Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,970 --> 00:00:27,850
El hecho de que no vinieran a buscarnos a
Heathrow fue frustrante, no puedo negarlo.
2
00:00:28,000 --> 00:00:36,070
pero cuando trabajas en una multinacional te acostumbras
a que se traspapelen documentos, haciendo tu vida mas complicada.
3
00:00:27,880 --> 00:00:31,419
4
00:00:31,420 --> 00:00:35,370
5
00:00:37,900 --> 00:00:42,760
Cada pocos a�os la compa�ia se ve envuelta en una fusion o en una
compra que llevan a la inevitable reorganizacion,
6
00:00:42,770 --> 00:00:47,890
que para mi puede significar un traslado, y por tanto,
la parte mas dificil de mi trabajo:
7
00:00:47,900 --> 00:00:53,010
explicarle a Linda, mi mujer, porque tenemos que mudarnos otra vez.
8
00:00:45,910 --> 00:00:47,609
9
00:00:47,610 --> 00:00:49,310
10
00:00:49,320 --> 00:00:50,610
11
00:00:56,020 --> 00:00:57,420
Bueno, cojamos nuestras cosas y...
12
00:00:57,420 --> 00:01:01,000
Tengo que ir al ba�o.
13
00:01:01,005 --> 00:01:04,430
Tienes que ir al ba�o, fuiste al ba�o en el aeropuerto y
tambien en el avion.
14
00:01:04,431 --> 00:01:06,430
Llevas la cuenta en tu diario?
15
00:01:07,830 --> 00:01:11,590
Vale, bien. Muy bien, iremos por aqui.
16
00:01:12,960 --> 00:01:15,329
-Es bonito esto, eh? Muy bonito.
-Precioso.
17
00:01:15,330 --> 00:01:19,299
Mira esto, mira a esa se�ora, tan tipicamente
britanica, me encanta.
18
00:01:20,000 --> 00:01:21,290
No, no, fue un terrible error, Barnes, desde luego,
19
00:01:20,670 --> 00:01:21,290
20
00:01:21,310 --> 00:01:26,440
fue un terrible error por mi parte
no estar ahi para recogerle.
21
00:01:23,150 --> 00:01:26,440
22
00:01:26,441 --> 00:01:28,600
Este es John Gissing, de la oficina de Londres.
23
00:01:28,601 --> 00:01:32,000
Es curioso las cosas que pasan en el mundo moderno.
24
00:01:32,001 --> 00:01:36,169
El y yo hemos intercambiado cientos de e-mails, faxes
y memorandos internos,
25
00:01:36,170 --> 00:01:42,169
pero, aunque resulte extra�o, nunca nos hemos
visto y apenas hemos hablado por telefono hasta ahora.
26
00:01:35,170 --> 00:01:37,774
27
00:01:37,775 --> 00:01:40,379
28
00:01:40,380 --> 00:01:42,390
29
00:01:42,391 --> 00:01:45,610
...los arreglos del viaje, y creia que usted
llegaria ma�ana por la tarde
30
00:01:45,610 --> 00:01:48,209
Estoy... de verdad, Barnes, no puedo...
en serio...
31
00:01:48,210 --> 00:01:51,000
no se como decirle lo mal que me sabe todo esto.
32
00:01:51,001 --> 00:01:51,900
Le has encontrado?
33
00:01:51,900 --> 00:01:53,989
Si, fue una equivocacion,
34
00:01:53,990 --> 00:01:55,260
esta consternado.
35
00:01:55,261 --> 00:01:55,940
Consternado?
36
00:01:55,950 --> 00:01:57,940
Si, se siente fatal.
37
00:01:57,950 --> 00:02:01,410
Quiere que vayamos directo a la oficina,
y que cojamos las llaves de la casa.
El nos llevara.
38
00:02:01,411 --> 00:02:03,330
Cari�o, ni siquiera tenemos libras,
no podemos hacer nada.
39
00:02:03,780 --> 00:02:06,940
Si que podemos, solo que todavia no tenemos libras.
40
00:02:06,941 --> 00:02:09,080
No iba a lloriquearle a Gissing por unas libras.
41
00:02:09,370 --> 00:02:11,970
Bueno, pues quizas podrias recordarle que fue idea suya
42
00:02:12,000 --> 00:02:14,540
que no cambiasemos mas de diez libras en el aeropuerto,
43
00:02:14,680 --> 00:02:17,429
el mismo aeropuerto del que se olvido de recogernos.
44
00:02:17,430 --> 00:02:21,020
No, lo que el dijo es que las taquillas
de cambio en el aeropuerto
45
00:02:21,021 --> 00:02:24,100
son un timo y que podre utilizar mi tarjeta
ATM en cualquier esquina en Londres
46
00:02:21,900 --> 00:02:24,100
47
00:02:24,101 --> 00:02:25,360
y asi conseguir un cambio mejor.
48
00:02:25,370 --> 00:02:27,400
Cualquier esquina menos esta?
49
00:02:27,230 --> 00:02:28,210
50
00:02:31,560 --> 00:02:33,430
Eh! Buenos dias, vamos a Compucorp.
51
00:02:33,430 --> 00:02:35,000
Eso esta en el 26 de la calle Bloomsbury.
52
00:02:36,020 --> 00:02:38,720
Usted tiene la titulacion, verdad?
La titulacion, me encanta, he oido
hablar de ello.
53
00:02:38,721 --> 00:02:40,720
Taxistas britanicos, es genial.
54
00:02:40,730 --> 00:02:42,960
Mire, tengo que pagarle con dinero americano, vale?
55
00:02:42,980 --> 00:02:43,969
Dinero americano?
56
00:02:43,970 --> 00:02:47,020
Si, esto es lo que... treinta dolares,
que son 18 libras, que sera
57
00:02:44,710 --> 00:02:46,049
58
00:02:46,050 --> 00:02:48,020
59
00:02:47,021 --> 00:02:49,990
como una tarifa plana, que le parece?
60
00:02:49,991 --> 00:02:51,910
Me parece justo.
61
00:02:51,911 --> 00:02:52,730
Pasen a dentro.
62
00:02:52,731 --> 00:02:55,900
-La titulacion.
-La titulacion.
63
00:03:08,740 --> 00:03:11,525
Que esta haciendo? Porque gira aqui?
64
00:03:11,526 --> 00:03:12,810
Porque gira usted aqui?
65
00:03:14,570 --> 00:03:17,380
Hemos llegado, amigo, Calle Bloomsbury 25.
66
00:03:19,360 --> 00:03:21,949
Y este es mi numero de movil,
67
00:03:21,950 --> 00:03:23,280
puede llamarme cuando quiera,
68
00:03:23,290 --> 00:03:25,950
porque me encanta su tarifa plana.
69
00:03:27,640 --> 00:03:29,000
Que pase un buen dia.
70
00:03:35,570 --> 00:03:38,660
Hola? Hola?
71
00:03:38,661 --> 00:03:40,590
Hola!! Hola!!
72
00:03:42,590 --> 00:03:44,470
Mierda!
73
00:03:45,470 --> 00:03:48,380
Me estoy hartando ya,
esto no pinta bien.
74
00:03:48,710 --> 00:03:50,379
Eh, mira.
Eh, tu!
75
00:03:50,380 --> 00:03:52,674
Eh, hola!
76
00:03:52,675 --> 00:03:54,969
Hola, soy un empleado de Compucorp.
77
00:03:54,970 --> 00:03:56,969
Soy un empleado de Compucorp.
78
00:03:56,970 --> 00:03:59,179
Me acaban de trasladar aqui desde Chicago,
puede abrirme la puerta?
79
00:03:58,980 --> 00:04:00,970
80
00:04:02,270 --> 00:04:04,830
Eh, eh, vuelva aqui!
81
00:04:07,900 --> 00:04:09,600
Tranquilizate!
82
00:04:09,601 --> 00:04:12,520
El conserje ha pasado de mi,
he llamado a la puerta...
83
00:04:12,540 --> 00:04:13,000
Le has asustado.
84
00:04:15,000 --> 00:04:16,989
Ese es Giles Hannigan, es el numero tres
de la empresa a nivel mundial.
85
00:04:16,990 --> 00:04:18,760
86
00:04:18,770 --> 00:04:19,919
Le conoces?
87
00:04:19,920 --> 00:04:22,460
Oh, no, pero lo conozco de los anuarios de la empresa.
88
00:04:22,570 --> 00:04:24,069
Pues ve y pidele ayuda!
89
00:04:24,070 --> 00:04:26,359
Que haces? No!
No.
90
00:04:26,360 --> 00:04:29,770
Me trajeron para cerrar una adquisicion de
ocho billones de dolares con esos alemanes,
91
00:04:27,740 --> 00:04:29,770
92
00:04:29,771 --> 00:04:31,770
No me voy a acercar a el
por primera vez en mi vida
93
00:04:31,790 --> 00:04:33,499
para pedirle un desembolso.
94
00:04:34,500 --> 00:04:36,930
No me mires asi.
95
00:04:35,750 --> 00:04:36,930
96
00:04:36,931 --> 00:04:37,580
Asi como?
97
00:04:37,680 --> 00:04:39,960
La mirada gru�ona, no, no...
98
00:04:39,961 --> 00:04:41,959
no me hagas la mirada gru�ona, vale?
99
00:04:41,960 --> 00:04:45,640
Estamos cansados, obviamente necesitas
ir al ba�o otra vez, tenemos que...
100
00:04:45,641 --> 00:04:49,320
hagamos un trato, vale?
101
00:04:49,321 --> 00:04:51,070
hasta que no estemos instalados
102
00:04:51,071 --> 00:04:52,190
ninguno de los dos se va a poner gru�on.
103
00:04:52,191 --> 00:04:54,190
-Un pacto de gru�ones?
-Eso mismo
104
00:04:54,191 --> 00:04:55,080
Genial.
Vale?
105
00:04:55,081 --> 00:04:57,570
Vale, un pacto de gru�ones,
106
00:04:56,670 --> 00:04:56,729
perfecto.
107
00:04:56,730 --> 00:04:57,560
Muy bien.
108
00:04:58,100 --> 00:04:58,919
Gracias.
109
00:04:58,920 --> 00:04:59,739
Bien.
110
00:04:59,740 --> 00:05:01,740
Eso esta mejor.
111
00:05:02,150 --> 00:05:03,440
-Vale!
-Gracias.
112
00:05:03,441 --> 00:05:05,730
-Esta bien?
-Esta bien. Pero lo que no entiendo
113
00:05:05,750 --> 00:05:07,900
es porque no puedes pedirle ayuda a un compa�ero,
114
00:05:07,901 --> 00:05:10,890
Por Dios! El no es Ala, es solo un simple mortal.
115
00:05:13,010 --> 00:05:14,320
Conoces la definicion de la palabra pacto?
116
00:05:15,850 --> 00:05:18,170
Hola! Abran la puerta, por favor, hola!
Vamos, abranla, abran...
117
00:05:19,171 --> 00:05:22,505
Que co�o le pasa para aporrear la puta puerta asi?
Es que quiere romperla?
118
00:05:20,250 --> 00:05:22,505
119
00:05:22,506 --> 00:05:27,980
Y quien tendra que limpiarla, y arreglarla
y responder por los desperfectos?
120
00:05:24,780 --> 00:05:27,980
121
00:05:27,981 --> 00:05:30,070
Yo! Me tocara a mi, claro!
122
00:05:30,120 --> 00:05:32,840
Eh, oiga, soy empleado de la compa�ia, vale?
123
00:05:33,390 --> 00:05:35,770
Me han transferido de Chicago,
124
00:05:35,810 --> 00:05:37,800
estamos aqui para ver a John Gissing.
125
00:05:37,820 --> 00:05:40,272
Gissing no esta, se fue a ense�arles la casa que
126
00:05:40,273 --> 00:05:42,725
les ha alquilado a un maldito capullo y a su mujer.
127
00:05:42,726 --> 00:05:45,110
Ese soy yo! Somos nosotros! Yo soy el maldito capullo.
128
00:05:45,111 --> 00:05:48,109
Y yo soy la mujer del maldito capullo.
Puedo usar el ba�o?
129
00:05:47,110 --> 00:05:48,290
130
00:05:50,400 --> 00:05:53,880
Estaba seguro de que habiamos quedado enfrente
de la casa que os he alquilado, sabe?
131
00:05:53,890 --> 00:05:55,390
Ahi es a donde me dirijo ahora.
132
00:05:55,400 --> 00:05:57,559
Realmente, Barnes, no puedo entender
133
00:05:57,560 --> 00:06:04,169
porque ha ido a la oficina, esto debe haberse
convertido en una pesadilla para usted, no?
134
00:06:00,181 --> 00:06:04,169
135
00:06:02,120 --> 00:06:04,169
136
00:06:04,170 --> 00:06:06,790
No, no, John, yo no me molesto por estas cosillas.
137
00:06:06,791 --> 00:06:08,650
Estamos bien, solo ha sido una confusion.
138
00:06:08,651 --> 00:06:10,649
Tiene hambre?
139
00:06:10,650 --> 00:06:12,649
Mientras yo regreso,
140
00:06:12,650 --> 00:06:16,100
podria llevar a su mujer a Galagan's,
esta a la vuelta de la esquina.
141
00:06:16,101 --> 00:06:19,360
Pueden comer un poco mientras esperan y
carguenlo a la cuenta de la empresa.
142
00:06:19,361 --> 00:06:23,169
Y supongo que tambien necesitaran
dormir un poco, asi estara usted fresco
143
00:06:23,170 --> 00:06:25,049
para ma�ana a la una en punto.
144
00:06:25,050 --> 00:06:28,040
Les veo en veinte minutos. Adios.
145
00:06:27,020 --> 00:06:28,040
146
00:06:28,300 --> 00:06:28,990
147
00:06:30,080 --> 00:06:33,270
Un buen hombre, este Gissing.
Un gran tipo.
148
00:06:33,271 --> 00:06:34,930
Si, es un encanto, venga, vamos.
149
00:06:34,031 --> 00:06:36,260
150
00:06:38,260 --> 00:06:40,039
Cerramos a mediodia.
151
00:06:40,040 --> 00:06:42,039
Nos manda a comer a un sitio
152
00:06:42,040 --> 00:06:43,570
que no abre a mediodia.
153
00:06:43,571 --> 00:06:44,729
Quien es este tio?
154
00:06:44,730 --> 00:06:47,000
No, Linda, es un buen tio, lo es.
155
00:06:47,001 --> 00:06:47,889
Solo que esta muy ocupado.
156
00:06:47,890 --> 00:06:49,280
Pues no esta ocupado haciendo la comida!
157
00:06:50,150 --> 00:06:52,939
No, no, Barnes, todo esta en orden.
Solo unos ultimos detalles,
158
00:06:52,940 --> 00:06:56,850
obviamente, se ha preparado usted a fondo,
los informes que envio son fantasticos,
159
00:06:56,851 --> 00:06:59,409
seguro que hara un gran papel al presentarlo ma�ana,
160
00:06:59,710 --> 00:07:00,980
Eh, espere un momento, quiere?
161
00:06:59,781 --> 00:07:01,780
162
00:07:05,080 --> 00:07:06,570
Disculpe, se me ha presentado un imprevisto.
163
00:07:07,070 --> 00:07:09,330
Mire, por desgracia, no voy a poder estar ahi
164
00:07:09,331 --> 00:07:11,549
para llevarles a la casa esta noche
165
00:07:11,550 --> 00:07:14,989
asi que me he tomado la libertad de pedir
a recursos humanos que les reserven una suite
166
00:07:14,900 --> 00:07:17,310
en el hotel Mayfair Intercontinental.
167
00:07:17,311 --> 00:07:19,310
Le parece bien?
168
00:07:20,990 --> 00:07:22,480
Creo que tiene una habitacion para nosotros.
169
00:07:22,500 --> 00:07:22,909
Si.
170
00:07:22,910 --> 00:07:25,200
La reservo la compa�ia para nosotros.
Una suite.
171
00:07:25,220 --> 00:07:26,234
Si, una suite.
172
00:07:26,235 --> 00:07:27,449
Puede decirme el nombre, por favor?
173
00:07:26,250 --> 00:07:27,719
174
00:07:27,720 --> 00:07:31,430
Lo que tengo es el numero de confirmacion.
175
00:07:31,431 --> 00:07:36,979
X.C.H.8.9.K.J... L. -como en Linda-
176
00:07:34,980 --> 00:07:36,979
177
00:07:36,980 --> 00:07:41,460
Bien, lo han arreglado en recursos humanos
no tenian el nombre, solo el numero de confirmacion,
178
00:07:41,461 --> 00:07:42,570
pero esta bien.
179
00:07:43,991 --> 00:07:44,839
No lo encuentra.
180
00:07:44,040 --> 00:07:45,580
181
00:07:45,600 --> 00:07:48,290
Esta bien, en cinco minutos estaras
182
00:07:48,300 --> 00:07:49,410
arriba en la habitacion
183
00:07:49,411 --> 00:07:51,669
en una gran ba�era, vale?
184
00:07:51,670 --> 00:07:54,319
Tiene la habitacion una ba�era grande?
185
00:07:54,320 --> 00:07:57,310
Mi mujer necesita quitarse la ropa nada mas entrar
en la habitacion y meterse en la ba�era.
186
00:07:57,340 --> 00:07:59,865
Como se llama eso que tienen ustedes aqui,
al lado del inodoro
187
00:07:59,866 --> 00:08:02,390
que se parece a una peque�a fuente?
188
00:08:02,410 --> 00:08:03,560
Como se llama?
189
00:08:03,720 --> 00:08:04,719
Un bidet.
190
00:08:04,720 --> 00:08:06,710
Disculpe?
191
00:08:06,711 --> 00:08:08,009
Es un bidet.
192
00:08:08,010 --> 00:08:11,009
Oh, si, eso es! Un bidet.
Tendras un bidet.
193
00:08:12,010 --> 00:08:14,009
Vale, bien, ya esta todo listo.
194
00:08:12,010 --> 00:08:14,329
195
00:08:14,330 --> 00:08:16,530
Es la suite Rolton, la mejor del hotel.
196
00:08:20,300 --> 00:08:21,054
Gracias.
197
00:08:21,055 --> 00:08:21,809
Gracias.
198
00:08:21,810 --> 00:08:23,809
Oh, que bonita!
