knot. 777 00:40:52,717 --> 00:40:56,030 Bein' in jail does that to Buford, gets him all riled up. 778 00:40:56,054 --> 00:40:59,867 After he's been out a while, he even gets worse. 779 00:40:59,891 --> 00:41:01,223 He gets worse?! 780 00:41:04,495 --> 00:41:06,473 Get me and Lev a beer. 781 00:41:06,497 --> 00:41:07,829 Buford... 782 00:41:09,500 --> 00:41:12,146 it's, uh, it's good to see you. 783 00:41:12,170 --> 00:41:14,248 If you want to, uh, step over to one of the tables, 784 00:41:14,272 --> 00:41:15,983 why, we could butt our heads together 785 00:41:16,007 --> 00:41:17,318 in a little two-hand poker. 786 00:41:17,342 --> 00:41:19,653 Fine friend you turned out to be, 787 00:41:19,677 --> 00:41:22,408 lettin' Dolly go buggy ridin' with that... 788 00:41:28,453 --> 00:41:30,431 Hidin' over there in the corner, huh?! 789 00:41:30,455 --> 00:41:32,566 Scared I was gonna whop you around like yesterday, huh? 790 00:41:32,590 --> 00:41:33,600 Buford, I wasn't hiding, 791 00:41:33,624 --> 00:41:34,835 I was just sitting here waiting for you 792 00:41:34,859 --> 00:41:36,070 to get through spouting off over there, 793 00:41:36,094 --> 00:41:37,471 so I could tell you something. 794 00:41:37,495 --> 00:41:39,640 You ain't tellin' me nothin'! I'm doin' the tellin'. 795 00:41:39,664 --> 00:41:42,710 You keep your consarned nose out of my business! 796 00:41:42,734 --> 00:41:44,878 And if I don't ever see you again, 797 00:41:44,902 --> 00:41:46,213 it's gonna be four days too soon. 798 00:41:46,237 --> 00:41:47,881 - Buford... - Buford... 799 00:41:47,905 --> 00:41:50,150 Miss Dolly Bantree has just confessed 800 00:41:50,174 --> 00:41:52,052 that the necklace that you purchased 801 00:41:52,076 --> 00:41:54,321 from Mr. Blackie Welles here for $2,000 802 00:41:54,345 --> 00:41:56,991 was nothin' but a string of glass beads. 803 00:41:57,015 --> 00:41:59,994 And that him and her was in cahoots 804 00:42:00,018 --> 00:42:01,662 to separate you from your money. 805 00:42:01,686 --> 00:42:03,877 Why you double-dealing little... Shut up. 806 00:42:05,256 --> 00:42:06,900 Now, Buford, it's up to you. 807 00:42:06,924 --> 00:42:08,168 You know your rights. 808 00:42:08,192 --> 00:42:09,472 What do you want to do about it? 809 00:42:16,134 --> 00:42:17,544 It is kind of up to me, ain't it? 810 00:42:17,568 --> 00:42:18,912 Yeah. 811 00:42:18,936 --> 00:42:20,414 If I was to ask you to, 812 00:42:20,438 --> 00:42:22,082 why, you'd have to throw him in jail. 813 00:42:22,106 --> 00:42:24,818 And if I just wanted to be middling mean, 814 00:42:24,842 --> 00:42:26,620 why, you'd run him out of town. 815 00:42:26,644 --> 00:42:28,272 Yep. 816 00:42:33,051 --> 00:42:35,577 I think this takes a little thinkin' about. 817 00:42:37,121 --> 00:42:39,767 Sheriff, you mind if I have a little talk with him 818 00:42:39,791 --> 00:42:41,935 in private, before I make up my mind? 819 00:42:41,959 --> 00:42:44,271 Well, no, not if that's what you want. 820 00:42:44,295 --> 00:42:46,491 I-I just want to do the right thing. 821 00:42:47,532 --> 00:42:49,510 All right. 822 00:42:49,534 --> 00:42:51,025 Mr. Welles. 823 00:43:21,666 --> 00:43:24,912 Hoss... Hoss, you've got to stop this. 824 00:43:24,936 --> 00:43:27,915 That Blackie is liable to hurt Buford something bad. 825 00:43:27,939 --> 00:43:28,982 He's mean. 826 00:43:29,006 --> 00:43:30,050 Real mean. 827 00:43:30,074 --> 00:43:31,218 Don't worry about Buford. 828 00:43:31,242 --> 00:43:32,553 He can take care of himself. 829 00:43:32,577 --> 00:43:34,375 Whips me about every other week. 830 00:43:35,746 --> 00:43:37,724 I'll have more... You got a beer over there. 