All language subtitles for Bonanza - S07E09 - Mighty is the Word.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,206 --> 00:00:07,674 The following program 2 00:00:07,808 --> 00:00:10,869 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:22,589 --> 00:00:24,353 Yeah, how much this time, Bill? 4 00:00:24,491 --> 00:00:25,925 Just a half a dollar this time. 5 00:00:26,059 --> 00:00:27,670 Are you sure you don't want to go for a dollar? 6 00:00:27,694 --> 00:00:29,458 Oh, come on, Bill, don't be a piker. 7 00:00:29,596 --> 00:00:30,620 It's for a good cause. 8 00:00:30,764 --> 00:00:32,460 Dolly, you stay out of this. 9 00:00:32,599 --> 00:00:34,659 All right, you're on. Here we go. 10 00:00:34,801 --> 00:00:36,079 - You ready? -Come on, come on. - Ready. 11 00:00:36,103 --> 00:00:38,095 Okay. 12 00:00:39,172 --> 00:00:41,004 Three beers, Cosmo. 13 00:00:41,141 --> 00:00:47,545 Yes, Little Joe... You got him, Bill. 14 00:00:49,583 --> 00:00:51,449 What's going on down there, Joe? 15 00:00:51,585 --> 00:00:53,129 Eh, it's just a little fund-raising campaign 16 00:00:53,153 --> 00:00:54,348 for the church. 17 00:00:54,488 --> 00:00:56,787 That preacher's the best there is. 18 00:00:56,924 --> 00:00:58,825 Come on, let him have it. 19 00:00:58,959 --> 00:01:02,794 I think I will make myself a little drinking money. 20 00:01:02,930 --> 00:01:05,058 Now, come on, Cliff, it's your first payday. 21 00:01:05,198 --> 00:01:06,666 Why don't you save your money? 22 00:01:06,800 --> 00:01:08,928 Well, you've never seen me arm-wrestle. 23 00:01:09,069 --> 00:01:10,560 Oh, you're good, huh? 24 00:01:10,704 --> 00:01:12,172 The best! 25 00:01:12,306 --> 00:01:14,217 All right, how'd you like to make a little bet on it? 26 00:01:14,241 --> 00:01:16,836 Well, make it easy on yourself. 27 00:01:16,977 --> 00:01:18,843 - I'll take five. - I'll take five of 'em. 28 00:01:18,979 --> 00:01:20,641 You're on! 29 00:01:20,781 --> 00:01:23,250 Looks like our hired man's gonna lose his money, Joe. 30 00:01:27,821 --> 00:01:29,381 Well, thanks for the contribution, Bill. 31 00:01:29,523 --> 00:01:31,992 Well, I'll try again later. 32 00:01:32,125 --> 00:01:33,525 Come on, Dolly, I'll buy you a beer. 33 00:01:33,594 --> 00:01:34,721 Who's next, men? 34 00:01:34,861 --> 00:01:37,524 - Takes a lot of money to build a church. - I am! 35 00:01:40,100 --> 00:01:41,398 There's ten dollars, preacher. 36 00:01:41,535 --> 00:01:43,595 Take any part of it you want. 37 00:01:48,508 --> 00:01:50,443 I never bet more than a dollar. 38 00:01:50,577 --> 00:01:52,205 All righty! 39 00:01:54,281 --> 00:01:55,510 Let's have a little... 40 00:01:55,649 --> 00:01:57,729 Hey, you've got a pretty strong grip there, Reverend. 41 00:01:57,851 --> 00:02:00,116 Well, since you fellers are already involved 42 00:02:00,253 --> 00:02:02,332 here in a wrestling match, you might as well get acquainted. 43 00:02:02,356 --> 00:02:04,154 Paul, this is Cliff Rexford. 44 00:02:04,291 --> 00:02:06,658 Cliff, this is Reverend Paul Watson. 45 00:02:08,195 --> 00:02:10,289 Paul Watson? 46 00:02:11,665 --> 00:02:13,998 There's a gunfighter by that name. 47 00:02:14,134 --> 00:02:16,729 I'm the same Paul Watson. 48 00:02:19,473 --> 00:02:21,374 Well, then you know who I am, don't you? 49 00:02:21,508 --> 00:02:23,409 Yes. 50 00:02:23,543 --> 00:02:26,911 I've waited a long while to find you, Watson. 51 00:02:31,018 --> 00:02:33,487 The next time you see me, 52 00:02:33,620 --> 00:02:38,087 you have that collar off and a gun on. 53 00:03:49,296 --> 00:03:52,289 ♪♪ 54 00:04:07,748 --> 00:04:09,512 Paul? 55 00:04:09,649 --> 00:04:12,676 Paul, didn't Joe and Hoss find you? 56 00:04:12,819 --> 00:04:15,755 They came by the house. 57 00:04:15,889 --> 00:04:19,189 Is there something wrong, Paul? 58 00:04:19,326 --> 00:04:20,851 No, uh, nothing. 59 00:04:26,333 --> 00:04:27,333 Hi, Sue. 60 00:04:27,434 --> 00:04:28,732 What was that all about in there? 61 00:04:28,869 --> 00:04:29,869 What? 62 00:04:30,003 --> 00:04:32,097 Oh, I just picked up $50 for the new church. 63 00:04:32,239 --> 00:04:34,765 You didn't tell him, did you, Joe? 64 00:04:34,908 --> 00:04:36,467 No, of course not. 65 00:04:36,610 --> 00:04:37,669 Tell me what? 66 00:04:37,811 --> 00:04:40,246 It's a surprise for our anniversary dinner. 67 00:04:40,380 --> 00:04:42,372 You know we've been married one month today. 68 00:04:42,516 --> 00:04:43,575 Hey, uh, 69 00:04:43,717 --> 00:04:46,118 look, Paul, if Joe and I can be of any help, 70 00:04:46,253 --> 00:04:47,653 anything we can do... 71 00:04:47,788 --> 00:04:49,484 Well, as a matter of fact, there is, Hoss. 72 00:04:49,623 --> 00:04:51,263 You can have that lumber out at the church 73 00:04:51,324 --> 00:04:53,020 bright and early tomorrow morning. 74 00:04:55,128 --> 00:04:56,706 All right, listen, we better get on home. 75 00:04:56,730 --> 00:04:58,323 Pa's leaving for Sacramento tomorrow. 76 00:04:58,465 --> 00:05:00,042 Congratulations on your month of marriage. 77 00:05:00,066 --> 00:05:01,210 - Thank you, Joe. - I'll see you, Sue. 78 00:05:01,234 --> 00:05:03,226 - Congratulations. Bye. - Bye. -So long. 79 00:05:07,908 --> 00:05:09,274 Now, what's this surprise you got? 80 00:05:09,409 --> 00:05:11,401 You just wait. 81 00:05:13,146 --> 00:05:15,138 Afternoon, ma'am. 82 00:05:15,282 --> 00:05:17,342 You mind moving your horse? 