Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,507 --> 00:00:07,784
The following program
2
00:00:07,808 --> 00:00:10,573
is brought to you in
living color on NBC.
3
00:00:39,973 --> 00:00:42,704
Hello, Ben.
4
00:00:42,809 --> 00:00:44,209
George.
5
00:00:44,311 --> 00:00:45,540
George Harris.
6
00:00:45,646 --> 00:00:47,137
Ben.
7
00:00:47,247 --> 00:00:48,146
Ah.
8
00:00:48,248 --> 00:00:49,807
Oh, it sure is good to see you.
9
00:00:49,917 --> 00:00:51,728
- How are you? How are you?
- It's been a long time.
10
00:00:51,752 --> 00:00:52,912
It sure has been a long time.
11
00:00:52,953 --> 00:00:53,963
Say, don't you fellas
from San Francisco
12
00:00:53,987 --> 00:00:55,098
ever travel during the daytime?
13
00:00:55,122 --> 00:00:56,317
Come on. Sit down.
14
00:00:56,423 --> 00:00:58,790
Now, wait, wait... before I
make myself too comfortable,
15
00:00:58,892 --> 00:01:00,724
there's something I
want to talk to you about.
16
00:01:00,827 --> 00:01:02,056
Oh, sure, sure.
17
00:01:02,162 --> 00:01:04,722
Do you remember Joshua Norton?
18
00:01:06,366 --> 00:01:08,597
The emperor of the
United States of America
19
00:01:08,702 --> 00:01:11,137
and the protector of Mexico
20
00:01:11,238 --> 00:01:13,139
is not a man who
is easily forgotten.
21
00:01:13,240 --> 00:01:14,299
How is he?
22
00:01:14,408 --> 00:01:16,172
Well, he's still
writing proclamations.
23
00:01:16,276 --> 00:01:17,276
Yes?
24
00:01:17,377 --> 00:01:18,504
I'm still publishing them
25
00:01:18,612 --> 00:01:19,944
on the front page
of my newspaper.
26
00:01:20,047 --> 00:01:21,675
Come on. Sit down.
27
00:01:21,782 --> 00:01:22,681
Joshua Norton.
28
00:01:22,783 --> 00:01:24,342
I'll tell you, of all the people
29
00:01:24,451 --> 00:01:27,011
that San Francisco's
produced, I guess he's probably
30
00:01:27,120 --> 00:01:28,679
the most interesting,
the most amazing
31
00:01:28,789 --> 00:01:30,314
and certainly the
most controversial.
32
00:01:31,592 --> 00:01:33,002
They finally put out
commitment orders
33
00:01:33,026 --> 00:01:34,756
on the old man, Ben.
34
00:01:35,796 --> 00:01:38,322
Ah, that's too bad.
35
00:01:39,733 --> 00:01:42,293
That sweet, kind, generous man.
36
00:01:42,402 --> 00:01:45,065
Why, he wouldn't hurt a flea.
37
00:01:45,172 --> 00:01:47,801
Always fighting
for the underdog.
38
00:01:47,908 --> 00:01:50,571
Who could possibly
want him out of the way?
39
00:01:50,677 --> 00:01:53,169
Well, he's made some
very powerful enemies.
40
00:01:53,280 --> 00:01:56,341
For one thing, he's still
appealing the rice affair.
41
00:01:56,450 --> 00:01:57,748
Now, I think he has a case,
42
00:01:57,851 --> 00:01:59,877
and I've been writing
editorials about it.
43
00:01:59,987 --> 00:02:02,582
And they've angered some
of the biggest interests.
44
00:02:02,689 --> 00:02:04,351
Oh.
45
00:02:04,458 --> 00:02:06,222
That's why I'm here, Ben.
46
00:02:06,326 --> 00:02:09,524
The emperor needs
a place of refuge.
47
00:02:09,630 --> 00:02:11,724
Do you want him to
stay here with me?
48
00:02:11,832 --> 00:02:14,529
Ben, he doesn't know
about the commitment order.
49
00:02:14,635 --> 00:02:17,571
He thinks that some of these
powerful interests are trying
50
00:02:17,671 --> 00:02:19,503
to impeach him for
demanding equal pay
51
00:02:19,606 --> 00:02:22,007
for the Chinese laborers
in San Francisco.
52
00:02:22,109 --> 00:02:24,408
Well, I-I won't say
anything, of course.
53
00:02:24,511 --> 00:02:26,104
When will he get here?
54
00:02:35,822 --> 00:02:37,814
Your Majesty.
55
00:02:47,134 --> 00:02:50,696
Ah, good evening,
Mr. Cartwright.
56
00:02:50,804 --> 00:02:53,364
My cape.
57
00:02:53,473 --> 00:02:55,465
And hat.
58
00:03:00,781 --> 00:03:03,376
Quite comfortable.
59
00:03:04,418 --> 00:03:05,909
Thank you, Your Majesty.
60
00:03:06,019 --> 00:03:07,783
Welcome to the Ponderosa.
61
00:04:18,992 --> 00:04:21,154
- I got some mail...
- Shh!
62
00:04:21,261 --> 00:04:22,388
Shh.
63
00:04:31,104 --> 00:04:33,335
Check and mate.
64
00:04:36,143 --> 00:04:38,044
Well, that's...
65
00:04:38,145 --> 00:04:40,341
two games for
you and one for me.
66
00:04:40,447 --> 00:04:43,508
Here's the mail, Pa.
67
00:04:43,617 --> 00:04:45,518
Thank you.
68
00:04:45,619 --> 00:04:47,884
There's one here
for you, Your Majesty.
69
00:04:48,922 --> 00:04:51,414
Ah, from George Harris,
70
00:04:51,525 --> 00:04:54,962
one of my most loyal
and faithful subjects.
71
00:04:56,096 --> 00:04:58,930
Hey... hey, Pa.
72
00:04:59,032 --> 00:05:00,466
Did he really beat
you two games?
73
00:05:01,568 --> 00:05:02,331
Yes, he beat me two games.
74
00:05:02,435 --> 00:05:03,334
What about it?
75
00:05:03,436 --> 00:05:06,565
Uh, nothing, Pa.
76
00:05:08,575 --> 00:05:11,135
I lost the rice appeal.
77
00:05:12,479 --> 00:05:14,311
The fools!
78
00:05:14,414 --> 00:05:17,384
Don't they know this
was their last chance?
79
00:05:17,484 --> 00:05:19,214
Now I'm forced to seize
80
00:05:19,319 --> 00:05:22,619
the judiciary and reverse
the decision myself.
81
00:05:24,024 --> 00:05:27,984
I had hoped I wouldn't
have to do that.
82
00:05:40,473 --> 00:05:42,533
He's taking it pretty hard.
83
00:05:43,577 --> 00:05:46,741
He's human.
84
00:05:46,847 --> 00:05:51,111
I suppose any
man... will break...
85
00:05:51,218 --> 00:05:53,153
if enough pressure's
brought to bear.
86
00:05:53,253 --> 00:05:55,882
15 years ago, that man
was one of the wealthiest
87
00:05:55,989 --> 00:05:59,756
and most influential merchants
in the city of San Francisco.
88
00:05:59,860 --> 00:06:02,056
Then he lost everything.
89
00:06:02,162 --> 00:06:04,256
Some venture involving
90
00:06:04,364 --> 00:06:06,230
the shipment of
rice from the Orient.
91
00:06:06,333 --> 00:06:09,098
He was wiped out financially.
92
00:06:09,202 --> 00:06:11,535
And in other ways, too.
93
00:06:13,340 --> 00:06:17,300
So now... now he's the emperor
94
00:06:17,410 --> 00:06:20,175
and no one can
ever cheat him again.
95
00:06:20,280 --> 00:06:22,249
I reckon a thing like
that happened to a man,
96
00:06:22,349 --> 00:06:23,726
it'd hurt pretty
fiercely, wouldn't it?
97
00:06:23,750 --> 00:06:25,651
Oh, yes. There's a...
98
00:06:25,752 --> 00:06:28,916
part of him that's hurt...
99
00:06:29,022 --> 00:06:32,789
the part that pretends
he's an emperor.
100
00:06:32,893 --> 00:06:35,829
But the part that
plays brilliant chess
101
00:06:35,929 --> 00:06:37,989
and writes searching essays
102
00:06:38,098 --> 00:06:40,465
on political science and
makes courageous speeches
103
00:06:40,567 --> 00:06:43,401
in the gallery at
the state legislature,
104
00:06:43,503 --> 00:06:47,201
I sure wish I was as
healthy as that part.
105
00:06:47,307 --> 00:06:49,469
Does he really do all that?
106
00:06:49,576 --> 00:06:51,477
You bet he does.
107
00:06:55,582 --> 00:06:57,210
That's the alarm
whistle from the mine.
108
00:06:57,317 --> 00:06:58,341
Must be an accident.
109
00:07:06,893 --> 00:07:09,294
- Get the water canteen.
- Right.
110
00:07:11,965 --> 00:07:13,957
Here you go.
