Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,906 --> 00:00:07,465
The following program
2
00:00:07,608 --> 00:00:10,772
is brought to you in
living color on NBC.
3
00:00:36,937 --> 00:00:39,930
♪♪
4
00:01:05,699 --> 00:01:07,668
Sorry we're late, Lester, but
5
00:01:07,801 --> 00:01:09,929
the heat's been burning
up the upper pastures.
6
00:01:10,070 --> 00:01:11,436
We had to move the herds.
7
00:01:11,572 --> 00:01:13,268
Major. How is he?
8
00:01:13,407 --> 00:01:16,036
As good as can be expected.
Doc dug the bullet out of him.
9
00:01:16,176 --> 00:01:18,168
Old warhorse wouldn't
let us move him.
10
00:01:22,516 --> 00:01:24,451
- Hi, Ben.
- Oh, my goodness gracious,
11
00:01:24,585 --> 00:01:26,145
what are you trying
to do with yourself?
12
00:01:26,219 --> 00:01:28,620
Well, I was standin' just
outside the door there
13
00:01:28,755 --> 00:01:30,451
when they come galloping up.
14
00:01:30,591 --> 00:01:32,856
Soon as I seen that one
of 'em was Carver Lassiter,
15
00:01:32,993 --> 00:01:35,258
I yelled to Johnny here
to get my scattergun.
16
00:01:35,395 --> 00:01:38,229
Well, Carver recognized
me and opened fire and...
17
00:01:38,365 --> 00:01:39,525
then Johnny started shootin'.
18
00:01:39,633 --> 00:01:41,659
And never hit a
single one of 'em.
19
00:01:41,802 --> 00:01:43,828
Well, it all happened too fast.
20
00:01:43,971 --> 00:01:46,202
Well, at least they didn't
get what they come after.
21
00:01:46,340 --> 00:01:47,603
We still got Harry Lassiter
22
00:01:47,741 --> 00:01:50,108
locked up in there
behind them bars.
23
00:01:50,243 --> 00:01:52,610
How many men
tried to break him out?
24
00:01:52,746 --> 00:01:54,840
I believe it was four, Ben.
25
00:01:54,982 --> 00:01:56,392
There's still five days
before the hanging.
26
00:01:56,416 --> 00:01:57,509
They're gonna try again.
27
00:01:57,651 --> 00:01:59,552
And that's for sure.
28
00:01:59,686 --> 00:02:01,655
How many men do you
have backing you up?
29
00:02:01,788 --> 00:02:03,017
Ben, that's just the troub...
30
00:02:03,156 --> 00:02:05,216
Ooh, Johnny, will you
stop fussin' over me?
31
00:02:05,359 --> 00:02:07,021
I ain't no woman.
32
00:02:07,160 --> 00:02:09,105
That's the trouble, Ben.
There ain't very many men
33
00:02:09,129 --> 00:02:11,530
in this town that's willing to
stand up to them Lassiters.
34
00:02:11,665 --> 00:02:13,133
Ain't that the way of it?
35
00:02:13,266 --> 00:02:15,292
Everybody cries out for justice,
36
00:02:15,435 --> 00:02:17,301
they want a nice,
clean little town, but...
37
00:02:17,437 --> 00:02:19,082
soon as trouble comes
along, everybody heads out
38
00:02:19,106 --> 00:02:21,837
for a hiding place like a
desert rat in a sandstorm.
39
00:02:23,644 --> 00:02:25,545
Well, Roy, you're
certainly in no shape
40
00:02:25,679 --> 00:02:27,409
to go after them yourself.
41
00:02:27,547 --> 00:02:29,379
That's why we sent for you, Ben.
42
00:02:29,516 --> 00:02:31,075
We want you to take Roy's place.
43
00:02:31,218 --> 00:02:32,982
That-That's if you're willing.
44
00:02:33,120 --> 00:02:35,919
Harry Lassiter killed
my son in cold blood.
45
00:02:36,056 --> 00:02:38,184
Judge Simpson
sentenced him to hang for it
46
00:02:38,325 --> 00:02:39,850
and I intend to
see that he does.
47
00:02:39,993 --> 00:02:43,225
Major, I think you're forgettin'
that the rest of them Lassiters
48
00:02:43,363 --> 00:02:45,764
is equally determined
that Harry don't hang.
49
00:02:45,899 --> 00:02:47,925
We need help, Ben.
50
00:02:48,068 --> 00:02:50,060
And it's gonna be
awful hard to get men
51
00:02:50,203 --> 00:02:51,671
to fight them
Lassiters, believe me.
52
00:02:51,805 --> 00:02:54,297
Those murdering jackals
have got to be stopped.
53
00:03:00,614 --> 00:03:02,654
All right, Hoss, you better
get on home and help Joe
54
00:03:02,749 --> 00:03:04,945
and the others get that
herd through Eagle's Pass.
55
00:03:05,085 --> 00:03:07,748
No, Pa. You're
stayin', I'll stay with you.
56
00:03:07,888 --> 00:03:09,379
Joe can handle that by himself.
57
00:03:13,593 --> 00:03:15,289
All right.
58
00:03:15,429 --> 00:03:18,490
In that case, I hereby
appoint you a deputy.
59
00:03:19,566 --> 00:03:21,330
Roy. You gonna go on home
60
00:03:21,468 --> 00:03:23,198
or are we gonna have
to carry you home?
61
00:03:23,336 --> 00:03:25,498
No, I ain't going home and
you ain't gonna carry me.
62
00:03:25,639 --> 00:03:27,801
Now, this cot is just
as good a place as any
63
00:03:27,941 --> 00:03:31,070
to keep off my feet, and that's
all that doc said I had to do.
64
00:03:32,813 --> 00:03:34,577
All right.
65
00:03:34,715 --> 00:03:36,445
Well, I guess we
better get to work, boys.
66
00:05:02,669 --> 00:05:04,661
♪♪
67
00:05:26,259 --> 00:05:27,921
You mean a whole
town full of people
68
00:05:28,061 --> 00:05:29,324
and nobody shows up but us?
69
00:05:29,462 --> 00:05:30,623
Yeah.
70
00:05:30,764 --> 00:05:32,392
Ben, you tellin' me
that nobody else
71
00:05:32,532 --> 00:05:35,331
answered your call for help?
72
00:05:35,468 --> 00:05:36,527
Well, fellas,
73
00:05:36,670 --> 00:05:38,832
looks like you talked
a little bit too soon.
