All language subtitles for Blessed.Boys.2021.MULTi.1080p.HMAX.WEB-DL.H264.DD5.1.DD2.0-K83_track4_[pol]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,879 --> 00:00:35,280 Zdrowa艣 Maryjo, 艂aski pe艂na, 2 00:00:36,240 --> 00:00:40,280 Pan z Tob膮, b艂ogos艂awiona艣 Ty mi臋dzy niewiastami i... 3 00:00:41,079 --> 00:00:44,039 b艂ogos艂awiony owoc 偶ywota Twojego, Jezus. 4 00:00:44,520 --> 00:00:47,039 艢wi臋ta Maryjo, Matko Bo偶a, 5 00:00:47,359 --> 00:00:49,560 m贸dl si臋 za nami grzesznymi 6 00:00:49,640 --> 00:00:53,560 teraz i w godzin臋 艣mierci naszej. Amen. 7 00:00:53,920 --> 00:00:57,079 Zdrowa艣 Maryjo, 艂aski pe艂na, 8 00:00:57,159 --> 00:01:01,759 Pan z Tob膮, b艂ogos艂awiona艣 Ty mi臋dzy niewiastami 9 00:01:02,200 --> 00:01:06,040 i b艂ogos艂awiony owoc 偶ywota Twojego, Jezus. 10 00:01:06,959 --> 00:01:11,039 艢wi臋ta Maryjo, Matko Bo偶a, 11 00:01:12,079 --> 00:01:15,799 m贸dl si臋 za nami grzesznymi... 12 00:01:28,239 --> 00:01:29,719 Sp贸jrz, jak lata. 13 00:01:31,158 --> 00:01:32,920 To z艂y znak. 14 00:02:15,360 --> 00:02:17,000 Przywr贸ci艂a go do 偶ycia! 15 00:02:17,599 --> 00:02:19,680 Cud! 16 00:02:31,439 --> 00:02:32,719 Amen. 17 00:02:34,759 --> 00:02:38,520 B艁OGOS艁AWIENI 18 00:02:40,960 --> 00:02:45,520 RE呕YSERIA 19 00:03:12,960 --> 00:03:16,599 Jeste艣my z tob膮, 20 00:03:17,639 --> 00:03:21,840 jeste艣 w naszych sercach. 21 00:03:23,000 --> 00:03:26,840 呕yjemy dla ciebie. 22 00:03:27,159 --> 00:03:31,919 Neapol zdob臋dzie mistrzostwo. 23 00:03:39,560 --> 00:03:41,800 Te偶 s艂yszysz ten ha艂as? 24 00:03:43,039 --> 00:03:44,319 Nie. 25 00:03:45,319 --> 00:03:50,079 Co to mo偶e by膰? Mo偶e... blender? 26 00:03:51,319 --> 00:03:52,879 Jak my艣lisz? 27 00:03:54,879 --> 00:03:56,840 Nic nie s艂ysz臋. 28 00:03:58,520 --> 00:03:59,719 A teraz? 29 00:04:00,800 --> 00:04:03,520 Mo偶e... przezi臋biony 艣limak. 30 00:04:05,960 --> 00:04:07,800 Nie! To ty! 31 00:04:12,120 --> 00:04:13,240 Ju偶 p贸藕no. 32 00:04:13,319 --> 00:04:15,840 Umyj z臋by, bierz plecak. Idziemy do szko艂y. 33 00:04:16,160 --> 00:04:17,360 Dobrze. 34 00:04:24,759 --> 00:04:27,199 Mamo! Przygotowa艂em kaw臋. 35 00:04:27,279 --> 00:04:28,399 Na razie! 36 00:04:28,480 --> 00:04:29,800 Cze艣膰! 37 00:04:57,959 --> 00:04:59,839 - Cze艣膰, stary. - Linu! 38 00:05:00,399 --> 00:05:02,839 Co s艂ycha膰? W porz膮dku? 39 00:05:03,399 --> 00:05:06,759 Od rana zawracaj膮 mi g艂ow臋 t膮 histori膮 z go艂臋biem. 40 00:05:06,839 --> 00:05:08,319 Go艂臋bic膮. 41 00:05:08,399 --> 00:05:11,959 Mariu. Niewa偶ne. Nie truj. 42 00:05:12,040 --> 00:05:15,040 Nic nie m贸wi臋. Zapal. Zrelaksujesz si臋. 43 00:05:19,639 --> 00:05:20,879 Masz zapalniczk臋? 44 00:05:31,560 --> 00:05:33,519 Zastanawiam si臋... 45 00:05:33,879 --> 00:05:36,240 Mo偶e twoja siostra naprawd臋 czyni cuda. 46 00:05:39,439 --> 00:05:40,720 Tak my艣lisz? 47 00:05:41,519 --> 00:05:46,360 Niech podrzuci nam kilka liczb. Obstawimy i zostaniemy bogaci. 48 00:05:53,560 --> 00:05:54,839 Zg艂upia艂e艣. 49 00:06:04,240 --> 00:06:05,439 Zrobi艂o si臋 p贸藕no. 50 00:06:05,519 --> 00:06:07,319 - Idziesz? - Widzimy si臋 p贸藕niej. 51 00:06:08,759 --> 00:06:10,920 - Na razie, s艂odziaku. - Cze艣膰. 52 00:07:07,920 --> 00:07:10,800 Lino. Masz papierosy? 53 00:07:10,879 --> 00:07:12,399 Te偶 ci臋 mi艂o widzie膰. 54 00:07:13,399 --> 00:07:16,199 Musz膮 wystarczy膰 przynajmniej na dwa dni. 55 00:07:16,560 --> 00:07:17,920 Nie martw si臋. 56 00:07:44,879 --> 00:07:46,159 Mamo. 57 00:07:48,720 --> 00:07:53,240 Nie zapominasz o czym艣? Patrz. Uwa偶aj. 