199
00:08:23,810 --> 00:08:26,830
Vale cari�o, dame diez minutos para que
me de una ducha caliente.
200
00:08:26,831 --> 00:08:29,560
- Si, y despues que?
-Adivinalo.
201
00:08:32,780 --> 00:08:33,879
Oh, estas tan cansada.
202
00:08:33,880 --> 00:08:37,980
Si, estoy cansada, peo no voy a desperdiciar
esta habitacion, da igual el jet lag.
203
00:08:37,981 --> 00:08:39,990
Venga, ve a ducharte, rapido!
204
00:08:41,940 --> 00:08:44,450
Tengo reserva, soy Fran�ois Feuillere.
205
00:08:44,451 --> 00:08:46,520
Fran�ois Fuller?
206
00:08:47,521 --> 00:08:50,590
Feuillere, F.E.U.I.L.L.E.R.E.
207
00:08:52,880 --> 00:08:54,370
Usted es de Compucorp?
208
00:08:54,630 --> 00:08:56,470
Soy el presidente de la empresa.
209
00:08:57,100 --> 00:08:59,400
210
00:09:01,710 --> 00:09:04,945
No, no voy a ningun sitio, porque
he pagado por esta habitacion.
211
00:09:04,946 --> 00:09:08,180
212
00:09:12,360 --> 00:09:14,979
A veces te dejo, pero esta no es una
de esas veces.
213
00:09:14,980 --> 00:09:18,820
-Pero yo quiero.
-Dejalo para tus amigotes de prision.
214
00:09:18,821 --> 00:09:21,249
Estoy cansada, reventada.
215
00:09:21,250 --> 00:09:24,730
Esta bien asi? Si? Va bien?
216
00:09:25,410 --> 00:09:28,890
Quien de ustedes es Matthew Barnes?
217
00:09:33,910 --> 00:09:34,670
Yo soy Matthew Barnes.
218
00:09:37,220 --> 00:09:39,999
Usted es un impostor, un vulgar estafador.
219
00:09:40,000 --> 00:09:42,779
Esta es mi habitacion, joven!
220
00:09:42,780 --> 00:09:44,290
Estare en el ba�o si alguien me necesita.
221
00:09:44,291 --> 00:09:46,940
Espera un segundo!
222
00:09:53,340 --> 00:09:58,720
No se a que juega, pero soy muy poco tolerante
con este tipo de cosas,
223
00:09:56,031 --> 00:09:58,720
224
00:09:59,760 --> 00:10:01,260
sugiero que llame a la policia.
225
00:10:01,261 --> 00:10:05,240
-Eh, eh, espere, podemos explicarlo.
-Podemos explicarlo, vale?
226
00:10:05,270 --> 00:10:07,785
Mi marido trabaja en Compucorp,
ha habido un error.
227
00:10:07,786 --> 00:10:10,300
-Mi marido trabaja en Compucorp...
-... cielo, el es el presidente...
228
00:10:11,410 --> 00:10:13,410
Usted trabaja para Compucorp?
229
00:10:15,120 --> 00:10:18,150
Si, y me han dado su numero de
confirmacion por error.
230
00:10:18,151 --> 00:10:19,960
Fue un despiste.
231
00:10:19,961 --> 00:10:20,670
Quien?
232
00:10:23,660 --> 00:10:25,494
Quien?
233
00:10:25,495 --> 00:10:27,329
Quien???
234
00:10:27,330 --> 00:10:27,940
Quien, eh?
235
00:10:27,941 --> 00:10:28,579
Quien, eh?
236
00:10:28,580 --> 00:10:30,580
237
00:10:31,890 --> 00:10:33,980
-Digo que quien?
-Quien?
238
00:10:34,540 --> 00:10:38,290
Digo que quien? Quien les dio mi numero
de confirmacion? Quien, eh? Quien?
239
00:10:39,190 --> 00:10:42,080
Ah! Matt, Matt, esta diciendo "quien", cari�o.
240
00:10:42,090 --> 00:10:43,120
Oh! Decia "quien"?
241
00:10:43,121 --> 00:10:43,637
Quien?
242
00:10:43,638 --> 00:10:44,154
Quien.
243
00:10:44,155 --> 00:10:44,608
Quien?
244
00:10:44,609 --> 00:10:45,106
Quien?
245
00:10:45,107 --> 00:10:45,613
Quien?
246
00:10:45,614 --> 00:10:46,147
Quien?
247
00:10:46,148 --> 00:10:46,814
Quien?
248
00:10:46,815 --> 00:10:47,659
Si, quien?
249
00:10:47,660 --> 00:10:48,869
Quien se lo dijo?
250
00:10:48,870 --> 00:10:51,410
Quien!!!!
251
00:10:53,690 --> 00:10:56,230
Porque no le has dicho que fue John Gissing?
252
00:10:56,231 --> 00:10:57,939
Porque no quieres dar mala imagen?
253
00:10:57,940 --> 00:11:00,620
Cari�o, el hombre me ha visto el culo,
254
00:11:00,621 --> 00:11:04,980
puedo dar peor imagen que esa?
Solo quiero saber que demonios pasa, vale?
255
00:11:07,830 --> 00:11:08,560
Vale, quedate aqui.
256
00:11:08,561 --> 00:11:09,090
Muy bien.
257
00:11:09,091 --> 00:11:09,620
258
00:11:09,621 --> 00:11:10,240
Quedate aqui!
259
00:11:10,830 --> 00:11:11,909
Que si!
260
00:11:11,910 --> 00:11:15,270
Quiero la habitacion limpia e inmaculada.
Como si fuera nueva.
261
00:11:15,271 --> 00:11:18,299
Hola, se�or Fuller. Lo siento mucho.
262
00:11:16,300 --> 00:11:18,300
263
00:11:18,330 --> 00:11:19,649
264
00:11:19,650 --> 00:11:22,760
Vengo de un vuelo muy largo, me han transferido
de Chicago, y, obviamente...
265
00:11:22,761 --> 00:11:25,339
estoy muy, muy avergonzado.
266
00:11:25,340 --> 00:11:26,699
No valen excusas, Barnes.
267
00:11:26,700 --> 00:11:29,830
Esto no es aceptable, entiende?
268
00:11:29,831 --> 00:11:31,300
Si, si, por supuesto, es que mi mujer tiene jet lag
269
00:11:31,310 --> 00:11:34,720
y queria que se acostara cuanto antes.
270
00:11:34,721 --> 00:11:35,449
Eso ya lo he visto.
271
00:11:36,000 --> 00:11:38,059
Su mujer no es problema mio, Barnes, usted si.
272
00:11:38,060 --> 00:11:41,990
No se convierta en algo mas, eh?
273
00:11:41,991 --> 00:11:43,729
Eh?
274
00:11:43,730 --> 00:11:47,770
Vale, que tenga un buen dia, se�or Matthew Barnes.
275
00:11:48,030 --> 00:11:50,770
Si, ha sido un placer conocerle, se�or.
276
00:11:55,490 --> 00:11:57,340
Bueno, ha sido solo un malentendido,
277
00:11:57,360 --> 00:12:01,110
tome mi tarjeta y denos una habitacion y listo.
278
00:12:01,111 --> 00:12:02,620
Una suite!
279
00:12:03,621 --> 00:12:05,320
Si, una suite.
280
00:12:04,321 --> 00:12:06,020
281
00:12:08,190 --> 00:12:09,869
No me gusta ese tio.
282
00:12:09,870 --> 00:12:12,160
Quien? Fuller? Esta bien, es que es frances.
283
00:12:12,161 --> 00:12:14,130
Seguro que normalmente es un buen tio.
284
00:12:14,131 --> 00:12:15,950
Si, estoy segura de que es un santo!
285
00:12:15,951 --> 00:12:17,949
286
00:12:17,950 --> 00:12:20,679
Eh, lo siento se�or Barnes,
287
00:12:20,680 --> 00:12:22,680
pero su tarjeta ha sido rechazada.
288
00:12:28,760 --> 00:12:30,770
Nuestras visas han superado el limite.
289
00:12:30,771 --> 00:12:32,559
Todas! Ha sido Gissing.
290
00:12:32,560 --> 00:12:35,639
Le envie un fax con los datos de las tarjetas
para que nos alquilara la casa.
291
00:12:35,640 --> 00:12:38,230
Se nos ha pulido todo el credito.
292
00:12:38,231 --> 00:12:39,110
Mierda!
293
00:12:40,380 --> 00:12:42,350
Perdon, disculpe.
294
00:12:42,351 --> 00:12:42,779
Joder!
295
00:12:42,780 --> 00:12:43,830
Calmate!
296
00:12:43,870 --> 00:12:44,909
No puedo!
297
00:12:44,910 --> 00:12:46,129
-Controlate!
-Vale.
298
00:12:46,130 --> 00:12:48,470
Tenemos que calmarnos, vale?
299
00:12:48,471 --> 00:12:51,000
Tengo que preguntarte algo, y es
una pregunta muy simple
300
00:12:51,001 --> 00:12:52,919
pero no te enfades.
301
00:12:52,920 --> 00:12:54,920
Porque te vas a otro pais
302
00:12:54,921 --> 00:12:56,220
con tan poco dinero en el bolsillo?
303
00:12:56,221 --> 00:12:57,499
Que porque?
304
00:12:57,500 --> 00:12:59,500
Porque A: el dinero que tengo
305
00:12:59,520 --> 00:13:01,930
no sirve en este extre�o pais, vale?
306
00:13:01,950 --> 00:13:05,200
Y B: porque un capullo psicopata me dijo
307
00:13:05,240 --> 00:13:07,950
que iba a recogerme y a llevar mi perezoso culo
308
00:13:07,970 --> 00:13:10,019
a donde necesitara ir de Londres.
309
00:13:10,020 --> 00:13:12,160
Dijo que no necesitaba dinero de bolsillo.
Por eso!
310
00:13:12,280 --> 00:13:14,330
Y que hay de ti con travel.com?
311
00:13:14,360 --> 00:13:16,400
Cual es tu excusa? Porque no tienes dinero
en el bolsillo?
312
00:13:16,401 --> 00:13:18,239
Oh, Dios mio!
313
00:13:18,240 --> 00:13:20,000
Que es lo que te dije antes de salir?
314
00:13:20,001 --> 00:13:21,970
Te dije: eh, Matt, tengo que ir al banco
315
00:13:21,971 --> 00:13:22,709
y sacar algo de dinero?
316
00:13:22,710 --> 00:13:24,189
Y tu dijiste: no, no necesitamos cambiarlo,
317
00:13:24,190 --> 00:13:27,800
porque tengo a ese capullo psicopata
que paseara mi perezoso culo por todo Londres.
318
00:13:27,501 --> 00:13:29,500
No necesitamos dinero de bolsillo.
319
00:13:31,140 --> 00:13:34,060
Vale, si, lo dijiste, es verdad.
320
00:13:35,260 --> 00:13:36,059
Y que hacemos ahora?
321
00:13:36,060 --> 00:13:38,750
Dime, nena, dime que he de hacer y lo hare.
322
00:13:39,760 --> 00:13:41,940
Necesitamos llamar a alguien de casa
323
00:13:41,941 --> 00:13:43,299
para que nos envie dinero.
324
00:13:43,300 --> 00:13:44,719
Cari�o, puedes llamar a tu madre?
325
00:13:44,720 --> 00:13:46,760
No, no voy a llamar a mi madre.
326
00:13:46,761 --> 00:13:48,099
Cari�o, tenemos un gran problema.
327
00:13:48,100 --> 00:13:50,100
Si, pero no voy a llamarla,
328
00:13:50,101 --> 00:13:52,100
es vieja, esta enferma y es estupida!
329
00:13:52,101 --> 00:13:54,100
Piensa en alguien mas.
330
00:13:56,730 --> 00:13:58,299
Muy bien, he llamado a mi hermano pero
331
00:13:58,300 --> 00:13:59,830
el dinero tardara 30 minutos
332
00:13:59,831 --> 00:14:01,360
en llegar, asi que debemos esperar.
333
00:14:01,510 --> 00:14:04,109
Tu hermano?
334
00:14:04,110 --> 00:14:05,903
Has llamado a tu hermano?
335
00:14:05,904 --> 00:14:07,697
Ya estamos! Que querias que hiciera?
336
00:14:07,698 --> 00:14:09,284
Alli estan de madrugada, sabes que mi padre
337
00:14:09,285 --> 00:14:10,789
no contesta al telefono despues de las 22h,
338
00:14:10,790 --> 00:14:12,755
no podemos localizar a nadie de tu empresa,
339
00:14:12,756 --> 00:14:14,720
asi que si, he llamado a mi hermano.
340
00:14:14,721 --> 00:14:17,108
Genial! Pero lo sabes, no?
341
00:14:17,109 --> 00:14:19,497
Sabes que son las cuatro de la madrugada, alli,
342
00:14:19,498 --> 00:14:22,155
y sabes con quien estara ahora, y lo que estara haciendo.
343
00:14:22,156 --> 00:14:24,430
El se va a ocupar de todo.
344
00:14:26,990 --> 00:14:28,450
Parecia colocado?
345
00:14:28,451 --> 00:14:29,309
Dejalo, quieres?
346
00:14:29,310 --> 00:14:32,060
Has podido oir como babeaba todo el telefono?
347
00:14:37,520 --> 00:14:38,500
Muy bien!
348
00:14:41,380 --> 00:14:43,209
Puedo decir algo?
349
00:14:43,210 --> 00:14:45,040
Yo no queria que me trasladaran, vale?
350
00:14:45,041 --> 00:14:47,040
Y esto no lo hago solo por mi,
351
00:14:47,041 --> 00:14:47,979
es por nosotros,
352
00:14:47,980 --> 00:14:50,070
por la casa, los coches, nuestro estilo de vida.
353
00:14:50,660 --> 00:14:53,290
Y la adquisicion de Sinecorp es un sue�o
hecho realidad, asi que deberias
354
00:14:53,291 --> 00:14:54,549
estar contenta!
355
00:14:54,550 --> 00:14:57,930
No todo gira entorno a las casas,
los coches, los ascensos,
356
00:14:57,960 --> 00:15:00,500
eso esta bien, bienvenidos sean,
pero yo no hablo de eso, y lo sabes,
357
00:15:00,501 --> 00:15:03,399
solo creo que a veces llega la hora
de reevaluar tus prioriades,
358
00:15:01,420 --> 00:15:03,399
359
00:15:03,400 --> 00:15:07,550
y a veces es necesario abandonar ciertos sue�os,
360
00:15:05,476 --> 00:15:07,550
361
00:15:07,780 --> 00:15:08,909
De que hablas?
362
00:15:08,910 --> 00:15:10,910
Yo queria ser bailarina de claque.
363
00:15:10,920 --> 00:15:12,469
No creo que sea momento de hablar de eso ahora,
364
00:15:12,470 --> 00:15:13,910
no te parece, cielo?
365
00:15:13,911 --> 00:15:16,250
Lo se, suena ridiculo en retrospectiva,
366
00:15:16,251 --> 00:15:18,590
pero supe alejarme de ese sue�o,
367
00:15:18,591 --> 00:15:20,269
deje de lado mi educacion.
368
00:15:20,270 --> 00:15:22,460
Ibas a hacer un master en teoria de la danza,
369
00:15:22,910 --> 00:15:24,440
no hay nada de teoria ahi,
370
00:15:24,441 --> 00:15:25,209
es una locura!
371
00:15:25,210 --> 00:15:26,750
La gente o baila o no baila!
372
00:15:26,751 --> 00:15:29,910
Sin teorias, y menos una que requiera
ocho a�os de escuela para estudiarla.
373
00:15:28,310 --> 00:15:29,910
374
00:15:29,911 --> 00:15:32,629
Solo digo que a lo mejor es momento
de reevaluar
375
00:15:32,630 --> 00:15:34,629
hacia donde quieres encaminar tu vida
376
00:15:32,630 --> 00:15:35,890
377
00:15:36,250 --> 00:15:38,350
Porque nos mira esa monja?
378
00:15:38,351 --> 00:15:39,389
Que monja?
379
00:15:39,390 --> 00:15:41,310
Esa de ahi, nos esta observando,
380
00:15:41,311 --> 00:15:43,310
lleva haciendolo unos cinco minutos.
381
00:15:46,050 --> 00:15:49,660
Perdon, perdon, soy americano, de Chicago,
382
00:15:49,661 --> 00:15:52,810
lo siento...
383
00:15:54,740 --> 00:15:55,479
Hola!
384
00:15:55,480 --> 00:15:57,680
Ha mirado al otro lado al cruzar la calle, a que si?
385
00:15:57,681 --> 00:15:59,559
Si, si, asi es.
386
00:15:59,560 --> 00:16:01,439
Es usted americano?
387
00:16:01,440 --> 00:16:04,580
Si, tenemos un problema,
nos hemos quedado sin dinero,
388
00:16:04,600 --> 00:16:07,795
Suponemos que esta en camino, pero...
389
00:16:07,796 --> 00:16:10,990
no estoy muy seguro, su hermano es un drogata.
390
00:16:10,991 --> 00:16:12,990
Drogata?
391
00:16:14,960 --> 00:16:17,230
Lo que esta haciendo por nosotros es estupendo.
392
00:16:17,231 --> 00:16:19,480
Si, si, ustedes son estupendo!
393
00:16:19,500 --> 00:16:21,119
No, no, ella dice
394
00:16:21,120 --> 00:16:25,520
que nosotros creemos que usted
es estupenda.
395
00:16:25,521 --> 00:16:35,000
-Si, si, ustedes son estupendo.
-No, nosotros creemos que usted es estupenda.
396
00:16:35,760 --> 00:16:38,740
Si, todo es estupendo.
397
00:16:53,780 --> 00:16:55,770
He hecho leche con chocolate
398
00:16:55,771 --> 00:16:56,970
para poder dormir bien,
399
00:16:56,980 --> 00:16:57,849
Oh, Dios,
400
00:16:57,850 --> 00:16:59,950
No necesitare ayuda para dormir esta noche
401
00:16:59,980 --> 00:17:02,092
pero muchisimas gracias...
402
00:17:02,093 --> 00:17:03,805
Tocas la guitarra?
403
00:17:03,806 --> 00:17:07,080
Si, yo toco para los ni�os en la iglesia.
404
00:17:07,081 --> 00:17:08,829
Ah, si? Que bien!