83 00:05:19,319 --> 00:05:21,948 Why don't you go around, Mr. Watson? 84 00:05:36,570 --> 00:05:39,597 Paul, who is that man? 85 00:05:39,739 --> 00:05:41,605 His name's Cliff Rexford. 86 00:05:41,741 --> 00:05:43,607 He, uh, works for the Cartwrights. 87 00:05:43,743 --> 00:05:45,939 Well, somebody ought to teach him some manners. 88 00:05:46,079 --> 00:05:49,277 That Cliff sure better watch his step. 89 00:05:49,416 --> 00:05:51,282 Everything's been going so good for Paul. 90 00:05:51,418 --> 00:05:53,284 I'd sure hate to see anything spoil it now. 91 00:05:53,420 --> 00:05:55,753 Yeah, well, whether he knows it or not, 92 00:05:55,889 --> 00:05:59,291 he don't want no part of Paul Watson. 93 00:06:24,417 --> 00:06:26,579 Reverend Watson, if you had been late for dinner 94 00:06:26,720 --> 00:06:28,586 on our first month's wedding anniversary, I... 95 00:06:28,722 --> 00:06:29,722 You're a temptress, Sue. 96 00:06:29,823 --> 00:06:31,155 I should be out tending my flock. 97 00:06:31,291 --> 00:06:33,351 You should be right here with me. 98 00:06:33,493 --> 00:06:35,485 Hmm, another one? 99 00:06:38,031 --> 00:06:39,522 You know, for an old married couple, 100 00:06:39,666 --> 00:06:41,726 when you do that, I-I can feel it tingle 101 00:06:41,868 --> 00:06:43,336 right down to my toes. 102 00:06:43,470 --> 00:06:45,871 I've noticed something of the same feeling myself. 103 00:06:46,006 --> 00:06:48,271 Will it always be this way, Paul? 104 00:06:48,408 --> 00:06:50,502 I hope so. 105 00:06:50,644 --> 00:06:52,112 Now, what's for dinner? 106 00:06:52,245 --> 00:06:53,838 First course... chicken. 107 00:06:53,980 --> 00:06:55,744 Second course... chicken. 108 00:06:58,051 --> 00:06:59,883 Third course... chicken. 109 00:07:02,222 --> 00:07:05,317 Well, let me see now, chicken. 110 00:07:05,458 --> 00:07:07,552 That would be Mrs. Spalding. 111 00:07:07,694 --> 00:07:09,629 You are so right, Reverend. 112 00:07:09,763 --> 00:07:11,698 Well, God's been good to us, Sue. 113 00:07:11,831 --> 00:07:14,062 Perhaps even better than you think. 114 00:07:14,200 --> 00:07:16,169 Look. 115 00:07:16,303 --> 00:07:19,296 Our wedding present from Adam Cartwright. 116 00:07:19,439 --> 00:07:21,431 The final plans for the church. 117 00:07:24,844 --> 00:07:27,211 Well, do you realize what this means? 118 00:07:27,347 --> 00:07:29,213 - Our own church. - And that's not all. 119 00:07:29,349 --> 00:07:31,978 Ben sent word that the organ arrived in Sacramento. 120 00:07:32,118 --> 00:07:34,280 He'll arrange to have it shipped to us. 121 00:07:36,823 --> 00:07:39,019 Well, I wish I could think of a way to repay them. 122 00:07:39,159 --> 00:07:40,684 Oh, Paul. 123 00:07:40,827 --> 00:07:43,194 The Cartwrights are our best friends. 124 00:07:43,330 --> 00:07:46,164 Why, Ben Cartwright practically raised me, 125 00:07:46,299 --> 00:07:49,861 and Adam and-and Hoss are like brothers. 126 00:07:50,003 --> 00:07:51,869 And Little Joe? 127 00:07:52,005 --> 00:07:53,906 My very first beau. 128 00:07:54,040 --> 00:07:56,771 So watch your step, Reverend! 129 00:07:56,910 --> 00:07:59,607 Sue, being a preacher's wife isn't easy. 130 00:07:59,746 --> 00:08:01,612 There'll be times you won't understand 131 00:08:01,748 --> 00:08:03,614 the things I feel I must do. 132 00:08:03,750 --> 00:08:06,447 Anything you do I'll understand. 133 00:08:06,586 --> 00:08:08,214 You're my husband, Paul. 134 00:08:08,355 --> 00:08:10,324 Any regrets? 135 00:08:10,457 --> 00:08:12,221 Hmm. 136 00:08:12,359 --> 00:08:13,725 Not so far. 137 00:08:26,206 --> 00:08:27,766 Yeah, that just about covers everything. 138 00:08:27,874 --> 00:08:29,809 Hoss, you'll be in charge when I'm gone. 139 00:08:29,943 --> 00:08:30,158 Fine. 140 00:08:30,182 --> 00:08:31,887 I hope the ranch is still here when you get back. 141 00:08:31,911 --> 00:08:33,345 You just make sure that everything 142 00:08:33,480 --> 00:08:34,880 you have to do is done right. 143 00:08:35,015 --> 00:08:36,142 Oh, one more thing. 144 00:08:36,282 --> 00:08:38,649 Uh, those plans that Adam drew up for the church, 145 00:08:38,785 --> 00:08:40,981 I think you should take them up to the sawmill 146 00:08:41,121 --> 00:08:42,698 so they can see exactly what's called for. 147 00:08:42,722 --> 00:08:44,042 Yeah, well, whatever's called for, 148 00:08:44,090 --> 00:08:45,601 it'll be heavy, I can promise you that. 149 00:08:45,625 --> 00:08:47,503 That old church'll be around after we've been long gone, 150 00:08:47,527 --> 00:08:48,586 I'll guarantee you. 151 00:08:48,728 --> 00:08:50,390 Well, you're not only building a church, 152 00:08:50,530 --> 00:08:53,659 you're helping a man realize a dream. 153 00:08:58,271 --> 00:09:00,001 Morning, Mr. Cartwright. 154 00:09:00,140 --> 00:09:01,836 Morning, Cliff. 155 00:09:01,975 --> 00:09:04,240 Boys tell me you're doing a good job 156 00:09:04,377 --> 00:09:05,640 with those new horses. 157 00:09:05,779 --> 00:09:08,305 Well, I like working here, Mr. Cartwright. 158 00:09:08,448 --> 00:09:09,814 Well, good. 159 00:09:09,949 --> 00:09:12,316 Hoss'll be in charge while I'm away. 160 00:09:12,452 --> 00:09:14,512 Yes, sir. 161 00:09:15,889 --> 00:09:17,755 Well, boys, 162 00:09:17,891 --> 00:09:19,135 take care of things while I'm gone. 163 00:09:19,159 --> 00:09:20,286 - All right, Pa. - Joe. 164 00:09:20,427 --> 00:09:21,895 Good luck on the trip. 165 00:09:22,028 --> 00:09:24,122 - Bye. - So long, Pa. 166 00:09:26,633 --> 00:09:28,625 Well, I guess I'd better get back to work. 167 00:09:30,937 --> 00:09:32,838 Hey, uh, 168 00:09:32,972 --> 00:09:35,965 do you need that gun for breaking horses? 