Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,939 --> 00:00:07,407
The following program
2
00:00:07,541 --> 00:00:10,978
is brought to you in
living color on NBC.
3
00:00:26,093 --> 00:00:27,755
What do you think, Hoss?
4
00:00:27,895 --> 00:00:30,228
I don't know, Joe, it's...
5
00:00:30,364 --> 00:00:32,890
Hoss, I'm telling you the truth.
6
00:00:33,033 --> 00:00:35,628
If me and Clyde had a
place to do this here right,
7
00:00:35,769 --> 00:00:38,068
why, we'd be plumb
fools to sell you this here.
8
00:00:38,205 --> 00:00:40,970
Now, don't go galloping too
fast, too soon, Mr. Barlow.
9
00:00:41,108 --> 00:00:43,543
Me and Joe just ain't made
up our minds yet, that's all.
10
00:00:43,677 --> 00:00:46,647
L-Like I just said,
you Cartwrights'd have
11
00:00:46,780 --> 00:00:49,113
the market cornered,
getting top dollar
12
00:00:49,249 --> 00:00:50,808
for hardly any work at all.
13
00:00:50,951 --> 00:00:53,386
Well, you fellas
14
00:00:53,520 --> 00:00:54,852
sure make it sound easy enough.
15
00:00:54,988 --> 00:00:56,957
I just don't know if
Hoss and I are ready
16
00:00:57,090 --> 00:00:58,558
for an operation
like this, though.
17
00:00:58,692 --> 00:01:00,570
Well, Little Joe, I told
you I was gonna give you
18
00:01:00,594 --> 00:01:02,756
the instructions and all
the paraphernalia needed.
19
00:01:02,896 --> 00:01:06,333
Well? What do y'all say?
20
00:01:08,402 --> 00:01:10,803
What do you think, Joe?
21
00:01:10,938 --> 00:01:12,304
Excuse us a minute.
22
00:01:12,439 --> 00:01:14,806
Sure. Y'all go right
ahead and think it over.
23
00:01:20,647 --> 00:01:24,084
I... I just don't see how
we can go wrong with it.
24
00:01:24,217 --> 00:01:27,085
Well, I don't find
nothing wrong with it,
25
00:01:27,220 --> 00:01:28,984
except maybe a few
growls from Pa, but...
26
00:01:29,122 --> 00:01:31,284
Oh, no, I don't think so.
Not when he finds out
27
00:01:31,425 --> 00:01:33,360
the kind of profit
we're gonna be making.
28
00:01:33,493 --> 00:01:35,962
Yeah, but, Joe,
that's a lot of money.
29
00:01:36,096 --> 00:01:38,861
It's a lot of money, but you
got to think big nowadays.
30
00:01:39,900 --> 00:01:42,665
Yeah. But $50 for two?
31
00:01:42,803 --> 00:01:44,738
We're in it for two. But
we're not talking about
32
00:01:44,871 --> 00:01:46,649
any run-of-the-mill
thing, we're talking about
33
00:01:46,673 --> 00:01:49,575
two genuine Gerby Royals.
34
00:01:49,710 --> 00:01:51,702
They're not a dime a dozen.
35
00:01:52,779 --> 00:01:54,145
You're right.
36
00:01:54,281 --> 00:01:57,376
Looks like you and
me made a sale, Clyde.
37
00:01:57,517 --> 00:02:00,885
I think we could have got
more money out of 'em.
38
00:02:01,021 --> 00:02:03,320
You know, I
believe you're right.
39
00:02:03,457 --> 00:02:05,688
Well, I'm willing to
take a fling if you are.
40
00:02:05,826 --> 00:02:07,454
All right, let's go.
41
00:02:12,199 --> 00:02:13,633
All right, gentlemen.
42
00:02:13,767 --> 00:02:19,496
Ten, 20, 30, 40, 50.
43
00:02:19,640 --> 00:02:21,006
- Thank you.
- $50.
44
00:02:21,141 --> 00:02:24,543
You boys really made
an excellent deal.
45
00:02:24,678 --> 00:02:27,210
I mean, y'all really
made an excellent deal.
46
00:02:27,234 --> 00:02:27,512
Yup.
47
00:02:27,648 --> 00:02:29,258
Uh, uh, don't forget
about the instructions
48
00:02:29,282 --> 00:02:30,648
you're supposed to give us.
49
00:02:30,784 --> 00:02:33,982
Oh, yeah, I durn
near forgot 'em.
50
00:02:34,121 --> 00:02:36,989
Uh, of course, Barlow
was talking for himself
51
00:02:37,124 --> 00:02:39,719
when he implied that
the instructions came free.
52
00:02:39,860 --> 00:02:41,829
Implied nothing.
53
00:02:41,962 --> 00:02:44,162
- He said for sure they went with the deal.
- All right,
54
00:02:44,231 --> 00:02:46,275
- forget the deal. Give me the $50 back.
- Doggone right,
55
00:02:46,299 --> 00:02:48,200
- give us our money back.
- Come on. -Hold it.
56
00:02:48,335 --> 00:02:49,803
Hold it, boys.
57
00:02:49,936 --> 00:02:52,462
Clyde, I did mention
the instructions
58
00:02:52,606 --> 00:02:55,098
in the deal, now. Go
on and give it to 'em.
59
00:02:55,242 --> 00:02:56,608
- But-But...
- Give it to 'em.
60
00:02:56,743 --> 00:02:59,212
Like I said, a deal's a deal.
61
00:02:59,346 --> 00:03:00,746
Thank you.
62
00:03:00,881 --> 00:03:04,283
Joe, we'd better head for
the Ponderosa. Come on.
63
00:03:04,418 --> 00:03:06,410
Uh, boys, just a minute.
64
00:03:07,821 --> 00:03:10,723
You know, I plumb near forgot
about them carrying cages.
65
00:03:10,857 --> 00:03:13,224
Uh, you know, I didn't
mention 'em in the deal, but, uh,
66
00:03:13,360 --> 00:03:15,090
you boys can, uh,
can buy 'em from us
67
00:03:15,228 --> 00:03:16,958
or rent 'em from us
at a reasonable price.
68
00:03:17,097 --> 00:03:19,498
You know, it... Uh, well,
like I said, you know,
69
00:03:19,633 --> 00:03:21,033
being as we know you boys, uh,
70
00:03:21,168 --> 00:03:23,296
and want to kindly help
y'all get started in business,
71
00:03:23,437 --> 00:03:24,996
I-I expect we can
lend 'em to you.
72
00:03:25,138 --> 00:03:26,629
I expect.
73
00:03:30,877 --> 00:03:32,869
Come on, Joe, let's go.
74
00:03:38,919 --> 00:03:40,911
Giddyap.
75
00:03:43,724 --> 00:03:45,590
Barlow, tell me something.
76
00:03:45,726 --> 00:03:48,662
Where did you dig up a
name like Gerby Royals?
77
00:03:48,795 --> 00:03:51,287
Well, them boys give me
$50 for a pair of rabbits,
78
00:03:51,431 --> 00:03:53,366
I figure I ought to
give 'em a fancy name.
79
00:03:53,500 --> 00:03:55,435
That's right.
80
00:03:55,569 --> 00:03:58,767
Well, all we have to do
now is just sit back and wait.
81
00:03:58,905 --> 00:04:00,840
That's right,
Clyde. Like I said,
82
00:04:00,974 --> 00:04:02,340
you stick with old Barlow,
83
00:04:02,476 --> 00:04:04,570
and we'll be wearing
nothing but pure diamonds.
84
00:05:13,847 --> 00:05:15,713
- Yeah.
- Whoa, whoa.
85
00:05:15,849 --> 00:05:18,250
Gee, I can't wait...
I can't wait till Pa
86
00:05:18,385 --> 00:05:20,251
- gets a look at these.
- Joe, dad-burnit,
87
00:05:20,387 --> 00:05:21,831
can't you do nothing
slow and easy-like?
88
00:05:21,855 --> 00:05:23,050
- What's the matter?
- I mean,
89
00:05:23,190 --> 00:05:25,125
I don't think we ought
to tell Pa right off.
90
00:05:25,258 --> 00:05:27,591
I think we ought to kind
of sneak up on him, like.
91
00:05:27,727 --> 00:05:29,093
Wait till after he's had dinner
92
00:05:29,229 --> 00:05:30,959
and got a full
stomach, you know.
93
00:05:31,097 --> 00:05:32,895
Yeah, I think
maybe you're right.
94
00:05:33,033 --> 00:05:35,025
Hey, you know, you
read Pa pretty good, Hoss.
95
00:05:35,168 --> 00:05:36,932
Yeah, well, it ain't easy.
96
00:05:37,070 --> 00:05:39,369
- Took a long, long time to study Pa.
- Hey.
97
00:05:41,942 --> 00:05:44,309
- Hi, Pa.
- Hoss.
98
00:05:44,444 --> 00:05:46,606
- Hi.
- Hiya. You ha-have a good dinner?
99
00:05:46,746 --> 00:05:49,113
Not yet, but looks like
I'm gonna have one.
100
00:05:49,249 --> 00:05:52,185
Uh, no, Pa, the-these
rabbits ain't eating rabbits.
101
00:05:52,319 --> 00:05:54,720
Uh, me and Joe are
on the ground floor
102
00:05:54,855 --> 00:05:58,189
of a really big
money-making enterprise, Pa.
103
00:05:58,325 --> 00:06:00,021
- Are you? -Yes.
- Yeah, we're, uh,
104
00:06:00,160 --> 00:06:02,857
we're in the... we're in
the rabbit-raising business.
105
00:06:02,996 --> 00:06:04,760
Oh, well, then I
know I'm gonna have
106
00:06:04,898 --> 00:06:06,389
plenty of rabbit stew around.
107
00:06:06,533 --> 00:06:09,093
No, Pa, like I say,
these ain't eating rabbits.
108
00:06:09,236 --> 00:06:12,138
We-We ran into your friend,
you know, Clyde and Barlow.
109
00:06:12,272 --> 00:06:13,604
Two real nice fellows, and...
110
00:06:13,740 --> 00:06:16,369
and, well, they-they sold us
on the idea of raising rabbits
111
00:06:16,509 --> 00:06:20,503
for fur coats... at
two dollars a skin.
112
00:06:22,082 --> 00:06:24,574
Clyde and Barlow got
you, uh, started on this.
113
00:06:24,718 --> 00:06:26,983
I know we just got two
little old measly rabbits now,
114
00:06:27,120 --> 00:06:29,419
but, you see,
when Nellie here...
115
00:06:29,556 --> 00:06:30,683
No, no. No.
116
00:06:30,824 --> 00:06:33,157
That's Buck. I-I
got Nellie over here.
117
00:06:33,293 --> 00:06:36,491
Oh, yeah? Well, anyhow,
118
00:06:36,630 --> 00:06:42,328
we put Nellie and...