405
00:17:08,830 --> 00:17:10,589
406
00:17:10,590 --> 00:17:15,845
Puedo cantar para ustedes una antigua
cancion de cuna espa�ola, se llama
407
00:17:15,846 --> 00:17:21,100
408
00:17:21,101 --> 00:17:22,350
Y eso que quiere decir?
409
00:17:22,351 --> 00:17:27,349
Quiere decir: Durmiendo entre mis senos calmo y calentito.
410
00:17:27,350 --> 00:17:28,940
Ah... si?
411
00:17:28,941 --> 00:17:31,980
Es un gran titulo... eh...
412
00:17:31,981 --> 00:17:35,120
es... bonito...
413
00:18:09,800 --> 00:18:14,220
Esta linea es dificil de tocar
en la guitarra.
414
00:18:59,880 --> 00:19:03,350
415
00:19:00,051 --> 00:19:05,340
Matthew, voy a ducharme, puedo volver
despues a dormir aqui?
416
00:19:05,341 --> 00:19:06,560
Si.
417
00:20:25,090 --> 00:20:29,140
Estas bien, Matthew? He oido un ruido.
418
00:20:29,141 --> 00:20:33,190
Si... eh, no, esta todo bien. Estoy bien.
419
00:20:33,191 --> 00:20:35,300
-Has tenido un dia muy largo, no?
-Si.
420
00:20:35,301 --> 00:20:37,410
Si, hemos tenido un dia muy largo,
421
00:20:37,411 --> 00:20:39,410
has sido de gran ayuda.
422
00:20:43,790 --> 00:20:45,199
Que duermas bien.
423
00:20:46,000 --> 00:20:48,200
Dormire aqui, vale?
424
00:20:49,310 --> 00:20:50,439
Aqui mismo?
425
00:20:50,440 --> 00:20:53,210
Justo aqui, en el suelo?
426
00:20:56,960 --> 00:20:58,500
Toda la noche?
427
00:21:04,010 --> 00:21:07,400
Bueno, puedo... hermana Mary...?
428
00:21:23,240 --> 00:21:26,010
Sabeis que he pensado?
Se me ha ocurrido que podria haceros
429
00:21:26,030 --> 00:21:27,000
un desayuno antes de que os vayais.
430
00:21:27,001 --> 00:21:28,729
Oh, no es necesario...
431
00:21:28,730 --> 00:21:29,809
No, no, no, me encantaria!
432
00:21:29,810 --> 00:21:32,060
Te gustaria tomarte una ducha caliente antes?
433
00:21:32,061 --> 00:21:34,280
Oh, si! Una ducha, la rehostia!
434
00:21:36,260 --> 00:21:38,510
He dicho eso?
435
00:21:40,830 --> 00:21:43,770
Lo siento... tiene una boquita mas sucia...
436
00:21:45,900 --> 00:21:49,029
He dicho "la rehostia" a una monja...
437
00:21:49,030 --> 00:21:51,030
Como me han educado?
438
00:22:01,630 --> 00:22:04,250
Matthew? Puedo pedirte algo?
439
00:22:05,130 --> 00:22:09,170
-Si, si, que quiere, hermana Mary?
-Toqueme, por favor.
440
00:22:09,171 --> 00:22:10,439
Perdone?
441
00:22:10,440 --> 00:22:12,174
Toqueme,
442
00:22:12,175 --> 00:22:13,909
necesito que me toquen.
443
00:22:13,910 --> 00:22:15,910
Que quiere decir, tocarla?
444
00:22:16,010 --> 00:22:21,600
No piense mal de mi, por favor,
solo soy humana, necesito que me toque.
445
00:22:21,601 --> 00:22:23,599
Tocarla?
446
00:22:23,600 --> 00:22:27,430
Vale, solo un toque rapidito...
447
00:22:27,431 --> 00:22:29,149
-Oh, Dios, esto esta mal.
-Esta bien!
448
00:22:29,150 --> 00:22:30,779
Muy bien, toqueme otra vez!
449
00:22:30,780 --> 00:22:34,135
Vale, solo otra vez, dos es mi limite.
450
00:22:34,136 --> 00:22:37,490
Vale, otra vez, porque usted se
ha portado muy bien con nosotros.
451
00:22:39,491 --> 00:22:41,099
Ya esta, ese es mi limite, ya esta.
452
00:22:42,100 --> 00:22:44,709
No puedo vivir mas asi!
453
00:22:44,710 --> 00:22:47,940
Me muero por sentir lo que hay que sentir!
454
00:22:47,941 --> 00:22:49,149
Vale, espera, espera...
455
00:22:49,150 --> 00:22:51,150
Pues no parece que eso quiera esperar...
456
00:22:51,151 --> 00:22:53,260
Parece sobresalir...
457
00:22:55,340 --> 00:22:56,168
Puedo besarlo?
458
00:22:56,169 --> 00:22:56,997
No, no lo bese!
459
00:22:56,998 --> 00:22:57,924
Por favor!
460
00:22:57,925 --> 00:22:58,719
No, no la bese!
461
00:22:58,720 --> 00:23:00,719
No, no, no la bese, por favor!
462
00:23:00,720 --> 00:23:02,870
No, no, no lo haga!
463
00:23:04,460 --> 00:23:06,114
Oh, oh, Dios mio!
464
00:23:06,115 --> 00:23:07,769
Oh, Dios!
465
00:23:07,770 --> 00:23:09,450
No, no, solo quiere besarla, nena!
466
00:23:09,451 --> 00:23:11,450
Esta intentando besarla!
467
00:23:11,451 --> 00:23:13,505
468
00:23:12,006 --> 00:23:17,560
-Lo siento mucho, lo siento! Soy una pecadora.
-Lo siente, es una pecadora...
469
00:23:20,030 --> 00:23:21,740
Solo queria besarla!
470
00:23:21,741 --> 00:23:23,739
Yo no queria! No es culpa mia!
471
00:23:23,740 --> 00:23:27,050
Es una monja loca, cachonda y pecadora!
472
00:23:27,350 --> 00:23:30,169
Linda, detente, puedo explicarlo, vale?
473
00:23:29,751 --> 00:23:30,169
474
00:23:30,170 --> 00:23:31,692
Te la estaba chupando una monja,
475
00:23:31,693 --> 00:23:33,215
como puedes explicar eso?
476
00:23:33,216 --> 00:23:34,520
Oye, Linda, puedes parar un poco?
477
00:23:34,521 --> 00:23:36,169
Me tomo una ducha de cinco minutos,
478
00:23:36,170 --> 00:23:38,230
y cuando salgo estas cometiendo adulterio
con una monja!
479
00:23:38,231 --> 00:23:39,099
Me das asco!!
480
00:23:39,100 --> 00:23:40,700
Lo se, lo se, es sospechoso,
481
00:23:40,701 --> 00:23:42,300
pero no es lo que parece,
482
00:23:42,330 --> 00:23:44,590
que se supone que debia hacer?
Me puse nervioso!
483
00:23:44,591 --> 00:23:46,910
Te pusiste nervioso?
Y dejaste que te la mamara...
484
00:23:46,911 --> 00:23:48,909
No queria ofenderla, me asuste...
485
00:23:48,910 --> 00:23:51,530
Crei que ofenderla seria como caer
486
00:23:51,531 --> 00:23:52,470
en desgracia con la Iglesia, o algo asi...
487
00:23:52,471 --> 00:23:53,129
Pero si eres judio!
488
00:23:53,130 --> 00:23:54,610
Por eso mismo, cari�o!
489
00:23:54,650 --> 00:23:58,189
No conocia las reglas. Yo solo estaba
pensando en mis pies, de verdad.
490
00:23:58,190 --> 00:24:00,419
En diez a�os de casados nunca te he enga�ado,
491
00:24:00,420 --> 00:24:02,960
No iba a empezar ahora, y con una monja!
492
00:24:02,961 --> 00:24:05,880
Empezaria con algo mas facil,
como una puta o algo asi.
493
00:24:07,900 --> 00:24:09,849
Esto ha sido genial!
494
00:24:09,999 --> 00:24:12,230
Me ha encantado! En serio.
495
00:24:12,231 --> 00:24:13,729
Ha sido una puta pasada!
496
00:24:13,730 --> 00:24:17,150
Me muero por sentir lo que hay que sentir.
497
00:24:19,130 --> 00:24:21,855
Cari�o, realmente sabes como divertirte,
esto ha sido genial!
498
00:24:21,856 --> 00:24:24,580
Esto no ha sido por diversion,
ha sido por trabajo.
499
00:24:28,750 --> 00:24:31,370
Me ha puesto una trampa,
tiene que ser eso,
500
00:24:31,371 --> 00:24:33,369
esta intentando dejarme hecho polvo...
501
00:24:33,370 --> 00:24:35,290
Haciendo que te la chupe una virgen?
502
00:24:35,291 --> 00:24:37,600
Linda, no me la chupo, vale?...
503
00:24:38,110 --> 00:24:40,839
Si quieres ponerle un nombre
504
00:24:40,840 --> 00:24:43,529
como mucho, como mucho,
me ha puesto en un apuro.
505
00:24:43,530 --> 00:24:44,839
Y tengo noticias para ti
506
00:24:44,840 --> 00:24:46,149
esa monja no es virgen.
507
00:24:46,150 --> 00:24:48,610
Ah, bueno, entonces no pasa nada,
asi no hay problema.
508
00:24:48,611 --> 00:24:50,469
Este Gissing es peligroso,
hemos de tener cuidado.
509
00:24:50,470 --> 00:24:52,240
Y va a ser cada vez peor.
510
00:24:52,241 --> 00:24:53,159
Ah, si? Que vas a hacer?
511
00:24:53,160 --> 00:24:54,079
Seducir a un ni�o del coro?
512
00:24:54,080 --> 00:24:57,000
Lo digo en serio, quiere quebrar
nuestro espiritu.
513
00:24:57,680 --> 00:24:58,999
No esta bien, vale?
514
00:24:59,000 --> 00:25:01,450
Intenta hacernos quedar mal
a cada ocasion.
515
00:25:02,490 --> 00:25:04,020
Pero porque? Porque?
516
00:25:04,980 --> 00:25:07,400
Porque es la guerra! Por eso!
517
00:25:08,030 --> 00:25:09,900
Los negocios son la nueva guerra.
518
00:25:10,220 --> 00:25:12,810
Mi generacion no ha tenido batallas
por las que luchar.
519
00:25:12,811 --> 00:25:14,809
Fuimos los afortunados,
520
00:25:14,810 --> 00:25:16,860
Ni la segunda guerra mundial,
521
00:25:16,861 --> 00:25:18,910
ni tampoco Vietnam, demasiado viejos
para la "Tormenta del desierto".
522
00:25:18,911 --> 00:25:21,869
Asi que esto, por suerte y por desgracia,
523
00:25:21,870 --> 00:25:25,170
Mi carrera y lo que hago con mi vida
son la batalla de mi vida.
524
00:25:26,520 --> 00:25:27,770
Esta es mi guerra!
525
00:25:28,470 --> 00:25:32,350
Y el enemigo tiene a una monja
que me la quiere chupar!
526
00:25:36,960 --> 00:25:40,440
Bien, parece que todos los negocios
estan bien arreglados,
527
00:25:41,670 --> 00:25:44,180
asi que solo falta el pez gordo:
528
00:25:44,181 --> 00:25:46,550
La fusion con Sinecorp, de Alemania.
529
00:25:46,580 --> 00:25:50,460
Si, de la cual en breve
530
00:25:50,461 --> 00:25:52,670
nos hara la presentacion Matthew Barnes.
531
00:25:52,671 --> 00:25:54,670
Es el americano que ha estado
trabajando con los alemanes.
532
00:25:55,280 --> 00:25:56,950
Cree que tendremos algun problema
con este hombre?
533
00:25:57,280 --> 00:25:59,770
Le he prometido a la junta que nos fusionaremos.
534
00:25:59,771 --> 00:26:02,260
Y eso significa que ha de suceder,
a cualquier precio.
535
00:26:02,550 --> 00:26:03,829
Por supuesto.
536
00:26:03,830 --> 00:26:05,700
Creame, Fran�ois, le aseguro
537
00:26:05,701 --> 00:26:07,570
que todo ira bien con Barnes.
538
00:26:07,571 --> 00:26:08,769
Esta consagrado a la empresa,
539
00:26:08,770 --> 00:26:10,259
totalmente, le conoci en Chicago
540
00:26:10,260 --> 00:26:12,080
y yo le meti en esto personalmente.
541
00:26:12,090 --> 00:26:13,580
Y esta segura de que el es mejor que...
542
00:26:13,581 --> 00:26:17,580
como se llamaba aquel otro que
ya esta demasiado quemado?
543
00:26:15,581 --> 00:26:17,580
544
00:26:17,581 --> 00:26:18,259
Guizzing?
545
00:26:18,260 --> 00:26:18,939
Gissing.
546
00:26:18,940 --> 00:26:19,849
Sin ninguna duda.
547
00:26:19,850 --> 00:26:21,420
Simplemente no puedo imaginarme
548
00:26:21,421 --> 00:26:22,600
a Gissing encajando bien con los alemanes.
549
00:26:22,601 --> 00:26:23,809
Desearia que no fuera asi,
550
00:26:23,810 --> 00:26:26,000
es un hombre brillante,
pero es impredecible.
551
00:26:26,370 --> 00:26:27,959
La verdad es que no veo a Gissing
552
00:26:27,960 --> 00:26:29,549
cerrando el trato con los alemanes,
553
00:26:29,550 --> 00:26:31,550
no en este momento de su carrera.
554
00:26:32,690 --> 00:26:33,620
Entrez!
555
00:26:36,280 --> 00:26:37,190
Bon!
556
00:26:40,530 --> 00:26:43,510
Un peu plus en avant.
557
00:26:43,511 --> 00:26:44,100
Perfet.
558
00:26:51,300 --> 00:26:53,349
Esta...
559
00:26:53,350 --> 00:26:55,810
era la silla del despacho de mi padre
560
00:26:55,811 --> 00:26:58,270
cuando era presidente de IBM Europa.
561
00:26:58,670 --> 00:27:00,935
De peque�o me sentaba aqui cuando
estaba en su despacho de presidente,
562
00:27:00,936 --> 00:27:02,450
y miraba a mi padre y...
563
00:27:02,450 --> 00:27:04,719
fantaseaba...
564
00:27:04,720 --> 00:27:06,730
Ahora lo traigo aqui,
565
00:27:06,731 --> 00:27:08,729
a mi despacho,
566
00:27:08,730 --> 00:27:10,580
donde llevare a cabo negocios importantes
567
00:27:10,581 --> 00:27:12,430
una vez que la adquisicion
se haya llevado a cabo.
568
00:27:17,370 --> 00:27:20,170
Es una silla que da mucha suerte
569
00:27:20,171 --> 00:27:21,060
y poder.
570
00:27:22,930 --> 00:27:25,810
Es... una silla fantastica, Fran�ois.
571
00:27:26,570 --> 00:27:27,810
Me puedo sentar en ella?
572
00:27:27,811 --> 00:27:29,330
Por supuesto que no.
573
00:27:30,030 --> 00:27:30,760
Bien.
574
00:27:32,540 --> 00:27:34,249
Bueno, si eso es todo,
575
00:27:34,250 --> 00:27:36,250
voy a ir a revisar la presentacion.
576
00:27:43,490 --> 00:27:45,720
Gwyneth quiero que sepa que estoy preocupado
577
00:27:45,721 --> 00:27:47,560
por las noticias que he oido sobre su matrimonio.
578
00:27:47,730 --> 00:27:50,830
Oh, Fran�ois, gracias por preocuparse.
579
00:27:51,780 --> 00:27:53,210
Si...
580
00:27:54,000 --> 00:27:57,070
Bueno, ha sido una temporada dificil.
581
00:27:57,071 --> 00:27:59,070
Si, sabe?
582
00:28:00,200 --> 00:28:03,950
En fin, Nigel decidio que se habia acabado.
583
00:28:03,951 --> 00:28:06,449
Bueno, ha habido alguna que otra
discusion, por supuesto...
584
00:28:06,450 --> 00:28:07,440
Tan solo quiero que se asegure
585
00:28:07,480 --> 00:28:08,849
de que esto no sea causa de negligencia
586
00:28:08,850 --> 00:28:10,850
en su trabajo para esta transaccion.
587
00:28:11,360 --> 00:28:12,180
Como le he dicho,
588
00:28:12,680 --> 00:28:13,510
me preocupa.
589
00:28:14,430 --> 00:28:16,359
No, no...
590
00:28:16,360 --> 00:28:18,820
No, Fran�ois, no hay de que preocuparse.
591
00:28:20,490 --> 00:28:21,739
-Mierda!
-Que?
592
00:28:21,740 --> 00:28:22,589
Que, dices?
593
00:28:22,590 --> 00:28:25,670
Pues que nos ha enviado 35 dolares!
594
00:28:25,671 --> 00:28:27,139
Oh, no me lo puedo creer!
595
00:28:27,140 --> 00:28:28,609
Pues creetelo!
596
00:28:28,610 --> 00:28:29,869
Llamas al tio,
597
00:28:29,870 --> 00:28:31,459
le dices que estas en problemas,
598
00:28:31,460 --> 00:28:35,130
y nos manda 35 malditos dolares.
599
00:28:35,131 --> 00:28:36,529
Y que quieres que le haga yo?
600
00:28:36,530 --> 00:28:37,929
Quiero que admitas
601
00:28:37,930 --> 00:28:40,085
que tu hermano es un perdedor y un drogata.
602
00:28:40,086 --> 00:28:42,240
Vale, mi hermano es un perdedor y un drogata.
603
00:28:42,241 --> 00:28:43,250
Gracias!
604
00:28:43,800 --> 00:28:44,840
Ya estas contento?
605
00:28:44,860 --> 00:28:45,950
No, no,
606
00:28:46,230 --> 00:28:47,919
ahora quiero que admitas
607
00:28:47,920 --> 00:28:49,920
que a veces cuando le llamas por la noche
608
00:28:50,400 --> 00:28:53,269
esta colocado,
609
00:28:53,270 --> 00:28:54,599
y puedes incluso oirle babear al telefono.
610
00:28:54,600 --> 00:28:56,980
Vale, explicame otra vez porque no podemos
611
00:28:56,981 --> 00:28:58,060
sacar dinero de nuestra cuenta.
