Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,939 --> 00:00:07,407
The following program
2
00:00:07,541 --> 00:00:10,978
is brought to you in
living color on NBC.
3
00:00:20,487 --> 00:00:21,682
It's a nice night, huh?
4
00:00:21,822 --> 00:00:25,020
Oh, it's too beautiful
to waste indoors.
5
00:00:25,158 --> 00:00:27,354
Oh, I'd almost forgotten how...
6
00:00:27,494 --> 00:00:30,089
how silent the
nights can be here.
7
00:00:33,634 --> 00:00:36,194
I'd almost forgotten so many
things that happened here.
8
00:00:36,336 --> 00:00:39,329
Well, six years is a
long time to be away.
9
00:00:39,473 --> 00:00:41,442
Well, I had to have
an Eastern education,
10
00:00:41,575 --> 00:00:43,441
or Father wouldn't
have been happy.
11
00:00:43,577 --> 00:00:45,011
I say, dear boy,
haven't you noticed
12
00:00:45,145 --> 00:00:47,114
how terribly cultured
I've become?
13
00:00:47,247 --> 00:00:49,375
Well, no, actually, I've
been too busy noticing
14
00:00:49,516 --> 00:00:51,382
how you've grown up.
15
00:00:51,518 --> 00:00:53,009
And how you have grown up.
16
00:00:54,454 --> 00:00:57,014
You're still sweet, Little Joe.
17
00:00:57,157 --> 00:00:59,126
Just as sweet as I
remembered you.
18
00:01:00,861 --> 00:01:02,352
Look.
19
00:01:03,330 --> 00:01:05,231
Look, there's the North Star.
20
00:01:07,935 --> 00:01:10,564
I studied astronomy in
school, I'll have you know.
21
00:01:10,704 --> 00:01:12,138
Well, I think that's fabulous.
22
00:01:12,272 --> 00:01:14,707
Now you can help us
navigate in case we get lost.
23
00:01:17,945 --> 00:01:22,474
Jed, that Laurie of
yours is sure a lovely gal.
24
00:01:22,616 --> 00:01:25,085
Daughter any
father'd be proud of.
25
00:01:25,218 --> 00:01:26,777
Well, I don't mind
telling you, Ben,
26
00:01:26,920 --> 00:01:28,445
I was scared to death
27
00:01:28,589 --> 00:01:30,922
when she got off that
stagecoach yesterday.
28
00:01:31,058 --> 00:01:33,584
You know, it suddenly hit me
29
00:01:33,727 --> 00:01:36,094
that maybe after all
those years in Boston,
30
00:01:36,229 --> 00:01:37,891
she might not like
it out here anymore.
31
00:01:38,031 --> 00:01:40,023
- Yeah.
- You know, her grandmother
32
00:01:40,167 --> 00:01:44,161
never stopped thinking of me as
some sort of savage Westerner.
33
00:01:45,639 --> 00:01:46,868
Well, aren't you?
34
00:01:51,345 --> 00:01:53,905
Well, anyway, Laurie's back,
35
00:01:54,047 --> 00:01:56,039
and it's as if she never left.
36
00:01:58,552 --> 00:02:00,418
You know, Ben,
37
00:02:00,554 --> 00:02:03,820
during those last years
when Mildred was so sick,
38
00:02:03,957 --> 00:02:05,357
she worried
39
00:02:05,492 --> 00:02:09,156
about how Laurie would
get along after she was gone.
40
00:02:09,296 --> 00:02:13,791
You did the right thing sending
her off to school like that.
41
00:02:13,934 --> 00:02:17,564
I also remember how high a
value Mildred placed on education.
42
00:02:19,539 --> 00:02:20,563
Yes, I...
43
00:02:20,707 --> 00:02:22,972
I guess she would
be proud of her.
44
00:02:23,110 --> 00:02:25,978
Everybody seems to take
to Laurie, don't they, Ben?
45
00:02:26,113 --> 00:02:27,979
Yeah.
46
00:02:28,115 --> 00:02:30,914
Including my little brother,
Joe, if I can read the signs.
47
00:02:31,051 --> 00:02:34,419
Listen, Hoss, your little
brother's not so little anymore.
48
00:02:34,554 --> 00:02:37,991
Matter of fact, I wouldn't
mind having him in my family.
49
00:02:38,125 --> 00:02:40,117
Well, who knows?
50
00:02:44,631 --> 00:02:46,998
How many you up
on me anyhow, Cleve?
51
00:02:47,134 --> 00:02:50,195
1,642.
52
00:02:50,337 --> 00:02:52,704
Yeah?
53
00:02:52,839 --> 00:02:54,398
I kind of slipped up.
54
00:02:59,713 --> 00:03:03,309
Oh, I just can't get
over this beautiful sky.
55
00:03:04,418 --> 00:03:06,410
And the fragrance
of those pines.
56
00:03:07,454 --> 00:03:08,888
Yeah.
57
00:03:09,022 --> 00:03:12,015
Girl could lose her
mind on a night like this.
58
00:03:15,529 --> 00:03:18,966
Especially with a handsome
young escort like you.
59
00:03:20,567 --> 00:03:22,195
Well, thank you
very much, ma'am.
60
00:03:23,303 --> 00:03:25,568
Now that I'm
back, Little Joe, I...
61
00:03:25,706 --> 00:03:28,335
I hope that we're going to
be seeing a lot of each other.
62
00:03:28,475 --> 00:03:30,706
Oh, I hope so, too.
63
00:03:33,046 --> 00:03:35,447
I-I guess we should be
getting back to the house.
64
00:03:38,385 --> 00:03:41,355
I, uh... I think you're right.
65
00:03:47,761 --> 00:03:51,755
Are you really sure that...
66
00:03:51,898 --> 00:03:54,094
that you want to go
back to the house now.
67
00:03:58,839 --> 00:03:59,839
No!
68
00:04:01,007 --> 00:04:02,100
Laurie, what's the...?
69
00:04:02,242 --> 00:04:03,107
Laurie!
70
00:04:03,243 --> 00:04:05,269
Don't! Don't!
71
00:04:05,412 --> 00:04:07,212
- What's the matter with you?!
- Don't! Don't!
72
00:04:10,117 --> 00:04:11,244
Laurie, what's the matter?
73
00:04:11,384 --> 00:04:12,909
No!
74
00:04:13,053 --> 00:04:14,885
No!
75
00:04:15,021 --> 00:04:16,751
No...! No!
76
00:04:22,028 --> 00:04:23,028
No!
77
00:04:26,032 --> 00:04:27,762
- Wait a minute!
- Cleve!
78
00:04:27,901 --> 00:04:31,099
Cleve, now, that's
enough, I told you.
79
00:04:31,238 --> 00:04:32,763
Laurie, are you
all right, honey?
80
00:04:32,906 --> 00:04:34,346
Please take me home.
81
00:04:34,407 --> 00:04:35,898
Come on, Laurie.
82
00:04:36,042 --> 00:04:37,772
- Mr. Ferguson, I...
- You shut up!
83
00:04:37,911 --> 00:04:39,277
Now, wait a minute, Jed.
