Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,106 --> 00:00:07,472
The following program
2
00:00:07,608 --> 00:00:10,737
is brought to you in
living color on NBC.
3
00:00:28,996 --> 00:00:30,794
That's not very polite.
4
00:00:30,931 --> 00:00:33,696
Honey, when a man's
been saucerin' for 40 years,
5
00:00:33,834 --> 00:00:35,359
don't try to make
him change his ways.
6
00:00:35,502 --> 00:00:36,993
Isn't that right, Ben?
7
00:00:38,939 --> 00:00:40,567
Wall, Maggie, every
man has his habits.
8
00:00:41,842 --> 00:00:43,708
Not only men. Women do, too.
9
00:00:45,412 --> 00:00:46,641
Maggie, you, uh...
10
00:00:46,780 --> 00:00:48,544
you starting some kind of habit?
11
00:00:48,682 --> 00:00:50,583
Well, she ain't starting one.
12
00:00:50,717 --> 00:00:52,083
She's got it.
13
00:00:52,219 --> 00:00:55,348
The, uh, spinster habit.
14
00:01:00,360 --> 00:01:02,038
Maggie, I seem to have
forgotten the cream.
15
00:01:02,062 --> 00:01:04,395
Would you be a good girl
and get it in the kitchen?
16
00:01:04,531 --> 00:01:07,023
Oh, yes, Mr. Cartwright.
17
00:01:13,173 --> 00:01:14,573
What's the matter
with you, Tuck?
18
00:01:14,708 --> 00:01:16,438
Hmm?
19
00:01:16,577 --> 00:01:19,809
If brains were dynamite,
you couldn't blow your nose.
20
00:01:19,947 --> 00:01:21,575
Now what are you talking about?
21
00:01:21,715 --> 00:01:23,960
What am I talking about? The
way you're talking to Maggie.
22
00:01:23,984 --> 00:01:26,180
The things you say to her.
The way you make her feel.
23
00:01:26,320 --> 00:01:28,653
Well, what would you have
me say? That she's a beauty?
24
00:01:28,789 --> 00:01:29,950
That-That a...
25
00:01:30,090 --> 00:01:33,026
hundred fellas are
after courtin' her?
26
00:01:33,160 --> 00:01:35,686
Ban, Maggie's a plain
woman. You know that.
27
00:01:35,829 --> 00:01:38,298
So does Little Joe
here. Isn't that right, Joe?
28
00:01:38,432 --> 00:01:40,594
No, I wouldn't say that.
29
00:01:40,734 --> 00:01:42,965
Then, how come in all
the years you've known her,
30
00:01:43,103 --> 00:01:45,231
you never once
asked her to a social?
31
00:01:45,372 --> 00:01:48,342
Well, it just happened to
work out that way, that's all.
32
00:01:50,277 --> 00:01:53,111
And I suppose you-you think
that that's a nice thing to say,
33
00:01:53,246 --> 00:01:55,215
but that kind of thinking
ain't gonna help Maggie.
34
00:01:55,349 --> 00:01:57,181
Now let's face it...
She ain't got a man now
35
00:01:57,317 --> 00:01:59,445
and she's not
likely to have one.
36
00:01:59,586 --> 00:02:01,680
I swear, i-if I could find
37
00:02:01,822 --> 00:02:03,313
someone who'd have Maggie,
38
00:02:03,457 --> 00:02:05,153
I'd give him my
spread right now.
39
00:02:11,698 --> 00:02:14,361
Come on, I want to go take
a look at those horses, huh?
40
00:02:15,535 --> 00:02:17,265
Yeah, I expect it's a good idea.
41
00:02:20,774 --> 00:02:22,936
Thank you.
42
00:02:23,076 --> 00:02:25,068
Maggie, go get your shawl.
43
00:02:25,212 --> 00:02:28,080
Yes, Pa.
44
00:02:28,215 --> 00:02:30,150
- You know, Tuck, uh...
- Hmm?
45
00:02:30,283 --> 00:02:31,803
Jared has some, uh,
pretty good horses.
46
00:02:31,885 --> 00:02:33,683
We got five mares
a couple of days ago.
47
00:02:33,820 --> 00:02:35,948
As a matter of fact, I
think he's got just about
48
00:02:36,089 --> 00:02:38,089
the best string of horses
this part of the country.
49
00:02:38,158 --> 00:02:39,626
See you later, Pa.
50
00:02:39,760 --> 00:02:41,752
Good-bye, Mr. Cartwright.
51
00:02:46,500 --> 00:02:49,402
Oh, Ben, you're real
lucky to have had all boys.
52
00:02:50,470 --> 00:02:52,462
My thanks for the coffee.
53
00:04:10,617 --> 00:04:12,862
- Hello, Little Joe.
- You know Mr. Dowling here, of course.
54
00:04:12,886 --> 00:04:14,445
Oh, sure. Jared and
I know each other.
55
00:04:14,588 --> 00:04:16,716
He used to be over
at our place all the time
56
00:04:16,857 --> 00:04:19,383
moonin' over Maggie.
You remember that, honey?
57
00:04:19,526 --> 00:04:22,121
Yeah, you two were really
sweet on each other, weren't you?
58
00:04:22,262 --> 00:04:23,662
Well, that was a long time ago.
59
00:04:23,797 --> 00:04:26,289
- Hello, Maggie.
- Hello, Jared.
60
00:04:26,433 --> 00:04:28,368
Yeah, that was a long time ago.
61
00:04:28,502 --> 00:04:29,993
Are them the horses
you got to sell?
62
00:04:30,137 --> 00:04:32,766
Uh... yeah. Yeah,
those are the ones.
63
00:04:32,906 --> 00:04:34,499
Little Joe, what do you think?
64
00:04:34,641 --> 00:04:36,872
Well, let me get a
closer look at 'em.
65
00:04:37,010 --> 00:04:38,621
Hey, this place is
getting a little run-down,
66
00:04:38,645 --> 00:04:39,874
isn't it, Jared?
67
00:04:40,013 --> 00:04:43,142
Yeah. Well, I... I'm here
by myself, you know.
68
00:04:43,283 --> 00:04:45,149
I'm not much of
one for appearances.
69
00:04:45,285 --> 00:04:46,480
Oh, I know how it is.
70
00:04:46,620 --> 00:04:49,681
Yeah, it sure is tough
when your missus passes on.
71
00:04:49,823 --> 00:04:51,587
I know. Oh, I know.
72
00:04:51,725 --> 00:04:53,694
Felt that way when
my Betsy went.
73
00:04:53,827 --> 00:04:56,387
It really isn't right
for a man to be alone.
74
00:04:56,530 --> 00:04:57,896
You know, a man starts thinking
75
00:04:58,031 --> 00:05:00,899
all sorts of things, uh...
oh, like home cookin'.
76
00:05:01,034 --> 00:05:03,367
You ever miss
home cookin', Jared?
77
00:05:03,503 --> 00:05:05,096
Well, yeah, I guess
I'm not very good
78
00:05:05,238 --> 00:05:06,604
at pots and pans,
that's for sure.
79
00:05:06,740 --> 00:05:09,437
Oh, I know just what you mean.
You know what you ought to do?
80
00:05:09,576 --> 00:05:11,477
You ought to stop over
our place some night.
81
00:05:11,611 --> 00:05:14,046
Why, my Maggie, she can
do wonders in the kitchen.
82
00:05:14,181 --> 00:05:16,021
- A-And she's very good at sewing, too.
- Yeah.
83
00:05:16,116 --> 00:05:17,948
Oh, my, yes, she can sew.
84
00:05:18,084 --> 00:05:19,677
Now take a look at this...
85
00:05:19,820 --> 00:05:21,880
this blouse and skirt
that she's wearing now.
86
00:05:22,022 --> 00:05:24,924
Well, never in my life have
I seen a blouse and skirt
87
00:05:25,058 --> 00:05:26,720
that looked more
store-bought than this.
88
00:05:26,860 --> 00:05:28,328
But it isn't.
89
00:05:28,461 --> 00:05:31,329
No, sir. Maggie did
all of this all by herself.
90
00:05:31,464 --> 00:05:34,332
Didn't you, honey? Huh?
And it's just cheap cotton.
91
00:05:34,467 --> 00:05:36,993
None of this alpaca
fancy stuff for Maggie.
92
00:05:37,137 --> 00:05:40,073
Yeah, well, I-I can
see it, Mr. Dowling.
93
00:05:40,207 --> 00:05:42,301
Come on, just-just touch that.
94
00:05:42,442 --> 00:05:43,933
- Oh.
- It's only cotton.
95
00:05:45,812 --> 00:05:47,246
Yeah.
96
00:05:47,380 --> 00:05:49,645
Now, a woman who
can sew that good...
97
00:05:49,783 --> 00:05:51,274
Not to mention cooking...
