Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,939 --> 00:00:07,517
The following program
2
00:00:07,541 --> 00:00:11,087
is brought to you in
living color on NBC.
3
00:00:16,116 --> 00:00:18,108
♪♪
4
00:00:31,265 --> 00:00:32,675
Beehive, huh?
5
00:00:32,699 --> 00:00:35,678
Sure don't appear to be
as busy as one, does it?
6
00:00:35,702 --> 00:00:37,847
Well, it used to
be quite a place.
7
00:00:37,871 --> 00:00:40,750
All I want's a cold beer,
a bath, another cold beer,
8
00:00:40,774 --> 00:00:43,152
those horses we bought
and one more cold beer.
9
00:00:45,412 --> 00:00:47,142
Gentlemen.
10
00:00:49,283 --> 00:00:52,219
Welcome to Beehive.
11
00:00:59,393 --> 00:01:01,404
My name's Parley.
12
00:01:01,428 --> 00:01:02,839
I'm the new parson here.
13
00:01:02,863 --> 00:01:04,874
We haven't had a
chance to get acquainted.
14
00:01:04,898 --> 00:01:06,442
Afraid we're not parishioners.
15
00:01:06,466 --> 00:01:09,412
Name's Ben Cartwright,
from around Virginia City way.
16
00:01:09,436 --> 00:01:10,680
Uh, my sons, uh,
Joseph and Hoss.
17
00:01:10,704 --> 00:01:11,781
- Howdy.
- Howdy.
18
00:01:11,805 --> 00:01:13,283
Pleased to meet you,
though, Reverend.
19
00:01:13,307 --> 00:01:14,450
No, no, not Reverend.
20
00:01:14,474 --> 00:01:16,019
I prefer Parson.
21
00:01:16,043 --> 00:01:19,255
I had the call,
and I answered it.
22
00:01:19,279 --> 00:01:22,559
If you're in town Sunday, I'll
be preaching my first sermon.
23
00:01:22,583 --> 00:01:24,260
Everyone's welcome,
24
00:01:24,284 --> 00:01:26,563
for the Lord knoweth
not a stranger.
25
00:01:26,587 --> 00:01:28,031
Well, thank you
very much, Parson.
26
00:01:28,055 --> 00:01:30,133
If we're still in town,
we'd be happy to attend.
27
00:01:30,157 --> 00:01:31,467
Uh, could you direct me...
28
00:01:31,491 --> 00:01:33,756
Hey, fellas, come out
here and look who's here!
29
00:01:35,162 --> 00:01:39,042
Hey, marryin' man, you
get any new wives lately?
30
00:01:39,066 --> 00:01:41,110
How about loaning me a couple?
31
00:01:41,134 --> 00:01:43,446
We'll get 'em from your friends!
32
00:01:45,472 --> 00:01:47,550
Why, this is disgraceful!
33
00:01:47,574 --> 00:01:49,552
I've never seen
anything like this.
34
00:01:49,576 --> 00:01:52,055
- Friends...!
- Back off! That's enough!
35
00:01:52,079 --> 00:01:55,625
Come on, get back
to the ranch, all of you.
36
00:01:55,649 --> 00:01:57,481
All of you!
37
00:02:01,021 --> 00:02:03,266
Sorry this happened... my boys
had a little too much to drink.
38
00:02:03,290 --> 00:02:05,435
It's quite all right,
Mr. Carbo, I'm used to it.
39
00:02:05,459 --> 00:02:07,291
My people have had years of it.
40
00:02:11,131 --> 00:02:12,724
Mr. Carbo...
41
00:02:19,206 --> 00:02:21,751
this is Ben Cartwright
and his sons,
42
00:02:21,775 --> 00:02:23,753
from over near Virginia City.
43
00:02:23,777 --> 00:02:25,755
Pleasure, Cartwright.
44
00:02:25,779 --> 00:02:28,091
I've heard of you,
and of your ranch.
45
00:02:28,115 --> 00:02:30,393
If there's anything
I can do for you...
46
00:02:30,417 --> 00:02:32,528
Well, Mr. Carbo, as a
matter of fact, there is.
47
00:02:32,552 --> 00:02:34,230
We're here on a
horse-buying trip.
48
00:02:34,254 --> 00:02:36,833
Could you direct us
to Heber Clawson?
49
00:02:36,857 --> 00:02:38,668
Yeah.
50
00:02:38,692 --> 00:02:41,137
I can direct you to him.
51
00:02:41,161 --> 00:02:43,139
Just follow that buckboard.
52
00:02:43,163 --> 00:02:44,631
That's him.
53
00:03:57,537 --> 00:03:59,382
It's really a pleasure to
see you, Mr. Cartwright.
54
00:03:59,406 --> 00:04:01,184
I knew from our correspondence
55
00:04:01,208 --> 00:04:03,386
we felt the same way
about good horses.
56
00:04:03,410 --> 00:04:05,855
Well, my son Hoss is
really responsible for that.
57
00:04:05,879 --> 00:04:08,348
He's the one who first
heard of your stables.
58
00:04:11,051 --> 00:04:12,952
Oh, my wife Susannah.
59
00:04:14,788 --> 00:04:17,019
My wife Elizabeth Anne.
60
00:04:19,059 --> 00:04:22,138
Girls, this is Mr. Cartwright...
61
00:04:22,162 --> 00:04:23,606
Hoss, Little Joe.
62
00:04:23,630 --> 00:04:26,099
M-Ma'ams.
63
00:04:27,701 --> 00:04:30,913
We've been anxiously awaiting
your arrival, Mr. Cartwright.
64
00:04:30,937 --> 00:04:31,981
Thank you, ma'am.
65
00:04:32,005 --> 00:04:33,149
We don't get much
company out here.
66
00:04:33,173 --> 00:04:34,517
It's nice to see some new faces.
67
00:04:34,541 --> 00:04:35,985
Thank you.
68
00:04:36,009 --> 00:04:37,653
New faces?
69
00:04:37,677 --> 00:04:39,322
Why, there was a
travelling drummer by here
70
00:04:39,346 --> 00:04:41,406
not more than six months ago.
71
00:04:42,649 --> 00:04:43,993
And Heber is still complaining
72
00:04:44,017 --> 00:04:46,629
about Susannah and me
buying a few little things.
73
00:04:46,653 --> 00:04:48,631
A few little...?
74
00:04:48,655 --> 00:04:51,968
Why, he left with an empty
wagon and took a trip to Europe.
75
00:04:53,360 --> 00:04:56,072
Our husband is given
to slight exaggeration.
76
00:04:57,664 --> 00:04:59,175
All right, I'll help
you with the horses,
77
00:04:59,199 --> 00:05:00,309
show you where to freshen up,
78
00:05:00,333 --> 00:05:01,644
and after that, we'll
have some supper.
79
00:05:01,668 --> 00:05:03,079
Hey, that... that
sounds mighty good,
80
00:05:03,103 --> 00:05:04,814
if it wouldn't be
too much trouble.
81
00:05:04,838 --> 00:05:06,115
Oh, it's no trouble at all.
82
00:05:06,139 --> 00:05:08,251
Susannah does all
the work; I just watch.
83
00:05:08,275 --> 00:05:10,073
She's taking advantage
while she can.
84
00:05:15,315 --> 00:05:18,060
I'm a very fortunate
man, Mr. Cartwright.
85
00:05:18,084 --> 00:05:21,964
Oh, I trust the fact that
we're of the Mormon faith
86
00:05:21,988 --> 00:05:23,432
doesn't disturb you.
87
00:05:23,456 --> 00:05:24,924
Of course not, Mr. Clawson.
88
00:05:31,231 --> 00:05:32,642
- Joseph...
- Hmm?
89
00:05:32,666 --> 00:05:34,794
- Oh, yeah.
- Yeah, Pa.
90
00:05:39,739 --> 00:05:41,751
Boy, I'll tell you
one thing, Pa...