612
00:29:00,330 --> 00:29:02,150
Porque este es un banco britanico,
613
00:29:03,320 --> 00:29:05,329
y nuestro banco americano,
614
00:29:05,330 --> 00:29:07,189
alla en Chicago, no abre hasta las cinco.
615
00:29:07,190 --> 00:29:09,610
No les has soltado el discursito
de la batalla de tu vida?
616
00:29:09,730 --> 00:29:10,489
Vaya, muy divertido!
617
00:29:10,490 --> 00:29:11,859
Todavia tienes tu sentido del humor,
618
00:29:11,860 --> 00:29:13,460
con eso podremos cenar esta noche.
619
00:29:13,461 --> 00:29:14,350
Mierda!
620
00:29:14,360 --> 00:29:18,040
Cabron! Hijo de la gran puta!
621
00:29:19,710 --> 00:29:20,619
Hola?
622
00:29:20,620 --> 00:29:23,930
Hola, Dexter, soy Matthew Barnes,
el americano de ayer.
623
00:29:24,200 --> 00:29:25,929
Que americano, colega?
624
00:29:25,930 --> 00:29:28,069
El que no tenia libras, sino dolares,
seguro que me recuerdas.
625
00:29:28,070 --> 00:29:29,840
Soy el tio de la tarifa plana.
626
00:29:29,880 --> 00:29:31,440
Claro que le recuerdo, se�or Tarifa Plana,
627
00:29:31,441 --> 00:29:32,609
como le va?
628
00:29:32,610 --> 00:29:34,940
Estoy bien, estoy bien, escuche,
629
00:29:34,941 --> 00:29:36,809
estamos en una cabina telefonica
justo debajo de la calle Oxford,
630
00:29:36,810 --> 00:29:38,650
necesitamos que venga a buscarnos
631
00:29:38,651 --> 00:29:40,950
para que nos lleve al 121 de High Street.
632
00:29:40,951 --> 00:29:41,589
Que hay ahi?
633
00:29:41,590 --> 00:29:43,589
-Al 121 de High Street?
-Es la direccion de Gissing.
634
00:29:43,590 --> 00:29:45,630
Se la pedi cuando estabamos en Chicago,
635
00:29:45,631 --> 00:29:47,369
por si teniamos algun problema cuando llegaramos.
636
00:29:47,370 --> 00:29:49,540
-Y que hay de la reunion que tienes a la una?
-Primero quiero encontrar a Gissing,
637
00:29:49,541 --> 00:29:50,894
y saber que esta tramando,
638
00:29:50,895 --> 00:29:52,409
-voy a contraatacar.
-Oiga, sabe el codigo postal
639
00:29:52,410 --> 00:29:54,480
del 121 de High Street?
640
00:29:54,481 --> 00:29:56,260
No, no lo se, solo se que es
641
00:29:56,261 --> 00:29:58,040
el 121 de High Street.
642
00:29:58,041 --> 00:29:59,529
Bueno, mire, no estoy lejos,
643
00:29:59,530 --> 00:30:01,019
voy a ir a recogerle,
644
00:30:01,020 --> 00:30:04,484
pero debe haber como unas 30 o 40
calles High Street en Londres.
645
00:30:04,485 --> 00:30:07,949
Quiero decir que sin codigo postal
va a ser buscar una aguja en un pajar.
646
00:30:07,950 --> 00:30:09,950
Sabe que Dexter? Usted tiene la titulacion,
647
00:30:09,970 --> 00:30:11,950
y yo la determinacion,
eso es todo lo que necesitamos.
648
00:30:11,951 --> 00:30:12,765
Venga a buscarnos!
649
00:30:12,766 --> 00:30:13,580
Vale, le veo en un ratito!
650
00:30:14,060 --> 00:30:15,045
Que ha dicho?
651
00:30:15,046 --> 00:30:16,030
Que que ha dicho?
652
00:30:16,050 --> 00:30:18,410
Ha dicho que tu hermano es un perdedor y un drogata.
653
00:30:23,360 --> 00:30:24,840
Vale, aqui tenemos una.
654
00:30:26,270 --> 00:30:27,640
John Gissing?
655
00:30:34,650 --> 00:30:36,540
Hola, es esta la casa de John Gissing?
656
00:30:36,541 --> 00:30:37,920
Si, lo es.
657
00:30:37,921 --> 00:30:38,570
Lo es!
658
00:30:40,780 --> 00:30:41,539
Y usted es...?
659
00:30:41,540 --> 00:30:42,299
Su mujer.
660
00:30:42,300 --> 00:30:43,980
Su mujer, es su mujer!
661
00:30:44,410 --> 00:30:46,099
El no esta, ahora.
662
00:30:46,100 --> 00:30:48,500
Murio hace diez a�os...
663
00:30:49,120 --> 00:30:52,160
Pero no se llamaba Gissing,
664
00:30:52,161 --> 00:30:54,615
se llamaba Frielduct.
665
00:30:54,616 --> 00:30:57,070
John Frielduct.
666
00:30:57,450 --> 00:31:01,570
El solia montarme 10 o 12 veces al dia,
667
00:31:01,970 --> 00:31:03,139
Disculpe?
668
00:31:03,140 --> 00:31:04,330
Me montaba como un toro
669
00:31:04,331 --> 00:31:06,330
montaria a un cachorrito.
670
00:31:06,540 --> 00:31:07,920
Como un toro a un cachorrito?
671
00:31:07,940 --> 00:31:10,670
El era mi toro, y yo su cachorrito.
672
00:31:11,540 --> 00:31:13,262
Vale, soy americano, asi que...
673
00:31:13,263 --> 00:31:14,985
probablemente deberia irme ya,
674
00:31:14,986 --> 00:31:17,070
vale, adios!
675
00:31:22,590 --> 00:31:24,600
Estoy buscando a John Gissing.
676
00:31:26,980 --> 00:31:28,650
Estoy buscando a John Gissing.
677
00:31:29,710 --> 00:31:30,650
Estoy buscando a John Gissing.
678
00:31:34,320 --> 00:31:36,280
Quedan un par de direcciones por comprobar.
679
00:31:37,980 --> 00:31:40,500
Lo se, lo se, tengo la presentacion mas importante
680
00:31:40,501 --> 00:31:43,340
de mi vida en cinco minutos,
asi que tendra usted que esperarnos.
681
00:31:45,440 --> 00:31:46,545
Cogeme esto. Estoy tan nervioso!
682
00:31:46,546 --> 00:31:47,650
Vale, tranquilizate!
683
00:31:47,651 --> 00:31:48,260
No puedo evitarlo.
684
00:31:48,410 --> 00:31:50,030
Si, lo tienes controlado, todo ira bien.
685
00:31:50,031 --> 00:31:52,029
686
00:31:52,030 --> 00:31:55,190
Muy bien, asi estas bien.
687
00:31:59,300 --> 00:32:01,300
Es el dia mas importante de mi vida.
688
00:32:01,301 --> 00:32:01,810
Ya lo se.
689
00:32:11,120 --> 00:32:12,810
El dia mas importante de su vida?
690
00:32:12,820 --> 00:32:15,500
Y que hay del dia en que se caso? Eh?
El dia de su boda.
691
00:32:15,530 --> 00:32:17,710
Y que hay del dia en que vio a su mujer
692
00:32:17,711 --> 00:32:19,710
por primera vez, ese momento magico?
693
00:32:21,650 --> 00:32:23,490
Queria decir el dia mas importante de mi vida
694
00:32:23,491 --> 00:32:24,390
en relacion al trabajo.
695
00:32:24,391 --> 00:32:25,149
Ya lo se.
696
00:32:25,150 --> 00:32:26,050
Lo sabes, verdad?
697
00:32:26,051 --> 00:32:26,960
Si, vete!
698
00:32:27,850 --> 00:32:29,140
-Gracias por la aportacion!
-De nada.
699
00:32:34,940 --> 00:32:37,559
Bueno, pues la, la... presentacion...
700
00:32:37,560 --> 00:32:40,179
ha ido muy bien, John.
701
00:32:40,180 --> 00:32:42,349
Has hecho un trabajo esplendido!
702
00:32:42,350 --> 00:32:44,519
Creo que a Fran�ois le convencio.
703
00:32:44,520 --> 00:32:47,770
Estoy un poco sorprendida de que
Barnes no apareciera, pero...
704
00:32:47,771 --> 00:32:49,499
Tu estabas conmigo en la oficina, Gwyneth,
705
00:32:49,500 --> 00:32:52,250
me oiste decirselo: a las doce en punto.
706
00:32:52,251 --> 00:32:54,249
Si, te oi.
707
00:32:54,250 --> 00:32:56,690
Lo dejaste perfectamente claro,
a las doce en punto.
708
00:32:59,030 --> 00:33:01,040
Gissing? Que esta haciendo?
709
00:33:01,041 --> 00:33:03,050
Que hace en mi silla?
710
00:33:05,880 --> 00:33:06,950
Su silla?
711
00:33:08,210 --> 00:33:09,969
Bueno, yo...
712
00:33:09,970 --> 00:33:12,110
Nadie debe sentarse en mi silla!
713
00:33:12,111 --> 00:33:13,150
Esta claro?
714
00:33:13,160 --> 00:33:14,759
Esta es mi silla,
715
00:33:14,760 --> 00:33:15,939
y me la traje de Francia,
716
00:33:15,940 --> 00:33:17,940
y no quiero que nadie se siente en ella!
717
00:33:17,941 --> 00:33:19,950
Es mi silla! Comprende?
718
00:33:34,760 --> 00:33:37,580
Y bien? Que opina de la presentacion,
Fran�ois?
719
00:33:37,840 --> 00:33:40,650
Estuvo bien, fue una buena presentacion,
720
00:33:40,651 --> 00:33:42,650
muy solida,
721
00:33:42,670 --> 00:33:44,260
pero no se siente en mi silla, de acuerdo?
722
00:33:44,261 --> 00:33:45,680
Si, por supuesto.
723
00:33:45,710 --> 00:33:47,695
Creo que a todos nos quedara
724
00:33:47,696 --> 00:33:49,680
muy claro, a partir de ahora.
725
00:33:49,681 --> 00:33:51,190
Gracias.
726
00:33:53,700 --> 00:33:55,090
Es hora de comer?
727
00:34:04,070 --> 00:34:05,089
Que ha pasado con la reunion?
728
00:34:05,090 --> 00:34:06,620
Tenia que ser aqui a la una.
729
00:34:06,621 --> 00:34:10,999
Te la has perdido? Que lastima, no?
Pues ya se han ido todos.
730
00:34:18,320 --> 00:34:21,700
Tengo que darme prisa, necesito saber
que ha pasado con Barnes,
731
00:34:21,701 --> 00:34:24,190
-estoy un poco preocupado.
-Si, pero quizas consigas encontrarle antes del lunes.
732
00:34:24,191 --> 00:34:26,570
Nos tiene que dar el informe financiero
733
00:34:26,571 --> 00:34:27,699
de esta transaccion.
734
00:34:27,700 --> 00:34:29,100
Si, seguro que le encontrare.
735
00:34:30,800 --> 00:34:33,149
Mira Giles,
736
00:34:33,150 --> 00:34:36,210
estoy empezando a creer que reemplazar a Gissing
y dejar a Barnes negociar la adquisicion
737
00:34:36,211 --> 00:34:38,089
podria ser una equivocacion.
738
00:34:38,090 --> 00:34:39,884
No, no, no,
739
00:34:39,885 --> 00:34:41,679
no es una equivocacion, Barnes lo hara bien,
estoy seguro.
740
00:34:41,680 --> 00:34:43,810
De ninguna manera voy a dejar que Gissing
741
00:34:43,811 --> 00:34:45,920
se lleve el credito de esto.
Ese es Barnes, supongo.
742
00:34:46,560 --> 00:34:48,659
Que ha pasado con la reunion?
743
00:34:48,760 --> 00:34:51,710
Hay algun problema?
744
00:34:51,711 --> 00:34:52,889
Que ha pasado con la presentacion?
745
00:34:52,890 --> 00:34:54,890
Ya se ha hecho la presentacion,
ha ido muy bien.
746
00:34:56,890 --> 00:34:59,380
Estaba programada para la una en punto
en la sala de conferencias!
747
00:34:59,830 --> 00:35:01,279
No, la reunion era a las 12,
748
00:35:01,280 --> 00:35:02,530
-esa es la hora que le dijeron.
-No!
749
00:35:02,531 --> 00:35:04,670
No, me dijeron a la una. John dijo a la una.
750
00:35:04,971 --> 00:35:06,949
Dijo a las 12, Matthew,
751
00:35:06,950 --> 00:35:09,880
yo estaba presente en su oficina,
cuando te lo dijo.
752
00:35:07,390 --> 00:35:09,880
753
00:35:09,881 --> 00:35:11,159
El me dijo a la una!
754
00:35:11,160 --> 00:35:13,305
Se le dijo a las 12, Barnes!
755
00:35:13,306 --> 00:35:15,450
Y juzgando por nuestro encuentro en el hotel,
756
00:35:15,451 --> 00:35:17,480
usted solo escucha lo que quiere oir!
757
00:35:18,200 --> 00:35:21,010
Lo siento, Fran�ois, pero eso no es cierto!
758
00:35:21,520 --> 00:35:23,010
Genial! Fantastico!
759
00:35:24,910 --> 00:35:26,539
Matthew, Matthew,
760
00:35:26,540 --> 00:35:28,540
creo que necesitas calmarte,
761
00:35:28,541 --> 00:35:29,369
calmate.
762
00:35:29,370 --> 00:35:30,649
No puedo calmarme!
763
00:35:30,650 --> 00:35:33,170
No puedo calmarme, Gwyneth, el me dijo a la una!
764
00:35:33,171 --> 00:35:35,290
me dijo que cogiera la suite de Fran�ois,
765
00:35:35,291 --> 00:35:37,290
y me envio a comer a un restaurante
766
00:35:37,291 --> 00:35:38,529
que no abre al mediodia, mis tarjetas
767
00:35:38,530 --> 00:35:41,410
de credito han sido sobrepasadas y te dire
hasta que punto esto se ha vuelto una locura:
768
00:35:41,411 --> 00:35:43,970
he estado a esto de practicar sexo con una monja!
769
00:35:48,140 --> 00:35:49,480
Disculpa?
770
00:35:49,680 --> 00:35:52,280
Has dicho que has tenido sexo con una monja?
771
00:35:55,040 --> 00:35:57,530
-Perdon, lo siento.
-Vale, da igual.
772
00:35:58,680 --> 00:36:00,300
La buena noticia es
773
00:36:00,301 --> 00:36:01,780
que la presentacion fue muy bien,
774
00:36:01,781 --> 00:36:03,449
Gissing hizo un buen trabajo,
775
00:36:03,450 --> 00:36:06,060
y segun tu analisis, los alemanes estan encantados con ello,
776
00:36:06,061 --> 00:36:08,060
asi que vamos por buen camino, y comprendemos
777
00:36:08,120 --> 00:36:09,989
que puedas tener algunas dificultades.
778
00:36:09,990 --> 00:36:11,940
De verdad.
779
00:36:12,390 --> 00:36:13,279
Perdona,
780
00:36:13,280 --> 00:36:15,740
no he acabado de entender lo de la monja.
781
00:36:52,590 --> 00:36:54,599
Porque estamos en una estacion de tren?
782
00:36:54,600 --> 00:36:57,340
Porque? Quieres la explicacion cientifica?
783
00:36:57,341 --> 00:36:58,770
Porque estamos perdidos!
784
00:36:58,800 --> 00:37:01,482
Ese cartel dice que es el metro.
785
00:37:01,483 --> 00:37:03,165
Dios bendito, quien dise�a estas ciudades?
786
00:37:03,166 --> 00:37:05,250
Quiero irme a casa.
787
00:37:05,760 --> 00:37:07,059
A casa de verdad.
788
00:37:07,060 --> 00:37:08,779
Pero que dices? No es verdad!
789
00:37:08,780 --> 00:37:11,880
Hemos pasado por multitud de traslados,
pero esto es diferente, no me gusta.
790
00:37:11,881 --> 00:37:12,809
Quiere irte a casa?
791
00:37:12,810 --> 00:37:14,440
Quiero irme a casa, si a casa!
792
00:37:14,441 --> 00:37:15,319
A casa?
793
00:37:15,320 --> 00:37:17,720
A casa! Y quiero un cafe.
794
00:37:19,160 --> 00:37:21,680
Muy bien, tomate un cafe.
795
00:37:31,730 --> 00:37:35,000
Matt, Matt, cari�o, ven aqui.
796
00:37:35,001 --> 00:37:37,000
Solo un minuto.
797
00:37:37,890 --> 00:37:39,545
Necesito hablar contigo.
798
00:37:39,546 --> 00:37:41,200
-Antes quiero saber donde estamos.
-Ven aqui, ven.
799
00:37:41,201 --> 00:37:43,250
Ven aqui un segundo!
800
00:37:46,220 --> 00:37:48,490
Cari�o, estoy embarazada.
801
00:37:53,250 --> 00:37:56,250
Porque crees que tenia que ir al ba�o
cada cinco segundos?
802
00:37:57,500 --> 00:37:58,829
Me lo dices en serio?
803
00:37:58,830 --> 00:38:01,840
Si, es en serio, estoy embarazada.
804
00:38:02,760 --> 00:38:03,955
Como de embarazada?
805
00:38:03,956 --> 00:38:05,150
-Quiero decir, de cuanto tiempo?
-De poco.
806
00:38:05,180 --> 00:38:06,299
Te lo iba a decir enseguida,
807
00:38:06,300 --> 00:38:08,440
pero parecias tan preocupado con el traslado,
808
00:38:08,441 --> 00:38:10,580
que pense esperar a llegar a Londres,
809
00:38:10,581 --> 00:38:12,100
cuando ya estuvieramos asentados.
810
00:38:12,110 --> 00:38:14,417
Te parece que estamos asentados ahora?
811
00:38:14,418 --> 00:38:17,000
En este preciso momento? Aqui?
812
00:38:17,001 --> 00:38:20,320
Te parece buen momento para decirmelo?
813
00:38:20,321 --> 00:38:22,079
En retrospectiva, no, para nada.
814
00:38:22,080 --> 00:38:23,839
Lo siento.