74
00:05:38,972 --> 00:05:40,406
Reverend.
75
00:05:40,540 --> 00:05:42,532
Gentlemen.
76
00:05:45,278 --> 00:05:46,837
Are these the only
men that showed up?
77
00:05:46,980 --> 00:05:48,846
Yeah, I'm afraid so, Reverend.
78
00:05:50,450 --> 00:05:52,749
Reminds me of some
of my congregations.
79
00:05:52,886 --> 00:05:55,583
The greater the need,
the less the response.
80
00:05:55,722 --> 00:05:57,247
If there's anything
I can do to help...
81
00:05:57,390 --> 00:05:59,791
We've already sent a telegram
to the Army. If we can just
82
00:05:59,926 --> 00:06:01,918
get some troops in here,
we can smoke them out.
83
00:06:02,062 --> 00:06:03,573
It's my father;
they're gonna kill him!
84
00:06:03,597 --> 00:06:04,597
Please help him.
85
00:06:04,698 --> 00:06:05,842
Please somebody do something.
86
00:06:05,866 --> 00:06:07,143
Reverend, please,
you have to help him!
87
00:06:07,167 --> 00:06:08,377
- Shh. Quiet, quiet.
- They're gonna...
88
00:06:08,401 --> 00:06:09,596
Just take it easy now.
89
00:06:09,736 --> 00:06:10,980
What-what happened
to your father?
90
00:06:11,004 --> 00:06:12,973
Well, Carver Lassiter
and three other men
91
00:06:13,106 --> 00:06:14,369
came riding into the yard,
92
00:06:14,507 --> 00:06:15,600
and they pulled their guns,
93
00:06:15,742 --> 00:06:17,353
and they marched
right into our front room,
94
00:06:17,377 --> 00:06:20,142
and they forced my
father to go with them.
95
00:06:20,280 --> 00:06:22,272
And they told me to
bring the sheriff this.
96
00:06:36,296 --> 00:06:38,561
"Judge Simpson is number one.
97
00:06:38,698 --> 00:06:40,758
"Every day at sundown,
there'll be another.
98
00:06:40,901 --> 00:06:43,564
"If Harry Lassiter hangs
99
00:06:43,703 --> 00:06:46,439
"five days from now," they hang.
100
00:06:46,573 --> 00:06:48,667
"All five of them.
101
00:06:48,808 --> 00:06:50,504
You better believe we mean it."
102
00:06:50,644 --> 00:06:51,976
You better believe it,
103
00:06:52,112 --> 00:06:53,546
or there's gonna be a shortage
104
00:06:53,680 --> 00:06:55,615
of a lot of important
people in this town!
105
00:07:23,643 --> 00:07:25,635
♪♪
106
00:07:26,813 --> 00:07:28,805
Well, this is it. Get down.
107
00:07:31,184 --> 00:07:33,176
- Here, Judge, I'll help you.
- Just...
108
00:07:34,220 --> 00:07:35,580
Well, there you
are, Judge Simpson.
109
00:07:35,655 --> 00:07:37,775
You can't say we didn't
give you a nice, safe journey.
110
00:07:39,059 --> 00:07:41,688
Might I ask just what
you intend to do with me?
111
00:07:41,828 --> 00:07:45,128
Well, now that,
uh, that all depends.
112
00:07:45,265 --> 00:07:47,257
Yes, sir, that all depends.
113
00:07:49,169 --> 00:07:51,764
Now, you do be careful.
114
00:07:51,905 --> 00:07:53,498
Come on, Judge.
115
00:07:53,640 --> 00:07:55,302
Carver.
116
00:07:56,309 --> 00:07:57,675
Yes, Ma.
117
00:07:57,811 --> 00:07:59,939
What's holding
you? Bring him in.
118
00:08:09,389 --> 00:08:10,687
Oh, Mrs. Lassiter.
119
00:08:10,824 --> 00:08:12,156
Judge Simpson.
120
00:08:12,292 --> 00:08:15,160
By what right have you
had me brought out here?
121
00:08:15,295 --> 00:08:16,661
I demand that you...
122
00:08:16,796 --> 00:08:18,507
You're not sitting in that
courtroom now, Judge.
123
00:08:18,531 --> 00:08:19,931
Remember that.
124
00:08:20,066 --> 00:08:23,696
Mrs. Lassiter, you are
going to regret all of this.
125
00:08:23,837 --> 00:08:25,237
The only regret we're gonna have
126
00:08:25,372 --> 00:08:27,170
is keeping you
alive four more days.
127
00:08:27,307 --> 00:08:28,331
Don't worry, Judge.
128
00:08:28,475 --> 00:08:30,239
You're gonna have
plenty of company.
129
00:08:30,377 --> 00:08:32,005
Unless they set my son free,
130
00:08:32,145 --> 00:08:33,745
you're just going
to be the first of five
131
00:08:33,813 --> 00:08:35,338
hanging from that
tree over there.
132
00:08:38,018 --> 00:08:40,010
Now tie him up.
133
00:08:54,034 --> 00:08:56,299
Do you seriously
believe that Mrs. Lassiter
134
00:08:56,436 --> 00:08:57,956
intends to go through
with her threats?
135
00:08:58,071 --> 00:09:00,336
I sure do, Reverend, I sure do.
136
00:09:00,473 --> 00:09:02,051
Elizabeth Lassiter
became a very bitter woman
137
00:09:02,075 --> 00:09:03,566
when her husband died.
138
00:09:03,710 --> 00:09:06,009
But five, Ben?
139
00:09:06,146 --> 00:09:08,308
Five lives for one?
140
00:09:09,349 --> 00:09:10,840
I know.
141
00:09:14,654 --> 00:09:16,623
The answer to your
wire just came, Ben.
142
00:09:16,756 --> 00:09:18,748
Oh, thank you.
143
00:09:29,335 --> 00:09:32,328
The army can't
get here for a week.
144
00:09:32,472 --> 00:09:34,771
Well, that's too late
to do us any good.
145
00:09:34,908 --> 00:09:37,503
I guess it's up to us.
146
00:09:40,647 --> 00:09:42,513
Well, I'll stay here with Roy.
147
00:09:42,649 --> 00:09:45,244
You fellas get ready to start
combing the back country
148
00:09:45,385 --> 00:09:46,385
early in the morning.