91
00:05:41,775 --> 00:05:44,020
he sure got some
mighty fine-looking horses.
92
00:05:44,044 --> 00:05:46,489
Boy, he sure does, doesn't he?
93
00:05:46,513 --> 00:05:47,857
- Hey, Pa?
- Hm?
94
00:05:47,881 --> 00:05:49,325
You know they were...
95
00:05:49,349 --> 00:05:51,294
you know they were Mormons
when you were first writing to them?
96
00:05:51,318 --> 00:05:53,062
No, the subject never came up.
97
00:05:53,086 --> 00:05:54,664
No reason for it to.
98
00:05:54,688 --> 00:05:57,500
Every man's religion is
his own business, isn't it?
99
00:05:57,524 --> 00:05:58,801
Oh, yeah, sure, but...
100
00:05:58,825 --> 00:06:01,170
you know, you hear a lot
about this polygamy, and...
101
00:06:01,194 --> 00:06:03,339
then when you see
it for the first time...
102
00:06:03,363 --> 00:06:05,842
Yeah. You know, Joe, I was
thinking about that myself.
103
00:06:05,866 --> 00:06:07,243
You first meet Mr. Clawson,
104
00:06:07,267 --> 00:06:09,745
and he looks just like an
ordinary feller, don't he?
105
00:06:09,769 --> 00:06:11,863
Well, isn't he?
106
00:06:12,906 --> 00:06:15,685
Oh, Pa, you know what I mean.
107
00:06:15,709 --> 00:06:17,887
Well, yes, I know what you mean.
108
00:06:17,911 --> 00:06:21,090
He has a religion which
is different from ours...
109
00:06:21,114 --> 00:06:23,359
a religion which approves
of plural marriages.
110
00:06:23,383 --> 00:06:25,828
But before you start
thinking that's awful strange,
111
00:06:25,852 --> 00:06:28,898
just remember that all ancient
religions practiced polygamy.
112
00:06:28,922 --> 00:06:31,234
Yeah, but, Pa, that
was Old Testament days.
113
00:06:31,258 --> 00:06:33,102
Well, they're an Old
Testament people.
114
00:06:34,861 --> 00:06:37,373
Matter of fact, they
have the same problem.
115
00:06:37,397 --> 00:06:39,075
What do you mean by that, Pa?
116
00:06:39,099 --> 00:06:40,610
Persecution.
117
00:06:40,634 --> 00:06:41,744
These people have been
118
00:06:41,768 --> 00:06:44,480
driven out of their
homes time and again.
119
00:06:44,504 --> 00:06:45,848
And stoned.
120
00:06:45,872 --> 00:06:47,183
Murdered.
121
00:06:47,207 --> 00:06:49,018
Driven out into the open plain,
122
00:06:49,042 --> 00:06:51,534
where 600 of them
died in one winter.
123
00:06:56,616 --> 00:06:59,228
So many of their men
have been killed that...
124
00:06:59,252 --> 00:07:02,665
they practice plural marriage
just to prevent extinction.
125
00:07:02,689 --> 00:07:04,634
Well, they're sure
hardworking people.
126
00:07:04,658 --> 00:07:06,569
You can tell by this place.
127
00:07:06,593 --> 00:07:08,604
Yeah. This country
owes a great deal
128
00:07:08,628 --> 00:07:09,906
to the Mormon Church.
129
00:07:09,930 --> 00:07:12,008
Many a wagon train
would never have reached
130
00:07:12,032 --> 00:07:13,809
the Nevada Territory,
if it hadn't been
131
00:07:13,833 --> 00:07:16,112
for the Mormon
stations along the way.
132
00:07:16,136 --> 00:07:21,017
Well, anyhow, these Clawsons
seem like mighty fine folks.
133
00:07:21,041 --> 00:07:23,203
Yeah, they're
fine folks, all right.
134
00:07:25,578 --> 00:07:28,124
Elizabeth Anne, are you sure
you want to drive the buggy
135
00:07:28,148 --> 00:07:30,426
all the way out to where
those men are working?
136
00:07:30,450 --> 00:07:31,794
Will you please quit worrying?
137
00:07:31,818 --> 00:07:34,330
I tell you, the fresh
air will be good for me.
138
00:07:34,354 --> 00:07:36,165
Well, you can't
help worry a little bit
139
00:07:36,189 --> 00:07:37,667
about people you love.
140
00:07:37,691 --> 00:07:38,954
Susannah?
141
00:07:40,627 --> 00:07:42,972
Did you ever hate me?
142
00:07:42,996 --> 00:07:45,207
I mean, at first.
143
00:07:45,231 --> 00:07:48,497
I think I tried, a little.
144
00:07:51,071 --> 00:07:53,416
But who could hate you?
145
00:07:53,440 --> 00:07:55,351
You know...
146
00:07:55,375 --> 00:07:58,140
I was afraid when
I first came here.
147
00:08:00,246 --> 00:08:03,592
But you always made
me feel as if I was wanted.
148
00:08:03,616 --> 00:08:06,429
You are wanted.
149
00:08:06,453 --> 00:08:08,251
Very much.
150
00:08:09,289 --> 00:08:11,281
Susannah...
151
00:08:13,693 --> 00:08:17,840
I don't know why the Lord
meant it to be me to have a child...
152
00:08:17,864 --> 00:08:20,810
instead of you.
153
00:08:20,834 --> 00:08:22,745
I just know he did.
154
00:08:22,769 --> 00:08:25,102
I know it, too.
155
00:08:26,439 --> 00:08:28,635
Without you, there'd be nothing.
156
00:08:32,045 --> 00:08:33,923
Now, come on.
157
00:08:49,529 --> 00:08:52,742
Pa, have you ever seen a
prettier bunch of horseflesh?
158
00:08:52,766 --> 00:08:55,144
Don't give me too much
of an opening, Hoss.
159
00:08:55,168 --> 00:08:57,980
Mormons have quite a reputation
for being shrewd dealers.
160
00:08:58,004 --> 00:09:00,549
I found that out at Monmouth
Crossing out of Carson,
161
00:09:00,573 --> 00:09:03,085
and at Genoa, when they
had the Mormon stations there.
162
00:09:03,109 --> 00:09:06,489
Aw, we really weren't so bad;
we just had a way of setting up
163
00:09:06,513 --> 00:09:08,190
our stations where
they were needed most.
164
00:09:08,214 --> 00:09:10,559
Well, I guess you could
call it good business.
165
00:09:10,583 --> 00:09:13,062
Unfortunately, a
lot of people didn't.
166
00:09:13,086 --> 00:09:16,215
Oh, here comes that
lunch the girls promised us.
167
00:09:23,696 --> 00:09:25,207
No...
168
00:09:25,231 --> 00:09:27,777
Oh, don't let any
of this go to waste.
169
00:09:27,801 --> 00:09:29,211
They ain't much
likelihood of that, ma'am.
170
00:09:29,235 --> 00:09:31,447
Mmm! Boy, that looks good.
171
00:09:31,471 --> 00:09:32,715
Thank you.
172
00:09:32,739 --> 00:09:34,650
You know, Heber,
173
00:09:34,674 --> 00:09:36,652
those are two remarkable women.
174
00:09:36,676 --> 00:09:38,254
Why, thank you, Ben.
175
00:09:38,278 --> 00:09:39,889
And you couldn't be more right.
176
00:09:39,913 --> 00:09:41,690
I hate to interrupt
177
00:09:41,714 --> 00:09:43,659
a good lunch like this with
business talk, but how long
178
00:09:43,683 --> 00:09:45,995
do you think it'll take to
round up the rest of the herd?
179
00:09:46,019 --> 00:09:47,496
Five, six days.
180
00:09:47,520 --> 00:09:48,998
Long as that?
181
00:09:49,022 --> 00:09:50,800
I was hoping we
could do it sooner.
182
00:09:50,824 --> 00:09:53,035
We're in a bit of a
bind of time, you know.