815
00:38:23,840 --> 00:38:26,505
-No ha sido un buen momento para decirlo, pero...
816
00:38:26,506 --> 00:38:29,170
De verdad estas embarazada?
No te estas quedando conmigo?
817
00:38:29,171 --> 00:38:30,739
Porque iba a quedarme contigo?
818
00:38:30,740 --> 00:38:32,740
No lo se,
819
00:38:32,741 --> 00:38:34,039
es que no puedo creer que estes embarazada.
820
00:38:34,040 --> 00:38:37,120
Pues tu contribuiste con tus gru�idos y jadeos
para dejarme asi, conque creetelo.
821
00:38:50,870 --> 00:38:53,630
Sabes que? Ya no puedo mas!
822
00:38:53,631 --> 00:38:54,519
Estoy muy cansada,
823
00:38:54,520 --> 00:38:56,740
creo que me voy a desmayar o algo asi.
824
00:38:58,550 --> 00:39:00,180
Vale, vale.
825
00:39:02,300 --> 00:39:05,650
Se acabo, voy a llamar a mi madre.
826
00:39:06,030 --> 00:39:08,570
Gracias!
827
00:39:08,670 --> 00:39:10,029
Maldita sea!
828
00:39:11,430 --> 00:39:13,430
Hola! Estas en casa, gracias a Dios!
829
00:39:13,960 --> 00:39:15,989
No, no, no, no, estamos bien.
830
00:39:15,990 --> 00:39:18,075
-No! No, no, no, no, no, no, no!
-Rochelle, no estamos bien,
831
00:39:18,076 --> 00:39:20,160
estamos perdidos, necesitamos dinero,
832
00:39:20,161 --> 00:39:21,439
y odiamos Londres!
833
00:39:21,440 --> 00:39:25,150
Que haces? Madre? No, eso no es cierto.
834
00:39:25,151 --> 00:39:26,780
No odiamos Londres, no.
835
00:39:27,240 --> 00:39:30,670
Si, tenemos algun problemilla, es verdad,
836
00:39:30,671 --> 00:39:32,250
-pero estamos bien.
-No!!!
837
00:39:32,251 --> 00:39:33,830
No! No!
838
00:39:34,500 --> 00:39:37,320
No puedes usar la palabra bien hasta que
te consigamos un diccionario y aprendas
839
00:39:37,321 --> 00:39:39,969
su significado, porque lo confundes
con la palabra jodido!
840
00:39:39,970 --> 00:39:41,680
Estamos jodidos, amigo,
841
00:39:41,681 --> 00:39:46,000
no bien, sino jodidos! Rochelle?
842
00:39:43,461 --> 00:39:46,240
843
00:39:46,001 --> 00:39:48,009
Hola! Hola!
844
00:39:48,010 --> 00:39:51,580
Hola, necesitamos dinero y billetes de avion,
845
00:39:51,581 --> 00:39:54,149
y me parece que necesitamos un buen abogado!
846
00:39:54,150 --> 00:39:56,719
Madre, que? No, para!
847
00:39:56,720 --> 00:39:58,659
No, no vas a tener un infarto.
848
00:39:58,660 --> 00:40:00,930
No llames al Departamento de Estado!
849
00:40:00,931 --> 00:40:02,019
No, madre, escucha!
850
00:40:02,020 --> 00:40:04,860
Solo necesitamos un poco de dinero,
851
00:40:04,861 --> 00:40:06,090
estamos bien!
852
00:40:06,091 --> 00:40:08,859
Te voy a matar!!!
Damelo!
853
00:40:08,860 --> 00:40:11,510
Dame el telefono!
854
00:40:11,511 --> 00:40:12,530
Dame!
855
00:40:35,710 --> 00:40:37,380
Que, todavia estas enfadada?
856
00:40:40,400 --> 00:40:41,650
Es por lo de la monja?
857
00:40:41,651 --> 00:40:42,500
Si!
858
00:40:49,510 --> 00:40:54,240
Sabes, cielo? Te quiero mucho, beberia tu agua
del ba�o, pero tienes que acabar con esto, vale?
859
00:40:55,940 --> 00:40:59,940
Si fuera al reves, y un falso rabino
intentara metertela,
860
00:41:01,130 --> 00:41:03,460
creo que yo seria mas comprensivo.
861
00:41:19,450 --> 00:41:21,004
Hola, buenos dias!
862
00:41:21,005 --> 00:41:22,559
Es esta la casa de John Gissing?
863
00:41:22,560 --> 00:41:24,969
He mirado en todas las calles
High Street de Londres.
864
00:41:24,970 --> 00:41:26,970
No hay nadie aqui con ese nombre!
865
00:42:35,700 --> 00:42:36,590
Hola!
866
00:42:41,770 --> 00:42:43,190
Hola?
867
00:42:44,720 --> 00:42:45,630
Hola!
868
00:42:53,700 --> 00:42:54,989
Sabes? Hay una palabra
869
00:42:54,990 --> 00:42:56,990
que no usamos mucho, y es una pena,
870
00:42:56,991 --> 00:42:57,830
porque es una buena palabra.
871
00:42:59,100 --> 00:42:59,870
Enculado.
872
00:43:01,850 --> 00:43:03,500
De verdad? No usais esa palabra?
873
00:43:04,290 --> 00:43:05,800
Nunca tuvo exito entre los americanos.
874
00:43:07,050 --> 00:43:10,580
Es una pena, porque es una buena palabra,
es una buena palabra para multiples aplicaciones.
875
00:43:10,581 --> 00:43:11,565
Vosotros la utilizais para
876
00:43:11,566 --> 00:43:12,550
describir el sexo, verdad?
877
00:43:14,540 --> 00:43:16,800
Para una variante en particular, si.
878
00:43:16,801 --> 00:43:19,195
Y para indicar que te han jodido?
879
00:43:19,196 --> 00:43:21,590
Como en este caso que tenemos ahora,
yo podria decir: "John
880
00:43:22,880 --> 00:43:24,650
me has enculado bien"?
881
00:43:26,250 --> 00:43:26,959
Si, esa podria ser
882
00:43:26,960 --> 00:43:28,120
una manera correcta de usarla.
883
00:43:28,121 --> 00:43:30,120
Y: "John, me has enculado jodidamente bien."?
884
00:43:30,121 --> 00:43:32,120
Creo que solo con "me has enculado" hay bastante.
885
00:43:33,590 --> 00:43:35,800
Me han enviado aqui para reemplazarte, es eso?
886
00:43:39,520 --> 00:43:40,479
Esto es un memorandum
887
00:43:40,480 --> 00:43:42,410
que se suponia que yo no debia ver,
888
00:43:42,411 --> 00:43:45,700
habla de que te iban a traer aqui
para sustituirme.
889
00:43:48,480 --> 00:43:51,530
Me han vuelto a dar el control
de la adquisicion, Matthew!
890
00:43:52,070 --> 00:43:53,950
Te van a trasladar a otra oficina.
891
00:43:55,590 --> 00:43:57,950
Llevo trabajando aqui 15 a�os!
892
00:43:59,890 --> 00:44:02,009
La empresa ha sido comprada, vendida,
893
00:44:02,010 --> 00:44:04,129
refinanciada, renombrada, reinventada...
894
00:44:04,130 --> 00:44:08,170
Yo soy una de las pocas constantes, maldita sea!
895
00:44:12,310 --> 00:44:13,655
Cada dia te vistes igual,
896
00:44:13,656 --> 00:44:15,000
vas a trabajar del mismo modo,
897
00:44:15,001 --> 00:44:16,410
te sientas en el mismo despacho.
898
00:44:16,830 --> 00:44:18,070
De manera lenta, pero segura,
899
00:44:18,080 --> 00:44:19,700
dedicas toda tu vida a aquel trabajo
900
00:44:20,120 --> 00:44:22,680
que tienes entre manos.
901
00:44:27,490 --> 00:44:28,920
Que te parece? Muy excesiva?
902
00:44:32,270 --> 00:44:34,690
He tenido dos esposas, Barnes,
903
00:44:34,691 --> 00:44:36,690
tres criaturas,
904
00:44:37,140 --> 00:44:41,460
cada una de ellas con un lugar en sus
corazoncitos al que no me permiten llegar.
905
00:44:42,510 --> 00:44:43,930
Y quien es la monja?
906
00:44:45,400 --> 00:44:46,280
De hecho, no es una monja,
907
00:44:46,281 --> 00:44:47,260
es una estriper.
908
00:44:48,900 --> 00:44:50,690
Es una buena chica, de buen corazon,
909
00:44:50,691 --> 00:44:52,690
pero es muy joven...
910
00:44:53,400 --> 00:44:55,800
Huele a desesperacion, no crees?
911
00:44:55,820 --> 00:44:57,360
Por parte de los dos.
912
00:45:00,480 --> 00:45:01,940
Y si se lo digo a ellos?
913
00:45:03,600 --> 00:45:04,540
Si se lo explico todo?
914
00:45:04,900 --> 00:45:06,044
Si les digo lo que has hecho?
915
00:45:06,045 --> 00:45:07,189
No puedes hacer eso,
916
00:45:07,190 --> 00:45:09,999
te da�aria para siempre, como un
caballo de carreras con una pata rota.
917
00:45:11,840 --> 00:45:13,240
Antes de irte,
918
00:45:14,250 --> 00:45:15,999
necesitare tus transparencias
919
00:45:16,000 --> 00:45:18,780
de las cifras finales para la demostracion
financiera de ma�ana por la ma�ana.
920
00:45:19,030 --> 00:45:20,900
Necesitas que se cierre el trato, Barnes.
921
00:45:20,901 --> 00:45:23,080
Miratelo como quieras, pero
922
00:45:23,081 --> 00:45:25,310
es una pluma de tu sombrero.
923
00:45:33,910 --> 00:45:35,140
El hecho es,
924
00:45:35,620 --> 00:45:36,880
que tu estaras como yo,
925
00:45:37,010 --> 00:45:38,610
antes de darte cuenta siquiera.
926
00:45:40,510 --> 00:45:41,670
Un dia,
927
00:45:42,160 --> 00:45:45,989
no muy lejano, cogeran tu numero
928
00:45:45,990 --> 00:45:47,459
y se lo daran a cualquier otro.
929
00:45:47,460 --> 00:45:49,610
Y cuando ese dia llegue, te prometo una cosa:
930
00:45:50,130 --> 00:45:51,745
tu no vas a estar dispuesto
931
00:45:51,746 --> 00:45:53,360
a ir a recoger a ese cabron al aeropuerto.
932
00:45:54,110 --> 00:45:56,520
Fisicamente, te sera imposible
933
00:45:56,521 --> 00:45:58,520
hacer el viajecito.
934
00:46:10,770 --> 00:46:13,280
Eh, eh, despierta!
935
00:46:13,281 --> 00:46:15,790
-Que?
-He encontrado a Gissing.
936
00:46:16,870 --> 00:46:17,990
Me ha enculado.
937
00:46:18,430 --> 00:46:19,990
Como dices?
938
00:46:21,700 --> 00:46:24,190
No importa, vuelvete a dormir.
939
00:46:40,590 --> 00:46:42,620
Necesito ir al despacho de Gissing.
940
00:46:45,220 --> 00:46:47,040
Necesito ir al despacho de Gissing,
941
00:46:47,041 --> 00:46:49,040
vale?
942
00:46:49,870 --> 00:46:50,350
Necesito...
943
00:46:51,230 --> 00:46:53,050
Necesito ir al despacho de Gissing, vale?
944
00:46:53,051 --> 00:46:54,870
945
00:46:54,871 --> 00:46:56,870
Y a la impresora y a los archivos.
946
00:46:58,520 --> 00:47:00,150
Podemos hacerlo de dos maneras:
947
00:47:00,170 --> 00:47:01,879
Te doy 50 libras,
948
00:47:01,880 --> 00:47:05,480
o te cuento una gran historia sobre la vida
y la gente, y los tiempos vacios,
949
00:47:05,481 --> 00:47:08,140
hambrientos y sin corazon en los que vivimos.
950
00:47:08,141 --> 00:47:09,950
Me quedo con las cincuenta libras.
951
00:47:09,951 --> 00:47:11,549
No ha sido muy dificil.
952
00:47:11,350 --> 00:47:12,900
953
00:47:11,350 --> 00:47:12,900
954
00:47:23,000 --> 00:47:25,410
Eh, idiota, que voy a perder el trabajo,
vamos.
955
00:47:59,300 --> 00:47:59,829
Diga?
956
00:47:59,830 --> 00:48:01,840
John, hola, soy Matthew Barnes.
957
00:48:01,841 --> 00:48:02,489
Escucha,
958
00:48:02,490 --> 00:48:05,300
quiero enviarte esas transparencias,
959
00:48:05,301 --> 00:48:08,110
pero tengo que ir al aeropuerto
y llevo un poco de retraso,
960
00:48:08,130 --> 00:48:10,840
me preguntaba si podrias pasarte
por el hotel para recogerlas.
961
00:48:10,841 --> 00:48:12,680
Me sabe fatal tener que pedirtelo.
962
00:48:12,700 --> 00:48:13,469
Que vaya yo al hotel?
963
00:48:13,470 --> 00:48:16,170
Que crees, que soy tu secretaria?
Porque no las envias en un taxi?
964
00:48:16,171 --> 00:48:17,990
No, no, es demasiado arriesgado.
965
00:48:17,991 --> 00:48:20,140
Espera un momento,
966
00:48:32,950 --> 00:48:35,260
Bueno, vale, supongo que puedo
ir a recogerlas.
967
00:48:35,261 --> 00:48:35,990
Perfecto!
968
00:48:37,420 --> 00:48:39,319
Tengo que ir al hotel Mayfair.
969
00:48:39,320 --> 00:48:41,250
Al hotel Mayfair?
En seguida vamos, no se preocupe,
970
00:48:41,251 --> 00:48:43,180
usted pongase comodo ahi atras
971
00:48:43,220 --> 00:48:46,890
y disfrute del viaje.
972
00:48:46,910 --> 00:48:51,820
..........
973
00:48:51,910 --> 00:48:56,540
ya se que tiene prisa, pero
no nos llevara mucho tiempo.
974
00:48:57,090 --> 00:48:59,360
Si, esta bien, hagalo, entonces.
975
00:49:04,220 --> 00:49:06,090
Pero como que no esta aqui,
acabo de hablar con el!
976
00:49:07,350 --> 00:49:09,619
John, me sabe fatal, de verdad.
977
00:49:09,620 --> 00:49:11,739
Despues de hablar contigo me di cuenta
978
00:49:11,740 --> 00:49:13,970
de que no tenia derecho a pedirte
que vinieras a buscar los documentos,
979
00:49:13,971 --> 00:49:16,000
asi que me meti en un taxi y me apresure
a venir aqui, te los he puesto en tu mesa.
980
00:49:16,601 --> 00:49:19,000
Estas jugando conmigo, Barnes?
981
00:49:17,321 --> 00:49:19,000
982
00:49:19,250 --> 00:49:22,570
Claro que no, John, solo intento ser de ayuda.
983
00:49:23,350 --> 00:49:26,400
Oh, pobre John, esto debe haberse
convertido en una pesadilla para ti, no?
984
00:49:29,490 --> 00:49:30,349
Se�or Gissing?
985
00:49:30,350 --> 00:49:32,570
Las transparencias estan en su mesa,
986
00:49:32,571 --> 00:49:34,330
debe de haberlas dejado hace un momento.
987
00:49:34,331 --> 00:49:35,844
Perfecto, ahora estoy en la calle,
988
00:49:35,845 --> 00:49:37,359
estare ahi en cinco minutos, lo que nos deja
989
00:49:37,360 --> 00:49:39,900
todavia una hora para poder prepararme.
990
00:49:44,240 --> 00:49:46,100
Pero adonde va? Yo tengo que ir alli!
991
00:49:46,101 --> 00:49:47,960
Es todo recto por la calle Bloomsbury.
992
00:49:47,961 --> 00:49:48,600
Tranquilo,
993
00:49:48,620 --> 00:49:50,710
voy por un atajo, confie en mi,
llevo trabajando en esto toda la vida.
994
00:49:50,711 --> 00:49:52,100
Vigile la carretera, quiere?
995
00:49:56,790 --> 00:49:58,270
No corra tanto!
996
00:49:58,271 --> 00:50:00,000
Yo controlo, no se preocupe!
997
00:50:04,060 --> 00:50:05,380
Se que parece que hemos dado un rodeo,
998
00:50:05,381 --> 00:50:07,490
pero creame, hemos ahorrado tiempo.
999
00:50:07,880 --> 00:50:09,569
Oh, vamos, no ponga esa cara,
1000
00:50:09,570 --> 00:50:11,570
tomese una birra a mi salud!
1001
00:50:12,340 --> 00:50:13,300
Usted...!
1002
00:50:14,220 --> 00:50:15,299
Idiota!
1003
00:50:15,300 --> 00:50:17,065
Vaya, parece que estaba demasiado agitada!
1004
00:50:17,066 --> 00:50:18,830
Da igual, la quiere o no?
1005
00:50:18,831 --> 00:50:20,490
No!!!
1006
00:50:20,491 --> 00:50:22,160
No la quiero!
1007
00:50:22,820 --> 00:50:25,260
Pues que tenga un buen dia, se�or Gissing.
1008
00:50:40,701 --> 00:50:41,239
Encuentra mis gafas!
1009
00:50:41,240 --> 00:50:42,644
Donde estan?
1010
00:50:42,645 --> 00:50:44,049
Donde estan mis gafas?
1011
00:50:44,050 --> 00:50:47,330
Aqui estan las transparencias que...
1012
00:50:47,750 --> 00:50:49,510
Se encuentra bien, se�or?
1013
00:50:50,180 --> 00:50:52,590
Ah, ahi esta, estamos todos sentados
esperandole en la sala!
1014
00:50:52,591 --> 00:50:53,159
Gwyneth,
1015
00:50:53,160 --> 00:50:54,960
se supone que la presentacion
es a las 11!
1016
00:50:54,961 --> 00:50:55,499
No, John,
1017
00:50:55,500 --> 00:50:56,610
se programo para las 10!
1018
00:50:56,611 --> 00:50:58,610
No, era a las 11!
1019
00:50:58,611 --> 00:50:59,549
Mira, a las 11!
1020
00:50:59,550 --> 00:51:01,459
-Estas bien?