58 00:07:54,839 --> 00:07:56,079 Przepraszam. 59 00:07:58,159 --> 00:07:59,399 Zapomnia艂am. 60 00:08:03,600 --> 00:08:05,360 Zakr臋ci艂am gaz. 61 00:08:16,000 --> 00:08:17,199 Pos艂uchaj. 62 00:08:19,079 --> 00:08:20,199 Mamo. 63 00:08:21,839 --> 00:08:24,879 P贸jdziesz na zakupy? Wszystko si臋 sko艅czy艂o. 64 00:08:26,079 --> 00:08:29,360 Nie ma nawet ciastek dla Annaluce. Zacznie gada膰. 65 00:08:32,960 --> 00:08:34,600 Zaczerpniesz 艣wie偶ego powietrza. 66 00:08:36,240 --> 00:08:37,360 Co my艣lisz? 67 00:08:37,440 --> 00:08:38,799 - P贸jd臋. - Tak? 68 00:08:39,159 --> 00:08:40,159 Tak. 69 00:08:43,600 --> 00:08:44,679 Zajm臋 si臋 tym. 70 00:08:48,360 --> 00:08:49,480 Trzymaj. 71 00:09:03,519 --> 00:09:05,039 Zakr臋ci艂am gaz. 72 00:09:59,840 --> 00:10:01,600 Dlaczego mieliby ci臋 nie wzi膮膰? 73 00:10:01,679 --> 00:10:04,919 Sk膮d mam wiedzie膰? To Mediolan. B臋d膮 tam ludzie z ca艂ego kraju. 74 00:10:05,000 --> 00:10:07,279 - Jak to? - Nie ruszaj si臋. 75 00:10:07,879 --> 00:10:10,960 Masz talent. Na pewno ci臋 wezm膮. 76 00:10:11,039 --> 00:10:12,440 Nie. 77 00:10:18,039 --> 00:10:22,000 - Zreszt膮... - Dupek, ale przystojny. 78 00:10:22,080 --> 00:10:25,000 Wczoraj obsypywa艂 mnie poca艂unkami, dzi艣 nawet na mnie nie spojrzy. 79 00:10:27,080 --> 00:10:28,399 Zapomnij o nim. 80 00:10:33,519 --> 00:10:35,480 - Chod藕! - Id臋. 81 00:10:35,960 --> 00:10:37,679 Cze艣膰, pi臋kna. 82 00:10:38,080 --> 00:10:39,960 Chc臋 poprosi膰 o przys艂ug臋. 83 00:10:40,399 --> 00:10:44,600 Kiedy b臋dziesz mia艂a chwil臋, wpadniesz do domu i zajmiesz si臋 mam膮? 84 00:10:49,200 --> 00:10:51,279 Czeszesz j膮 tak pi臋knie jak Annaluce. 85 00:10:53,080 --> 00:10:55,759 Ruszaj si臋! Wkurzasz mnie. 86 00:10:56,240 --> 00:10:59,159 Id臋. Niekt贸rzy pracuj膮. 87 00:11:00,240 --> 00:11:02,080 Dostan臋 buziaka? 88 00:11:02,679 --> 00:11:04,559 Zagada艂e艣 si臋 z dziewczynami? 89 00:11:07,960 --> 00:11:10,600 Gratulacje. Zajmiejsz si臋 Perl膮. 90 00:11:10,679 --> 00:11:12,639 W nagrod臋 on zajmie si臋 tob膮. 91 00:11:12,720 --> 00:11:14,159 My艣lisz tylko o jednym. 92 00:11:24,320 --> 00:11:26,480 Oto nowi Maradona i Careca! 93 00:11:28,720 --> 00:11:30,360 Jeste艣my super! 94 00:11:31,240 --> 00:11:33,200 Rz膮dzimy! 95 00:13:06,919 --> 00:13:09,919 Don Gennaro. Napije si臋 pan wody? 96 00:13:10,639 --> 00:13:15,320 P贸藕niej. Przynios艂em Annaluce prezent. 97 00:13:15,399 --> 00:13:16,879 Prosz臋 spojrze膰. 98 00:13:18,720 --> 00:13:20,320 Nie by艂o mniejszego? 99 00:13:21,120 --> 00:13:23,039 Prosto z Lourdes. 100 00:13:23,559 --> 00:13:26,039 Po艣wi臋cony przez biskupa. 101 00:13:32,879 --> 00:13:38,440 Mamy ma艂o miejsca. Nie wiem, gdzie go postawi膰. 102 00:13:40,480 --> 00:13:41,919 Dziewczyna ma talent. 103 00:13:42,799 --> 00:13:44,120 Znajdziecie miejsce. 104 00:13:45,320 --> 00:13:47,480 Postawimy w jej pokoju. 105 00:13:48,320 --> 00:13:49,480 艢wietnie. 106 00:14:11,799 --> 00:14:15,320 Uca艂uj Madonn臋. 107 00:14:42,559 --> 00:14:43,919 Ale brzydal! 108 00:15:12,639 --> 00:15:14,159 Musz臋 ci co艣 powiedzie膰. 109 00:15:14,799 --> 00:15:19,039 Obrzydliwe! Co jad艂e艣? 110 00:15:24,720 --> 00:15:26,159 Dobry wiecz贸r. 111 00:15:26,639 --> 00:15:29,440 - Ile macie lat? - Jeste艣my pe艂noletni. 112 00:15:31,240 --> 00:15:33,240 Obowi膮zuje odpowiedni str贸j. 113 00:15:34,879 --> 00:15:37,519 Ju偶 p贸藕no. Wypijemy szoty i wr贸cimy do domu. 114 00:15:37,600 --> 00:15:40,120 - Ostatnia kolejka na dzi艣. - Nie. 115 00:15:40,679 --> 00:15:42,200 S膮 ze mn膮. 116 00:15:46,000 --> 00:15:47,159 Wejd藕cie. 