Well, we get Nellie...
119
00:06:42,469 --> 00:06:44,301
We put Nellie
and-and Buck together,
120
00:06:44,437 --> 00:06:46,115
and then in four months
Nellie's gonna have...
121
00:06:46,139 --> 00:06:47,630
How many rabbits?
122
00:06:48,942 --> 00:06:50,570
Well-Well, uh,
123
00:06:50,710 --> 00:06:52,269
Nellie's good
for probably, uh...
124
00:06:52,412 --> 00:06:53,778
oh, ten rabbits.
125
00:06:53,914 --> 00:06:56,145
Then you divide. Of course,
they're not all the same.
126
00:06:56,283 --> 00:06:58,479
Then you have five
times the divisional,
127
00:06:58,618 --> 00:07:00,563
- uh, adjustment you've made...
- Uh, Joe-Joe-Joseph...
128
00:07:00,587 --> 00:07:02,613
- with an overhead...
- Joe, Joe... Joseph.
129
00:07:02,756 --> 00:07:04,418
But... yeah?
130
00:07:04,557 --> 00:07:07,026
You don't have to tell
me how rabbits multiply.
131
00:07:07,160 --> 00:07:09,823
- At two dollars a head, too, Pa.
- Two dollars a head.
132
00:07:09,963 --> 00:07:12,626
Hmm.
133
00:07:12,766 --> 00:07:17,197
Are they, uh... they
top-grade rabbits?
134
00:07:19,039 --> 00:07:21,736
Are they top-grade?
135
00:07:23,410 --> 00:07:25,675
Pa, do you know
anything about rabbits?
136
00:07:25,812 --> 00:07:27,178
Anything at all?
137
00:07:27,314 --> 00:07:30,501
Hmm, uh, well, I know
jacks and cottontails.
138
00:07:30,525 --> 00:07:30,944
Yeah.
139
00:07:31,084 --> 00:07:32,848
Well, let me instruct you
140
00:07:32,986 --> 00:07:35,148
in the quality of rabbits.
141
00:07:35,288 --> 00:07:37,416
These rabbits... Well,
feel him. Just feel it.
142
00:07:37,557 --> 00:07:39,992
Feel his fur. Go ahead.
143
00:07:40,126 --> 00:07:42,459
- Ain't that something?
- Mm.
144
00:07:42,595 --> 00:07:45,929
These rabbits, Pa...
145
00:07:46,066 --> 00:07:49,798
are genuine Gerby Royals.
146
00:07:49,936 --> 00:07:52,565
There ain't a half a dozen of
'em in the country, right, Joe?
147
00:07:52,706 --> 00:07:55,801
Right. Pa, we are
gonna put a fur skin...
148
00:07:55,942 --> 00:07:57,535
a fur coat... a whole coat...
149
00:07:57,677 --> 00:07:59,771
On the back of every
woman in America.
150
00:07:59,913 --> 00:08:01,142
Every woman in America.
151
00:08:01,281 --> 00:08:03,045
You're gonna be the
rabbit kings of America.
152
00:08:03,183 --> 00:08:04,446
Mm.
153
00:08:05,919 --> 00:08:07,319
Well...
154
00:08:07,454 --> 00:08:10,947
I wish you a lot of luck
in your rabbit enterprise.
155
00:08:11,091 --> 00:08:12,753
- Thanks, Pa.
- Right.
156
00:08:12,892 --> 00:08:15,225
- Yeah.
- See you at dinner.
157
00:08:15,362 --> 00:08:16,853
Yeah.
158
00:08:23,937 --> 00:08:25,667
I don't know, Hoss.
We've been sitting here
159
00:08:25,805 --> 00:08:28,070
every night for a week now.
160
00:08:28,208 --> 00:08:31,372
Well, according
to the instructions,
161
00:08:31,511 --> 00:08:34,640
she's sure enough due.
162
00:08:34,781 --> 00:08:36,875
Hey, you know, m-maybe we're...
163
00:08:37,017 --> 00:08:39,043
we're making her nervous
by just watching her.
164
00:08:39,185 --> 00:08:40,551
You think?
165
00:08:40,687 --> 00:08:42,447
Well, I don't know. You
know what they say...
166
00:08:42,555 --> 00:08:44,524
You-you can't make
water boil by watching it.
167
00:08:44,657 --> 00:08:46,819
They say that.
168
00:08:46,960 --> 00:08:48,952
I think I'm gonna go to bed.
169
00:08:49,095 --> 00:08:51,257
- You coming?
- No.
170
00:08:51,398 --> 00:08:53,843
I think I'll stay here and keep
Nellie company a little longer.
171
00:08:53,867 --> 00:08:55,301
Hmm. Good night.
172
00:08:55,435 --> 00:08:56,801
Good night, Joe.
173
00:08:56,936 --> 00:08:58,928
Good night, Nellie.
174
00:09:04,778 --> 00:09:07,213
Come on, Nellie, be motherly.
175
00:09:17,323 --> 00:09:20,452
Hey, Joe, wake up. Wake
up. They're here, Joe.
176
00:09:20,593 --> 00:09:22,673
Joe, wake up. Wake up.
They've arrived. They're here.
177
00:09:22,729 --> 00:09:24,440
Oh. Well, say hello to
them, I want to sleep.
178
00:09:24,464 --> 00:09:27,866
J... Joe, our...
Joe. Joe. Come on.
179
00:09:28,001 --> 00:09:30,869
Our investment
has now multiplied.
180
00:09:31,004 --> 00:09:32,529
Wake up. Multiplied.
181
00:09:32,672 --> 00:09:34,038
How ma... How-How many?
182
00:09:34,174 --> 00:09:36,237
Well, I didn't get a
good count, but come on.
183
00:09:36,261 --> 00:09:36,439
Oh.
184
00:09:36,576 --> 00:09:39,205
I hope she gave us a good count.
185
00:09:44,951 --> 00:09:47,443
Look at them
little critters, Joe.
186
00:09:47,587 --> 00:09:51,456
Look at those
little Gerby Royals.
187
00:09:51,591 --> 00:09:53,031
- Nellie, you're all right.
- Mm-hmm.
188
00:09:53,093 --> 00:09:56,393
Now, let me see. We
got one, two, three,
189
00:09:56,529 --> 00:10:00,330
four, five, six, seven, eight.
190
00:10:00,467 --> 00:10:04,234
Eight little Gerby
Royals. Beautiful.
191
00:10:04,370 --> 00:10:08,339
Now, let me see.
Supposing... Supposing...
192
00:10:08,475 --> 00:10:09,841
Supposing what?
193
00:10:09,976 --> 00:10:11,342
Well, now-now, suppose we got...
194
00:10:11,478 --> 00:10:13,118
we got eight... we got
eight Gerby Royals.
195
00:10:13,146 --> 00:10:14,546
- Yeah.
- Now supposing we got
196
00:10:14,681 --> 00:10:17,048
four males and four females.
197
00:10:17,183 --> 00:10:19,311
Four males and four females.
198
00:10:19,452 --> 00:10:22,547
The way I figure it,
199
00:10:22,689 --> 00:10:24,681
before very long, we
should have ourselves
200
00:10:24,824 --> 00:10:26,190
50... 50... Gerby Royals...
201
00:10:26,326 --> 00:10:30,127
- 50 Gerby Royals.
- At two dollars apiece.
202
00:10:30,263 --> 00:10:33,062
Oh, boy. Hey, Joe,
you know, that's...
203
00:10:33,199 --> 00:10:34,633
that's like an
explosion, ain't it?
204
00:10:34,767 --> 00:10:35,894
- Mm-hmm.
- I mean, like a...
205
00:10:36,035 --> 00:10:37,469
It's like a rabbit explosion.
206
00:10:37,604 --> 00:10:39,197
- Hey, wait a minute.
- Yeah. Yeah.
207
00:10:39,339 --> 00:10:40,616
- Hey, wait a minute, Joe.
- Yeah?
208
00:10:40,640 --> 00:10:42,734
What happens if
them four he-rabbits
209
00:10:42,876 --> 00:10:44,674
turns out to be she-rabbits?
210
00:10:44,811 --> 00:10:48,543
Or the four she-rabbits
turns out to be he-rabbits?
211
00:10:48,681 --> 00:10:51,583
And are she- or he-rabbits.
212
00:10:51,718 --> 00:10:54,415
All of 'em are he-rabbits or
all of 'em are she-rabbits...
213
00:10:54,554 --> 00:10:56,546
What happens then?
214
00:10:59,058 --> 00:11:01,050
You figure it out.
I'm going to bed.
215
00:11:20,680 --> 00:11:23,080
For a young, roping horse, he
works real good, don't he, Ben?
216
00:11:23,183 --> 00:11:25,516
Not bad, Nate, not bad.
217
00:11:25,652 --> 00:11:27,177
Moves like a big cat.
218
00:11:27,320 --> 00:11:30,586
Yeah, seems sound. Moves good.
219
00:11:30,723 --> 00:11:33,215
Well?
220
00:11:33,359 --> 00:11:35,055
Well, fact is, Nate,
221
00:11:35,195 --> 00:11:37,391
I've never been much at
buying young or untried
222
00:11:37,530 --> 00:11:38,896
cutting and roping horses.
223
00:11:39,032 --> 00:11:41,592
$150's mighty low
for an animal like this.
224
00:11:41,734 --> 00:11:44,602
$150?
225
00:11:44,737 --> 00:11:47,002
Well, I'll have to
think about it, Nate.
226
00:11:47,140 --> 00:11:48,574
I can't promise he won't be sold
227
00:11:48,708 --> 00:11:50,074
while you're making
up your mind.
228
00:11:50,210 --> 00:11:52,304
I'll take that chance.
229
00:11:52,445 --> 00:11:55,040
I hear that Hoss and Little
Joe are doing real proud
230
00:11:55,181 --> 00:11:57,150
with their rabbit raising
over at the Ponderosa.
231
00:11:57,283 --> 00:11:59,718
Yeah. Real, real proud.
232
00:11:59,852 --> 00:12:01,718
They got more
Gerby Royal rabbits
233
00:12:01,854 --> 00:12:04,688
hippity-hoppiting
all over that place.
234
00:12:04,824 --> 00:12:06,918
Gerby-what rabbits?
235
00:12:07,060 --> 00:12:08,426
Gerby Royals.
236
00:12:08,561 --> 00:12:09,927
Never heard of that breed.
237
00:12:10,063 --> 00:12:12,055
Yeah. They're real productive.
238
00:12:18,605 --> 00:12:21,598
Mr. Ben.
239
00:12:23,776 --> 00:12:26,041
Mr. Ben. Mr. Ben.
240
00:12:26,179 --> 00:12:28,114
Jumping friends not welcome.