183
00:09:53,059 --> 00:09:55,337
We got to go up north
and get that bunch up there.
184
00:09:55,361 --> 00:09:57,807
I'll tell you what,
I'll ask Grant Carbo
185
00:09:57,831 --> 00:09:59,341
if he won't lend me a
couple of hands to help out.
186
00:09:59,365 --> 00:10:02,211
That might be a good idea.
187
00:10:02,235 --> 00:10:05,147
Carbo, uh, seems to be a
pretty big man around these parts.
188
00:10:05,171 --> 00:10:06,148
I'd say so.
189
00:10:06,172 --> 00:10:07,550
With the exception of myself,
190
00:10:07,574 --> 00:10:10,286
everyone in Beehive works
for him, one way or the other.
191
00:10:10,310 --> 00:10:11,573
Is that so?
192
00:10:26,426 --> 00:10:28,938
Well, Dave, you ever
figure you'd wind up
193
00:10:28,962 --> 00:10:30,773
working for a Mormon?
194
00:10:30,797 --> 00:10:32,608
Well, maybe we're
gonna get a bonus,
195
00:10:32,632 --> 00:10:34,110
like an extra wife or something.
196
00:10:34,134 --> 00:10:35,478
What do you say, Cartwright?
197
00:10:35,502 --> 00:10:38,939
I say we got a lot
more work to do.
198
00:10:49,048 --> 00:10:50,593
Well, we'll see you
in about four days.
199
00:10:50,617 --> 00:10:52,328
That's right. Remember,
there's a dry stretch
200
00:10:52,352 --> 00:10:53,596
after you leave
the Humboldt here.
201
00:10:53,620 --> 00:10:56,532
How come it's always me
that's got to go, and never Joe?
202
00:10:56,556 --> 00:10:58,267
He always gets
to stay, dad-burnit.
203
00:10:58,291 --> 00:10:59,835
Because we've already
looked over the horses
204
00:10:59,859 --> 00:11:01,604
we've got here... Joe
can look after them.
205
00:11:01,628 --> 00:11:03,506
This new bunch we're
looking at, I need you.
206
00:11:03,530 --> 00:11:06,175
You know, it really is wonderful
to have somebody in the family
207
00:11:06,199 --> 00:11:07,943
that knows so much about horses.
208
00:11:11,004 --> 00:11:13,682
Well, young man, you just
make sure you meet us on time.
209
00:11:13,706 --> 00:11:15,151
Yes, sir.
210
00:11:15,175 --> 00:11:17,686
Mr. Clawson, I don't want
to start a family squabble
211
00:11:17,710 --> 00:11:19,922
or anything like that,
but, uh, I don't know
212
00:11:19,946 --> 00:11:22,324
whether your wives spoil
you or you spoil your wives,
213
00:11:22,348 --> 00:11:25,182
but they sure didn't take much
time in spoiling my two boys.
214
00:11:27,187 --> 00:11:29,098
I wouldn't want them
to know it, but I've got
215
00:11:29,122 --> 00:11:31,367
to admit they're pretty
good at that sort of thing.
216
00:11:31,391 --> 00:11:33,002
Ladies.
217
00:11:33,026 --> 00:11:35,204
- Bye.
- Bye, Mr. Cartwright.
218
00:11:35,228 --> 00:11:36,939
Bye, Hoss.
219
00:11:36,963 --> 00:11:38,641
I'll save you a
piece of pie, brother.
220
00:11:38,665 --> 00:11:40,009
Yeah, you do that.
221
00:11:40,033 --> 00:11:42,025
♪♪
222
00:11:52,045 --> 00:11:53,455
You know, talking
about that apple pie
223
00:11:53,479 --> 00:11:54,723
kind of worked up my appetite.
224
00:11:54,747 --> 00:11:55,824
You got any left?
225
00:11:55,848 --> 00:11:57,612
- I think we can find some.
- All right.
226
00:12:19,806 --> 00:12:21,217
Heber...
227
00:12:21,241 --> 00:12:24,520
this is the Sabbath... why
aren't these horses hitched up?
228
00:12:24,544 --> 00:12:26,622
Now, you come on
in and get dressed.
229
00:12:26,646 --> 00:12:28,691
And that goes for you,
too, Joe Cartwright.
230
00:12:28,715 --> 00:12:30,726
We're gonna be late for church.
231
00:12:30,750 --> 00:12:32,742
Yes, ma'am.
232
00:12:34,721 --> 00:12:35,931
What's the matter?
233
00:12:35,955 --> 00:12:38,000
I'd hate to disappoint Susannah
234
00:12:38,024 --> 00:12:39,802
and Elizabeth Anne, but...
235
00:12:39,826 --> 00:12:42,271
I'm a little reluctant
to go to church.
236
00:12:42,295 --> 00:12:44,707
But I thought you just
told me you always attend.
237
00:12:44,731 --> 00:12:46,742
When Reverend
Morris was alive, yes.
238
00:12:46,766 --> 00:12:49,044
A wonderful man, Joe.
239
00:12:49,068 --> 00:12:50,412
Never did agree
with my religion,
240
00:12:50,436 --> 00:12:52,147
and we used to argue about it,
241
00:12:52,171 --> 00:12:54,917
but he'd defend with his
life my right to practice it.
242
00:12:54,941 --> 00:12:57,586
The doors of his church
were always open.
243
00:12:57,610 --> 00:13:00,356
Well, this new preacher
seems friendly enough.
244
00:13:00,380 --> 00:13:03,892
Some of these self-ordained
men have some pretty fixed ideas.
245
00:13:03,916 --> 00:13:05,761
I planned to wait
until I got an invitation
246
00:13:05,785 --> 00:13:07,583
before attending his church.
247
00:13:08,621 --> 00:13:10,432
Heber, please.
248
00:13:10,456 --> 00:13:13,153
Elizabeth Anne and
I are all ready to go.
249
00:13:14,794 --> 00:13:16,705
Well, settles that.
250
00:13:16,729 --> 00:13:18,974
We lose again.
251
00:13:24,637 --> 00:13:26,582
Just don't ever let them
start picking on you, Joseph.
252
00:13:26,606 --> 00:13:28,284
They'll never let up.
253
00:13:28,308 --> 00:13:29,785
Will you listen to
him, Elisabeth Anne?
254
00:13:29,809 --> 00:13:31,186
We never picked on
anybody in our lives.
255
00:13:31,210 --> 00:13:32,888
Oh, ho!
256
00:13:40,520 --> 00:13:43,465
I'd like you to meet
our new preacher,
257
00:13:43,489 --> 00:13:45,434
Mr. Parley.
258
00:13:45,458 --> 00:13:49,638
Heber Clawson, his
wife Elizabeth Anne,
259
00:13:49,662 --> 00:13:52,826
his wife Susannah.
260
00:13:55,034 --> 00:13:56,845
And you've met Joe Cartwright.
261
00:13:56,869 --> 00:13:58,180
Preacher.
262
00:13:58,204 --> 00:14:02,051
Mr. Clawson, I know that
you are not of our faith,
263
00:14:02,075 --> 00:14:05,120
but I want to make you
welcome to the House of the Lord.
264
00:14:05,144 --> 00:14:07,136
We thank you for that, Preacher.
265
00:14:16,289 --> 00:14:19,768
You will find me a very
understanding man.
266
00:14:19,792 --> 00:14:23,105
I used to be a missionary
among the heathen Indians.
267
00:14:23,129 --> 00:14:25,941
I know salvation can be yours.
268
00:14:25,965 --> 00:14:29,144
Oh, I understand the
importance of salvation.
269
00:14:29,168 --> 00:14:33,333
Each member of my faith
must serve a mission, too.
270
00:14:35,608 --> 00:14:40,889
Mr. Carbo, you know how
fond I was of Reverend Morris,
271
00:14:40,913 --> 00:14:44,093
and you know how hard
I've worked for this parish.