117 00:18:51,680 --> 00:18:53,119 Ale wiecz贸r! 118 00:19:01,680 --> 00:19:03,119 Sk膮d masz? 119 00:19:03,200 --> 00:19:05,119 Dosta艂em od niej. 120 00:19:05,759 --> 00:19:09,920 Co za miejsce! Raj. 121 00:19:11,480 --> 00:19:15,920 Nikt nie mo偶e si臋 dowiedzie膰. Zw艂aszcza Assia. 122 00:19:16,319 --> 00:19:18,519 Nie obchodzi jej to. 123 00:19:18,599 --> 00:19:20,720 Przespali艣cie si臋 tylko dwa razy. 124 00:19:23,359 --> 00:19:25,359 Jest pi臋kna, gdy si臋 z艂o艣ci. 125 00:19:26,000 --> 00:19:27,279 I co? 126 00:19:27,359 --> 00:19:29,359 Nic. Nie m贸w jej. 127 00:19:38,440 --> 00:19:39,799 Wszystko gra? 128 00:19:40,119 --> 00:19:41,240 Tak. 129 00:19:44,680 --> 00:19:46,319 - Przestraszy艂e艣 si臋? - Co? 130 00:19:46,400 --> 00:19:48,200 Tak. 131 00:19:52,079 --> 00:19:55,720 Musz臋 lecie膰. Id臋 spa膰. Do jutra. 132 00:19:56,119 --> 00:19:58,079 - Cze艣膰. - Nie m贸w jej. 133 00:21:08,279 --> 00:21:10,400 Cze艣膰, malutka. Obudzi艂em ci臋? 134 00:21:13,359 --> 00:21:15,039 Co to za rze藕ba? 135 00:21:17,240 --> 00:21:19,480 Przyni贸s艂 j膮 dzi艣 don Gennaro. 136 00:21:21,359 --> 00:21:22,839 Stoi tu... 137 00:21:24,039 --> 00:21:26,119 bo mama tak postanowi艂a. 138 00:21:34,960 --> 00:21:36,319 Co jest? 139 00:21:38,680 --> 00:21:39,960 Nic. 140 00:21:41,160 --> 00:21:44,079 Znowu dzi艣 przyszed艂 Marcello. 141 00:21:44,440 --> 00:21:45,720 Znowu? 142 00:21:47,559 --> 00:21:50,279 Nie otworzy艂y艣my mu. 143 00:21:50,640 --> 00:21:53,160 Udawa艂y艣my, 偶e nas nie ma. 144 00:21:53,240 --> 00:21:57,519 Krzycza艂 i wali艂 w drzwi. 145 00:21:58,680 --> 00:22:00,079 Przestraszy艂 ci臋? 146 00:22:12,759 --> 00:22:15,640 Wiesz, co zrobimy, gdy od艂o偶臋 pieni膮dze? 147 00:22:20,960 --> 00:22:23,079 Przeprowadzimy si臋 do innej okolicy. 148 00:22:26,960 --> 00:22:28,160 Do pi臋knego... 149 00:22:30,000 --> 00:22:31,319 jasnego... 150 00:22:34,200 --> 00:22:35,559 czystego domu. 151 00:22:36,440 --> 00:22:38,200 Mo偶e by膰 r贸偶owy? 152 00:22:38,559 --> 00:22:42,039 Powiesimy nasze wsp贸lne zdj臋cie. 153 00:22:42,920 --> 00:22:44,160 Jasne. 154 00:22:44,720 --> 00:22:47,359 Nie b臋dzie 艣mierdzie膰 gazem ani grzybem. 155 00:22:48,079 --> 00:22:49,480 Wiesz, co jeszcze? 156 00:22:49,960 --> 00:22:53,920 Ka偶de z nas b臋dzie mia艂o w艂asny pok贸j i wi臋cej miejsca. 157 00:22:55,319 --> 00:22:56,920 Chc臋 by膰 z tob膮. 158 00:23:43,279 --> 00:23:44,240 Linu. 159 00:23:45,640 --> 00:23:49,319 Dzi艣 na ciebie nie zaczekam. Musz臋 przyj艣膰 wcze艣niej do pracy. 160 00:23:50,079 --> 00:23:53,160 Nie zaczekam. P贸jd臋 do roboty. 161 00:23:54,160 --> 00:23:56,039 Widzimy si臋 p贸藕niej. 162 00:24:00,519 --> 00:24:01,680 Cze艣膰. 163 00:24:21,000 --> 00:24:23,839 Powiedz, co mam przygotowa膰 Annaluce na 艣niadanie? 164 00:24:25,519 --> 00:24:28,839 Poprosi艂em ci臋 o co艣. Co zrobi艂a艣 z pieni臋dzmi? 165 00:24:30,680 --> 00:24:32,400 Kupi艂am papierosy. 166 00:24:33,839 --> 00:24:35,759 My艣la艂am, 偶e ty zrobisz zakupy. 167 00:24:39,960 --> 00:24:41,200 Pomyli艂am si臋. 168 00:25:02,200 --> 00:25:03,440 Zr贸b co艣 dla mnie. 169 00:25:04,160 --> 00:25:06,359 Zabierz j膮 na 艣niadanie do kawiarni. 170 00:25:06,799 --> 00:25:09,119 P贸藕niej... zrobi臋 zakupy. 171 00:25:10,799 --> 00:25:12,079 Obiecuj臋. 172 00:25:14,000 --> 00:25:16,480 Gdzie ciastka? 173 00:25:17,160 --> 00:25:20,440 Bierz plecak. Dzi艣 zjemy 艣niadanie w cukierni. 174 00:25:20,759 --> 00:25:22,160 Super! 