111
00:07:14,968 --> 00:07:18,564
I think his left leg is broken.
112
00:07:20,607 --> 00:07:22,599
Your Majesty!
113
00:07:25,612 --> 00:07:27,171
Your Majesty?
114
00:07:27,280 --> 00:07:28,839
- What's the matter?
- Oh!
115
00:07:28,949 --> 00:07:31,043
Are you lost?
116
00:07:31,151 --> 00:07:32,949
No, sir. But you are.
117
00:07:33,053 --> 00:07:34,316
Who owns this mine?
118
00:07:34,421 --> 00:07:35,865
Come on, Emperor.
We got to get out of here.
119
00:07:35,889 --> 00:07:37,619
I demand to know.
120
00:07:37,724 --> 00:07:39,716
Well, Harry Crawford. Why?
121
00:07:39,826 --> 00:07:41,852
I want him arrested at once.
122
00:07:41,962 --> 00:07:43,692
Arrested? For what?
123
00:07:43,797 --> 00:07:46,164
He didn't use the canaries.
124
00:07:46,266 --> 00:07:47,266
Oh.
125
00:07:51,905 --> 00:07:53,134
Ah.
126
00:07:53,239 --> 00:07:55,606
Ben, who's in charge
of this operation?
127
00:07:55,709 --> 00:07:57,473
Mm...?
128
00:07:57,577 --> 00:07:58,476
Mr. Milner here.
129
00:07:58,578 --> 00:08:00,069
He's the engineer.
130
00:08:00,180 --> 00:08:02,115
You?
131
00:08:05,819 --> 00:08:09,051
Where were the canaries?
132
00:08:09,155 --> 00:08:11,090
The what, sir?
133
00:08:11,191 --> 00:08:12,591
The canaries!
134
00:08:13,727 --> 00:08:16,629
They would've
warned the men in time.
135
00:08:16,730 --> 00:08:20,633
I'm arresting your employer
for criminal negligence.
136
00:08:23,770 --> 00:08:25,329
Canaries?
137
00:08:25,438 --> 00:08:27,771
Ben, you sure he's harmless?
138
00:08:27,874 --> 00:08:29,308
Well, of course he's harmless.
139
00:08:29,409 --> 00:08:32,777
Young man, you better
read up on canaries.
140
00:08:32,879 --> 00:08:34,780
Your Majesty...?
141
00:08:34,881 --> 00:08:37,043
Uh...
142
00:08:37,150 --> 00:08:40,314
What-what was all that
stuff about the canaries?
143
00:08:40,420 --> 00:08:42,821
You have one? I'll show you.
144
00:08:42,922 --> 00:08:44,948
- Uh...
- Probably get one in town.
145
00:08:45,058 --> 00:08:46,890
Then get it! Pronto.
146
00:08:46,993 --> 00:08:48,985
That's a command.
147
00:08:56,002 --> 00:08:57,903
Canaries?
148
00:08:58,004 --> 00:09:00,371
That's what I asked him.
149
00:09:21,995 --> 00:09:23,896
Ben.
150
00:09:23,997 --> 00:09:26,831
This is ridiculous. What
are we trying to prove?
151
00:09:26,933 --> 00:09:27,957
Shh.
152
00:09:39,712 --> 00:09:42,113
His head is beginning to droop.
153
00:09:42,215 --> 00:09:44,616
The gas starts here.
154
00:09:44,717 --> 00:09:48,176
I've already checked in
here. I didn't find any gas leak.
155
00:09:48,288 --> 00:09:50,280
You better check some more.
156
00:10:04,938 --> 00:10:07,669
By golly, he's right.
157
00:10:07,774 --> 00:10:09,265
I do smell it.
158
00:10:09,375 --> 00:10:10,741
Very faint.
159
00:10:10,844 --> 00:10:13,871
But not so faint down there
where the men were working in.
160
00:10:13,980 --> 00:10:16,381
It would accumulate down lower.
161
00:10:16,483 --> 00:10:18,213
How did you know it was here?
162
00:10:18,318 --> 00:10:20,810
The canary knew.
163
00:10:20,920 --> 00:10:24,884
Come, little friend,
out in the open,
164
00:10:24,991 --> 00:10:28,587
and I'll reward you
with a fresh worm.
165
00:10:30,897 --> 00:10:32,957
Canaries don't eat worms.
166
00:10:33,066 --> 00:10:34,967
Would you like to make
a bet that one does?
167
00:10:35,068 --> 00:10:38,061
No, I don't think I would.
168
00:10:40,073 --> 00:10:41,632
Thank you, Hop Sing.
169
00:10:41,741 --> 00:10:43,437
May I remove honorable plate?
170
00:10:43,543 --> 00:10:44,909
Oh, no, no.
171
00:10:45,011 --> 00:10:46,570
Hop Sing, I meant
to do this before.
172
00:10:46,679 --> 00:10:49,611
Gentlemen, rise.
173
00:10:52,252 --> 00:10:53,481
Rise.
174
00:11:00,160 --> 00:11:01,788
Kneel, please.
175
00:11:06,166 --> 00:11:08,431
Hop Sing,
176
00:11:08,535 --> 00:11:10,970
your conduct in caring
for your injured countrymen
177
00:11:11,070 --> 00:11:14,302
after the mine
explosion was exemplary.
178
00:11:15,675 --> 00:11:18,440
Therefore, in the name
of the United States
179
00:11:18,545 --> 00:11:22,175
and Mexico, I hereby appoint
you ambassador to China
180
00:11:22,282 --> 00:11:26,219
and representative of
the court of Norton the First
181
00:11:26,319 --> 00:11:30,154
in all matters pertaining
to Oriental affairs.
182
00:11:35,662 --> 00:11:38,791
You may rise, Mr. Ambassador.
183
00:11:39,832 --> 00:11:41,391
Oh!
184
00:11:41,501 --> 00:11:42,867
Thank you.
185
00:11:42,969 --> 00:11:44,403
Thank you.
186
00:11:44,504 --> 00:11:46,564
Wait till I tell elders in town.
187
00:11:46,673 --> 00:11:47,902
Oh! Oh!
188
00:11:48,007 --> 00:11:50,772
Hop Sing ambassador! Ho!
189
00:11:50,877 --> 00:11:53,642
Man, there ain't gonna
be no living with him now.
190
00:11:53,746 --> 00:11:55,806
Gentlemen, be seated.
191
00:11:58,685 --> 00:12:01,587
Well, you did a very
lovely thing for him there.
192
00:12:01,688 --> 00:12:04,157
Well, of course.
193
00:12:04,257 --> 00:12:06,351
I bestowed a great honor on him.
194
00:12:06,459 --> 00:12:09,861
As I have on you, Mr. Milner.
195
00:12:09,963 --> 00:12:12,728
By allowing you to install
the first measures of safety
196
00:12:12,832 --> 00:12:15,961
in your mine before
I arrest Mr. Crawford.
197
00:12:16,069 --> 00:12:18,300
I meant to thank you for
giving him another chance,
198
00:12:18,404 --> 00:12:19,497
Your Majesty.
199
00:12:19,606 --> 00:12:21,438
I'll give him until tomorrow
200
00:12:21,541 --> 00:12:25,435
at 4:00 precisely to
comply with my order.
201
00:12:29,716 --> 00:12:31,412
And now...
202
00:12:31,517 --> 00:12:35,181
there's something
I wish to show you.
203
00:12:42,762 --> 00:12:46,089
Gentlemen, come this way.
204
00:12:50,036 --> 00:12:54,672
Gentlemen, behold
my latest project.
205
00:12:54,774 --> 00:12:57,539
The newest wonder of the world.
206
00:13:05,551 --> 00:13:06,712
Well?
207
00:13:08,488 --> 00:13:09,854
What... What is it?
208
00:13:09,956 --> 00:13:12,084
What is it?
209
00:13:13,393 --> 00:13:14,986
It's a bridge!
210
00:13:15,928 --> 00:13:17,226
A bridge, a bridge!
211
00:13:17,330 --> 00:13:18,764
Well...
212
00:13:18,865 --> 00:13:21,425
no disrespect, sir,
but if it's a bridge,
213
00:13:21,534 --> 00:13:22,729
what holds it up?
214
00:13:23,503 --> 00:13:26,132
Those cables.
215
00:13:26,239 --> 00:13:27,366
What else?
216
00:13:29,842 --> 00:13:32,710
I thought you were an engineer.
217
00:13:34,414 --> 00:13:36,781
Well, uh... struggling
for comprehension
218
00:13:36,883 --> 00:13:39,478
as I am, sir, uh, I...
219
00:13:39,585 --> 00:13:42,077
Well, if you could
explain it a little more fully.
220
00:13:44,023 --> 00:13:45,582
The load divides
221
00:13:45,692 --> 00:13:48,457
between these
clusters of cables,
222
00:13:48,561 --> 00:13:51,861
so that none of them
is sorely stressed.