272
00:14:44,117 --> 00:14:46,662
But I never agreed
with Reverend Morris
273
00:14:46,686 --> 00:14:49,365
about admitting these...
274
00:14:49,389 --> 00:14:52,568
these people into the church.
275
00:14:52,592 --> 00:14:56,461
You'll find Mrs. Lang
a great help, Preacher.
276
00:14:57,497 --> 00:14:59,728
Come along, my dear.
277
00:15:02,468 --> 00:15:05,414
For there is so much
to do, my friends,
278
00:15:05,438 --> 00:15:09,752
and that is a key
word, "friend."
279
00:15:09,776 --> 00:15:14,857
For we must all live together
as children of the Lord.
280
00:15:14,881 --> 00:15:17,793
But I say to you,
281
00:15:17,817 --> 00:15:22,030
to ignore sin is to condone it,
282
00:15:22,054 --> 00:15:24,566
and as soldiers of the Lord
283
00:15:24,590 --> 00:15:27,403
we must march against it.
284
00:15:27,427 --> 00:15:32,841
Ours not to
condemn, ours to cure,
285
00:15:32,865 --> 00:15:36,512
to drive out evil.
286
00:15:36,536 --> 00:15:40,200
And evil is here.
287
00:15:45,478 --> 00:15:47,956
There is one among us
288
00:15:47,980 --> 00:15:50,526
who worships a false God.
289
00:15:50,550 --> 00:15:55,511
We must help him to
see the error of his ways.
290
00:15:57,557 --> 00:15:58,834
We must help him back
291
00:15:58,858 --> 00:16:02,004
onto the path of righteousness
292
00:16:02,028 --> 00:16:04,640
and away from the influence
293
00:16:04,664 --> 00:16:08,944
of those destroyers
of man and faith
294
00:16:08,968 --> 00:16:12,548
who dwell in the Valley
of the Great Salt Lake.
295
00:16:12,572 --> 00:16:16,552
Let us not ignore them.
296
00:16:16,576 --> 00:16:20,055
Let us extend our hearts
297
00:16:20,079 --> 00:16:24,593
and our helping
hands to the innocent
298
00:16:24,617 --> 00:16:27,951
who have been
led into a life of sin.
299
00:16:32,258 --> 00:16:37,754
And that is what I mean
by the word "friend."
300
00:16:39,799 --> 00:16:42,077
We extend our hand
301
00:16:42,101 --> 00:16:45,314
to those who have lost the way.
302
00:16:45,338 --> 00:16:48,467
We must save them...
303
00:16:50,409 --> 00:16:53,889
for when we save each other,
304
00:16:53,913 --> 00:16:56,849
we save ourselves.
305
00:17:04,957 --> 00:17:07,085
Amen.
306
00:17:10,029 --> 00:17:14,443
Susannah... I'm
sorry about that.
307
00:17:14,467 --> 00:17:16,178
He got a little carried away.
308
00:17:16,202 --> 00:17:17,779
It's all right.
309
00:17:17,803 --> 00:17:20,082
I won't let anything
hurt you, Susannah,
310
00:17:20,106 --> 00:17:21,301
you know that.
311
00:17:35,187 --> 00:17:38,800
Everyone knows how much
I thought of Reverend Morris.
312
00:17:38,824 --> 00:17:41,803
And I must admit this
town has needed the truth
313
00:17:41,827 --> 00:17:43,539
for a long time.
314
00:17:43,563 --> 00:17:46,208
Oh, you were
splendid, Mr. Parley.
315
00:17:46,232 --> 00:17:48,377
So much more honest
and more forceful
316
00:17:48,401 --> 00:17:51,346
than Reverend Morris ever was.
317
00:17:51,370 --> 00:17:53,215
He's got the right to
disagree with your religion.
318
00:17:53,239 --> 00:17:55,484
That doesn't give him the
right to stand up in church
319
00:17:55,508 --> 00:17:56,718
and make personal accusations.
320
00:17:56,742 --> 00:17:59,087
I won't deny it hurts, Joseph.
321
00:17:59,111 --> 00:18:00,355
There have always been some
322
00:18:00,379 --> 00:18:02,090
who've disliked
us for our faith.
323
00:18:02,114 --> 00:18:03,825
We've always known that.
324
00:18:03,849 --> 00:18:06,228
Fortunately, there are
some who know and respect
325
00:18:06,252 --> 00:18:08,517
the Mormon
religion for what it is.
326
00:18:15,361 --> 00:18:17,472
I tell you, boys,
the Mormon church,
327
00:18:17,496 --> 00:18:22,911
by its very nature, is
designed to destroy.
328
00:18:22,935 --> 00:18:26,682
I've been around them
a long time, Preacher.
329
00:18:26,706 --> 00:18:29,384
Now you can't deny the
Mormons done an awful lot
330
00:18:29,408 --> 00:18:31,186
toward building up this country.
331
00:18:31,210 --> 00:18:33,055
Why, when I first came here,
332
00:18:33,079 --> 00:18:35,173
they were already
irrigating their farms.
333
00:18:36,248 --> 00:18:37,726
Looked like a garden.
334
00:18:37,750 --> 00:18:40,028
Doesn't that prove my point?
335
00:18:40,052 --> 00:18:42,230
Where are those people now?
336
00:18:42,254 --> 00:18:45,200
In 1857,
337
00:18:45,224 --> 00:18:47,502
Brigham Young issued
an order for those people
338
00:18:47,526 --> 00:18:50,505
to abandon this community
and go back to Salt Lake City.
339
00:18:50,529 --> 00:18:53,075
They obeyed like sheep.
340
00:18:53,099 --> 00:18:55,577
There's your danger, Mr. Carbo.
341
00:18:55,601 --> 00:18:57,346
Hundreds of people,
342
00:18:57,370 --> 00:19:00,898
selling out their land
and their houses.
343
00:19:02,074 --> 00:19:04,286
Fantastic strength of one
344
00:19:04,310 --> 00:19:08,657
bigoted man who lives
with a harem of women.
345
00:19:08,681 --> 00:19:13,495
Well... you got me
there, Preacher.
346
00:19:13,519 --> 00:19:15,631
They did up and sell, all right.
347
00:19:15,655 --> 00:19:17,399
All except Heber
Clawson, that is.
348
00:19:17,423 --> 00:19:19,768
Yeah.
349
00:19:19,792 --> 00:19:21,937
Now, that's interesting.
350
00:19:21,961 --> 00:19:24,506
How is it that he stayed on?
351
00:19:24,530 --> 00:19:26,975
He couldn't defy
the church order.
352
00:19:26,999 --> 00:19:28,543
Well...
353
00:19:28,567 --> 00:19:32,314
they tell me you cross ol'
Brigham's palm with silver,
354
00:19:32,338 --> 00:19:34,016
you can get away with anything.
355
00:19:34,040 --> 00:19:39,688
Yeah, or, uh, give him
one of your young wives.
356
00:19:39,712 --> 00:19:41,623
That's what keeps Brigham young.
357
00:19:46,952 --> 00:19:48,563
Well, I'll tell you...
358
00:19:48,587 --> 00:19:52,267
Still, Heber Clawson has
been a good neighbor to me.
359
00:19:52,291 --> 00:19:55,103
Of course, I done a
lot of favors for him.
360
00:19:55,127 --> 00:19:56,872
Just loaned him a
couple of hired hands,
361
00:19:56,896 --> 00:19:58,373
a matter of fact,
a few days ago.
362
00:19:58,397 --> 00:20:01,176
Yes, but aren't we getting
away from the point, Mr. Carbo.
363
00:20:01,200 --> 00:20:03,378
Now, as the leader
of this community,
364
00:20:03,402 --> 00:20:06,348
you don't condone
plural marriage?
365
00:20:06,372 --> 00:20:08,316
No, I don't condone it.