84
00:04:39,412 --> 00:04:40,744
Give the boy a
chance to explain.
85
00:04:40,881 --> 00:04:43,874
Explain what? Isn't it clear
what he was trying to do to her?
86
00:05:58,391 --> 00:06:00,383
She hasn't come
down all morning, Pa?
87
00:06:03,230 --> 00:06:06,428
Six years we've been
waiting for her to come home.
88
00:06:06,566 --> 00:06:08,558
And now this.
89
00:06:13,907 --> 00:06:16,570
You feeling all right, Laurie?
90
00:06:16,710 --> 00:06:19,475
I'll be all right.
91
00:06:19,613 --> 00:06:24,417
Honey, about
last night... Please.
92
00:06:24,551 --> 00:06:26,747
I've known that
boy all his life.
93
00:06:26,887 --> 00:06:28,412
I just can't bring myself
94
00:06:28,555 --> 00:06:30,421
to believe that he
would do such a thing.
95
00:06:30,557 --> 00:06:33,049
I told you what happened.
Don't you believe me?
96
00:06:33,193 --> 00:06:34,855
Of course I do, darling.
97
00:06:34,995 --> 00:06:36,987
- I was just going to say that...
- Daddy.
98
00:06:38,565 --> 00:06:40,557
All right.
99
00:06:40,700 --> 00:06:42,794
All right, Laurie, we
won't talk about it.
100
00:06:45,472 --> 00:06:48,169
Uh, why don't you
have something to eat?
101
00:06:49,843 --> 00:06:51,869
No, I don't feel
like eating. I...
102
00:06:54,347 --> 00:06:55,815
I'm going for a ride.
103
00:07:00,487 --> 00:07:02,149
I'd like to get about
five minutes alone
104
00:07:02,289 --> 00:07:03,723
with that Joe Cartwright.
105
00:07:03,857 --> 00:07:06,190
Now, look, you just leave
the Cartwrights to me.
106
00:07:21,274 --> 00:07:22,952
Hold on here, Cleve.
What are you doing?
107
00:07:22,976 --> 00:07:24,320
What's it look like we're doing?
108
00:07:24,344 --> 00:07:25,903
There hasn't been a fence
109
00:07:26,046 --> 00:07:27,537
between these
properties in 20 years.
110
00:07:27,681 --> 00:07:29,445
Yeah, well, there is now.
111
00:07:29,582 --> 00:07:31,551
And it's gonna get bigger.
112
00:07:33,219 --> 00:07:35,120
You got anything
to say, rough boy?
113
00:07:36,256 --> 00:07:38,088
Well, look, just how
are we gonna get
114
00:07:38,224 --> 00:07:39,954
out to the herds on
the northwest section?
115
00:07:40,093 --> 00:07:41,959
I don't know.
116
00:07:42,095 --> 00:07:45,190
How are you gonna get out to
the herds on the northwest section?
117
00:07:46,533 --> 00:07:48,468
It'll cost us a half a day
118
00:07:48,601 --> 00:07:51,765
- just going around the...
- Nobody asked you, saddle tramp.
119
00:07:53,273 --> 00:07:54,502
Hold it, hold it, Stark.
120
00:07:54,641 --> 00:07:57,611
All right, let's
get back to work.
121
00:07:58,712 --> 00:08:00,647
Now, any time
you got the stomach
122
00:08:00,780 --> 00:08:03,841
for a little real trouble,
you just come around.
123
00:08:03,984 --> 00:08:05,680
We'll be here.
124
00:08:08,288 --> 00:08:10,223
Come on, Joe.
125
00:08:24,304 --> 00:08:25,465
Hello, Jed.
126
00:08:25,605 --> 00:08:27,403
Was just coming
over to see you, Ben.
127
00:08:27,540 --> 00:08:28,564
Well, good.
128
00:08:28,708 --> 00:08:30,802
Jed, you know, this
talk about fences and all.
129
00:08:30,944 --> 00:08:32,810
Why, we've been friends
for such a long time...
130
00:08:32,946 --> 00:08:34,346
That friendship is over, Ben.
131
00:08:34,481 --> 00:08:35,915
I just wanted you to know
132
00:08:36,049 --> 00:08:37,984
that I'm of no mind
to see any violence.
133
00:08:38,118 --> 00:08:40,553
Well, of course, nobody
wants to see any violence, but...
134
00:08:40,687 --> 00:08:43,179
Whether there is violence
is entirely up to you.
135
00:08:45,592 --> 00:08:46,719
Up to me?
136
00:08:46,860 --> 00:08:48,556
You and your family.
137
00:08:48,695 --> 00:08:51,062
You respect that fence,
there won't be any trouble.
138
00:08:51,197 --> 00:08:52,197
Otherwise...
139
00:08:53,400 --> 00:08:55,280
Look, Jed, I don't know
what you and I are doing
140
00:08:55,402 --> 00:08:56,426
talking about fences.
141
00:08:56,569 --> 00:08:58,469
Why... Look, about last night...
142
00:08:58,605 --> 00:09:00,130
The fence stays, Ben.
143
00:09:01,508 --> 00:09:02,999
Don't cross it.
144
00:09:24,964 --> 00:09:26,956
♪♪
145
00:09:47,353 --> 00:09:48,218
Hello, Will.
146
00:09:48,354 --> 00:09:49,720
Howdy, Mr. Cartwright, Joe.
147
00:09:49,856 --> 00:09:50,721
How you doing, Will?
148
00:09:50,857 --> 00:09:52,382
What brings you to town?
149
00:09:52,525 --> 00:09:55,893
Will, you know that little,
uh, little triangle of land
150
00:09:56,029 --> 00:09:57,673
between the Ponderosa
and the Ferguson property?
151
00:09:57,697 --> 00:10:00,895
Yeah. Strange that you
should ask about that.
152
00:10:01,034 --> 00:10:02,058
Strange? Why?
153
00:10:02,202 --> 00:10:04,330
Jed Ferguson was in
this morning and bought it.
154
00:10:04,471 --> 00:10:06,906
Well, first he builds
the fences, and now this.
155
00:10:07,040 --> 00:10:09,168
He hasn't got any dang
use for that piece of land,
156
00:10:09,309 --> 00:10:11,244
but he knows it's
gonna cost us half a day
157
00:10:11,377 --> 00:10:14,245
every time we have to ride
out to the northwest section.
158
00:10:14,380 --> 00:10:15,871
Jed Ferguson bought it.
159
00:10:19,119 --> 00:10:22,317
Well, no point in
fuming about it.
160
00:10:22,455 --> 00:10:25,323
All right, son, I'll buy you
a drink before we go home.
161
00:10:25,458 --> 00:10:26,824
Been a dusty day.
162
00:10:26,960 --> 00:10:28,360
Thanks, Will. Good day.
163
00:10:28,495 --> 00:10:30,157
Good day, Mr. Cartwright.
164
00:10:34,834 --> 00:10:36,359
Well, howdy, Mr. Cartwright.
165
00:10:36,503 --> 00:10:37,813
- Howdy, Little Joe.
- How you doing?
