Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,739 --> 00:00:07,417
The following program
2
00:00:07,441 --> 00:00:10,920
is brought to you in
living color on NBC.
3
00:00:25,025 --> 00:00:28,304
On behalf of the
citizenry of Virginia City,
4
00:00:28,328 --> 00:00:29,639
as unaccustomed as I am...
5
00:00:29,663 --> 00:00:30,640
You got that speech learned?
6
00:00:30,664 --> 00:00:32,642
Oh, got it down pat.
7
00:00:32,666 --> 00:00:35,979
On behalf of the
citizens of this great city...
8
00:00:36,003 --> 00:00:37,814
Hey, here she comes.
9
00:00:45,913 --> 00:00:48,246
Whoa!
10
00:00:58,025 --> 00:00:59,769
Hiya, boys.
11
00:01:03,864 --> 00:01:05,808
Miss Bantree... uh...
12
00:01:05,832 --> 00:01:09,830
uh... Dolly, uh... Here, Hoss.
13
00:01:15,342 --> 00:01:18,321
Well, uh...
14
00:01:18,345 --> 00:01:21,645
well, what, uh, what he's trying
to say, ma'am, is that, well...
15
00:01:23,884 --> 00:01:27,196
is that, well, what we're
all trying to say is that,
16
00:01:27,220 --> 00:01:29,599
that we're just mighty happy
to have you here, ma'am.
17
00:01:30,657 --> 00:01:32,235
Thank you.
18
00:01:32,259 --> 00:01:34,003
Thank you, each
and every one of you.
19
00:01:34,027 --> 00:01:36,706
I have enjoyed
western hospitality
20
00:01:36,730 --> 00:01:39,042
in every city, town
and mining camp
21
00:01:39,066 --> 00:01:41,711
from Furnace
Creek to Carson City,
22
00:01:41,735 --> 00:01:45,048
but never have I had such a warm
23
00:01:45,072 --> 00:01:47,684
and touching and
beautiful welcome
24
00:01:47,708 --> 00:01:51,287
as I have received here
in Virginia City today.
25
00:01:51,311 --> 00:01:52,540
Well, thank you, ma'am.
26
00:01:56,617 --> 00:01:58,895
Blackie?
27
00:01:58,919 --> 00:02:01,564
Mr. Welles, my manager.
28
00:02:01,588 --> 00:02:02,999
Mr. Welles, Roy
Coffee's my name.
29
00:02:03,023 --> 00:02:04,500
- Mighty glad to know you.
- How do you do?
30
00:02:04,524 --> 00:02:05,668
- This is Hoss Cartwright.
- Howdy. -BLACKIE: Hi.
31
00:02:05,692 --> 00:02:07,003
- Little Joe Cartwright.
- Hi, how are you? -Joe.
32
00:02:07,027 --> 00:02:08,438
And Mr. Searcy, the hotel man.
33
00:02:08,462 --> 00:02:10,473
A splendid, splendid reception.
34
00:02:10,497 --> 00:02:13,476
But I do have, uh,
one slight problem.
35
00:02:13,500 --> 00:02:15,712
Miss Bantree's luggage.
36
00:02:15,736 --> 00:02:17,380
Oh, that-that's
no problem at all.
37
00:02:17,404 --> 00:02:19,716
Hoss here is one of Miss
Bantree's greatest admirers,
38
00:02:19,740 --> 00:02:22,073
and he would be more than
happy to render his services.
39
00:02:28,415 --> 00:02:31,127
Yes'm, I... I sure would.
40
00:02:31,151 --> 00:02:32,128
Thank you.
41
00:02:32,152 --> 00:02:33,229
Thank you again.
42
00:02:33,253 --> 00:02:35,064
And I'll see all
you boys tonight
43
00:02:35,088 --> 00:02:36,666
at the Gilded Lily.
44
00:02:45,265 --> 00:02:47,962
M-Miss Bantree's luggage there.
45
00:02:56,643 --> 00:02:58,134
Go get 'em, admirer.
46
00:03:59,840 --> 00:04:02,318
The Songbird of the West.
47
00:04:02,342 --> 00:04:04,187
Must have a bunch of
them little old skinny dresses
48
00:04:04,211 --> 00:04:05,488
to fill up all them bags.
49
00:04:06,513 --> 00:04:08,491
Each performance
a matchless miracle
50
00:04:08,515 --> 00:04:11,160
of tantalizing,
captivating artistry.
51
00:04:11,184 --> 00:04:12,361
Better get your
tickets early, boys,
52
00:04:12,385 --> 00:04:13,625
they're gonna go like hotcakes.
53
00:04:18,158 --> 00:04:19,435
Lev and Buford Buckalew.
54
00:04:20,794 --> 00:04:22,004
Oh, boy, the Buckalew brothers.
55
00:04:22,028 --> 00:04:24,006
Start tying everything down.
56
00:04:24,030 --> 00:04:26,676
You know, I wonder if I ought
to lock them fellas up now
57
00:04:26,700 --> 00:04:28,177
or wait till the trouble starts.
58
00:04:28,201 --> 00:04:30,012
Well, now, that's
up to you, Roy.
59
00:04:30,036 --> 00:04:32,648
Last time you did
it, they stole the cell.
60
00:04:33,907 --> 00:04:35,985
Hoss Cartwright!
61
00:04:36,009 --> 00:04:37,253
You ol' sidewinder, you!
62
00:04:37,277 --> 00:04:39,889
What a pleasure to see you...!
63
00:04:39,913 --> 00:04:40,957
Hey, Joe!
64
00:04:40,981 --> 00:04:42,391
- Hiya, Hoss!
- Hi, Lev!
65
00:04:42,415 --> 00:04:43,526
How's the world treating you?
66
00:04:43,550 --> 00:04:44,627
Well!
67
00:04:44,651 --> 00:04:46,963
Me and Lev come
to town to celebrate.
68
00:04:46,987 --> 00:04:48,631
I mean to...
69
00:04:48,655 --> 00:04:50,967
tell you we gonna throw
the wing-dinging-est,
70
00:04:50,991 --> 00:04:52,135
whoop and hoolering-est,
71
00:04:52,159 --> 00:04:54,470
fall-down waller
Virginia City ever seen.
72
00:04:54,494 --> 00:04:56,305
Yeah, well, wh-what's
this all about?
73
00:04:56,329 --> 00:04:58,307
Oh, me and Buford hit it rich.
74
00:04:58,331 --> 00:04:59,542
Is that right?
75
00:04:59,566 --> 00:05:01,878
And I mean rich.
76
00:05:01,902 --> 00:05:03,880
After all these here sorry years
77
00:05:03,904 --> 00:05:06,549
of jackass single-blanket
prospecting,
78
00:05:06,573 --> 00:05:08,317
me and Lev done struck it rich.
79
00:05:08,341 --> 00:05:11,320
Silver... a whole
mountain of it.
80
00:05:11,344 --> 00:05:12,722
Hey, you're sure?
81
00:05:12,746 --> 00:05:15,725
Well, the Henshaw Mining
Company sure is sure.
82
00:05:15,749 --> 00:05:18,594
Gave us $50,000
cash for our claim
83
00:05:18,618 --> 00:05:20,229
and five percent of
the royalties over that,
84
00:05:20,253 --> 00:05:21,664
as long as the claim holds out.
85
00:05:21,688 --> 00:05:22,832
Congratulations.
86
00:05:22,856 --> 00:05:24,834
Doggone it,
congratulations, boys.
87
00:05:24,858 --> 00:05:25,835
- Congratulations.
- Thank you.
88
00:05:25,859 --> 00:05:28,471
Gentlemen, I'm Blackie Welles.
89
00:05:28,495 --> 00:05:30,973
I want to be one the first to
congratulate the lucky pair.
90
00:05:30,997 --> 00:05:32,375
And I also want
to invite all of you
91
00:05:32,399 --> 00:05:34,710
to see Dolly Bantree's opening
performance here tonight,
92
00:05:34,734 --> 00:05:36,168
as my guests.
93
00:05:37,204 --> 00:05:38,848
Dolly who?
94
00:05:38,872 --> 00:05:41,517
Why, Miss Dolly Bantree.
95
00:05:41,541 --> 00:05:43,119
The Songbird of the West.
96
00:05:43,143 --> 00:05:44,787
Oh, no.
97
00:05:44,811 --> 00:05:46,289
No women for us.
98
00:05:46,313 --> 00:05:47,456
No.
99
00:05:47,480 --> 00:05:49,225
Every time me and
Buford gets mixed up
100
00:05:49,249 --> 00:05:51,327
with a woman, it ends
up nothing but trouble.
101
00:05:51,351 --> 00:05:54,947
Women's nothing but poison
to us, ain't that right, Buford?
102
00:05:59,626 --> 00:06:01,137
Yes, sir,
103
00:06:01,161 --> 00:06:03,562
Buford and me's
give up women for life.
104
00:06:07,000 --> 00:06:10,313
I just told them we're
through with women for life.
105
00:06:10,337 --> 00:06:12,315
Ain't that right, Buford?
106
00:06:12,339 --> 00:06:14,331
Buford?
107
00:06:16,676 --> 00:06:18,668
Oh, Buford.