366
00:20:08,340 --> 00:20:11,353
It's just that I sort of
kind of like to point out
367
00:20:11,377 --> 00:20:13,555
where the blame belongs.
368
00:20:13,579 --> 00:20:18,894
Now... take Susannah.
369
00:20:18,918 --> 00:20:21,363
I've known her a long time.
370
00:20:21,387 --> 00:20:24,733
Both those girls are
just innocent victims.
371
00:20:24,757 --> 00:20:27,102
Why, if you get them out
372
00:20:27,126 --> 00:20:29,459
from under Heber
Clawson's influence...
373
00:20:32,398 --> 00:20:36,165
Perhaps we'll do
exactly that, Mr. Carbo.
374
00:20:37,203 --> 00:20:40,230
Perhaps we will.
375
00:20:41,841 --> 00:20:45,420
Well, it's been wonderful
having this informal discussion.
376
00:20:45,444 --> 00:20:49,524
And as I know I can't
change your habits overnight...
377
00:20:51,217 --> 00:20:53,028
if I must come into this saloon
378
00:20:53,052 --> 00:20:54,730
to meet with my
discussion group,
379
00:20:54,754 --> 00:20:57,299
I'm perfectly prepared to do so.
380
00:20:57,323 --> 00:20:59,101
- Enjoyed it, sir, very much.
- Thank you.
381
00:20:59,125 --> 00:21:00,802
- Mighty fine, sir.
- Thank you very much.
382
00:21:00,826 --> 00:21:02,471
Preacher, you
really got the word.
383
00:21:02,495 --> 00:21:04,172
- You're going to be all right.
- Well, thank you.
384
00:21:04,196 --> 00:21:06,256
- I'll take you to the door.
- Thank you.
385
00:21:16,942 --> 00:21:20,572
H'yoh... H'yoh...
386
00:21:21,580 --> 00:21:23,572
Ho!
387
00:21:29,955 --> 00:21:31,867
When you gonna cut
those hammerheads out?
388
00:21:31,891 --> 00:21:33,602
We'll let these cool
down a couple of days
389
00:21:33,626 --> 00:21:35,470
until we bring the big
herd out of the hills.
390
00:21:35,494 --> 00:21:37,205
And then Joe can
make his first cut here.
391
00:21:37,229 --> 00:21:40,909
Well, in that case...
In that case, um,
392
00:21:40,933 --> 00:21:43,211
there isn't much
reason for you two
393
00:21:43,235 --> 00:21:44,780
not to go on into
town, is there?
394
00:21:44,804 --> 00:21:46,882
Last few days up here
have been pretty dry, huh?
395
00:21:46,906 --> 00:21:48,450
Join us for a drink, Joe?
396
00:21:48,474 --> 00:21:50,568
No, thanks. I think I'll
just stick around here.
397
00:21:52,912 --> 00:21:54,589
It's a funny thing, Joe.
398
00:21:54,613 --> 00:21:56,625
Every time I've just
about made up my mind
399
00:21:56,649 --> 00:21:58,193
I don't like that Grant Carbo,
400
00:21:58,217 --> 00:22:01,229
he comes up with another
favor, like loaning me those hands.
401
00:22:27,713 --> 00:22:29,124
Heber here?
402
00:22:29,148 --> 00:22:32,448
No. He and Mr. Cartwright
are up at Saltgrass.
403
00:22:40,459 --> 00:22:42,121
No matter.
404
00:22:44,129 --> 00:22:46,530
You're the one I
want to see, anyway.
405
00:22:47,733 --> 00:22:50,645
I've got no business
with you, Mr. Carbo.
406
00:22:50,669 --> 00:22:52,467
The door's behind you.
407
00:22:54,640 --> 00:22:57,385
If you don't leave here at once,
408
00:22:57,409 --> 00:22:59,054
I'll call Elizabeth Anne!
409
00:22:59,078 --> 00:23:01,289
I just seen her drive off.
410
00:23:01,313 --> 00:23:05,360
You'd have to call
pretty loud, wouldn't you?
411
00:23:05,384 --> 00:23:08,029
Now, why don't you be
sensible and listen to me.
412
00:23:08,053 --> 00:23:09,731
It'll be for your own good.
413
00:23:09,755 --> 00:23:12,133
There's a lot of talk
going on about town,
414
00:23:12,157 --> 00:23:13,935
about you Mormons.
415
00:23:13,959 --> 00:23:17,739
I think that preacher's
out to get you.
416
00:23:17,763 --> 00:23:19,841
There's even talk
about running you out.
417
00:23:19,865 --> 00:23:21,376
They wouldn't dare.
418
00:23:21,400 --> 00:23:23,845
You're wrong.
419
00:23:23,869 --> 00:23:25,981
They'd dare.
420
00:23:26,005 --> 00:23:27,549
I think they'll try it.
421
00:23:27,573 --> 00:23:29,184
Then we'll fight them.
422
00:23:29,208 --> 00:23:34,746
One man, a pregnant
lady, yourself.
423
00:23:41,854 --> 00:23:45,000
Now, why don't you
be sensible, Susannah?
424
00:23:45,024 --> 00:23:47,502
Talk to Heber.
425
00:23:47,526 --> 00:23:50,338
Convince him to sell 'em
out to me, like the others did.
426
00:23:50,362 --> 00:23:53,575
Let him and Elizabeth
Anne leave here.
427
00:23:53,599 --> 00:23:55,277
He ain't no kind of
husband to you, anyway,
428
00:23:55,301 --> 00:23:56,667
taking another wife like that.
429
00:23:58,203 --> 00:24:01,750
I've made no secret about
the way I felt about you.
430
00:24:01,774 --> 00:24:04,386
I get what I want, Susannah...
431
00:24:04,410 --> 00:24:07,222
one way or another.
432
00:24:07,246 --> 00:24:08,590
Don't touch me!
433
00:24:08,614 --> 00:24:11,345
Let me go! Let me go!
434
00:24:22,494 --> 00:24:26,308
You can't fight me, Susannah.
435
00:24:26,332 --> 00:24:28,743
You ought to make
up your mind to that.
436
00:24:34,306 --> 00:24:37,252
Oh, you looked so foolish
437
00:24:37,276 --> 00:24:39,354
with your eyes bugging out
438
00:24:39,378 --> 00:24:40,989
and your nostrils flaring.
439
00:24:43,782 --> 00:24:45,927
I've known you a
long time, Mr. Carbo,
440
00:24:45,951 --> 00:24:48,096
and I never thought
I'd live to see the day
441
00:24:48,120 --> 00:24:49,965
you'd make such
a fool of yourself.
442
00:24:51,290 --> 00:24:53,268
I can't wait to tell
Elizabeth Anne.
443
00:25:33,499 --> 00:25:35,491
Oh...
444
00:25:37,936 --> 00:25:39,114
Oh.
445
00:25:45,277 --> 00:25:47,655
I saw someone
riding away from here.
446
00:25:47,679 --> 00:25:49,991
I thought I better
come back and...
447
00:25:50,015 --> 00:25:53,328
Susannah... what's wrong?
448
00:25:53,352 --> 00:25:54,629
It was nothing.
449
00:25:54,653 --> 00:25:56,564
It wa... it was just
someone for Heber.
450
00:25:56,588 --> 00:25:57,999
It was Grant Carbo, wasn't it?
451
00:25:58,023 --> 00:26:00,935
Susannah...
452
00:26:00,959 --> 00:26:04,506
how much longer are you
gonna try to fight this by yourself?
453
00:26:04,530 --> 00:26:08,143
Oh, Elizabeth Anne,
what am I gonna do?
454
00:26:08,167 --> 00:26:12,247
Oh, I've... I've told you a
thousand times... tell Heber.
455
00:26:12,271 --> 00:26:15,483
I can't. It would cause
too much trouble.