169 00:09:38,845 --> 00:09:41,440 As a matter of fact, yeah, I do. 170 00:09:41,581 --> 00:09:43,447 Well, you never can tell when you might run 171 00:09:43,583 --> 00:09:46,417 into a snake. 172 00:09:51,091 --> 00:09:53,151 Sure would like to know what's eating him. 173 00:09:53,293 --> 00:09:55,387 Yeah. 174 00:09:55,528 --> 00:09:58,555 Well, we got to get those plans to the sawmill. 175 00:09:58,698 --> 00:10:00,894 Yeah, Sue said she'd have Paul there by 9:00. 176 00:10:01,034 --> 00:10:02,297 All right. 177 00:10:37,704 --> 00:10:39,332 Aah, dah! 178 00:10:40,507 --> 00:10:42,135 Dad-burn. 179 00:10:49,048 --> 00:10:50,914 Come on, Paul. 180 00:10:51,050 --> 00:10:52,518 Don't you ever get tired? 181 00:10:52,652 --> 00:10:54,883 Not when I'm doing the Lord's work. 182 00:10:55,021 --> 00:10:57,490 You know, you almost got me converted. 183 00:10:57,624 --> 00:11:00,253 Well, it's said "Pride goeth before the fall," 184 00:11:00,393 --> 00:11:02,259 but I guess I'll have to risk it, Hoss. 185 00:11:02,395 --> 00:11:04,387 I got an awful lot to be proud of. 186 00:11:06,266 --> 00:11:08,667 Hey, Hoss, give me a hand over here, will you? 187 00:11:08,801 --> 00:11:10,793 Yeah. 188 00:11:18,912 --> 00:11:20,403 He mention anything about Cliff? 189 00:11:20,547 --> 00:11:22,140 Not a doggone word. 190 00:11:22,282 --> 00:11:24,002 He goes right on like nothing ever happened. 191 00:11:24,117 --> 00:11:25,244 Anyone ever tell you two 192 00:11:25,385 --> 00:11:28,514 that idle hands are the devil's tools? 193 00:11:28,655 --> 00:11:30,647 All righty. 194 00:11:55,248 --> 00:11:57,114 Bless those who toil in thy name 195 00:11:57,250 --> 00:11:59,151 to erect this humble place of worship. 196 00:11:59,285 --> 00:12:01,151 Amen. 197 00:12:01,287 --> 00:12:02,983 How about some fried chicken? 198 00:12:03,122 --> 00:12:04,750 Help yourself, Hoss. 199 00:12:04,891 --> 00:12:06,792 Chicken, my favorite meal. 200 00:12:06,926 --> 00:12:08,170 Hey, would you do me a favor and tell me 201 00:12:08,194 --> 00:12:09,371 what isn't your favorite meal? 202 00:12:09,395 --> 00:12:12,263 Yeah, raw fish and maple syrup. 203 00:12:15,535 --> 00:12:17,003 Well, I'm not ungrateful 204 00:12:17,136 --> 00:12:18,496 for the gifts from my parishioners, 205 00:12:18,571 --> 00:12:20,649 but there are times I wish Mrs. Spalding would switch 206 00:12:20,673 --> 00:12:22,574 to raising something other than chickens. 207 00:12:22,709 --> 00:12:24,253 Hey, we're gonna butcher beef next week. 208 00:12:24,277 --> 00:12:25,277 I'll send you some. 209 00:12:25,345 --> 00:12:26,813 Ah, you Cartwrights have done 210 00:12:26,946 --> 00:12:28,437 more than your share already. 211 00:12:29,749 --> 00:12:30,978 Oh, I didn't tell you, I, uh, 212 00:12:31,117 --> 00:12:32,176 raised another $50 213 00:12:32,318 --> 00:12:34,150 at the Sazerac Saloon last night. 214 00:12:34,287 --> 00:12:35,847 Paul, you spend more time in that saloon 215 00:12:35,955 --> 00:12:37,617 than you do in church. 216 00:12:37,757 --> 00:12:40,420 Well, I hope the Lord will forgive me for being practical, 217 00:12:40,560 --> 00:12:42,805 but I learned a long time ago, that men are a lot more liberal 218 00:12:42,829 --> 00:12:44,491 in a saloon than they are in a church. 219 00:12:44,631 --> 00:12:47,465 You know, Paul, you got a real persuasive way 220 00:12:47,600 --> 00:12:49,159 about you sometimes. 221 00:12:50,737 --> 00:12:53,468 Well, that's the one part about preaching I don't like, Hoss. 222 00:12:53,606 --> 00:12:56,132 I've never quite gotten used to holding my hand out. 223 00:12:56,276 --> 00:12:58,420 What would you rather do... Knock them down, sit on them? 224 00:12:58,444 --> 00:13:01,812 I've considered it. 225 00:13:01,948 --> 00:13:03,780 Now, this church means a lot to me. 226 00:13:03,916 --> 00:13:06,351 To both of us. It's our whole life. 227 00:13:06,486 --> 00:13:08,887 Yeah. I've heard you talk about your pa. 228 00:13:09,022 --> 00:13:10,888 Used to be a circuit rider. 229 00:13:11,024 --> 00:13:12,322 How bad he wanted the church. 230 00:13:12,458 --> 00:13:14,518 Yeah, my father was a good man. 231 00:13:14,661 --> 00:13:15,993 But come on, let's eat. 232 00:13:16,129 --> 00:13:17,129 We've got work to do. 233 00:13:17,230 --> 00:13:18,459 Doggone it, Paul. 234 00:13:18,598 --> 00:13:20,123 That's downright sacrilege. 235 00:13:20,266 --> 00:13:22,266 Talking about food and work all in the same breath. 236 00:13:33,946 --> 00:13:35,938 This a private party, preacher? 237 00:13:42,789 --> 00:13:44,052 Stay out of it, Joe. 238 00:13:44,190 --> 00:13:45,624 You, too, Hoss. 239 00:13:45,758 --> 00:13:47,750 Sit down. 240 00:13:55,968 --> 00:13:58,767 You ain't got a gun on, preacher. 241 00:13:58,905 --> 00:14:00,635 I told you. 242 00:14:00,773 --> 00:14:02,503 I gave up the gun, Cliff. 243 00:14:02,642 --> 00:14:04,133 I prayed that you had. 244 00:14:04,277 --> 00:14:06,746 You "prayed"? 245 00:14:08,114 --> 00:14:13,015 You cheap, two-bit hypocrite. 