149
00:09:48,221 --> 00:09:50,213
Get some rest, gentlemen.
150
00:10:17,750 --> 00:10:19,343
See anything?
151
00:10:19,486 --> 00:10:21,819
We deployed for several
miles along the river,
152
00:10:21,955 --> 00:10:23,514
but if anybody had
ridden that way,
153
00:10:23,656 --> 00:10:25,456
they certainly knew
how to cover their tracks.
154
00:10:25,492 --> 00:10:28,189
Yeah, we didn't
see nothing either.
155
00:10:28,328 --> 00:10:30,820
Like trying to find a
needle in a haystack.
156
00:10:30,964 --> 00:10:32,455
Mr. Deets, you
got any more ideas
157
00:10:32,599 --> 00:10:34,124
that the army taught
you as a scout?
158
00:10:34,267 --> 00:10:37,362
Yep, let's call it quits for
the day and get on home.
159
00:10:37,504 --> 00:10:38,995
It's almost sundown.
160
00:10:39,139 --> 00:10:42,632
That was the threat...
Somebody else each sundown.
161
00:10:42,775 --> 00:10:44,676
We better get home,
protect our families.
162
00:10:46,045 --> 00:10:47,240
Let's go, men.
163
00:11:07,000 --> 00:11:08,992
♪♪
164
00:11:17,877 --> 00:11:19,869
Careful, Ben,
he's slick as a fox.
165
00:11:33,459 --> 00:11:35,451
Don't try anything.
166
00:11:47,707 --> 00:11:49,699
Here.
167
00:11:50,710 --> 00:11:52,576
A little early, ain't it?
168
00:11:52,712 --> 00:11:55,341
What, the cook at the hotel
want to get home before sundown?
169
00:11:55,481 --> 00:11:58,144
'Cause if he did, why, uh,
ain't no place he can go.
170
00:11:58,284 --> 00:12:00,219
If they want to get him,
they're gonna get him.
171
00:12:05,658 --> 00:12:06,956
Mmm, that's good.
172
00:12:07,093 --> 00:12:09,494
That-that is very, very good.
173
00:12:10,496 --> 00:12:12,761
You seem to be enjoying this.
174
00:12:12,899 --> 00:12:14,765
Wouldn't you?
175
00:12:14,901 --> 00:12:17,496
I'll tell you
something, Cartwright.
176
00:12:17,637 --> 00:12:20,607
You and me, we just
naturally think different.
177
00:12:20,740 --> 00:12:22,641
I mean, you and
that family of yours,
178
00:12:22,775 --> 00:12:24,801
you, uh, you got everything.
179
00:12:24,944 --> 00:12:28,176
Me, Ma and Carver,
we ain't got nothing.
180
00:12:28,314 --> 00:12:30,715
I mean, it just figures
that we gonna hate you
181
00:12:30,850 --> 00:12:32,113
and you gonna hate us.
182
00:12:34,254 --> 00:12:36,655
I don't hate you, Harry.
183
00:12:36,789 --> 00:12:39,623
But I sure do
feel sorry for you.
184
00:12:39,759 --> 00:12:42,126
Well, thanks, but
I can do without it.
185
00:12:42,262 --> 00:12:46,131
It's a long, lonely
walk to the gallows.
186
00:12:46,266 --> 00:12:47,791
Aw, you out of your mind.
187
00:12:47,934 --> 00:12:51,234
You know I ain't
gonna take that walk.
188
00:13:50,029 --> 00:13:52,021
♪♪
189
00:14:04,210 --> 00:14:05,940
Sorry to inconvenience
you, driver.
190
00:14:06,079 --> 00:14:07,547
I understand you
have a passenger
191
00:14:07,680 --> 00:14:09,308
for Virginia City aboard.
192
00:14:09,449 --> 00:14:10,974
I got several.
193
00:14:11,117 --> 00:14:14,554
You flagged me down just to
ask a fool question like that?
194
00:14:16,356 --> 00:14:18,382
Nah, this is a particular
one I've got in mind.
195
00:14:18,524 --> 00:14:19,651
His name's Merrick.
196
00:14:19,792 --> 00:14:21,590
L.B. Merrick.
197
00:14:21,728 --> 00:14:25,221
I understand he's the
prosecuting attorney in town.
198
00:14:25,365 --> 00:14:27,834
I'm L.B. Merrick.
What do you want?
199
00:14:28,935 --> 00:14:31,063
Uh, this is an
emergency, Mr. Merrick.
200
00:14:31,204 --> 00:14:34,265
Maybe you, uh, better
step out and read this.
201
00:14:51,557 --> 00:14:54,186
As you can see, it's
very serious, Mr. Merrick.
202
00:14:57,563 --> 00:15:01,227
Now, if you'll just
mount up, Mr. Merrick.
203
00:15:05,772 --> 00:15:07,900
Yes, sir.
204
00:15:08,040 --> 00:15:10,805
Of course.
205
00:15:21,087 --> 00:15:24,285
I, uh, wonder if I could
impose on one of you gents
206
00:15:24,424 --> 00:15:27,417
to deliver this note to
Sheriff Coffee in Virginia City.
207
00:15:29,796 --> 00:15:31,594
Indeed. I'd be happy to, sir.
208
00:15:31,731 --> 00:15:34,667
I'd appreciate it.
It's rather important.
209
00:15:37,336 --> 00:15:39,328
Giddyup!
210
00:16:07,467 --> 00:16:09,333
Where is the sheriff's office?
211
00:16:09,469 --> 00:16:11,461
Right down there, sir.
212
00:16:32,325 --> 00:16:34,157
Sheriff Coffee?
213
00:16:35,428 --> 00:16:37,954
Oh. Oh, no. Uh, well,
Sheriff Coffee's just...
214
00:16:38,097 --> 00:16:39,622
recovering from a wound.
215
00:16:39,765 --> 00:16:43,224
I'm taking his place
temporarily. Name's Cartwright.
216
00:16:43,369 --> 00:16:46,669
Hugh Gwylnedd.
217
00:16:46,806 --> 00:16:49,332
Oh?
218
00:16:49,475 --> 00:16:52,240
I'm the hangman.
219
00:17:00,019 --> 00:17:02,579
The condemned man?
220
00:17:05,558 --> 00:17:06,753
Yes.
221
00:17:06,893 --> 00:17:08,589
Oh.