108
00:06:22,682 --> 00:06:24,994
♪ If your foot is
pretty, show it ♪
109
00:06:25,018 --> 00:06:27,330
♪ No matter where or when ♪
110
00:06:27,354 --> 00:06:29,665
♪ Let all fair maidens know it ♪
111
00:06:29,689 --> 00:06:31,667
♪ The foot takes all the men ♪
112
00:06:31,691 --> 00:06:34,003
♪ The face, so fair and lovely ♪
113
00:06:34,027 --> 00:06:36,339
♪ May charm the gazer's eye ♪
114
00:06:36,363 --> 00:06:38,674
♪ But if the foot is homely ♪
115
00:06:38,698 --> 00:06:40,676
♪ He'll quickly pass her by ♪
116
00:06:40,700 --> 00:06:43,012
♪ He'll quickly, he'll quickly ♪
117
00:06:43,036 --> 00:06:45,028
♪ He'll quickly pass her by ♪
118
00:06:49,576 --> 00:06:51,888
♪ If your foot is
pretty, show it ♪
119
00:06:51,912 --> 00:06:53,890
♪ When you trip
along the street ♪
120
00:06:53,914 --> 00:06:56,225
♪ For it will catch
the eager eye ♪
121
00:06:56,249 --> 00:06:58,227
♪ Of every man you meet ♪
122
00:06:58,251 --> 00:07:00,563
♪ Don't toss your
glossy ringlets ♪
123
00:07:00,587 --> 00:07:02,665
♪ Nor pout your lips so sweet ♪
124
00:07:02,689 --> 00:07:04,667
♪ But gently lift
your petticoats ♪
125
00:07:04,691 --> 00:07:07,003
♪ And show your handsome feet ♪
126
00:07:07,027 --> 00:07:09,005
♪ And show, and show ♪
127
00:07:09,029 --> 00:07:15,711
♪ And show your handsome feet! ♪
128
00:07:26,079 --> 00:07:27,723
Gentlemen!
129
00:07:27,747 --> 00:07:29,558
Hey, gentlemen!
130
00:07:29,582 --> 00:07:30,893
Hey!
131
00:07:30,917 --> 00:07:32,561
That's only the beginning.
132
00:07:32,585 --> 00:07:34,030
Dolly will be right back.
133
00:07:34,054 --> 00:07:35,665
I'll let you in on
a little secret.
134
00:07:35,689 --> 00:07:38,167
The next number's even better.
135
00:07:38,191 --> 00:07:39,702
So is the costume.
136
00:07:43,229 --> 00:07:46,208
I seen the sun settin'
on a painted desert,
137
00:07:46,232 --> 00:07:48,144
and I thought
that was beautiful.
138
00:07:48,168 --> 00:07:52,248
I seen a mother doe and her
two newborn baby fawns stop
139
00:07:52,272 --> 00:07:54,250
to drink at a waterfall,
140
00:07:54,274 --> 00:07:56,686
under a full moon
in a pine forest,
141
00:07:56,710 --> 00:07:59,422
and I thought
that was beautiful.
142
00:07:59,446 --> 00:08:03,025
And I seen a tri-colored
Shanghai rooster a-standin'
143
00:08:03,049 --> 00:08:06,629
in a field of blooming
clover, crowin' at a rainbow,
144
00:08:06,653 --> 00:08:09,953
and I thought
that was beautiful.
145
00:08:11,658 --> 00:08:13,970
But I'll tell you,
146
00:08:13,994 --> 00:08:17,340
I never knowed what
beautiful was till today.
147
00:08:17,364 --> 00:08:19,008
That's kind of pretty, Buford.
148
00:08:19,032 --> 00:08:21,177
Almost... almost like poetry.
149
00:08:21,201 --> 00:08:23,612
Oh, yeah.
150
00:08:23,636 --> 00:08:25,548
Somebody oughta
just foller him around,
151
00:08:25,572 --> 00:08:28,284
write 'em down, every
time he opens his mouth.
152
00:08:28,308 --> 00:08:30,820
Well, I'll tell you one thing.
153
00:08:30,844 --> 00:08:33,723
She's everything
you said about her.
154
00:08:33,747 --> 00:08:36,726
Dolly Bantree.
155
00:08:36,750 --> 00:08:39,447
Ain't that the most beautiful
name you ever heared?
156
00:08:48,361 --> 00:08:49,839
Dolly, look,
157
00:08:49,863 --> 00:08:52,008
just don't give me any more
arguments, you understand?
158
00:08:52,032 --> 00:08:53,509
I've got troubles enough.
159
00:08:53,533 --> 00:08:55,011
I know all about your troubles.
160
00:08:55,035 --> 00:08:56,512
And I've tried to help.
161
00:08:56,536 --> 00:08:57,513
You can't deny that.
162
00:08:57,537 --> 00:08:58,848
I've done my best.
163
00:08:58,872 --> 00:09:00,850
But not this time, Blackie.
164
00:09:00,874 --> 00:09:02,184
Not a smelly old desert rat.
165
00:09:02,208 --> 00:09:03,352
I won't do it.
166
00:09:03,376 --> 00:09:05,221
That smelly old desert
rat, as you call him,
167
00:09:05,245 --> 00:09:07,373
has got 25,000 cash in the bank.
168
00:09:09,716 --> 00:09:10,693
Do you hear me?
169
00:09:10,717 --> 00:09:12,695
25,000 hot restless dollars,
170
00:09:12,719 --> 00:09:14,363
just itching to get
away from him.
171
00:09:14,387 --> 00:09:15,931
Now do you think
I'm gonna let you
172
00:09:15,955 --> 00:09:17,333
make me miss a chance like that?
173
00:09:17,357 --> 00:09:18,534
Please, you're hurting me.
174
00:09:18,558 --> 00:09:20,036
I'm gonna hurt you a lot more,
175
00:09:20,060 --> 00:09:22,371
unless you get out there
and make him feel like a colt.
176
00:09:22,395 --> 00:09:24,707
You're gonna make him
want to romp and play
177
00:09:24,731 --> 00:09:26,063
and start writing checks.
178
00:09:28,735 --> 00:09:30,379
All right, Blackie.
179
00:09:30,403 --> 00:09:32,715
But this is the last time.
180
00:09:32,739 --> 00:09:34,383
Mm-hmm.
181
00:09:34,407 --> 00:09:37,400
Just, uh, get out
there and do it.
182
00:09:47,220 --> 00:09:48,631
♪ Alouette ♪
183
00:09:48,655 --> 00:09:50,533
♪ Gentille alouette ♪
184
00:09:50,557 --> 00:09:52,201
♪ Alouette ♪
185
00:09:52,225 --> 00:09:53,602
♪ Je te plumerai ♪
186
00:09:53,626 --> 00:09:55,371
♪ Je te plumerai la dos... ♪
187
00:09:55,395 --> 00:09:56,872
♪ Je te plumerai la dos ♪
188
00:09:56,896 --> 00:09:58,474
- ♪ Et le dos ♪
- ♪ Et le dos ♪
189
00:09:58,498 --> 00:10:00,376
- ♪ Et la bec ♪
- ♪ Et la bec ♪
190
00:10:00,400 --> 00:10:02,078
- ♪ Et la tête ♪
- ♪ Et la tête ♪
191
00:10:02,102 --> 00:10:03,913
♪ Je te alouette. ♪
192
00:10:23,189 --> 00:10:25,000
♪ Oh, dear ♪
193
00:10:25,024 --> 00:10:27,203
♪ What can the matter be? ♪
194
00:10:27,227 --> 00:10:28,504
♪ Dear, dear ♪
195
00:10:28,528 --> 00:10:30,739
♪ What can the matter be? ♪
196
00:10:30,763 --> 00:10:32,408
♪ Oh, dear ♪
197
00:10:32,432 --> 00:10:34,410
♪ What can the matter be? ♪
198
00:10:34,434 --> 00:10:37,913
♪ Johnny's so long at the fair ♪
199
00:10:37,937 --> 00:10:39,915
♪ He promised he'd buy me ♪
200
00:10:39,939 --> 00:10:41,917
♪ A fairing should please me ♪
201
00:10:41,941 --> 00:10:43,252
♪ And then for a kiss ♪
202
00:10:43,276 --> 00:10:45,254
♪ Oh, he vowed
he would tease me ♪
203
00:10:45,278 --> 00:10:46,922
♪ He promised he'd buy me ♪
204
00:10:46,946 --> 00:10:48,924
♪ A bunch of blue ribbons ♪
205
00:10:48,948 --> 00:10:54,096
♪ To tie up my
bonny blonde hair... ♪
206
00:10:54,120 --> 00:10:55,498
♪ Oh, dear ♪
207
00:10:55,522 --> 00:10:57,833
♪ What can the matter be? ♪
208
00:10:57,857 --> 00:10:59,335
♪ Dear, dear ♪
209
00:10:59,359 --> 00:11:01,003
♪ What can the matter be? ♪
210
00:11:01,027 --> 00:11:02,938
♪ Oh, dear ♪
211
00:11:02,962 --> 00:11:04,607
♪ What can the matter be? ♪
212
00:11:04,631 --> 00:11:07,260
♪ Johnny's so long... ♪
213
00:11:08,468 --> 00:11:12,448
♪ At the fair. ♪
214
00:11:12,472 --> 00:11:14,450
Maybe we could have
a little supper together
215
00:11:14,474 --> 00:11:15,951
after the show, handsome?
216
00:11:15,975 --> 00:11:17,453
Get a little better acquainted?
217
00:11:17,477 --> 00:11:19,776
Yes, ma'am, that'd
pleasure me greatly.
218
00:11:40,567 --> 00:11:42,545
See that, Hoss?
219
00:11:42,569 --> 00:11:44,003
She's stuck on me.
220
00:11:45,038 --> 00:11:48,017
Oh, Buford, if
gunpowder was brains,
221
00:11:48,041 --> 00:11:50,533
you wouldn't have
enough to blow your hat off.
222
00:11:55,715 --> 00:11:56,859
Dad-burnit, Pa.
223
00:11:56,883 --> 00:11:58,527
How can you say
there wasn't nothin' to it?
224
00:11:58,551 --> 00:12:00,596
You seen it with your
own eyes, didn't you?
225
00:12:00,620 --> 00:12:02,264
You got to admit,
she wa... she was
226
00:12:02,288 --> 00:12:04,633
kind of playing up to Buford.
227
00:12:04,657 --> 00:12:06,969
Yeah, and then askin' him
228
00:12:06,993 --> 00:12:08,637
to walk her down to
the hotel afterwards.
229
00:12:08,661 --> 00:12:09,638
Can you imagine that?
230
00:12:09,662 --> 00:12:11,040
Buford Buckalew.
231
00:12:13,333 --> 00:12:15,811
Hoss, sounds to me you might
be just a little jealous of Buford.
232
00:12:15,835 --> 00:12:18,647
Oh, Pa, me jealous of Buford?