-Mira la pantalla!
1021
00:51:01,460 --> 00:51:02,675
Pone a las 11!
1022
00:51:02,676 --> 00:51:04,890
No, no, 10, 10, a mi me parece un 10
1023
00:51:11,710 --> 00:51:13,060
1024
00:51:13,061 --> 00:51:13,760
1025
00:51:31,890 --> 00:51:32,680
Has acabado?
1026
00:51:34,530 --> 00:51:34,820
Si.
1027
00:51:35,960 --> 00:51:37,419
Nunca, en toda mi vida
1028
00:51:37,420 --> 00:51:39,410
he tenido que esperar una hora para una reunion.
1029
00:51:39,710 --> 00:51:40,940
Bueno, si, una vez,
1030
00:51:41,330 --> 00:51:42,980
pero al tio le habian disparado
a la cabeza por detras.
1031
00:51:47,790 --> 00:51:48,809
Lo siento, compa�eros,
1032
00:51:48,810 --> 00:51:51,630
hemos tenido un peque�o malentendido
con los horarios,
1033
00:51:51,631 --> 00:51:53,250
pero ya esta todo resuelto.
1034
00:51:53,980 --> 00:51:55,770
Asi pues, os dejo con John Gissing,
1035
00:51:55,771 --> 00:51:56,840
quien esta aqui
1036
00:51:56,890 --> 00:51:59,399
para mostrarnos todos los detalles
1037
00:51:59,400 --> 00:52:02,960
de la adquisicion financiera
que tenemos pendiente.
1038
00:52:03,790 --> 00:52:05,320
Necesito un cafe.
1039
00:52:06,290 --> 00:52:07,080
Sin duda.
1040
00:52:08,890 --> 00:52:10,540
Les pido disculpas de nuevo,
1041
00:52:10,541 --> 00:52:12,190
tratare de ser conciso.
1042
00:52:12,880 --> 00:52:13,670
Ah!
1043
00:52:15,590 --> 00:52:16,450
Barnes.
1044
00:52:20,300 --> 00:52:22,480
Es un placer verle!
1045
00:52:23,890 --> 00:52:25,930
Y empezare por decir,
1046
00:52:26,850 --> 00:52:31,100
ya que usted no pudo venir a la
reunion del pasado sabado,
1047
00:52:32,230 --> 00:52:34,880
que ha hecho usted un trabajo estupendo.
1048
00:52:39,550 --> 00:52:41,440
Y ahora es trabajo mio, verdad?
1049
00:52:44,550 --> 00:52:46,550
No es necesario que les diga a ninguno de ustedes
1050
00:52:46,551 --> 00:52:50,000
que las finanzas son el motor de cualquier adquisicion.
1051
00:52:50,401 --> 00:52:55,001
La unica base realmente fiable para realizar cualquier
peque�a transaccion, son por supuesto, los numeros.
1052
00:52:51,300 --> 00:52:53,400
1053
00:52:55,002 --> 00:52:58,489
Y como sabeis, no son solo los
numeros pasados ni los presentes,
1054
00:52:58,490 --> 00:53:02,310
sino tambien los que hemos de preveer
para el futuro.
1055
00:53:00,311 --> 00:53:02,310
1056
00:53:12,850 --> 00:53:15,222
Dios bendito! Que demonios es esto?
1057
00:53:15,223 --> 00:53:17,595
Que es esto? Es asqueroso!
1058
00:53:17,596 --> 00:53:19,320
Es solo cafe, se�or.
1059
00:53:22,570 --> 00:53:24,469
Lo siento muchisimo!
No sabe cuanto lo siento
1060
00:53:24,470 --> 00:53:27,795
1061
00:53:27,796 --> 00:53:31,120
John, quiza deberias seguir con la presentacion.
1062
00:53:31,121 --> 00:53:33,120
Eh, si, si, en seguida.
1063
00:53:38,470 --> 00:53:40,380
Espero que estes disfrutando con esto, Barnes.
1064
00:53:41,530 --> 00:53:42,339
Encuentrame las gafas,
1065
00:53:42,340 --> 00:53:44,185
no puedo ver la maldita pantalla desde aqui.
1066
00:53:44,186 --> 00:53:46,030
Si, lo siento, no he podido encontrarlas
en ningun sitio.
1067
00:53:49,580 --> 00:53:52,000
Como pueden ver en este grafico,
1068
00:53:52,001 --> 00:53:54,059
podemos predecir el mercado de acciones
de Compucorp,
1069
00:53:54,060 --> 00:53:56,980
basandonos en las tendencias que conduciran
1070
00:53:56,981 --> 00:53:58,500
a los numeros que hemos
1071
00:53:58,501 --> 00:54:01,540
detallado aqui.
1072
00:54:01,550 --> 00:54:04,200
Disculpa, John. Perdona que interrumpa.
1073
00:54:05,250 --> 00:54:06,569
Que desea, Barnes?
1074
00:54:06,570 --> 00:54:09,115
Es que, en realidad, aqui no esta
detallada la suma total correspondiente
1075
00:54:09,116 --> 00:54:11,660
a las cargas fiscales y los beneficios
de los alemanes por la transaccion.
1076
00:54:11,720 --> 00:54:12,439
Que quieres decir?
1077
00:54:12,440 --> 00:54:13,900
Que las cifras son demasiado bajas.
1078
00:54:13,901 --> 00:54:15,680
No son bajas, estan bien.
1079
00:54:15,681 --> 00:54:16,270
Si usted lo dice.
1080
00:54:16,271 --> 00:54:16,939
Pues si.
1081
00:54:16,940 --> 00:54:17,567
Lo siento.
1082
00:54:17,568 --> 00:54:18,195
Deberia.
1083
00:54:18,196 --> 00:54:18,760
Lo siento.
1084
00:54:18,761 --> 00:54:19,460
Me alegro.
1085
00:54:20,300 --> 00:54:22,920
Bueno, ahora me ha picado la curiosidad, John.
1086
00:54:22,921 --> 00:54:25,490
Que importe le has asignado a ese
concepto en el grafico?
1087
00:54:34,370 --> 00:54:36,170
Le he asignado...
1088
00:54:37,830 --> 00:54:38,930
nada.
1089
00:54:41,690 --> 00:54:42,770
Por Dios!
1090
00:54:43,640 --> 00:54:45,940
Nuestra siguiente transparencia
es muy interesante,
1091
00:54:46,260 --> 00:54:50,390
nos ayudara a responder algunas
de las dudas sobre los impuestos.
1092
00:54:53,650 --> 00:54:56,400
De quien es esta foto, John?
1093
00:55:09,540 --> 00:55:11,550
Es mi madre, no es cierto?
1094
00:55:14,500 --> 00:55:16,650
No lo se, John, yo no conozco a tu madre,
1095
00:55:16,651 --> 00:55:17,950
es ella?
1096
00:55:27,600 --> 00:55:28,910
Como ha ido?
1097
00:55:30,300 --> 00:55:31,490
Van a echar a Gissing,
1098
00:55:32,270 --> 00:55:35,830
quieren que yo lleve la adquisicion
y despues me van a degradar.
1099
00:55:36,950 --> 00:55:38,740
Me van a enviar a Detroit.
1100
00:55:39,500 --> 00:55:41,839
No, no, no, no!
1101
00:55:41,840 --> 00:55:44,210
Les has dicho que necesitamos un arma
para sobrevivir en Detroit?
1102
00:55:44,211 --> 00:55:46,209
No, Linda, no se lo he dicho,
1103
00:55:46,210 --> 00:55:49,224
no es el tipo de cosa que le dices
al presidente de la compa�ia,
1104
00:55:49,225 --> 00:55:52,009
mientras esta sufriendo un ataque
1105
00:55:52,010 --> 00:55:53,680
por gritarte demasiado.
1106
00:55:53,681 --> 00:55:55,279
-Pues diselo.
-Se lo digo y despues que?
1107
00:55:55,280 --> 00:55:57,460
Y despues empezamos una nueva vida,
1108
00:55:57,461 --> 00:55:59,610
compramos una gran casa nueva,
preferiblemente lejos de Detroit,
1109
00:55:59,611 --> 00:56:01,360
para ti, para mi y para los ni�os.
1110
00:56:01,361 --> 00:56:03,080
No tenemos ni�os!
1111
00:56:03,081 --> 00:56:05,080
Para los que tendremos!
1112
00:56:05,420 --> 00:56:06,920
Que haces?
1113
00:56:08,510 --> 00:56:09,529
Estoy pensando.
1114
00:56:09,530 --> 00:56:11,530
Porque no piensas en dimitir?
1115
00:56:11,531 --> 00:56:13,189
Necesito mi trabajo!
1116
00:56:13,190 --> 00:56:15,190
No tienes ni idea de lo que necesitas.
1117
00:56:16,150 --> 00:56:17,640
Vale, muy bien,
1118
00:56:18,280 --> 00:56:20,990
tendremos una casa enorme con un monton
de peque�ajos, vale?
1119
00:56:21,030 --> 00:56:23,900
Pero ahora mismo necesito un poco de
tiempo para estar solo.
1120
00:56:28,000 --> 00:56:29,179
Esta su marido?
1121
00:56:29,180 --> 00:56:31,080
Necesito hablar con el, es por trabajo.
1122
00:56:31,081 --> 00:56:33,080
Le puede decir que John Gissing esta aqui?
1123
00:56:33,081 --> 00:56:34,840
Usted es John Gissing!
1124
00:56:42,000 --> 00:56:43,900
Veo que has conocido a mi mujercita
1125
00:56:43,901 --> 00:56:45,869
Si, ella es muy especial!
1126
00:56:45,870 --> 00:56:47,870
Tengo que hablar contigo.
1127
00:56:49,420 --> 00:56:51,080
Hielo, para su cabeza.
1128
00:56:51,081 --> 00:56:52,330
Gracias.
1129
00:56:54,270 --> 00:56:57,010
Menuda presentacion has hecho esta ma�ana.
1130
00:56:57,320 --> 00:56:59,100
Eres muy taimado cuando quieres.
1131
00:56:59,101 --> 00:57:00,399
Cuando me obligan a serlo.
1132
00:57:00,400 --> 00:57:01,777
Tienes alguna idea de cuanto
1133
00:57:01,778 --> 00:57:04,555
costaria la tarifa de asesoria por esta
transaccion si nosotros no fueramos
1134
00:57:04,556 --> 00:57:06,330
empleados de la compa�ia?
1135
00:57:06,331 --> 00:57:09,080
-No.
-Cinco millones de libras
1136
00:57:06,081 --> 00:57:07,109
1137
00:57:09,081 --> 00:57:11,699
y eso tirando bajo,
1138
00:57:09,700 --> 00:57:10,929
1139
00:57:11,700 --> 00:57:13,650
menos de la mitad
del uno por ciento de toda la transaccion.
1140
00:57:13,651 --> 00:57:15,650
Pero somos empleados de la compa�ia, no?
1141
00:57:15,651 --> 00:57:17,040
Y la adquisicion esta cerrada.
1142
00:57:17,820 --> 00:57:19,040
Ah, si?
1143
00:57:20,300 --> 00:57:22,009
Los alemanes vendran ma�ana
1144
00:57:22,010 --> 00:57:24,230
para conocer a Fuller y a Hannigan
por primera vez.
1145
00:57:24,231 --> 00:57:26,319
Tu y yo somos los unicos que los conocemos,
1146
00:57:26,320 --> 00:57:29,380
si Fuller y Hannigan tuvieran miedo
en el ultimo momento
1147
00:57:29,381 --> 00:57:30,199
de no ser capaces de cerrar
1148
00:57:30,200 --> 00:57:32,380
el trato sin mi, quiza se les ocurriria
1149
00:57:32,381 --> 00:57:33,989
pensar que necesitan pactar
1150
00:57:33,990 --> 00:57:35,990
una tarifa para una consulta externa,
1151
00:57:35,991 --> 00:57:37,990
te estoy proponiendo el 50 por ciento.
1152
00:57:38,900 --> 00:57:41,350
Soy empleado de la compa�ia, te acuerdas?
1153
00:57:41,351 --> 00:57:42,715
No eres mas que un chupasobres
1154
00:57:42,716 --> 00:57:45,080
glorificado, Barnes, y yo
te estoy ofreciendo una salida.
1155
00:57:45,081 --> 00:57:46,210
Y yo la declino!
1156
00:57:46,360 --> 00:57:48,540
No tengo intencion de hundir el barco.
1157
00:57:49,230 --> 00:57:51,060
Solo quiero hacer bien mi trabajo!
1158
00:57:51,170 --> 00:57:52,324
En Detroit!
1159
00:57:52,325 --> 00:57:53,479
Gracias!
1160
00:57:53,480 --> 00:57:55,120
Asi que adios!
1161
00:57:57,160 --> 00:57:59,540
Deja que te lo explique de otra manera.
1162
00:58:00,430 --> 00:58:03,100
Aliate conmigo o arruinare la transaccion.
1163
00:58:03,800 --> 00:58:06,240
Hay una complicacion en el informe, es peque�a
y esta muy escondida,
1164
00:58:06,241 --> 00:58:06,730
pero esta ahi,
1165
00:58:06,750 --> 00:58:08,259
si se lo explico a los alemanes
1166
00:58:08,260 --> 00:58:10,970
vuestra preciosa adquisicion morira
antes de empezar.
1167
00:58:11,210 --> 00:58:12,460
Echales un buen vistazo
1168
00:58:12,461 --> 00:58:14,460
a ese informe, y luego llamame, Matthew.
1169
00:58:15,010 --> 00:58:16,770
Conocerla ha sido una experiencia inolvidable,
1170
00:58:16,771 --> 00:58:17,910
se�ora Barnes.
1171
00:58:30,680 --> 00:58:31,870
Mierda!
1172
00:58:32,290 --> 00:58:34,320
Mierda! Se acabo!
1173
00:58:34,340 --> 00:58:35,039
Que pasa?
1174
00:58:35,040 --> 00:58:36,944
La resecion asiatica,
1175
00:58:36,945 --> 00:58:38,849
sumada a la deuda de los alemanes,
va a hacer que sea mas dificil
1176
00:58:38,850 --> 00:58:41,390
cuadrar los numeros para cerrar la transaccion.
1177
00:58:41,540 --> 00:58:43,540
Y que vas a hacer?
1178
00:58:43,541 --> 00:58:44,510
No lo se.
1179
00:58:44,520 --> 00:58:46,980
Puedo seguir adelante y retocar los numeros,
1180
00:58:48,660 --> 00:58:51,050
pero tanto si lo digo como si no,
1181
00:58:51,051 --> 00:58:53,440
esto acabara saliendo a la luz.
1182
00:58:53,441 --> 00:58:54,580
Gissing lo sabe,
1183
00:58:55,940 --> 00:58:57,100
el trato no se cerrara.
1184
00:58:57,640 --> 00:58:59,100
Bien, pues que no se cierre.
1185
00:59:06,090 --> 00:59:08,060
Vienes a la cama?
1186
00:59:22,710 --> 00:59:24,780
Cari�o, puedes cogerlo?
1187
00:59:24,781 --> 00:59:26,920
Cari�o?
1188
00:59:32,810 --> 00:59:34,039
Diga?
1189
00:59:34,040 --> 00:59:35,669
Hola, Gwyneth.
1190
00:59:35,670 --> 00:59:37,620
Siento despertarte, pero necesito tu ayuda.
1191
00:59:37,621 --> 00:59:39,599
Hay una complicacion en la transaccion,
1192
00:59:39,600 --> 00:59:41,200
y es importante, no se que hacer.
1193
00:59:41,510 --> 00:59:43,039
De que hablas, Barnes?
1194
00:59:43,040 --> 00:59:44,675
No hay ninguna complicacion.
1195
00:59:44,676 --> 00:59:46,310
Tiene que ver con la recesion asiatica
1196
00:59:46,311 --> 00:59:49,329
-y la deuda que adquirieron los alemanes-
-No me importa lo que sea,
1197
00:59:49,330 --> 00:59:51,680
y no me importa lo que hagas, solo arreglalo.
1198
00:59:51,681 --> 00:59:53,690
Esta transaccion se tiene que cerrar!
1199
00:59:53,691 --> 00:59:54,419
Me has entendido?
1200
00:59:54,420 --> 00:59:56,420
Yo no pienso perder mi trabajo solo porque
1201
00:59:56,421 --> 00:59:58,420
-tu no has podido cerrar el maldito trato!
1202
00:59:58,421 --> 01:00:00,420
-Gwyneth no lo entiendes.
1203
01:00:00,880 --> 01:00:01,840
Barnes,
1204
01:00:02,320 --> 01:00:03,489
respira,
1205
01:00:03,490 --> 01:00:05,130
despejate la cabeza, tranquilizate,
no me importa,
1206
01:00:05,131 --> 01:00:06,805
haz lo que tengas que hacer,
1207
01:00:06,806 --> 01:00:08,480
pero haz que desaparezca
1208
01:00:08,720 --> 01:00:10,950
esa complicacion! Buenas noches!
1209
01:00:36,770 --> 01:00:38,580
Gissing, Gissing!
1210
01:00:38,610 --> 01:00:40,190
Soy Barnes, me escuchas?
1211
01:00:40,191 --> 01:00:41,050
Me escuchas? Vale.
1212
01:00:41,080 --> 01:00:43,770
Mira podria haberte matado ahora mismo,
1213
01:00:44,090 --> 01:00:46,510
podria haberte cortado el cuello
o algo asi vale?
1214
01:00:48,400 --> 01:00:49,880
No quiero hacer esto contigo,
1215
01:00:49,881 --> 01:00:51,460
no quiero, creo que es una mierda,
1216
01:00:51,461 --> 01:00:52,460
pero lo hare,
1217
01:00:53,430 --> 01:00:55,639
asi que la proxima vez que quieras pasarte
de listo conmigo acuerdate de mi
1218
01:00:55,640 --> 01:00:57,620
en este preciso momento,
con las manos en tu cuello dormido.
1219
01:00:57,621 --> 01:00:58,580
Lo he entendido, Barnes,
1220
01:00:58,581 --> 01:00:59,750
lo tendre en cuenta.
1221
01:01:03,420 --> 01:01:06,640
Saluda a mi primo Carl Gissing,
viene de Manchester para ayudarnos.