241
00:12:28,248 --> 00:12:30,012
Should belong in barn.
242
00:12:36,256 --> 00:12:38,248
Mr. Ben.
243
00:12:39,292 --> 00:12:41,887
Mr. Ben! Oh. Little Joe.
244
00:12:42,028 --> 00:12:44,020
- Shh... I'm here, Hop Sing.
- Little Joe.
245
00:12:44,163 --> 00:12:48,931
I'm trying to get some of
the rabbits that got away.
246
00:12:49,068 --> 00:12:51,435
Will you stop making so...
Wh-Where'd you get those?
247
00:12:51,571 --> 00:12:53,403
In kitchen, where not belong.
248
00:12:53,539 --> 00:12:56,509
Oh, I'm-I'm sorry. We-We'll
take better care of them next time.
249
00:12:56,643 --> 00:12:58,737
Poor management.
Soon you lose business.
250
00:12:58,878 --> 00:13:00,322
All right, the
management'll get better.
251
00:13:00,346 --> 00:13:02,713
We're gonna get more
cages. It's gonna be all right.
252
00:13:08,388 --> 00:13:09,481
You speak English!
253
00:13:11,624 --> 00:13:13,183
Eh!
254
00:13:13,326 --> 00:13:16,421
Come on, let's get
back in the barn.
255
00:13:17,930 --> 00:13:21,264
- Yeah, I got four more of 'em.
- Good.
256
00:13:21,401 --> 00:13:23,379
- Is this all that got out?
- No. There's more of 'em.
257
00:13:23,403 --> 00:13:24,813
- Let's get these in a cage...
- Yeah.
258
00:13:24,837 --> 00:13:27,016
And get the other ones before
Pa starts complaining again.
259
00:13:27,040 --> 00:13:28,040
Yeah.
260
00:13:28,107 --> 00:13:30,201
How many would
you say are still out?
261
00:13:30,343 --> 00:13:31,902
Well, let me see.
262
00:13:32,045 --> 00:13:33,946
Well, we got four, six...
263
00:13:34,080 --> 00:13:35,480
That makes eight left.
264
00:13:35,615 --> 00:13:37,243
Yeah... oh.
265
00:13:38,551 --> 00:13:40,679
- Oh, good, good.
- Forgot about that little fella.
266
00:13:40,820 --> 00:13:42,516
That's seven. Seven.
And counting the ones
267
00:13:42,655 --> 00:13:44,487
under the house...
15 all together.
268
00:13:44,624 --> 00:13:46,201
Joe, they're popping
out all over the place.
269
00:13:46,225 --> 00:13:48,057
Yeah, I know it, and
we're fresh out of cages.
270
00:13:48,194 --> 00:13:50,254
And them cages
are costing money.
271
00:13:50,396 --> 00:13:51,523
Hey.
272
00:13:51,664 --> 00:13:53,642
Hey, you remember those,
those old wire chicken cages
273
00:13:53,666 --> 00:13:55,897
th-they had in the back
of Nate Swenson's stable?
274
00:13:56,035 --> 00:13:58,061
Oh, yeah. Hey, if he's
still got those, buddy,
275
00:13:58,204 --> 00:14:00,264
we could save us a
bunch of money there.
276
00:14:00,406 --> 00:14:03,205
- Come on, let's go.
- Okay.
277
00:14:03,343 --> 00:14:05,335
♪♪
278
00:14:13,953 --> 00:14:16,422
I'm sorry, boys,
but like I said,
279
00:14:16,556 --> 00:14:19,617
Old Man Brice bought them
cages about... about a month ago.
280
00:14:19,759 --> 00:14:21,785
Well, I reckon there
ain't nothing to do
281
00:14:21,928 --> 00:14:24,227
but me and Joe to build
some more, that's all.
282
00:14:24,364 --> 00:14:27,493
By the way, I, uh... I ran into
Barlow and Clyde this morning.
283
00:14:27,633 --> 00:14:29,329
They showed me
that contract they got
284
00:14:29,469 --> 00:14:31,404
- with that outfit in Chicago.
- Yeah.
285
00:14:31,537 --> 00:14:34,336
True they'll take all the
rabbit hides they can get?
286
00:14:34,474 --> 00:14:36,466
That's right. Me
and Little Joe figure
287
00:14:36,609 --> 00:14:39,738
to put a genuine Gerby Royal
on every female in the United...
288
00:14:39,879 --> 00:14:42,280
- Hey, Nate?
- Yes, Little Joe?
289
00:14:42,415 --> 00:14:44,281
Is this the horse
Pa's been looking at?
290
00:14:44,417 --> 00:14:46,477
Sure is. Ben liked him,
291
00:14:46,619 --> 00:14:49,885
but thought I was a mite
high on the price. Why?
292
00:14:50,022 --> 00:14:53,515
Well, I was just thinking,
Pa's birthday is coming up.
293
00:14:53,659 --> 00:14:55,525
That'd make a fine present.
294
00:14:55,661 --> 00:14:58,062
You're right, Joe, it
sure would at that.
295
00:14:58,197 --> 00:14:59,927
$150, he's yours.
296
00:15:00,066 --> 00:15:01,090
Whew!
297
00:15:01,234 --> 00:15:03,396
$150. We got most
of our money tied up
298
00:15:03,536 --> 00:15:05,164
- in that rabbit business.
- Yeah.
299
00:15:05,304 --> 00:15:07,000
We'll have to settle
for something less.
300
00:15:07,140 --> 00:15:09,420
Pa would sure look fine
on him, though, wouldn't he?
301
00:15:09,444 --> 00:15:09,700
Yeah.
302
00:15:09,842 --> 00:15:12,107
- Come on.
- Now, wait a minute, boys, wait a minute.
303
00:15:12,245 --> 00:15:13,611
This, uh...
304
00:15:13,746 --> 00:15:16,011
this rabbit-raising
kind of interests me.
305
00:15:17,917 --> 00:15:21,012
Now, if this rabbit thing
gets a little too big for you,
306
00:15:21,154 --> 00:15:23,851
maybe you'd like
a silent partner?
307
00:15:25,057 --> 00:15:26,753
You want to buy in?
308
00:15:26,893 --> 00:15:28,156
In a way.
309
00:15:28,294 --> 00:15:31,230
What with having my
stable here in Virginia City,
310
00:15:31,364 --> 00:15:34,698
you could use part of it as
a storehouse for your hides,
311
00:15:34,834 --> 00:15:38,635
and I could... make them
cages in my spare time... for a...
312
00:15:38,771 --> 00:15:40,831
third interest, of course.
313
00:15:40,973 --> 00:15:44,603
It'd take a lot more than that
to get a third interest, Nate.
314
00:15:44,744 --> 00:15:46,770
- Come on, Joe.
- Well, I, uh...
315
00:15:46,913 --> 00:15:48,609
I might add a fine
birthday present
316
00:15:48,748 --> 00:15:50,512
for you boys to give your pa.
317
00:15:53,052 --> 00:15:56,022
- Hmm?
- Sure.
318
00:15:56,155 --> 00:15:58,066
You just got yourself in
the rabbit business, Nate.
319
00:15:58,090 --> 00:16:00,082
Congratulations, partner.
320
00:16:01,461 --> 00:16:03,555
Hey, he's gonna be surprised.
321
00:16:05,731 --> 00:16:08,565
Now, come on,
don't be so skittish.
322
00:16:08,701 --> 00:16:10,533
I'll tell you,
for a little fella
323
00:16:10,670 --> 00:16:13,469
that was practically hand-fed
by Hoss and Little Joe,
324
00:16:13,606 --> 00:16:16,599
you sure don't cooperate much.
325
00:16:24,884 --> 00:16:26,546
Well...
326
00:16:32,792 --> 00:16:35,421
Mighty fine looking animal.
327
00:16:35,561 --> 00:16:37,928
Yeah. Happy birthday, Pa.
328
00:16:40,132 --> 00:16:42,158
Me and Little Joe know
you've had your eye
329
00:16:42,301 --> 00:16:44,793
on old Nate's cutting horse
for a long time, so we...
330
00:16:44,937 --> 00:16:46,497
we bought him for
your birthday present.
331
00:16:46,639 --> 00:16:48,631
♪♪
332
00:16:54,146 --> 00:16:56,138
Son of a gun.
333
00:17:12,164 --> 00:17:13,860
It's just like...
334
00:17:14,000 --> 00:17:17,402
having all my birthdays
and Christmases in...
335
00:17:17,537 --> 00:17:19,403
one beautiful package.
336
00:17:19,539 --> 00:17:22,941
Uh, N-Nate says he's
still a little skittish yet.
337
00:17:23,075 --> 00:17:26,705
Oh... but he's, he's solid
and he's got the good moves.
338
00:17:26,846 --> 00:17:30,146
Little work, he'll, he'll
be a real good one.
339
00:17:31,717 --> 00:17:36,250
I don't know what
to say. I... Thank you.
340
00:17:36,389 --> 00:17:38,324
Thank you very much.
341
00:17:38,457 --> 00:17:40,688
Pa, I'll go put
him in the corral.
342
00:17:40,826 --> 00:17:42,351
Yeah.
343
00:17:42,495 --> 00:17:44,794
You know, he's
a fine looking one.
344
00:17:44,931 --> 00:17:46,126
Glad you like him, Pa.
345
00:17:46,265 --> 00:17:48,860
Hope old Hop Sing's got
something good to eat in there.
346
00:17:49,001 --> 00:17:51,470
My stomach tells me
it's time to... bean down.
347
00:17:51,604 --> 00:17:54,574
It is. Hey, well, you take this
little fella and put him away,
348
00:17:54,707 --> 00:17:56,849
and I'll talk to Hop Sing,
get everything ready.
349
00:17:56,873 --> 00:17:57,176
Right.
350
00:17:57,310 --> 00:17:58,835
Thank you, Hoss.
351
00:17:58,978 --> 00:18:00,446
Yes, sir.
352
00:18:00,580 --> 00:18:02,606
Mmm! Look at that.
353
00:18:02,748 --> 00:18:04,717
- Mmm, that smells good.
- Mmm-mmm!
354
00:18:04,850 --> 00:18:07,115
If it's anything like
as good as it smells,
355
00:18:07,253 --> 00:18:09,085
boy, oh, boy, oh, boy.
356
00:18:09,221 --> 00:18:11,588
Hey, you know, we haven't had
stewed chicken in a long time.
357
00:18:11,724 --> 00:18:14,387
Hop Sing, you sure
outdid yourself tonight.
358
00:18:17,630 --> 00:18:20,099
Don't taste exactly
like chicken, does it?
359
00:18:21,133 --> 00:18:24,100
Uh... More like...
sort of like...
360
00:18:24,236 --> 00:18:26,671
Sort of like rabbit, yes?
361
00:18:28,007 --> 00:18:30,169
Yeah, like rabbit.