175 00:25:55,200 --> 00:25:57,480 - Cze艣膰! Do jutra. - Na razie. 176 00:26:06,839 --> 00:26:07,960 Cze艣膰, stary! 177 00:26:16,799 --> 00:26:18,000 Cze艣膰. 178 00:26:18,480 --> 00:26:19,640 Co s艂ycha膰? 179 00:26:19,720 --> 00:26:23,079 Bierz t臋 cholern膮 torb臋. Wskakuj. 180 00:26:29,880 --> 00:26:32,240 Posu艅 si臋 do ty艂u. Jeste艣 za blisko. 181 00:26:32,319 --> 00:26:34,039 To ten pieprzony plecak. 182 00:27:02,200 --> 00:27:05,000 Daj. To nie dla ciebie. 183 00:27:05,640 --> 00:27:07,240 Lepiej zosta艅 mechanikiem. 184 00:27:07,319 --> 00:27:09,680 A ty dostawc膮. Trzymaj. 185 00:27:15,200 --> 00:27:16,640 Jezu. Marcello. 186 00:27:17,240 --> 00:27:19,319 - Do dupy. - Rany. 187 00:27:23,000 --> 00:27:24,359 Dzie艅 dobry, co s艂ycha膰? 188 00:27:24,440 --> 00:27:26,000 Szuka艂em ci臋. 189 00:27:26,079 --> 00:27:29,599 Mam z艂e wie艣ci. Musicie zap艂aci膰 czynsz. 190 00:27:29,680 --> 00:27:33,640 Wiem. Przykro mi. Robi臋 wszystko, 偶eby sp艂aci膰 d艂ugi. 191 00:27:34,240 --> 00:27:37,279 Musimy si臋 dogada膰. Zna pan nasz膮 sytuacj臋 w domu. 192 00:27:37,359 --> 00:27:39,559 Id臋 wam na r臋k臋 od trzech miesi臋cy. 193 00:27:39,640 --> 00:27:41,480 Co ze mn膮? Co mam zrobi膰? 194 00:27:41,559 --> 00:27:45,039 Nie mog臋 nic wi臋cej zrobi膰. Potrzebuj臋 wi臋cej czasu. 195 00:27:45,119 --> 00:27:48,160 Wkurzasz mnie. Zap艂a膰cie albo was wyrzuc臋. 196 00:27:51,279 --> 00:27:53,720 O mi艂osierdzie mo偶esz prosi膰 don Gennaro. 197 00:27:54,359 --> 00:27:55,680 Zrozumiano? 198 00:28:00,720 --> 00:28:04,200 Musz臋 lecie膰. Mi艂ego dnia. 199 00:28:10,279 --> 00:28:11,680 Do widzenia. 200 00:28:17,200 --> 00:28:20,640 Je艣li nast臋pnym razem nie otworzycie, wywa偶臋 drzwi! 201 00:28:23,279 --> 00:28:25,000 Ca艂a rodzina taka sama! 202 00:28:25,079 --> 00:28:28,319 Uciekacie i chowacie si臋 jak dziwki. Chod藕! 203 00:28:28,960 --> 00:28:34,319 Uspok贸j si臋. Id藕 do domu. Odpocznij. 204 00:28:34,400 --> 00:28:36,519 Potem znajdziemy rozwi膮zanie. 205 00:28:40,720 --> 00:28:41,920 Jestem obok. 206 00:28:54,839 --> 00:28:56,839 Nie pozwalaj sobie, staruchu. 207 00:28:58,079 --> 00:29:00,880 Id藕 do 艣rodka. 208 00:29:18,079 --> 00:29:19,319 Jest! 209 00:29:26,400 --> 00:29:28,440 Ale ci Assia zrobi艂a pi臋kn膮 fryzur臋. 210 00:29:28,519 --> 00:29:33,359 Odrobi艂y艣my te偶 prac臋 domow膮 i zjad艂y艣my po ciastku. Prawda? 211 00:29:35,400 --> 00:29:36,759 Przestraszy艂a si臋. 212 00:29:37,440 --> 00:29:39,039 Marcello ju偶 sobie poszed艂. 213 00:29:39,839 --> 00:29:41,319 Wszystko dobrze. 214 00:29:41,400 --> 00:29:42,759 Oczywi艣cie. 215 00:29:44,000 --> 00:29:45,519 Chod藕my do domu. 216 00:29:47,880 --> 00:29:49,119 Dzi臋kuj臋. 217 00:29:51,880 --> 00:29:53,720 Ty te偶 czujesz gaz? 218 00:29:57,720 --> 00:29:58,880 Mamo! 219 00:30:29,720 --> 00:30:31,640 - Co si臋 sta艂o? - Otw贸rz okna. 220 00:30:34,559 --> 00:30:35,839 Pomocy! 221 00:31:58,519 --> 00:32:01,559 Przynios艂em lasagn臋 od mamy. 222 00:32:03,200 --> 00:32:05,119 Przynajmniej co艣 zjecie. 223 00:32:05,519 --> 00:32:06,720 Dzi臋ki. 224 00:33:14,759 --> 00:33:16,000 M艂oda. 225 00:33:18,559 --> 00:33:19,839 Malutka. 226 00:33:43,960 --> 00:33:45,319 Pyszna. 227 00:33:45,400 --> 00:33:48,119 Twoje mama 艣wietnie gotuje. Super. 228 00:33:49,640 --> 00:33:51,480 Smakuje ci? 229 00:33:56,039 --> 00:33:58,559 Zamknij buzi臋. 230 00:34:23,000 --> 00:34:25,079 Jeste艣cie gorsi ni偶 zwierz臋ta. 231 00:34:42,280 --> 00:34:43,480 Przepraszam. 232 00:34:44,679 --> 00:34:46,199 Chcia艂am przygotowa膰... 