166
00:10:37,837 --> 00:10:39,863
Haven't seen you
folks for quite a spell.
167
00:10:40,006 --> 00:10:40,871
How's everything?
168
00:10:41,007 --> 00:10:42,532
Oh, just fine, thank you.
169
00:10:42,675 --> 00:10:43,802
Uh, couple of beers?
170
00:10:43,943 --> 00:10:45,912
- Yeah, sounds good.
- Please.
171
00:10:47,914 --> 00:10:49,746
Look who's here.
172
00:10:53,486 --> 00:10:54,486
Hello, Cleve.
173
00:10:57,357 --> 00:10:58,501
What's the matter, rough boy?
174
00:10:58,525 --> 00:10:59,857
Not talking?
175
00:11:01,461 --> 00:11:03,589
Just talk to girls, huh?
176
00:11:05,265 --> 00:11:07,666
That's about all you
can handle, I guess.
177
00:11:09,302 --> 00:11:11,601
- Thank you.
- I'll take that.
178
00:11:17,343 --> 00:11:20,040
Another beer, please.
179
00:11:20,180 --> 00:11:23,548
Oh, is this supposed to
be for rough boy, here?
180
00:11:23,683 --> 00:11:27,381
If you mean Little Joe,
that's who I drew it for.
181
00:11:27,520 --> 00:11:29,546
I beg your pardon.
182
00:11:30,857 --> 00:11:31,881
How impolite of me.
183
00:11:32,025 --> 00:11:33,687
Here.
184
00:11:35,662 --> 00:11:38,359
I'm sorry, rough boy.
185
00:11:38,498 --> 00:11:40,057
Wasn't that clumsy of me?
186
00:11:48,708 --> 00:11:49,903
Oh.
187
00:11:50,043 --> 00:11:52,535
Oh, I'm gonna enjoy this.
188
00:11:52,679 --> 00:11:54,204
Now, just a minute, fellas.
189
00:11:54,347 --> 00:11:56,339
Mr. Cartwright, can't
you do something?
190
00:12:48,868 --> 00:12:51,360
Oh, Sam, uh...
191
00:12:52,872 --> 00:12:55,899
that ought to take
care of the drinks
192
00:12:56,042 --> 00:12:58,102
and the damage.
193
00:12:58,244 --> 00:13:01,373
Joseph, let's go.
194
00:13:06,986 --> 00:13:08,978
Cleve.
195
00:13:09,122 --> 00:13:12,183
Didn't I tell you to stay
away from the Cartwrights,
196
00:13:12,325 --> 00:13:13,657
to leave things to me?
197
00:13:13,793 --> 00:13:15,762
But, no, you had to
go and pick a fight.
198
00:13:15,895 --> 00:13:17,591
I couldn't help it, Pa.
199
00:13:17,730 --> 00:13:20,325
When I saw them come
in and that cocky little...
200
00:13:20,466 --> 00:13:22,833
Little Joe acting as if
nothing had ever happened...
201
00:13:22,969 --> 00:13:24,437
Good morning, everybody.
202
00:13:24,570 --> 00:13:25,902
Morning, Laurie.
203
00:13:26,039 --> 00:13:28,559
I'd better get started breaking
in that new batch of horses, Pa.
204
00:13:28,641 --> 00:13:30,872
All right. I'll be
out in a minute.
205
00:13:31,010 --> 00:13:33,036
Oh, Cleve, it's
such a beautiful day.
206
00:13:33,179 --> 00:13:34,977
Why don't you
come riding with me?
207
00:13:35,114 --> 00:13:37,640
I wish I could, sis,
but I've got work to do.
208
00:13:39,786 --> 00:13:41,652
I heard about the fight.
209
00:13:41,788 --> 00:13:43,723
It was all on account
of me, wasn't it?
210
00:13:43,856 --> 00:13:45,688
No. It had nothing
to do with you.
211
00:13:45,825 --> 00:13:48,659
Just something personal
between me and Little Joe.
212
00:13:49,996 --> 00:13:52,488
Those Cartwrights, they
think they run everything.
213
00:13:52,632 --> 00:13:55,033
They're gonna find
out fast that they don't.
214
00:13:55,168 --> 00:13:56,636
Well, I'll just bet
215
00:13:56,769 --> 00:13:59,398
that Little Joe looks a
lot worse than you do.
216
00:13:59,539 --> 00:14:01,440
Yeah.
217
00:14:07,680 --> 00:14:09,808
I hope I didn't say
anything wrong, Father.
218
00:14:09,949 --> 00:14:11,212
Cleve seemed upset.
219
00:14:11,351 --> 00:14:13,684
Oh, he's just a bit touchy
now. He'll get over it.
220
00:14:13,820 --> 00:14:15,812
How's my little girl today?
221
00:14:15,955 --> 00:14:19,357
Your little girl is
just fine, Father.
222
00:14:19,492 --> 00:14:22,519
Oh, it's good to
see you laugh again.
223
00:14:22,662 --> 00:14:26,598
I'm glad you're
not, uh, you know...
224
00:14:26,733 --> 00:14:28,929
Well, I'm not going to
allow a silly little incident
225
00:14:29,068 --> 00:14:30,866
to upset all our lives.
226
00:14:31,003 --> 00:14:33,563
Well, I don't want my
little girl to think about it.
227
00:14:33,706 --> 00:14:35,265
Not ever.
228
00:14:35,408 --> 00:14:38,572
We'll settle that account in
our own way, Cleve and I.
229
00:14:40,580 --> 00:14:43,049
All right, Daddy.
230
00:14:43,182 --> 00:14:44,810
Laurie.
231
00:14:45,885 --> 00:14:47,854
I'm sure you know
as well as I do
232
00:14:47,987 --> 00:14:49,387
that the, uh, men around here
233
00:14:49,522 --> 00:14:53,050
are a different breed from the
men you must have met back East.
234
00:14:53,192 --> 00:14:56,321
Yes. I found that
out in a hurry.
235
00:14:57,864 --> 00:15:00,356
You're a very... pretty girl.
236
00:15:00,500 --> 00:15:03,026
Lots of men are gonna
be after you, and, uh...
237
00:15:03,169 --> 00:15:06,833
Well, all I'm trying to
say is be careful, dear.
238
00:15:06,973 --> 00:15:10,301
Don't, um... Well, you know.
239
00:15:10,443 --> 00:15:12,537
Don't encourage them.
240
00:15:15,448 --> 00:15:18,543
What kind of a girl
do you take me for?
241
00:15:19,585 --> 00:15:21,918
Well, you know
what I mean, honey.
242
00:15:22,054 --> 00:15:23,955
Yes.
243
00:15:24,090 --> 00:15:26,355
Yes, I know what you mean.
244
00:15:30,763 --> 00:15:33,699
And you don't have
to worry, Daddy.
245
00:15:35,701 --> 00:15:39,103
You know, your
mother... God rest her...
246
00:15:39,238 --> 00:15:42,265
Was a gentle, sensitive woman,
247
00:15:42,408 --> 00:15:45,003
- and I know she would have wanted me to...
- No.
248
00:15:45,144 --> 00:15:47,443
Don't you talk about my mother.