362
00:18:38,017 --> 00:18:40,009
Hop Sing, how m...
363
00:18:40,152 --> 00:18:43,122
how many rabbits did
you put in that stew?
364
00:18:43,255 --> 00:18:44,518
Three.
365
00:18:44,657 --> 00:18:46,182
Fat one, Little Joe.
366
00:18:46,325 --> 00:18:47,884
Three fat one, Little Joe.
367
00:18:48,027 --> 00:18:50,622
Do you know what that is?
That's six dollars, Hop Sing!
368
00:18:50,763 --> 00:18:52,459
Six dollars’ worth of Gerbies!
369
00:18:52,598 --> 00:18:54,863
Mr. Ben figure you say that.
370
00:18:56,669 --> 00:19:00,367
He tell me, tell you,
give him the bill.
371
00:19:00,506 --> 00:19:02,099
Mm-hmm.
372
00:19:02,241 --> 00:19:04,121
Give him the bill. It's
not the, it's not the...
373
00:19:04,176 --> 00:19:05,621
it's not the three
rabbits that are in there,
374
00:19:05,645 --> 00:19:07,756
it's what it represents. By
the time we finish dinner,
375
00:19:07,780 --> 00:19:09,942
those three rabbits could
be maybe 24 rabbits.
376
00:19:16,822 --> 00:19:19,690
24... Look at all those Gerbies.
377
00:19:19,825 --> 00:19:23,421
I got enough money in
there... I'm gonna eat them.
378
00:19:27,400 --> 00:19:28,959
Excuse me.
379
00:19:29,101 --> 00:19:30,467
I'm gonna...
380
00:19:30,603 --> 00:19:34,005
go out and get
me a little fresh air.
381
00:19:44,016 --> 00:19:46,008
♪♪
382
00:19:50,222 --> 00:19:51,747
- Little Joe.
- Yeah?
383
00:19:51,891 --> 00:19:55,555
Look... look at
this cute little feller.
384
00:19:55,695 --> 00:19:57,027
Hey.
385
00:20:00,366 --> 00:20:01,925
Pretty interesting
markings, you know?
386
00:20:02,068 --> 00:20:03,912
Yeah, he's a friendly
little cuss, too, ain't he?
387
00:20:03,936 --> 00:20:05,131
Mm-hmm.
388
00:20:05,271 --> 00:20:07,638
Mm. Mm, good pelt.
389
00:20:07,773 --> 00:20:09,298
- Excellent, excellent.
- Joe...
390
00:20:09,442 --> 00:20:11,206
do you have to do that?
391
00:20:11,343 --> 00:20:14,404
How many more
like that one we got?
392
00:20:14,547 --> 00:20:16,482
Well, if you're thinking
in terms of a fur coat,
393
00:20:16,615 --> 00:20:18,550
you can forget it...
He's the only one we got
394
00:20:18,684 --> 00:20:19,684
with markings like this.
395
00:20:19,819 --> 00:20:21,219
Oh, dad-burnit.
396
00:20:21,353 --> 00:20:23,713
Hey, you know, we could get
two or three times as much money
397
00:20:23,823 --> 00:20:25,291
if we had some
more like that one.
398
00:20:26,325 --> 00:20:28,294
Well, you just forget it!
399
00:20:28,427 --> 00:20:30,055
Well, don't get
all out of sorts!
400
00:20:30,196 --> 00:20:31,789
I'm just trying to
be enterprising.
401
00:20:31,931 --> 00:20:34,264
You know, I...
sometimes think you'd skin
402
00:20:34,400 --> 00:20:36,892
everything on the Ponderosa
if the price was right.
403
00:20:37,036 --> 00:20:39,147
Well, if that's your attitude,
then just leave me alone.
404
00:20:39,171 --> 00:20:40,264
I have a lot of paperwork.
405
00:20:40,406 --> 00:20:41,516
This business
doesn't run itself.
406
00:20:41,540 --> 00:20:43,202
I got to figure out
profits against...
407
00:20:43,342 --> 00:20:44,935
overhead and things like that.
408
00:20:45,077 --> 00:20:47,672
Little brother...
409
00:20:47,813 --> 00:20:50,248
there's changes
taking place in you.
410
00:20:52,752 --> 00:20:54,448
And they ain't for
the better, neither.
411
00:20:54,587 --> 00:20:56,886
Aw, business is business.
412
00:20:57,022 --> 00:20:59,992
Oh, you rabbits.
413
00:21:00,126 --> 00:21:03,790
428 rabbits and 428 rabbits...
414
00:21:03,929 --> 00:21:06,489
you got about 956 rabbits.
415
00:21:06,632 --> 00:21:08,624
♪♪
416
00:21:10,336 --> 00:21:12,669
Dad-burn.
417
00:21:12,805 --> 00:21:16,037
I ain't never seen
nothing double and triple
418
00:21:16,175 --> 00:21:17,837
and quadruple and...
419
00:21:17,977 --> 00:21:21,470
whatever comes after that
like you little jumpers have.
420
00:21:24,216 --> 00:21:28,119
I ain't never seen
nothing multiply like this.
421
00:21:28,254 --> 00:21:30,587
The bad part is that...
422
00:21:30,723 --> 00:21:33,192
I ain't got the heart
to skin none of you.
423
00:21:33,325 --> 00:21:35,353
But my little brother
catches ahold of you...
424
00:21:35,377 --> 00:21:35,988
Hoss!
425
00:21:36,128 --> 00:21:37,619
Hoss!
426
00:21:37,763 --> 00:21:39,755
Hoss, you in...
427
00:21:46,505 --> 00:21:48,565
Look at all them plump rabbits.
428
00:21:48,707 --> 00:21:50,699
Just prime for skinnin'.
429
00:21:54,647 --> 00:21:56,582
Whew! Lookie here.
430
00:21:56,715 --> 00:21:58,274
What do you say, Hoss?
431
00:21:58,417 --> 00:22:00,716
Howdy, boys.
I-I'll tell you fellas,
432
00:22:00,853 --> 00:22:03,652
they're, uh... they're not
really as prime as they look.
433
00:22:03,789 --> 00:22:04,950
No, they ain't.
434
00:22:05,090 --> 00:22:06,718
Ooh, lookie here.
435
00:22:06,859 --> 00:22:11,427
Well, I... Well, I...
I think they need
436
00:22:11,564 --> 00:22:14,295
at least two or three
more weeks anyhow.
437
00:22:14,433 --> 00:22:17,562
Well, that's what you been
telling us all the time, Hoss.
438
00:22:17,703 --> 00:22:19,501
What's the matter?
439
00:22:19,638 --> 00:22:21,869
You got a better
offer or something?
440
00:22:22,007 --> 00:22:25,000
Don't you try to
outsmart us, Mr. Hoss.
441
00:22:25,144 --> 00:22:27,204
Well, it ain't that,
Clyde. It's just that I...
442
00:22:27,346 --> 00:22:29,906
well, I just think they...
they need a little more time.
443
00:22:30,049 --> 00:22:31,813
Them Little Joe's
feelings, too, huh?
444
00:22:35,487 --> 00:22:38,121
Well, uh... well, I...
445
00:22:38,257 --> 00:22:40,590
I reckon I know my
little brother's feelings.
446
00:22:40,726 --> 00:22:42,194
Where's Little Joe now?
447
00:22:43,229 --> 00:22:44,925
Well, he ain't around, but...
448
00:22:45,064 --> 00:22:47,659
like I said, I, I reckon
I know his feelings.
449
00:22:47,800 --> 00:22:51,737
We come out here figuring
you'd have a batch of skins, Hoss.
450
00:22:51,871 --> 00:22:54,340
I guess we took
a ride for nothing!
451
00:22:54,473 --> 00:22:56,840
Them rabbits look pretty
good right now to me, Hoss.
452
00:22:56,976 --> 00:22:58,740
Yeah, look, Mr. Barlow,
I'll tell you what,
453
00:22:58,878 --> 00:23:00,558
you and Clyde just...
just don't fret none.
454
00:23:00,613 --> 00:23:01,911
Let me take care of everything,
455
00:23:02,047 --> 00:23:03,425
and, and I'll guarantee
everything'll be all right.
456
00:23:03,449 --> 00:23:05,975
Well, are you gonna have a batch
of skins for us next week, huh?
457
00:23:06,118 --> 00:23:08,519
- I should be able to...
- We're way behind schedule.
458
00:23:08,654 --> 00:23:09,952
I know, Clyde, I know we are.
459
00:23:10,089 --> 00:23:11,819
And you and Mr. Barlow
can count on me.
460
00:23:11,957 --> 00:23:13,118
I guarantee you that, that,
461
00:23:13,259 --> 00:23:14,569
that we'll, we'll
have it all done then.
462
00:23:14,593 --> 00:23:16,553
- Well, that's what we're figuring on.
- Yes, sir.
463
00:23:16,662 --> 00:23:19,757
There's more ways than one
of skinning a cat... a rabbit.
464
00:23:19,899 --> 00:23:22,164
Get up in here!
465
00:23:29,375 --> 00:23:30,673
Hey. Hey, Hoss.
466
00:23:30,809 --> 00:23:33,040
Hey, Clyde! Hey, CI...
467
00:23:36,715 --> 00:23:38,650
Cut that out! What
are you doing?
468
00:23:38,784 --> 00:23:41,481
- Quiet. I was...
- Oh, I get it, I get it.
469
00:23:41,620 --> 00:23:44,351
You were stalling Clyde and
Barlow, weren't you? Hmm?
470
00:23:44,490 --> 00:23:46,652
But, Joe, I wouldn't
exactly call it stalling.
471
00:23:46,792 --> 00:23:48,952
- What would you... what would you call it?
- Stalling.
472
00:23:49,028 --> 00:23:51,520
Stalling. Now, listen, you
can't put it off any longer.
473
00:23:51,664 --> 00:23:54,156
We have some
rabbit-skinning to do.
474
00:23:56,168 --> 00:23:57,500
Joe, wait.
475
00:23:57,636 --> 00:23:59,764
Now wait a minute,
Joe, wait a minute.
476
00:23:59,905 --> 00:24:02,238
I-I've been thinking this
over, and... and, well...
477
00:24:02,374 --> 00:24:04,434
And, buh-buh-buh, wha-what?
478
00:24:04,576 --> 00:24:06,442
Well, dad-burnit!
479
00:24:06,578 --> 00:24:08,444
Joe, you think
they're big enough?
480
00:24:08,580 --> 00:24:10,820
Do I think they're big enough?
Hoss, look at this rabbit.
481
00:24:10,916 --> 00:24:12,527
- Yeah, you stay away...
- Look at this rabbit.
482
00:24:12,551 --> 00:24:14,577
What are you raising, a
mountain lion or a rabbit?