233 00:34:47,559 --> 00:34:49,400 makaron i ziemniaki. 234 00:34:49,800 --> 00:34:53,320 Annaluce lubi. Ty te偶. 235 00:37:25,400 --> 00:37:30,079 - Wspaniale. - Podoba ci si臋? 236 00:37:30,440 --> 00:37:32,599 Tak. Nie przestawaj. 237 00:37:32,679 --> 00:37:34,920 U偶y艂am 艣wietnego szamponu. 238 00:37:35,000 --> 00:37:36,760 Masz delikatne d艂onie. 239 00:37:40,119 --> 00:37:42,840 - Kto to? - P贸jd臋 zobaczy膰. Zaczekaj. 240 00:37:53,880 --> 00:37:57,599 Musimy zobaczy膰 艣wi臋t膮. Annaluce. 241 00:37:57,679 --> 00:37:59,320 Jest w szkole. 242 00:38:02,079 --> 00:38:03,559 Przeka偶 jej. 243 00:38:04,960 --> 00:38:06,559 Wr贸cimy p贸藕niej. 244 00:38:17,039 --> 00:38:18,960 Lorenza szuka艂a Annaluce. 245 00:38:25,519 --> 00:38:27,079 Wybierzemy kolor? 246 00:38:29,880 --> 00:38:30,880 Ty wybierz. 247 00:38:51,159 --> 00:38:52,880 Jeste艣 艣wietn膮 dziewczyn膮. 248 00:38:54,760 --> 00:38:56,239 Lino zawsze to powtarza. 249 00:38:56,840 --> 00:38:59,360 - M贸wi, 偶e wiele osi膮gniesz. - Naprawd臋? 250 00:38:59,840 --> 00:39:01,119 Tak. 251 00:39:03,159 --> 00:39:05,239 Podobno chcesz si臋 st膮d wyprowadzi膰. 252 00:39:08,519 --> 00:39:09,760 Dobrze. 253 00:39:11,280 --> 00:39:13,079 Te偶 tego chcia艂am w twoim wieku. 254 00:39:16,280 --> 00:39:17,880 Dlaczego tego nie zrobi艂a艣? 255 00:39:20,400 --> 00:39:21,840 Pojawi艂 si臋 Lino. 256 00:39:22,960 --> 00:39:24,760 Najpi臋kniejsza rzecz na 艣wiecie. 257 00:41:27,920 --> 00:41:30,559 Co si臋 dzieje? Co to za zbiegowisko? 258 00:41:30,639 --> 00:41:33,079 Nie wiem. 259 00:41:34,280 --> 00:41:38,280 Chc膮 by膰 przy Annaluce. Przyszli dla niej. 260 00:41:40,599 --> 00:41:44,320 Nie rozumiem. Co zrobi艂a? Gdzie jest? Przepraszam... 261 00:41:45,159 --> 00:41:47,079 Ciszej. Modl膮 si臋. 262 00:41:47,599 --> 00:41:49,039 S艂ucham? 263 00:41:50,360 --> 00:41:52,360 Chc膮 si臋 pomodli膰 z ni膮. 264 00:41:53,280 --> 00:41:56,639 M贸wi膮, 偶e jest b艂ogos艂awiona. Ma艂a 艣wi臋ta. 265 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 Dzi臋kuj臋. 266 00:42:08,880 --> 00:42:12,800 Id藕 si臋 od艣wie偶y膰. Spoci艂e艣 si臋. Nie wypada. 267 00:42:13,320 --> 00:42:18,280 W 艂azience nikt si臋 nie modli? 268 00:42:19,360 --> 00:42:20,760 Niech B贸g was b艂ogos艂awi. 269 00:42:20,840 --> 00:42:23,119 - Dzi臋kujemy. - Amen. 270 00:42:25,639 --> 00:42:26,800 Id臋. 271 00:43:43,679 --> 00:43:45,360 Wstawaj! 272 00:43:45,840 --> 00:43:48,920 Ubieraj si臋. Mn贸stwo ludzi czeka 偶eby wej艣膰. 273 00:43:55,519 --> 00:43:56,920 Co tu robisz? 274 00:43:59,679 --> 00:44:01,000 Chod藕 tutaj. 275 00:44:04,920 --> 00:44:06,400 Kiedy ty doro艣niesz? 276 00:45:00,360 --> 00:45:01,719 Jest kawa? 277 00:45:09,880 --> 00:45:11,679 W艂a艣nie si臋 sko艅czy艂a. 278 00:45:55,119 --> 00:45:57,360 - Kto tam? - Dostawa. 279 00:46:00,480 --> 00:46:02,000 Kt贸re pi臋tro? 280 00:46:02,079 --> 00:46:03,079 Drugie. 281 00:46:26,599 --> 00:46:32,360 Jeste艣my z tob膮, jeste艣 w naszych sercach 282 00:46:32,960 --> 00:46:35,719 呕yjemy dla ciebie. 283 00:46:35,800 --> 00:46:39,239 Neapol zdob臋dzie mistrzostwo. 284 00:47:11,280 --> 00:47:13,480 Annalu, przynios艂em ciastka. 285 00:47:46,840 --> 00:47:50,320 Zabierz to stamt膮d. Jest brudno. 286 00:47:54,480 --> 00:47:56,199 To jedyne wolne miejsce. 287 00:48:00,519 --> 00:48:01,719 Gotujesz? 288 00:48:12,719 --> 00:48:15,440 To teraz 艣wi臋te miejsce. 289 00:48:16,440 --> 00:48:18,079 Co ty wygadujesz? 290 00:48:18,159 --> 00:48:19,400 Dobrze s艂yszysz. 