249
00:15:47,580 --> 00:15:50,252
Laurie, I'm just
trying to tell you that...
250
00:15:50,276 --> 00:15:50,516
No.
251
00:15:50,650 --> 00:15:54,417
No, I don't want to hear
you talk about my mother.
252
00:15:54,554 --> 00:15:56,853
Laurie, where are you going?
253
00:15:56,989 --> 00:15:58,855
I'm going for a ride.
254
00:15:58,991 --> 00:16:00,687
No, honey.
255
00:16:00,827 --> 00:16:03,023
Honey, I'm sorry.
256
00:16:03,162 --> 00:16:04,962
I shouldn't have talked
the way I did about...
257
00:16:05,031 --> 00:16:08,001
I don't want to hear
any more about it.
258
00:16:24,917 --> 00:16:26,886
Morning, ma'am.
259
00:16:27,019 --> 00:16:28,681
Good morning.
260
00:16:28,821 --> 00:16:30,414
I'm Laurie Ferguson.
261
00:16:30,556 --> 00:16:33,890
Yes, ma'am, I
know. I've seen you.
262
00:16:34,026 --> 00:16:36,586
Well, I'm sorry
I didn't see you.
263
00:16:37,630 --> 00:16:38,962
Yes, ma'am.
264
00:16:39,098 --> 00:16:40,691
What's your name?
265
00:16:40,833 --> 00:16:42,392
Bret, ma'am.
266
00:16:42,535 --> 00:16:43,730
Bret.
267
00:16:43,870 --> 00:16:45,634
What a nice name.
268
00:16:47,139 --> 00:16:51,008
By the way, my
name is not "ma'am."
269
00:16:52,011 --> 00:16:53,843
I told you. It's Laurie.
270
00:16:53,980 --> 00:16:55,710
Yes, ma'am.
271
00:16:55,848 --> 00:16:57,544
I mean, Laurie.
272
00:16:57,683 --> 00:17:00,016
That's better, Bret.
273
00:17:03,789 --> 00:17:06,486
Well, I guess you
want your horse.
274
00:17:06,626 --> 00:17:08,618
Thank you.
275
00:17:16,402 --> 00:17:18,928
Sure is a fine-looking
horse, ma'am.
276
00:17:22,975 --> 00:17:26,912
Do you like
fine-looking things, Bret?
277
00:17:27,046 --> 00:17:29,038
Sure.
278
00:17:32,518 --> 00:17:34,510
So do I.
279
00:17:34,654 --> 00:17:38,182
They make me feel good.
280
00:17:38,324 --> 00:17:40,657
They excite me.
281
00:17:45,731 --> 00:17:47,757
What do you do with them, Bret?
282
00:17:47,900 --> 00:17:50,267
I don't know what
you mean, ma'am.
283
00:17:50,403 --> 00:17:51,598
Laurie.
284
00:17:51,737 --> 00:17:53,137
I mean, Laurie.
285
00:17:53,272 --> 00:17:56,299
I mean, is that all you do?
286
00:17:56,442 --> 00:18:00,607
Just... look at
fine-looking things?
287
00:18:00,746 --> 00:18:03,147
No, I-I don't just look.
288
00:18:04,183 --> 00:18:06,846
Well, what do you do, Bret?
289
00:18:08,554 --> 00:18:10,546
Or don't you do anything?
290
00:18:12,091 --> 00:18:15,152
Or are you just afraid?
291
00:18:31,978 --> 00:18:34,641
Did you like that, Bret?
292
00:18:35,648 --> 00:18:37,674
Did you enjoy kissing me?
293
00:18:37,817 --> 00:18:38,817
Yes, ma'am.
294
00:18:38,884 --> 00:18:40,352
I sure...
295
00:18:49,729 --> 00:18:51,595
Now...
296
00:18:51,731 --> 00:18:55,327
you'd just better get off this
ranch as fast as you can, Bret.
297
00:18:55,468 --> 00:18:58,438
Because if my father or
my brother see you after this,
298
00:18:58,571 --> 00:19:00,301
they're gonna kill you.
299
00:19:20,359 --> 00:19:22,225
Oh, uh, Mr. Cartwright.
300
00:19:22,361 --> 00:19:25,889
Look, uh, branding in this hot
weather's gonna be bad enough.
301
00:19:26,032 --> 00:19:28,160
Why do we have to
take the long way around
302
00:19:28,300 --> 00:19:29,666
to that northwest section?
303
00:19:29,802 --> 00:19:31,634
I thought I made that
perfectly clear, Stark.
304
00:19:31,771 --> 00:19:33,364
We're keeping off
the Ferguson property.
305
00:19:33,506 --> 00:19:35,684
Well, look, that means we're
gonna waste a whole half-day
306
00:19:35,708 --> 00:19:37,040
just getting out there.
307
00:19:37,176 --> 00:19:39,975
Well, then I guess you'd
better get moving, huh?
308
00:19:40,112 --> 00:19:41,580
All loaded, Stark.
309
00:19:41,714 --> 00:19:44,013
I sure don't cotton
to that long drive out.
310
00:19:45,985 --> 00:19:48,511
All on account of
one skirt these, uh,
311
00:19:48,654 --> 00:19:50,782
fancy Cartwrights don't
know how to handle.
312
00:19:52,591 --> 00:19:54,856
Well, what the boss don't
know won't hurt him, will it?
313
00:19:54,994 --> 00:19:56,986
- Got an idea?
- Mm-hmm.
314
00:19:57,129 --> 00:20:00,998
Climb on. I know a strip the
Fergusons ain't fenced yet.
315
00:20:18,417 --> 00:20:20,079
Yeah.
316
00:20:20,219 --> 00:20:21,619
Turn off at those
trees up there.
317
00:20:21,754 --> 00:20:23,594
Are you sure you know
what you're doing, Stark?
318
00:20:23,723 --> 00:20:25,521
Oh, yeah. We won't
have any trouble.
319
00:20:25,658 --> 00:20:28,822
The Fergusons got no
reason to be out this way.
320
00:20:28,961 --> 00:20:31,487
Sure like to run into that
skirt out here, though.
321
00:20:31,630 --> 00:20:32,996
I'd know how to handle her.
322
00:21:08,768 --> 00:21:11,363
- The fence line.
- Yeah. Hyah.
323
00:21:28,487 --> 00:21:30,581
Hold your fire!
324
00:21:44,804 --> 00:21:47,000
Keep your head down, Joe.
325
00:21:47,139 --> 00:21:49,317
We're gonna have to stop this
before somebody gets killed.
326
00:21:49,341 --> 00:21:51,333
Yeah. You got any ideas?
327
00:21:52,444 --> 00:21:54,379
Yeah. You just
keep 'em occupied.
328
00:22:46,031 --> 00:22:48,023
All right, hold it!
329
00:22:49,535 --> 00:22:51,299
Throw your guns
out in front of you.
330
00:22:52,972 --> 00:22:54,531
I said throw 'em
out in front of you.
331
00:22:58,143 --> 00:23:00,009
Goes for your
pistol, too, Cleve.