233
00:12:18,671 --> 00:12:19,982
Yeah, you jealous of Buford.
234
00:12:20,006 --> 00:12:21,984
Well, I'm just a little
mystified, that's all.
235
00:12:22,008 --> 00:12:24,653
What, by what Buford
has that you haven't?
236
00:12:26,012 --> 00:12:27,656
Go ahead, go ahead
and joke about it.
237
00:12:27,680 --> 00:12:29,325
Big laugh.
238
00:12:32,352 --> 00:12:35,331
Got to admit, it's
a little bit strange.
239
00:12:35,355 --> 00:12:37,933
Well, I think Miss Bantree
240
00:12:37,957 --> 00:12:39,501
was probably having
a little bit of fun...
241
00:12:39,525 --> 00:12:40,769
Pass the butter, please...
242
00:12:40,793 --> 00:12:42,638
Having a little bit of
fun with Buford and...
243
00:12:42,662 --> 00:12:43,639
Oh, he enjoyed it.
244
00:12:43,663 --> 00:12:45,140
He got a big thrill out of it.
245
00:12:45,164 --> 00:12:47,309
Mm, she didn't look like
she was joking to me, Pa.
246
00:12:47,333 --> 00:12:49,778
And if she was, she's
making a big mistake,
247
00:12:49,802 --> 00:12:52,114
'cause I guarantee you
Buford's dead serious.
248
00:12:53,239 --> 00:12:54,883
I wouldn't lose
any sleep over it.
249
00:12:54,907 --> 00:12:57,253
You know, I was just thinking
about what you were saying
250
00:12:57,277 --> 00:12:59,054
about Buford having something
that Hoss doesn't have.
251
00:12:59,078 --> 00:13:00,723
What's that?
252
00:13:00,747 --> 00:13:03,273
A half share of $50,000.
253
00:13:04,417 --> 00:13:05,661
You know, it just could be
254
00:13:05,685 --> 00:13:07,062
Miss Bantree's
just after his money.
255
00:13:07,086 --> 00:13:11,367
Joseph... you have an evil mind.
256
00:13:11,391 --> 00:13:12,868
Miss Bantree's not
that kind of woman.
257
00:13:12,892 --> 00:13:14,003
She's a...
258
00:13:14,027 --> 00:13:15,791
she's a lady of
the first degree.
259
00:13:19,432 --> 00:13:20,909
Well, Hoss, you know,
260
00:13:20,933 --> 00:13:23,779
if, uh, if Miss Bantree
261
00:13:23,803 --> 00:13:26,348
wasn't having fun with Buford
262
00:13:26,372 --> 00:13:28,484
and isn't after his money,
263
00:13:28,508 --> 00:13:31,307
do you realize there's
only one possibility left?
264
00:13:33,046 --> 00:13:34,023
What's that?
265
00:13:34,047 --> 00:13:35,891
That Buford's right.
266
00:13:35,915 --> 00:13:37,406
She's stuck on him.
267
00:13:41,888 --> 00:13:43,288
Yeah.
268
00:14:08,014 --> 00:14:09,191
Howdy, Lev.
269
00:14:09,215 --> 00:14:11,060
Where's that Casanova
brother of yours?
270
00:14:11,084 --> 00:14:13,383
Inside, a-casanovin'.
271
00:14:37,343 --> 00:14:39,621
Two hundred.
272
00:14:39,645 --> 00:14:42,358
All right.
273
00:14:42,382 --> 00:14:44,044
I'll see that...
274
00:14:47,253 --> 00:14:49,449
and I'll, uh, top you.
275
00:14:57,697 --> 00:14:59,742
Two pair, kings over tens.
276
00:15:01,334 --> 00:15:04,304
I'm afraid it's not quite
good enough, Buford.
277
00:15:06,873 --> 00:15:08,842
I've got three shiny jacks.
278
00:15:10,243 --> 00:15:13,522
Aw... So there's that sneaky,
279
00:15:13,546 --> 00:15:15,290
connivin' Jack of Hearts.
280
00:15:15,314 --> 00:15:16,925
Where was you last
time when I needed you,
281
00:15:16,949 --> 00:15:18,527
you no-good, bushwhackin',
blanket-stealing,
282
00:15:18,551 --> 00:15:20,986
claim-jumpin' polecat!
283
00:15:22,688 --> 00:15:25,590
Hey! Hoss Cartwright!
284
00:15:28,961 --> 00:15:30,906
Ah, you old mule-swamper, you.
285
00:15:30,930 --> 00:15:32,875
- Howdy, Buford.
- What're you drinkin'?
286
00:15:32,899 --> 00:15:34,343
How much you winnin'
over there, Buford?
287
00:15:34,367 --> 00:15:37,112
Oh, Blackie's a little
ahead, but I'll-I'll peel him yet.
288
00:15:37,136 --> 00:15:38,347
I'll get some more ready cash
289
00:15:38,371 --> 00:15:40,215
and we're gonna go
at it again this evening.
290
00:15:40,239 --> 00:15:41,283
Sure you will.
291
00:15:41,307 --> 00:15:42,684
I got a charge
account at the bank.
292
00:15:43,843 --> 00:15:45,621
Now, Buford, honey,
don't you forget
293
00:15:45,645 --> 00:15:47,289
you're going to escort
me to work this evening.
294
00:15:47,313 --> 00:15:50,426
Blood poison,
abscessed teeth and boils
295
00:15:50,450 --> 00:15:51,860
wouldn't keep me away.
296
00:15:51,884 --> 00:15:55,617
Oh, Buford, you say
the sweetest things.
297
00:15:57,490 --> 00:15:59,789
Ain't she some pumpkin?
298
00:16:02,228 --> 00:16:04,773
Hey, Lev, come on
in and buy us a beer!
299
00:16:04,797 --> 00:16:06,341
What?
300
00:16:06,365 --> 00:16:09,978
Why, you come in here this
morning with over $2,500.
301
00:16:10,002 --> 00:16:11,480
You mean you lost all of that?
302
00:16:11,504 --> 00:16:13,882
Lost it, nothin'.
303
00:16:13,906 --> 00:16:15,484
Hoss, I'm gonna
show you something
304
00:16:15,508 --> 00:16:17,500
that'll scald your eyeballs.
305
00:16:19,178 --> 00:16:22,057
Little, uh, surprise
I got for Dolly.
306
00:16:22,081 --> 00:16:24,141
I'm gonna give it
to her this evening.
307
00:16:25,751 --> 00:16:27,830
Yeah, them's real diamonds.
308
00:16:27,854 --> 00:16:29,898
That there was made up
special in Paris, France.
309
00:16:29,922 --> 00:16:31,550
Ain't another like it
in the whole world.
310
00:16:36,195 --> 00:16:38,440
Where'd you get a
gee-gaw like that?
311
00:16:38,464 --> 00:16:41,992
I bought it off of Blackie
Welles for only $2,000.
312
00:16:43,302 --> 00:16:45,280
Two thousand dollars!
313
00:16:45,304 --> 00:16:46,415
Yeah, just like stealin'.
314
00:16:46,439 --> 00:16:47,883
Now buy us that drink.
315
00:16:49,108 --> 00:16:50,786
- Three beers.
- Whiskey.
316
00:16:50,810 --> 00:16:53,789
Buford... what was
Blackie Welles doing
317
00:16:53,813 --> 00:16:56,091
with a diamond
necklace like that?
318
00:16:56,115 --> 00:16:57,893
Oh, he had it made up
319
00:16:57,917 --> 00:16:59,828
for a girlfriend of
his in San Francisco.
320
00:16:59,852 --> 00:17:01,363
And when he come
back from Europe,
321
00:17:01,387 --> 00:17:03,465
he found out she'd throwed
him over for another feller,
322
00:17:03,489 --> 00:17:05,822
so he was stuck with
this here necklace.
323
00:17:07,226 --> 00:17:12,007
Well... Blackie's
loss is Dolly's gain.
324
00:17:12,031 --> 00:17:15,126
That figures.
325
00:17:21,307 --> 00:17:23,886
Buford...
326
00:17:23,910 --> 00:17:27,222
$2,000 is a
powerful lot of money
327
00:17:27,246 --> 00:17:29,958
to be spendin' on just
a casual acquaintance.
328
00:17:29,982 --> 00:17:31,426
A fella hits it big,
329
00:17:31,450 --> 00:17:33,629
he kind of relishes
spendin' money.
330
00:17:33,653 --> 00:17:38,367
'Sides, this here ain't
what I'd call "casual."
331
00:17:38,391 --> 00:17:41,637
Oh, now, come on, Buford.
332
00:17:41,661 --> 00:17:42,971
Use your head.
333
00:17:42,995 --> 00:17:44,973
You think anything
really serious
334
00:17:44,997 --> 00:17:46,608
is gonna come of you and...
335
00:17:46,632 --> 00:17:48,410
and the likes of
Miss Dolly Bantree?
336
00:17:48,434 --> 00:17:50,012
Why not?
337
00:17:50,036 --> 00:17:51,480
What's wrong with her?!
338
00:17:51,504 --> 00:17:53,982
Buford, Buford, there
ain't nothin' wrong with her.
339
00:17:54,006 --> 00:17:56,852
Dad-burnit, I admire her as
much as any man, you know that.
340
00:17:56,876 --> 00:17:59,087
It ain't her, Buford.
341
00:17:59,111 --> 00:18:00,489
It's you.
342
00:18:00,513 --> 00:18:03,158
Well, then... what's
wrong with me?!
343
00:18:03,182 --> 00:18:05,460
Buford, Buford, there
ain't nothin wrong with you.
344
00:18:05,484 --> 00:18:06,828
It's just that, well,
345
00:18:06,852 --> 00:18:08,564
you just ain't the type
346
00:18:08,588 --> 00:18:11,066
for an elegant lady
like Dolly Bantree.
347
00:18:11,090 --> 00:18:12,888
Now, that ought to
tell you something.
348
00:18:15,528 --> 00:18:17,258
Yeah.
349
00:18:18,764 --> 00:18:20,909
Yeah.