456
00:26:15,507 --> 00:26:16,851
Wouldn't that be better
457
00:26:16,875 --> 00:26:19,087
than having Grant Carbo
putting his hands on you,
458
00:26:19,111 --> 00:26:20,522
following you
around with his eyes,
459
00:26:20,546 --> 00:26:21,990
trying to make love to you?
460
00:26:22,014 --> 00:26:24,415
Heber is my husband.
461
00:26:26,118 --> 00:26:29,816
You know what happens to
anybody that tries to fight Carbo.
462
00:26:33,525 --> 00:26:35,603
Heber is my husband, too,
463
00:26:35,627 --> 00:26:40,308
and there's more
than one kind of hurt.
464
00:26:40,332 --> 00:26:43,678
Suppose Grant Carbo starts lying
about his relationship with you?
465
00:26:43,702 --> 00:26:46,014
People will believe
him. Do you know that?
466
00:26:46,038 --> 00:26:50,852
Susannah, Heber
loves you, and so do I.
467
00:26:50,876 --> 00:26:52,420
And I'm not going to see
468
00:26:52,444 --> 00:26:54,589
two people I love
being hurt by lies.
469
00:26:54,613 --> 00:26:56,257
If you don't tell Heber
470
00:26:56,281 --> 00:26:59,561
how Grant Carbo's
been bothering you, I will.
471
00:27:01,653 --> 00:27:04,933
I say... got a little worried
472
00:27:04,957 --> 00:27:07,135
when you didn't show up
for lunch, Elizabeth Anne,
473
00:27:07,159 --> 00:27:09,287
so I thought I'd better ride in.
474
00:27:11,497 --> 00:27:13,608
What's happened here?
475
00:27:13,632 --> 00:27:15,276
It-It's nothing.
476
00:27:15,300 --> 00:27:18,079
It's just foolish
woman business.
477
00:27:18,103 --> 00:27:22,884
Not some more of
that business in town?
478
00:27:22,908 --> 00:27:24,968
No, really.
479
00:27:28,981 --> 00:27:30,973
Tell me.
480
00:27:32,985 --> 00:27:35,181
Oh, Heber...
481
00:27:55,007 --> 00:27:57,652
Hyah! Hyah!
482
00:27:57,676 --> 00:27:58,905
Hyah!
483
00:28:11,957 --> 00:28:13,535
Susannah, what's wrong?
484
00:28:13,559 --> 00:28:14,769
I haven't got time to explain.
485
00:28:14,793 --> 00:28:15,770
It's Heber.
486
00:28:15,794 --> 00:28:17,372
There's gonna be bad trouble.
487
00:28:17,396 --> 00:28:19,262
He's gone to town,
looking for Carbo.
488
00:30:18,317 --> 00:30:19,827
Hey!
489
00:30:19,851 --> 00:30:22,430
You can't ride in
here like a madman,
490
00:30:22,454 --> 00:30:24,499
starting fights like this.
491
00:30:24,523 --> 00:30:26,567
We demand an explanation!
492
00:30:26,591 --> 00:30:28,770
We want to know
what this is about.
493
00:30:28,794 --> 00:30:32,196
You... you ask him.
494
00:30:33,332 --> 00:30:35,665
He knows.
495
00:31:07,265 --> 00:31:09,185
There wasn't no reason
for it at all, I tell you!
496
00:31:10,802 --> 00:31:13,548
The boss has done everything
he could to be nice to them people.
497
00:31:13,572 --> 00:31:18,353
Yeah... Please...
please, all of you!
498
00:31:18,377 --> 00:31:21,456
Now, we're all agreed it
was an unprovoked attack,
499
00:31:21,480 --> 00:31:25,679
but let he who is without sin
among ye cast the first stone.
500
00:31:27,819 --> 00:31:31,499
You all know how much I
thought of Reverend Morris,
501
00:31:31,523 --> 00:31:33,501
God rest his soul,
502
00:31:33,525 --> 00:31:35,536
but I told him from the first,
503
00:31:35,560 --> 00:31:37,839
he was wrong to
encourage those Mormons.
504
00:31:37,863 --> 00:31:40,041
- My wife always did say that.
- Mm.
505
00:31:40,065 --> 00:31:42,677
We must not turn aside.
506
00:31:42,701 --> 00:31:45,680
That's all right for
you to say, Preacher.
507
00:31:45,704 --> 00:31:47,582
How about that Cartwright?
508
00:31:47,606 --> 00:31:49,050
What do we know about him?
509
00:31:49,074 --> 00:31:51,252
Why, Mr. Carbo himself told me
510
00:31:51,276 --> 00:31:53,688
the Cartwrights are the
biggest ranchers in Nevada.
511
00:31:53,712 --> 00:31:57,258
Sure, but how do we know
this one is Joe Cartwright?
512
00:31:57,282 --> 00:31:59,360
You ever see the
way he packs a gun?
513
00:32:00,752 --> 00:32:03,264
How do we know he
ain't one of the Danites?
514
00:32:03,288 --> 00:32:06,167
One of them hired killers
the Mormon Church has?
515
00:32:06,191 --> 00:32:09,537
I've said this before,
and I say it again.
516
00:32:09,561 --> 00:32:12,173
We could all be
murdered in our beds.
517
00:32:12,197 --> 00:32:14,742
Please, Mrs. Lang!
518
00:32:14,766 --> 00:32:17,145
That's the way
prejudice is born.
519
00:32:17,169 --> 00:32:19,680
We must not jump to
conclusions like that.
520
00:32:19,704 --> 00:32:21,716
Conclusions?
521
00:32:21,740 --> 00:32:23,317
And just remember...
522
00:32:23,341 --> 00:32:26,788
There's nowhere those Mormons
didn't have to be driven out of.
523
00:32:26,812 --> 00:32:28,823
And they shouldn't
have been allowed
524
00:32:28,847 --> 00:32:30,525
to stop in this country, either.
525
00:32:33,285 --> 00:32:37,498
Please! You must not
poison your minds like that.
526
00:32:38,557 --> 00:32:40,735
You must pray for guidance.
527
00:32:40,759 --> 00:32:44,105
We have got to try
to drive the Devil out
528
00:32:44,129 --> 00:32:47,141
of the souls of
these non-believers.
529
00:32:47,165 --> 00:32:50,845
Now, pray that I may
have divine guidance
530
00:32:50,869 --> 00:32:53,147
when I go to talk to them.
531
00:32:53,171 --> 00:32:55,249
Oh, I'll pray with
you, Preacher,
532
00:32:55,273 --> 00:32:58,886
but I mean to get me
a gun and carry it, too.
533
00:32:58,910 --> 00:33:00,988
You ain't gonna
be alone, friend.
534
00:33:01,012 --> 00:33:03,424
Please, all of you.
535
00:33:05,450 --> 00:33:08,147
Let us pray.
536
00:33:14,826 --> 00:33:17,371
Look, you, uh... you
sure you don't want me
537
00:33:17,395 --> 00:33:19,407
to go in town for the supplies?
538
00:33:19,431 --> 00:33:21,409
I can't just hide
under a rock, Joe.
539
00:33:21,433 --> 00:33:23,377
Susannah, Elizabeth Anne
and I are still Mormons,
540
00:33:23,401 --> 00:33:25,393
and life goes on.
541
00:33:30,775 --> 00:33:32,386
Well, I'll be out
at the pasture.
542
00:33:32,410 --> 00:33:34,402
See you when you get back.
543
00:33:49,327 --> 00:33:51,806
Well, I guess that'll do
it for today, Mr. Lang.
544
00:33:51,830 --> 00:33:53,140
Put it on my bill.
545
00:33:53,164 --> 00:33:55,156
No more credit, Clawson.
546
00:33:57,302 --> 00:34:00,348
I've had an account with
you for years now, Lang.
547
00:34:00,372 --> 00:34:02,283
Well, money's tight.
548
00:34:02,307 --> 00:34:03,885
Things change.
549
00:34:03,909 --> 00:34:05,386
No credit for anybody.