332
00:23:14,360 --> 00:23:15,692
Hey, Hoss!
333
00:23:22,701 --> 00:23:23,964
Hoss, you all right?!
334
00:23:27,740 --> 00:23:29,732
Yeah, I'm all right!
335
00:23:37,416 --> 00:23:39,009
If my brother Hoss
hadn't have stood up,
336
00:23:39,151 --> 00:23:41,177
I'd have shot you down
right where you stand.
337
00:23:42,755 --> 00:23:44,246
Now, both of you
get out of here.
338
00:23:44,390 --> 00:23:46,154
It won't end here, Joe.
339
00:23:46,292 --> 00:23:48,090
That's up to you, Cleve.
340
00:23:49,128 --> 00:23:50,824
Come on.
341
00:23:55,301 --> 00:23:57,293
Let's get moving.
342
00:23:59,038 --> 00:24:00,506
Hey, Stark!
343
00:24:00,639 --> 00:24:01,834
Yeah.
344
00:24:01,974 --> 00:24:03,718
Where do you think you're
going with that wagon?
345
00:24:03,742 --> 00:24:05,142
Start the branding.
346
00:24:05,277 --> 00:24:07,109
You're on Ferguson property.
347
00:24:07,246 --> 00:24:08,839
We're just taking
a little shortcut.
348
00:24:08,981 --> 00:24:10,973
This part ain't
fenced off anyway.
349
00:24:11,116 --> 00:24:12,641
You turn that wagon around.
350
00:24:12,785 --> 00:24:14,777
I catch you on
Ferguson land again,
351
00:24:14,920 --> 00:24:16,752
you pick up your
time and keep moving.
352
00:24:25,264 --> 00:24:27,961
I, uh, guess he means it.
353
00:24:28,100 --> 00:24:30,467
Turn around.
354
00:24:32,071 --> 00:24:33,937
I thought you said
you were all right.
355
00:24:34,073 --> 00:24:36,167
Ah, it's just a
crease. It's all right.
356
00:24:36,308 --> 00:24:38,004
Come on. Let's get home.
357
00:24:38,143 --> 00:24:40,135
Yeah.
358
00:24:43,282 --> 00:24:44,282
How's that?
359
00:24:44,350 --> 00:24:46,148
Yeah, that's fine.
360
00:24:46,285 --> 00:24:47,810
Well...
361
00:24:47,953 --> 00:24:50,184
I guess we better just
stay off of that property.
362
00:24:50,322 --> 00:24:51,881
That's about the
only thing we can do.
363
00:24:52,024 --> 00:24:53,301
Well, there's
something I can do.
364
00:24:53,325 --> 00:24:55,317
I can get Laurie
to tell the truth.
365
00:24:55,461 --> 00:24:58,363
Joe, you try
talking to that girl,
366
00:24:58,497 --> 00:25:00,466
and somebody's gonna
get killed, namely you.
367
00:25:00,599 --> 00:25:02,500
He's right, Joe.
368
00:25:02,634 --> 00:25:06,230
Best thing to do in a
situation like this is wait it out
369
00:25:06,372 --> 00:25:07,863
till everybody cools down.
370
00:25:08,007 --> 00:25:10,533
Look, Pa, Laurie goes
riding every morning.
371
00:25:10,676 --> 00:25:12,668
If I could just go out
there and talk to her,
372
00:25:12,811 --> 00:25:14,331
I could get the whole
thing cleared up.
373
00:25:14,380 --> 00:25:16,645
Joe, I'm telling you, if you
get caught on that property,
374
00:25:16,782 --> 00:25:17,909
they'll shoot you down.
375
00:25:18,050 --> 00:25:20,451
- I'll speak to Jed again.
- Oh, come on, Pa.
376
00:25:20,586 --> 00:25:22,817
You spoke to him once.
What good did it do?
377
00:25:22,955 --> 00:25:24,355
Look, staying
clear of the property
378
00:25:24,490 --> 00:25:27,187
is not gonna help anything
'cause it's not gonna clear me.
379
00:25:28,861 --> 00:25:30,523
Can't you see that?
380
00:25:54,153 --> 00:25:56,145
♪♪
381
00:26:14,540 --> 00:26:16,907
♪♪
382
00:26:46,939 --> 00:26:48,931
♪♪
383
00:27:03,388 --> 00:27:05,482
♪♪
384
00:27:16,935 --> 00:27:18,767
Laurie, I want to talk to you.
385
00:27:19,972 --> 00:27:21,838
So that's what you
were waiting here for.
386
00:27:21,974 --> 00:27:23,875
Yeah, that's right.
387
00:27:24,009 --> 00:27:26,604
I think it's about time we
got this whole thing settled.
388
00:27:27,646 --> 00:27:29,376
There's nothing to settle.
389
00:27:30,916 --> 00:27:34,114
Aren't you gonna help
me down off this horse?
390
00:27:35,554 --> 00:27:36,920
Well, in order to do that,
391
00:27:37,055 --> 00:27:39,047
I'd have to cross this
fence your family built.
392
00:27:39,191 --> 00:27:40,784
Well, you're not gonna worry
393
00:27:40,926 --> 00:27:42,690
about a silly little
fence, are you?
394
00:27:42,828 --> 00:27:44,806
Look, Laurie, my brother Hoss
was almost killed yesterday
395
00:27:44,830 --> 00:27:47,163
because of this fence, and
so was your own brother Cleve.
396
00:27:47,299 --> 00:27:48,699
And you're the reason why.
397
00:27:48,834 --> 00:27:50,962
I don't know what
you're talking about.
398
00:27:52,371 --> 00:27:54,670
You know exactly
what I'm talking about.
399
00:27:54,806 --> 00:27:56,968
Now, you're gonna have
to tell your father the truth.
400
00:27:57,109 --> 00:27:58,577
The truth?
401
00:27:58,710 --> 00:27:59,870
The truth about what happened
402
00:27:59,945 --> 00:28:01,436
between you and
me at the Ponderosa.
403
00:28:03,048 --> 00:28:04,488
Look, your father's
a reasonable man.
404
00:28:04,516 --> 00:28:07,179
If you just... just explain
to him it was an accident,
405
00:28:07,319 --> 00:28:09,364
that your dress was torn
by mistake, I'm sure that...
406
00:28:09,388 --> 00:28:10,686
You mean you want me to lie?
407
00:28:10,822 --> 00:28:12,415
Lie?
408
00:28:13,692 --> 00:28:15,923
Well, that's not how it
happened, Little Joe.
409
00:28:19,131 --> 00:28:21,259
Why are you doing this to me?
410
00:28:21,400 --> 00:28:24,462
Look, Laurie, I
don't... Don't touch me!
411
00:28:24,603 --> 00:28:26,003
Don't you touch me!
412
00:28:32,177 --> 00:28:34,305
Laurie!
413
00:28:49,895 --> 00:28:51,295
Yeah, that's all
there was to it.
414
00:28:51,430 --> 00:28:53,074
Then she started
hitting me with this thing.
415
00:28:53,098 --> 00:28:55,033
When I took it away
from her, she rode off.