483
00:24:14,720 --> 00:24:17,588
Now, look, are you letting your
heart rule your pocketbook? Hmm?
484
00:24:17,723 --> 00:24:19,624
Well, Joe, money ain't
everything, dad-burnit.
485
00:24:19,758 --> 00:24:22,193
Look, for the last two
weeks, Barlow and Clyde
486
00:24:22,328 --> 00:24:24,422
have been hounding us,
hounding us for rabbit hides.
487
00:24:24,563 --> 00:24:26,122
Now when we finally got a batch
488
00:24:26,265 --> 00:24:27,631
that are big
enough for skinning,
489
00:24:27,766 --> 00:24:29,029
you go soft as butter.
490
00:24:30,669 --> 00:24:34,037
Well, reckon I have grown
sort of fond of them at that.
491
00:24:34,173 --> 00:24:36,039
Have grown fond of them.
492
00:24:36,175 --> 00:24:38,701
All right, look, I didn't know
when I went in partners with you
493
00:24:38,844 --> 00:24:40,364
that you were gonna
go squeamish on me.
494
00:24:40,479 --> 00:24:42,607
But let's not forget that
I still have a little say.
495
00:24:42,748 --> 00:24:44,717
Half of these rabbits
happen to be mine.
496
00:24:44,850 --> 00:24:47,649
And I am gonna skin
my half of the rabbits.
497
00:24:47,786 --> 00:24:50,779
Now, if you'll
just step aside...
498
00:24:53,158 --> 00:24:54,854
No, you ain't.
499
00:24:54,994 --> 00:24:57,395
You ain't skinning
these rabbits, Joe.
500
00:24:57,529 --> 00:24:59,555
Oh, yes, I am. Would you step...
501
00:24:59,698 --> 00:25:01,698
You're standing in fr...
That fat Gerby right there
502
00:25:01,834 --> 00:25:03,598
behind your head
happens to be my Gerby.
503
00:25:03,736 --> 00:25:05,329
You're standing in
front of my Gerby.
504
00:25:05,471 --> 00:25:08,600
No, you ain't
skinning these rabbits.
505
00:25:08,741 --> 00:25:10,505
Not today you ain't, Joseph.
506
00:25:10,642 --> 00:25:12,682
You're mak... you're making...
you're making me mad.
507
00:25:12,778 --> 00:25:15,907
I don't care. You ain't
skinning these rabbits.
508
00:25:16,048 --> 00:25:19,450
I'm skinning that Gerby.
509
00:25:19,585 --> 00:25:23,249
Now, well, I don't want to
have to come through you.
510
00:25:23,389 --> 00:25:25,187
I'd-I'd reconsider
that, little brother.
511
00:25:25,324 --> 00:25:26,917
Well, I'm telling you right now.
512
00:25:27,059 --> 00:25:29,528
I'm telling you, my
brother, I'm fast.
513
00:25:29,661 --> 00:25:32,256
Now, that Ger... There's a...
That Gerby right behind there
514
00:25:32,398 --> 00:25:34,765
is my rabbit. I'll cut
you to bit... ribbons.
515
00:25:36,668 --> 00:25:39,570
I'm gonna have... I'm telling
you, I'm gonna... I'm gonna...
516
00:25:39,705 --> 00:25:41,606
Ooh, I'm gonna...
517
00:25:41,740 --> 00:25:45,609
That's my Gerby, and
I'm gonna get to him.
518
00:25:45,744 --> 00:25:47,337
One way or the
other, Brother Hoss,
519
00:25:47,479 --> 00:25:49,345
I'm gonna get into
one of these cages.
520
00:25:52,518 --> 00:25:54,578
Well, come on! Now
let me out of here!
521
00:25:54,720 --> 00:25:57,849
I'm... Oh, am I... I'm
gonna... Let me out of here!
522
00:25:57,990 --> 00:26:01,256
Ooh, am I... I'm gonna
hurt... Ooh, I'm gonna hurt you.
523
00:26:01,393 --> 00:26:02,637
Come on! Now let me out of here!
524
00:26:02,661 --> 00:26:04,357
Not until you
pull in your horns.
525
00:26:04,496 --> 00:26:06,074
Oh... I'm gonna
tear you to pieces
526
00:26:06,098 --> 00:26:09,091
when I get out of
here. Ooh, oh, my foot.
527
00:26:09,234 --> 00:26:11,703
- Settle down.
- You... Look, let me out of here.
528
00:26:11,837 --> 00:26:14,033
Wait a minute, wait
a minute, what's, uh...
529
00:26:14,173 --> 00:26:15,903
what's the trouble?
530
00:26:16,041 --> 00:26:19,136
Pa, he won't let me skin
my share of the Gerbies.
531
00:26:19,278 --> 00:26:20,871
Is that true, Hoss?
532
00:26:21,013 --> 00:26:23,881
Well, yeah, dad-burnit, Pa,
533
00:26:24,016 --> 00:26:26,451
I-I've grown sort of fond
of these little fellers, and...
534
00:26:26,585 --> 00:26:28,315
well...
535
00:26:28,454 --> 00:26:31,788
But the fact remains
that they are half his.
536
00:26:31,924 --> 00:26:33,222
That's right.
537
00:26:33,358 --> 00:26:35,691
Dad-burnit. Legally
they are half his, yeah.
538
00:26:35,828 --> 00:26:38,024
Well, then let
him have his half.
539
00:26:38,163 --> 00:26:40,962
And, Hoss, let him out.
540
00:26:41,100 --> 00:26:43,331
Thank you, Father.
541
00:26:44,369 --> 00:26:46,429
All right.
542
00:26:54,546 --> 00:26:56,538
All right.
543
00:26:57,549 --> 00:26:59,211
Straighten up.
544
00:26:59,351 --> 00:27:01,946
Hardened little criminal.
545
00:27:02,087 --> 00:27:06,354
Business is business,
and-and that's all there is to it.
546
00:27:06,492 --> 00:27:12,062
Hoss... what must
be done must be done.
547
00:27:16,735 --> 00:27:19,261
Right in our own family.
548
00:27:19,404 --> 00:27:22,238
My very own little
brother, a fiend.
549
00:27:37,289 --> 00:27:39,019
I'll tell you this,
550
00:27:39,158 --> 00:27:41,024
if he skins more than
his half, I'm gonna...
551
00:27:53,772 --> 00:28:00,040
Well... how many have you slain?
552
00:28:01,313 --> 00:28:05,148
Speak up, you fiend.
553
00:28:06,818 --> 00:28:09,219
I didn't slay any of them.
554
00:28:09,354 --> 00:28:13,815
I couldn't do it. I guess I
got too fond of 'em, too.
555
00:28:13,959 --> 00:28:15,621
Really?
556
00:28:15,761 --> 00:28:18,287
Yeah, they were all
looking at me with big eyes,
557
00:28:18,430 --> 00:28:19,830
wiggling their
ears and all that.
558
00:28:19,965 --> 00:28:21,763
Doggone it, Joe,
I'm proud of you.
559
00:28:21,900 --> 00:28:23,820
There for a while I didn't
think you had a heart.
560
00:28:23,902 --> 00:28:28,764
Um, gentlemen,
uh, the fact remains
561
00:28:28,907 --> 00:28:32,173
that, uh, the Ponderosa
now has umpteen rabbits
562
00:28:32,311 --> 00:28:33,745
we can't eat
563
00:28:33,879 --> 00:28:37,543
and umpteen
rabbits we can't skin.
564
00:28:37,683 --> 00:28:40,346
Now, what do you...
565
00:28:40,485 --> 00:28:43,614
enterprising fur dealers
intend to do with them?
566
00:28:48,293 --> 00:28:50,524
I hadn't thought about that, Pa.
567
00:28:50,662 --> 00:28:53,791
Well, I suggest you
start thinking about it
568
00:28:53,932 --> 00:28:57,130
before those cute little
ear-wiggling friends of yours
569
00:28:57,269 --> 00:28:58,999
take over the Ponderosa.
570
00:29:03,275 --> 00:29:05,141
Joe, think.
571
00:29:05,277 --> 00:29:07,746
I'm thinking. Are you thinking?
572
00:29:07,879 --> 00:29:09,074
I'm trying.
573
00:29:26,632 --> 00:29:29,295
Well, what do you figure, Joe?
574
00:29:29,434 --> 00:29:34,702
Well... well, we
could turn 'em loose.
575
00:29:34,840 --> 00:29:36,570
No, we can't do that.
576
00:29:36,708 --> 00:29:39,769
They'd overrun the
ranch inside of six months.
577
00:29:39,911 --> 00:29:41,379
Yeah.
578
00:29:43,982 --> 00:29:48,044
Well, s-suppose we
sold 'em back to CI...
579
00:29:48,186 --> 00:29:50,616
Clyde and Barlow
alive and let them...
580
00:29:50,756 --> 00:29:54,022
Clyde and Barlow?
581
00:29:54,159 --> 00:29:56,355
No. No, we couldn't.
582
00:29:56,495 --> 00:30:00,557
Couldn't think about this
little fella as a fur coat.
583
00:30:02,301 --> 00:30:03,826
We got to do something.
584
00:30:03,969 --> 00:30:06,302
Yeah. That's for sure.
585
00:30:06,438 --> 00:30:09,135
Pa ain't gonna
sit still for long.
586
00:30:15,480 --> 00:30:17,415
Hey.
587
00:30:17,549 --> 00:30:18,949
I got an idea.
588
00:30:19,985 --> 00:30:21,544
Yeah?
589
00:30:21,687 --> 00:30:23,155
Yeah. Uh,
590
00:30:23,288 --> 00:30:25,154
see, your affection
f-for the rabbits
591
00:30:25,290 --> 00:30:27,350
is-is bigger than-than
my affection.
592
00:30:27,492 --> 00:30:30,826
Well, uh, I'm bigger
than you are, Joe.
593
00:30:30,962 --> 00:30:32,273
Right, right. You're
bigger than I am
594
00:30:32,297 --> 00:30:33,822
- and your affection is bigger.
- Yeah.
595
00:30:33,965 --> 00:30:35,763
So I'll give you my
share of the rabbits.
596
00:30:35,901 --> 00:30:37,631
- Oh...
- It's all right.
597
00:30:37,769 --> 00:30:40,466
Joe, you son of a gun,
that's-that's nice of you.
598
00:30:40,605 --> 00:30:42,801
- Hey.
- What?
599
00:30:42,941 --> 00:30:44,739
We're in this together.
600
00:30:44,876 --> 00:30:46,868
Don't you pull that stuff on me.
601
00:30:47,012 --> 00:30:48,674
Hoss, it was j...
it was a thought.
602
00:30:48,814 --> 00:30:51,545
Oh, I had that all figured
out just like that, yeah.
603
00:30:59,725 --> 00:31:02,991
Miserable rabbit eat
up Hop Sing garden.