291 00:48:20,360 --> 00:48:22,119 Dlaczego tego nie widzisz? 292 00:48:22,960 --> 00:48:24,639 Widzia艂em to szale艅stwo. 293 00:48:25,480 --> 00:48:26,639 Prawda? 294 00:48:35,559 --> 00:48:38,880 Twoja siostra jest 艣wi臋ta. To cud. 295 00:48:39,880 --> 00:48:42,039 Wszystko musi zosta膰, jak jest. 296 00:48:42,840 --> 00:48:47,239 Musimy zapewni膰 jej spok贸j i odpowiednie otoczenie. 297 00:48:52,760 --> 00:48:55,320 A ja? Gdzie mam spa膰? 298 00:49:13,719 --> 00:49:14,960 Mariu! 299 00:49:16,000 --> 00:49:17,239 Lino przyszed艂. 300 00:49:20,519 --> 00:49:21,880 B臋d臋 tu spa膰. 301 00:49:25,119 --> 00:49:27,320 - Ciastko dla ciebie. - Co przynios艂e艣? 302 00:49:32,119 --> 00:49:34,639 Dro偶d偶贸wka! Dupek. 303 00:49:34,719 --> 00:49:36,199 Jedz. 304 00:49:40,280 --> 00:49:41,480 G艂upek. 305 00:49:44,599 --> 00:49:46,400 Puszcz臋 ci piosenk臋. 306 00:49:51,280 --> 00:49:52,679 Obrzydliwe. 307 00:49:53,239 --> 00:49:54,639 Cicho. 308 00:51:28,599 --> 00:51:31,719 Stary. Zabawmy si臋. 309 00:51:33,079 --> 00:51:34,159 Chod藕. 310 00:51:43,280 --> 00:51:45,519 - Co poda膰? - Co艣 mocnego! 311 00:52:36,840 --> 00:52:38,360 Id臋 po co艣 do picia. 312 00:55:49,440 --> 00:55:51,519 Masz dwadzie艣cia euro wi臋cej? 313 00:55:56,400 --> 00:55:57,760 S艂ysza艂e艣? 314 00:58:00,400 --> 00:58:01,599 Stary. 315 00:58:04,920 --> 00:58:06,159 Wszystko gra? 316 00:58:07,679 --> 00:58:08,880 Tak. 317 00:58:14,400 --> 00:58:15,440 Co? 318 00:58:19,039 --> 00:58:20,519 Jeste艣 peda艂em? 319 00:58:23,559 --> 00:58:25,519 S艂ucham? Ja? 320 00:58:29,360 --> 00:58:31,239 Chcesz wiedzie膰, kto jest peda艂em? 321 00:58:34,159 --> 00:58:35,400 Ten, 322 00:58:36,199 --> 00:58:40,119 kto ca艂y dzie艅 kl臋czy, 偶eby zarobi膰 marne grosze. 323 00:58:40,559 --> 00:58:42,199 To cioty. 324 00:58:42,280 --> 00:58:44,519 Obciagaj膮 mi i jeszcze za to p艂ac膮. 325 00:58:46,599 --> 00:58:48,920 Ty te偶 jeste艣 ogierem. 326 00:58:54,199 --> 00:58:56,960 Chod藕my przywita膰 si臋 z innymi. 327 01:00:37,559 --> 01:00:38,679 Marcello. 328 01:00:39,760 --> 01:00:43,760 Dzie艅 dobry. Ustalmy co z czynszem. 329 01:00:43,840 --> 01:00:45,880 Nie martw si臋. 330 01:00:46,880 --> 01:00:48,079 Przepraszam. 331 01:00:58,079 --> 01:00:59,239 Kawy? 332 01:01:03,280 --> 01:01:04,360 Prosz臋. 333 01:01:23,239 --> 01:01:24,320 Serio? 334 01:02:09,239 --> 01:02:10,760 Zaczekaj na swoj膮 kolej. 335 01:02:10,840 --> 01:02:12,360 Wszyscy czekamy. 336 01:02:13,440 --> 01:02:14,800 Nie dotykaj mnie. 337 01:02:15,480 --> 01:02:16,840 S艂uchajcie. 338 01:02:17,559 --> 01:02:19,880 To m贸j pok贸j. Wchodz臋, gdy mi si臋 podoba. 339 01:02:21,119 --> 01:02:22,360 Co si臋 dzieje? 340 01:02:22,440 --> 01:02:23,920 Chc臋 zosta膰 z Annaluce. 341 01:02:24,000 --> 01:02:26,440 Nie teraz. Sp贸jrz, ile ludzi. 342 01:02:26,519 --> 01:02:28,760 Czekaj膮, by zobaczy膰 twoj膮 siostr臋. 343 01:02:29,079 --> 01:02:30,280 Wybaczcie. 344 01:02:30,360 --> 01:02:32,719 M贸j syn chce porozmawia膰 z siostr膮. 345 01:02:33,159 --> 01:02:34,760 Tak, jak my wszyscy. 346 01:02:52,119 --> 01:02:54,000 Co ci strzeli艂o do g艂owy? 347 01:02:58,920 --> 01:03:00,320 Mnie? 348 01:03:00,400 --> 01:03:02,400 A tobie? Co ty robisz? 349 01:03:02,480 --> 01:03:03,559 Ciszej. Us艂ysz膮 nas. 350 01:03:03,639 --> 01:03:05,039 G贸wno mnie to obchodzi. 351 01:03:07,320 --> 01:03:09,280 Co ty jeszcze tu robisz? 352 01:03:14,079 --> 01:03:15,679 Mamy sprz膮taczk臋? 353 01:03:16,599 --> 01:03:17,800 Od kiedy? 