416
00:28:55,167 --> 00:28:56,328
Pa, if she'd just quit lying,
417
00:28:56,468 --> 00:28:58,733
this whole thing would
be solved in a jiffy.
418
00:29:01,173 --> 00:29:03,904
I don't know if she's lying.
419
00:29:04,042 --> 00:29:05,842
Well, Pa, you don't
think that I really had...
420
00:29:05,944 --> 00:29:08,539
No, no, no, of course not.
421
00:29:10,182 --> 00:29:13,516
Laurie may think
she's telling the truth.
422
00:29:13,652 --> 00:29:16,053
What's that supposed to mean?
423
00:29:16,188 --> 00:29:18,487
I've known her ever
since she was a little girl,
424
00:29:18,624 --> 00:29:20,456
since she was born.
425
00:29:20,592 --> 00:29:23,323
Laurie was always
a sensitive little girl.
426
00:29:23,462 --> 00:29:25,294
Very much like
Mildred, her mother.
427
00:29:25,430 --> 00:29:26,728
Yeah.
428
00:29:26,865 --> 00:29:30,768
Guess when her mother fell off
that horse and became paralyzed,
429
00:29:30,902 --> 00:29:32,336
that didn't help
her much, did it?
430
00:29:34,373 --> 00:29:36,171
Well, it was a hard
time for everybody,
431
00:29:36,308 --> 00:29:38,243
but particularly for Laurie.
432
00:29:38,377 --> 00:29:42,109
She became even more withdrawn.
433
00:29:42,247 --> 00:29:44,614
And then her grandmother
434
00:29:44,750 --> 00:29:47,481
came out from the East
to take care of everybody.
435
00:29:47,619 --> 00:29:50,612
That wasn't a very happy
time for Jed, I can tell you.
436
00:29:50,756 --> 00:29:52,281
Oh, she blamed
Jed for everything.
437
00:29:52,424 --> 00:29:54,144
For the accident, for
the lingering illness,
438
00:29:54,226 --> 00:29:56,786
the paralysis, even blamed
him for Mildred's death.
439
00:29:59,631 --> 00:30:02,032
And then she forced Jed
440
00:30:02,167 --> 00:30:04,193
to let her take Laurie
back East with her.
441
00:30:04,336 --> 00:30:05,770
Pa, I still... I still don't see
442
00:30:05,904 --> 00:30:08,100
how this fits in with the
way Laurie's acting now.
443
00:30:10,008 --> 00:30:11,874
Well...
444
00:30:12,010 --> 00:30:14,809
I know it may seem
farfetched, but...
445
00:30:14,946 --> 00:30:17,415
there's a connection somehow.
446
00:30:22,120 --> 00:30:25,318
And look,
447
00:30:25,457 --> 00:30:28,427
a person's caught between
two opposing forces.
448
00:30:28,560 --> 00:30:32,190
On the one hand,
there's Laurie's father.
449
00:30:32,331 --> 00:30:34,527
Now, Laurie loves her
father. We know that.
450
00:30:34,666 --> 00:30:38,603
On the other hand, there's
Laurie's grandmother.
451
00:30:38,737 --> 00:30:41,502
And she hates Jed. We know that.
452
00:30:41,640 --> 00:30:43,074
And there's no telling what...
453
00:30:43,208 --> 00:30:44,801
what her grandmother
could have...
454
00:30:44,943 --> 00:30:46,503
could have said to
Laurie to change her,
455
00:30:46,611 --> 00:30:49,240
because that girl is changed.
456
00:30:49,381 --> 00:30:52,647
Something is...
eating away at her.
457
00:31:06,965 --> 00:31:08,957
It's Jed Ferguson.
458
00:31:14,439 --> 00:31:15,737
Jed.
459
00:31:15,874 --> 00:31:17,240
I want to talk to you, Ben.
460
00:31:17,376 --> 00:31:18,742
Fine. Come inside.
461
00:31:18,877 --> 00:31:20,937
Outside will do.
462
00:31:21,079 --> 00:31:23,014
I'll get right to the point.
463
00:31:23,148 --> 00:31:25,083
It's only out of regard
for our former friendship
464
00:31:25,217 --> 00:31:26,742
that Little Joe is still alive,
465
00:31:26,885 --> 00:31:30,219
but believe me, Ben, he's
pushed his luck beyond the limit.
466
00:31:30,355 --> 00:31:31,632
Jed, the only
reason Little Joe...
467
00:31:31,656 --> 00:31:33,557
Now, I don't want to
argue with you about it.
468
00:31:33,692 --> 00:31:36,719
I'm just telling you... Keep
him away from my daughter.
469
00:31:38,330 --> 00:31:39,958
That's all I got to say.
470
00:31:58,250 --> 00:32:00,242
♪♪
471
00:33:03,248 --> 00:33:05,240
♪♪
472
00:33:42,020 --> 00:33:44,012
Come in.
473
00:33:45,957 --> 00:33:47,949
Hi, honey.
474
00:33:49,694 --> 00:33:51,754
I saw your light.
475
00:33:51,897 --> 00:33:54,366
Just thought I'd come
in and say good night.
476
00:33:58,537 --> 00:34:01,029
Is everything all right, Daddy?
477
00:34:01,172 --> 00:34:02,470
Yes.
478
00:34:02,607 --> 00:34:05,600
Yes, I-I just had some
business to take care of.
479
00:34:07,245 --> 00:34:08,907
Laurie?
480
00:34:09,047 --> 00:34:10,845
Yes?
481
00:34:10,982 --> 00:34:14,544
The picture of your mother
by my bed... it's missing.
482
00:34:14,686 --> 00:34:16,848
Missing?
483
00:34:16,988 --> 00:34:19,184
Yes. Do you know
anything about it?
484
00:34:19,324 --> 00:34:21,486
No.
485
00:34:25,764 --> 00:34:29,565
Well, we'll look for
it in the morning.
486
00:34:29,701 --> 00:34:31,169
Good night, dear.
487
00:34:31,303 --> 00:34:33,534
Good night, Daddy.
488
00:34:36,141 --> 00:34:38,667
Good night.
489
00:34:48,253 --> 00:34:50,245
♪♪
490
00:35:16,815 --> 00:35:19,046
♪♪
491
00:35:36,835 --> 00:35:38,827
♪♪
492
00:35:53,151 --> 00:35:56,713
Yeah, you look about as cool
as that grass you're sitting in.
493
00:35:59,658 --> 00:36:02,822
And you're breathing
real nice and easy,
494
00:36:02,961 --> 00:36:05,294
like a frisky young colt.
495
00:36:06,531 --> 00:36:08,227
You're that Laurie
Ferguson, ain't you?
496
00:36:09,267 --> 00:36:10,735
Who are you?
497
00:36:11,770 --> 00:36:13,432
Well, I ain't gonna tell you.
498
00:36:13,571 --> 00:36:15,369
Not just yet anyway.
499
00:36:18,076 --> 00:36:21,672
Now, you been, uh, fooling
around with that Joe Cartwright,
500
00:36:21,813 --> 00:36:25,841
and, uh, you know what a
waste of time that is, don't you?