222
00:17:08,728 --> 00:17:11,596
Been years since I was
called to Virginia City.
223
00:17:11,731 --> 00:17:14,599
Uh, I'll be building the
gallows across the street,
224
00:17:14,734 --> 00:17:18,262
and I'll be posting a
notice on your wall outside.
225
00:17:18,404 --> 00:17:20,600
Uh, with your permission.
226
00:17:20,740 --> 00:17:22,732
Certainly.
227
00:17:24,176 --> 00:17:27,374
Oh, I almost forgot.
228
00:17:27,513 --> 00:17:31,177
I was asked to deliver
this note to the sheriff.
229
00:17:58,344 --> 00:18:00,336
♪♪
230
00:18:29,241 --> 00:18:31,233
♪♪
231
00:18:34,213 --> 00:18:36,079
First Judge Simpson.
232
00:18:36,215 --> 00:18:38,275
Now L.B. Merrick.
233
00:18:38,417 --> 00:18:41,285
Two of our leading citizens.
234
00:18:41,420 --> 00:18:44,254
Yeah, and who will
they try and get next?
235
00:18:48,094 --> 00:18:51,087
We can't assure the
safety of everyone in town.
236
00:18:55,134 --> 00:18:57,603
Not with just the eight of us.
237
00:19:03,409 --> 00:19:04,934
Seven of us.
238
00:19:05,077 --> 00:19:07,876
Well, there must be
something we can do.
239
00:19:08,881 --> 00:19:11,077
Yeah. Yeah.
240
00:19:11,217 --> 00:19:13,686
We can track down the Lassiters.
241
00:19:13,819 --> 00:19:16,550
- That is going to take a bit of luck.
- Mm.
242
00:19:16,689 --> 00:19:19,215
'Cause all we found
today was deer tracks,
243
00:19:19,358 --> 00:19:23,022
cougars and a
couple of wagon trails.
244
00:19:23,162 --> 00:19:24,722
Yeah, they're a
clever bunch, all right,
245
00:19:24,830 --> 00:19:26,696
especially that Ma Lassiter.
246
00:19:28,601 --> 00:19:29,967
Well, what are we gonna do?
247
00:19:30,102 --> 00:19:31,764
Set around here
all night jawin',
248
00:19:31,904 --> 00:19:33,702
or go out and put a hustle on,
249
00:19:33,839 --> 00:19:35,501
try to find those hostages?
250
00:19:35,641 --> 00:19:38,475
No, we're gonna get some
rest, that's what we're gonna do.
251
00:19:38,611 --> 00:19:40,512
We need it.
252
00:19:40,646 --> 00:19:42,342
We only have three days left.
253
00:19:42,481 --> 00:19:43,972
- Yeah. Night.
- Night, Sheriff.
254
00:19:44,116 --> 00:19:45,494
- Night, Hoss.
- Good night, gentlemen.
255
00:19:45,518 --> 00:19:46,762
- Good night.
- Good night, boys.
256
00:19:46,786 --> 00:19:48,778
- See you in the morning.
- Night, Major.
257
00:20:27,026 --> 00:20:29,018
♪♪
258
00:20:32,031 --> 00:20:33,260
Morning, govenor.
259
00:20:33,399 --> 00:20:35,300
Didn't you get any helpers?
260
00:20:35,434 --> 00:20:37,403
It seems they
think a dollar a day
261
00:20:37,536 --> 00:20:39,801
is not worth
antagonizing the Lassiters.
262
00:20:42,374 --> 00:20:43,865
Well, you gonna
be finished in time?
263
00:20:44,009 --> 00:20:47,341
Oh, that I will, you
can depend on it.
264
00:20:47,480 --> 00:20:50,006
I've never missed an
engagement for a hanging yet,
265
00:20:50,149 --> 00:20:51,913
and I've officiated
at quite a few
266
00:20:52,051 --> 00:20:53,542
these past 15 years.
267
00:21:21,180 --> 00:21:22,273
We better split up again.
268
00:21:22,414 --> 00:21:24,007
Well, what chance have we got
269
00:21:24,150 --> 00:21:25,914
against the Lassiters
if we split up?
270
00:21:26,051 --> 00:21:28,452
Violates basic military tactics.
271
00:21:28,587 --> 00:21:31,751
Major, we ain't
got much time left.
272
00:21:31,891 --> 00:21:34,011
We can cover a whole lot
more territory in two groups.
273
00:21:37,129 --> 00:21:38,563
Come on, fellers.
274
00:22:33,452 --> 00:22:35,683
Hyah!
275
00:22:41,694 --> 00:22:42,694
Same time in the morning?
276
00:22:42,828 --> 00:22:44,660
We meet here at dawn.
277
00:22:44,797 --> 00:22:47,028
Now-now don't go counting on me.
278
00:22:47,166 --> 00:22:49,499
This gout of mine has
been killing me all day.
279
00:22:49,635 --> 00:22:51,695
I don't know how much
more of it I can stand.
280
00:22:51,837 --> 00:22:53,669
Another thing... I'm
beginning to think
281
00:22:53,806 --> 00:22:55,172
I haven't seen my
family in weeks.
282
00:22:55,307 --> 00:22:57,867
You're not the only one
with personal problems.
283
00:22:58,010 --> 00:22:59,342
See you in the morning.
284
00:22:59,478 --> 00:23:01,947
Major, don't you
want to talk to Pa?
285
00:23:02,081 --> 00:23:04,607
I wish I had something
to talk to him about.
286
00:23:33,846 --> 00:23:36,008
♪♪
287
00:23:38,684 --> 00:23:41,347
Well, here you are, friend.
288
00:23:41,487 --> 00:23:43,422
Hope you find your
new room to your liking.
289
00:23:44,957 --> 00:23:45,957
Oh...
290
00:23:54,366 --> 00:23:56,130
You remember me, Little Joe?
291
00:23:56,268 --> 00:23:59,238
What's happened to you?
292
00:23:59,371 --> 00:24:00,600
Why are you doing all this?
293
00:24:04,543 --> 00:24:06,512
Why, I'm gonna
kill you, Little Joe.
294
00:24:08,747 --> 00:24:11,046
And them, too, unless
that sheriff gets some sense
295
00:24:11,183 --> 00:24:12,515
and lets my boy go.
296
00:24:18,157 --> 00:24:20,183
Mrs. Lassiter, they're
not gonna let Harry go.