223
00:13:51,964 --> 00:13:54,365
It's an ancient principle,
224
00:13:54,467 --> 00:13:56,333
known by the Incas of Peru
225
00:13:56,436 --> 00:13:58,871
and the tribes of
equatorial Africa.
226
00:13:58,971 --> 00:14:02,533
Uh, how long is this
bridge supposed to be?
227
00:14:02,642 --> 00:14:05,009
Not very long.
228
00:14:06,446 --> 00:14:09,939
Just across the Golden
Gate of San Francisco.
229
00:14:12,685 --> 00:14:14,176
But that's more than a mile,
230
00:14:14,287 --> 00:14:16,381
across some of the
swiftest currents in the world.
231
00:14:16,489 --> 00:14:18,117
I'm aware of it.
232
00:14:18,224 --> 00:14:21,456
I was right about the
canaries, wasn't I?
233
00:14:21,561 --> 00:14:23,962
Don't you believe in me yet?
234
00:14:25,298 --> 00:14:26,994
Well, of course we
do, Your Majesty.
235
00:14:27,100 --> 00:14:30,298
It's just that... you
know, a new idea
236
00:14:30,403 --> 00:14:32,201
always has certain resistance.
237
00:14:32,305 --> 00:14:34,900
- Like, uh, Leonardo da Vinci.
- Bah!
238
00:14:35,007 --> 00:14:37,340
Comparisons are odious.
239
00:14:37,443 --> 00:14:40,208
I'm a builder of bridges.
240
00:14:40,313 --> 00:14:42,475
I-I beg your pardon,
Your Majesty.
241
00:14:42,582 --> 00:14:45,484
It's not your fault.
242
00:14:45,585 --> 00:14:47,747
A genius is lonely.
243
00:14:47,854 --> 00:14:50,756
There's an old adage which says,
244
00:14:50,857 --> 00:14:54,225
it's better to be
lonely by oneself
245
00:14:54,327 --> 00:14:57,593
than to be lonely with friends.
246
00:14:57,697 --> 00:14:59,962
You're not lonely
here, Your Majesty.
247
00:15:00,066 --> 00:15:02,501
No, sir, not at all. And I...
248
00:15:02,602 --> 00:15:05,094
I think that's a
fine bridge, too.
249
00:15:05,204 --> 00:15:08,174
You're not just saying that
because I'm your emperor,
250
00:15:08,274 --> 00:15:09,435
and you think you have to?
251
00:15:09,542 --> 00:15:12,011
No, not at all; I mean it.
252
00:15:16,082 --> 00:15:18,244
Oh, uh, me too, Your Majesty.
253
00:15:18,351 --> 00:15:19,683
Of course.
254
00:15:19,786 --> 00:15:24,317
One day, I will build
this great bridge
255
00:15:24,424 --> 00:15:27,758
across the Golden Gate.
256
00:15:42,308 --> 00:15:44,300
♪♪
257
00:16:01,294 --> 00:16:05,157
Mr. Crawford, I
arrest you for murder.
258
00:16:05,264 --> 00:16:06,892
You what?!
259
00:16:06,999 --> 00:16:10,458
I said you are under
arrest for murder.
260
00:16:10,570 --> 00:16:12,402
Oh, no.
261
00:16:12,505 --> 00:16:15,475
You're that old kook staying
out on the Cartwright place.
262
00:16:15,575 --> 00:16:17,066
That canary business again.
263
00:16:17,176 --> 00:16:20,340
Well, you get out of here
before I put you away.
264
00:16:24,484 --> 00:16:26,009
Let go of me. I just...
265
00:16:26,118 --> 00:16:28,883
How dare you! I
will not be subjected
266
00:16:28,988 --> 00:16:31,856
to this ridicule and
idiocy another minute!
267
00:16:31,958 --> 00:16:33,187
Let go at once.
268
00:16:33,292 --> 00:16:35,227
Take your hands off me!
269
00:16:35,328 --> 00:16:37,490
- You miserable old...
- Well, he's yours now.
270
00:16:37,597 --> 00:16:39,327
Sheriff, get this
madman off of me.
271
00:16:39,432 --> 00:16:40,642
I won't stand it another minute!
272
00:16:40,666 --> 00:16:42,225
Lock him up for assault!
273
00:16:42,335 --> 00:16:45,134
- Lock him up, Sheriff.
- On what charge?
274
00:16:45,238 --> 00:16:48,538
A man died because he was
too cheap to buy a canary.
275
00:16:48,641 --> 00:16:51,509
- A canary?
- I command his arrest.
276
00:16:51,611 --> 00:16:53,671
- Well, this...
- And you... You command his arrest?
277
00:16:53,779 --> 00:16:55,771
Just a moment. My cape.
278
00:17:02,688 --> 00:17:04,418
I want to send a telegram
279
00:17:04,524 --> 00:17:06,516
to the sheriff's office
in San Francisco.
280
00:17:08,294 --> 00:17:09,853
Good evening, Your Majesty.
281
00:17:09,962 --> 00:17:12,522
Good evening.
282
00:17:12,632 --> 00:17:14,396
Thank you, Mr. Ambassador.
283
00:17:15,735 --> 00:17:16,862
Good evening, Your Majesty.
284
00:17:16,969 --> 00:17:18,631
Good evening.
285
00:17:18,738 --> 00:17:20,934
Gentlemen, good night.
286
00:17:21,040 --> 00:17:23,305
This has been an eventful day.
287
00:17:23,409 --> 00:17:24,809
It certainly has, at that.
288
00:17:24,911 --> 00:17:26,711
- Good night, Your Majesty.
- Good night.
289
00:17:27,547 --> 00:17:29,345
Roy, thank you so much
for bringing him home.
290
00:17:29,448 --> 00:17:30,472
Don't mention it, Ben.
291
00:17:30,583 --> 00:17:31,915
- Have you got a minute?
- Sure.
292
00:17:32,018 --> 00:17:33,362
Harry Crawford is
just about fit to be tied.
293
00:17:33,386 --> 00:17:34,410
Hmm?
294
00:17:34,520 --> 00:17:37,183
He started circulating
a petition in town
295
00:17:37,290 --> 00:17:39,316
to get Mr. Norton committed.
296
00:17:41,093 --> 00:17:42,721
Well, that's unfair.
You know that.
297
00:17:42,828 --> 00:17:44,626
Maybe I do know it, Ben.
298
00:17:44,730 --> 00:17:47,199
But there ain't gonna be
nothing that I can do about it
299
00:17:47,300 --> 00:17:49,735
if he gets enough signatures
to order a sanity hearing.
300
00:17:49,835 --> 00:17:51,565
He's already wired San Francisco
301
00:17:51,671 --> 00:17:55,108
to get the information.
302
00:17:55,207 --> 00:17:56,539
Oh, no.
303
00:17:56,642 --> 00:17:59,043
Now Crawford will find out
about the commitment order there.
304
00:17:59,145 --> 00:18:00,306
That's right.
305
00:18:00,413 --> 00:18:02,177
I figured you ought to know.
306
00:18:02,281 --> 00:18:04,648
I kind of like the
old gent myself.
307
00:18:04,750 --> 00:18:05,830
Thanks for telling me, Roy.
308
00:18:05,918 --> 00:18:08,285
- Night.
- Good night, Ben.
309
00:18:20,700 --> 00:18:22,191
Who is it, please?
310
00:18:22,301 --> 00:18:24,293
Your emperor.
311
00:18:26,439 --> 00:18:28,499
Oh, yes, Your Majesty.
312
00:18:28,608 --> 00:18:30,440
It is an honor you visit me.
313
00:18:30,543 --> 00:18:31,772
Please, come in.
314
00:18:31,877 --> 00:18:33,778
I have no time
for idle socializing.
315
00:18:33,879 --> 00:18:34,972
Hop Sing,
316
00:18:35,081 --> 00:18:37,175
I've been examining
the situation here,
317
00:18:37,283 --> 00:18:40,651
and I've come to the
conclusion that it is desperate.
318
00:18:40,753 --> 00:18:43,450
Here... on Ponderosa?
319
00:18:43,556 --> 00:18:46,048
This whole area, Hop Sing.
320
00:18:46,158 --> 00:18:48,354
It needs the kind of guidance,
321
00:18:48,461 --> 00:18:50,487
direction, leadership
322
00:18:50,596 --> 00:18:53,088
that only I can provide.
323
00:18:53,199 --> 00:18:54,199
Hop Sing,
324
00:18:54,233 --> 00:18:55,963
when I first
mentioned the bridge
325
00:18:56,068 --> 00:18:58,003
I have envisioned, you said
326
00:18:58,104 --> 00:19:00,869
you would build it
to China, if I asked.
327
00:19:00,973 --> 00:19:02,874
Oh, but you not ask.
328
00:19:02,975 --> 00:19:05,206
Unfortunately, other
matters demand my attention,
329
00:19:05,311 --> 00:19:08,247
such as Mr. Crawford,
the owner of the mine.
330
00:19:08,347 --> 00:19:09,975
Now, I ask.