501
00:36:25,984 --> 00:36:28,886
What you need, Laurie, is a man.
502
00:36:29,020 --> 00:36:31,717
Real man, like me.
503
00:36:33,191 --> 00:36:34,659
Wait a minute.
504
00:36:34,793 --> 00:36:37,490
I may not be so
rich and so fancy,
505
00:36:37,629 --> 00:36:41,828
but one thing I know
how to handle is a woman.
506
00:36:41,966 --> 00:36:45,767
What makes you think I'd be
interested in someone like you?
507
00:36:45,904 --> 00:36:49,397
Don't bother me too much what
you think you're interested in,
508
00:36:49,541 --> 00:36:50,736
'cause I know.
509
00:36:53,712 --> 00:36:55,010
Hey, hey.
510
00:36:55,146 --> 00:36:56,273
I like that.
511
00:36:56,414 --> 00:36:58,212
I like me a woman that fights.
512
00:36:58,349 --> 00:37:00,818
And now, honey,
I'm gonna show you
513
00:37:00,952 --> 00:37:03,148
how a man tames
himself a little wildcat.
514
00:37:10,862 --> 00:37:15,027
Well, now I know you and
me are gonna be good friends,
515
00:37:15,166 --> 00:37:17,397
'cause we're gonna have...
516
00:37:20,071 --> 00:37:22,006
Let's go take a look.
517
00:37:29,914 --> 00:37:31,906
♪♪
518
00:37:51,636 --> 00:37:53,628
♪♪
519
00:38:23,301 --> 00:38:24,633
Laurie.
520
00:38:24,769 --> 00:38:28,103
- Laurie?
- No!
521
00:38:29,908 --> 00:38:31,877
Honey.
522
00:38:34,879 --> 00:38:36,245
Laurie.
523
00:38:48,993 --> 00:38:51,189
Stark, what happened to you?
524
00:38:51,329 --> 00:38:54,788
That Laurie, Joe,
she... she's crazy.
525
00:38:54,933 --> 00:38:56,993
She... she grabbed my gun.
526
00:38:57,135 --> 00:39:00,628
She's meaner than a
she-wolf, Joe. Crazy.
527
00:39:02,173 --> 00:39:06,133
Come on, let's get him...
let's get him to the doc.
528
00:39:16,621 --> 00:39:17,898
Here, take him.
529
00:39:17,922 --> 00:39:20,187
I'm gonna go over and
try to talk some sense
530
00:39:20,325 --> 00:39:21,384
into Mr. Ferguson.
531
00:39:21,526 --> 00:39:22,960
Now, don't go
messing around, Joe.
532
00:39:23,094 --> 00:39:24,756
This here is work
for the sheriff.
533
00:39:24,896 --> 00:39:28,424
You just get him to the
doc as quick as you can.
534
00:39:45,350 --> 00:39:46,545
Laurie?
535
00:39:46,684 --> 00:39:48,175
Laurie, honey?
536
00:39:48,319 --> 00:39:52,188
Please tell me what happened.
537
00:39:55,193 --> 00:39:57,856
Laurie, how are you feeling?
538
00:39:57,996 --> 00:39:59,988
Can you hear me?
539
00:40:02,333 --> 00:40:04,825
Can you hear me?
540
00:40:12,277 --> 00:40:14,439
You rest quiet, child.
541
00:40:14,579 --> 00:40:17,014
I'll be right back.
542
00:40:26,024 --> 00:40:28,016
♪♪
543
00:40:52,150 --> 00:40:53,675
Cleve!
544
00:41:02,994 --> 00:41:05,293
Cleve, where are you?!
545
00:41:28,286 --> 00:41:30,585
Laurie.
546
00:41:32,256 --> 00:41:33,815
Laurie.
547
00:41:35,593 --> 00:41:38,757
I'm going into town
to get the doctor.
548
00:41:50,575 --> 00:41:53,010
Honey, you needn't
be afraid of me.
549
00:41:55,013 --> 00:41:56,743
I'm your father.
550
00:41:59,283 --> 00:42:01,650
I'm just gonna
go get the doctor.
551
00:42:01,786 --> 00:42:03,345
I'll be right back.
552
00:42:03,488 --> 00:42:06,014
♪♪
553
00:42:29,013 --> 00:42:31,005
♪♪
554
00:42:51,369 --> 00:42:53,929
Going into town to
get the doctor, are you?
555
00:42:54,072 --> 00:42:56,541
Laurie, what are
you doing out here?
556
00:42:57,575 --> 00:42:59,874
I know what you're up to.
557
00:43:00,011 --> 00:43:01,809
Honey, I'm not up to anything.
558
00:43:01,946 --> 00:43:04,177
I'm just going in
to get the doctor.
559
00:43:05,416 --> 00:43:07,715
You're not going to
leave me sick in bed to die
560
00:43:07,852 --> 00:43:09,821
while you go into town
to see another woman.
561
00:43:09,954 --> 00:43:12,253
I'll see you dead first.
562
00:43:13,291 --> 00:43:14,816
What are you talking about?
563
00:43:14,959 --> 00:43:16,484
I'm your father.
564
00:43:17,528 --> 00:43:19,394
I know who you are.
565
00:43:19,530 --> 00:43:22,557
And you're not going to
leave me sick in bed to die
566
00:43:22,700 --> 00:43:25,670
like you left my mother while
you go off with another woman!
567
00:43:25,803 --> 00:43:27,863
Laurie, in Heaven's name,
who are you talking about?
568
00:43:28,005 --> 00:43:29,234
What woman?
569
00:43:30,274 --> 00:43:32,140
You know what woman.
570
00:43:32,276 --> 00:43:34,643
The one you brought
in this house every day
571
00:43:34,779 --> 00:43:36,873
while my mother was dying!
572
00:43:40,318 --> 00:43:42,549
Laurie, she was a neighbor.
573
00:43:42,687 --> 00:43:44,679
A friend of Mildred's.
574
00:43:44,822 --> 00:43:46,723
That's all she was...
Nothing but a friend.
575
00:43:46,858 --> 00:43:49,487
No! No, she's not my friend.
576
00:43:49,627 --> 00:43:50,959
Not my friend.
577
00:43:51,095 --> 00:43:53,929
And I'm not gonna
stay in bed and die.
578
00:43:54,065 --> 00:43:56,500
Laurie, please, let
me get the doctor.
579
00:43:56,634 --> 00:43:57,761
You're not well.
580
00:43:57,902 --> 00:43:59,246
You're imagining all
sorts of strange things.
581
00:43:59,270 --> 00:44:01,068
Don't you move!
582
00:44:02,507 --> 00:44:07,605
You take one more step,
and I'm gonna shoot you.
583
00:44:12,316 --> 00:44:15,184
Laurie, please, listen to me.
584
00:44:15,319 --> 00:44:17,481
No.
585
00:44:17,622 --> 00:44:20,854
No. I listened to you.
586
00:44:20,992 --> 00:44:23,188
I listened to you every night.