350
00:18:20,933 --> 00:18:23,745
Tells me one of us is so jealous
351
00:18:23,769 --> 00:18:25,714
he's just chokin' up on it.
352
00:18:25,738 --> 00:18:27,416
I don't blame you, Hoss.
353
00:18:27,440 --> 00:18:29,875
No hard feelings.
354
00:18:38,050 --> 00:18:39,995
You know, Lev...
355
00:18:40,019 --> 00:18:43,131
I don't like to talk about
a man I don't know,
356
00:18:43,155 --> 00:18:44,533
but there's something,
357
00:18:44,557 --> 00:18:46,068
just something about
that Blackie Welles
358
00:18:46,092 --> 00:18:47,269
that I don't like.
359
00:18:47,293 --> 00:18:50,539
I feel the same way,
only a little stronger.
360
00:18:50,563 --> 00:18:52,474
Yeah?
361
00:18:52,498 --> 00:18:54,142
But it's hard to believe
362
00:18:54,166 --> 00:18:56,244
that a lady as pretty
as that Dolly Bantree
363
00:18:56,268 --> 00:18:59,114
could be mixed up in
something crooked, ain't it?
364
00:18:59,138 --> 00:19:01,698
Hoss...
365
00:19:02,808 --> 00:19:05,654
You know a beavertail cactus
366
00:19:05,678 --> 00:19:07,522
has got about the purtiest,
367
00:19:07,546 --> 00:19:09,424
most innocent-lookin' bloom
368
00:19:09,448 --> 00:19:11,660
of any flower that grows.
369
00:19:11,684 --> 00:19:13,676
Did you ever brush
up against one?
370
00:19:17,523 --> 00:19:19,515
Yeah.
371
00:19:23,429 --> 00:19:25,540
Blackie?
372
00:19:25,564 --> 00:19:29,144
I can't find that necklace
that you bought me in Chicago.
373
00:19:29,168 --> 00:19:30,812
Oh, you'll, uh...
374
00:19:30,836 --> 00:19:32,247
you'll get that
back this evening.
375
00:19:32,271 --> 00:19:36,251
A, uh... surprise
from your Romeo.
376
00:19:36,275 --> 00:19:38,186
You didn't.
377
00:19:38,210 --> 00:19:41,690
You took advantage of
that poor, innocent man?
378
00:19:41,714 --> 00:19:44,593
You know, Blackie,
sometimes I think
379
00:19:44,617 --> 00:19:48,063
you'd pick the
pocket of a corpse.
380
00:19:48,087 --> 00:19:50,465
Well, you ought
to be glad I did it,
381
00:19:50,489 --> 00:19:52,868
instead of making
a fuss about it.
382
00:19:52,892 --> 00:19:55,737
Look... $2,000, baby.
383
00:19:55,761 --> 00:19:58,173
When this gets to San
Francisco, we'll be free and clear.
384
00:19:58,197 --> 00:20:00,242
So far as I am concerned,
385
00:20:00,266 --> 00:20:02,544
we are free and clear right now.
386
00:20:02,568 --> 00:20:05,561
Baby... what are you saying?
387
00:20:07,406 --> 00:20:10,752
You thought you were
king of the poker players.
388
00:20:10,776 --> 00:20:13,522
You had to buck the big
game in San Francisco.
389
00:20:13,546 --> 00:20:14,890
Gonna make a fortune.
390
00:20:14,914 --> 00:20:17,693
Put us on Nob Hill
with all the swells.
391
00:20:17,717 --> 00:20:19,027
So what happens?
392
00:20:19,051 --> 00:20:22,264
You lose all your
money, all of my money
393
00:20:22,288 --> 00:20:24,866
and $15,000 more.
394
00:20:24,890 --> 00:20:25,967
Ancient history.
395
00:20:25,991 --> 00:20:27,302
What's that got to
do with anything?
396
00:20:27,326 --> 00:20:28,737
A lot, Blackie!
397
00:20:28,761 --> 00:20:30,806
You told me they'd kill
you if you didn't pay off.
398
00:20:30,830 --> 00:20:32,908
Yeah, and I told you true.
399
00:20:32,932 --> 00:20:34,543
Half the bodies they
fish out of that bar
400
00:20:34,567 --> 00:20:36,478
are men last seen
playing in a big game,
401
00:20:36,502 --> 00:20:37,612
losers who couldn't pay.
402
00:20:37,636 --> 00:20:38,613
All right, all right.
403
00:20:38,637 --> 00:20:40,582
I went along with you.
404
00:20:40,606 --> 00:20:43,518
It made me feel cheap
and mean and dirty,
405
00:20:43,542 --> 00:20:46,121
but I helped you
get the $15,000.
406
00:20:46,145 --> 00:20:47,656
But that's all
behind us, Blackie,
407
00:20:47,680 --> 00:20:49,672
and I am not going
to do it anymore.
408
00:20:51,050 --> 00:20:52,050
Oh.
409
00:20:54,487 --> 00:20:56,932
All right, baby.
410
00:20:56,956 --> 00:20:59,701
I'll, uh... I'll tell you what.
411
00:20:59,725 --> 00:21:01,937
This will be the last one.
412
00:21:01,961 --> 00:21:04,139
We get Buford's
money... and then we stop.
413
00:21:04,163 --> 00:21:07,031
No! We will stop right now!
414
00:21:09,568 --> 00:21:12,481
Oh, please, Blackie.
415
00:21:12,505 --> 00:21:16,051
Maybe we can't go back
to what we were, because...
416
00:21:16,075 --> 00:21:19,621
because, well, we're-we're
different people now,
417
00:21:19,645 --> 00:21:22,376
but we could at least try.
418
00:21:24,116 --> 00:21:27,696
Dolly, don't ever forget...
419
00:21:27,720 --> 00:21:29,865
Everything that I've
ever been involved in,
420
00:21:29,889 --> 00:21:31,233
you've been involved in.
421
00:21:31,257 --> 00:21:34,336
So if you start acting up,
422
00:21:34,360 --> 00:21:36,304
I won't be the
only one in trouble.
423
00:21:36,328 --> 00:21:38,140
I'll turn on you, baby.
424
00:21:38,164 --> 00:21:40,142
Quick.
425
00:21:40,166 --> 00:21:41,610
You'd do that?
426
00:21:41,634 --> 00:21:43,626
If I have to.
427
00:21:46,105 --> 00:21:47,437
But I won't have to, will I?
428
00:21:49,475 --> 00:21:51,787
Because you're gonna help me.
429
00:21:51,811 --> 00:21:53,803
Aren't you, baby?
430
00:21:54,980 --> 00:21:56,448
I'm going to help you.
431
00:22:00,820 --> 00:22:02,550
That's my Dolly.
432
00:22:16,135 --> 00:22:18,113
Anything good in the paper?
433
00:22:18,137 --> 00:22:20,515
Hmm.
434
00:22:20,539 --> 00:22:22,217
Supper on table!
435
00:22:22,241 --> 00:22:24,233
Is time you get here!
436
00:22:27,513 --> 00:22:30,025
Where's Mr. Hoss?
437
00:22:30,049 --> 00:22:31,459
Upstairs, I guess.
438
00:22:31,483 --> 00:22:33,795
Oh, maybe so Mr. Hoss sick?
439
00:22:33,819 --> 00:22:36,198
Not come to supper?
440
00:22:36,222 --> 00:22:38,333
Well, he came in
about an hour ago.
441
00:22:38,357 --> 00:22:41,336
He was carrying a box
almost as big as he was.
442
00:22:41,360 --> 00:22:43,438
I was wondering what was in it.
443
00:22:43,462 --> 00:22:44,706
Why don't you go ask him?
444
00:22:44,730 --> 00:22:46,341
Yeah, well, I-I did ask him, Pa,
445
00:22:46,365 --> 00:22:47,943
but he wouldn't tell me,
so I'm-I'm wondering.
446
00:22:47,967 --> 00:22:49,311
Would you like
to read the paper?
447
00:22:49,335 --> 00:22:50,312
Hmm? Yeah.
448
00:22:50,336 --> 00:22:52,328
Yeah, thank you.
449
00:23:06,785 --> 00:23:09,130
Would you look at this...
450
00:23:10,923 --> 00:23:14,035
I'm sorry... Hop Sing is right.
451
00:23:14,059 --> 00:23:16,605
Mr. Hoss is very sick.
452
00:23:16,629 --> 00:23:18,974
A man goes out and
buys some new clothes
453
00:23:18,998 --> 00:23:20,976
and that's a reason
for staring, huh?
454
00:23:21,000 --> 00:23:24,279
Oh! Oh... You,
uh, join the circus?
455
00:23:24,303 --> 00:23:25,614
Oh, no.
456
00:23:25,638 --> 00:23:27,616
This suit is too
loud for circus.
457
00:23:29,208 --> 00:23:31,219
It's no good for work, either.
458
00:23:31,243 --> 00:23:33,021
Joe, this is not a work suit.
459
00:23:33,045 --> 00:23:34,022
Oh.
460
00:23:34,046 --> 00:23:35,690
The clerk at the store told me
461
00:23:35,714 --> 00:23:38,560
this is the kind of suit that
a man in society wears.
462
00:23:38,584 --> 00:23:41,630
Yeah, well, maybe a
high-rolling gambling man.
463
00:23:41,654 --> 00:23:42,631
Yeah?
464
00:23:42,655 --> 00:23:44,332
- Does it really, Pa?
- Yeah.
465
00:23:44,356 --> 00:23:46,757
'Cause if it does, that's
just the outfit I'm after.
466
00:23:48,227 --> 00:23:50,272
Hoss, what do you
mean? What are you up to?
467
00:23:50,296 --> 00:23:53,141
Well, Joe thinks that...
that Miss Dolly and Blackie
468
00:23:53,165 --> 00:23:54,676
are just after Buford's money,
469
00:23:54,700 --> 00:23:56,845
And... and I aim to find out
whether or not that's a fact.
470
00:23:56,869 --> 00:23:59,915
Well, you come to supper now.