246 00:14:15,254 --> 00:14:16,449 Joe, stay out of it! 247 00:14:19,892 --> 00:14:22,953 Are you just gonna stand there and take it? 248 00:14:24,263 --> 00:14:25,856 Are you gonna put on that gun? 249 00:14:25,998 --> 00:14:27,125 No, Cliff. 250 00:14:27,266 --> 00:14:28,894 It's not the Lord's way. 251 00:14:29,035 --> 00:14:32,631 Well, you can't hide behind the Lord forever. 252 00:14:32,772 --> 00:14:35,469 Sooner or later, 253 00:14:35,608 --> 00:14:38,976 I'm gonna make you put on that gun. 254 00:14:40,313 --> 00:14:41,372 Cliff? 255 00:14:41,514 --> 00:14:43,210 Pick up your pay at the house. 256 00:14:43,349 --> 00:14:45,443 That suits me fine. 257 00:15:06,372 --> 00:15:09,467 I don't want you to fire him, Hoss. 258 00:15:09,609 --> 00:15:11,601 He had a right to do what he did. 259 00:15:15,548 --> 00:15:17,540 I killed his twin brother. 260 00:15:40,973 --> 00:15:44,273 Cliff, I want to talk to you. 261 00:15:44,410 --> 00:15:46,470 I'm not gonna hang around. 262 00:15:46,612 --> 00:15:49,275 You can send my pay to the hotel in town. 263 00:15:58,758 --> 00:16:00,624 I'm not in the habit of nosing 264 00:16:00,760 --> 00:16:03,286 in other people's personal affairs, 265 00:16:03,429 --> 00:16:06,058 but Paul Watson is a particular friend of mine. 266 00:16:08,801 --> 00:16:12,636 You sure it ain't his wife who's a particular friend of yours? 267 00:16:14,040 --> 00:16:15,906 Sue and I grew up together. 268 00:16:16,042 --> 00:16:18,841 Her father was the foreman of this ranch before he died. 269 00:16:18,978 --> 00:16:22,210 Yeah, I guess you could say she is a particular friend. 270 00:16:22,348 --> 00:16:24,442 Or do you have something else in mind? 271 00:16:28,120 --> 00:16:30,055 Nothing. 272 00:16:30,189 --> 00:16:33,057 Just bunkhouse talk I heard. 273 00:16:36,462 --> 00:16:39,193 Look, I just came to ask if you wanted your job back. 274 00:16:39,332 --> 00:16:41,563 I don't want it. 275 00:16:41,701 --> 00:16:43,829 That's fine. That's what I thought you'd say. 276 00:16:43,970 --> 00:16:46,269 But I did promise Paul I'd ask you to stay on. 277 00:16:48,107 --> 00:16:50,667 Well, he's a real Christian, ain't he? 278 00:16:50,810 --> 00:16:52,836 Well, sometime you ask him about the time 279 00:16:52,979 --> 00:16:54,948 he gunned my brother down in Coopersville. 280 00:16:55,081 --> 00:16:57,016 Ask your Christian friend about that. 281 00:16:57,149 --> 00:16:59,880 - He told me about that. - Did he? 282 00:17:00,019 --> 00:17:01,715 Did he tell you how he used a trick holster 283 00:17:01,854 --> 00:17:03,345 with a spring on it? 284 00:17:03,489 --> 00:17:05,390 Oh, it made him a real fast draw. 285 00:17:05,525 --> 00:17:07,551 Dirty little trick gadget. 286 00:17:07,693 --> 00:17:09,753 I've heard a lot of stories about Paul, 287 00:17:09,896 --> 00:17:11,262 but never anything like that. 288 00:17:11,397 --> 00:17:12,957 Well, I've talked to men who were there. 289 00:17:13,099 --> 00:17:14,397 They saw it happen. 290 00:17:14,534 --> 00:17:16,144 It's the only way he could've beaten my brother. 291 00:17:16,168 --> 00:17:17,966 The only way! 292 00:17:20,540 --> 00:17:22,065 Look, Joe. 293 00:17:22,208 --> 00:17:23,904 I got no quarrel with you 294 00:17:24,043 --> 00:17:26,672 or with your brothers or anyone else. 295 00:17:26,812 --> 00:17:29,247 Just Paul Watson. 296 00:17:29,382 --> 00:17:33,183 Now, I've been waiting five years to find him. 297 00:17:39,091 --> 00:17:41,390 And I'm gonna get him. 298 00:18:00,580 --> 00:18:03,175 You know, if you spend all your time looking at it, 299 00:18:03,316 --> 00:18:04,807 we're never gonna get it done. 300 00:18:04,951 --> 00:18:07,785 I can't keep my eyes off it. 301 00:18:07,920 --> 00:18:09,765 Ah, when I preach from here, it's gonna be like preaching 302 00:18:09,789 --> 00:18:11,121 from a mountaintop. 303 00:18:11,257 --> 00:18:12,457 Ah, we're gonna have the place 304 00:18:12,491 --> 00:18:13,959 in pretty good shape in another week. 305 00:18:14,093 --> 00:18:15,459 Won't be exactly a mountaintop, 306 00:18:15,595 --> 00:18:17,393 but it's gonna be a darn good church. 307 00:18:18,631 --> 00:18:19,631 Well, it's not large, 308 00:18:19,765 --> 00:18:22,496 but to me it's a cathedral. 309 00:18:22,635 --> 00:18:24,035 What, you mean it isn't? 310 00:18:29,575 --> 00:18:31,942 What do you suppose he's up to? 311 00:18:32,078 --> 00:18:33,137 Doesn't matter. 312 00:18:33,279 --> 00:18:35,271 Just keep working. 313 00:19:38,878 --> 00:19:41,404 What's that you're building over there? 314 00:19:42,782 --> 00:19:44,512 You know what it is. 315 00:19:44,650 --> 00:19:46,710 Who do you figure's gonna preach in that church 316 00:19:46,852 --> 00:19:48,252 once you get it built? 317 00:19:48,387 --> 00:19:51,016 Reverend Paul Watson. 318 00:19:52,291 --> 00:19:54,419 That's too bad. 319 00:19:54,560 --> 00:19:57,587 You're going to a lot of work for nothing. 320 00:20:13,012 --> 00:20:15,447 You're pretty good with that gun, Joe. 321 00:20:15,581 --> 00:20:17,709 Yeah, I am. 322 00:20:17,850 --> 00:20:20,445 Don't make me find out how good. 323 00:20:44,009 --> 00:20:46,808 What did that prove? 324 00:20:46,946 --> 00:20:48,938 You got to admit it's not as noisy around here. 325 00:20:59,458 --> 00:21:01,256 Well, let me handle it in my own way. 326 00:21:01,393 --> 00:21:03,385 Now, let's go back to work. 327 00:21:17,343 --> 00:21:20,336 ♪♪ 328 00:21:57,516 --> 00:21:59,348 Now, what are you doing up so late? 329 00:21:59,485 --> 00:22:05,280 Well, I was sort of worried about you. 330 00:22:05,424 --> 00:22:08,258 Yeah? 331 00:22:08,394 --> 00:22:11,057 I was a little worried about myself for a while. 