354 01:03:18,840 --> 01:03:20,239 Sp贸jrz na siebie. 355 01:03:20,679 --> 01:03:23,239 Elegancka, umalowana, a ja nie mam gdzie spa膰. 356 01:03:25,880 --> 01:03:27,199 Dobrze... 357 01:03:28,159 --> 01:03:29,760 ale uspok贸j si臋. 358 01:03:30,679 --> 01:03:32,199 Napij si臋 z nami kawy. 359 01:03:46,840 --> 01:03:49,199 Trzymaj. Dla ciebie. 360 01:03:58,199 --> 01:03:59,400 Dobrze, 偶e masz Annaluce. 361 01:04:01,079 --> 01:04:03,000 To cud, 偶e przynosi ci pieni膮dze. 362 01:04:05,079 --> 01:04:06,440 Nie pozwalaj sobie. 363 01:04:07,000 --> 01:04:09,039 Twoja siostra jest b艂ogos艂awiona. 364 01:04:09,400 --> 01:04:11,039 Ludzie jej potrzebuj膮. 365 01:04:12,360 --> 01:04:13,840 Daj膮 datki. 366 01:04:16,519 --> 01:04:17,840 To moja wina? 367 01:04:19,880 --> 01:04:22,199 Przeznaczam te pieni膮dze na ni膮. 368 01:04:24,800 --> 01:04:27,559 Inaczej musieliby艣my wy偶y膰 za grosze, kt贸re zarabiasz. 369 01:04:32,239 --> 01:04:36,119 Nie mieszaj si臋. Prosz臋. 370 01:04:37,360 --> 01:04:38,880 Nie r贸b tego. 371 01:04:40,960 --> 01:04:42,880 W ko艅cu B贸g nam pomaga. 372 01:04:46,480 --> 01:04:47,719 Widzisz? 373 01:04:49,280 --> 01:04:51,079 W ko艅cu kto艣 ci pomaga. 374 01:05:24,400 --> 01:05:26,000 Nie ruszaj si臋. 375 01:05:54,320 --> 01:05:56,079 Jak to wymkn臋艂o si臋 spod kontroli? 376 01:05:56,159 --> 01:05:59,800 Nie wyobra偶asz sobie. Annaluce ca艂y dzie艅 si臋 z nimi modli. 377 01:05:59,880 --> 01:06:02,440 Matka podaje im kaw臋. Rozumiesz? 378 01:06:03,559 --> 01:06:04,599 Patrz! 379 01:06:07,559 --> 01:06:09,880 Nie! Serio? 380 01:06:09,960 --> 01:06:11,199 Sam widzisz. 381 01:06:16,639 --> 01:06:18,719 Matka si臋 stroi, maluje. 382 01:06:20,920 --> 01:06:22,880 Nigdy jej takiej nie widzia艂em. 383 01:06:25,400 --> 01:06:26,679 Pi臋knie wygl膮da. 384 01:06:30,199 --> 01:06:32,760 Mo偶e Annaluce naprawd臋 czyni cuda. 385 01:06:35,480 --> 01:06:36,679 Co chcesz zrobi膰? 386 01:06:37,239 --> 01:06:38,519 Nie wiem. 387 01:06:40,239 --> 01:06:41,920 Dziwnie si臋 czuj臋. 388 01:06:43,440 --> 01:06:45,199 Gula w gardle znikn臋艂a. 389 01:06:48,079 --> 01:06:49,280 Czuj臋 pustk臋. 390 01:06:50,719 --> 01:06:52,239 Nie wiem, jak to wyja艣ni膰. 391 01:06:57,519 --> 01:06:59,039 Wszystko b臋dzie dobrze. 392 01:07:03,960 --> 01:07:05,599 Masz niebieski j臋zyk. 393 01:07:07,360 --> 01:07:09,000 Przez lizaka. 394 01:07:11,760 --> 01:07:12,719 Ty te偶! 395 01:07:15,559 --> 01:07:17,000 Obrzydliwy. 396 01:07:18,480 --> 01:07:21,119 Ciekawe, co w nim jest. 397 01:07:24,000 --> 01:07:26,360 Par臋 dni temu napisa艂a do mnie tamta kobieta. 398 01:07:26,440 --> 01:07:28,400 Pyta艂a, czy do niej wpadniemy. 399 01:07:30,559 --> 01:07:33,320 - S艂uchasz mnie? - Tak. 400 01:07:33,400 --> 01:07:36,199 - Idziesz? To 艂atwa kasa. - Jasne. 401 01:07:37,719 --> 01:07:39,039 Dok膮d idziemy? 402 01:07:39,639 --> 01:07:41,239 Idiota. 403 01:07:41,320 --> 01:07:42,519 Dok膮d idziemy? Nie zrozumia艂em. 404 01:07:42,599 --> 01:07:45,480 - Nic nie rozumiesz. - Wybacz. Rozproszy艂em si臋. 405 01:08:06,199 --> 01:08:07,960 Pi臋kny dom. 406 01:08:08,360 --> 01:08:11,400 Gratulacje. Pi臋knie mieszkasz. 407 01:08:11,480 --> 01:08:14,760 Tak? Ty masz pi臋kne oczy. 408 01:08:16,199 --> 01:08:18,000 Niebieskie, jak morska woda. 409 01:08:20,199 --> 01:08:21,960 Ty te偶 jeste艣 niez艂y. 410 01:13:42,800 --> 01:13:48,559 Zdrowa艣 Maryjo, 艂aski pe艂na, Pan z Tob膮, b艂ogos艂awiona艣 411 01:13:48,639 --> 01:13:51,318 Ty mi臋dzy niewiastami 412 01:13:51,398 --> 01:13:55,520 i b艂ogos艂awiony owoc 偶ywota Twojego, Jezus. 