297
00:24:22,661 --> 00:24:24,823
Now, what good is
it gonna do to kill us?
298
00:24:24,964 --> 00:24:27,593
Might help even the score.
299
00:24:27,733 --> 00:24:29,361
You don't think I forgot
300
00:24:29,501 --> 00:24:31,527
what your pa and the
rest of them noble citizens
301
00:24:31,670 --> 00:24:33,161
did to destroy my husband?
302
00:24:33,305 --> 00:24:34,796
Oh, now, hold on, Elizabeth.
303
00:24:34,940 --> 00:24:36,718
The bank did what it
had to do with that loan.
304
00:24:36,742 --> 00:24:37,937
It had to turn it down
305
00:24:38,077 --> 00:24:39,875
because Will was too
deep in debt already.
306
00:24:40,012 --> 00:24:41,537
Everyone on the
board of directors
307
00:24:41,680 --> 00:24:42,807
at the bank agreed on it!
308
00:24:42,948 --> 00:24:45,076
And forced him
into going bankrupt.
309
00:24:45,217 --> 00:24:46,810
He wound up killing himself.
310
00:24:46,952 --> 00:24:48,818
Yeah, and we've been running
311
00:24:48,954 --> 00:24:51,549
like wild animals ever since.
312
00:24:51,690 --> 00:24:53,181
Now, you don't think
313
00:24:53,325 --> 00:24:55,294
I'm gonna let them take
my boy Harry, too, do you?
314
00:24:57,696 --> 00:25:00,359
Go on, tie him up, Carver!
315
00:25:00,499 --> 00:25:02,764
Ferago, Blackie,
give him a hand.
316
00:25:15,481 --> 00:25:17,746
You bluffing, ain't
you, Elizabeth?
317
00:25:19,084 --> 00:25:21,349
I meant every word I said.
318
00:25:23,455 --> 00:25:26,015
Well, whatever you
say will be done.
319
00:25:26,158 --> 00:25:29,424
You ask me to ride my
horse off a cliff, I'd do it.
320
00:25:29,561 --> 00:25:31,189
You know that.
321
00:25:31,330 --> 00:25:35,865
But this... doesn't
make any sense at all.
322
00:25:36,001 --> 00:25:38,402
Kirt, when you were
working for Will and me,
323
00:25:38,537 --> 00:25:39,971
were you in the
habit of telling us
324
00:25:40,105 --> 00:25:41,305
what we did didn't make sense?
325
00:25:41,340 --> 00:25:43,309
'Cause if you
did, I don't recall it.
326
00:25:43,442 --> 00:25:45,775
No, I kept my mouth shut...
327
00:25:45,911 --> 00:25:47,777
even if I disagreed.
328
00:25:47,913 --> 00:25:49,882
Which, I admit,
wasn't too often.
329
00:25:50,015 --> 00:25:52,678
But, Will, most of the time,
knew what he was doing,
330
00:25:52,818 --> 00:25:54,286
and you did, too.
331
00:25:54,420 --> 00:25:56,446
But that boy in there is right.
332
00:25:56,588 --> 00:25:58,989
That killing them...
333
00:25:59,124 --> 00:26:02,561
isn't gonna solve anything.
334
00:26:02,694 --> 00:26:05,562
Elizabeth, listen to me.
335
00:26:05,697 --> 00:26:08,098
Robbing banks is one thing.
336
00:26:08,233 --> 00:26:10,964
Holding up stages,
raiding towns,
337
00:26:11,103 --> 00:26:12,799
all that was for a purpose...
338
00:26:12,938 --> 00:26:16,898
To be able to buy the land that
Will promised you and the boys.
339
00:26:18,510 --> 00:26:20,911
And sometimes we had
to kill to accomplish it.
340
00:26:21,046 --> 00:26:23,038
But this.
341
00:26:24,049 --> 00:26:25,915
I'm begging you, Elizabeth.
342
00:26:26,051 --> 00:26:28,350
Don't ask me to.
343
00:26:30,689 --> 00:26:33,215
Not in cold blood.
344
00:27:02,955 --> 00:27:04,947
♪♪
345
00:27:28,413 --> 00:27:30,279
Why me?
346
00:27:30,415 --> 00:27:32,680
Why have I got to
die because of a feud
347
00:27:32,818 --> 00:27:35,344
that started years before I
ever came to Virginia City?
348
00:27:35,487 --> 00:27:37,718
Relax. Nobody's
dead yet, Mr. Merrick.
349
00:27:37,856 --> 00:27:39,825
No, but I will be...
350
00:27:39,958 --> 00:27:43,395
if they don't do what she asks.
351
00:27:43,529 --> 00:27:46,158
In two months, my wife's
going to have a baby.
352
00:27:46,298 --> 00:27:49,132
Is hanging Harry Lassiter
worth my child growing up
353
00:27:49,268 --> 00:27:50,566
without a father?
354
00:27:50,702 --> 00:27:53,695
You talked a different tone when
you demanded the death penalty
355
00:27:53,839 --> 00:27:57,640
for Harry Lassiter
at that trial.
356
00:27:57,776 --> 00:28:00,803
Are you trying to say that
verdict should be reversed
357
00:28:00,946 --> 00:28:03,506
just because your
life is in danger now?
358
00:28:04,583 --> 00:28:06,814
If it was in my
power to make a deal
359
00:28:06,952 --> 00:28:08,716
with Mrs. Lassiter
right now, I'd do it.
360
00:28:08,854 --> 00:28:10,288
Oh.
361
00:28:10,422 --> 00:28:12,982
All right, you stand on
principles if you want to.
362
00:28:13,125 --> 00:28:14,684
I'm more interested in living.
363
00:28:14,826 --> 00:28:16,920
Mr. Merrick, we're
all interested in living.
364
00:28:46,858 --> 00:28:48,349
Hey, Cartwright, come here.
365
00:28:50,195 --> 00:28:52,027
This you got to hear.
366
00:28:54,399 --> 00:28:55,731
It's gonna kill you.
367
00:29:15,254 --> 00:29:18,554
They got Joe, Pa.
368
00:29:22,961 --> 00:29:26,955
Pa, that stinkin' little
animal in there ain't worth it!
369
00:29:29,134 --> 00:29:31,330
All right, Hoss.
370
00:29:31,470 --> 00:29:32,995
What would you suggest I do?
371
00:29:33,138 --> 00:29:34,731
We let him go.