98
00:05:51,418 --> 00:05:53,148
Well, she can save a man
99
00:05:53,286 --> 00:05:55,915
- an awful lot of...
- Hey, Mr. Dowling.
100
00:05:56,056 --> 00:05:57,922
You come on out
here and take a look.
101
00:05:58,058 --> 00:06:01,551
Oh, yeah, yeah. I guess
I'd better get over there.
102
00:06:04,231 --> 00:06:06,359
That's a good looking animal.
103
00:06:06,499 --> 00:06:08,491
Mm-hmm.
104
00:06:12,138 --> 00:06:14,698
You sure picked
a winner, Maggie.
105
00:06:14,841 --> 00:06:16,867
Just about the best
horse on the place.
106
00:06:17,010 --> 00:06:19,104
Sure is beautiful.
107
00:06:19,246 --> 00:06:21,181
Oh, no, not that.
108
00:06:21,314 --> 00:06:23,977
Strong, maybe,
or handsome, but...
109
00:06:24,117 --> 00:06:25,779
beautiful, that's a
word for women.
110
00:06:29,656 --> 00:06:31,989
Still, there ain't many females
that can spot a good horse
111
00:06:32,125 --> 00:06:34,287
like this one, so, if you
want to call him beautiful,
112
00:06:34,427 --> 00:06:35,793
you just go right ahead.
113
00:06:39,966 --> 00:06:41,696
You're beautiful.
114
00:06:44,004 --> 00:06:45,802
What's his name?
115
00:06:45,939 --> 00:06:47,066
Stupid.
116
00:06:47,207 --> 00:06:48,607
Huh?
117
00:06:48,742 --> 00:06:52,270
Oh. Well, that wasn't
his name to start with,
118
00:06:52,412 --> 00:06:55,143
but... but, uh, he was
so darned ornery at first
119
00:06:55,282 --> 00:06:57,274
that I-I just kept
calling him stupid,
120
00:06:57,417 --> 00:06:58,578
and the name stuck and...
121
00:06:58,718 --> 00:07:00,277
and he answers to it ever since.
122
00:07:01,855 --> 00:07:03,824
Hey, Jared.
123
00:07:08,795 --> 00:07:10,457
They're fine-lookin' animals.
124
00:07:10,597 --> 00:07:13,192
Why don't you come over
tonight and we can talk about it?
125
00:07:13,333 --> 00:07:15,529
And, uh, maybe Maggie
can fix you one of her specials
126
00:07:15,669 --> 00:07:16,829
like I was tellin' you about?
127
00:07:16,937 --> 00:07:19,065
I tell you, it's just what
the doctor ordered.
128
00:07:19,205 --> 00:07:20,366
Do you a world of good.
129
00:07:20,507 --> 00:07:22,908
Well, why can't we
settle up right now?
130
00:07:23,043 --> 00:07:26,411
Joe, would you take
me for a ride, please?
131
00:07:26,546 --> 00:07:28,674
Sure enough.
Mr. Dowling, Maggie and I
132
00:07:28,815 --> 00:07:31,135
are gonna take a little ride
while you and Jared settle up.
133
00:07:31,184 --> 00:07:32,914
You mind if we
borrow your horse?
134
00:07:33,053 --> 00:07:34,919
No. No, you go ahead, Joe.
135
00:07:38,158 --> 00:07:39,958
Oh, Maggie, uh, why
don't you stay around here
136
00:07:40,093 --> 00:07:41,186
for a little while? Then
137
00:07:41,328 --> 00:07:43,194
- maybe, uh, you and Jared can...
- No, Pa.
138
00:07:43,330 --> 00:07:46,323
I want to go for a ride. I'll
meet you back at the house.
139
00:07:50,904 --> 00:07:53,032
If you like that horse,
I'll buy it for you.
140
00:07:53,173 --> 00:07:55,074
Oh, that horse isn't
for sale, Mr. Dowling.
141
00:08:04,184 --> 00:08:06,710
Would you like to go
in and settle up now?
142
00:08:06,853 --> 00:08:08,845
Yeah, I guess so.
143
00:08:28,341 --> 00:08:30,207
It's pretty, isn't it?
144
00:08:30,343 --> 00:08:32,710
It sure is.
145
00:08:32,846 --> 00:08:34,838
Be even prettier in your hair.
146
00:08:37,884 --> 00:08:40,353
I'm afraid I couldn't
stand the competition.
147
00:08:40,487 --> 00:08:41,887
Come on, now
you're talking silly.
148
00:08:42,022 --> 00:08:45,390
You know, back there
at Jared's, he said that...
149
00:08:45,525 --> 00:08:48,393
that "beautiful" is a woman's
word, but he's wrong.
150
00:08:48,528 --> 00:08:50,190
It doesn't apply to all women.
151
00:08:53,800 --> 00:08:56,668
I'm plain, Joe.
152
00:08:56,803 --> 00:08:58,431
I'm the kind of-of girl
153
00:08:58,571 --> 00:09:01,131
that pretty girls like
as their best friend.
154
00:09:04,044 --> 00:09:06,809
Well... No, don't say anything.
155
00:09:06,946 --> 00:09:09,677
I'm not fishing for
any compliments.
156
00:09:09,816 --> 00:09:12,183
It's just the way...
157
00:09:12,318 --> 00:09:14,685
Papa carries on so, sometimes.
158
00:09:16,523 --> 00:09:19,652
Sometimes I...
159
00:09:19,793 --> 00:09:22,729
I just needed a
friend to talk to.
160
00:09:22,862 --> 00:09:24,023
You know what I mean?
161
00:09:26,232 --> 00:09:27,393
Yeah, I know what you mean.
162
00:09:27,534 --> 00:09:32,262
Even my name... It's Maggie.
163
00:09:34,307 --> 00:09:36,173
It's not Margaret, you know?
164
00:09:36,309 --> 00:09:37,777
It's Maggie.
165
00:09:37,911 --> 00:09:41,313
It says right there on my
birth certificate, "Maggie."
166
00:09:48,788 --> 00:09:49,983
There.
167
00:09:50,123 --> 00:09:52,115
That's very dashing, sir.
168
00:09:53,726 --> 00:09:56,286
Yeah, well, I still think
it'd be prettier in your hair.
169
00:10:00,900 --> 00:10:03,495
You know, I think I'm
gonna walk home, Joe.
170
00:10:03,636 --> 00:10:05,628
It's not very far, and...
171
00:10:06,906 --> 00:10:08,602
Would you take my horse back?
172
00:10:08,741 --> 00:10:10,539
Whatever you want.
173
00:10:12,879 --> 00:10:14,006
Thank you for everything.
174
00:10:40,540 --> 00:10:41,769
Where's Maggie?
175
00:10:41,908 --> 00:10:43,103
Well, she was close to home.
176
00:10:43,243 --> 00:10:44,711
- She decided to walk.
- Oh.
177
00:10:44,844 --> 00:10:46,813
Thanks for bringing
the horse, Little Joe,
178
00:10:46,946 --> 00:10:48,824
but you could've dropped
him off at Dowling's place.
179
00:10:48,848 --> 00:10:50,407
He's one of the
bunch I sold to him.
180
00:10:50,550 --> 00:10:52,485
Oh, I thought you weren't
going to sell this one.
181
00:10:52,619 --> 00:10:55,748
Well, he made me
such a good offer, I...
182
00:10:55,889 --> 00:10:57,500
Well, you know, it will
keep the wolves away
183
00:10:57,524 --> 00:10:58,787
for a little while.
184
00:10:58,925 --> 00:11:00,325
Things are that rough, huh?
185
00:11:02,028 --> 00:11:03,223
Yeah.
186
00:11:03,363 --> 00:11:07,323
It just doesn't mean
much anymore,
187
00:11:07,467 --> 00:11:09,333
keeping the place
up with her gone.
188
00:11:09,469 --> 00:11:11,301
Gosh, you know, Jared,
189
00:11:11,437 --> 00:11:12,648
you're not doing
yourself any good
190
00:11:12,672 --> 00:11:14,300
just staying out here
alone all the time.
191
00:11:15,341 --> 00:11:17,401
We never see you
in town anymore.
192
00:11:17,544 --> 00:11:19,155
You know, Maggie and I
were talking about it and...
193
00:11:19,179 --> 00:11:21,045
Now, look, Little Joe,
194
00:11:21,181 --> 00:11:24,117
don't you start in on me.
195
00:11:24,250 --> 00:11:25,650
Tuck's been doing
the same thing.
196
00:11:25,785 --> 00:11:28,516
Maggie this and Maggie that...
197
00:11:28,655 --> 00:11:31,090
Jared, I wasn't going to
start in on you about anything.
198
00:11:31,224 --> 00:11:33,125
I know what you're going to say.