1222
01:01:06,641 --> 01:01:07,950
Te gustan las peleas?
1223
01:01:07,960 --> 01:01:10,200
En determinados circulos y bandas
es bastante famoso.
1224
01:01:10,401 --> 01:01:12,640
Carl, vuelvete a dormir!
1225
01:01:18,041 --> 01:01:21,009
Te aseguro que si vamos a hacer esto,
lo hacemos como socios,
1226
01:01:17,940 --> 01:01:19,049
1227
01:01:19,050 --> 01:01:20,660
1228
01:01:21,010 --> 01:01:22,525
y por supuesto
1229
01:01:22,526 --> 01:01:24,340
te cubrire las espaldas.
1230
01:01:24,980 --> 01:01:26,250
Tienes mi palabra.
1231
01:01:26,251 --> 01:01:27,520
Bien.
1232
01:01:28,190 --> 01:01:29,520
Eso es todo lo que queria.
1233
01:01:30,500 --> 01:01:31,530
Eh, tu!
1234
01:01:32,060 --> 01:01:34,160
No estaras seguro de cuando,
1235
01:01:34,161 --> 01:01:36,260
pero ma�ana cuando menos te lo esperes,
1236
01:01:36,470 --> 01:01:36,889
voy a buscarte,
1237
01:01:36,890 --> 01:01:39,640
y a darte tu merecido!
1238
01:01:39,641 --> 01:01:40,899
Callate, Carl!
1239
01:01:40,900 --> 01:01:42,900
Un placer conocerte, Carl!
1240
01:02:03,910 --> 01:02:05,990
Tengo otra historia que explicarte,
1241
01:02:06,040 --> 01:02:07,550
y esta...
1242
01:02:10,390 --> 01:02:11,629
Tengo otra historia para ti,
1243
01:02:11,630 --> 01:02:13,630
y esta vale mucho mas de 50 libras.
1244
01:02:13,631 --> 01:02:17,030
Tengo que entrar en el despacho de Hannigan,
y coger algunos archivos,
1245
01:02:17,031 --> 01:02:18,750
Venga, vamos alla!
1246
01:02:33,760 --> 01:02:34,579
Hola!
1247
01:02:34,580 --> 01:02:37,890
Tenemos una peque�a charla con los alemanes
antes de la reunion de ma�ana a las 10.
1248
01:02:37,891 --> 01:02:40,179
La reunion es a las 12, Matthew.
1249
01:02:40,180 --> 01:02:42,900
No, no, es a las 10, el horario
se ha actualizado, es a las 10.
1250
01:02:45,401 --> 01:02:46,520
Oh!
1251
01:02:46,580 --> 01:02:49,370
Pues parece que si, es a las 10,
1252
01:02:49,820 --> 01:02:50,909
error mio.
1253
01:02:50,910 --> 01:02:52,910
Solo queria hablar de John Gissing,
1254
01:02:52,911 --> 01:02:54,910
el conoce a estos alemanes mejor que yo,
1255
01:02:55,820 --> 01:02:56,879
asi que,
1256
01:02:56,880 --> 01:02:58,854
he pensado que podriamos traerle
de nuevo como asesor.
1257
01:02:58,855 --> 01:03:00,829
No hace falta.
1258
01:03:00,830 --> 01:03:02,719
Supondria un gasto increible.
1259
01:03:02,720 --> 01:03:04,480
A Gissing le han pagado un despido importante,
1260
01:03:04,481 --> 01:03:06,230
no vamos a gastar ni un penique mas en el,
1261
01:03:06,440 --> 01:03:08,000
ya nos ha costado bastante.
1262
01:03:08,220 --> 01:03:12,060
Solo estas un poco nervioso, Matthew,
lo haras muy bien sin un asesor.
1263
01:03:12,061 --> 01:03:13,465
Vale.
1264
01:03:13,466 --> 01:03:14,870
Vete!
1265
01:03:20,280 --> 01:03:21,235
Matthew.
1266
01:03:21,236 --> 01:03:22,190
Giles!
1267
01:03:22,220 --> 01:03:23,910
Pense que te encontraria aqui.
1268
01:03:23,911 --> 01:03:25,210
Todo esta listo, supongo?
1269
01:03:25,211 --> 01:03:26,320
Si, si.
1270
01:03:27,140 --> 01:03:29,074
Solo estaba preparando detalles de
ultima hora para ma�ana.
1271
01:03:29,075 --> 01:03:31,009
No te has molestado porque no haya
aceptado tu propuesta de traer
1272
01:03:31,010 --> 01:03:32,500
a Gissing como asesor, verdad?
1273
01:03:32,550 --> 01:03:33,869
No, no.
1274
01:03:33,870 --> 01:03:36,270
Quiero decir que, bueno, Gissing
no es que sea amigo tuyo, verdad?
1275
01:03:37,250 --> 01:03:37,939
Pues no.
1276
01:03:37,940 --> 01:03:39,759
La verdad es que parecias un poco trastornado,
1277
01:03:39,760 --> 01:03:40,990
ultimamente,
1278
01:03:40,991 --> 01:03:42,850
con todo lo que paso con tus tarjetas
de credito, y aquel asunto
1279
01:03:43,170 --> 01:03:45,390
de la habitacion de hotel de Feuillere...
1280
01:03:47,660 --> 01:03:49,740
Y lo de la monja...
1281
01:03:51,390 --> 01:03:53,220
Como fue eso de,
1282
01:03:53,221 --> 01:03:55,219
de ti y de la monja?
1283
01:03:55,220 --> 01:03:57,650
Quiero decir, entre nosotros, Barnes,
1284
01:03:57,651 --> 01:03:58,409
de hombre a hombre,
1285
01:03:58,410 --> 01:04:00,400
no tuviste sexo con una monja,
1286
01:04:02,130 --> 01:04:02,879
verdad?
1287
01:04:02,880 --> 01:04:04,880
No era una monja de verdad, no?
1288
01:04:06,090 --> 01:04:07,190
Sabes, Giles?
1289
01:04:08,020 --> 01:04:09,890
Eso fue un grave error.
1290
01:04:10,860 --> 01:04:12,610
Seguro que si.
1291
01:04:13,650 --> 01:04:16,390
Que clase de monja era?
1292
01:04:16,870 --> 01:04:18,739
Oh, venga, Barnes,
1293
01:04:18,740 --> 01:04:22,260
explicale a tu colega Hannigan una
buena historia de monjas.
1294
01:04:27,200 --> 01:04:30,440
Bueno, ya estan aqui.
1295
01:04:30,940 --> 01:04:32,490
Quiero que te portes bien.
1296
01:04:32,491 --> 01:04:33,099
Ya te lo he dicho,
1297
01:04:33,100 --> 01:04:34,044
no quiero verles.
1298
01:04:34,045 --> 01:04:34,989
Te aseguro
1299
01:04:34,990 --> 01:04:36,430
que ellos sienten exactamente lo mismo,
1300
01:04:36,431 --> 01:04:37,739
el ha tenido que traerla aqui
1301
01:04:37,740 --> 01:04:39,740
practicamente a rastras, pataleando y gritando.
1302
01:04:39,741 --> 01:04:41,150
Comportate!
1303
01:04:41,151 --> 01:04:42,390
Se agradable.
1304
01:04:49,290 --> 01:04:50,250
Traelos.
1305
01:04:51,900 --> 01:04:54,010
Sere buena.
1306
01:04:59,120 --> 01:05:02,400
Mary, me gustaria presentarte formalmente
1307
01:05:02,570 --> 01:05:04,950
a Linda y Matthew Barnes.
1308
01:05:06,420 --> 01:05:08,040
-Hola, encantada de conocerte.
-Lo mismo digo.
1309
01:05:08,710 --> 01:05:09,454
Encantada...
1310
01:05:09,455 --> 01:05:10,199
Oh, ya nos conocemos!
1311
01:05:10,200 --> 01:05:11,599
No te acuerdas?
1312
01:05:11,600 --> 01:05:13,199
La ultima vez que estuve aqui estabas
ocupada con las pelotas de mi marido,
1313
01:05:13,200 --> 01:05:15,400
asi que, encantada de conocerte, o
ese vestido te hace muy delgada,
1314
01:05:15,401 --> 01:05:18,590
no seria lo mas adecuado para decirme ahora?
1315
01:05:19,510 --> 01:05:21,729
Lo siento, me alegro de verte de nuevo.
1316
01:05:21,730 --> 01:05:24,320
Que clase de puta se hace pasar
por una monja catolica,
1317
01:05:24,321 --> 01:05:26,320
mientras intenta trabajarse al
imbecil de mi marido?
1318
01:05:26,321 --> 01:05:27,720
Perdona, que me has llamado?
1319
01:05:27,780 --> 01:05:29,260
-No deberiamos pelearnos.
-Calmate.
1320
01:05:29,261 --> 01:05:30,040
1321
01:05:31,030 --> 01:05:34,690
Dejame! Linda, lo siento, de verdad,
lo siento mucho, pero es que
1322
01:05:34,691 --> 01:05:35,899
no se que tiene este idiota,
1323
01:05:35,900 --> 01:05:37,700
pero de repente me encuentro
1324
01:05:37,701 --> 01:05:39,309
haciendo cosas por el que jamas
1325
01:05:39,310 --> 01:05:41,310
se me ocurriria hacer por nadie mas,
1326
01:05:41,311 --> 01:05:43,310
asi que tendras que perdonarme.
1327
01:05:43,600 --> 01:05:45,320
Porque tienes zapatos de claque?
1328
01:05:46,250 --> 01:05:48,580
Hago de bailarina de claque
1329
01:05:49,850 --> 01:05:51,220
en mi espectaculo.
1330
01:05:52,670 --> 01:05:58,479
No, no, no, esto, esto es muy bueno.
1331
01:05:58,480 --> 01:06:00,480
No hay nada en el mundo como una sala
1332
01:06:00,481 --> 01:06:02,480
llena de gente bailando claque
como si les fuera la vida en ello,
1333
01:06:02,481 --> 01:06:04,470
y de repente, todos a una,
1334
01:06:05,170 --> 01:06:07,690
se paran en seco,
1335
01:06:08,530 --> 01:06:10,180
y todo ha salido a la perfeccion.
1336
01:06:11,090 --> 01:06:12,980
No hay nada como eso.
1337
01:06:13,770 --> 01:06:14,980
No hay nada asi.
1338
01:06:16,000 --> 01:06:17,990
Dios! Como odio las charlas de claque.
1339
01:06:20,340 --> 01:06:23,910
Mary, Matthew tiene cierta informacion estrategica,
1340
01:06:24,580 --> 01:06:27,827
asi que la hermana Mary va a tener
que hacer una nueva aparicion.
1341
01:06:27,828 --> 01:06:29,475
No, no lo voy a hacer mas!
1342
01:06:29,476 --> 01:06:29,840
1343
01:06:29,476 --> 01:06:33,380
Ese es un lujo artistico
que no nos vamos a poder permitir.
1344
01:06:33,381 --> 01:06:35,959
Dexter, Gissing y yo necesitamos
que te traigas a un par de amigos
1345
01:06:35,960 --> 01:06:36,980
que puedan pasar
1346
01:06:36,981 --> 01:06:38,660
por hombres de negocios alemanes.
1347
01:06:38,661 --> 01:06:40,939
Vale? Haz lo que puedas y ven a
buscarnos alla, de acuerdo? Adios.
1348
01:06:40,940 --> 01:06:42,959
No puedo creer que te fies de ese tio,
1349
01:06:42,960 --> 01:06:45,890
creo que quiere joderte a la primera
oportunidad.
1350
01:06:45,891 --> 01:06:47,889
Donde esta mi cinturon?
1351
01:06:47,890 --> 01:06:49,890
No va a intentar joderme, vale?
1352
01:06:50,290 --> 01:06:52,479
Y de todos modos, que se supone
que debia hacer, Linda?
1353
01:06:52,480 --> 01:06:54,560
He empleado tres a�os de mi vida
en esta transaccion, que se supone
1354
01:06:54,561 --> 01:06:56,720
que debia hacer, tirarlo todo por
la borda? Has visto mi cinturon?
1355
01:06:56,721 --> 01:06:57,449
No.
1356
01:06:57,450 --> 01:06:58,379
Y que hay del bebe?
1357
01:06:58,380 --> 01:06:59,880
No has dicho nada sobre ello
1358
01:06:59,881 --> 01:07:01,380
desde que te deje caer la noticia bomba.
1359
01:07:01,381 --> 01:07:02,195
Estas asustado?
1360
01:07:02,196 --> 01:07:03,010
Estas feliz?
1361
01:07:03,011 --> 01:07:03,890
Estas triste?
1362
01:07:04,170 --> 01:07:07,450
Si, lo estoy, en serio, estoy feliz.
1363
01:07:07,451 --> 01:07:08,770
Estoy muy feliz, pero,
1364
01:07:08,980 --> 01:07:11,289
sabes que? Todavia no tenemos
ningun bebe! Asi que,
1365
01:07:11,290 --> 01:07:14,020
tonto de mi, estoy intentando poner
mis prioridades en orden.
1366
01:07:14,021 --> 01:07:15,240
Vas a involucrarte?
1367
01:07:15,241 --> 01:07:17,500
Vas a involucrarte en serio en
esto de ser papa?
1368
01:07:17,540 --> 01:07:19,335
O me vas a hacer sentir culpable,
como si te hubiera atrapado
1369
01:07:19,336 --> 01:07:21,130
en un callejon sin salida existencial?
1370
01:07:21,131 --> 01:07:22,599
Ya sabes, pa�ales y esas cosas.
1371
01:07:22,600 --> 01:07:24,800
Si, me voy a involucrar,
1372
01:07:25,160 --> 01:07:26,800
sere un padre fantastico!
1373
01:07:26,880 --> 01:07:28,850
De verdad, sere un padre de la hostia!
1374
01:07:32,690 --> 01:07:35,450
Aunque lo de los pa�ales esta
pendiente de negociacion.
1375
01:07:40,430 --> 01:07:42,320
Estan en la sala de reuniones,
1376
01:07:42,321 --> 01:07:44,210
he pedido que les sirvan cafe,
todo esta bien.
1377
01:07:44,211 --> 01:07:45,089
Geraldine,
1378
01:07:45,090 --> 01:07:47,090
la directora de la compa�ia,
tambien esta, verdad?
1379
01:07:47,490 --> 01:07:49,630
No, en realidad, este es un peque�o
grupo que han enviado como avanzadilla.
1380
01:07:49,631 --> 01:07:51,630
Creo que esa es una clara se�al
1381
01:07:51,631 --> 01:07:53,630
de que les interesa la transaccion!
1382
01:07:54,000 --> 01:07:57,030
-Si, eso debe ser!
-Muy bien.
1383
01:07:59,000 --> 01:08:00,970
No puedo creer
1384
01:08:00,971 --> 01:08:02,324
que este haciendo esto por el,
soy una imbecil.
1385
01:08:02,325 --> 01:08:03,679
Dimelo a mi!
1386
01:08:03,680 --> 01:08:06,060
-Gracias.
-Hola a todos, esta es Johanna Frielduct,
1387
01:08:06,061 --> 01:08:08,440
ella es una sorpresa para Matthew.
1388
01:08:08,940 --> 01:08:10,809
Queria alemanes, y le he traido alemanes!
1389
01:08:10,810 --> 01:08:12,810
Mientras no abra la boca, todo ira bien,
1390
01:08:12,811 --> 01:08:14,980
esta completamente majara,
se le va la pelota.
1391
01:08:27,340 --> 01:08:28,500
Muy bien, Fran�ois Fuller.
1392
01:08:28,501 --> 01:08:29,459
Feuillere.
1393
01:08:29,460 --> 01:08:30,509
Gwyneth Moore,
1394
01:08:30,510 --> 01:08:31,559
Giles Hannigan,
1395
01:08:31,560 --> 01:08:32,830
equipo de Compucorp,
1396
01:08:32,831 --> 01:08:43,100
permitid que os presente a Estella Buckabaum,
Hans Schmeer, Brigit Brigslagen, y Helga Sweinstein.
1397
01:08:51,850 --> 01:08:55,530
-Y esta es...
-Esta es Johanna Frielduct, gracias.
1398
01:08:57,390 --> 01:08:59,340
Es un placer conocerles a todos.
1399
01:09:00,310 --> 01:09:02,930
Bueno, sentemonos en nuestros sitios.
1400
01:09:05,800 --> 01:09:07,730
Como todos sabemos,
1401
01:09:08,160 --> 01:09:10,870
el objetivo de esta reunion es ultimar
los detalles principales
1402
01:09:10,871 --> 01:09:12,870
de esta fusion,
1403
01:09:12,910 --> 01:09:13,820
si todo va bien,
1404
01:09:14,670 --> 01:09:16,100
y suponemos que asi sera,
1405
01:09:17,190 --> 01:09:19,349
la proxima reunion sera entre
el presidente Feuillere
1406
01:09:19,350 --> 01:09:21,570
y la presidenta Geraldine.
1407
01:09:21,571 --> 01:09:22,739
Donde esta el se�or Gissing?
1408
01:09:22,740 --> 01:09:25,560
Se suponia que tenia que asistir
a esta reunion, no es asi?
1409
01:09:25,561 --> 01:09:27,559
Si, es verdad, tenia que asistir,
1410
01:09:27,560 --> 01:09:30,330
pero hemos hecho muchos turnos extras
para este proyecto, asi que pensamos que...
1411
01:09:30,840 --> 01:09:33,475
Por desgracia, nuestros superiores nos dijeron
1412
01:09:33,476 --> 01:09:36,110
que teniamos que negociar esto con el se�or Gissing,
1413
01:09:36,111 --> 01:09:38,359
lo siento mucho, pero debo insistir.
1414
01:09:38,360 --> 01:09:40,000
Insiste en tratar con Gissing?
1415
01:09:40,001 --> 01:09:40,550
Si.
1416
01:09:41,740 --> 01:09:43,599
Pero eso es ridiculo...
1417
01:09:43,600 --> 01:09:47,380
Es una tonteria, nosotros somos perfectamente
capaces de llevar esta negociacion.
1418
01:09:47,381 --> 01:09:47,919
Lo siento mucho.
1419
01:09:47,920 --> 01:09:50,930
Vale, muy bien, saben que?