332 00:22:11,197 --> 00:22:12,665 Went in town looking for Cliff, 333 00:22:12,798 --> 00:22:14,824 but I couldn't find him. 334 00:22:14,967 --> 00:22:16,478 Want to tell him if he wants a fight so bad, 335 00:22:16,502 --> 00:22:17,742 I'll be glad to give it to him. 336 00:22:17,837 --> 00:22:20,306 You do like Paul says and stay out of this. 337 00:22:20,439 --> 00:22:22,305 He's got to handle this his own way. 338 00:22:22,441 --> 00:22:25,468 Yeah, well, how much more is he gonna take? 339 00:22:25,611 --> 00:22:28,171 Don't underestimate Paul. 340 00:22:28,314 --> 00:22:30,249 He can break Cliff in two... 341 00:22:30,382 --> 00:22:31,850 with one hand and you know it. 342 00:22:33,352 --> 00:22:35,947 Yeah. 343 00:22:36,088 --> 00:22:38,785 Hoss, I just hate to see him humiliated like that. 344 00:22:40,559 --> 00:22:42,619 Yeah. 345 00:22:42,761 --> 00:22:45,560 You know how much being a preacher means to Paul. 346 00:22:45,698 --> 00:22:47,462 If he puts a gun on his hip, 347 00:22:47,600 --> 00:22:49,091 the whole town'd be against him. 348 00:22:49,235 --> 00:22:52,967 That'd be a fate worse than death to Paul Watson. 349 00:23:16,095 --> 00:23:17,791 Paul? 350 00:23:17,930 --> 00:23:19,262 Yes? 351 00:23:19,398 --> 00:23:21,128 Do you want to tell me about it? 352 00:23:21,267 --> 00:23:22,565 What? 353 00:23:22,701 --> 00:23:24,727 Cliff Rexford's brother? 354 00:23:35,381 --> 00:23:38,351 Sue, before I came here, 355 00:23:38,484 --> 00:23:43,879 and before I met you, I was nothing. 356 00:23:46,725 --> 00:23:49,194 I was less than nothing as a man. 357 00:23:51,030 --> 00:23:54,592 I guess I was about as lonely as a man can get in life. 358 00:23:54,733 --> 00:23:57,100 Well, now I have something. 359 00:23:57,236 --> 00:23:59,296 Something I love very dearly. 360 00:23:59,438 --> 00:24:01,339 So have I, Paul. 361 00:24:03,609 --> 00:24:05,635 I have to find a way to defend it. 362 00:24:05,778 --> 00:24:07,838 Do you understand? 363 00:24:10,082 --> 00:24:12,881 I want to. 364 00:24:15,287 --> 00:24:16,727 The trouble is there's still too much 365 00:24:16,789 --> 00:24:19,623 of the old Paul Watson left. 366 00:24:19,758 --> 00:24:21,226 When Cliff hit me, 367 00:24:21,360 --> 00:24:24,125 I-I still wanted to fight back. 368 00:24:24,263 --> 00:24:26,494 Why shouldn't you? 369 00:24:26,632 --> 00:24:29,192 Because that's the wrong way. 370 00:24:29,335 --> 00:24:32,169 It's my duty to lead him 371 00:24:32,304 --> 00:24:34,535 out of that dark valley 372 00:24:34,673 --> 00:24:37,404 of hatred and bitterness, and into the light of life. 373 00:24:39,011 --> 00:24:42,812 But I don't know if I'm worthy or... 374 00:24:42,948 --> 00:24:48,220 capable or... man enough to do it. 375 00:25:14,613 --> 00:25:17,606 ♪♪ 376 00:25:45,944 --> 00:25:48,937 ♪♪ 377 00:26:08,367 --> 00:26:10,427 Paul, we really should take the day off. 378 00:26:10,569 --> 00:26:12,435 We have too much to do here in town. 379 00:26:12,571 --> 00:26:15,063 Now, it's the first chance we've had to see our church alone. 380 00:26:15,207 --> 00:26:17,073 Now, what's wrong with that? 381 00:26:17,209 --> 00:26:19,508 You're right. 382 00:26:19,645 --> 00:26:21,637 We should take the day off. 383 00:26:44,002 --> 00:26:47,029 Morning, Reverend. 384 00:27:36,889 --> 00:27:38,881 Whoa. 385 00:28:06,985 --> 00:28:09,545 May God forgive him. 386 00:28:15,627 --> 00:28:17,926 "God forgive him"? 387 00:28:18,063 --> 00:28:20,464 Paul, he's destroyed our whole life! 388 00:28:20,599 --> 00:28:24,297 Everything that we've worked and saved for! 389 00:28:24,436 --> 00:28:26,598 He didn't know what he was doing, Sue. 390 00:28:26,738 --> 00:28:28,206 He was trying to get at me. 391 00:28:28,340 --> 00:28:29,433 Don't you see that? 392 00:28:29,575 --> 00:28:31,441 Yes, I see that clearly. 393 00:28:31,577 --> 00:28:34,240 Now, you must find him, take him to Sheriff Coffee 394 00:28:34,379 --> 00:28:36,780 and have him put in jail! 395 00:28:36,915 --> 00:28:38,577 I can't do that. 396 00:28:38,717 --> 00:28:41,118 Why? 397 00:28:41,253 --> 00:28:43,449 Sue, we both know what he did was wrong. 398 00:28:43,589 --> 00:28:46,423 It was terribly wrong. 399 00:28:46,558 --> 00:28:49,494 But we both have to understand why he did it. 400 00:28:49,628 --> 00:28:51,722 Well, why can't he understand that what happened 401 00:28:51,863 --> 00:28:55,231 to his brother was not your fault? 402 00:28:55,367 --> 00:28:57,734 Because he's filled with hate. 403 00:28:57,869 --> 00:29:01,271 Paul, nothing is ever going to change that. 404 00:29:09,381 --> 00:29:11,976 Sue, if that's true, 405 00:29:12,117 --> 00:29:14,052 then everything I've worked for and lived for 406 00:29:14,186 --> 00:29:17,122 these past five years means nothing. 407 00:29:25,297 --> 00:29:28,290 ♪♪ 408 00:29:57,262 --> 00:30:00,255 ♪♪ 409 00:30:29,995 --> 00:30:31,623 What happened? 410 00:30:35,267 --> 00:30:36,963 Cliff Rexford, huh? 411 00:30:44,576 --> 00:30:45,635 Where's Paul? 412 00:30:45,777 --> 00:30:49,009 He went for a walk. 413 00:30:51,383 --> 00:30:54,376 Oh, Joe, I... 414 00:30:54,519 --> 00:30:57,421 I find it so hard to try to understand him. 415 00:30:58,857 --> 00:31:02,419 He just stood there and asked God to forgive Cliff. 