199
00:11:33,259 --> 00:11:35,751
She's a real nice girl.
200
00:11:35,895 --> 00:11:38,455
But even if she were
interested in me, I...
201
00:11:38,598 --> 00:11:40,533
I'm in no position
to get married.
202
00:11:40,667 --> 00:11:42,845
Look, I wasn't going to say
anything about getting married.
203
00:11:42,869 --> 00:11:44,064
Look.
204
00:11:44,204 --> 00:11:47,470
There's one grave out
in that back pasture.
205
00:11:47,607 --> 00:11:49,633
And there's never
gonna be another one.
206
00:12:19,606 --> 00:12:21,268
Why, hello, Jared.
207
00:12:21,407 --> 00:12:23,399
Won't you come in?
208
00:12:26,379 --> 00:12:29,713
Uh, I just put
Stupid in the stable.
209
00:12:29,849 --> 00:12:31,875
I want to thank you,
Jared, so very much
210
00:12:32,018 --> 00:12:34,283
for letting Pa buy
that horse for me.
211
00:12:34,420 --> 00:12:36,412
There's one thing I
wanted to ask you.
212
00:12:37,590 --> 00:12:39,286
Yes?
213
00:12:39,425 --> 00:12:41,326
You don't have any mice
in that stable, do you?
214
00:12:41,461 --> 00:12:43,430
Beg pardon?
215
00:12:43,563 --> 00:12:45,498
Well, he's scared of mice.
216
00:12:45,632 --> 00:12:48,534
Oh.
217
00:12:48,668 --> 00:12:51,604
No. No, we don't have any mice.
218
00:12:54,040 --> 00:12:56,236
Well, I guess I'd
better be going.
219
00:12:56,376 --> 00:12:58,311
Would you like a cup of coffee?
220
00:12:58,444 --> 00:13:00,310
There's some hot.
221
00:13:00,446 --> 00:13:02,415
And Pa's upstairs taking a nap.
222
00:13:02,548 --> 00:13:06,417
What's that got to do with
me having a cup of coffee?
223
00:13:06,552 --> 00:13:08,885
Nothing. I-I just
mentioned it, that's all.
224
00:13:10,189 --> 00:13:12,090
Go ahead, sit down.
225
00:13:12,225 --> 00:13:14,091
Well, maybe half a cup.
226
00:13:14,227 --> 00:13:16,321
Okay.
227
00:13:18,331 --> 00:13:20,630
What do you take in it, Jared?
228
00:13:20,767 --> 00:13:22,759
Oh, just-just black.
229
00:13:27,373 --> 00:13:29,035
Hope it's not too strong.
230
00:13:29,175 --> 00:13:31,235
It's been on the
stove for a little while.
231
00:13:31,377 --> 00:13:33,005
Oh, it's just fine.
232
00:13:33,146 --> 00:13:35,342
How do you know?
You haven't tasted it yet.
233
00:13:35,481 --> 00:13:37,473
Oh.
234
00:13:41,254 --> 00:13:43,485
Yeah, that's just fine.
235
00:13:49,962 --> 00:13:52,557
- You...
- You know...
236
00:13:52,699 --> 00:13:53,962
- You go... go...
- Go ahead.
237
00:13:56,469 --> 00:13:58,904
Well, I-I was gonna say, uh,
238
00:13:59,038 --> 00:14:01,098
you know, most-most
women just don't know
239
00:14:01,240 --> 00:14:02,902
how to make a
good cup of coffee.
240
00:14:03,042 --> 00:14:05,375
Thank you.
241
00:14:05,511 --> 00:14:07,537
My wife used to
make it real good.
242
00:14:11,317 --> 00:14:13,309
Well, this is real good, too.
243
00:14:17,490 --> 00:14:19,959
Now, what were you gonna say?
244
00:14:22,595 --> 00:14:25,258
I was just thinking about the...
245
00:14:25,398 --> 00:14:29,795
the church picnic
that we went to.
246
00:14:31,838 --> 00:14:33,830
Yeah, that was
the Fourth of July.
247
00:14:40,146 --> 00:14:42,172
That just seems like yesterday,
248
00:14:42,315 --> 00:14:44,307
to me at least.
249
00:14:46,352 --> 00:14:48,878
That was a long time ago.
250
00:14:54,761 --> 00:14:56,753
Um...
251
00:14:59,565 --> 00:15:01,557
I might be a poor
man, Maggie, but...
252
00:15:05,538 --> 00:15:08,269
but I got no business
sitting around drinking coffee
253
00:15:08,408 --> 00:15:09,740
when there's chores to do.
254
00:15:11,444 --> 00:15:13,640
- I...
- I'm much obliged to you.
255
00:15:13,780 --> 00:15:15,840
I'm sorry you have to
leave so soon, Jared.
256
00:15:15,982 --> 00:15:17,974
So am I.
257
00:15:18,985 --> 00:15:21,511
That's the way it's got to be.
258
00:15:45,311 --> 00:15:47,212
Mmm.
259
00:15:47,346 --> 00:15:49,338
I thank you, Maggie.
260
00:15:51,584 --> 00:15:53,143
And my sweet tooth thanks you.
261
00:15:53,286 --> 00:15:54,686
Be back in a little while.
262
00:15:54,821 --> 00:15:56,541
Where you going, Pa?
263
00:15:56,622 --> 00:15:58,648
Oh, I'm just going
out to Jared's on a...
264
00:15:58,791 --> 00:16:01,158
- Oh, talk some business.
- What kind of business?
265
00:16:01,294 --> 00:16:02,853
Well, he had a couple of mares.
266
00:16:02,995 --> 00:16:04,293
I could have bought them before,
267
00:16:04,430 --> 00:16:06,661
but I thought I'd let
him stew a little while.
268
00:16:06,799 --> 00:16:10,065
Then I'd see if he could let 'em
go at a more reasonable price.
269
00:16:10,203 --> 00:16:12,502
Well, you know your old
pa's way of doing business.
270
00:16:12,638 --> 00:16:14,266
Oh, Pa, you're
gonna go out there
271
00:16:14,407 --> 00:16:16,205
and try to talk him
into courting me.
272
00:16:16,342 --> 00:16:18,208
Now why don't you admit it?
273
00:16:18,344 --> 00:16:22,782
Maggie... you just tell me this.
274
00:16:22,915 --> 00:16:24,975
You want to get married?
275
00:16:27,854 --> 00:16:29,982
- Yes.
- You like Jared?
276
00:16:31,624 --> 00:16:33,354
Mm-hmm.
277
00:16:33,493 --> 00:16:38,090
I'm just gonna go over
and talk about those mares.
278
00:16:38,231 --> 00:16:40,325
See you later, girl.
279
00:16:53,079 --> 00:16:56,846
Jared, I-I know mourning
is-is right and proper,
280
00:16:56,983 --> 00:16:59,043
but a man can overdo it.
281
00:16:59,185 --> 00:17:02,087
Your wife's been dead
for over two years now.
282
00:17:02,221 --> 00:17:04,019
Of course, if you're
bound and determined
283
00:17:04,156 --> 00:17:06,125
to let this place
run into the ground,
284
00:17:06,259 --> 00:17:09,286
I don't guess nobody could
stop you or would want to.
285
00:17:09,428 --> 00:17:12,159
Way you're going now,
that's gonna happen.
286
00:17:12,298 --> 00:17:16,827
Selling your stock,
neglecting this place.
287
00:17:16,969 --> 00:17:18,528
Ed Sykes was saying
288
00:17:18,671 --> 00:17:21,664
that, uh, they were being
mighty lenient down at the bank
289
00:17:21,807 --> 00:17:24,709
about you being behind
$600 in your payments.
290
00:17:24,844 --> 00:17:26,964
How about you minding your
own business, Tuck Dowling?
291
00:17:27,046 --> 00:17:29,948
This is my business.
292
00:17:30,082 --> 00:17:32,574
Suppose I was to say to you,
293
00:17:32,718 --> 00:17:36,177
"Jared, I'm paying
off that note."
294
00:17:36,322 --> 00:17:38,314
What would you say to that?
295
00:17:39,425 --> 00:17:42,088
Well... well...
296
00:17:42,228 --> 00:17:44,129
Well, I'd say you were crazy,
297
00:17:44,263 --> 00:17:46,198
or else it was
some kind of a trick.
298
00:17:46,332 --> 00:17:48,062
Well, I'm not crazy,
and it's no trick.
299
00:17:49,101 --> 00:17:52,196
What's in it for you, Tuck?
300
00:17:52,338 --> 00:17:54,432
You know, even
before Martha died,
301
00:17:54,574 --> 00:17:55,974
this wasn't that good a spread.
302
00:17:56,108 --> 00:17:58,077
You're just wasting your money.
303
00:17:58,210 --> 00:18:00,202
I'm not talking about money.