831 00:43:37,748 --> 00:43:39,726 I said please. 832 00:43:42,753 --> 00:43:45,399 Sheriff, do something. 833 00:43:45,423 --> 00:43:47,067 Sorry, ma'am, there's nothing I can do. 834 00:43:47,091 --> 00:43:50,186 They're just having a little discussion. 835 00:44:38,609 --> 00:44:41,588 Turned out Blackie can be real reasonable. 836 00:44:41,612 --> 00:44:43,478 Gave me back every dime of my money. 837 00:44:45,183 --> 00:44:47,594 Don't think I'll have you lock him up, Sheriff. 838 00:44:47,618 --> 00:44:50,230 Be satisfied if you just run him out of town 839 00:44:50,254 --> 00:44:52,633 with the understandin' he don't even look back 840 00:44:52,657 --> 00:44:54,134 till he gets to Sacramento. 841 00:44:54,158 --> 00:44:57,137 He'll be on that first freight wagon out of town, Buford. 842 00:44:57,161 --> 00:44:59,439 Now, Miss Dolly here, she brought me the evidence. 843 00:44:59,463 --> 00:45:01,141 I expect you're gonna 844 00:45:01,165 --> 00:45:02,743 be dropping the charges agin her. 845 00:45:02,767 --> 00:45:04,929 Would you want her on that same freight wagon? 846 00:45:06,971 --> 00:45:08,615 No, sir. 847 00:45:08,639 --> 00:45:10,284 No, siree, Sheriff. 848 00:45:10,308 --> 00:45:12,140 I want her locked up. 849 00:45:13,177 --> 00:45:14,788 Buford. 850 00:45:14,812 --> 00:45:15,956 Do your duty, Sheriff! 851 00:45:15,980 --> 00:45:17,925 I want to press my charges agin her. 852 00:45:17,949 --> 00:45:19,026 I'm sorry, Miss Dolly. 853 00:45:19,050 --> 00:45:20,460 Uh, Buford knows his rights. He just... 854 00:45:20,484 --> 00:45:21,628 Quit your sobbin' 855 00:45:21,652 --> 00:45:22,963 and just throw her in the calaboose! 856 00:45:22,987 --> 00:45:23,987 Yes, sir. 857 00:45:28,726 --> 00:45:31,872 Buford, you can't mean that. 858 00:45:31,896 --> 00:45:33,040 I mean it! 859 00:45:33,064 --> 00:45:34,908 And if you don't keep your consarned nose 860 00:45:34,932 --> 00:45:37,060 out of my business, I'll get you locked up, too! 861 00:45:39,637 --> 00:45:41,949 Well, Lev, what are you waiting for?! 862 00:45:41,973 --> 00:45:43,464 Come on! 863 00:45:53,017 --> 00:45:55,662 Why is he doing this to me? 864 00:45:55,686 --> 00:45:58,832 Oh, Miss Dolly... soon as I can find him, 865 00:45:58,856 --> 00:46:00,500 I think I can get him to drop his charges. 866 00:46:00,524 --> 00:46:02,823 He's probably off somewhere studyin' about it right now. 867 00:46:04,528 --> 00:46:08,508 Well, I found you both, right where I want you. 868 00:46:08,532 --> 00:46:12,179 And I got a lot to say to you, Hoss Cartwright. 869 00:46:12,203 --> 00:46:13,847 Now you been sneakin' up on it 870 00:46:13,871 --> 00:46:16,183 about as clumsy as a newborn calf... 871 00:46:16,207 --> 00:46:18,552 wearin' them fancy duds, 872 00:46:18,576 --> 00:46:19,853 makin' out what a ignorant, 873 00:46:19,877 --> 00:46:23,056 uncurried, miserable-lookin' galoot I am, 874 00:46:23,080 --> 00:46:25,559 when all the time what you was really tryin' to do 875 00:46:25,583 --> 00:46:28,061 is tell me Miss Dolly wasn't interested in me. 876 00:46:28,085 --> 00:46:29,246 Just my money. 877 00:46:30,454 --> 00:46:31,932 Buford, I was... 878 00:46:31,956 --> 00:46:33,934 I was just trying to do what was best for you, that's all. 879 00:46:33,958 --> 00:46:36,937 What kind of a numbskull you take me for? 880 00:46:36,961 --> 00:46:38,705 You think I didn't know what they was up to? 881 00:46:38,729 --> 00:46:41,742 Well, dad-burnit, Buford, the way you was acting... 