416 00:31:02,561 --> 00:31:05,759 And then I got angry, and... 417 00:31:05,897 --> 00:31:07,456 Oh, I don't know, Joe, I, 418 00:31:07,599 --> 00:31:10,194 I guess I just don't have the strength he has. 419 00:31:10,335 --> 00:31:12,099 I don't think any of us do. 420 00:31:13,338 --> 00:31:15,534 You love him very much, don't you? 421 00:31:16,942 --> 00:31:18,808 Very much. 422 00:31:18,944 --> 00:31:22,005 But I can't stand to see him hurt like this. 423 00:31:24,449 --> 00:31:25,712 Yeah, I know. 424 00:31:29,721 --> 00:31:31,587 Paul's a friend of mine. 425 00:31:31,723 --> 00:31:35,091 I'd do anything in the world for him. 426 00:31:35,227 --> 00:31:38,095 But he feels that this is his fight. 427 00:31:38,230 --> 00:31:40,358 And he wants to handle it in his own way. 428 00:31:40,499 --> 00:31:42,491 All we can do is stick by him. 429 00:31:44,436 --> 00:31:47,065 I guess that's what a wife and a friend are for, isn't it? 430 00:31:47,205 --> 00:31:49,367 Thank you, Joe. 431 00:31:49,508 --> 00:31:52,000 I needed a friend to talk to. 432 00:31:53,612 --> 00:31:56,605 Now, why don't you go on home, and I'll wait here for Paul. 433 00:31:56,748 --> 00:31:58,842 Thank you. 434 00:32:03,488 --> 00:32:05,354 Don't worry. 435 00:32:05,490 --> 00:32:07,482 Giddyup. 436 00:32:26,011 --> 00:32:29,140 I'm gonna rebuild it, Joe. 437 00:32:29,281 --> 00:32:31,614 How long you been over there? 438 00:32:31,750 --> 00:32:34,549 I heard. 439 00:32:34,686 --> 00:32:37,622 She had a right to be angry. 440 00:32:37,756 --> 00:32:38,951 I've been out walking, 441 00:32:39,090 --> 00:32:41,082 trying to fight my own anger. 442 00:32:44,429 --> 00:32:45,829 Joe, our Lord suffered 443 00:32:45,964 --> 00:32:47,592 all the indignities on the Earth. 444 00:32:47,732 --> 00:32:49,928 And he conquered them. 445 00:32:50,068 --> 00:32:51,434 If I'm to be his minister, 446 00:32:51,570 --> 00:32:53,835 I can't turn from the path he made for us. 447 00:32:56,341 --> 00:32:59,834 Those are pretty tough footsteps to follow. 448 00:32:59,978 --> 00:33:02,243 But it's our duty to try, isn't it? 449 00:33:05,250 --> 00:33:07,116 Well, let's not just stand here. 450 00:33:07,252 --> 00:33:08,572 If we're gonna rebuild this place, 451 00:33:08,653 --> 00:33:10,645 let's get started. 452 00:33:21,967 --> 00:33:23,959 ♪♪ 453 00:33:48,059 --> 00:33:49,391 My name's Dolly. 454 00:33:49,528 --> 00:33:51,258 What's yours? 455 00:33:51,396 --> 00:33:53,490 Why? 456 00:33:53,632 --> 00:33:55,624 No reason. 457 00:33:57,636 --> 00:33:59,104 I was lonesome. 458 00:33:59,237 --> 00:34:00,762 You look lonely. 459 00:34:04,509 --> 00:34:07,445 I think being alone is the worst thing in the world. 460 00:34:07,579 --> 00:34:08,774 Don't you? 461 00:34:10,949 --> 00:34:11,973 Nope. 462 00:34:12,117 --> 00:34:13,278 I like it. 463 00:34:13,418 --> 00:34:15,387 Do you? 464 00:34:17,289 --> 00:34:19,383 What do you drink? 465 00:34:22,427 --> 00:34:23,427 Whiskey. 466 00:34:23,562 --> 00:34:27,563 Cosmo, let us have whiskey, huh, please? 467 00:34:27,699 --> 00:34:29,964 And put it on my tab, Cosmo. 468 00:34:30,101 --> 00:34:31,899 Why should we put it on your tab? 469 00:34:32,037 --> 00:34:34,973 We both might make a new friend. 470 00:34:35,106 --> 00:34:37,837 You look like you might need one. 471 00:34:42,080 --> 00:34:44,072 Do you dance? 472 00:34:58,897 --> 00:35:00,798 Where did you learn to dance? 473 00:35:00,932 --> 00:35:03,231 My brother and I learned together from a girl. 474 00:35:03,368 --> 00:35:04,427 Oh. 475 00:35:04,569 --> 00:35:05,569 We-we were just kids, 476 00:35:05,670 --> 00:35:07,605 but we could really dance up a storm. 477 00:35:07,739 --> 00:35:10,641 Does your brother look like you? 478 00:35:10,775 --> 00:35:12,471 We were twins. 479 00:35:12,611 --> 00:35:15,274 Like a right arm and a left arm. 480 00:35:15,413 --> 00:35:18,281 More than brothers really, more like friends, you know? 481 00:35:18,416 --> 00:35:20,385 Where is he? 482 00:35:20,518 --> 00:35:22,578 He's dead. 483 00:35:22,721 --> 00:35:25,316 Paul Watson killed him five years ago. 484 00:35:25,457 --> 00:35:28,291 Oh, but he's a preacher. 485 00:35:28,426 --> 00:35:31,760 Not to me he ain't. 486 00:35:31,896 --> 00:35:35,230 Putting a collar on a gunfighter doesn't make him a preacher. 487 00:35:35,367 --> 00:35:37,302 He's the same Paul Watson. 488 00:35:37,435 --> 00:35:40,564 And I'm gonna make him put on a gun. 489 00:35:40,705 --> 00:35:43,800 And I'm gonna kill him. 490 00:35:44,943 --> 00:35:46,935 Thanks for the dance. 491 00:35:49,814 --> 00:35:51,112 What'd you say your name was? 492 00:35:51,249 --> 00:35:52,808 Dolly. 493 00:35:52,951 --> 00:35:54,510 Mine's Cliff. 494 00:35:54,653 --> 00:35:56,121 Hello, Cliff. 495 00:36:06,531 --> 00:36:08,376 We're looking forward to the reverend's first service 496 00:36:08,400 --> 00:36:09,400 in the new church. 497 00:36:09,534 --> 00:36:10,900 Well, there's been a slight delay. 498 00:36:16,307 --> 00:36:17,667 We should be ready to have services 499 00:36:17,742 --> 00:36:19,074 in about two weeks. 500 00:36:19,210 --> 00:36:21,076 Please stop by for tea when you're not busy. 501 00:36:27,819 --> 00:36:29,530 Thank you for everything you've done for us. 502 00:36:29,554 --> 00:36:30,554 My pleasure. 