331
00:19:10,082 --> 00:19:14,318
Mr. Ambassador, I need
someone to supervise
332
00:19:14,420 --> 00:19:17,151
construction of a prototype.
333
00:19:17,256 --> 00:19:20,055
But I work for
Mr. Cartwright, Your Majesty.
334
00:19:20,159 --> 00:19:22,458
You worked for Mr. Cartwright!
335
00:19:22,561 --> 00:19:25,963
You are now in the
service of your emperor.
336
00:19:41,747 --> 00:19:43,215
Hey, Pa?
337
00:19:43,315 --> 00:19:45,944
Pa?
338
00:20:00,066 --> 00:20:02,626
- Morning, Ben, Hoss.
- Morning.
339
00:20:02,735 --> 00:20:04,601
Good morning, Your Majesty.
340
00:20:04,704 --> 00:20:06,229
Well?
341
00:20:06,338 --> 00:20:08,330
How do you like it?
342
00:20:15,147 --> 00:20:17,173
You mean, uh,
343
00:20:17,283 --> 00:20:19,548
this is what you've been
doing the last three days?
344
00:20:19,652 --> 00:20:22,417
I've been working
on this all my life.
345
00:20:22,521 --> 00:20:25,116
Beautiful... beautiful!
346
00:20:25,224 --> 00:20:26,385
True.
347
00:20:26,492 --> 00:20:28,620
What color do you
think it should be?
348
00:20:28,728 --> 00:20:31,562
I've been debating
between yellow and red.
349
00:20:31,664 --> 00:20:33,860
Red would be more striking.
350
00:20:33,966 --> 00:20:37,630
But I'm afraid it would
get lost against the sunset.
351
00:20:37,737 --> 00:20:40,969
Yeah, it'd look pretty small
against a sunset, all right.
352
00:20:42,775 --> 00:20:44,903
Yeah, Hoss, uh,
353
00:20:45,010 --> 00:20:47,479
His Majesty is not
referring to this little bridge,
354
00:20:47,580 --> 00:20:48,790
he's referring to
the real thing...
355
00:20:48,814 --> 00:20:50,476
The one that's going across
356
00:20:50,583 --> 00:20:52,745
the Golden Gate
at San Francisco.
357
00:20:52,852 --> 00:20:55,151
Oh. Oh, oh!
358
00:20:55,254 --> 00:20:56,813
That bridge.
359
00:20:59,859 --> 00:21:02,761
Um, Your Majesty?
360
00:21:04,630 --> 00:21:07,964
Do you happen to know
where Hop Sing might be?
361
00:21:08,067 --> 00:21:09,091
I do.
362
00:21:09,201 --> 00:21:11,193
But I can't tell you.
363
00:21:14,874 --> 00:21:17,776
It's a state secret, Ben.
364
00:21:17,877 --> 00:21:18,069
Oh.
365
00:21:18,093 --> 00:21:20,472
Yeah, but Hop Sing, he
ain't, he ain't been cooking...
366
00:21:20,579 --> 00:21:23,139
Hey, Hoss, Hoss,
uh, it's a state secret.
367
00:21:23,249 --> 00:21:25,241
Maybe Hop Sing's
whereabouts is a state secret,
368
00:21:25,351 --> 00:21:29,152
but it's making headline
news down here in my stomach.
369
00:21:29,255 --> 00:21:31,247
Well...
370
00:21:42,868 --> 00:21:44,860
Whoa.
371
00:21:53,579 --> 00:21:54,979
Mr. Cartwright...
372
00:21:55,080 --> 00:21:58,676
what has Norton been doing
with my Chinese workers?
373
00:21:58,784 --> 00:22:00,514
Well, well, Mr. Crawford,
374
00:22:00,619 --> 00:22:02,697
what has Emperor Norton
been doing with your workers?
375
00:22:02,721 --> 00:22:05,054
I am serious, Mr. Cartwright.
376
00:22:05,157 --> 00:22:07,388
He and Hop Sing came
'round three days ago,
377
00:22:07,493 --> 00:22:08,859
and ever since,
my Chinese workers
378
00:22:08,961 --> 00:22:11,157
have been leaving the
mines during the lunch hour.
379
00:22:11,263 --> 00:22:13,391
Well, it seems to me
that what your workers do
380
00:22:13,499 --> 00:22:15,263
during their lunch
hour is their business.
381
00:22:15,367 --> 00:22:17,233
It's my business
when they don't eat
382
00:22:17,336 --> 00:22:19,532
and just drag through
the rest of the afternoon.
383
00:22:19,638 --> 00:22:22,039
I'm not getting a full
day's work out of them.
384
00:22:22,141 --> 00:22:25,168
So that's why you've been
pushing that petition so hard.
385
00:22:25,277 --> 00:22:27,405
That's one reason, of course.
386
00:22:27,513 --> 00:22:29,175
Now, see here, Mr. Cartwright.
387
00:22:29,281 --> 00:22:31,750
There's no malice in me.
388
00:22:31,851 --> 00:22:35,583
You get that old nuisance
to leave my workers alone,
389
00:22:35,688 --> 00:22:38,089
and I'll withdraw that petition.
390
00:22:39,792 --> 00:22:42,193
Well, I'd say you'd
better ask Norton, not me.
391
00:22:42,294 --> 00:22:45,059
I thought you were
interested in his welfare.
392
00:22:45,164 --> 00:22:47,156
I see I was mistaken.
393
00:22:56,442 --> 00:23:02,809
Well... I'm glad you
brought it in, Ben.
394
00:23:02,915 --> 00:23:04,406
Because if I had never seen it,
395
00:23:04,516 --> 00:23:06,610
I never would've believed it.
396
00:23:06,719 --> 00:23:08,984
The bridge can be built!
397
00:23:09,088 --> 00:23:10,954
I don't know.
398
00:23:11,056 --> 00:23:13,491
Well, it-it's just right
there, right in front of you.
399
00:23:13,592 --> 00:23:14,958
There's a model in front of me.
400
00:23:15,060 --> 00:23:16,995
I mean, I-I can make a model
401
00:23:17,096 --> 00:23:19,361
of a building 50 stories high.
402
00:23:19,465 --> 00:23:20,558
But that doesn't mean that
403
00:23:20,666 --> 00:23:22,601
that building can
actually be constructed.
404
00:23:22,701 --> 00:23:24,397
I mean, for all I
know, that, uh,
405
00:23:24,503 --> 00:23:26,495
bridge couldn't even
carry its own weight.
406
00:23:28,107 --> 00:23:30,474
Well, i-is that what
you're telling me?
407
00:23:30,576 --> 00:23:33,444
Ben, this man is a,
408
00:23:33,545 --> 00:23:35,639
is a mixture of
genius and delusion.
409
00:23:35,748 --> 00:23:37,774
Now, he-he set forth a theory
410
00:23:37,883 --> 00:23:40,819
that is totally new to any
engineering I've ever studied.
411
00:23:40,920 --> 00:23:44,789
I simply don't know whether
that bridge could stand or not.
412
00:23:44,890 --> 00:23:48,349
Well, you-you must
have some idea!
413
00:23:48,460 --> 00:23:51,988
Ben, don't ask me for an answer.
414
00:23:52,097 --> 00:23:55,192
I don't even fully
understand the question.
415
00:24:02,374 --> 00:24:04,468
There's one thing I
do understand, though.
416
00:24:04,576 --> 00:24:07,944
Norton's, um, oddities are
417
00:24:08,047 --> 00:24:10,278
pushing a lot of people
into signing that petition.
418
00:24:10,382 --> 00:24:12,977
It's Crawford that's
doing the pushing.
419
00:24:13,085 --> 00:24:15,816
But it's the emperor that's
giving him a lot of ammunition.
420
00:24:15,921 --> 00:24:18,891
Just because he wants to
build a different kind of bridge.
421
00:24:28,801 --> 00:24:30,133
♪ Norton's bridge is ♪
422
00:24:30,235 --> 00:24:32,363
♪ Falling down, falling down ♪
423
00:24:32,471 --> 00:24:34,167
♪ Falling down,
Norton's bridge ♪
424
00:24:34,273 --> 00:24:37,402
♪ Is falling down,
poor old crackpot ♪
425
00:24:37,509 --> 00:24:41,037
♪ Norton's bridge is
falling down, falling down ♪
426
00:24:41,146 --> 00:24:43,377
♪ Falling down,
Norton's bridge ♪
427
00:24:43,482 --> 00:24:46,646
♪ Is falling down,
poor old crackpot. ♪
428
00:24:46,752 --> 00:24:49,051
Now, why you
singing that song, boy?
429
00:24:49,154 --> 00:24:50,486
I was just playing a joke.
430
00:24:50,589 --> 00:24:52,854
Everybody's laughing
at that old coot.
431
00:24:52,958 --> 00:24:54,551
Let me go, will ya?
432
00:24:54,660 --> 00:24:56,219
Let go of me!
433
00:24:56,328 --> 00:24:58,593
You know, I'm worried about you.