372
00:29:34,873 --> 00:29:36,398
We can always put
a posse on his trail
373
00:29:36,541 --> 00:29:38,840
after we get Little Joe
back safe and sound.
374
00:29:46,485 --> 00:29:49,250
The decision's
yours, Mr. Cartwright.
375
00:29:49,388 --> 00:29:50,879
Little Joe's your son.
376
00:29:52,157 --> 00:29:54,353
We got no choice, Pa.
377
00:29:59,164 --> 00:30:02,324
Roy... Now, Hoss, you look here.
378
00:30:02,467 --> 00:30:04,402
Harry Lassiter, in
there, has been tried,
379
00:30:04,536 --> 00:30:06,869
convicted and
sentenced to be hung.
380
00:30:07,005 --> 00:30:08,268
And it is my sworn duty
381
00:30:08,407 --> 00:30:10,273
to see that that
sentence is carried out.
382
00:30:10,409 --> 00:30:13,174
Now, if you or anybody
else lets him go,
383
00:30:13,312 --> 00:30:15,474
I've got to arrest them
for obstructing justice
384
00:30:15,614 --> 00:30:17,173
and helping a
prisoner to escape.
385
00:30:26,525 --> 00:30:28,517
Pa...
386
00:30:34,866 --> 00:30:36,858
What?
387
00:31:09,835 --> 00:31:11,098
Morning, Major.
388
00:31:11,236 --> 00:31:13,569
Sorry to hear about Little Joe.
389
00:31:13,705 --> 00:31:15,674
How's Ben taking it?
390
00:31:15,807 --> 00:31:18,709
Well, he figures we'll go
ahead with the hanging.
391
00:31:21,079 --> 00:31:24,379
Reckon Mr. Weems decided
not to go with us today, huh?
392
00:31:24,516 --> 00:31:25,882
Gentlemen, we're wasting time.
393
00:31:26,017 --> 00:31:28,816
We've got exactly two days
to prevent a mass slaughter.
394
00:32:16,735 --> 00:32:19,534
What's your neck
size, Mr. Merrick?
395
00:32:19,671 --> 00:32:21,071
What do you mean?
396
00:32:21,206 --> 00:32:23,437
Well, your time's
running out, boy.
397
00:32:23,575 --> 00:32:25,567
You ever seen a man hang before?
398
00:32:27,279 --> 00:32:28,907
It ain't very pretty.
399
00:32:29,047 --> 00:32:30,515
Your face turns blue.
400
00:32:30,649 --> 00:32:31,810
What do you want of me?
401
00:32:31,950 --> 00:32:33,282
Nothing.
402
00:32:33,418 --> 00:32:35,512
I just like to see you squirm.
403
00:32:35,654 --> 00:32:37,646
You squirm real good.
404
00:32:39,624 --> 00:32:41,991
But can you squeal?
405
00:32:42,127 --> 00:32:43,720
You see my friend over here?
406
00:32:45,831 --> 00:32:48,232
If he starts anything,
407
00:32:48,366 --> 00:32:50,892
you squeal real loud, hear?
408
00:32:51,937 --> 00:32:53,462
Carver!
409
00:33:02,414 --> 00:33:03,814
What's the matter, Ma?
410
00:33:03,949 --> 00:33:06,009
What you been up to in there?
411
00:33:06,151 --> 00:33:09,986
Just arranging for a
little, uh, extra insurance.
412
00:33:10,121 --> 00:33:11,919
Well, you better get
them horses saddled.
413
00:33:12,057 --> 00:33:14,891
It's almost sundown.
414
00:33:15,026 --> 00:33:16,790
Come on, Kirt,
we got work to do.
415
00:33:18,497 --> 00:33:20,489
Carver...
416
00:33:23,034 --> 00:33:24,400
Be careful.
417
00:33:24,536 --> 00:33:27,062
Yeah, sure, Ma, I'll watch it.
418
00:33:27,205 --> 00:33:29,197
You and Harry are all I got.
419
00:33:42,921 --> 00:33:44,753
You see?
420
00:33:44,890 --> 00:33:46,756
There they go again.
421
00:33:46,892 --> 00:33:48,087
There's no way to stop them.
422
00:33:48,226 --> 00:33:50,786
If we were all like you,
Mr. Merrick, there wouldn't be.
423
00:33:56,401 --> 00:33:57,926
I wonder who'll be next.
424
00:35:09,975 --> 00:35:10,975
Reverend Holmes.
425
00:35:22,654 --> 00:35:24,646
Shut up!
426
00:36:03,628 --> 00:36:05,790
Don't be foolhardy, Joseph.
427
00:36:05,930 --> 00:36:07,398
I can't believe Mrs. Lassiter
428
00:36:07,532 --> 00:36:09,660
will go through
with her threats.
429
00:36:09,801 --> 00:36:11,497
Well, I'm not so sure
about that, Reverend.
430
00:36:13,238 --> 00:36:15,358
They've got to let
that Lassiter boy go.
431
00:36:16,608 --> 00:36:17,974
Can't you see that?
432
00:36:18,109 --> 00:36:20,340
Shut up, will you, Merrick?
433
00:36:20,478 --> 00:36:24,015
I have a life to
live, things to do.
434
00:36:24,149 --> 00:36:25,913
Why have I got to die? Why me?
435
00:36:26,051 --> 00:36:27,952
Please, Mr. Merrick.
436
00:36:28,086 --> 00:36:29,145
Get ahold of yourself.
437
00:36:29,287 --> 00:36:31,813
I don't want to die.
438
00:36:32,991 --> 00:36:35,017
None of us want
to die, Mr. Merrick.
439
00:36:35,160 --> 00:36:36,890
But all of us, in life,
440
00:36:37,028 --> 00:36:39,088
must face that
possibility sooner or later.
441
00:36:39,230 --> 00:36:41,529
The thing is to
face it with dignity.
442
00:36:46,871 --> 00:36:49,864
Don't give me any of
your theological nonsense.
443
00:36:51,242 --> 00:36:53,370
There's only life
or death, that's all.
444
00:36:54,846 --> 00:36:57,077
Is that what you truly
believe, Mr. Merrick?
445
00:36:57,215 --> 00:36:59,616
Well, what else
is there to believe?
446
00:36:59,751 --> 00:37:01,720
Do you believe at all in God?
447
00:37:12,163 --> 00:37:13,461
What are you doing?