503 00:36:30,588 --> 00:36:32,648 - Bye. - Good-bye. 504 00:36:38,563 --> 00:36:41,624 Afternoon, Mrs. Watson. 505 00:36:41,766 --> 00:36:43,997 I haven't seen your husband around lately. 506 00:36:44,135 --> 00:36:46,366 I figured after the improvements I made on the church, 507 00:36:46,504 --> 00:36:49,201 he'd pay me a visit. 508 00:36:50,475 --> 00:36:51,773 Wait a minute, Mrs. Watson. 509 00:36:56,848 --> 00:37:00,615 Too bad your husband doesn't have that kind of gumption. 510 00:37:31,716 --> 00:37:33,708 ♪♪ 511 00:38:02,614 --> 00:38:04,606 ♪♪ 512 00:38:12,457 --> 00:38:14,449 I'll be right there. 513 00:38:20,431 --> 00:38:21,797 May I help you? 514 00:38:21,933 --> 00:38:23,128 Yeah. 515 00:38:23,268 --> 00:38:26,432 You sell dresses in here? 516 00:38:26,571 --> 00:38:28,437 Yes. 517 00:38:28,573 --> 00:38:29,939 I want a dress for my girl here. 518 00:38:30,074 --> 00:38:32,566 A real expensive one. 519 00:38:32,710 --> 00:38:35,475 It's all right if I buy a dress, isn't it? 520 00:38:35,613 --> 00:38:38,173 I got the money right here, see? 521 00:38:38,316 --> 00:38:39,909 Well, why don't you just look around, 522 00:38:40,051 --> 00:38:43,146 and maybe you'll find something. 523 00:38:43,288 --> 00:38:44,813 All right. 524 00:38:44,956 --> 00:38:46,254 Here's a real pretty one. 525 00:38:46,391 --> 00:38:47,484 Let's try this on. 526 00:38:47,625 --> 00:38:49,685 Ooh, it's not my size. 527 00:38:49,828 --> 00:38:51,820 No? 528 00:38:54,132 --> 00:38:57,330 That's too bad. 529 00:38:57,468 --> 00:38:59,494 Uh, Cliff? 530 00:38:59,637 --> 00:39:01,503 Uh, why don't we forget it? 531 00:39:01,639 --> 00:39:03,403 I want to buy you a dress. 532 00:39:03,541 --> 00:39:05,442 What's wrong with that? 533 00:39:05,577 --> 00:39:07,136 Here, this your size? 534 00:39:07,278 --> 00:39:09,713 I don't know. 535 00:39:09,848 --> 00:39:11,544 Come on, let's try it on. 536 00:39:11,683 --> 00:39:12,683 See how it looks on you. 537 00:39:12,784 --> 00:39:13,808 It's in there, isn't it? 538 00:39:13,952 --> 00:39:15,944 - Come on. - Cliff, please, I... 539 00:39:21,492 --> 00:39:24,462 That's quite a man you're married to. 540 00:39:24,596 --> 00:39:27,725 Yes, sirree, quite a man. 541 00:39:27,866 --> 00:39:29,858 What do you figure a fella would have to do 542 00:39:30,001 --> 00:39:32,163 to provoke a man like Paul Watson, huh? 543 00:39:34,505 --> 00:39:38,340 Why won't you just go away and leave us alone? 544 00:39:39,744 --> 00:39:41,212 I will. 545 00:39:41,346 --> 00:39:44,282 Just as soon as that husband of yours puts on a gun. 546 00:39:44,415 --> 00:39:47,852 Cliff, look, I'm sorry about what happened to your brother. 547 00:39:47,986 --> 00:39:50,182 And I'm sure Paul's sorry, too. 548 00:39:50,321 --> 00:39:52,187 He-He's never really told me what happened, 549 00:39:52,323 --> 00:39:54,451 but-but ever since your brother died, 550 00:39:54,592 --> 00:39:57,892 Paul has been a different man. 551 00:39:58,029 --> 00:39:59,463 "Different"? 552 00:39:59,597 --> 00:40:02,192 How can a killer like that be different? 553 00:40:02,333 --> 00:40:05,269 Because he put down his gun, and he turned to God. 554 00:40:05,403 --> 00:40:07,563 Well, he needed a place to hide, a wall to protect him! 555 00:40:07,605 --> 00:40:09,471 That's why he turned preacher! 556 00:40:09,607 --> 00:40:12,839 A collar turned backwards doesn't change a man inside. 557 00:40:12,977 --> 00:40:15,105 He could kill a man without batting an eye, 558 00:40:15,246 --> 00:40:18,080 with-without mercy like that... quick. 559 00:40:18,216 --> 00:40:20,651 Just instincts and reflexes. 560 00:40:20,785 --> 00:40:22,913 He's still like that inside. 561 00:40:23,054 --> 00:40:25,216 He knows it and I know it. 562 00:40:26,691 --> 00:40:30,618 All I got to do is strip away that wall, 563 00:40:30,762 --> 00:40:33,857 and he'll come out and fight. 564 00:40:33,998 --> 00:40:35,899 And he'd kill me just 565 00:40:36,034 --> 00:40:38,731 as quick as I'd kill him. 566 00:40:41,673 --> 00:40:44,199 All I got to do... 567 00:40:44,342 --> 00:40:46,277 - is strip away that wall. - What are you doing?! 568 00:40:46,411 --> 00:40:49,108 What do you think...? Stop it! 569 00:40:49,247 --> 00:40:51,113 Cliff, stop it! 570 00:40:51,249 --> 00:40:52,581 Oh, Dolly, let me see you. 571 00:40:52,717 --> 00:40:55,951 No, I don't like that... Oh! 572 00:40:56,087 --> 00:40:57,111 Why can't you...? 573 00:40:57,255 --> 00:40:59,520 What is the mat...? 574 00:41:01,592 --> 00:41:02,616 Stop it! 575 00:41:06,264 --> 00:41:08,256 Well, I hope you feel like a big man. 576 00:41:19,844 --> 00:41:23,611 Tell your husband I'll be over at the saloon. 577 00:41:26,684 --> 00:41:28,050 He'll find me there. 578 00:41:28,186 --> 00:41:31,418 Do you think this is gonna bring your brother back to life? 579 00:41:33,658 --> 00:41:36,321 Hey, let me help you. 580 00:41:36,461 --> 00:41:39,425 - I'm all right. - Honey... I'm-I'm sorry. 581 00:41:39,564 --> 00:41:42,193 I didn't know what was gonna happen. 582 00:41:42,333 --> 00:41:44,996 It's not your fault. 583 00:41:45,136 --> 00:41:49,405 You... you can't fight hatred with words. 584 00:41:50,908 --> 00:41:53,400 Hey, come on, let me help you. 585 00:42:18,503 --> 00:42:20,301 - Hi, Mrs. Spalding, how are you? - Hello. 586 00:42:20,438 --> 00:42:22,100 Reverend, may I see you a moment? 587 00:42:22,240 --> 00:42:23,970 Certainly. 