304
00:18:01,714 --> 00:18:03,376
But money can solve the problem.
305
00:18:03,516 --> 00:18:05,508
Well, what problem?
306
00:18:09,622 --> 00:18:11,557
Two lonely people
307
00:18:11,691 --> 00:18:14,820
who want to listen to another
heartbeat beside their own.
308
00:18:14,961 --> 00:18:16,862
You and Maggie.
309
00:18:19,265 --> 00:18:20,494
The only thing stopping you
310
00:18:20,633 --> 00:18:22,864
from taking a wife
is money, am I right?
311
00:18:26,405 --> 00:18:28,465
I know that. Maggie knows that.
312
00:18:28,608 --> 00:18:30,406
We talked it over between us.
313
00:18:35,114 --> 00:18:37,549
Besides, there's
nothing dishonorable
314
00:18:37,683 --> 00:18:41,586
about taking a loan
from a father-in-law.
315
00:18:44,256 --> 00:18:47,283
Does, uh, Maggie
know about this?
316
00:18:47,426 --> 00:18:50,419
Yeah, we talked it over, we did.
317
00:18:50,563 --> 00:18:54,967
We're having a
small party, Jared.
318
00:18:55,101 --> 00:18:57,935
Give you and Maggie
a chance to talk it over.
319
00:18:59,939 --> 00:19:01,999
Good night.
320
00:19:52,324 --> 00:19:54,054
Sure is a good party.
321
00:19:54,193 --> 00:19:57,186
Well, you just watch.
Gonna get a lot better.
322
00:20:08,007 --> 00:20:09,873
Thank you. Thank you, folks.
323
00:20:10,009 --> 00:20:11,307
Now, come on, gather around.
324
00:20:11,444 --> 00:20:13,777
I got a very special
announcement to make.
325
00:20:13,913 --> 00:20:18,374
Now, some of you are
wondering, how come the fiddlers?
326
00:20:18,517 --> 00:20:21,043
How come the
grub and the drinks?
327
00:20:21,187 --> 00:20:22,883
Well, I told my Maggie,
328
00:20:23,022 --> 00:20:24,888
I was doing it because
it seemed to me
329
00:20:25,024 --> 00:20:26,822
that we need a
little more sociality
330
00:20:26,959 --> 00:20:28,257
here at the Dowling house.
331
00:20:29,929 --> 00:20:31,864
But that's only a part of it.
332
00:20:31,997 --> 00:20:34,398
Got a surprise for you.
333
00:20:34,533 --> 00:20:39,198
Got a surprise for
Maggie, comes to that.
334
00:20:39,338 --> 00:20:41,204
Jared Wilson, you come out here.
335
00:20:41,340 --> 00:20:43,366
Come on, Jared.
336
00:20:46,278 --> 00:20:48,611
Jared Wilson comes to
my house the other day,
337
00:20:48,748 --> 00:20:51,308
and like the honorable
man that he is,
338
00:20:51,450 --> 00:20:54,545
he come straight
out and asked me
339
00:20:54,687 --> 00:20:56,553
for the hand of my Maggie
340
00:20:56,689 --> 00:20:58,658
in holy matrimony.
341
00:20:58,791 --> 00:21:01,090
- Mr. Dowling...
- I hated to lose her,
342
00:21:01,227 --> 00:21:02,752
but I couldn't say no
343
00:21:02,895 --> 00:21:05,831
to Jared, so I gave my consent.
344
00:21:05,965 --> 00:21:08,560
Folks, you'll be glad to
hear that the ceremony
345
00:21:08,701 --> 00:21:10,226
- will be performed...
- No, Pa!
346
00:21:13,739 --> 00:21:15,605
He hasn't even asked me yet.
347
00:21:15,741 --> 00:21:18,336
Maggie, don't make
your old pa look like a fool.
348
00:21:18,477 --> 00:21:20,708
Make... make you look like...?
349
00:21:20,846 --> 00:21:22,508
Pa, he hasn't even asked me yet.
350
00:21:22,648 --> 00:21:24,968
Maggie, I went to a great
deal of trouble to do this.
351
00:21:25,050 --> 00:21:27,781
I spent $600 to pay
for his mortgage.
352
00:21:37,029 --> 00:21:38,292
Oh.
353
00:21:38,430 --> 00:21:40,422
You come back here, Miss Maggie!
354
00:21:40,566 --> 00:21:44,025
Yes, Miss Maggie,
and proud of it!
355
00:21:46,772 --> 00:21:48,638
Now, what did I do wrong?
356
00:21:48,774 --> 00:21:50,174
Why is she so mad?
357
00:21:54,446 --> 00:21:56,438
Where you going, Little Joe?
358
00:21:56,582 --> 00:21:59,051
Have some punch.
I'll be back in a minute.
359
00:22:24,009 --> 00:22:26,205
Oh.
360
00:22:26,345 --> 00:22:30,077
Joe, he tried to... to
sell me like I was...
361
00:22:30,216 --> 00:22:32,447
like a-a... a cow.
362
00:22:34,453 --> 00:22:36,422
What does he think I am?
363
00:22:36,555 --> 00:22:39,491
Haven't I got any feelings?
364
00:22:44,597 --> 00:22:46,463
Oh, I wish I were dead.
365
00:22:46,599 --> 00:22:48,329
I'm so homely.
366
00:22:48,467 --> 00:22:50,800
Maggie.
367
00:22:51,837 --> 00:22:53,829
Maggie.
368
00:22:57,109 --> 00:22:59,237
Maggie, you're not homely.
369
00:23:00,946 --> 00:23:02,881
Oh, Joe, I am.
370
00:23:03,015 --> 00:23:04,984
And everyone says I am.
371
00:23:05,117 --> 00:23:06,551
Who says you are?
372
00:23:10,356 --> 00:23:12,222
Pa.
373
00:23:12,358 --> 00:23:14,384
Pa says so.
374
00:23:14,526 --> 00:23:16,119
All the kids I went
to school with.
375
00:23:20,566 --> 00:23:22,432
Don't tease me, Joe.
376
00:23:22,568 --> 00:23:24,434
You're the only friend
I have in the world.
377
00:23:24,570 --> 00:23:27,039
Now, look, you listen
to me... I'm not teasing.
378
00:23:27,172 --> 00:23:29,869
I'm just trying to
make you see the truth.
379
00:23:31,410 --> 00:23:33,936
I do see it.
380
00:23:34,079 --> 00:23:35,945
That's the trouble.
381
00:23:36,081 --> 00:23:38,448
What other girl's father
would be so anxious
382
00:23:38,584 --> 00:23:41,110
to get rid of her that he'd...
383
00:23:41,253 --> 00:23:44,621
he'd pay a man to... to
take her off his hands, huh?
384
00:23:47,192 --> 00:23:49,889
Nobody wants me, Joe.
385
00:23:50,029 --> 00:23:51,622
I know that.
386
00:23:51,764 --> 00:23:53,130
I'm not blind.
387
00:23:53,265 --> 00:23:56,133
Well, I think you're blind.
388
00:23:56,268 --> 00:23:58,464
I think you're blind, I
think your father's blind,
389
00:23:58,604 --> 00:24:00,470
I think everybody
in this town is blind.
390
00:24:03,909 --> 00:24:06,902
Maggie, you can be
pretty, but you have to try.
391
00:24:07,046 --> 00:24:10,210
Oh, Joe.
392
00:24:14,186 --> 00:24:17,315
Maybe tomorrow I'll
wake up and I'll be pretty.
393
00:24:39,378 --> 00:24:40,402
Good morning, honey.
394
00:24:40,546 --> 00:24:42,037
How you feeling this morning?
395
00:24:44,717 --> 00:24:46,242
How do you expect
me to feel, Pa?
396
00:24:46,385 --> 00:24:47,910
Oh, Maggie, about last night...
397
00:24:48,053 --> 00:24:50,454
Look, Pa, I don't
want to talk about it.
398
00:24:50,589 --> 00:24:52,785
All right, you don't want
to talk about it, but I do.
399
00:24:52,925 --> 00:24:54,086
I've got to.
400
00:24:56,061 --> 00:24:59,088
Maggie, now, what
happened last night,
401
00:24:59,231 --> 00:25:01,427
it's because...
402
00:25:01,567 --> 00:25:04,332
for a woman, there
are certain things
403
00:25:04,470 --> 00:25:06,837
that are purely natural, uh...
404
00:25:06,972 --> 00:25:09,441
and one of them is... is
having a man to tend for
405
00:25:09,575 --> 00:25:12,807
and raising a family.
406
00:25:12,945 --> 00:25:16,507
I remember how your mama
looked after she had you.
407
00:25:16,648 --> 00:25:19,140
She was a woman coming to bloom,
408
00:25:19,284 --> 00:25:23,221
as lovely as anything
God ever dreamed of, and...