448
00:37:13,598 --> 00:37:15,191
You're going to
escape, aren't you?
449
00:37:15,333 --> 00:37:17,564
Aren't you?
450
00:37:19,370 --> 00:37:20,531
Mrs. Lassiter!
451
00:37:20,672 --> 00:37:22,971
Close your mouth.
452
00:37:25,710 --> 00:37:27,235
Joe, what are you
planning on doing?
453
00:37:27,378 --> 00:37:28,689
I'm planning on
getting us out of here.
454
00:37:28,713 --> 00:37:29,578
No.
455
00:37:29,714 --> 00:37:31,307
No, that-that's no good, Joe.
456
00:37:32,884 --> 00:37:34,978
Unfortunately, the
Reverend Holmes and I
457
00:37:35,120 --> 00:37:36,748
aren't cut out for
this sort of thing.
458
00:37:36,888 --> 00:37:38,220
He's right, Joe.
459
00:37:38,356 --> 00:37:40,000
We'd just get in your
way and slow you down.
460
00:37:40,024 --> 00:37:41,788
Look, I can't just
leave you here.
461
00:37:41,926 --> 00:37:44,418
Why, I don't see that you
have much choice, Joe.
462
00:37:57,675 --> 00:37:59,353
♪ Yes, we'll gather ♪
463
00:37:59,377 --> 00:38:01,937
♪ At the river ♪
464
00:38:02,080 --> 00:38:05,608
♪ The beautiful,
the beautiful river ♪
465
00:38:05,750 --> 00:38:09,653
♪ Gather with the
saints at the river ♪
466
00:38:09,788 --> 00:38:14,158
♪ That flows by
the throne of God ♪
467
00:38:14,292 --> 00:38:18,286
♪ Yes, we'll
gather at the river ♪
468
00:38:18,429 --> 00:38:20,421
- ♪ The beautiful, beautiful... ♪
- Hey, shut up!
469
00:38:32,310 --> 00:38:34,006
Carver!
470
00:38:34,145 --> 00:38:36,011
Hey! One of 'em got away!
471
00:38:36,147 --> 00:38:38,139
Carver!
472
00:38:39,284 --> 00:38:41,082
Are you all right?
473
00:38:41,219 --> 00:38:42,414
What happened?
474
00:38:42,554 --> 00:38:43,886
He got away, but he's on foot.
475
00:38:44,022 --> 00:38:45,633
Well, he can't go far.
It'll be light in half an hour.
476
00:38:45,657 --> 00:38:46,818
Hunt him down.
477
00:38:46,958 --> 00:38:48,187
I want him dead or alive.
478
00:38:48,326 --> 00:38:49,760
Hunt him down!
479
00:38:54,499 --> 00:38:55,990
Didn't you hear me?
480
00:38:56,134 --> 00:38:57,295
I said, hunt him down!
481
00:38:57,435 --> 00:38:59,427
Kill him!
482
00:39:17,956 --> 00:39:19,982
Major should've
been here long ago.
483
00:39:20,124 --> 00:39:21,183
Yeah.
484
00:39:21,326 --> 00:39:23,989
They all should've
been here long ago.
485
00:39:25,496 --> 00:39:27,328
Well, we'll give 'em
five more minutes.
486
00:39:27,465 --> 00:39:28,990
What do you suppose
happened to 'em?
487
00:39:29,133 --> 00:39:30,911
Same thing that's
happened to this whole town.
488
00:39:30,935 --> 00:39:32,528
Look at that street.
489
00:39:32,670 --> 00:39:33,670
This hour of the day,
490
00:39:33,805 --> 00:39:35,501
there ought to be
people out there on it.
491
00:39:46,284 --> 00:39:47,411
Where's Albee and Deets?
492
00:39:47,552 --> 00:39:48,611
They aren't coming, Hoss.
493
00:39:48,753 --> 00:39:50,244
Why not?
494
00:39:50,388 --> 00:39:53,324
They've got wives and
children to think about.
495
00:39:56,794 --> 00:39:58,660
What do you expect?
They're scared.
496
00:39:58,796 --> 00:40:00,526
The whole town's scared.
497
00:40:01,566 --> 00:40:03,034
What about you, Major?
498
00:40:04,068 --> 00:40:05,764
Hoss, I've led men into battle
499
00:40:05,904 --> 00:40:08,271
and seen 'em die all around me.
500
00:40:08,406 --> 00:40:10,068
I've killed men myself
501
00:40:10,208 --> 00:40:13,178
and I've been shot at more
times than I care to remember.
502
00:40:13,311 --> 00:40:16,213
I wouldn't think it
possible for me to be...
503
00:40:16,347 --> 00:40:20,246
scared of anything, but I am.
504
00:40:20,385 --> 00:40:22,980
I reckon that means
you ain't going with us.
505
00:40:23,121 --> 00:40:24,680
No, I'm not.
506
00:40:24,822 --> 00:40:25,881
I've lost one son already.
507
00:40:26,024 --> 00:40:27,287
I don't aim to lose another.
508
00:40:27,425 --> 00:40:30,259
I'm staying here to protect
the rest of my family.
509
00:40:33,197 --> 00:40:36,531
Well, that's the difference
between me and you, Major.
510
00:40:38,069 --> 00:40:40,538
Part of my family's
out there somewhere.
511
00:40:40,672 --> 00:40:41,935
I'm gonna go find him
512
00:40:42,073 --> 00:40:43,166
if I have to go alone.
513
00:40:43,308 --> 00:40:45,368
Hoss, it's plain foolishness
514
00:40:45,510 --> 00:40:46,842
for you to go out there alone.
515
00:40:46,978 --> 00:40:48,708
He ain't going alone, Major.
516
00:40:48,846 --> 00:40:50,007
I'm going with him.
517
00:40:50,148 --> 00:40:52,014
You can't.
518
00:40:52,150 --> 00:40:54,642
What'll the town say
about the rest of us?
519
00:40:54,786 --> 00:40:57,415
Well, I reckon that's sort
of your problem, Major.
520
00:40:57,555 --> 00:40:59,547
- Come on, John.
- Hyah!
521
00:41:19,010 --> 00:41:20,205
Blackie!
522
00:41:20,345 --> 00:41:22,610
Look up in that scrub brush!
523
00:41:22,747 --> 00:41:24,739
I'll go around.