604
00:31:03,128 --> 00:31:06,860
Me chop. Me chop.
605
00:31:10,369 --> 00:31:13,237
Oh. Little Joe.
606
00:31:13,372 --> 00:31:18,506
Mr. Hoss. Me... not
want rabbit get away.
607
00:31:18,643 --> 00:31:21,442
Save you two dollar.
608
00:31:29,354 --> 00:31:32,290
Abner, I think you ought
to get a pretty good price
609
00:31:32,424 --> 00:31:33,864
for that old saddle,
don't you think?
610
00:31:33,925 --> 00:31:35,120
I have to, Ben.
611
00:31:35,260 --> 00:31:36,853
What do you mean you have to?
612
00:31:36,995 --> 00:31:38,987
You sound as if you've
been had or something.
613
00:31:39,131 --> 00:31:41,464
Well, you wound me up awful
tight when we was dickering.
614
00:31:43,068 --> 00:31:44,764
Hey, speaking of tight,
615
00:31:44,903 --> 00:31:48,704
I think the least you could
do is break in this new saddle.
616
00:31:48,840 --> 00:31:50,832
Break it in? Why, I
hope that saddle pinches
617
00:31:50,976 --> 00:31:52,376
and bites you for months.
618
00:31:54,946 --> 00:31:56,414
Happy birthday, Ben.
619
00:31:56,548 --> 00:31:58,813
Thank you.
620
00:31:58,950 --> 00:32:01,078
Ben?
621
00:32:01,219 --> 00:32:03,347
Me and Clyde just got
in from the Ponderosa.
622
00:32:03,488 --> 00:32:05,133
And I'm tellin' you,
them two boys of yours
623
00:32:05,157 --> 00:32:06,557
have done gone plumb loco.
624
00:32:06,691 --> 00:32:08,251
They won't sell us
none of them rabbits.
625
00:32:08,293 --> 00:32:09,761
We got commitments
on them animals.
626
00:32:09,895 --> 00:32:11,659
What are you gonna
do about it, Ben?
627
00:32:11,797 --> 00:32:15,666
Well, boys, I'd
surely like to help you,
628
00:32:15,801 --> 00:32:17,394
but my hands are tied.
629
00:32:17,536 --> 00:32:19,061
Now, ain't this here something?
630
00:32:19,204 --> 00:32:21,196
Me and Clyde put them
two boys in business,
631
00:32:21,339 --> 00:32:23,171
and now they done
backed out on us.
632
00:32:23,308 --> 00:32:24,537
Well, you know how it is.
633
00:32:24,676 --> 00:32:27,771
When you own Gerby Royals,
you just hate to part with them.
634
00:32:27,913 --> 00:32:29,433
Well-well, it don't
make no difference.
635
00:32:29,514 --> 00:32:31,574
They're-they're
still only rabbits.
636
00:32:31,716 --> 00:32:33,742
You sure charge
a mighty good price
637
00:32:33,885 --> 00:32:35,820
for them being only rabbits.
638
00:32:35,954 --> 00:32:38,132
Now, wait a minute, Ben, me
and Clyde ain't gonna take this here
639
00:32:38,156 --> 00:32:39,556
laying down. You know yourself
640
00:32:39,691 --> 00:32:41,353
that a business deal
is a business deal.
641
00:32:41,493 --> 00:32:43,018
A business deal
is a business deal.
642
00:32:43,161 --> 00:32:44,939
And it's your business
deal and it's your problem.
643
00:32:44,963 --> 00:32:46,955
So good day and good luck.
644
00:32:47,966 --> 00:32:49,764
Clyde, like I said,
645
00:32:49,901 --> 00:32:52,632
me and you ain't gonna
take this here laying down.
646
00:32:55,874 --> 00:32:57,536
Is that all you got built?
647
00:32:57,676 --> 00:33:00,271
You'll have to go faster than
that or we'll never catch up.
648
00:33:01,746 --> 00:33:04,375
Hey, here comes
our silent partner.
649
00:33:04,516 --> 00:33:05,984
Whoa!
650
00:33:06,117 --> 00:33:07,176
Morning, Nate!
651
00:33:07,319 --> 00:33:09,254
Morning, boys. -Nate.
652
00:33:09,387 --> 00:33:12,050
Boy, you-you really get up
early for a city fella, you know?
653
00:33:12,190 --> 00:33:13,988
Sort of. But when you
got investments, why,
654
00:33:14,125 --> 00:33:16,237
you got to keep a sharp
eye open, don't you, partners?
655
00:33:16,261 --> 00:33:17,991
Yeah, that-that-that's
right, Nate.
656
00:33:18,129 --> 00:33:19,927
- Are you...
- Well, I, uh...
657
00:33:20,065 --> 00:33:22,728
I reckon you boys won't
mind if I load up here
658
00:33:22,868 --> 00:33:24,200
with a few of
these prime rabbits.
659
00:33:24,336 --> 00:33:25,980
Well, I-I think you're
r... you're rushing things
660
00:33:26,004 --> 00:33:27,515
- a little bit, Nate.
- What do you mean? -Yeah.
661
00:33:27,539 --> 00:33:30,065
Well, I'll tell you, Nate,
th-these rabbits, they, uh...
662
00:33:30,208 --> 00:33:32,393
they ain't really as
prime as they look, no.
663
00:33:32,417 --> 00:33:32,609
No.
664
00:33:32,744 --> 00:33:34,889
- Well, they look fine to me.
- Well, no, that-that's...
665
00:33:34,913 --> 00:33:37,225
that's only because we're-we're
keeping 'em warm in the barn.
666
00:33:37,249 --> 00:33:39,560
- Right in here.
- Yeah, that, uh... th-that's right, Nate.
667
00:33:39,584 --> 00:33:40,813
Uh, Little Joe is right.
668
00:33:40,952 --> 00:33:42,430
And I'll tell you
something else, too.
669
00:33:42,454 --> 00:33:44,432
We, uh... You know, me and
Little Joe, we've been studying
670
00:33:44,456 --> 00:33:45,924
these rabbits, and we, uh...
671
00:33:46,057 --> 00:33:48,253
we heard something the
other day kind of interesting.
672
00:33:48,393 --> 00:33:50,089
We heard that, uh...
673
00:33:50,228 --> 00:33:53,062
- What'd we hear, Joe?
- What?
674
00:33:53,198 --> 00:33:55,565
Oh, what we heard. We
heard... Oh, what we heard was
675
00:33:55,700 --> 00:33:59,102
that, uh... that old, old
rabbits, very o-old rabbits,
676
00:33:59,237 --> 00:34:00,637
th-they're the
best kind of rabbits.
677
00:34:00,739 --> 00:34:03,265
Yeah, Nate, uh,
Little Joe is right.
678
00:34:03,408 --> 00:34:04,671
If you... if you
679
00:34:04,809 --> 00:34:07,210
sell young coats,
all-all the hair falls out.
680
00:34:07,345 --> 00:34:09,109
Really give you a black
eye in the business.
681
00:34:09,247 --> 00:34:11,045
I mean, really,
it'd be terrible.
682
00:34:11,182 --> 00:34:13,583
That's right. Uh, uh, horrible.
683
00:34:13,718 --> 00:34:15,584
Not half as
terrible and horrible
684
00:34:15,720 --> 00:34:18,554
as if a certain party comes
up minus a birthday present.
685
00:34:19,591 --> 00:34:22,117
What do you mean by that, Nate?
686
00:34:22,260 --> 00:34:24,661
I heard a distant rumor that
you boys have been making pets
687
00:34:24,796 --> 00:34:25,996
out of all these hippity-hops.
688
00:34:26,131 --> 00:34:28,032
- Oh, now-now...
- Oh, that's silly.
689
00:34:28,166 --> 00:34:30,692
- Now wait a minute...
- Wait a minute nothing!
690
00:34:30,835 --> 00:34:33,430
Your silent partner's just about
ready to become un-silenced
691
00:34:33,572 --> 00:34:36,201
and start yelping good and loud.
692
00:34:36,341 --> 00:34:38,901
Now, Nate, you're
jumping to conclusions.
693
00:34:39,044 --> 00:34:41,707
Well, could be, but...
694
00:34:41,846 --> 00:34:44,441
I don't know, my investments
look all right to me.
695
00:34:44,583 --> 00:34:47,451
Well, they, uh... they look
good, Nate, and-and all,
696
00:34:47,586 --> 00:34:49,214
but-but they
need a little aging.
697
00:34:49,354 --> 00:34:52,381
All right. I'll give
you one week.
698
00:34:52,524 --> 00:34:55,460
Nate, you're being
sort of shortsighted.
699
00:34:55,594 --> 00:34:57,954
And one week only because,
well, Ben and I have been friends
700
00:34:57,996 --> 00:35:00,192
- since we were... No buts at all!
- But, Nate...
701
00:35:00,332 --> 00:35:03,131
And If I find out I've
been flimflammed,
702
00:35:03,268 --> 00:35:05,794
friendship ceases
703
00:35:05,937 --> 00:35:08,873
and that birthday present of
Ben's comes back to the stable.
704
00:35:09,007 --> 00:35:10,339
You understand?
705
00:35:12,143 --> 00:35:14,135
Giddap!
706
00:35:16,982 --> 00:35:18,974
We got to do something.
707
00:35:19,117 --> 00:35:21,109
We-we got to float
a loan or something
708
00:35:21,252 --> 00:35:23,312
and, and get out of our
partnership with that fiend.
709
00:35:23,455 --> 00:35:25,924
Yeah. There's just
one thing wrong
710
00:35:26,057 --> 00:35:27,855
with this whole
situation, little brother.
711
00:35:27,993 --> 00:35:29,393
Yeah? What's that?
712
00:35:29,527 --> 00:35:34,261
Well, our friend the
fiend there, Nate, is right.
713
00:35:34,399 --> 00:35:35,924
Business is business.
714
00:35:36,067 --> 00:35:38,263
Yeah, but the rabbits. We
can't... we can't sell 'em.
715
00:35:38,403 --> 00:35:40,395
Hey, here comes Pa.
716
00:35:44,442 --> 00:35:46,308
Well, he sure looks
smooth-gaited, Pa.
717
00:35:46,444 --> 00:35:47,935
Yeah. A pleasure to sit.
718
00:35:48,079 --> 00:35:50,241
You can always count on
getting a good spirited animal
719
00:35:50,382 --> 00:35:51,543
from old Nate, can't you?
720
00:35:51,683 --> 00:35:53,948
Hey, that saddle
looks fine on him, too.
721
00:35:54,085 --> 00:35:55,815
Yeah, almost broke in.
722
00:36:11,436 --> 00:36:13,234
Oh!
723
00:36:13,371 --> 00:36:15,772
Hey, Pa, you-you all right?