409
00:25:23,355 --> 00:25:26,689
and... that's what
I want for you now.
410
00:25:26,825 --> 00:25:27,884
Don't you see that?
411
00:25:28,027 --> 00:25:29,928
Yes, I-I-I understand
all that, Pa.
412
00:25:30,062 --> 00:25:33,032
But there's just one thing
I don't quite understand.
413
00:25:33,165 --> 00:25:34,165
Well, what's that, honey?
414
00:25:34,266 --> 00:25:35,359
Just ask me.
415
00:25:35,501 --> 00:25:37,834
Were you-you planning
on-on selling me
416
00:25:37,970 --> 00:25:40,997
by how tall I am
or by the pound?
417
00:25:41,140 --> 00:25:43,166
Look, Pa.
418
00:25:43,308 --> 00:25:44,469
I'm leaving here now.
419
00:25:44,610 --> 00:25:47,375
I'm going over to
the Cartwrights'.
420
00:25:47,513 --> 00:25:50,278
And I'm gonna ask Mr. Cartwright
if he'll recommend me
421
00:25:50,416 --> 00:25:53,113
for the school teaching
job over at Liston Wells.
422
00:25:53,252 --> 00:25:55,414
And, Pa?
423
00:25:55,554 --> 00:25:59,116
I don't want to
live here anymore.
424
00:26:15,274 --> 00:26:16,936
Just don't understand
that Tuck at all.
425
00:26:19,011 --> 00:26:21,173
He still doesn't understand
what he did wrong.
426
00:26:21,313 --> 00:26:22,838
Can't figure out
why Maggie ran out.
427
00:26:22,981 --> 00:26:24,847
I'd like to tell him why.
428
00:26:24,983 --> 00:26:26,061
Well, what good would that do?
429
00:26:26,085 --> 00:26:28,554
I tried to tell him
the other day.
430
00:26:28,687 --> 00:26:32,215
What you're trying to say is
I ought to stay out of it, right?
431
00:26:32,357 --> 00:26:34,986
Well, no, I'm not,
uh, not saying that.
432
00:26:35,127 --> 00:26:36,618
No, but that's what
you're thinking.
433
00:26:37,963 --> 00:26:39,864
And you're probably right.
434
00:26:39,998 --> 00:26:41,838
Just that Maggie's such
a nice person, and I...
435
00:26:41,867 --> 00:26:43,067
Of course she's a nice person.
436
00:26:43,202 --> 00:26:44,568
She's a wonderful person.
437
00:26:44,703 --> 00:26:48,936
Oh, and I suppose...
well, Tuck isn't bad.
438
00:26:49,074 --> 00:26:50,718
He's, you know, he's
looking out for Maggie.
439
00:26:50,742 --> 00:26:51,742
Aw, come on, Pa.
440
00:26:51,877 --> 00:26:52,987
He's not looking out for Maggie.
441
00:26:53,011 --> 00:26:54,946
He's looking out for himself.
442
00:26:55,080 --> 00:26:58,175
Worried about his own
peace of mind, not hers.
443
00:26:59,985 --> 00:27:01,977
Well.
444
00:27:02,121 --> 00:27:03,316
I'd better get to work.
445
00:27:03,455 --> 00:27:05,356
Yeah.
446
00:27:05,491 --> 00:27:07,585
Hey, Bill, saddle up
my horse, will you?
447
00:27:16,969 --> 00:27:18,301
Howdy.
448
00:27:18,437 --> 00:27:19,928
Hello, Mr. Cartwright.
449
00:27:20,072 --> 00:27:21,165
Morning, Joe.
450
00:27:21,306 --> 00:27:23,935
Well, uh, what brings
you out this way?
451
00:27:25,077 --> 00:27:28,377
Well... I've been wondering, uh,
452
00:27:28,514 --> 00:27:29,891
are they still looking
for a schoolteacher
453
00:27:29,915 --> 00:27:31,440
over at Liston Wells?
454
00:27:31,583 --> 00:27:35,111
Yeah, well, uh, as
far as I know they are.
455
00:27:35,254 --> 00:27:37,155
Uh, Maggie, you know, they...
456
00:27:37,289 --> 00:27:38,848
they don't pay too well.
457
00:27:38,991 --> 00:27:41,859
Well, I'd like to apply
for the job, Mr. Cartwright,
458
00:27:41,994 --> 00:27:43,986
and it-it doesn't much
matter what the pay is.
459
00:27:44,129 --> 00:27:47,932
Ah, well... I suppose
I could write a,
460
00:27:48,066 --> 00:27:49,830
write a letter to
Frank Pearsall for you.
461
00:27:49,968 --> 00:27:51,698
He sort of runs
things over there.
462
00:27:51,837 --> 00:27:53,829
I certainly would appreciate it.
463
00:27:53,972 --> 00:27:56,999
Well, uh, why don't I write it
right now while you're here?
464
00:27:57,142 --> 00:27:59,543
Oh, I'd be mighty grateful.
465
00:27:59,678 --> 00:28:01,977
And then, and then I could
drive over this afternoon.
466
00:28:02,114 --> 00:28:03,878
Fine.
467
00:28:04,016 --> 00:28:06,679
I'll, uh, I'll go in
and write the letter.
468
00:28:06,818 --> 00:28:09,982
Thank you very
much, Mr. Cartwright.
469
00:28:18,730 --> 00:28:21,996
You really want to leave, huh?
470
00:28:22,134 --> 00:28:25,229
I've made up my mind, Joe.
471
00:28:27,973 --> 00:28:29,965
At least I'll...
472
00:28:30,108 --> 00:28:32,942
I'll be useful teaching school.
473
00:28:33,078 --> 00:28:35,980
And you've got yourself
convinced that's what you want?
474
00:28:38,350 --> 00:28:41,946
I have very little
pride left, Joe.
475
00:28:42,087 --> 00:28:44,352
And leave me a
little bit, will you?
476
00:28:44,489 --> 00:28:46,583
What I'm trying to say, Maggie,
477
00:28:46,725 --> 00:28:48,956
is there are other
men besides Jared.
478
00:28:49,094 --> 00:28:51,689
But not for me.
479
00:28:51,830 --> 00:28:52,991
And how do you know that?
480
00:28:53,131 --> 00:28:54,929
Because I know!
481
00:28:55,067 --> 00:28:57,764
I can't just sit around
and wait and wait
482
00:28:57,903 --> 00:28:59,269
for something to happen that is
483
00:28:59,404 --> 00:29:02,568
never gonna happen.
484
00:29:02,708 --> 00:29:04,836
And I don't want
anything like last night
485
00:29:04,977 --> 00:29:07,446
to ever happen again.
486
00:29:07,579 --> 00:29:10,708
Maggie, will you stop
feeling sorry for yourself
487
00:29:10,849 --> 00:29:11,849
just once?
488
00:29:11,917 --> 00:29:13,909
I am not feeling
sorry for myself!
489
00:29:14,052 --> 00:29:15,350
Oh, yes, you are.
490
00:29:15,487 --> 00:29:17,131
Look, if you want the
hard rock facts, Maggie,
491
00:29:17,155 --> 00:29:19,647
you are not married
because you don't want to be.
492
00:29:19,791 --> 00:29:21,657
You just want to sit around
493
00:29:21,793 --> 00:29:23,153
and wait for somebody
to come along
494
00:29:23,195 --> 00:29:26,097
and say, "I love you,
Maggie. I want to marry you."
495
00:29:26,231 --> 00:29:28,063
And in the meantime,
they're passing you by.
496
00:29:28,200 --> 00:29:30,101
Not because you're homely.
497
00:29:30,235 --> 00:29:32,227
But because they don't see you.
498
00:29:39,044 --> 00:29:41,070
What choice have I got?
499
00:29:41,213 --> 00:29:42,841
What else can I do?
500
00:29:42,981 --> 00:29:46,247
Well, you can stop being
the wilting violet for one thing.
501
00:29:46,385 --> 00:29:48,752
Go out and find the man you want
502
00:29:48,887 --> 00:29:50,287
and let him know it.
503
00:29:50,422 --> 00:29:53,324
Look, we're friends,
aren't we, Maggie?
504
00:29:53,458 --> 00:29:56,451
You know we are, Joe.
505
00:29:56,595 --> 00:29:59,656
All right, then forget Jared.
506
00:29:59,798 --> 00:30:01,638
He's a weakling or he
never would've gone along
507
00:30:01,667 --> 00:30:02,844
with your father
in the first place.
508
00:30:02,868 --> 00:30:03,868
Forget him.
509
00:30:03,902 --> 00:30:05,632
He's not worth it.
510
00:30:05,771 --> 00:30:07,011
Don't say that, Joe Cartwright.