550
00:34:05,410 --> 00:34:08,356
Look, it'd pinch me pretty
hard to pay cash right now.
551
00:34:08,380 --> 00:34:11,559
I've got troubles of
my own, Clawson.
552
00:34:11,583 --> 00:34:13,643
You want those supplies or not?
553
00:34:15,887 --> 00:34:19,200
Put these pants and shirts
on my bill, will you, Lang?
554
00:34:19,224 --> 00:34:21,216
Sure, Menken. Glad to.
555
00:34:27,065 --> 00:34:29,057
You want those supplies?
556
00:34:31,169 --> 00:34:33,468
Yes, I want the supplies.
557
00:34:44,015 --> 00:34:46,007
Good day, Mrs. Green.
558
00:35:09,441 --> 00:35:11,652
It's started again, hasn't it?
559
00:35:11,676 --> 00:35:13,054
Yes...
560
00:35:13,078 --> 00:35:15,222
but you and I have
been through this before.
561
00:35:15,246 --> 00:35:17,391
It's not us I'm
worried about, Heber.
562
00:35:17,415 --> 00:35:19,060
It's Elizabeth Anne.
563
00:35:19,084 --> 00:35:21,076
She's never faced
prejudice before.
564
00:35:38,136 --> 00:35:40,481
I prayed for guidance,
565
00:35:40,505 --> 00:35:43,284
and when I opened my Bible,
566
00:35:43,308 --> 00:35:47,321
the marker fell on Luke 8:2.
567
00:35:47,345 --> 00:35:50,543
The answer sprang from the page:
568
00:35:52,317 --> 00:35:55,596
"Mary, called Magdalene,
569
00:35:55,620 --> 00:35:58,566
out of whom went seven devils."
570
00:35:58,590 --> 00:36:00,568
Repent.
571
00:36:00,592 --> 00:36:03,687
Repent and be saved.
572
00:36:06,364 --> 00:36:10,745
Fall on your knees
and pray with me,
573
00:36:10,769 --> 00:36:14,035
you Mary Magdalenes.
574
00:36:16,174 --> 00:36:19,987
Pray with me, Mary Magdalenes,
575
00:36:20,011 --> 00:36:24,125
that I may free
you from your sins!
576
00:36:24,149 --> 00:36:26,827
Renounce the man
577
00:36:26,851 --> 00:36:31,666
who has led you into this
mockery of holy matrimony.
578
00:36:31,690 --> 00:36:36,604
Free yourselves
from this concubinage!
579
00:36:36,628 --> 00:36:40,207
Open... Get out of my house
580
00:36:40,231 --> 00:36:43,258
before I break your
neck with my bare hands.
581
00:37:18,837 --> 00:37:21,415
Oh, I saddled up
that bay you like.
582
00:37:21,439 --> 00:37:23,217
Thanks.
583
00:37:23,241 --> 00:37:24,752
Where's Susannah going?
584
00:37:24,776 --> 00:37:26,387
We can't move the horses alone.
585
00:37:26,411 --> 00:37:27,988
Tex and Dave quit last night.
586
00:37:28,012 --> 00:37:30,091
They went back with Carbo.
587
00:37:55,607 --> 00:37:57,599
Hup.
588
00:37:59,778 --> 00:38:02,056
Hyah! Come on.
589
00:38:02,080 --> 00:38:04,072
Hyah...
590
00:38:05,216 --> 00:38:07,685
Hyah!
591
00:38:12,490 --> 00:38:14,982
Well, now, lookie there.
592
00:38:16,394 --> 00:38:18,706
If I'd have known they was
gonna hire help like that,
593
00:38:18,730 --> 00:38:20,494
doggone if I wouldn't
have stayed on.
594
00:38:25,303 --> 00:38:27,681
What do you reckon
would happen if, uh,
595
00:38:27,705 --> 00:38:31,352
this here team accidentally
run away and, uh,
596
00:38:31,376 --> 00:38:34,955
went right down into
that band of horses?
597
00:38:34,979 --> 00:38:37,658
I reckon I'd just have to ride
598
00:38:37,682 --> 00:38:39,660
right along beside
you and save you.
599
00:38:45,390 --> 00:38:47,757
Let's give that Mormon
something to think about.
600
00:38:52,163 --> 00:38:54,308
Hyah! Hyah!
601
00:38:54,332 --> 00:38:59,246
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
602
00:38:59,270 --> 00:39:02,172
Hyah! Hyah!
603
00:39:06,811 --> 00:39:08,389
Heber!
604
00:39:08,413 --> 00:39:09,904
Up the slope.
605
00:39:13,818 --> 00:39:16,982
See if you can turn the leaders!
606
00:39:29,634 --> 00:39:31,512
Hey-yah!
607
00:39:31,536 --> 00:39:37,835
Whoa... come on, whoa...
608
00:39:39,611 --> 00:39:40,955
Get down off that wagon.
609
00:39:40,979 --> 00:39:43,524
Well, now, what I
want to do that for?
610
00:39:43,548 --> 00:39:46,994
I just got this team of
runaways quieted down.
611
00:39:47,018 --> 00:39:49,283
I told you to get
down off that wagon.
612
00:39:50,788 --> 00:39:52,766
Well, boys, I...
613
00:39:52,790 --> 00:39:54,782
guess I'm gonna have
to accommodate him.
614
00:40:16,514 --> 00:40:18,483
Hold it just like you are.
615
00:40:35,733 --> 00:40:38,225
Load him in the wagon,
take him back to town.
616
00:40:58,389 --> 00:41:00,367
But it had nothing
to do with you.
617
00:41:00,391 --> 00:41:02,369
I'm the one that shot
him. It was self-defense.
618
00:41:02,393 --> 00:41:05,472
It doesn't make any difference.
619
00:41:05,496 --> 00:41:07,007
Now what do you mean, it
doesn't make any difference?
620
00:41:07,031 --> 00:41:08,542
I'll go to the sheriff and
explain what happened.
621
00:41:08,566 --> 00:41:09,610
I've got witnesses.
622
00:41:09,634 --> 00:41:11,779
There is no sheriff here.
623
00:41:11,803 --> 00:41:13,271
Carbo's the law.
624
00:41:14,906 --> 00:41:16,850
There still must be
something we can do.
625
00:41:16,874 --> 00:41:19,019
Oh, yes.
626
00:41:19,043 --> 00:41:22,523
Like I told you, we
can do what our people
627
00:41:22,547 --> 00:41:24,024
have always had to do:
628
00:41:24,048 --> 00:41:25,744
move on.
629
00:41:29,320 --> 00:41:32,499
I don't know.
630
00:41:32,523 --> 00:41:35,569
Perhaps we're being
repaid for defying the church
631
00:41:35,593 --> 00:41:38,105
when Brigham Young
ordered us to sell out here.
632
00:41:38,129 --> 00:41:40,975
Don't say that, Heber.
633
00:41:40,999 --> 00:41:42,977
You and Susannah
were just married,
634
00:41:43,001 --> 00:41:45,679
in love, this was your home.
635
00:41:45,703 --> 00:41:48,782
You've served your
missions, Heber.
636
00:41:48,806 --> 00:41:51,251
Well, we'll have to decide
637
00:41:51,275 --> 00:41:53,253
what we'll take with us.
638
00:41:53,277 --> 00:41:55,489
Oh, now, wait a minute, you...
639
00:41:55,513 --> 00:41:57,491
you can't just leave.
Give all this up.
640
00:41:57,515 --> 00:41:59,159
Everything you've worked for.
641
00:41:59,183 --> 00:42:01,295
It's a free country. They
can't make you leave here.
642
00:42:01,319 --> 00:42:03,197
You're wrong, Joseph.
643
00:42:03,221 --> 00:42:06,900
I know it all so well.
644
00:42:06,924 --> 00:42:09,136
Small grains of truth
645
00:42:09,160 --> 00:42:11,925
stirred up into a
killing sandstorm.