587
00:44:23,327 --> 00:44:26,695
You and she alone
downstairs laughing,
588
00:44:26,831 --> 00:44:30,165
laughing your
disgusting laughter,
589
00:44:30,301 --> 00:44:32,896
while my mother was
upstairs in bed dying.
590
00:44:33,037 --> 00:44:34,733
Dying...
591
00:44:34,872 --> 00:44:37,137
because you brought
her out here to die,
592
00:44:37,275 --> 00:44:39,267
to die among savages.
593
00:44:39,410 --> 00:44:42,175
Savages. Savages like you!
594
00:44:42,313 --> 00:44:44,009
No, Laurie. I loved her.
595
00:44:44,148 --> 00:44:45,411
I loved your mother.
596
00:44:45,550 --> 00:44:48,543
You loved her? And
that other woman?
597
00:44:48,686 --> 00:44:50,279
That-that friend?
598
00:44:50,421 --> 00:44:52,754
That's all she was... a friend.
599
00:44:52,890 --> 00:44:55,860
She was a good friend of
your mother's as well as mine.
600
00:44:55,993 --> 00:44:59,020
No, you're lying! You're lying!
601
00:44:59,163 --> 00:45:03,123
She was your lover.
She was your lover.
602
00:45:05,870 --> 00:45:07,429
Is that what she
told you, Laurie?
603
00:45:08,472 --> 00:45:09,633
What are you doing here?
604
00:45:09,774 --> 00:45:11,037
What do you want?
605
00:45:12,410 --> 00:45:14,530
Is that what she made you
believe... your grandmother?
606
00:45:18,749 --> 00:45:20,342
Go away!
607
00:45:20,484 --> 00:45:22,077
Go away. Don't come any nearer.
608
00:45:22,220 --> 00:45:24,689
Be careful, Little Joe.
609
00:45:29,227 --> 00:45:31,059
She teach you all this hatred?
610
00:45:32,096 --> 00:45:34,122
To hate your father?
To hate all men?
611
00:45:34,265 --> 00:45:35,597
To make you feel the bitterness
612
00:45:35,733 --> 00:45:37,395
she could never
make your mother feel?
613
00:45:37,535 --> 00:45:38,833
I don't want to hear any more.
614
00:45:38,970 --> 00:45:40,632
I don't want to listen to you!
615
00:45:42,673 --> 00:45:44,073
Laurie, give me the gun.
616
00:45:44,208 --> 00:45:45,403
Don't move.
617
00:45:45,543 --> 00:45:46,943
Don't touch me.
618
00:45:47,078 --> 00:45:48,944
You come any closer,
and I'll shoot you.
619
00:45:49,080 --> 00:45:51,242
Laurie, what are you afraid of?
620
00:45:54,452 --> 00:45:56,478
He killed her.
621
00:45:56,621 --> 00:45:59,056
He killed my
mother with his lies.
622
00:45:59,190 --> 00:46:01,819
She lay upstairs
in that bed dying,
623
00:46:01,959 --> 00:46:04,155
thinking of him downstairs
with another woman.
624
00:46:04,295 --> 00:46:05,888
And it killed her.
625
00:46:06,030 --> 00:46:08,465
Laurie, there was never
anyone but your mother,
626
00:46:08,599 --> 00:46:09,897
and she knew it.
627
00:46:10,034 --> 00:46:11,400
We loved each other.
628
00:46:11,535 --> 00:46:14,437
It's true that that woman...
And she was a good woman...
629
00:46:14,572 --> 00:46:16,438
Would come in sometimes to help.
630
00:46:16,574 --> 00:46:19,476
She tried to cheer me,
to... to make me laugh,
631
00:46:19,610 --> 00:46:21,977
to put up a pot of coffee
or cook some supper
632
00:46:22,113 --> 00:46:24,105
because Mildred
wanted it that way.
633
00:46:25,783 --> 00:46:28,947
But I never loved
anyone but your mother.
634
00:46:29,086 --> 00:46:31,419
No! You're lying!
635
00:46:31,555 --> 00:46:33,456
You're lying!
636
00:46:33,591 --> 00:46:35,617
Did your grandmother
ever tell you how
637
00:46:35,760 --> 00:46:37,360
your father worked
and sacrificed himself
638
00:46:37,495 --> 00:46:38,827
to build up this ranch
639
00:46:38,963 --> 00:46:40,795
just for you and Cleve?
640
00:46:42,433 --> 00:46:44,753
Did she ever tell you why your
father never remarried again
641
00:46:44,802 --> 00:46:46,065
after your mother died?
642
00:46:47,505 --> 00:46:48,871
Because there
wasn't another woman
643
00:46:49,006 --> 00:46:50,702
in this whole world
that he could love.
644
00:46:50,841 --> 00:46:52,366
Did she ever tell you
645
00:46:52,510 --> 00:46:54,638
what everybody in
Virginia City knows?
646
00:46:56,380 --> 00:46:58,110
That your father
just lived for the day
647
00:46:58,249 --> 00:47:00,377
you could come back
here and be with him.
648
00:47:19,837 --> 00:47:21,237
Laurie.
649
00:47:38,122 --> 00:47:39,750
Little Joe, help me.
650
00:47:41,292 --> 00:47:43,727
Please help me.
651
00:47:43,861 --> 00:47:46,956
Laurie, your father
loves you so much.
652
00:47:48,799 --> 00:47:51,291
Give him a chance to help you.
653
00:47:57,875 --> 00:47:59,844
Give him a chance.
654
00:48:53,164 --> 00:48:55,656
She gave it to me to put
back on my wall again.
655
00:48:55,800 --> 00:48:57,393
What's the doctor say, Pa?
656
00:48:57,535 --> 00:48:59,265
Well, it'll be a long pull,
657
00:48:59,403 --> 00:49:01,872
but eventually, he feels
that she'll be all right.
658
00:49:02,006 --> 00:49:03,736
Well, I'm sure
happy to hear that.
659
00:49:03,874 --> 00:49:07,072
Ben, I just can't
find the words to...
660
00:49:08,446 --> 00:49:10,438
Jed, there's no need
to. You know that.
661
00:49:12,483 --> 00:49:14,509
I'm mighty proud of your boy.
662
00:49:17,555 --> 00:49:19,023
So am I.
663
00:49:20,057 --> 00:49:21,958
Joe,
664
00:49:22,092 --> 00:49:24,493
those fences are coming
down in the morning.
665
00:49:24,628 --> 00:49:26,790
Be out there to help
you take 'em down.
666
00:49:28,599 --> 00:49:30,727
Well, fences never did
make for good neighbors.
667
00:49:30,868 --> 00:49:35,101
Never found a fence yet that
was a substitute for understanding.
668
00:49:35,239 --> 00:49:38,004
Now, Jed, didn't you have
some good ruby port wine
669
00:49:38,142 --> 00:49:39,269
around here somewhere?
670
00:49:39,410 --> 00:49:41,743
Ben, I know exactly where it is.
671
00:49:41,879 --> 00:49:43,973
- Come on.
- Thank you.
672
00:50:33,030 --> 00:50:35,556
This has been a color production
673
00:50:35,699 --> 00:50:38,294
of the NBC Television Network.
44605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.