434
00:24:58,697 --> 00:25:00,757
You ought to take
better care of yourself.
435
00:25:00,866 --> 00:25:02,010
I'm gonna show you something.
436
00:25:02,034 --> 00:25:04,162
Now, look, the back
of your pants here.
437
00:25:04,269 --> 00:25:05,862
Look back here.
438
00:25:05,971 --> 00:25:07,872
See all that dust back here?
439
00:25:07,973 --> 00:25:09,965
Should I clean it off for you?
440
00:25:19,084 --> 00:25:22,418
Mr. Cartwright, I saw what
you did to that poor child,
441
00:25:22,521 --> 00:25:24,012
and I think it's dreadful.
442
00:25:24,123 --> 00:25:26,422
Well, ma'am, I don't
think it's any more dreadful
443
00:25:26,525 --> 00:25:28,619
than poking fun at
your elders in the street.
444
00:25:28,727 --> 00:25:31,788
That emperor, Norton?
445
00:25:31,897 --> 00:25:34,526
Don't you agree with
Mr. Crawford's petition?
446
00:25:34,633 --> 00:25:36,932
I most assuredly do not, ma'am.
447
00:25:37,036 --> 00:25:38,629
Well!
448
00:25:38,737 --> 00:25:42,936
Let me remind you,
sir, that the Bible says,
449
00:25:43,042 --> 00:25:45,375
"Suffer the little children
who come unto me."
450
00:25:45,477 --> 00:25:48,276
Well, ma'am, let me tell
you that the next little child
451
00:25:48,380 --> 00:25:51,714
that comes onto me singing that
song most assuredly will suffer.
452
00:25:51,817 --> 00:25:53,012
Good-bye.
453
00:26:00,259 --> 00:26:02,455
You may enter.
454
00:26:04,830 --> 00:26:07,390
Supper's just about
ready, Your Majesty.
455
00:26:07,499 --> 00:26:09,798
I'm really not hungry, Ben.
456
00:26:09,902 --> 00:26:11,894
But you go on.
457
00:26:14,740 --> 00:26:16,641
You feeling all right?
458
00:26:16,742 --> 00:26:18,108
I'm fine.
459
00:26:18,210 --> 00:26:21,544
Well, maybe you'll feel
like eating a little later.
460
00:26:22,614 --> 00:26:24,515
Ben...
461
00:26:24,616 --> 00:26:29,714
they still mock me in
Virginia City, don't they?
462
00:26:32,424 --> 00:26:34,916
Well, some of them, yes.
463
00:26:35,027 --> 00:26:37,553
Most of them.
464
00:26:37,663 --> 00:26:39,757
Be honest.
465
00:26:44,937 --> 00:26:47,202
It's one thing to
be tolerated, Ben.
466
00:26:47,306 --> 00:26:49,935
To be loved even.
467
00:26:50,042 --> 00:26:54,036
But it's quite another
thing to be taken seriously.
468
00:26:54,146 --> 00:26:56,138
I'm an emperor.
469
00:26:58,183 --> 00:27:01,278
I've got to leave a legacy.
470
00:27:02,754 --> 00:27:05,622
Even if it's only
471
00:27:05,724 --> 00:27:10,025
a little wooden bridge
across a muddy creek.
472
00:27:10,129 --> 00:27:12,223
Hey, Pa?
473
00:27:14,266 --> 00:27:17,395
Sheriff Coffee's here, and
he's got Mr. Crawford with him.
474
00:27:36,355 --> 00:27:38,256
Ben, I...
475
00:27:38,357 --> 00:27:40,383
I'm sorry it had
to come to this.
476
00:27:40,492 --> 00:27:43,360
I think I'm a reasonable
man, Mr. Cartwright.
477
00:27:43,462 --> 00:27:45,590
I will try once more.
478
00:27:48,534 --> 00:27:51,231
There's no need
to rise, Sheriff.
479
00:27:51,336 --> 00:27:54,602
This is an informal audience.
480
00:28:01,647 --> 00:28:05,180
Now, see here,
Norton... Excuse me, sir.
481
00:28:05,284 --> 00:28:07,048
I think you'll get
along much better
482
00:28:07,152 --> 00:28:09,417
if you address His
Majesty by his proper title.
483
00:28:09,521 --> 00:28:13,788
Now, see here, Your Majesty...
484
00:28:16,028 --> 00:28:18,361
you are in no
position to bargain.
485
00:28:18,463 --> 00:28:21,922
Then why are you
trying to bargain with me?
486
00:28:22,034 --> 00:28:24,196
I am not trying to
bargain with you!
487
00:28:24,303 --> 00:28:26,204
I just don't want
to see you suffer
488
00:28:26,305 --> 00:28:28,001
needlessly in confinement.
489
00:28:28,106 --> 00:28:31,770
My good man, you're
not making any sense.
490
00:28:31,877 --> 00:28:33,778
I don't know what
you're talking about.
491
00:28:33,879 --> 00:28:35,905
You know perfectly well
what I'm talking about!
492
00:28:36,014 --> 00:28:39,007
I am talking about that
petition for your sanity hearing,
493
00:28:39,117 --> 00:28:40,551
Your Majesty!
494
00:28:40,652 --> 00:28:43,212
Sheriff...
495
00:28:43,322 --> 00:28:47,623
are you involved in the
disgraceful coup d'etat?
496
00:28:48,994 --> 00:28:50,553
Come on now, Norton.
497
00:28:50,662 --> 00:28:53,154
Let's not make it any
harder than it has to be.
498
00:28:53,265 --> 00:28:55,632
The law is on my
side, and you know it!
499
00:28:56,835 --> 00:28:58,861
I'm afraid he is
right, Your Majesty.
500
00:29:00,906 --> 00:29:05,738
Gentlemen, do you
intend to stand aside
501
00:29:05,844 --> 00:29:10,043
while your emperor is being
subjected to this humiliation?
502
00:29:11,516 --> 00:29:15,112
Roy, just because a man
thinks he's something he ain't
503
00:29:15,220 --> 00:29:16,531
don't necessarily
make him strange.
504
00:29:16,555 --> 00:29:18,080
I mean, we've all
done it, ain't we?
505
00:29:18,190 --> 00:29:20,182
You're wrong, Hoss.
506
00:29:21,660 --> 00:29:24,653
I am what I believe
myself to be.
507
00:29:24,763 --> 00:29:26,755
We all are.
508
00:29:29,868 --> 00:29:31,894
Oh, this farce has
gone on long enough.
509
00:29:32,004 --> 00:29:33,996
Sheriff, do your duty.
510
00:29:35,607 --> 00:29:37,872
Well, uh...
511
00:29:37,976 --> 00:29:39,706
you'll be cleared
of all charges.
512
00:29:39,811 --> 00:29:41,211
I'm-I'm certain, Your Majesty.
513
00:29:41,313 --> 00:29:44,545
I wonder, Ben.
514
00:29:44,650 --> 00:29:48,985
A man's mind is a
complicated mechanism.
515
00:29:49,087 --> 00:29:51,113
Who is qualified
516
00:29:51,223 --> 00:29:56,127
to determine the absolute
rightness of its balance?
517
00:29:56,228 --> 00:29:58,220
Oh, Your Majesty,
518
00:29:58,330 --> 00:30:01,459
we all know you are supreme.
519
00:30:01,566 --> 00:30:05,526
No, Mr. Crawford, I'm not.
520
00:30:05,637 --> 00:30:08,232
Only God is supreme.
521
00:30:14,613 --> 00:30:17,412
But there's no need to
quarrel over me, gentlemen.
522
00:30:17,516 --> 00:30:19,417
I'd always intended to inspect
523
00:30:19,518 --> 00:30:22,181
your town's prison
facilities, anyway.
524
00:30:26,191 --> 00:30:28,183
And my hat.
525
00:30:32,998 --> 00:30:34,660
Mr. Crawford,
526
00:30:34,766 --> 00:30:36,792
I've often thought of
granting my subjects
527
00:30:36,902 --> 00:30:38,598
the right of self-rule.
528
00:30:38,704 --> 00:30:41,264
But then, I meet
someone like you...
529
00:30:41,373 --> 00:30:46,812
well, I realize the nation
still needs my guiding hand.
530
00:30:52,284 --> 00:30:54,276
Mr. Sheriff...
531
00:30:56,021 --> 00:30:58,513
your emperor does not
like to be kept waiting.
532
00:31:01,827 --> 00:31:03,227
Come along, Sheriff.
533
00:31:03,328 --> 00:31:05,854
I don't like to be
kept waiting, either.
534
00:31:07,466 --> 00:31:10,402
I'll be down
tomorrow to post bail.
535
00:31:10,502 --> 00:31:12,494
All right, Ben.
536
00:31:14,906 --> 00:31:16,499
Ben, I will.
537
00:31:16,608 --> 00:31:19,134
I'll try to make him as
comfortable as possible.
538
00:31:22,881 --> 00:31:25,646
Always putting
wrong man in jail!