724
00:36:15,907 --> 00:36:18,240
Get your... take your
hands off me! Take 'em off!
725
00:36:18,376 --> 00:36:19,936
Don't touch me!
All right, that does it.
726
00:36:20,045 --> 00:36:22,023
That was the last straw,
the very last straw, you hear?
727
00:36:22,047 --> 00:36:24,175
Get rid of those
long-haired... those long-long...
728
00:36:24,315 --> 00:36:25,760
- long-haired, long-eared r-rodents!
- Rabbits. Rabbits.
729
00:36:25,784 --> 00:36:27,013
- Oh.
- Get rid of 'em!
730
00:36:27,152 --> 00:36:28,450
- Pa.
- And go get my horse
731
00:36:28,586 --> 00:36:30,831
before he runs from here back
to Virginia City, do you hear me?
732
00:36:30,855 --> 00:36:33,620
- Yes, sir.
- Hurry up now! On the double! Get!
733
00:36:43,868 --> 00:36:45,860
Rodents.
734
00:36:56,414 --> 00:36:58,280
Boys miss dinner.
735
00:36:58,416 --> 00:37:01,215
Must be chasing
new horse long way.
736
00:37:01,352 --> 00:37:04,083
Yeah, they'll hang
tough after that horse.
737
00:37:04,222 --> 00:37:07,920
Empty belly sometimes
good lesson for soft heart.
738
00:37:08,059 --> 00:37:10,051
Yeah.
739
00:37:10,195 --> 00:37:12,391
They miss a meal or
two, it might even sharpen
740
00:37:12,530 --> 00:37:13,930
their business senses, Hop Sing.
741
00:37:14,065 --> 00:37:15,533
Good night, Mr. Cartwright.
742
00:37:15,667 --> 00:37:17,659
Good night.
743
00:37:29,214 --> 00:37:31,683
These rich-living rabbits
been having it too easy, Clyde.
744
00:37:31,816 --> 00:37:33,751
We got to put a
lot more in a crate,
745
00:37:33,885 --> 00:37:35,751
or else we're gonna
run out of crates.
746
00:37:35,887 --> 00:37:37,617
Not so loud.
747
00:37:37,756 --> 00:37:39,725
I still got some rock
salt in my bottom
748
00:37:39,858 --> 00:37:42,054
from when I was stealing
chickens when I was a kid.
749
00:37:42,193 --> 00:37:44,153
You're getting more like
an old lady all the time.
750
00:37:44,195 --> 00:37:45,527
They already done gone to bed.
751
00:37:45,663 --> 00:37:47,341
Now, come on, get in, let's
get these rabbits out of here.
752
00:37:47,365 --> 00:37:48,605
You don't have to talk so loud.
753
00:37:48,633 --> 00:37:50,211
Well, I got to get these
rabbits out of here.
754
00:37:50,235 --> 00:37:52,227
You talk too much.
755
00:37:59,277 --> 00:38:00,677
Howdy.
756
00:38:00,812 --> 00:38:02,371
H-H-How-Howdy, Ben.
757
00:38:02,514 --> 00:38:06,042
I-I know what you're
thinking, but you know us, Ben.
758
00:38:06,184 --> 00:38:08,449
We ain't just common thieves.
759
00:38:08,586 --> 00:38:10,851
That's right, Ben.
760
00:38:10,989 --> 00:38:12,252
You caught me and Clyde,
761
00:38:12,390 --> 00:38:14,450
but me and Clyde's
got a contract to fill, and,
762
00:38:14,592 --> 00:38:17,752
well, we got to...
How'd you like it...
763
00:38:17,896 --> 00:38:20,422
if I helped you
fill that contract?
764
00:38:20,565 --> 00:38:21,794
What do you mean?
765
00:38:21,933 --> 00:38:25,631
What I mean is that
these rabbits have to go.
766
00:38:25,770 --> 00:38:29,207
Oh, you mean they're
getting to be pests, ain't they?
767
00:38:29,340 --> 00:38:32,105
Yeah, in a manner of speaking.
768
00:38:32,243 --> 00:38:35,270
My sons are doing too good
a job raising these rabbits,
769
00:38:35,413 --> 00:38:39,874
so I'm taking over before...
these rabbits take over.
770
00:38:40,018 --> 00:38:41,543
Meaning you'll sell.
771
00:38:41,686 --> 00:38:44,246
If the price is right.
772
00:38:46,090 --> 00:38:48,616
Well, me and Clyde is receptive.
773
00:38:48,760 --> 00:38:53,221
Now, let me get this, uh,
straight, see if I'm right.
774
00:38:53,364 --> 00:38:55,993
You're to pay two dollars
for each rabbit. That right?
775
00:38:56,134 --> 00:38:58,535
That's right, cured and skinned.
776
00:38:58,670 --> 00:39:00,366
Skinned and cured.
777
00:39:00,505 --> 00:39:03,441
Well, since, uh, I aim to
deliver these rabbits to you
778
00:39:03,575 --> 00:39:07,273
at, uh... well, sort of
half done, so to speak,
779
00:39:07,412 --> 00:39:09,506
I think a dollar and
a half would be fair.
780
00:39:09,647 --> 00:39:11,548
Oh, no, Ben. A
dollar and a quarter
781
00:39:11,683 --> 00:39:13,709
is more with the line
in the going market.
782
00:39:13,852 --> 00:39:16,321
Dollar and a half.
783
00:39:16,454 --> 00:39:19,356
Barlow, I'll-I'll
shave my take a mite
784
00:39:19,490 --> 00:39:21,482
just to meet his
dollar and a half.
785
00:39:24,095 --> 00:39:27,930
Ben, you sure are
snug with a dollar.
786
00:39:28,066 --> 00:39:32,629
But seeing as how you got
me and Clyde cornered here,
787
00:39:32,770 --> 00:39:35,239
I'll give you a hundred
dollar for the whole shebang.
788
00:39:35,373 --> 00:39:37,342
Hundred dollars?
789
00:39:37,475 --> 00:39:39,103
Why, there's more
than 200 rabbits here.
790
00:39:39,244 --> 00:39:40,940
A hundred and 30 dollars.
791
00:39:42,313 --> 00:39:44,179
Hundred and 50.
792
00:39:44,315 --> 00:39:45,806
A hundred and 50?!
793
00:39:45,950 --> 00:39:48,385
Cash.
794
00:39:49,988 --> 00:39:51,980
That sure is hard money.
795
00:39:52,123 --> 00:39:54,820
But, Ben, if you'd kindly
give us a little hand here
796
00:39:54,959 --> 00:39:57,827
and help us loading, it
sure would ease the pain.
797
00:40:23,922 --> 00:40:25,083
Howdy, Nate.
798
00:40:25,223 --> 00:40:28,022
Don't you howdy
me, Ben Cartwright.
799
00:40:34,299 --> 00:40:36,268
Nate, you sound
a little out of sorts.
800
00:40:36,401 --> 00:40:38,267
- What's the trouble?
- Trouble?
801
00:40:38,403 --> 00:40:40,395
Those sons of yours
are trying to skin me
802
00:40:40,538 --> 00:40:42,530
out of my third interest
in the rabbit raising.
803
00:40:42,674 --> 00:40:44,233
That's the trouble.
804
00:40:44,375 --> 00:40:46,640
Make sense, Nate.
805
00:40:46,778 --> 00:40:49,009
Luckily, I ran into
Barlow and Clyde,
806
00:40:49,147 --> 00:40:52,584
and they told me about the
tender-hearted Cartwright boys.
807
00:40:52,717 --> 00:40:55,915
Tender-hearted Car...
808
00:40:56,054 --> 00:40:57,134
What are you talking about?
809
00:40:57,255 --> 00:40:59,781
I made a deal with
Hoss and Little Joe
810
00:40:59,924 --> 00:41:01,984
for one third interest
in their rabbit raising,
811
00:41:02,126 --> 00:41:04,925
for the use of my
stable and-and, uh,
812
00:41:05,063 --> 00:41:06,895
that birthday
present they give you.
813
00:41:08,933 --> 00:41:11,198
Oh.
814
00:41:11,336 --> 00:41:12,736
Well, that, uh...
815
00:41:12,870 --> 00:41:15,362
that, uh, sure puts a new
light on things, doesn't it?
816
00:41:15,506 --> 00:41:17,031
It sure does.
817
00:41:17,175 --> 00:41:19,303
Now, if that little
horse is in good health,
818
00:41:19,444 --> 00:41:22,778
I'll just take him back and
charge a... a day's rental.
819
00:41:22,914 --> 00:41:24,075
- Fair enough, Ben?
- Yeah.
820
00:41:24,215 --> 00:41:25,547
He's in the stable, isn't he?
821
00:41:25,683 --> 00:41:27,811
Uh, uh, Nate, uh...
822
00:41:27,952 --> 00:41:31,252
Nate, you, uh... you told me
823
00:41:31,389 --> 00:41:34,291
you'd sell me that
black for $150.
824
00:41:34,425 --> 00:41:35,449
That was my price.
825
00:41:35,593 --> 00:41:40,554
Yeah. Well... I
guess it's a deal, then.
826
00:41:41,232 --> 00:41:43,463
You, uh...
827
00:41:43,601 --> 00:41:45,661
you got time for
a cup of coffee?
828
00:41:45,803 --> 00:41:48,204
Obliged, Ben, but...
829
00:41:48,339 --> 00:41:50,570
I got the missus watching
the stable while I'm away.
830
00:41:50,708 --> 00:41:51,835
Yeah.
831
00:41:51,976 --> 00:41:53,877
And her... her hay
fever always kicks up
832
00:41:54,012 --> 00:41:56,481
something awful if she
has to stay there too long.
833
00:41:56,614 --> 00:41:58,981
Well, I'm sorry to have
caused you all the trouble, Nate.
834
00:41:59,117 --> 00:42:01,018
Oh, reckon there
was no harm done.
835
00:42:01,152 --> 00:42:04,213
- Bye, Ben.
- Bye, Nate.
836
00:42:04,355 --> 00:42:06,381
Come on.
837
00:42:21,906 --> 00:42:25,104
The wild geese have come home.
838
00:42:36,587 --> 00:42:40,046
There's... there's not-not...
not a scratch on him.
839
00:42:44,896 --> 00:42:46,888
We saved him for you, Pa.
840
00:43:11,222 --> 00:43:14,989
This one... this one ain't even
got a scratch on it, Pa. It's...
841
00:43:18,663 --> 00:43:20,655
Where's the rest of the saddle?
842
00:43:22,200 --> 00:43:24,465
Well, you... you-you were
right about one thing yet.
843
00:43:24,602 --> 00:43:26,400
- That horse is quick as a cat.
- Yeah.
844
00:43:26,537 --> 00:43:28,015
Boy, you know, you
know horses, don't you?