524
00:41:25,917 --> 00:41:27,215
Cartwright!
525
00:41:27,352 --> 00:41:29,344
You're a dead man!
526
00:41:30,388 --> 00:41:32,380
There he goes!
527
00:41:35,927 --> 00:41:37,486
He's still running.
528
00:41:37,628 --> 00:41:39,392
Over to your left. I hear him.
529
00:41:41,966 --> 00:41:44,526
I see him!
530
00:41:44,669 --> 00:41:46,228
Ferago?
531
00:41:46,371 --> 00:41:47,498
Are you up there?
532
00:41:47,638 --> 00:41:48,662
Yeah!
533
00:41:48,806 --> 00:41:49,865
Stay with him.
534
00:41:50,008 --> 00:41:52,375
I'll take this side.
535
00:41:52,510 --> 00:41:53,705
There he goes!
536
00:41:53,845 --> 00:41:55,108
Blackie, over your way!
537
00:41:55,246 --> 00:41:57,238
Cartwright!
538
00:42:04,822 --> 00:42:06,085
All right, Cartwright!
539
00:42:06,224 --> 00:42:07,817
Give it up!
540
00:42:07,959 --> 00:42:10,986
You can come out
breathin' or bleedin'!
541
00:42:11,129 --> 00:42:12,427
Make your choice.
542
00:42:36,020 --> 00:42:37,079
Kill him!
543
00:42:38,489 --> 00:42:39,718
Kill him!
544
00:42:41,926 --> 00:42:42,950
Get him?
545
00:42:43,094 --> 00:42:45,086
I don't know!
546
00:42:47,198 --> 00:42:48,496
We lost him!
547
00:42:48,633 --> 00:42:50,192
He's down in that draw.
548
00:42:50,334 --> 00:42:52,326
Come on.
549
00:43:08,386 --> 00:43:09,410
Joe!
550
00:43:09,554 --> 00:43:11,352
You all right?
551
00:43:11,489 --> 00:43:12,855
- Boy, am I glad to see you.
- Joe.
552
00:43:14,425 --> 00:43:16,018
- Let's get him up.
- Come on.
553
00:43:18,529 --> 00:43:19,895
He must be down here.
554
00:43:20,031 --> 00:43:21,829
Hey...
555
00:44:12,984 --> 00:44:14,976
♪♪
556
00:44:31,335 --> 00:44:33,327
The shooting has stopped.
557
00:44:34,705 --> 00:44:36,697
Mrs. Lassiter...
558
00:44:38,910 --> 00:44:41,470
just what do you
intend to do now?
559
00:44:45,283 --> 00:44:47,184
Unless they free Harry,
560
00:44:47,318 --> 00:44:49,219
you and everybody responsible
561
00:44:49,353 --> 00:44:51,345
for him being in jail will die.
562
00:44:51,489 --> 00:44:54,084
And what will that accomplish?
563
00:44:56,027 --> 00:44:58,087
Will it bring back your son?
564
00:44:58,229 --> 00:45:01,358
They've been my
whole life, my boys.
565
00:45:01,499 --> 00:45:03,525
Everything I've
done since Will died
566
00:45:03,668 --> 00:45:05,136
has been for them.
567
00:45:05,269 --> 00:45:06,999
All I wanted was
to give them a home
568
00:45:07,138 --> 00:45:08,731
and the land they should've had.
569
00:45:08,873 --> 00:45:10,000
Is that so wrong?
570
00:45:11,042 --> 00:45:13,011
Ask yourself, Mrs. Lassiter.
571
00:45:13,144 --> 00:45:15,579
Does any purpose justify
572
00:45:15,713 --> 00:45:17,045
the methods you've used?
573
00:45:17,181 --> 00:45:18,581
The men you've killed?
574
00:45:18,716 --> 00:45:20,912
I'd kill the devil himself
575
00:45:21,052 --> 00:45:22,384
to save my boy's life.
576
00:45:22,520 --> 00:45:24,989
It's all I have,
it's all I live for!
577
00:45:26,524 --> 00:45:28,425
If they hang Harry,
578
00:45:28,559 --> 00:45:31,723
there isn't anything that
can keep me from killing you!
579
00:45:31,862 --> 00:45:33,455
You're wrong, Elizabeth.
580
00:45:34,932 --> 00:45:36,457
There's been enough killing.
581
00:45:36,601 --> 00:45:38,194
Stay out of this, Kirt!
582
00:45:38,336 --> 00:45:40,168
Stay out of it, Elizabeth?
583
00:45:40,304 --> 00:45:42,296
No, I've stayed
out of it too long.
584
00:45:42,440 --> 00:45:44,432
It's gone too far.
585
00:45:44,575 --> 00:45:46,737
Carver's dead.
586
00:45:51,949 --> 00:45:53,383
Give me that gun!
587
00:45:53,517 --> 00:45:55,509
I've got to kill 'em all!
588
00:45:58,222 --> 00:46:01,818
I should've done
that a long time ago.
589
00:46:01,959 --> 00:46:04,224
Maybe then we both
would've had a chance.
590
00:46:06,097 --> 00:46:08,657
Carver's dead...
591
00:46:08,799 --> 00:46:11,200
and now they'll hang Harry.
592
00:46:15,673 --> 00:46:17,574
All because of me.
593
00:46:20,278 --> 00:46:23,146
Oh, Kirt, what have I done?
594
00:46:25,816 --> 00:46:27,842
It's me they should hang.
595
00:47:05,122 --> 00:47:06,420
Where's Mrs. Lassiter?
596
00:47:07,458 --> 00:47:09,484
She's inside, Little Joe.
597
00:47:09,627 --> 00:47:11,027
Carver's dead.
598
00:47:11,162 --> 00:47:12,960
She knows.
599
00:47:43,661 --> 00:47:45,653
♪♪
600
00:47:50,167 --> 00:47:54,437
Elizabeth... whatever happens,
601
00:47:54,572 --> 00:47:56,939
I'll be with you.
602
00:47:57,074 --> 00:47:59,066
Thank you, Kirt.
603
00:48:20,965 --> 00:48:22,866
Ben!
604
00:48:50,961 --> 00:48:53,897
♪♪
605
00:49:21,959 --> 00:49:23,951
♪♪
606
00:50:34,899 --> 00:50:37,425
This has been a color production
607
00:50:37,568 --> 00:50:40,163
of the NBC Television Network.
39786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.