539
00:31:32,424 --> 00:31:33,949
Ben, you can pick up a receipt
540
00:31:34,059 --> 00:31:35,994
for your bail money
on the way out, huh?
541
00:31:36,094 --> 00:31:37,289
Morning, Your Majesty.
542
00:31:37,396 --> 00:31:38,989
Good morning, Ben.
543
00:31:39,097 --> 00:31:42,158
Uh, I'm also an
expert locksmith.
544
00:31:42,267 --> 00:31:45,863
Sheriff, it's fine...
Strong and well-built.
545
00:31:45,971 --> 00:31:47,633
I'm also pleased to note
546
00:31:47,739 --> 00:31:50,174
you provided for ample
sunshine and fresh air.
547
00:31:50,275 --> 00:31:52,005
Remind me to double your salary.
548
00:31:52,110 --> 00:31:53,601
Thank you very
much, Your Highness.
549
00:31:53,712 --> 00:31:55,544
Ben... Uh, Sheriff,
550
00:31:55,647 --> 00:31:57,707
Ben and I have some
things to talk over.
551
00:31:57,816 --> 00:31:59,842
- Wait outside.
- Yes, sir.
552
00:32:04,322 --> 00:32:06,086
You solemnly swear
to obey the duties
553
00:32:06,191 --> 00:32:08,387
of your new office
as Minister of Justice?
554
00:32:08,493 --> 00:32:09,825
As-as Minister of Justice?
555
00:32:09,928 --> 00:32:11,453
It's not necessary
to repeat after me.
556
00:32:11,563 --> 00:32:13,054
- Oh.
- Answer yes or no.
557
00:32:13,165 --> 00:32:14,895
Well, uh, Your Majesty,
what... what will...
558
00:32:15,000 --> 00:32:16,832
what will my new duties be?
559
00:32:16,935 --> 00:32:18,961
Defending your emperor
at the impeachment.
560
00:32:19,070 --> 00:32:20,436
At the impeachment?
561
00:32:20,539 --> 00:32:22,804
But, Your Majesty, you-you
need a proper lawyer.
562
00:32:22,908 --> 00:32:26,310
Are you questioning the
wisdom of your emperor?
563
00:32:26,411 --> 00:32:27,743
Well...
564
00:32:27,846 --> 00:32:30,907
Remember, you once took an
oath to obey and serve your emperor.
565
00:32:31,016 --> 00:32:33,576
- Well, yes, yes.
- Are you going back on your word?
566
00:32:33,685 --> 00:32:36,382
Well, no... no-no not exactly.
567
00:32:36,488 --> 00:32:38,423
When a man says "not exactly,"
568
00:32:38,523 --> 00:32:40,754
he means "exactly."
569
00:32:40,859 --> 00:32:42,987
Ben, for your own good,
570
00:32:43,094 --> 00:32:44,494
I have to place
you under arrest.
571
00:32:44,596 --> 00:32:46,497
Uh, uh... Your Majesty?
572
00:32:46,598 --> 00:32:48,499
I solemnly swear to-to carry out
573
00:32:48,600 --> 00:32:50,535
all the duties as
Minister of Justice.
574
00:32:52,103 --> 00:32:55,403
I think you do.
575
00:32:55,507 --> 00:32:56,805
Congratulations, Ben.
576
00:32:56,908 --> 00:32:58,001
Thank you, Your Majesty.
577
00:32:58,109 --> 00:32:59,941
Get my cape and hat.
578
00:33:00,045 --> 00:33:02,037
Yes, Your Majesty.
579
00:33:08,987 --> 00:33:11,047
Ben?
580
00:33:11,156 --> 00:33:13,284
Excuse me.
581
00:33:13,391 --> 00:33:15,724
Little Joe, Your Majesty?
582
00:33:15,827 --> 00:33:17,352
Emperor, do you
know what happened
583
00:33:17,462 --> 00:33:18,760
to the Chinese at the mine?
584
00:33:18,864 --> 00:33:22,096
I know they're industrious,
hardworking people
585
00:33:22,200 --> 00:33:24,192
who have always been loyal
586
00:33:24,302 --> 00:33:26,703
to every command
that I have given.
587
00:33:26,805 --> 00:33:29,468
I mean, sir, do you know
why about half of them
588
00:33:29,574 --> 00:33:31,042
didn't show up for work today?
589
00:33:31,142 --> 00:33:33,771
"Half of them"?
590
00:33:33,879 --> 00:33:36,439
Do you know anything about this?
591
00:33:36,548 --> 00:33:38,847
It's a state secret, Ben.
592
00:33:38,950 --> 00:33:42,114
Your Majesty, there's no
such thing as a state secret
593
00:33:42,220 --> 00:33:44,086
- between a minister of justice...
- A what?!
594
00:33:44,189 --> 00:33:49,192
A minister of justice
and his emperor.
595
00:33:49,294 --> 00:33:52,287
Yeah, you've got to tell
me what this is all about.
596
00:33:52,397 --> 00:33:53,592
And I shall.
597
00:33:53,698 --> 00:33:56,600
At the proper time.
598
00:33:58,737 --> 00:34:01,002
- Drive on, Joseph.
- Uh, uh, Your Majesty...
599
00:34:01,106 --> 00:34:02,301
one more thing.
600
00:34:02,407 --> 00:34:04,239
I-I'd like to send a
wire to Mr. Clemens
601
00:34:04,342 --> 00:34:06,311
and, uh, some of
the other friends.
602
00:34:06,411 --> 00:34:08,004
Have them testify?
603
00:34:08,113 --> 00:34:10,514
Excellent thought, Ben.
604
00:34:10,615 --> 00:34:13,813
I knew you'd show
initiative in your new post.
605
00:34:15,253 --> 00:34:17,654
Drive on, Joseph.
606
00:34:20,525 --> 00:34:21,857
Come on.
607
00:34:23,428 --> 00:34:26,592
Who is this Clemens, Ben?
608
00:34:26,698 --> 00:34:28,667
Oh, Samuel Clemens.
609
00:34:28,767 --> 00:34:29,996
Mark Twain?
610
00:34:30,101 --> 00:34:31,467
Yeah, Mark Twain.
611
00:34:31,570 --> 00:34:33,170
You might know some
of the others, too...
612
00:34:33,238 --> 00:34:35,207
Bret Harte and Robert
Louis Stevenson.
613
00:34:35,307 --> 00:34:38,971
You mean... they're
friends of Norton's?
614
00:34:39,077 --> 00:34:42,410
Yeah, friends and admirers.
615
00:35:04,636 --> 00:35:06,264
This hearing is convened.
616
00:35:06,371 --> 00:35:08,363
Now, we're to consider
617
00:35:08,473 --> 00:35:10,669
the petition for the commitment
618
00:35:10,775 --> 00:35:13,040
of Joshua Norton for insanity.
619
00:35:13,144 --> 00:35:15,340
It is noted that Mr. Crawford,
620
00:35:15,447 --> 00:35:17,279
who circulated the petition,
621
00:35:17,382 --> 00:35:20,784
has the prescribed
number of signatures
622
00:35:20,885 --> 00:35:23,514
of interested citizens.
623
00:35:23,622 --> 00:35:26,854
Will the defense
identify itself, please?
624
00:35:28,927 --> 00:35:30,828
Your Honor,
625
00:35:30,929 --> 00:35:34,229
His Majesty has consented
to allow me to defend him.
626
00:35:34,332 --> 00:35:36,494
All right, Ben.
627
00:35:36,601 --> 00:35:38,365
I'll conduct the
inquiry, since this is
628
00:35:38,470 --> 00:35:40,666
a sanity hearing, not a trial.
629
00:35:40,772 --> 00:35:44,675
Nevertheless, Your Honor,
His Majesty stands accused.
630
00:35:44,776 --> 00:35:47,041
And the Constitution
guarantees him the right
631
00:35:47,145 --> 00:35:48,145
to face his accusers.
632
00:35:48,179 --> 00:35:49,179
I would like history
633
00:35:49,280 --> 00:35:51,749
to remember just
who his accusers are.
634
00:35:51,850 --> 00:35:55,548
Crawford and the people
who signed the petition.
635
00:35:55,654 --> 00:35:59,147
History will be interested
in their names, I'm sure.
636
00:35:59,257 --> 00:36:01,351
The defense has no witnesses
637
00:36:01,459 --> 00:36:03,451
to call at this
time, Your Honor.
638
00:36:07,065 --> 00:36:10,092
Mr. Crawford, what
do you have to say?
639
00:36:17,375 --> 00:36:19,401
Don't worry, Ben.
640
00:36:19,511 --> 00:36:20,511
They'll be here.
641
00:36:20,578 --> 00:36:21,705
I sure hope so.
642
00:36:21,813 --> 00:36:22,712
Their testimony's vital.
643
00:36:22,814 --> 00:36:23,814
"Vital"?
644
00:36:23,882 --> 00:36:25,043
No, Ben, not vital.
645
00:36:25,150 --> 00:36:27,119
They're important, I grant you,
646
00:36:27,218 --> 00:36:31,549
but only the model
of my bridge is vital.