588 00:42:38,756 --> 00:42:40,588 Sue, what happened? 589 00:42:40,725 --> 00:42:41,590 It was nothing, Joe. 590 00:42:41,726 --> 00:42:43,718 Why don't you ask Cliff Rexford? 591 00:42:43,861 --> 00:42:45,159 He's in the saloon. 592 00:42:48,166 --> 00:42:50,158 Joe, please. 593 00:43:10,721 --> 00:43:13,520 I just came from Sue. 594 00:43:13,658 --> 00:43:16,355 I want you to get out of town. 595 00:43:16,494 --> 00:43:18,486 I've got no quarrel with you, Joe. 596 00:43:24,268 --> 00:43:27,102 Now, you're not gonna provoke me, Joe. 597 00:43:27,238 --> 00:43:29,230 It's that preacher I want. 598 00:43:34,645 --> 00:43:36,637 Cosmo, give me a bottle. 599 00:43:44,455 --> 00:43:46,890 I told you I wanted you out of town. 600 00:43:49,327 --> 00:43:51,319 All right. 601 00:43:58,503 --> 00:43:59,503 Joe? 602 00:43:59,637 --> 00:44:01,629 This is my fight. 603 00:44:04,108 --> 00:44:07,306 I've waited a long time for you, preacher. 604 00:44:08,679 --> 00:44:10,671 Anytime you're ready. 605 00:44:11,849 --> 00:44:14,717 I'm ready. 606 00:44:14,852 --> 00:44:18,482 I'm gonna tell you a little bit about your brother. 607 00:44:18,623 --> 00:44:21,525 Because you remind me of him standing there with that gun. 608 00:44:21,659 --> 00:44:23,389 Afraid. 609 00:44:23,528 --> 00:44:25,827 My brother wasn't afraid of anything. 610 00:44:25,963 --> 00:44:28,694 Yes, he was, Cliff. 611 00:44:28,833 --> 00:44:32,065 He was afraid every waking moment of his life. 612 00:44:32,203 --> 00:44:35,230 He died in my arms, crying like a baby. 613 00:44:35,373 --> 00:44:37,808 Are you gonna draw or are you gonna preach me a sermon? 614 00:44:37,942 --> 00:44:40,411 Your brother had a moment just like this. 615 00:44:40,545 --> 00:44:43,913 He made the wrong decision. 616 00:44:44,048 --> 00:44:46,574 He died a frightened lonely man. 617 00:44:46,717 --> 00:44:48,845 And you killed him. 618 00:44:48,986 --> 00:44:51,785 Yes. 619 00:44:51,923 --> 00:44:54,392 And I've paid for it every moment since. 620 00:44:54,525 --> 00:44:57,393 But not enough. 621 00:44:57,528 --> 00:45:02,156 You got one more payment. 622 00:45:15,213 --> 00:45:16,772 Why don't you finish it? 623 00:45:19,717 --> 00:45:21,276 Go ahead. 624 00:45:21,419 --> 00:45:22,512 Kill me! 625 00:45:49,880 --> 00:45:52,714 I guess no man's perfect, Joe. 626 00:45:52,850 --> 00:45:55,285 We all have our breaking point. 627 00:45:55,419 --> 00:45:57,752 But somewhere, somehow, 628 00:45:57,888 --> 00:45:59,914 man has to conquer himself. 629 00:46:02,760 --> 00:46:04,752 I guess I just did that. 630 00:46:13,037 --> 00:46:15,233 Cosmo, get him a doctor. 631 00:46:21,912 --> 00:46:24,279 Why didn't he kill me? 632 00:46:26,550 --> 00:46:28,883 'Cause he's too much of a man for that. 633 00:46:47,138 --> 00:46:48,367 Need nails? 634 00:46:48,506 --> 00:46:49,667 No, I got plenty. 635 00:46:49,807 --> 00:46:50,968 I can use a few. 636 00:46:51,108 --> 00:46:53,441 What are you doing... Eating them things? 637 00:46:53,577 --> 00:46:56,012 I'm going to in a minute if I don't get some lunch. 638 00:46:56,147 --> 00:46:57,342 It's all ready. 639 00:46:57,481 --> 00:46:59,001 I just have to get it out of the wagon. 640 00:46:59,083 --> 00:47:01,177 Well, you better not wait much longer. 641 00:47:01,319 --> 00:47:04,050 My brother's liable to wither up and blow away. 642 00:47:11,295 --> 00:47:13,355 Well, what do you think of it? 643 00:47:13,497 --> 00:47:15,489 It looks lovely, Paul. 644 00:47:15,633 --> 00:47:17,829 Thank you, Sue. 645 00:47:17,968 --> 00:47:20,961 Now, how about some lunch? 646 00:47:37,088 --> 00:47:40,252 ♪♪ 647 00:47:56,307 --> 00:47:57,866 Reverend. 648 00:47:58,008 --> 00:47:59,271 Cliff. 649 00:48:03,848 --> 00:48:06,647 I hear you're gonna hold services here tomorrow. 650 00:48:06,784 --> 00:48:07,784 Is that right? 651 00:48:07,918 --> 00:48:10,786 That's right, I am. 652 00:48:10,921 --> 00:48:15,516 I, uh, I just came from the doctor 653 00:48:15,659 --> 00:48:16,659 He said... 654 00:48:16,727 --> 00:48:18,696 my ribs are in pretty good shape. 655 00:48:18,829 --> 00:48:21,697 He said I could go back to work if I wanted to. 656 00:48:21,832 --> 00:48:23,824 Glad to hear it. 657 00:48:28,339 --> 00:48:30,331 What I'm trying to say is... 658 00:48:32,910 --> 00:48:34,110 I'm a pretty good carpenter 659 00:48:34,211 --> 00:48:37,306 if I put my mind to it. 660 00:48:37,448 --> 00:48:40,782 And I figure since I did all this damage, 661 00:48:40,918 --> 00:48:44,753 it's only right if I help rebuild it. 662 00:48:46,190 --> 00:48:49,217 And I'd like to attend services if you'd let me. 663 00:48:49,360 --> 00:48:50,794 Of course. 664 00:48:50,928 --> 00:48:53,056 I'll put you in the front row if you want. 665 00:48:55,332 --> 00:48:56,493 Hoss. 666 00:48:56,634 --> 00:48:58,102 Cliff. 667 00:49:00,171 --> 00:49:02,163 Hey, Cliff? 668 00:49:07,945 --> 00:49:10,938 You think you're pretty good with a hammer, huh? 669 00:49:16,654 --> 00:49:17,917 The best. 670 00:49:18,055 --> 00:49:20,684 Like to make a little bet on it, would you? 671 00:49:20,825 --> 00:49:23,522 Anything you say up to one dollar. 672 00:49:25,463 --> 00:49:26,897 You're on. 673 00:50:35,533 --> 00:50:38,059 This has been a color production 674 00:50:38,202 --> 00:50:40,671 of the NBC Television Network. 43676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.