511
00:30:07,139 --> 00:30:09,005
Jared... Jared
may have his faults,
512
00:30:09,141 --> 00:30:10,973
but he is not a weakling.
513
00:30:11,109 --> 00:30:12,907
And I refuse to allow
anyone... Even you...
514
00:30:13,045 --> 00:30:15,241
To run him down in my hearing!
515
00:30:18,583 --> 00:30:21,644
Well, it's gonna be pretty
tough to hear anything about him
516
00:30:21,787 --> 00:30:23,278
from Liston School.
517
00:30:25,791 --> 00:30:28,625
You found the man
you want, Maggie.
518
00:30:29,995 --> 00:30:32,464
Make him see you.
519
00:30:32,597 --> 00:30:34,964
Go after him, Maggie.
520
00:30:45,077 --> 00:30:47,740
Go after him.
521
00:30:54,753 --> 00:30:56,813
Morning, Little Joe.
522
00:30:56,955 --> 00:30:58,150
Oh, good morning, Jared.
523
00:30:58,290 --> 00:30:59,383
Morning, Maggie.
524
00:30:59,524 --> 00:31:00,753
Good morning, Jared.
525
00:31:00,892 --> 00:31:02,155
I didn't know you were here.
526
00:31:02,294 --> 00:31:04,126
- I come on business.
- Hmm.
527
00:31:04,262 --> 00:31:06,322
I'm here to see you
or your pa, Little Joe.
528
00:31:06,465 --> 00:31:08,491
You know them horses
you bought off me?
529
00:31:08,633 --> 00:31:10,311
Yeah, what about them?
530
00:31:10,335 --> 00:31:12,201
Well, I want to buy them back.
531
00:31:12,337 --> 00:31:13,999
If you or your pa let me.
532
00:31:14,139 --> 00:31:16,699
Gee, your hair looks
pretty down like that.
533
00:31:16,842 --> 00:31:19,209
Well, you can't run a ranch
without stock, can you?
534
00:31:19,344 --> 00:31:20,835
Hmm? Oh, no, no.
535
00:31:20,979 --> 00:31:22,845
I suppose you can't.
536
00:31:22,981 --> 00:31:25,007
I finally decided
to fix my place up
537
00:31:25,150 --> 00:31:27,949
and get it back to where it was.
538
00:31:28,086 --> 00:31:30,783
Well, maybe even
better than it was.
539
00:31:30,922 --> 00:31:32,413
Yeah, that sounds
terrific, Jared.
540
00:31:32,557 --> 00:31:34,150
Doesn't it, Maggie?
541
00:31:34,292 --> 00:31:35,658
Mm.
542
00:31:37,596 --> 00:31:39,189
- Jared.
- Morning, sir.
543
00:31:39,331 --> 00:31:41,061
Morning. Here's
your letter, Maggie.
544
00:31:41,199 --> 00:31:43,725
Oh, I'm afraid I won't be
needing it now, Mr. Cartwright.
545
00:31:43,869 --> 00:31:44,893
Yeah?
546
00:31:45,036 --> 00:31:46,060
But I-I do apologize
547
00:31:46,204 --> 00:31:48,070
for putting you to
so much trouble.
548
00:31:48,206 --> 00:31:49,765
Well, it's no trouble, Maggie.
549
00:31:49,908 --> 00:31:52,309
It's just, uh, well, well,
are-aren't you interested...?
550
00:31:52,444 --> 00:31:55,608
Hey, Pa, uh, Jared here wants
to buy those horses back again.
551
00:31:55,747 --> 00:31:57,215
Oh, yeah?
552
00:31:57,349 --> 00:32:00,478
Yes, sir, I... I figure I need
them more than I do the money.
553
00:32:00,619 --> 00:32:03,418
Oh. Well, sure.
554
00:32:03,555 --> 00:32:04,799
Of course, uh,
you can have them.
555
00:32:04,823 --> 00:32:06,167
Matter of fact they're
in the corral, uh...
556
00:32:06,191 --> 00:32:08,183
Joe hasn't even had a
chance to work on them yet.
557
00:32:08,326 --> 00:32:09,704
I'm figuring on building
my place back up.
558
00:32:09,728 --> 00:32:10,991
Hmm?
559
00:32:11,129 --> 00:32:13,169
I'm figuring on building
my place back up.
560
00:32:13,231 --> 00:32:14,756
Oh, yeah, well, that's a...
561
00:32:14,900 --> 00:32:15,993
that-that's a good idea.
562
00:32:16,134 --> 00:32:18,228
Uh, well, I'll, uh,
563
00:32:18,370 --> 00:32:20,839
I'll get a couple
fellas to help you.
564
00:32:20,972 --> 00:32:23,032
I'll be expecting you
for supper now, Joe,
565
00:32:23,175 --> 00:32:25,041
at 7:30.
566
00:32:25,177 --> 00:32:27,271
Oh, don't worry, I-I
wouldn't miss it for the world.
567
00:32:27,412 --> 00:32:30,177
And don't forget we have a
date to go riding tomorrow at 1:00.
568
00:32:32,184 --> 00:32:35,018
Oh, uh, g-good luck
with the place, Jared.
569
00:32:35,153 --> 00:32:37,145
Yeah.
570
00:32:46,431 --> 00:32:48,423
Oh.
571
00:32:55,707 --> 00:32:58,040
Pa?
572
00:32:58,176 --> 00:32:59,303
I'll do that.
573
00:32:59,444 --> 00:33:01,072
Oh, Maggie, I
thought you'd gone.
574
00:33:01,213 --> 00:33:03,409
Well, did you take
everything I said seriously?
575
00:33:03,548 --> 00:33:04,572
Did you?
576
00:33:04,716 --> 00:33:06,344
Well, you sure sounded serious.
577
00:33:06,485 --> 00:33:07,714
Pa, you know something?
578
00:33:07,853 --> 00:33:09,685
You don't know the
first thing about women.
579
00:33:09,821 --> 00:33:11,399
Why, now, you go
over there and sit down.
580
00:33:11,423 --> 00:33:13,392
And, and I'm gonna
clean everything up
581
00:33:13,525 --> 00:33:15,994
because we are having
a guest for supper.
582
00:33:16,127 --> 00:33:18,687
Who's coming to supper?
583
00:33:18,830 --> 00:33:20,355
Little Joe Cartwright.
584
00:33:20,499 --> 00:33:22,195
Oh.
585
00:33:22,334 --> 00:33:24,326
Oh?
586
00:33:39,851 --> 00:33:43,083
Why are we riding
by Jared's ranch?
587
00:33:43,221 --> 00:33:44,621
Oh, are we?
588
00:33:44,756 --> 00:33:47,658
You know we are.
589
00:33:53,131 --> 00:33:54,497
Hey, Jared.
590
00:33:54,633 --> 00:33:57,125
See you at the dance tonight.
591
00:34:30,902 --> 00:34:32,598
Oh, I had a wonderful
time, Little Joe.
592
00:34:32,737 --> 00:34:33,761
Well, so did I.
593
00:34:33,905 --> 00:34:35,601
Never danced that
much in all my life.
594
00:34:35,740 --> 00:34:37,766
But you were the best
dancer on the floor.
595
00:34:37,909 --> 00:34:39,343
And the prettiest.
596
00:34:48,887 --> 00:34:50,879
Thank you.
597
00:34:55,427 --> 00:34:57,419
- Good night.
- Good night.
598
00:35:30,395 --> 00:35:33,388
♪♪
599
00:35:51,816 --> 00:35:53,614
Oh.
600
00:35:53,752 --> 00:35:55,744
Hello, Pa.
601
00:35:57,288 --> 00:36:00,725
Pa, what's the matter?
602
00:36:01,826 --> 00:36:03,089
What's the matter?
603
00:36:03,228 --> 00:36:04,457
Oh, it's nothing, uh...
604
00:36:04,596 --> 00:36:06,240
For a minute there, you
were the image of your mother.
605
00:36:06,264 --> 00:36:08,130
- God rest her soul.
- Oh.
606
00:36:08,266 --> 00:36:09,461
You're out kind of late.
607
00:36:09,601 --> 00:36:10,601
Mm-hmm.
608
00:36:10,735 --> 00:36:12,601
I had a wonderful time, Pa.
609
00:36:12,737 --> 00:36:14,603
We just danced and danced.
610
00:36:14,739 --> 00:36:16,640
And... it was just glorious.
611
00:36:16,775 --> 00:36:17,970
"Glorious," huh?
612
00:36:18,109 --> 00:36:21,477
Has that Cartwright
boy proposed to you yet?
613
00:36:21,613 --> 00:36:23,479
Oh, no, Pa.
614
00:36:23,615 --> 00:36:24,776
He hasn't, huh?
615
00:36:24,916 --> 00:36:26,316
No.