647
00:36:31,656 --> 00:36:33,887
All right, Mr. Crawford,
let's have it.
648
00:36:33,992 --> 00:36:36,291
Well, Your Honor,
649
00:36:36,394 --> 00:36:38,522
the long and
short of it is this.
650
00:36:38,630 --> 00:36:40,098
This man Norton
651
00:36:40,198 --> 00:36:43,600
came to town dressed
in those ridiculous clothes
652
00:36:43,702 --> 00:36:45,261
and told everybody that he was
653
00:36:45,370 --> 00:36:47,396
the emperor of
the United States.
654
00:36:47,505 --> 00:36:51,074
And the... something
or other of Mexico.
655
00:36:51,176 --> 00:36:52,610
Protector.
656
00:36:54,979 --> 00:36:57,346
I'm the protector of Mexico.
657
00:36:58,750 --> 00:37:01,413
Well, the protector of Mexico
658
00:37:01,519 --> 00:37:04,250
started making
trouble in Virginia City.
659
00:37:04,355 --> 00:37:06,654
He should be put away
and that's all there is to it.
660
00:37:06,758 --> 00:37:09,694
Ever since this
emperor came to town,
661
00:37:09,794 --> 00:37:13,263
is there a man here
who has been able
662
00:37:13,364 --> 00:37:15,196
to get one of his
Chinese workers
663
00:37:15,300 --> 00:37:18,293
to so much as carry a
message during the noon hour?
664
00:37:18,403 --> 00:37:20,065
No, sir.
665
00:37:20,171 --> 00:37:22,106
He is responsible for that.
666
00:37:22,207 --> 00:37:24,938
Furthermore, he has
stirred up all the Indians
667
00:37:25,043 --> 00:37:26,739
to demand higher wages!
668
00:37:26,845 --> 00:37:29,474
Oh, yes, and here's
one more little thing...
669
00:37:39,591 --> 00:37:41,116
And here's one more thing:
670
00:37:41,226 --> 00:37:43,923
He has publically advocated
671
00:37:44,028 --> 00:37:46,657
that women be
given the right to vote!
672
00:37:46,765 --> 00:37:48,358
Now, gentlemen, you know
673
00:37:48,466 --> 00:37:51,869
and I know what chaos
that could produce.
674
00:37:53,071 --> 00:37:55,233
There is not one
person in this town...
675
00:37:55,340 --> 00:37:56,774
Man, woman or child...
676
00:37:56,875 --> 00:38:00,368
Who has not been adversely
affected by his presence!
677
00:38:01,780 --> 00:38:03,681
He is a menace to the community,
678
00:38:03,782 --> 00:38:05,876
and we demand
that he be removed!
679
00:38:12,891 --> 00:38:15,053
Do you have anything
more, Mr. Crawford?
680
00:38:15,160 --> 00:38:16,160
No, sir.
681
00:38:16,194 --> 00:38:17,253
Your Honor...
682
00:38:18,329 --> 00:38:20,127
All right, Ben.
683
00:38:25,403 --> 00:38:30,272
Mr. Crawford... you
say that Emperor Norton
684
00:38:30,375 --> 00:38:31,900
behaved in an outlandish manner.
685
00:38:32,010 --> 00:38:34,707
Yes, sir, he did.
686
00:38:34,813 --> 00:38:37,442
Well, uh, what
exactly did he do?
687
00:38:37,549 --> 00:38:39,074
I mean, did he
do things, like, uh,
688
00:38:39,184 --> 00:38:40,661
well, something
like this... like, uh,
689
00:38:40,685 --> 00:38:43,712
come to you and say
that he owned your land,
690
00:38:43,822 --> 00:38:46,656
and he was going to give
it away to somebody else?
691
00:38:46,758 --> 00:38:49,227
That is exactly the
sort of thing he did.
692
00:38:50,862 --> 00:38:55,463
In other words... he behaved...
693
00:38:55,567 --> 00:38:58,093
exactly like Christopher
Columbus did.
694
00:38:58,203 --> 00:39:00,365
Well, isn't that true?
695
00:39:00,471 --> 00:39:01,882
Just think of it:
Christopher Columbus,
696
00:39:01,906 --> 00:39:03,670
dressed in a
ridiculous manner...
697
00:39:03,775 --> 00:39:05,573
If you happened
to be an Indian...
698
00:39:05,677 --> 00:39:07,111
And Christopher Columbus decided
699
00:39:07,212 --> 00:39:09,190
he was going to give away
the land he had just discovered
700
00:39:09,214 --> 00:39:11,274
to some king or other in Europe.
701
00:39:11,382 --> 00:39:13,112
And that must've
seemed pretty strange
702
00:39:13,218 --> 00:39:14,962
if you happened to be an
Indian and thought all along
703
00:39:14,986 --> 00:39:16,697
that the land that you
were living on was yours
704
00:39:16,721 --> 00:39:19,520
and had been for a long time.
705
00:39:19,624 --> 00:39:21,268
In fact, I think we're
all pretty fortunate
706
00:39:21,292 --> 00:39:23,625
Mr. Crawford wasn't around to
lock Christopher Columbus up!
707
00:39:29,567 --> 00:39:32,036
Ben, your point
doesn't apply here.
708
00:39:32,136 --> 00:39:33,798
You know it doesn't.
709
00:39:35,106 --> 00:39:36,631
Your Honor, I know
that the only reason
710
00:39:36,741 --> 00:39:38,539
he's circulating this petition
711
00:39:38,643 --> 00:39:40,805
is so that he won't
have to invest any money
712
00:39:40,912 --> 00:39:42,608
in safety devices for his mine.
713
00:39:42,714 --> 00:39:45,081
I am protecting my miners!
714
00:39:45,183 --> 00:39:47,277
But not with canary birds!
715
00:39:56,961 --> 00:39:58,327
All right, Mr. Milner,
716
00:39:58,429 --> 00:40:01,228
let's hear about the bridge.
717
00:40:01,332 --> 00:40:02,576
Well, frankly, Your Honor,
718
00:40:02,600 --> 00:40:04,569
uh, there's not a
whole lot I can tell you.
719
00:40:04,669 --> 00:40:06,695
Uh, I mean, this is,
this is the model here.
720
00:40:06,804 --> 00:40:08,773
Uh, doesn't prove anything
721
00:40:08,873 --> 00:40:10,739
except that a
model can be built.
722
00:40:10,842 --> 00:40:13,573
In order to prove this
theory of Emperor Norton's...
723
00:40:13,678 --> 00:40:16,045
Mister Norton!
724
00:40:20,084 --> 00:40:21,347
Emperor Norton.
725
00:40:23,454 --> 00:40:25,980
You'd have to have an
actual bridge, a real bridge,
726
00:40:26,090 --> 00:40:28,821
so that you could subject
it to experimental stresses.
727
00:40:28,927 --> 00:40:30,452
Chris...
728
00:40:30,561 --> 00:40:33,998
did Emperor Norton ever
mention the vine bridges
729
00:40:34,098 --> 00:40:36,363
across the Amazon river to you?
730
00:40:36,467 --> 00:40:39,767
Well, yes, he did mention them,
but I only have his word for it.
731
00:40:39,871 --> 00:40:41,134
Ah.
732
00:40:41,239 --> 00:40:44,107
And, uh, he's disturbed.
733
00:40:44,208 --> 00:40:46,370
Now, suppose I were to tell you
734
00:40:46,477 --> 00:40:49,345
that I'd read about
those vine bridges, too?
735
00:40:49,447 --> 00:40:50,972
Am I disturbed?
736
00:40:51,082 --> 00:40:52,948
I don't think so, Ben.
737
00:40:53,051 --> 00:40:56,180
Well, uh...
738
00:40:56,287 --> 00:40:57,949
Whose word do you have for that?
739
00:40:58,056 --> 00:40:59,684
Only yours.
740
00:40:59,791 --> 00:41:01,453
No more questions.
741
00:41:01,559 --> 00:41:03,619
You may step down, Mr. Milner.
742
00:41:17,241 --> 00:41:19,301
Your Honor, uh...
743
00:41:20,812 --> 00:41:23,043
Sir, may I request
a short recess?
744
00:41:23,147 --> 00:41:24,376
What for, Ben?
745
00:41:24,482 --> 00:41:26,280
If I may beg of
your indulgence, sir,
746
00:41:26,384 --> 00:41:29,081
uh, I think the need for
the recess will be apparent.
747
00:41:29,187 --> 00:41:31,019
All right.
748
00:41:31,122 --> 00:41:32,522
Five minutes.
749
00:41:44,102 --> 00:41:46,628
Mark! Well, well, well.
750
00:41:46,738 --> 00:41:49,367
- How good to see you.
- Your Majesty.
751
00:41:49,474 --> 00:41:51,375
I'd like you to meet
my minister of justice.
752
00:41:51,476 --> 00:41:53,911
- Ben.
- Well, Sam, it's nice to see you again.