471
00:23:59,939 --> 00:24:02,584
I'm having supper in
town with a lady, Hop Sing.
472
00:24:06,779 --> 00:24:08,523
High-rolling gambling man.
473
00:24:09,548 --> 00:24:11,326
Looks like a casino.
474
00:24:28,233 --> 00:24:29,577
Evenin', Miss Dolly.
475
00:24:29,601 --> 00:24:32,113
I come to escort
you to the Gilded Lily.
476
00:24:32,137 --> 00:24:33,615
Come in, Buford.
477
00:24:33,639 --> 00:24:35,335
I brung you some...
478
00:24:36,809 --> 00:24:38,653
Uh... what...
479
00:24:38,677 --> 00:24:41,289
Oh, they're from an old friend
of yours, that darling Mister...
480
00:24:41,313 --> 00:24:42,891
Hoss Cartwright!
481
00:24:42,915 --> 00:24:44,816
Why, hi, there, Buford.
482
00:24:47,619 --> 00:24:49,664
- Oh!
- My, that's a pretty little
483
00:24:49,688 --> 00:24:51,166
bouquet of roses you got there.
484
00:24:51,190 --> 00:24:52,500
What are you doing here,
485
00:24:52,524 --> 00:24:53,702
you double-timin',
back-stabbin'...
486
00:24:53,726 --> 00:24:54,903
Well, I, uh,
487
00:24:54,927 --> 00:24:56,404
I was just having a
little bite to eat here
488
00:24:56,428 --> 00:24:57,639
with Blackie and Miss Dolly.
489
00:24:57,663 --> 00:25:01,142
We had antelope
steaks and champagne.
490
00:25:01,166 --> 00:25:03,411
Hoss, was just telling
us about the Ponderosa.
491
00:25:03,435 --> 00:25:05,246
Yes, um...
492
00:25:05,270 --> 00:25:08,583
cattle and, uh, timber
and-and horses.
493
00:25:08,607 --> 00:25:10,652
And a two-legged,
494
00:25:10,676 --> 00:25:12,754
soft-soapin',
fork-tongued varmint
495
00:25:12,778 --> 00:25:15,009
that's supposed to
be a friend of mine.
496
00:25:16,348 --> 00:25:17,993
It's the, uh,
497
00:25:18,017 --> 00:25:19,961
the biggest ranch
I ever heard of.
498
00:25:19,985 --> 00:25:22,530
- Yes.
- Oh...
499
00:25:22,554 --> 00:25:24,432
There's still some of
your fine champagne left,
500
00:25:24,456 --> 00:25:26,067
Mr. Cartwright, let
me fill your glass.
501
00:25:26,091 --> 00:25:27,736
By all means, Blackie.
502
00:25:27,760 --> 00:25:29,537
If you'll pour a glass for
my friend here, Buford, too.
503
00:25:29,561 --> 00:25:30,839
I can buy my own!
504
00:25:30,863 --> 00:25:33,008
If Miss Dolly likes that stuff,
505
00:25:33,032 --> 00:25:35,610
I'll buy her a wagon full.
506
00:25:35,634 --> 00:25:38,880
Yeah, as a matter
of fact, Buford...
507
00:25:38,904 --> 00:25:40,448
we were talking
about that exact thing
508
00:25:40,472 --> 00:25:41,716
when you walked in the door.
509
00:25:41,740 --> 00:25:44,452
You know, I mean, after
you and old Lev found
510
00:25:44,476 --> 00:25:47,489
that little piddly
silver mine up there,
511
00:25:47,513 --> 00:25:49,057
I got to thinking...
512
00:25:49,081 --> 00:25:50,658
A man can have a lot
of fun with his money
513
00:25:50,682 --> 00:25:52,227
instead of just leaving
it around a bank
514
00:25:52,251 --> 00:25:54,529
to collect dust and interest.
515
00:25:54,553 --> 00:25:56,798
I mean, after watching
you boys run and play and...
516
00:25:56,822 --> 00:25:59,801
hoot and holler, I decided
I'd do me a little of it myself.
517
00:25:59,825 --> 00:26:02,771
Hoss Cartwright? I'm
gonna climb you like a tree!
518
00:26:02,795 --> 00:26:04,272
I'm gonna hammer that
head of yours to a point!
519
00:26:04,296 --> 00:26:05,774
- Now, Buford, Buford, you're...
- Then I'm gonna upend you!
520
00:26:05,798 --> 00:26:07,108
You're not going to make a fuss!
521
00:26:07,132 --> 00:26:08,710
I'm gonna drive you in
the ground like a stake!
522
00:26:08,734 --> 00:26:11,727
You're too much of
a gentleman, Buford.
523
00:26:14,606 --> 00:26:17,552
"A gentleman."
524
00:26:17,576 --> 00:26:19,374
You hear that?
525
00:26:23,182 --> 00:26:26,127
Well, I-I think it's time to go.
526
00:26:26,151 --> 00:26:27,996
Yes, ma'am.
527
00:26:28,020 --> 00:26:31,099
Excuse me.
528
00:26:31,123 --> 00:26:34,035
Well, just a gol-dang minute.
529
00:26:34,059 --> 00:26:35,203
I asked her first!
530
00:26:35,227 --> 00:26:36,304
That's right, Buford.
531
00:26:36,328 --> 00:26:37,739
But I got here first.
532
00:26:37,763 --> 00:26:39,107
With the most.
533
00:26:39,131 --> 00:26:40,809
And that's the
way it goes, Buford.
534
00:26:40,833 --> 00:26:42,243
"Them that has, gets."
535
00:26:42,267 --> 00:26:44,827
Sorry.
536
00:26:51,210 --> 00:26:53,202
Good night, Buford.
537
00:27:15,968 --> 00:27:18,113
Dolly.
538
00:27:18,137 --> 00:27:21,382
Don't you ever knock?
539
00:27:21,406 --> 00:27:24,819
Look, I, um... I want
you to forget Buford.
540
00:27:24,843 --> 00:27:27,255
That Cartwright
was telling the truth.
541
00:27:27,279 --> 00:27:28,490
I want you to go after him.
542
00:27:28,514 --> 00:27:31,626
No, Blackie, please, please.
543
00:27:31,650 --> 00:27:34,729
He's... he's such a nice man.
544
00:27:34,753 --> 00:27:36,498
Uh-huh.
545
00:27:36,522 --> 00:27:39,100
The Ponderosa is even
bigger than he said it was.
546
00:27:39,124 --> 00:27:41,970
Cattle they can't
even count... horses...
547
00:27:41,994 --> 00:27:44,839
timber enough to
build a dozen cities.
548
00:27:44,863 --> 00:27:46,174
I won't do it.
549
00:27:46,198 --> 00:27:49,110
Baby... you're not listening.
550
00:27:49,134 --> 00:27:52,180
The Ponderosa's richer
than the Comstock ever was.
551
00:27:52,204 --> 00:27:54,449
Now you're gonna
help me take him.
552
00:27:54,473 --> 00:27:57,068
Or I'm going to spoil
that pretty face of yours.
553
00:27:58,610 --> 00:28:01,489
For good.
554
00:28:01,513 --> 00:28:02,776
Now, get out there.
555
00:28:25,571 --> 00:28:30,018
♪ As the black
bird in the spring ♪
556
00:28:30,042 --> 00:28:34,856
♪ 'Neath the willow tree ♪
557
00:28:34,880 --> 00:28:36,558
♪ Sat and piped ♪
558
00:28:36,582 --> 00:28:39,527
♪ I heard him sing ♪
559
00:28:39,551 --> 00:28:44,265
♪ Sing of Aura Lee ♪
560
00:28:44,289 --> 00:28:47,735
♪ Aura Lee, Aura Lee ♪
561
00:28:47,759 --> 00:28:52,473
♪ Maid of golden hair ♪
562
00:28:52,497 --> 00:28:56,244
♪ Sunshine came along ♪
563
00:28:56,268 --> 00:28:59,380
♪ With thee ♪
564
00:28:59,404 --> 00:29:01,583
♪ And swallows ♪
565
00:29:01,607 --> 00:29:04,270
♪ In the air ♪
566
00:29:08,747 --> 00:29:12,493
♪ On her cheek,
the rose was born ♪
567
00:29:12,517 --> 00:29:17,398
♪ 'Twas music when she spake ♪
568
00:29:17,422 --> 00:29:21,369
♪ In her eyes,
the rays of morn ♪
569
00:29:21,393 --> 00:29:24,505
♪ With sudden splendor ♪
570
00:29:24,529 --> 00:29:26,407
♪ Break ♪
571
00:29:26,431 --> 00:29:29,477
♪ Aura Lee, Aura Lee ♪
572
00:29:29,501 --> 00:29:34,015
♪ Maid of golden hair ♪
573
00:29:34,039 --> 00:29:37,752
♪ Sunshine came ♪
574
00:29:37,776 --> 00:29:40,888
♪ Along with thee ♪
575
00:29:40,912 --> 00:29:43,958
♪ And swallows ♪
576
00:29:43,982 --> 00:29:48,920
♪ In the air. ♪
577
00:29:55,460 --> 00:29:58,239
I'll kill him. I'll kill him!
578
00:29:58,263 --> 00:30:00,074
Now, Buford! Buford!
579
00:30:00,098 --> 00:30:01,376
- Out of my way, Lev!
- Buford!
580
00:30:01,400 --> 00:30:02,800
I'll tear his arms
off and kill him!
581
00:30:04,770 --> 00:30:06,281
Buford, you're a
gentleman, remember?
582
00:30:06,305 --> 00:30:07,415
- Miss Dolly said...
- I'm gonna kill you!
583
00:30:07,439 --> 00:30:08,716
Oh, Buford! Buford!
584
00:30:08,740 --> 00:30:10,451
Dad-burnit! Now, listen to me.
585
00:30:10,475 --> 00:30:11,886
Let go of me, Hoss!
586
00:30:11,910 --> 00:30:14,055
Excuse me, gentlemen.
587
00:30:14,079 --> 00:30:16,591
Fight like a man!