882 00:46:41,766 --> 00:46:44,235 Any woman would rather have a rich man than a poor one. 883 00:46:45,469 --> 00:46:47,247 And if money's what it takes 884 00:46:47,271 --> 00:46:48,615 for me to have Dolly Bantree, 885 00:46:48,639 --> 00:46:50,437 she can have every penny I got. 886 00:46:51,542 --> 00:46:53,186 I don't know what money's good for, 887 00:46:53,210 --> 00:46:55,922 if it ain't to buy the things you want in life and... 888 00:46:55,946 --> 00:46:57,938 all I want's Dolly. 889 00:47:05,189 --> 00:47:08,435 I had to say it, Miss Dolly. 890 00:47:08,459 --> 00:47:09,936 That's why I had the sheriff lock you up, 891 00:47:09,960 --> 00:47:12,439 so that there Blackie wouldn't make you go away with him. 892 00:47:12,463 --> 00:47:14,728 So you wouldn't walk away before I got it said. 893 00:47:18,135 --> 00:47:20,627 I wouldn't have walked away. 894 00:47:23,774 --> 00:47:27,254 Well, that ain't all of it. 895 00:47:27,278 --> 00:47:29,389 There's a mite over $20,000 there. 896 00:47:29,413 --> 00:47:31,658 And there's more where that come from. 897 00:47:31,682 --> 00:47:34,661 Now if it's fine hotels and fancy livin' you want, 898 00:47:34,685 --> 00:47:36,129 you can have it. 899 00:47:36,153 --> 00:47:39,466 I know I ain't as slick as Blackie Welles, 900 00:47:39,490 --> 00:47:42,221 but I'll do my best so you ain't never ashamed of me. 901 00:47:44,929 --> 00:47:46,907 On the other hand, this... 902 00:47:46,931 --> 00:47:49,176 this here money could buy a little ranch I know of, 903 00:47:49,200 --> 00:47:50,677 not too far out of town. 904 00:47:50,701 --> 00:47:53,547 There'd be enough left over to buy a starter herd of beef, 905 00:47:53,571 --> 00:47:56,016 and to get the paint and the lumber to fix it up, 906 00:47:56,040 --> 00:47:58,685 the barn and the house and things. 907 00:47:58,709 --> 00:48:01,021 Livin' wouldn't be too easy, 908 00:48:01,045 --> 00:48:02,856 but if it's got any appeal to you, 909 00:48:02,880 --> 00:48:06,860 I'm offerin' you all the sweat and calluses I can raise, 910 00:48:06,884 --> 00:48:08,648 in addition to my good name. 911 00:48:10,020 --> 00:48:12,332 Either way, 912 00:48:12,356 --> 00:48:15,102 I'd take as good a care of you as any man can. 913 00:48:15,126 --> 00:48:18,426 And I'd do my durndest to be any kind of man you want me to. 914 00:48:19,997 --> 00:48:21,541 If you'll have me. 915 00:48:21,565 --> 00:48:24,660 Oh... Buford... 916 00:48:26,470 --> 00:48:30,217 if you aren't the goldarndest, 917 00:48:30,241 --> 00:48:32,386 arm-twistinest, 918 00:48:32,410 --> 00:48:36,142 wonderfulest sweetheart a girl could ask for. 919 00:48:46,090 --> 00:48:48,402 ♪ Oh, I should like to marry ♪ 920 00:48:48,426 --> 00:48:50,737 ♪ If that I could find ♪ 921 00:48:50,761 --> 00:48:53,073 ♪ A very handsome fellow ♪ 922 00:48:53,097 --> 00:48:55,075 ♪ Suited to my mind ♪ 923 00:48:55,099 --> 00:48:57,411 ♪ Oh, I should like him dashing ♪ 924 00:48:57,435 --> 00:48:59,746 ♪ Oh, I should like him gay ♪ 925 00:48:59,770 --> 00:49:01,748 ♪ The leader of the fashion ♪ 926 00:49:01,772 --> 00:49:04,084 ♪ The dandy of the day ♪ 927 00:49:04,108 --> 00:49:06,420 ♪ Oh, I should like to marry ♪ 928 00:49:06,444 --> 00:49:10,090 ♪ If that I could find ♪ 929 00:49:10,114 --> 00:49:14,609 ♪ A very handsome fellow... ♪ 930 00:49:15,619 --> 00:49:18,598 ♪ Suited to... ♪ 931 00:49:18,622 --> 00:49:21,615 ♪ My mind. ♪ 932 00:49:35,639 --> 00:49:37,951 Wedding present for you, Missy Dolly. 933 00:49:37,975 --> 00:49:40,287 Hop Sing, it's beautiful. 934 00:49:40,311 --> 00:49:42,289 Gentlemen, the bride! 935 00:49:42,313 --> 00:49:44,544 The bride! Hey! 936 00:50:34,498 --> 00:50:37,110 This has been a color production 937 00:50:37,134 --> 00:50:38,898 of the NBC Television Network. 62685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.