753
00:41:54,012 --> 00:41:56,012
We've known each other
for some time, Your Majesty.
754
00:41:56,080 --> 00:41:58,572
Uh, Ben, I, uh, brought
these letters from the others.
755
00:41:58,683 --> 00:42:00,447
- Oh, yes.
- Stevenson, Bret Harte,
756
00:42:00,551 --> 00:42:02,520
Frémont, General Vallejo.
757
00:42:02,620 --> 00:42:05,454
- Oh.
- I, uh, hope they'll be of some value.
758
00:42:05,556 --> 00:42:06,649
I know they will be.
759
00:42:06,758 --> 00:42:08,920
It's a very impressive list.
760
00:42:09,027 --> 00:42:10,791
- Uh...
- Very impressive man.
761
00:42:10,895 --> 00:42:13,057
Yes, he is. Your Majesty,
I think we better get back.
762
00:42:13,164 --> 00:42:14,723
Let's get together for dinner,
763
00:42:14,832 --> 00:42:16,425
say as soon as this
foolishness is over.
764
00:42:16,534 --> 00:42:18,765
Missed you.
765
00:42:18,870 --> 00:42:22,930
Well... How's it
really going in there?
766
00:42:23,041 --> 00:42:24,942
Well, now that you're here, Sam,
767
00:42:25,043 --> 00:42:26,320
I think everything
will be all right.
768
00:42:26,344 --> 00:42:28,176
We'll call you just as
soon as we get back in.
769
00:42:28,279 --> 00:42:30,271
Fine, fine.
770
00:42:39,891 --> 00:42:41,359
All right, ready to go now, Ben?
771
00:42:41,459 --> 00:42:42,688
Yes, we are, Your Honor.
772
00:42:42,794 --> 00:42:44,558
Thank you for your indulgence.
773
00:42:46,998 --> 00:42:48,159
Your Honor...
774
00:42:48,266 --> 00:42:50,735
with your permission,
we would like to call
775
00:42:50,835 --> 00:42:52,098
a character witness
776
00:42:52,203 --> 00:42:55,401
who's come a long
way to help an old friend.
777
00:42:55,506 --> 00:42:56,997
Who is he, Ben?
778
00:42:59,377 --> 00:43:02,604
May I introduce
Mr. Samuel Clemens.
779
00:43:08,886 --> 00:43:10,081
Mr. Clemens,
780
00:43:10,188 --> 00:43:11,918
pleasure to have
you in our courtroom.
781
00:43:12,023 --> 00:43:13,491
Thank you, Your Honor.
782
00:43:13,591 --> 00:43:15,651
Won't you, uh, take the stand?
783
00:43:15,760 --> 00:43:17,092
Just one minute, Your Honor!
784
00:43:17,195 --> 00:43:20,029
He can't testify here!
785
00:43:20,131 --> 00:43:22,600
If he was a doctor, I'd say
fine, go ahead, let's hear him.
786
00:43:22,700 --> 00:43:24,259
But he's not,
he's just a friend!
787
00:43:24,368 --> 00:43:25,529
I beg your pardon!
788
00:43:25,636 --> 00:43:27,696
He's more than just
a friend, Mr. Crawford!
789
00:43:27,805 --> 00:43:29,637
This man is a celebrated
American author!
790
00:43:29,740 --> 00:43:30,884
- He's one of the greatest...
- I don't care!
791
00:43:30,908 --> 00:43:32,286
- He has letters important to...
- Quiet, quiet!
792
00:43:32,310 --> 00:43:34,745
I don't care if he's got
a letter from the king...
793
00:43:36,981 --> 00:43:39,507
- I'll testify.
- Joshua!
794
00:43:39,617 --> 00:43:42,143
I solemnly swear
to tell the truth
795
00:43:42,253 --> 00:43:43,530
the whole truth and
nothing but the truth,
796
00:43:43,554 --> 00:43:45,284
so help me God.
797
00:43:55,733 --> 00:43:57,497
State your name, please.
798
00:43:57,602 --> 00:43:59,571
And my titles?
799
00:43:59,670 --> 00:44:03,072
Yes, and your titles.
800
00:44:03,174 --> 00:44:05,143
I'm Emperor Joshua Norton,
801
00:44:05,243 --> 00:44:06,905
Emperor of the United
States of America,
802
00:44:07,011 --> 00:44:09,412
Protector of Mexico, the
Sole Unchallenged Sovereign
803
00:44:09,514 --> 00:44:11,176
of the Western Hemisphere.
804
00:44:16,787 --> 00:44:18,312
Order!
805
00:44:21,826 --> 00:44:23,158
Ben...
806
00:44:24,962 --> 00:44:27,056
this is a prima facie case.
807
00:44:27,165 --> 00:44:30,226
I don't want to humiliate
the man anymore.
808
00:44:34,205 --> 00:44:36,071
Joshua Norton...
809
00:44:37,275 --> 00:44:38,709
I've heard all the evidence
810
00:44:38,809 --> 00:44:41,040
relating to your state of mind
811
00:44:41,145 --> 00:44:44,115
and your ability
to fend for yourself.
812
00:44:44,215 --> 00:44:45,444
I find that
813
00:44:45,550 --> 00:44:47,451
your best interests
will be served
814
00:44:47,552 --> 00:44:49,919
- if you were to be committed...
- This bridge model
815
00:44:50,021 --> 00:44:52,115
shows how wrong they are.
816
00:44:52,223 --> 00:44:54,852
Mr. Milner is absolutely wrong!
817
00:44:54,959 --> 00:44:56,188
And so is Mr. Crawford!
818
00:44:56,294 --> 00:44:57,704
- Mr. Milner notwithstanding...
- Your Majesty?
819
00:44:57,728 --> 00:44:59,560
Excuse me, sir.
820
00:45:04,802 --> 00:45:07,237
This hearing will
recess for one hour.
821
00:45:07,338 --> 00:45:10,900
We will reconvene at Bowes
Creek on the Ponderosa.
822
00:45:11,008 --> 00:45:12,408
Adjourned.
823
00:45:13,844 --> 00:45:15,870
Your Majesty, why
didn't you tell me
824
00:45:15,980 --> 00:45:17,949
what was going on at
Bowes Creek before?
825
00:45:18,049 --> 00:45:21,986
State secret between
my ambassador and me.
826
00:45:32,330 --> 00:45:34,322
Whoa, whoa!
827
00:46:03,594 --> 00:46:06,689
It's beautiful. It's beautiful!
828
00:46:06,797 --> 00:46:10,199
It's only beautiful
if it works, Ben.
829
00:46:15,439 --> 00:46:18,307
All right, this hearing's
back in session.
830
00:46:18,409 --> 00:46:20,401
Well... what further
proof do you need, Judge?
831
00:46:20,511 --> 00:46:21,740
There it is!
832
00:46:23,381 --> 00:46:24,679
Mr. Milner...
833
00:46:25,783 --> 00:46:27,445
what do you think of that?
834
00:46:27,551 --> 00:46:30,646
It depends on how much
weight it'll carry, Judge.
835
00:46:30,755 --> 00:46:33,850
Well, Hop-Hop Sing and
his workers w-went over it!
836
00:46:33,958 --> 00:46:36,757
Well, Hop Sing don't
weigh 150 pounds
837
00:46:36,861 --> 00:46:38,420
sopping wet after a full dinner.
838
00:46:38,529 --> 00:46:40,020
That's no test!
839
00:46:41,599 --> 00:46:42,599
How about me?
840
00:46:42,667 --> 00:46:44,226
Would I be test enough for you?
841
00:46:44,335 --> 00:46:45,860
My dear sir,
842
00:46:45,970 --> 00:46:48,269
if you want to soak
in, that's up to you.
843
00:46:53,244 --> 00:46:56,703
Ben, if I've been wrong in this,
844
00:46:56,814 --> 00:46:59,579
I will have been
wrong in everything.
845
00:46:59,684 --> 00:47:01,346
It will work, won't it?
846
00:47:01,452 --> 00:47:04,388
It's got to work.
847
00:48:12,857 --> 00:48:14,223
It worked! It worked!
848
00:48:19,764 --> 00:48:22,427
Congratulations, Your Majesty.
849
00:48:53,597 --> 00:48:56,590
♪♪
850
00:49:03,274 --> 00:49:05,175
All right.
851
00:49:06,110 --> 00:49:08,102
So, he built a bridge.
852
00:49:08,212 --> 00:49:09,703
So what if he did?
853
00:49:09,814 --> 00:49:11,680
It doesn't go anyplace.
854
00:49:16,020 --> 00:49:18,888
Oh, you're wrong, Crawford.
855
00:49:18,989 --> 00:49:22,756
That's the longest
bridge in the world.
856
00:49:22,860 --> 00:49:25,489
It goes from here
857
00:49:25,596 --> 00:49:27,792
all the way into the future.
858
00:50:36,800 --> 00:50:38,345
This has been a color production
859
00:50:38,369 --> 00:50:40,167
of the NBC Television Network.
56868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.