646
00:42:13,464 --> 00:42:15,843
All the tired, distorted tales
647
00:42:15,867 --> 00:42:17,845
of Porter Rockwell,
648
00:42:17,869 --> 00:42:20,381
Brigham Young's
personal assassin.
649
00:42:20,405 --> 00:42:23,684
The Fancher Train.
650
00:42:23,708 --> 00:42:27,902
The Danites, hired
killers of the church.
651
00:42:30,148 --> 00:42:31,525
But none of the real truth,
652
00:42:31,549 --> 00:42:34,962
about our exodus from Missouri,
653
00:42:34,986 --> 00:42:36,978
the assassination
of our leader...
654
00:42:39,090 --> 00:42:42,026
the driving of our people
from their beautiful Nauvoo...
655
00:42:44,362 --> 00:42:48,308
600 of us who died
in Winter's Quarters...
656
00:42:48,332 --> 00:42:53,580
the long trek to
Deseret... Don't, Heber.
657
00:42:53,604 --> 00:42:55,505
Don't torture yourself.
658
00:42:57,075 --> 00:42:59,874
I've heard it so many times.
659
00:43:02,513 --> 00:43:04,880
So many times.
660
00:43:07,452 --> 00:43:09,363
He didn't stand a chance, boss.
661
00:43:09,387 --> 00:43:10,898
Cartwright, as he calls himself.
662
00:43:10,922 --> 00:43:12,833
He's a hired killer
for the Mormons.
663
00:43:12,857 --> 00:43:14,735
I mean, there ain't
no doubt about it.
664
00:43:14,759 --> 00:43:16,003
Clawson's one of
them Danites, too.
665
00:43:16,027 --> 00:43:17,771
He came at us with a rifle.
666
00:43:17,795 --> 00:43:20,774
You don't know how many more
of them Avenging Angels is waiting
667
00:43:20,798 --> 00:43:24,078
right outside the town,
ready to move in here.
668
00:43:24,102 --> 00:43:27,181
My wife always did say
we'd be murdered in our beds
669
00:43:27,205 --> 00:43:29,283
if we let them Mormons stay.
670
00:43:29,307 --> 00:43:32,219
Hey, preacher, you
still gonna pray for 'em?
671
00:43:32,243 --> 00:43:33,654
How?
672
00:43:33,678 --> 00:43:35,856
How can I pray?
673
00:43:35,880 --> 00:43:38,525
I offered them salvation.
674
00:43:38,549 --> 00:43:41,361
They repay us with violence.
675
00:43:41,385 --> 00:43:44,298
This crime cannot go unpunished.
676
00:43:46,491 --> 00:43:49,256
You've done all
you can, preacher.
677
00:43:51,996 --> 00:43:54,090
A couple of killers loose.
678
00:43:56,234 --> 00:43:59,136
May God have
mercy on their souls.
679
00:44:28,166 --> 00:44:30,158
♪♪
680
00:44:48,186 --> 00:44:51,031
How can we leave this place?
681
00:44:51,055 --> 00:44:53,752
We've put so much
of ourselves into it.
682
00:45:03,534 --> 00:45:05,445
We have no choice at the moment
683
00:45:05,469 --> 00:45:07,748
but to accept
Joseph's hospitality.
684
00:45:07,772 --> 00:45:09,283
Virginia City's a large place.
685
00:45:09,307 --> 00:45:12,786
There'll be a doctor
there for Elizabeth Anne.
686
00:45:12,810 --> 00:45:14,855
Don't worry about her, Heber.
687
00:45:14,879 --> 00:45:17,457
I'll be with her every
inch of the way.
688
00:45:17,481 --> 00:45:20,894
You love her very
much, don't you?
689
00:45:20,918 --> 00:45:22,796
Yes.
690
00:45:22,820 --> 00:45:26,018
And I'll love the child she's
to give us just as devoutly.
691
00:45:33,598 --> 00:45:35,590
They're coming.
692
00:45:37,201 --> 00:45:39,179
There's about a dozen of 'em.
693
00:45:39,203 --> 00:45:40,480
I didn't believe you, Heber.
694
00:45:40,504 --> 00:45:41,815
I didn't believe a thing
like this could happen.
695
00:45:41,839 --> 00:45:44,384
Get Elizabeth Anne. I
want you two to go on.
696
00:45:44,408 --> 00:45:47,721
- I don't want to leave you.
- You do as I say.
697
00:45:47,745 --> 00:45:49,223
You go with the
women. I'll hold 'em off
698
00:45:49,247 --> 00:45:50,824
as long as I can,
then I'll join you.
699
00:45:50,848 --> 00:45:53,249
We both stay.
700
00:45:58,456 --> 00:45:59,700
You keep moving.
701
00:45:59,724 --> 00:46:01,368
We'll catch up as
soon as we can.
702
00:46:01,392 --> 00:46:02,519
Yes, Heber.
703
00:46:21,746 --> 00:46:23,874
- I'll saddle up a horse.
- Right.
704
00:46:26,651 --> 00:46:28,462
Remember now...
705
00:46:28,486 --> 00:46:30,831
let the preacher do the talking.
706
00:46:30,855 --> 00:46:34,268
We don't want those
women to be harmed.
707
00:46:34,292 --> 00:46:36,523
Now we are not on a
mission of vengeance.
708
00:46:37,728 --> 00:46:39,039
All right.
709
00:46:39,063 --> 00:46:41,055
Go on.
710
00:46:50,174 --> 00:46:52,019
Clawson!
711
00:46:52,043 --> 00:46:53,587
Do you hear me, Clawson?
712
00:46:53,611 --> 00:46:55,289
Oh, I hear you, preacher!
713
00:46:55,313 --> 00:46:58,158
We mean no harm to the women!
714
00:46:58,182 --> 00:47:00,294
Now you send them on out!
715
00:47:00,318 --> 00:47:02,296
You're too late, preacher!
716
00:47:02,320 --> 00:47:03,788
They've already gone!
717
00:47:05,423 --> 00:47:08,086
All right, smoke 'em out!
718
00:47:17,335 --> 00:47:19,736
Heber!
719
00:48:16,927 --> 00:48:18,862
Joe, come on!
720
00:48:39,950 --> 00:48:41,795
Let's go get 'em.
721
00:48:41,819 --> 00:48:43,096
No!
722
00:48:43,120 --> 00:48:44,398
See to the wounded men.
723
00:48:44,422 --> 00:48:45,866
You mean you're
gonna let 'em go?
724
00:48:45,890 --> 00:48:47,801
There's only two of them.
725
00:48:47,825 --> 00:48:49,936
Nothing ahead of
them but the desert.
726
00:48:49,960 --> 00:48:51,972
They join up with the women,
727
00:48:51,996 --> 00:48:54,295
that's gonna even
slow 'em down more.
728
00:48:56,100 --> 00:48:57,591
We got plenty of time.
729
00:48:59,770 --> 00:49:02,616
Fires of hell and damnation.
730
00:49:02,640 --> 00:49:05,886
They should've listened to me!
731
00:49:05,910 --> 00:49:07,902
They should've listened.
732
00:49:12,183 --> 00:49:15,562
Those women cannot escape.
733
00:49:15,586 --> 00:49:18,165
We must find the man
who has tainted them.
734
00:49:18,189 --> 00:49:22,302
We must find him and he must die
735
00:49:22,326 --> 00:49:24,386
that they may be saved.
736
00:49:26,864 --> 00:49:28,575
We won't let you down, preacher.
737
00:49:28,599 --> 00:49:30,591
You can bet on it.
738
00:49:32,203 --> 00:49:34,195
Mount up.
739
00:49:36,073 --> 00:49:39,942
"The wages of sin... is death."
740
00:50:33,564 --> 00:50:35,108
This has been a color production
741
00:50:35,132 --> 00:50:36,964
of the NBC Television Network.
50366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.