616
00:36:26,451 --> 00:36:29,216
I'm beginning to wonder
about his intentions.
617
00:36:29,354 --> 00:36:31,186
Joe Cartwright is a gentleman.
618
00:36:31,322 --> 00:36:34,156
He's a fine and decent man.
619
00:36:34,292 --> 00:36:36,158
He's my friend.
620
00:36:36,294 --> 00:36:37,956
And he's fun to be with.
621
00:36:38,096 --> 00:36:40,429
And I don't care what
his intentions are.
622
00:36:40,565 --> 00:36:42,625
Well, you may not
care, young lady.
623
00:36:42,767 --> 00:36:45,293
But I'm your father
and I care plenty.
624
00:36:45,437 --> 00:36:47,303
Well, at least you
don't have to buy him
625
00:36:47,439 --> 00:36:49,305
to make him pay attention to me.
626
00:36:49,441 --> 00:36:51,876
That's exactly what bothers me.
627
00:36:52,010 --> 00:36:53,706
He's a rich, handsome lad.
628
00:36:53,845 --> 00:36:56,610
He can have any girl in the
territory at the bat of an eye.
629
00:36:56,748 --> 00:37:00,185
What's he doing paying court
to a homely thing like you?
630
00:37:00,318 --> 00:37:02,981
Answer me that.
631
00:37:04,823 --> 00:37:06,758
I'm not homely, Pa.
632
00:37:06,891 --> 00:37:09,190
Maggie.
633
00:37:09,327 --> 00:37:12,729
Why do you...?
634
00:37:12,864 --> 00:37:15,925
Why do you hate me?
635
00:37:16,067 --> 00:37:19,037
What have I ever done
to make you hate me, Pa?
636
00:37:19,170 --> 00:37:22,038
I don't hate you, girl.
637
00:37:22,173 --> 00:37:25,041
I just want to do my
duty as your father.
638
00:37:28,079 --> 00:37:29,308
My father.
639
00:37:29,447 --> 00:37:30,745
All my life...
640
00:37:30,882 --> 00:37:32,748
you made me feel ashamed, Pa.
641
00:37:32,884 --> 00:37:35,410
You made me feel like
something that should be,
642
00:37:35,553 --> 00:37:38,022
you know, swept
underneath the rug.
643
00:37:40,024 --> 00:37:41,890
Why don't you
leave me alone, Pa?
644
00:37:42,026 --> 00:37:44,086
Why don't you let
me live my own life?
645
00:37:51,736 --> 00:37:54,331
You really think
young Cartwright's
646
00:37:54,472 --> 00:37:56,373
courting you seriously?
647
00:37:59,711 --> 00:38:01,873
Yes, I do.
648
00:38:03,348 --> 00:38:05,340
Well, I'll be hanged.
649
00:38:44,923 --> 00:38:46,414
Afternoon, Cosmo.
650
00:38:46,558 --> 00:38:48,550
Oh, howdy, Tuck.
651
00:38:54,032 --> 00:38:56,024
Hmm.
652
00:39:13,117 --> 00:39:16,747
Well, you're a long
way from your place.
653
00:39:16,888 --> 00:39:20,325
I heard tell how you're
starting to spruce it up again.
654
00:39:20,458 --> 00:39:22,051
Can't do much sprucing
655
00:39:22,193 --> 00:39:24,059
from the back end of a saloon.
656
00:39:24,195 --> 00:39:27,723
Well, a man can't work
all the time, now, can he?
657
00:39:27,866 --> 00:39:29,801
Yeah, that's a fact.
658
00:39:29,934 --> 00:39:31,334
Cosmo, a bottle.
659
00:39:31,469 --> 00:39:33,961
Now, me, I'm doing a little, uh,
660
00:39:34,105 --> 00:39:35,767
private celebrating.
661
00:39:35,907 --> 00:39:39,173
You heard the news
about, uh, my Maggie?
662
00:39:39,310 --> 00:39:41,108
What I mean is,
her turning you down
663
00:39:41,246 --> 00:39:43,112
and Little Joe
comes courting her.
664
00:39:43,248 --> 00:39:45,479
I-I got to keep pinching myself.
665
00:39:45,617 --> 00:39:47,586
I never thought Maggie
666
00:39:47,719 --> 00:39:50,382
would catch
herself a Cartwright.
667
00:39:53,157 --> 00:39:56,821
You know, between you,
me and the, uh, bar rail,
668
00:39:56,961 --> 00:39:59,021
I just can't quite
figure out Little Joe.
669
00:39:59,163 --> 00:40:00,187
Can you?
670
00:40:00,331 --> 00:40:02,163
It ain't as though he couldn't
671
00:40:02,300 --> 00:40:04,895
get something
better for himself.
672
00:40:09,474 --> 00:40:12,967
Now, you get one thing
straight, Tuck Dowling.
673
00:40:13,111 --> 00:40:16,548
No man in this territory could
do better then Miss Maggie,
674
00:40:16,681 --> 00:40:18,274
and if you weren't her pa,
675
00:40:18,416 --> 00:40:20,078
I'd teach you a lesson.
676
00:40:33,998 --> 00:40:36,832
You going to be at the
Ponderosa Saturday?
677
00:40:36,968 --> 00:40:41,029
They're having, uh,
a big party for Maggie.
678
00:40:41,172 --> 00:40:43,573
I thought sure you'd be invited.
679
00:40:55,920 --> 00:40:58,617
Well, let me know as soon
as those supplies come in,
680
00:40:58,756 --> 00:41:00,036
- will you? Right.
- I sure will.
681
00:41:00,158 --> 00:41:01,558
Hey, wait a minute.
682
00:41:03,728 --> 00:41:06,131
You got any... you
got any perfume?
683
00:41:06,264 --> 00:41:07,264
Just got a shipment in.
684
00:41:07,398 --> 00:41:08,957
Bring me a couple
of bottles, will you?
685
00:41:09,100 --> 00:41:11,069
Right.
686
00:41:16,507 --> 00:41:18,669
Thank you. Thank you.
687
00:41:18,810 --> 00:41:20,073
Hey, uh, Jared.
688
00:41:20,211 --> 00:41:21,736
Jared, just-just the
man I want to see.
689
00:41:21,879 --> 00:41:23,313
- Is that a fact?
- Yeah, yeah.
690
00:41:23,448 --> 00:41:26,077
See, uh, see, I wanted to
give one of these to Maggie.
691
00:41:26,217 --> 00:41:27,651
What are they?
692
00:41:27,785 --> 00:41:28,878
Perfume.
693
00:41:29,020 --> 00:41:30,431
Perfume for the,
for the party tonight.
694
00:41:30,455 --> 00:41:31,699
You know, it's kind
of a special occasion...
695
00:41:31,723 --> 00:41:33,214
Yeah, why? Why is it so special?
696
00:41:33,358 --> 00:41:35,259
Well, parties are
special, aren't they?
697
00:41:35,393 --> 00:41:36,986
Well, if you say so.
698
00:41:37,128 --> 00:41:39,529
Look, look, uh, take
a little sniff of this.
699
00:41:39,664 --> 00:41:42,133
This one is uh, this
one's called Blue Lilac.
700
00:41:42,266 --> 00:41:44,258
Nice, huh?
701
00:41:44,402 --> 00:41:45,426
Uh-huh. Yeah, nice.
702
00:41:45,570 --> 00:41:47,300
Now, wait till you
get a load of this one.
703
00:41:47,438 --> 00:41:48,438
This is the one, I think.
704
00:41:48,573 --> 00:41:50,098
Yeah, what's that called?
705
00:41:50,241 --> 00:41:52,733
Surrender.
706
00:41:52,877 --> 00:41:54,971
Huh? Good, huh?
707
00:41:55,113 --> 00:41:56,843
Now, which one do you think?
708
00:41:56,981 --> 00:41:59,849
Maggie ain't the kind of
gal that wears perfume.
709
00:41:59,984 --> 00:42:01,077
Ah, come on now, Jared,
710
00:42:01,219 --> 00:42:02,963
any women's the kind of
woman to wear perfume.
711
00:42:02,987 --> 00:42:03,987
Hey, now, look, you know,
712
00:42:04,122 --> 00:42:05,681
you're invited to
the party tonight.
713
00:42:05,823 --> 00:42:07,815
Thanks.
714
00:42:09,360 --> 00:42:11,886
I think I'll go with
the Surrender!
715
00:42:20,538 --> 00:42:22,063
Yeah.
716
00:42:22,206 --> 00:42:24,698
"Never thought she'd
catch herself a Cartwright."
717
00:42:24,842 --> 00:42:26,538
Oh, no.
718
00:42:26,677 --> 00:42:28,646
"Big party for Maggie."
719
00:42:28,780 --> 00:42:31,944
"Why, I thought
they'd invite you."