845
00:43:28,039 --> 00:43:30,167
- You sure do, Pa.
- Where is the rest of the saddle?
846
00:43:30,308 --> 00:43:32,300
Hey, but, uh...
847
00:43:35,179 --> 00:43:36,909
Here it is.
848
00:43:42,019 --> 00:43:43,180
You know, Pa, there's, uh...
849
00:43:43,321 --> 00:43:46,120
there's just a whole
bunch of low-hanging limbs
850
00:43:46,257 --> 00:43:47,486
all over the Ponderosa.
851
00:43:47,625 --> 00:43:49,025
No, and the bru...
and the brush.
852
00:43:49,160 --> 00:43:50,458
- You remember the brush?
- Oh...
853
00:43:50,595 --> 00:43:51,839
You couldn't...
you couldn't cut...
854
00:43:51,863 --> 00:43:53,092
cut through it with an ax, Pa.
855
00:43:53,231 --> 00:43:54,699
Rocks and boulders and...
856
00:43:54,832 --> 00:43:58,098
I had that saddle
for three days.
857
00:43:58,236 --> 00:43:59,966
You know, Pa, that...
858
00:44:00,104 --> 00:44:01,732
that horse tried to
go through places
859
00:44:01,873 --> 00:44:03,671
that-that a worm
couldn't get through.
860
00:44:03,808 --> 00:44:05,970
Had that saddle
almost broken in.
861
00:44:08,479 --> 00:44:10,414
Well, the... the-the
bri... the bridle.
862
00:44:10,548 --> 00:44:11,948
The bridle's in
good, good shape.
863
00:44:12,083 --> 00:44:13,949
Yeah, take a
look at that bridle.
864
00:44:14,085 --> 00:44:17,988
That saddle cost me $100.
865
00:44:21,792 --> 00:44:25,456
- Hundred dollars.
- Yeah.
866
00:44:25,596 --> 00:44:27,274
Hey, well, you-you...
you know... you know,
867
00:44:27,298 --> 00:44:28,857
as-as... as handy
as Hoss is, Pa,
868
00:44:29,000 --> 00:44:30,901
he-he... he could
take all these pieces
869
00:44:31,035 --> 00:44:33,903
and then, and just whip
you up a new saddle, just...
870
00:44:34,038 --> 00:44:36,473
He...
871
00:44:36,607 --> 00:44:40,203
You boys rub down
that horse real good.
872
00:44:40,344 --> 00:44:41,607
Yes, sir.
873
00:44:41,746 --> 00:44:43,874
And I'll see you
two in the house.
874
00:44:44,015 --> 00:44:46,041
Yes, sir.
875
00:44:49,020 --> 00:44:53,821
Here's your, uh... It's part...
876
00:44:53,958 --> 00:44:55,722
What do you think?
877
00:44:55,860 --> 00:44:59,126
Well, I think we just got stuck
for the price of a new saddle.
878
00:44:59,263 --> 00:45:00,492
That's what I think.
879
00:45:00,631 --> 00:45:02,190
Ah.
880
00:45:02,333 --> 00:45:05,235
You sure you couldn't take
these and kind of hook 'em tog...?
881
00:45:05,369 --> 00:45:08,430
Hook... make...?
882
00:45:08,573 --> 00:45:10,166
Honestly.
883
00:45:11,209 --> 00:45:13,508
Well, see boys find way home.
884
00:45:13,644 --> 00:45:15,545
Yes, they found their way home.
885
00:45:15,680 --> 00:45:17,148
Hop Sing think ahead.
886
00:45:17,281 --> 00:45:20,308
Already got half of
pantry cooking on stove.
887
00:45:20,451 --> 00:45:23,683
Well, by the time I get
through with those boys,
888
00:45:23,821 --> 00:45:26,256
they may not have an
appetite left to eat with.
889
00:45:26,390 --> 00:45:28,052
Oh, no matter what happen,
890
00:45:28,192 --> 00:45:30,559
Mr. Hoss got
fine big belly to fill.
891
00:45:30,695 --> 00:45:33,130
He sure has.
892
00:45:37,501 --> 00:45:39,479
- Pa, we've been robbed!
- Robbed. Some dirty rustler.
893
00:45:39,503 --> 00:45:40,835
- Pa, we've been robbed.
- Pa.
894
00:45:40,972 --> 00:45:42,282
- They're gone.
- They're all gone.
895
00:45:42,306 --> 00:45:43,906
All our Gerby Royals.
Gone, been rustled.
896
00:45:43,941 --> 00:45:45,252
The Ger... There's
not a Gerby in the barn.
897
00:45:45,276 --> 00:45:46,587
The cages are gone.
Everything's gone.
898
00:45:46,611 --> 00:45:48,011
I know.
899
00:45:50,047 --> 00:45:51,310
You know?
900
00:45:51,449 --> 00:45:52,815
I sold 'em.
901
00:45:52,950 --> 00:45:54,782
Sold? You sold 'em?
902
00:45:54,919 --> 00:45:56,979
For cash to Barlow and Clyde.
903
00:45:57,121 --> 00:45:59,590
Oh, Pa, Barlow and...
Barlow and Clyde.
904
00:45:59,724 --> 00:46:01,522
Yeah, had to sell
'em at a sacrifice,
905
00:46:01,659 --> 00:46:03,719
but I figure $150 is
better than nothing.
906
00:46:05,129 --> 00:46:07,621
The babies. You sold
the babies and everything?
907
00:46:07,765 --> 00:46:09,525
- Babies and everything.
- Pa, how could you?
908
00:46:09,600 --> 00:46:12,035
How could you sell 'em
to... to them butchers?!
909
00:46:12,169 --> 00:46:13,637
Well, I'll tell you why, Hoss.
910
00:46:13,771 --> 00:46:15,763
I figured I had
to get rid of 'em,
911
00:46:15,906 --> 00:46:18,569
but I also sold them an idea.
912
00:46:18,709 --> 00:46:20,268
I convinced them
913
00:46:20,411 --> 00:46:23,677
that they could make an even
bigger profit off those rabbits
914
00:46:23,814 --> 00:46:27,216
if they sold them at
Easter time as pets.
915
00:46:32,390 --> 00:46:34,291
As pets? As pets?
916
00:46:34,425 --> 00:46:35,425
Yeah.
917
00:46:35,459 --> 00:46:36,927
You mean alive?
918
00:46:37,061 --> 00:46:38,962
Well, of course alive.
919
00:46:46,103 --> 00:46:47,867
Hey, that's a good idea. Alive.
920
00:46:48,005 --> 00:46:49,850
- Hey, then they're all right.
- Of course.
921
00:46:49,874 --> 00:46:50,954
- They're all right.
- Yeah.
922
00:46:51,042 --> 00:46:52,419
Well, the rabbits
are all right, we made
923
00:46:52,443 --> 00:46:53,467
- $150.
- 150 bucks.
924
00:46:53,611 --> 00:46:54,635
Yeah. Hey.
925
00:46:54,779 --> 00:46:56,213
Uh, not quite.
926
00:46:58,316 --> 00:47:02,219
You see, I figure that your
rabbits were really responsible
927
00:47:02,353 --> 00:47:06,552
for ruining my
brand-new $100 saddle.
928
00:47:06,691 --> 00:47:11,425
Now, you're not going to
mind paying for it, will you?
929
00:47:14,332 --> 00:47:15,766
50 bucks. Well,
profit's a profit.
930
00:47:15,900 --> 00:47:18,165
It's a profit, right?
$50. We'll take it.
931
00:47:18,302 --> 00:47:20,294
Uh, not quite.
932
00:47:23,274 --> 00:47:26,210
You see, uh, Nate Swenson
was here a little while ago.
933
00:47:26,344 --> 00:47:28,176
Hey?
934
00:47:28,312 --> 00:47:31,407
Does that ring a
bell? Nate Swenson?
935
00:47:34,652 --> 00:47:38,111
I gave him the
$50 for the horse.
936
00:47:40,624 --> 00:47:42,951
Well... So we broke even.
937
00:47:43,094 --> 00:47:44,604
The rabbits are all
right and we broke even.
938
00:47:44,628 --> 00:47:46,688
- We couldn't ask...
- Uh, not quite.
939
00:47:49,200 --> 00:47:51,669
See, the horse is really $150.
940
00:47:51,802 --> 00:47:53,327
I gave him your $50
941
00:47:53,471 --> 00:47:56,305
and I had to add another
$100 out of my own money
942
00:47:56,440 --> 00:47:58,773
for my birthday present.
943
00:48:02,747 --> 00:48:04,238
Yeah.
944
00:48:04,382 --> 00:48:07,181
Well, you... you-you
know what they always say.
945
00:48:07,318 --> 00:48:08,318
Yeah.
946
00:48:08,419 --> 00:48:09,819
What do they always say?
947
00:48:09,954 --> 00:48:10,954
Yeah. What?
948
00:48:11,021 --> 00:48:12,546
They... uh, they...
oh, they always...
949
00:48:12,690 --> 00:48:15,421
they always say it's-it's
better to-to give than to receive.
950
00:48:15,559 --> 00:48:16,559
Yeah.
951
00:48:16,694 --> 00:48:18,890
You've heard them say that.
952
00:48:19,029 --> 00:48:21,294
Well, I'm glad you
think of it that way, boys.
953
00:48:21,432 --> 00:48:23,401
Because now I know
you're going to be very happy
954
00:48:23,534 --> 00:48:26,732
about giving me your
next three months' wages.
955
00:48:28,172 --> 00:48:29,572
Oh.
956
00:48:29,707 --> 00:48:31,608
My birthday present.
957
00:48:31,742 --> 00:48:36,904
Well... hap... happy birthday.
958
00:48:37,047 --> 00:48:38,879
Happy birthday.
959
00:48:46,290 --> 00:48:49,316
Uh, Joe, what do
you think you're doing?
960
00:48:49,460 --> 00:48:52,453
Oh, I was just gonna try
Pa's horse out a minute.
961
00:48:52,596 --> 00:48:55,862
Joseph, that's a
brand-new saddle. $100.
962
00:48:56,000 --> 00:48:57,832
Well, I know it's a
brand-new saddle, $100.
963
00:48:57,968 --> 00:48:59,960
I'm gonna break it
in a little bit for Pa.
964
00:49:02,606 --> 00:49:03,733
Don't you worry, brother.
965
00:49:03,874 --> 00:49:05,399
Don't you worry.
966
00:49:32,670 --> 00:49:34,002
Where'd he... where'd he go?
967
00:49:34,138 --> 00:49:36,437
I'll give you one big,
jumpin' guess which way.
968
00:49:36,574 --> 00:49:38,509
Oh, no. Get it, get it!
969
00:50:32,530 --> 00:50:35,056
This has been a color production
970
00:50:35,199 --> 00:50:37,794
of the NBC Television Network.
67820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.