Chicken-livered,
588
00:30:16,615 --> 00:30:18,926
- cold-hearted, sissy!
- Oh, Buford...
589
00:30:18,950 --> 00:30:20,714
Aah!
590
00:30:37,336 --> 00:30:38,846
♪♪
591
00:30:38,870 --> 00:30:40,481
Buford! Buford! Wait a
minute... wait, Buford!
592
00:30:40,505 --> 00:30:41,482
Wait a minute! Wait...!
593
00:30:41,506 --> 00:30:42,483
What are you doing?
594
00:30:42,507 --> 00:30:43,685
Wait a minute!
595
00:30:43,709 --> 00:30:45,177
Dad-burnit, Buford!
596
00:30:55,454 --> 00:30:58,066
Lev, now you sit up here
and mind your own business
597
00:30:58,090 --> 00:31:00,768
and just take care of yourself.
598
00:31:00,792 --> 00:31:03,504
Now, dad-burnit, Lev,
he's making me mad.
599
00:31:03,528 --> 00:31:04,839
He's his own worst enemy.
600
00:31:04,863 --> 00:31:06,024
Don't hurt him!
601
00:31:12,170 --> 00:31:14,182
Now, what do you
men think you're doing?
602
00:31:14,206 --> 00:31:15,583
Why, hi, Roy.
603
00:31:15,607 --> 00:31:17,452
Why, we were just having
a little discussion and...
604
00:31:17,476 --> 00:31:19,687
Well, if there's anybody
here that don't want to spend
605
00:31:19,711 --> 00:31:20,988
the next couple of days in jail,
606
00:31:21,012 --> 00:31:24,692
he better sit right
down and pacify hisself.
607
00:31:24,716 --> 00:31:29,163
Buford Buckalew...
and Lev Buckalew.
608
00:31:29,187 --> 00:31:31,065
Evening, Sheriff.
609
00:31:31,089 --> 00:31:32,633
If you gentlemen will join me,
610
00:31:32,657 --> 00:31:34,068
I'll take you into
protective custody.
611
00:31:34,092 --> 00:31:36,971
Now come on and...
Protect me from what?
612
00:31:36,995 --> 00:31:38,406
From yourselves! Now, come on!
613
00:31:38,430 --> 00:31:40,608
I've got that jail cell of
yours all fixed and ready.
614
00:31:40,632 --> 00:31:42,076
You'll feel right at
home... Oh, come on now!
615
00:31:42,100 --> 00:31:45,298
Boys, you're giving
me a lot of trouble here!
616
00:32:06,324 --> 00:32:08,316
You all right, Miss Dolly?
617
00:32:12,597 --> 00:32:15,009
Can you imagine a
scrawny pipsqueak like that
618
00:32:15,033 --> 00:32:17,025
trying to take on
a man like you?
619
00:32:18,637 --> 00:32:20,248
Why, he must have
been out of his mind.
620
00:32:20,272 --> 00:32:21,916
Yeah.
621
00:32:21,940 --> 00:32:23,684
Well, I...
622
00:32:23,708 --> 00:32:25,486
I reckon Buford
figured that he had
623
00:32:25,510 --> 00:32:27,355
something worth
fighting for, Blackie.
624
00:32:27,379 --> 00:32:29,724
You know, we ain't
all as lucky as you are.
625
00:32:29,748 --> 00:32:31,793
We can't just win the things
626
00:32:31,817 --> 00:32:33,843
we want in a poker game.
627
00:32:37,923 --> 00:32:39,901
Night, Miss Dolly.
628
00:32:39,925 --> 00:32:41,917
Good night, Hoss.
629
00:32:59,511 --> 00:33:02,256
I was afraid after what
happened last night that you...
630
00:33:02,280 --> 00:33:05,126
you might change your mind
about showing me the Ponderosa.
631
00:33:05,150 --> 00:33:07,128
Not a chance, Miss Dolly.
632
00:33:07,152 --> 00:33:09,530
I made a promise to
take you for a ride...
633
00:33:09,554 --> 00:33:10,765
Thank you.
634
00:33:10,789 --> 00:33:12,033
And that's what I'm gonna do.
635
00:33:12,057 --> 00:33:13,968
I'd give anything if it
hadn't happened, Hoss.
636
00:33:13,992 --> 00:33:15,236
I mean that.
637
00:33:15,260 --> 00:33:17,138
Ah, don't give it a
thought, Miss Dolly.
638
00:33:17,162 --> 00:33:19,040
We have them little
old scuffles all the time.
639
00:33:19,064 --> 00:33:20,341
Nobody ever gets hurt.
640
00:33:20,365 --> 00:33:22,243
Oh, I'm not so sure of that.
641
00:33:22,267 --> 00:33:25,746
I know that you and Buford
were very good friends before.
642
00:33:25,770 --> 00:33:27,748
Well, Buford will get over it.
643
00:33:27,772 --> 00:33:29,550
He ain't one to hold a grudge.
644
00:33:29,574 --> 00:33:30,598
Giddup!
645
00:33:33,612 --> 00:33:34,589
Howdy, Roy.
646
00:33:34,613 --> 00:33:35,790
Hi, Hoss!
647
00:33:35,814 --> 00:33:38,010
Dolly.
648
00:33:44,589 --> 00:33:46,534
Lousy, no good...
649
00:33:46,558 --> 00:33:48,369
You know what
that Hoss is doing?
650
00:33:48,393 --> 00:33:50,624
He's taking Miss
Dolly buggy riding.
651
00:33:52,931 --> 00:33:56,210
Name calling ain't gonna
help or change a thing.
652
00:33:56,234 --> 00:33:59,013
Now, if this was a two-horse
race... you and Hoss...
653
00:33:59,037 --> 00:34:01,716
I'd have to say that
he's all but out of sight,
654
00:34:01,740 --> 00:34:04,085
and you ain't even
left the barn yet.
655
00:34:04,109 --> 00:34:07,307
Maybe it's all for the best.
656
00:34:10,649 --> 00:34:13,961
Yeah, guess I don't blame
you for saying that, Lev.
657
00:34:13,985 --> 00:34:17,331
All the scrapes you
got me out of in the past.
658
00:34:17,355 --> 00:34:19,166
All the messes I've been in.
659
00:34:19,190 --> 00:34:22,136
But Miss Dolly, she ain't
any more like the others
660
00:34:22,160 --> 00:34:25,306
than the sunrise
is like the night.
661
00:34:25,330 --> 00:34:27,975
Well, I ain't been around
enough women to really know,
662
00:34:27,999 --> 00:34:32,380
but I gotta admit
she looks mighty nice.
663
00:34:32,404 --> 00:34:34,982
"Nice"?
664
00:34:35,006 --> 00:34:39,754
Why she's-she's plumb...
665
00:34:39,778 --> 00:34:41,789
Lev, they just ain't
invented words
666
00:34:41,813 --> 00:34:44,025
to tell you how
I feel about her.
667
00:34:44,049 --> 00:34:45,693
She don't have to do nothin'.
668
00:34:45,717 --> 00:34:46,994
Don't have to smile.
669
00:34:47,018 --> 00:34:48,829
She just walks by and I...
670
00:34:48,853 --> 00:34:50,765
I know. I seen it.
671
00:34:50,789 --> 00:34:53,401
And I might even
believe she's all you say...
672
00:34:53,425 --> 00:34:55,436
if we hadn't been through all
673
00:34:55,460 --> 00:34:57,929
of this so many times before.
674
00:35:26,925 --> 00:35:29,918
♪♪
675
00:35:31,763 --> 00:35:33,823
Whoa... ho.
676
00:35:37,202 --> 00:35:39,569
My favorite view.
677
00:35:47,912 --> 00:35:50,491
Never get tired of it.
678
00:35:50,515 --> 00:35:52,493
Never two days the same.
679
00:35:52,517 --> 00:35:54,495
But always beautiful.
680
00:35:54,519 --> 00:35:57,421
What a wonderful way to live.
681
00:35:59,090 --> 00:36:02,336
That's a funny thing for
you to say, Miss Dolly. I...
682
00:36:02,360 --> 00:36:04,438
Why, half the
people in town would
683
00:36:04,462 --> 00:36:06,207
change their lives for your kind
684
00:36:06,231 --> 00:36:08,996
of romantic and exciting life.
685
00:36:10,502 --> 00:36:13,631
I'd trade with them any day.
686
00:36:20,011 --> 00:36:22,990
Are all show-world
people like you?
687
00:36:23,014 --> 00:36:25,593
How do you mean?
688
00:36:25,617 --> 00:36:28,362
I mean, well, you're
different than you was
689
00:36:28,386 --> 00:36:30,480
when you first came here and...
690
00:36:32,223 --> 00:36:35,936
when you put on them
show clothes and did all
691
00:36:35,960 --> 00:36:37,505
that singing and stuff, well...
692
00:36:37,529 --> 00:36:39,440
you're just different, you know?
693
00:36:39,464 --> 00:36:41,442
I don't know how to explain it.
694
00:36:41,466 --> 00:36:45,179
It's... You put it
very well, Hoss.
695
00:36:45,203 --> 00:36:47,848
Well, now, when
you're like you are now,
696
00:36:47,872 --> 00:36:49,850
a feller can talk to you, and...
697
00:36:49,874 --> 00:36:52,186
pretty and...
698
00:36:52,210 --> 00:36:54,689
well, it ain't just play
acting, you know?
699
00:36:54,713 --> 00:36:58,325
I know what you're
trying to say, Hoss.
700
00:36:58,349 --> 00:37:02,830
The Dolly Bantree in
spangles and sequins
701
00:37:02,854 --> 00:37:04,999
isn't a real person.
702
00:37:05,023 --> 00:37:07,968
And you can just change
703
00:37:07,992 --> 00:37:10,204
from this Dolly to that one?
704
00:37:10,228 --> 00:37:12,773
Not exactly.
705
00:37:12,797 --> 00:37:15,342
The other Dolly
is always around,
706
00:37:15,366 --> 00:37:18,825
no matter how much this
one would like to be rid of her.