720
00:42:32,083 --> 00:42:33,915
Yeah.
721
00:42:34,052 --> 00:42:36,044
"Big party for Maggie."
722
00:42:52,403 --> 00:42:54,395
Party.
723
00:43:37,415 --> 00:43:40,214
The air smells really
good, doesn't it?
724
00:43:40,351 --> 00:43:42,343
Mm-hmm.
725
00:43:44,355 --> 00:43:46,756
All right, what's the matter?
726
00:43:46,891 --> 00:43:48,189
Nothing.
727
00:43:48,326 --> 00:43:51,387
I was just wondering
what time it's getting to be.
728
00:43:51,529 --> 00:43:53,157
Oh.
729
00:43:53,297 --> 00:43:55,163
He'll be here.
730
00:43:55,299 --> 00:43:57,165
Do you really think so, Joe?
731
00:43:57,301 --> 00:43:58,701
I know so.
732
00:43:58,836 --> 00:44:00,099
Oh, but maybe you're wrong.
733
00:44:00,238 --> 00:44:02,216
But, Maggie, if you would
have seen him in town today,
734
00:44:02,240 --> 00:44:03,606
you wouldn't say that.
735
00:44:03,741 --> 00:44:05,607
Oh, maybe it was
all a mistake, Joe.
736
00:44:07,745 --> 00:44:10,738
Don't tell me wilting
violets are in season again.
737
00:44:12,550 --> 00:44:14,280
No.
738
00:44:14,418 --> 00:44:15,943
No, they're not.
739
00:44:21,425 --> 00:44:23,087
- Ah.
- Tuck.
740
00:44:23,227 --> 00:44:24,695
Oh, Ben.
741
00:44:27,265 --> 00:44:30,326
You're, uh, missing
some good punch inside.
742
00:44:30,468 --> 00:44:33,768
Oh, I ain't missing a thing.
743
00:44:36,440 --> 00:44:39,137
And Maggie sure looks
beautiful tonight, doesn't she?
744
00:44:39,277 --> 00:44:40,870
Oh, she sure does.
745
00:44:41,012 --> 00:44:43,447
Hey, when is a good time
to make the announcement?
746
00:44:43,581 --> 00:44:45,573
Uh, June's a good
time, don't you think?
747
00:44:47,585 --> 00:44:49,611
Well, I'm not quite sure
what you mean, Tuck.
748
00:44:49,754 --> 00:44:50,778
What announcement?
749
00:44:50,922 --> 00:44:52,914
The marriage, Maggie and Joe.
750
00:44:55,626 --> 00:44:58,926
Well, Joe hasn't said
anything to me yet.
751
00:44:59,931 --> 00:45:02,366
Well, Joe's shy.
752
00:45:02,500 --> 00:45:05,129
He is?
753
00:45:05,269 --> 00:45:08,671
Well, it don't make sense,
you being the reluctant one.
754
00:45:08,806 --> 00:45:11,435
The father of the
bride's got to pay.
755
00:45:11,576 --> 00:45:13,772
Yeah.
756
00:45:13,911 --> 00:45:17,177
You know, you are the
sweetest and dearest friend
757
00:45:17,315 --> 00:45:18,681
that a girl ever had.
758
00:45:18,816 --> 00:45:21,517
And if I were...
What's the matter?
759
00:45:21,652 --> 00:45:23,553
He's here.
760
00:45:27,491 --> 00:45:29,221
What's he doing?
761
00:45:30,428 --> 00:45:33,296
Well, he's kind of
sitting there, staring.
762
00:45:35,533 --> 00:45:37,024
Hey, look there.
763
00:45:37,168 --> 00:45:38,568
What's he doing here?
764
00:45:38,703 --> 00:45:42,401
Well, he was, uh, he
was invited by Little Joe.
765
00:45:42,540 --> 00:45:46,375
Don't young folks have
any sense anymore?
766
00:45:46,510 --> 00:45:48,172
Oh, I can't believe it.
767
00:45:49,614 --> 00:45:50,638
Now what's he doing?
768
00:45:50,781 --> 00:45:52,181
He's still staring.
769
00:45:52,316 --> 00:45:53,648
He looks madder than a wet hen.
770
00:45:53,784 --> 00:45:54,911
He does?
771
00:45:55,052 --> 00:45:56,179
Oh.
772
00:46:00,424 --> 00:46:01,424
Oh.
773
00:46:01,459 --> 00:46:03,155
Maggie!
774
00:46:04,862 --> 00:46:06,990
Oh, hi, Jared.
775
00:46:07,131 --> 00:46:08,656
Oh, Joe.
776
00:46:11,969 --> 00:46:14,700
He just got off the wagon.
777
00:46:19,076 --> 00:46:20,076
What's he doing?
778
00:46:20,177 --> 00:46:21,177
Well, here he comes.
779
00:46:21,312 --> 00:46:22,575
- Oh.
- Just relax.
780
00:46:22,713 --> 00:46:23,942
Just relax.
781
00:46:24,081 --> 00:46:26,107
Oh, Maggie,
782
00:46:26,250 --> 00:46:28,742
that-that perfume is just
beautiful, that Surren...
783
00:46:30,755 --> 00:46:35,015
Cartwright, I've known
you for a long time.
784
00:46:35,159 --> 00:46:38,960
But I never thought you'd
stoop to anything so low.
785
00:46:39,096 --> 00:46:40,496
What are you talking about?
786
00:46:40,631 --> 00:46:42,065
You know what I'm talking about!
787
00:46:42,199 --> 00:46:44,691
Oh, Jared, didn't I
invite you to the party?
788
00:46:44,835 --> 00:46:46,201
That's not what I mean.
789
00:46:46,337 --> 00:46:48,966
- Jared...
- Stay out of this.
790
00:46:50,941 --> 00:46:54,241
You had this coming
for a long time.
791
00:46:58,516 --> 00:46:59,745
Oh, Jared!
792
00:46:59,884 --> 00:47:02,149
You stop it! Now, you stop it!
793
00:47:06,824 --> 00:47:09,318
Jared, you are, - you're a...
- Go ahead.
794
00:47:09,460 --> 00:47:10,723
Go ahead and say it.
795
00:47:10,861 --> 00:47:12,489
I don't care what you call me.
796
00:47:12,630 --> 00:47:13,825
I'm not going to stand by
797
00:47:13,964 --> 00:47:15,956
and let Joe Cartwright
court the woman I love!
798
00:47:17,968 --> 00:47:19,334
You love?
799
00:47:21,472 --> 00:47:25,067
Well, I... If you'd
given me half a chance,
800
00:47:25,209 --> 00:47:27,974
I'd have... I'd told you before.
801
00:47:35,353 --> 00:47:38,790
And you, if you'd kept
your big nose out of it,
802
00:47:38,923 --> 00:47:41,154
none of this would
have happened.
803
00:47:44,662 --> 00:47:47,496
Maggie, I never accepted
any money from your pa.
804
00:47:47,631 --> 00:47:49,964
Oh, sure, sure,
he offered it to me,
805
00:47:50,101 --> 00:47:52,002
but I never took it.
806
00:47:57,541 --> 00:47:59,169
Maggie.
807
00:48:00,177 --> 00:48:02,408
Doggone it.
808
00:48:06,283 --> 00:48:08,275
Well, you gonna let me
take you home or not?
809
00:48:08,419 --> 00:48:11,048
Now make up your mind.
810
00:48:12,590 --> 00:48:15,583
Oh, I'd be proud
811
00:48:15,726 --> 00:48:17,524
to have you take me
home, Jared Wilson.
812
00:48:35,513 --> 00:48:39,211
Uh, I'm sorry, Little Joe.
813
00:48:41,385 --> 00:48:43,616
Guess I kind of lost my temper.
814
00:48:43,754 --> 00:48:49,250
Well... looks like
the best man won.
815
00:49:18,956 --> 00:49:20,481
I don't understand it.
816
00:49:20,624 --> 00:49:22,384
I never thought Maggie'd
be the kind of woman
817
00:49:22,493 --> 00:49:23,688
that men would fight over.
818
00:49:23,828 --> 00:49:25,353
Yeah.
819
00:49:25,496 --> 00:49:26,736
If you stopped talking so much,
820
00:49:26,864 --> 00:49:28,924
it would have happened
a long time ago.
821
00:49:33,270 --> 00:49:35,637
Well, I'll be hanged.
822
00:49:35,773 --> 00:49:38,402
Hey, wait till I tell everyone
about this development.
823
00:49:40,411 --> 00:49:43,609
Joseph, let me buy you a punch.
824
00:49:43,747 --> 00:49:45,613
I'll drink to that.
825
00:50:37,034 --> 00:50:39,560
This has been a color production
826
00:50:39,703 --> 00:50:41,695
of the NBC Television Network.
54908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.