413 01:13:55,600 --> 01:13:59,920 艢wi臋ta Maryjo, Matko Bo偶a, 414 01:14:00,520 --> 01:14:04,159 m贸dl si臋 za nami grzesznymi 415 01:14:04,239 --> 01:14:08,279 teraz i w godzin臋 艣mierci naszej. 416 01:15:44,159 --> 01:15:45,318 Stary. 417 01:15:47,119 --> 01:15:48,559 Wezm臋 prysznic. 418 01:16:19,478 --> 01:16:22,239 Dobrze, 偶e wr贸ci艂e艣. 419 01:16:22,719 --> 01:16:23,920 Co si臋 sta艂o? 420 01:16:24,000 --> 01:16:26,920 Chodzi o ma艂膮. Nie m贸wi, nie rusza si臋, nie je. 421 01:16:41,398 --> 01:16:43,639 Zwariowa艂a przez t臋 histori臋 z cudami. 422 01:16:59,840 --> 01:17:02,039 Drodzy pa艅stwo. Przedstawienie sko艅czone. 423 01:17:02,119 --> 01:17:04,880 Wracajcie do dom贸w. Wstawajcie. 424 01:17:05,680 --> 01:17:06,800 Wychodzimy. 425 01:17:06,880 --> 01:17:08,840 Biedne dziecko. 426 01:17:11,359 --> 01:17:13,039 Idziemy. 427 01:17:15,680 --> 01:17:16,840 Kiedy mo偶emy wr贸ci膰? 428 01:17:16,920 --> 01:17:18,680 Damy zna膰. Wychod藕. 429 01:18:41,159 --> 01:18:42,439 Dobrze si臋 czujesz? 430 01:18:47,600 --> 01:18:51,239 Widzia艂am zdj臋cia z pokaz贸w mody w Mediolanie. 431 01:18:52,000 --> 01:18:54,318 Gdyby艣 tylko to widzia艂a. 432 01:18:54,398 --> 01:18:58,199 Pi臋kne makija偶e i fryzury. 433 01:19:00,318 --> 01:19:01,559 Jutro ci poka偶臋. 434 01:19:03,318 --> 01:19:05,680 Powiesz mi, czy kt贸ra艣 ci si臋 podoba. 435 01:19:06,680 --> 01:19:08,199 Uczeszemy ci臋 tak samo. 436 01:19:12,159 --> 01:19:13,239 Wiesz... 437 01:19:14,840 --> 01:19:17,079 Du偶o ostatnio my艣la艂am. 438 01:19:20,719 --> 01:19:21,920 Kto wie... 439 01:19:23,719 --> 01:19:25,600 mo偶e mi pomo偶esz. 440 01:19:35,920 --> 01:19:37,119 Prosz臋 ci臋. 441 01:19:39,960 --> 01:19:41,318 Obym poroni艂a. 442 01:21:45,960 --> 01:21:49,760 Nie wiem, co powiedzie膰. Wszystko w normie. 443 01:21:50,639 --> 01:21:53,600 Pewnie chodzi o stres. Niech odpoczywa. 444 01:21:54,719 --> 01:21:55,960 Dzi臋kujemy. 445 01:23:12,439 --> 01:23:13,359 Cze艣膰. 446 01:23:18,520 --> 01:23:20,039 Dzwoni艂em do ciebie. 447 01:23:20,520 --> 01:23:23,719 Wiem. Mia艂em problemy w domu po powrocie. 448 01:23:27,318 --> 01:23:29,199 - Dasz jednego? - Jasne. 449 01:23:45,239 --> 01:23:47,000 Jakie problemy? Co si臋 dzieje? 450 01:23:50,159 --> 01:23:52,159 Nic. Matka jak zwykle miesza. 451 01:24:23,920 --> 01:24:25,359 Musz臋 lecie膰. 452 01:24:28,398 --> 01:24:29,680 Zaczekaj. 453 01:24:32,318 --> 01:24:33,960 Zosta艅 jeszcze chwil臋. 454 01:24:38,439 --> 01:24:39,719 Na razie. 455 01:24:55,478 --> 01:24:58,520 M贸wi臋 do ciebie! 456 01:27:02,239 --> 01:27:05,520 Przynios艂em twoje ulubione ciastko. 457 01:27:18,880 --> 01:27:21,880 Jeste艣 wyzi臋biona. Musisz wzi膮膰 gor膮cy prysznic. 458 01:27:39,079 --> 01:27:42,279 Jak to? Dlaczego? 459 01:27:44,840 --> 01:27:46,199 Cicho! 460 01:29:26,960 --> 01:29:28,239 Linu. 461 01:30:01,039 --> 01:30:03,159 Cud! 462 01:30:09,600 --> 01:30:11,359 Dzi臋kujemy, Annaluce! 463 01:30:34,000 --> 01:30:38,398 B艁OGOS艁AWIENI 464 01:30:42,880 --> 01:30:46,000 RE呕YSERIA 465 01:30:58,920 --> 01:31:02,000 SCENARIUSZ 466 01:31:05,318 --> 01:31:08,398 WYST膭PILI 467 01:31:27,719 --> 01:31:30,800 ZDJ臉CIA 468 01:31:34,119 --> 01:31:37,199 MUZYKA 469 01:31:44,239 --> 01:31:48,199 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 470 01:31:48,279 --> 01:31:50,239 Tekst: Julia Szaw艂owska 30088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.