707
00:37:24,943 --> 00:37:28,422
Well, I guess we should
be getting back to town.
708
00:37:28,446 --> 00:37:30,791
No, ma'am, not just yet.
709
00:37:30,815 --> 00:37:32,181
Giddup.
710
00:37:41,993 --> 00:37:43,971
Thank you, Hop Sing.
711
00:37:43,995 --> 00:37:45,973
Of course, the, uh, Ponderosa
712
00:37:45,997 --> 00:37:47,641
didn't come into
being overnight.
713
00:37:47,665 --> 00:37:50,644
As with most enterprises, uh...
714
00:37:50,668 --> 00:37:51,979
we've had a lot of luck.
715
00:37:52,003 --> 00:37:53,335
We've been very fortunate.
716
00:37:55,673 --> 00:37:57,403
I'll remember this house.
717
00:37:58,777 --> 00:38:02,509
It's so big and-and
warm and-and friendly.
718
00:38:04,082 --> 00:38:06,260
So exactly right.
719
00:38:06,284 --> 00:38:10,264
Well, I-I take that as a high
compliment, Miss Bantree.
720
00:38:10,288 --> 00:38:12,154
That's what we've
been trying to build.
721
00:38:13,191 --> 00:38:16,170
Special desert, Missy Dolly.
722
00:38:16,194 --> 00:38:18,172
Number one apple pie.
723
00:38:18,196 --> 00:38:19,507
Little Joe,
724
00:38:19,531 --> 00:38:22,510
he eat a whole one before
he leave this afternoon.
725
00:38:22,534 --> 00:38:24,945
Hop Sing, I-I couldn't possibly.
726
00:38:24,969 --> 00:38:26,947
What's the matter?
727
00:38:26,971 --> 00:38:28,682
You no like Hop Sing cooking?
728
00:38:28,706 --> 00:38:30,017
Oh, I love it.
729
00:38:30,041 --> 00:38:32,119
It's just that I'm
absolutely stuffed.
730
00:38:32,143 --> 00:38:35,122
You should eat more, Missy.
731
00:38:35,146 --> 00:38:36,624
You little bit thin.
732
00:38:36,648 --> 00:38:38,626
Well, I don't dare.
733
00:38:38,650 --> 00:38:40,642
I-I wouldn't fit
into my costumes.
734
00:38:44,322 --> 00:38:46,801
You'll have to excuse Hop
Sing, Miss Bantree... he, uh...
735
00:38:46,825 --> 00:38:50,091
he's an expert at minding
other people's business.
736
00:38:51,629 --> 00:38:55,609
Well, Miss Dolly,
I-I hate to rush you,
737
00:38:55,633 --> 00:38:57,645
but since you're not gonna
have any pie anyhow...
738
00:38:57,669 --> 00:38:59,680
And there's a bunch a boys
got tickets to that show tonight,
739
00:38:59,704 --> 00:39:00,915
I think we better get moving,
740
00:39:00,939 --> 00:39:02,249
or they're gonna be
terribly disappointed.
741
00:39:02,273 --> 00:39:03,584
- Well, I guess you're right.
- Hope the show has
742
00:39:03,608 --> 00:39:05,452
a more peaceful ending
tonight than last night.
743
00:39:05,476 --> 00:39:09,223
I can't tell you what my
being here has meant to me.
744
00:39:09,247 --> 00:39:11,392
Living the way I do,
745
00:39:11,416 --> 00:39:13,394
one dreary hotel
room after another,
746
00:39:13,418 --> 00:39:16,130
well, you forget what
a real home is like.
747
00:39:16,154 --> 00:39:19,733
I don't mean just the-the
rooms and the furnishings,
748
00:39:19,757 --> 00:39:21,936
but, well, you know what I mean.
749
00:39:21,960 --> 00:39:23,437
I think I do.
750
00:39:23,461 --> 00:39:27,159
Missy Dolly, good-bye
present for you.
751
00:39:28,666 --> 00:39:31,312
One whole number one pie.
752
00:39:31,336 --> 00:39:33,347
Same as for Little Joe.
753
00:39:33,371 --> 00:39:38,018
Maybe-so more better you
become too big for costume.
754
00:39:38,042 --> 00:39:42,776
Mr. Ben say they hardly
enough to wad shotgun.
755
00:39:43,948 --> 00:39:45,382
Oh, well...
756
00:39:47,285 --> 00:39:49,597
Mr. Cartwright,
757
00:39:49,621 --> 00:39:51,283
I do believe you're blushing.
758
00:39:53,057 --> 00:39:55,703
Don't give it a thought.
759
00:39:55,727 --> 00:39:56,770
Thank you again.
760
00:39:56,794 --> 00:39:59,506
Thank you, Hop Sing.
761
00:39:59,530 --> 00:40:02,090
See you later, Pa.
762
00:40:03,468 --> 00:40:05,460
Thank you very much.
763
00:40:08,139 --> 00:40:10,117
What for you look
at me like that?
764
00:40:10,141 --> 00:40:12,804
Hop Sing only tell
lady what you say.
765
00:40:16,347 --> 00:40:18,792
Yeah, I did say
that, that's true.
766
00:40:18,816 --> 00:40:22,480
But I also said the costume
was very becoming... on her.
767
00:40:30,028 --> 00:40:32,673
You know, this is a
real comfortable bed.
768
00:40:32,697 --> 00:40:34,675
If I thought all
jails was like this,
769
00:40:34,699 --> 00:40:37,362
I might even be tempted
to take up a life of crime.
770
00:40:39,370 --> 00:40:41,181
It's about time you
was letting us out.
771
00:40:41,205 --> 00:40:42,683
Buford, you just
better be thankful
772
00:40:42,707 --> 00:40:45,352
that Hoss Cartwright didn't
file assault charges agin you,
773
00:40:45,376 --> 00:40:47,688
otherwise you'd have been
in here for another 30 days.
774
00:40:47,712 --> 00:40:49,023
That double-dealin',
forked-tongued,
775
00:40:49,047 --> 00:40:50,357
woman-stealin'
varmint will be lucky
776
00:40:50,381 --> 00:40:52,693
if I don't tie his
ears in a knot.
777
00:40:52,717 --> 00:40:56,030
Bein' in jail does that to
Buford, gets him all riled up.
778
00:40:56,054 --> 00:40:59,867
After he's been out a
while, he even gets worse.
779
00:40:59,891 --> 00:41:01,223
He gets worse?!
780
00:41:04,495 --> 00:41:06,473
Get me and Lev a beer.
781
00:41:06,497 --> 00:41:07,829
Buford...
782
00:41:09,500 --> 00:41:12,146
it's, uh, it's good to see you.
783
00:41:12,170 --> 00:41:14,248
If you want to, uh, step
over to one of the tables,
784
00:41:14,272 --> 00:41:15,983
why, we could butt
our heads together
785
00:41:16,007 --> 00:41:17,318
in a little two-hand poker.
786
00:41:17,342 --> 00:41:19,653
Fine friend you
turned out to be,
787
00:41:19,677 --> 00:41:22,408
lettin' Dolly go
buggy ridin' with that...
788
00:41:28,453 --> 00:41:30,431
Hidin' over there
in the corner, huh?!
789
00:41:30,455 --> 00:41:32,566
Scared I was gonna whop
you around like yesterday, huh?
790
00:41:32,590 --> 00:41:33,600
Buford, I wasn't hiding,
791
00:41:33,624 --> 00:41:34,835
I was just sitting
here waiting for you
792
00:41:34,859 --> 00:41:36,070
to get through
spouting off over there,
793
00:41:36,094 --> 00:41:37,471
so I could tell you something.
794
00:41:37,495 --> 00:41:39,640
You ain't tellin' me
nothin'! I'm doin' the tellin'.
795
00:41:39,664 --> 00:41:42,710
You keep your consarned
nose out of my business!
796
00:41:42,734 --> 00:41:44,878
And if I don't ever
see you again,
797
00:41:44,902 --> 00:41:46,213
it's gonna be four
days too soon.
798
00:41:46,237 --> 00:41:47,881
- Buford...
- Buford...
799
00:41:47,905 --> 00:41:50,150
Miss Dolly Bantree
has just confessed
800
00:41:50,174 --> 00:41:52,052
that the necklace
that you purchased
801
00:41:52,076 --> 00:41:54,321
from Mr. Blackie
Welles here for $2,000
802
00:41:54,345 --> 00:41:56,991
was nothin' but a
string of glass beads.
803
00:41:57,015 --> 00:41:59,994
And that him and
her was in cahoots
804
00:42:00,018 --> 00:42:01,662
to separate you from your money.
805
00:42:01,686 --> 00:42:03,877
Why you double-dealing
little... Shut up.
806
00:42:05,256 --> 00:42:06,900
Now, Buford, it's up to you.
807
00:42:06,924 --> 00:42:08,168
You know your rights.
808
00:42:08,192 --> 00:42:09,472
What do you want to do about it?
809
00:42:16,134 --> 00:42:17,544
It is kind of up
to me, ain't it?
810
00:42:17,568 --> 00:42:18,912
Yeah.
811
00:42:18,936 --> 00:42:20,414
If I was to ask you to,
812
00:42:20,438 --> 00:42:22,082
why, you'd have
to throw him in jail.
813
00:42:22,106 --> 00:42:24,818
And if I just wanted
to be middling mean,
814
00:42:24,842 --> 00:42:26,620
why, you'd run him out of town.
815
00:42:26,644 --> 00:42:28,272
Yep.
816
00:42:33,051 --> 00:42:35,577
I think this takes a
little thinkin' about.
817
00:42:37,121 --> 00:42:39,767
Sheriff, you mind if I
have a little talk with him
818
00:42:39,791 --> 00:42:41,935
in private, before I
make up my mind?
819
00:42:41,959 --> 00:42:44,271
Well, no, not if
that's what you want.
820
00:42:44,295 --> 00:42:46,491
I-I just want to
do the right thing.
821
00:42:47,532 --> 00:42:49,510
All right.
822
00:42:49,534 --> 00:42:51,025
Mr. Welles.
823
00:43:21,666 --> 00:43:24,912
Hoss... Hoss, you've
got to stop this.
824
00:43:24,936 --> 00:43:27,915
That Blackie is liable to
hurt Buford something bad.
825
00:43:27,939 --> 00:43:28,982
He's mean.
826
00:43:29,006 --> 00:43:30,050
Real mean.
827
00:43:30,074 --> 00:43:31,218
Don't worry about Buford.
828
00:43:31,242 --> 00:43:32,553
He can take care of himself.
829
00:43:32,577 --> 00:43:34,375
Whips me about every other week.
830
00:43:35,746 --> 00:43:37,724
I'll have more... You
got a beer over there.
831
00:43:37,748 --> 00:43:39,726
I said please.
832
00:43:42,753 --> 00:43:45,399
Sheriff, do something.
833
00:43:45,423 --> 00:43:47,067
Sorry, ma'am, there's
nothing I can do.
834
00:43:47,091 --> 00:43:50,186
They're just having
a little discussion.
835
00:44:38,609 --> 00:44:41,588
Turned out Blackie
can be real reasonable.
836
00:44:41,612 --> 00:44:43,478
Gave me back every
dime of my money.
837
00:44:45,183 --> 00:44:47,594
Don't think I'll have
you lock him up, Sheriff.
838
00:44:47,618 --> 00:44:50,230
Be satisfied if you
just run him out of town
839
00:44:50,254 --> 00:44:52,633
with the understandin'
he don't even look back
840
00:44:52,657 --> 00:44:54,134
till he gets to Sacramento.
841
00:44:54,158 --> 00:44:57,137
He'll be on that first freight
wagon out of town, Buford.
842
00:44:57,161 --> 00:44:59,439
Now, Miss Dolly here, she
brought me the evidence.
843
00:44:59,463 --> 00:45:01,141
I expect you're gonna
844
00:45:01,165 --> 00:45:02,743
be dropping the
charges agin her.
845
00:45:02,767 --> 00:45:04,929
Would you want her on
that same freight wagon?
846
00:45:06,971 --> 00:45:08,615
No, sir.
847
00:45:08,639 --> 00:45:10,284
No, siree, Sheriff.
848
00:45:10,308 --> 00:45:12,140
I want her locked up.
849
00:45:13,177 --> 00:45:14,788
Buford.
850
00:45:14,812 --> 00:45:15,956
Do your duty, Sheriff!
851
00:45:15,980 --> 00:45:17,925
I want to press my
charges agin her.
852
00:45:17,949 --> 00:45:19,026
I'm sorry, Miss Dolly.
853
00:45:19,050 --> 00:45:20,460
Uh, Buford knows
his rights. He just...
854
00:45:20,484 --> 00:45:21,628
Quit your sobbin'
855
00:45:21,652 --> 00:45:22,963
and just throw her
in the calaboose!
856
00:45:22,987 --> 00:45:23,987
Yes, sir.
857
00:45:28,726 --> 00:45:31,872
Buford, you can't mean that.
858
00:45:31,896 --> 00:45:33,040
I mean it!
859
00:45:33,064 --> 00:45:34,908
And if you don't keep
your consarned nose
860
00:45:34,932 --> 00:45:37,060
out of my business, I'll
get you locked up, too!
861
00:45:39,637 --> 00:45:41,949
Well, Lev, what
are you waiting for?!
862
00:45:41,973 --> 00:45:43,464
Come on!
863
00:45:53,017 --> 00:45:55,662
Why is he doing this to me?
864
00:45:55,686 --> 00:45:58,832
Oh, Miss Dolly...
soon as I can find him,
865
00:45:58,856 --> 00:46:00,500
I think I can get him
to drop his charges.
866
00:46:00,524 --> 00:46:02,823
He's probably off somewhere
studyin' about it right now.
867
00:46:04,528 --> 00:46:08,508
Well, I found you both,
right where I want you.
868
00:46:08,532 --> 00:46:12,179
And I got a lot to say
to you, Hoss Cartwright.
869
00:46:12,203 --> 00:46:13,847
Now you been sneakin' up on it
870
00:46:13,871 --> 00:46:16,183
about as clumsy
as a newborn calf...
871
00:46:16,207 --> 00:46:18,552
wearin' them fancy duds,
872
00:46:18,576 --> 00:46:19,853
makin' out what a ignorant,
873
00:46:19,877 --> 00:46:23,056
uncurried,
miserable-lookin' galoot I am,
874
00:46:23,080 --> 00:46:25,559
when all the time what
you was really tryin' to do
875
00:46:25,583 --> 00:46:28,061
is tell me Miss Dolly
wasn't interested in me.
876
00:46:28,085 --> 00:46:29,246
Just my money.
877
00:46:30,454 --> 00:46:31,932
Buford, I was...
878
00:46:31,956 --> 00:46:33,934
I was just trying to do what
was best for you, that's all.
879
00:46:33,958 --> 00:46:36,937
What kind of a numbskull
you take me for?
880
00:46:36,961 --> 00:46:38,705
You think I didn't know
what they was up to?
881
00:46:38,729 --> 00:46:41,742
Well, dad-burnit, Buford,
the way you was acting...
882
00:46:41,766 --> 00:46:44,235
Any woman would rather
have a rich man than a poor one.
883
00:46:45,469 --> 00:46:47,247
And if money's what it takes
884
00:46:47,271 --> 00:46:48,615
for me to have Dolly Bantree,
885
00:46:48,639 --> 00:46:50,437
she can have every penny I got.
886
00:46:51,542 --> 00:46:53,186
I don't know what
money's good for,
887
00:46:53,210 --> 00:46:55,922
if it ain't to buy the things
you want in life and...
888
00:46:55,946 --> 00:46:57,938
all I want's Dolly.
889
00:47:05,189 --> 00:47:08,435
I had to say it, Miss Dolly.
890
00:47:08,459 --> 00:47:09,936
That's why I had the
sheriff lock you up,
891
00:47:09,960 --> 00:47:12,439
so that there Blackie wouldn't
make you go away with him.
892
00:47:12,463 --> 00:47:14,728
So you wouldn't walk
away before I got it said.
893
00:47:18,135 --> 00:47:20,627
I wouldn't have walked away.
894
00:47:23,774 --> 00:47:27,254
Well, that ain't all of it.
895
00:47:27,278 --> 00:47:29,389
There's a mite
over $20,000 there.
896
00:47:29,413 --> 00:47:31,658
And there's more
where that come from.
897
00:47:31,682 --> 00:47:34,661
Now if it's fine hotels
and fancy livin' you want,
898
00:47:34,685 --> 00:47:36,129
you can have it.
899
00:47:36,153 --> 00:47:39,466
I know I ain't as slick
as Blackie Welles,
900
00:47:39,490 --> 00:47:42,221
but I'll do my best so you
ain't never ashamed of me.
901
00:47:44,929 --> 00:47:46,907
On the other hand, this...
902
00:47:46,931 --> 00:47:49,176
this here money could
buy a little ranch I know of,
903
00:47:49,200 --> 00:47:50,677
not too far out of town.
904
00:47:50,701 --> 00:47:53,547
There'd be enough left over
to buy a starter herd of beef,
905
00:47:53,571 --> 00:47:56,016
and to get the paint
and the lumber to fix it up,
906
00:47:56,040 --> 00:47:58,685
the barn and the
house and things.
907
00:47:58,709 --> 00:48:01,021
Livin' wouldn't be too easy,
908
00:48:01,045 --> 00:48:02,856
but if it's got any
appeal to you,
909
00:48:02,880 --> 00:48:06,860
I'm offerin' you all the sweat
and calluses I can raise,
910
00:48:06,884 --> 00:48:08,648
in addition to my good name.
911
00:48:10,020 --> 00:48:12,332
Either way,
912
00:48:12,356 --> 00:48:15,102
I'd take as good a care
of you as any man can.
913
00:48:15,126 --> 00:48:18,426
And I'd do my durndest to be
any kind of man you want me to.
914
00:48:19,997 --> 00:48:21,541
If you'll have me.
915
00:48:21,565 --> 00:48:24,660
Oh... Buford...
916
00:48:26,470 --> 00:48:30,217
if you aren't the goldarndest,
917
00:48:30,241 --> 00:48:32,386
arm-twistinest,
918
00:48:32,410 --> 00:48:36,142
wonderfulest sweetheart
a girl could ask for.
919
00:48:46,090 --> 00:48:48,402
♪ Oh, I should like to marry ♪
920
00:48:48,426 --> 00:48:50,737
♪ If that I could find ♪
921
00:48:50,761 --> 00:48:53,073
♪ A very handsome fellow ♪
922
00:48:53,097 --> 00:48:55,075
♪ Suited to my mind ♪
923
00:48:55,099 --> 00:48:57,411
♪ Oh, I should
like him dashing ♪
924
00:48:57,435 --> 00:48:59,746
♪ Oh, I should like him gay ♪
925
00:48:59,770 --> 00:49:01,748
♪ The leader of the fashion ♪
926
00:49:01,772 --> 00:49:04,084
♪ The dandy of the day ♪
927
00:49:04,108 --> 00:49:06,420
♪ Oh, I should like to marry ♪
928
00:49:06,444 --> 00:49:10,090
♪ If that I could find ♪
929
00:49:10,114 --> 00:49:14,609
♪ A very handsome fellow... ♪
930
00:49:15,619 --> 00:49:18,598
♪ Suited to... ♪
931
00:49:18,622 --> 00:49:21,615
♪ My mind. ♪
932
00:49:35,639 --> 00:49:37,951
Wedding present
for you, Missy Dolly.
933
00:49:37,975 --> 00:49:40,287
Hop Sing, it's beautiful.
934
00:49:40,311 --> 00:49:42,289
Gentlemen, the bride!
935
00:49:42,313 --> 00:49:44,544
The bride! Hey!
936
00:50:34,498 --> 00:50:37,110
This has been a color production
937
00:50:37,134 --> 00:50:38,898
of the NBC Television Network.
62685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.