1420
01:09:50,931 --> 01:09:53,940
Quiza debamos pasar al tema principal,
mas importante incluso que las cifras,
1421
01:09:53,941 --> 01:09:55,229
-el proceso de integracion.
-Gracias, si.
1422
01:09:55,230 --> 01:09:57,070
Si miran el dossier, veran el grafico
1423
01:09:57,130 --> 01:10:00,280
que hemos puesto para resaltar el proceso
1424
01:10:00,281 --> 01:10:03,430
necesario para unificar las
dos lineas de negocio
1425
01:10:03,431 --> 01:10:04,775
en una sola.
1426
01:10:04,776 --> 01:10:06,420
Mamon!
1427
01:10:10,910 --> 01:10:15,450
El se�or Schmeer, por cierto, fue
educado aqui, en Gran Breta�a, verdad?
1428
01:10:18,960 --> 01:10:22,890
Mi esposo me tocaba
1429
01:10:23,400 --> 01:10:26,810
y cada parte de mi cuerpo se derretia.
1430
01:10:29,610 --> 01:10:30,609
Lo siento...
1431
01:10:30,610 --> 01:10:34,270
no he acabado de entenderlo,
que ha dicho?
1432
01:10:35,250 --> 01:10:37,370
Bueno, mi aleman no es muy bueno,
1433
01:10:37,371 --> 01:10:39,370
pero creo que ha dicho que
1434
01:10:39,960 --> 01:10:42,390
su marido la tocaba, y cada parte
1435
01:10:42,391 --> 01:10:44,390
de su cuerpo se derretia.
1436
01:10:45,470 --> 01:10:47,480
Esto es ridiculo, porque iba a decir eso?
1437
01:10:47,481 --> 01:10:48,110
Ni idea.
1438
01:10:48,980 --> 01:10:51,174
Bueno, si mirais la pagina 8 del dossier
1439
01:10:51,175 --> 01:10:53,369
vereis un grafico que resalta la sinergia
1440
01:10:53,370 --> 01:10:55,559
y los objetivos, vereis
1441
01:10:55,560 --> 01:10:57,860
que todo resulta muy fluido...
1442
01:10:58,300 --> 01:11:00,760
Gritaba tan fuerte en extasis
1443
01:11:00,761 --> 01:11:02,759
que los vecinos creian
1444
01:11:02,760 --> 01:11:09,670
que un monstruo me habia empalado
1445
01:11:09,671 --> 01:11:12,700
con un pene gigante.
1446
01:11:16,330 --> 01:11:18,830
Y ahora que ha dicho, por favor?
1447
01:11:18,831 --> 01:11:19,709
Ha dicho,
1448
01:11:19,710 --> 01:11:21,710
que se lo pasaba en grande con su marido.
1449
01:11:23,450 --> 01:11:24,750
Muy bien!
1450
01:11:25,090 --> 01:11:26,029
Esto ha sido suficiente!
1451
01:11:26,030 --> 01:11:27,619
Quiero hacer una pausa!
1452
01:11:27,620 --> 01:11:29,380
Ya he tenido bastante de esta basura!
1453
01:11:29,381 --> 01:11:30,449
Por supuesto!
1454
01:11:30,450 --> 01:11:32,075
Esto es un ultraje!
1455
01:11:32,076 --> 01:11:33,700
Disculpennos un momento.
1456
01:11:40,890 --> 01:11:42,350
Este trato esta muerto!
1457
01:11:42,351 --> 01:11:42,869
Muerto!
1458
01:11:42,870 --> 01:11:46,350
Despues de todo lo que hemos
trabajado en esto, esta muerto.
1459
01:11:46,351 --> 01:11:47,849
Espere, no esta muerto
1460
01:11:47,850 --> 01:11:51,190
-Aun no!
-Que si! A mi me huele a muerto.
1461
01:11:52,380 --> 01:11:54,909
Y a mi me parece que usted
1462
01:11:54,910 --> 01:11:58,370
es un incompetente, Barnes.
1463
01:12:00,820 --> 01:12:01,940
Merde!
1464
01:12:04,410 --> 01:12:06,949
Es absurdo pensar
1465
01:12:06,950 --> 01:12:10,770
que vayamos a seguir adelante despues
1466
01:12:10,771 --> 01:12:12,060
del circo que acabamos de presenciar.
1467
01:12:12,480 --> 01:12:15,180
Como le explicare esto a la junta, eh?
1468
01:12:15,181 --> 01:12:15,909
Eh?
1469
01:12:15,910 --> 01:12:17,615
Como, Barnes?
1470
01:12:17,616 --> 01:12:19,320
Digame, como?
1471
01:12:19,950 --> 01:12:22,630
Vale, esa gente de ahi, son
meros intermediarios,
1472
01:12:22,631 --> 01:12:23,669
nada mas,
1473
01:12:23,670 --> 01:12:26,190
tenemos que cambiar el punto de
vista sobre el tema Gissing.
1474
01:12:26,200 --> 01:12:27,619
Que pasa con Gissing?
1475
01:12:27,620 --> 01:12:29,520
Creo que debemos traerle como asesor,
1476
01:12:29,521 --> 01:12:31,420
nadie puede cerrar este trato como Gissing
1477
01:12:31,421 --> 01:12:33,420
Definitivamente, no!
1478
01:12:34,150 --> 01:12:36,450
Eso no va a pasar, Matthew!
1479
01:12:36,451 --> 01:12:38,750
Sugiero que dejes de sacarlo a colacion!
1480
01:12:39,300 --> 01:12:41,240
Vale, voy a ir a ocuparme de algo
1481
01:12:41,241 --> 01:12:42,319
y despues podremos
1482
01:12:42,320 --> 01:12:45,890
discutir un poco mas este asunto.
1483
01:12:52,230 --> 01:12:53,639
Que demonios ha sido eso?
1484
01:12:53,640 --> 01:12:55,637
Os dais cuenta de que probablemente
habeis echado a perder una transaccion
1485
01:12:55,638 --> 01:12:57,635
de ocho billones de dolares?
1486
01:12:57,636 --> 01:12:59,630
Me dejas tu movil, por favor?
1487
01:12:59,960 --> 01:13:01,254
Hola, donde estas? Tenemos un problema.
1488
01:13:01,255 --> 01:13:02,149
Estoy abajo,
1489
01:13:02,150 --> 01:13:03,459
en el vestibulo,
1490
01:13:03,460 --> 01:13:05,065
y no hace falta que me digas que tenemos un
1491
01:13:05,066 --> 01:13:06,670
problema, los verdaderos alemanes han aparecido.
1492
01:13:06,671 --> 01:13:08,599
Que dices? Pero si llegan con una hora de antelacion!
1493
01:13:08,600 --> 01:13:10,600
Pues claro! Son alemanes...
1494
01:13:10,601 --> 01:13:11,629
Vale, escucha John,
1495
01:13:11,630 --> 01:13:13,335
Hannigan no quiere ceder,
1496
01:13:13,336 --> 01:13:15,040
vamos a necesitar a la monja, vale?
1497
01:13:15,220 --> 01:13:17,669
Y tengo la sensacion de que vas a necesitar
ser muy persuasivo con tu amiga Mary.
1498
01:13:17,670 --> 01:13:20,400
Yo me ocupare de Mary y tu te
ocupas de los alemanes,
1499
01:13:20,401 --> 01:13:21,780
los llevare arriba.
1500
01:13:22,110 --> 01:13:23,780
-Buenos dias!
-Me alegro de verle!
1501
01:13:24,090 --> 01:13:25,650
Veamos,
1502
01:13:25,670 --> 01:13:28,780
quiero que todos os levanteis, y vamos a ordenar
la sala y despues quiero que salgais de aqui.
1503
01:13:29,290 --> 01:13:30,780
Los alemanes estan aqui!
1504
01:13:31,280 --> 01:13:32,780
Pero no eramos nosotros los alemanes?
1505
01:13:36,040 --> 01:13:37,459
Ah! Matthew,
1506
01:13:37,460 --> 01:13:40,130
ya conoces al se�or Jardeen y a sus colegas.
1507
01:13:40,131 --> 01:13:42,805
Si, es un placer conocerles!
1508
01:13:42,806 --> 01:13:45,480
Les recuerdo de Chicago, me alegro mucho
de verles aqui.
1509
01:13:45,481 --> 01:13:48,989
Se que hemos venido un poco pronto,
pero seremos pacientes, se lo aseguro.
1510
01:13:47,391 --> 01:13:48,689
1511
01:13:48,990 --> 01:13:52,190
No tardaremos mucho, de todos modos,
les preparare el cafe en la sala de reuniones.
1512
01:13:50,470 --> 01:13:52,190
1513
01:13:52,191 --> 01:13:53,139
Si, tu haz eso,
1514
01:13:53,140 --> 01:13:55,419
yo ire a arreglar el otro tema.
1515
01:13:55,420 --> 01:13:57,499
Si, el otro tema esta esperando
en tu despacho mientras hablamos,
1516
01:13:57,500 --> 01:14:00,490
vengan, les llevare a la sala de reuniones,
1517
01:14:00,491 --> 01:14:02,950
y me voy a asegurar de que todo este listo para ustedes.
1518
01:14:02,951 --> 01:14:05,047
Hola!
1519
01:14:05,048 --> 01:14:07,145
Hola, chicos! Que tal?
1520
01:14:08,746 --> 01:14:12,650
Adentro, adentro, a la cocina, por favor!
Gracias!
1521
01:14:10,611 --> 01:14:11,059
1522
01:14:11,060 --> 01:14:12,650
1523
01:14:12,651 --> 01:14:13,230
Listo!
1524
01:14:13,260 --> 01:14:14,569
Oh, Carl!
1525
01:14:14,570 --> 01:14:16,645
A proposito de nuestro encuentro
de la otra noche,
1526
01:14:16,646 --> 01:14:18,720
sabes cuando te comente que
te ibas a acordar de aquello?
1527
01:14:18,721 --> 01:14:20,289
Pues creo que ahora es un buen
1528
01:14:20,290 --> 01:14:22,090
momento para que hagas memoria.
1529
01:14:25,810 --> 01:14:27,430
Ahora ya estamos en paz, no crees?
1530
01:14:39,360 --> 01:14:40,818
Se encuentra bien?
1531
01:14:40,819 --> 01:14:42,277
Que ha pasado?
1532
01:14:42,278 --> 01:14:43,755
Estoy bien,
1533
01:14:43,756 --> 01:14:45,670
es solo que... me he caido...
1534
01:14:47,670 --> 01:14:50,190
estoy tan entusiasmado con su visita,
1535
01:14:50,191 --> 01:14:52,710
que he resbalado.
1536
01:14:53,220 --> 01:14:54,779
Asi que? Quieren un cafe?
1537
01:14:54,780 --> 01:14:56,460
Si, un cafe nos ira bien.
1538
01:14:56,461 --> 01:14:58,940
Cafe, muy bien, les llevare a la sala
de reuniones, y hare que les sirvan cafe.
1539
01:14:58,941 --> 01:14:59,670
Perfecto.
1540
01:15:03,190 --> 01:15:04,249
Eh, Donny,
1541
01:15:04,250 --> 01:15:06,380
podrias llevarles cafe, por favor?
1542
01:15:06,381 --> 01:15:07,299
Que te jodan!
1543
01:15:07,300 --> 01:15:11,250
Pues vale, que me jodan.
1544
01:15:11,470 --> 01:15:12,789
Ya te lo he dicho, John,
1545
01:15:12,790 --> 01:15:14,270
no voy a hacer de monja nunca mas.
1546
01:15:14,271 --> 01:15:15,989
Oh, vamos, que da�o te va a hacer?
1547
01:15:15,210 --> 01:15:15,989
1548
01:15:15,990 --> 01:15:16,900
1549
01:15:16,980 --> 01:15:17,989
Como va?
1550
01:15:17,990 --> 01:15:18,999
Progresando.
1551
01:15:19,000 --> 01:15:20,110
No lo pienso hacer!
1552
01:15:20,530 --> 01:15:22,750
Escucha, estan Hannigan, Fuller y los demas
1553
01:15:22,751 --> 01:15:24,915
en la oficina de Hannigan?
1554
01:15:24,916 --> 01:15:27,080
-Si, estan en el despacho de Hannigan.
-Y el despacho de Fuller esta vacio?
1555
01:15:27,081 --> 01:15:27,619
Si.
1556
01:15:27,620 --> 01:15:28,880
Perfecto, porque tengo que ir
1557
01:15:28,881 --> 01:15:29,830
a orinar en esa silla suya.
1558
01:15:29,831 --> 01:15:31,410
Muy bien, si, tu haz eso,
1559
01:15:31,480 --> 01:15:33,240
yo volvere a intentarlo con Hannigan,
y tu insiste con ella.
1560
01:15:39,450 --> 01:15:41,027
Que es lo que acabas de decir?
1561
01:15:41,028 --> 01:15:43,805
Voy a echar una larga y melancolica meada
1562
01:15:43,806 --> 01:15:45,380
en la silla de ese cabroncete.
1563
01:15:45,381 --> 01:15:47,720
No puedes hacer eso! No, de ninguna manera!
1564
01:15:48,980 --> 01:15:51,549
Que es una melancolica meada?
1565
01:15:51,550 --> 01:15:53,999
Me has hecho venir para hacer algo que
ni siquiera queria hacer, para empezar,
1566
01:15:54,000 --> 01:15:56,860
y eso ya es bastante malo, asi que no
te vas a mear en la silla de nadie.
1567
01:15:56,861 --> 01:15:58,859
Me has entendido?
1568
01:15:58,860 --> 01:16:00,860
Nada de meadas! Dios!
1569
01:16:01,600 --> 01:16:03,890
No te muevas de aqui!
1570
01:16:04,920 --> 01:16:06,220
Por supuesto!
1571
01:16:06,250 --> 01:16:07,920
Fran�ois, escucha, te puedo asegurar...
1572
01:16:09,810 --> 01:16:12,419
Pues parece que ha habido un cambio de planes
1573
01:16:12,420 --> 01:16:14,830
y Alan Jardeen y los demas van a venir hoy.
1574
01:16:14,831 --> 01:16:15,520
Ya estan aqui?
1575
01:16:15,521 --> 01:16:16,319
Si.
1576
01:16:16,320 --> 01:16:17,170
Hoy?
1577
01:16:17,171 --> 01:16:17,709
Si.
1578
01:16:17,710 --> 01:16:20,600
Eso esta muy bien, porque esa pandilla
1579
01:16:20,601 --> 01:16:23,060
de payasos que hemos visto esta ma�ana
no sirven para nada.
1580
01:16:23,061 --> 01:16:24,260
Me entiendes, Barnes?
1581
01:16:24,261 --> 01:16:25,504
Por supuesto que si.
1582
01:16:25,505 --> 01:16:26,749
Y con todos mis respetos,
1583
01:16:26,750 --> 01:16:28,749
creo que necesitamos reconsiderar seriamente
1584
01:16:28,750 --> 01:16:30,750
el traer a Gissing de nuevo.
1585
01:16:30,751 --> 01:16:31,370
Vale?
1586
01:16:31,720 --> 01:16:33,510
Como habeis visto, estos alemanes
1587
01:16:33,511 --> 01:16:35,509
son muy dificiles de tratar!
1588
01:16:35,510 --> 01:16:36,720
Ya me hago a la idea.
1589
01:16:36,721 --> 01:16:38,349
Si, debo decir que yo tambien.
1590
01:16:38,350 --> 01:16:40,350
Pues yo no creo que haga falta traerle.
1591
01:16:41,140 --> 01:16:43,679
Cambiar de opinion y pagar a Gissing
una tarifa de asesor por un trabajo
1592
01:16:43,680 --> 01:16:45,580
que ya deberia haber hecho para nosotros
cuando era nuestro empleado?
1593
01:16:45,590 --> 01:16:47,879
Es una locura! Me opongo completamente.
1594
01:16:48,880 --> 01:16:50,509
De todos modos, Barnes,
1595
01:16:50,510 --> 01:16:53,029
incluso si accediesemos a pagar a Gissing
1596
01:16:53,030 --> 01:16:55,999
una tarifa de asesor, seria solo a modo
1597
01:16:56,000 --> 01:16:57,499
de seguro, por culpa
1598
01:16:57,500 --> 01:17:00,999
de su tremenda incompetencia.
1599
01:17:02,620 --> 01:17:05,040
Si este trato no se cierra,
1600
01:17:05,041 --> 01:17:07,460
como me huelo que puede pasar,
1601
01:17:08,050 --> 01:17:09,790
le voy a culpar solo a usted.
1602
01:17:09,791 --> 01:17:11,790
Me entiende, Barnes?
1603
01:17:13,160 --> 01:17:13,790
Un minuto!
1604
01:17:14,820 --> 01:17:16,820
Ahora vuelvo, solo un minuto!
1605
01:17:18,070 --> 01:17:20,190
Gissing, Gissing.
1606
01:17:20,191 --> 01:17:20,860
Que?
1607
01:17:21,540 --> 01:17:23,765
Como va lo de la monja?
Porque Hannigan no cede.
1608
01:17:22,703 --> 01:17:23,865
1609
01:17:23,766 --> 01:17:25,870
Esta lista y esperando en la cocina,
pero hay una peque�a complicacion.
1610
01:17:25,871 --> 01:17:26,850
1611
01:17:26,960 --> 01:17:28,630
Da igual, solucionalo, nos queda poco tiempo.
1612
01:17:28,631 --> 01:17:29,660
Consideralo hecho.
1613
01:17:29,661 --> 01:17:30,200
Muy bien.
1614
01:17:31,080 --> 01:17:32,239
Escucha, Gissing,
1615
01:17:32,240 --> 01:17:35,270
quieres mearte en la silla de ese tio? Pues
meate en ella, quien soy yo para decir que no?
1616
01:17:35,271 --> 01:17:36,410
Hasta ahora, Barnes!
1617
01:17:39,540 --> 01:17:41,379
Hola, debo pedirles que esperen un poquito mas,
1618
01:17:41,380 --> 01:17:43,219
pero estaremos con ustedes enseguida, de acuerdo?
1619
01:17:43,220 --> 01:17:45,220
Por favor, tomese su tiempo, hemos llegado pronto.
1620
01:17:46,010 --> 01:17:46,539
Perfecto.
1621
01:17:46,540 --> 01:17:48,360
Quieren cafe o algo mientras esperan?
1622
01:17:48,361 --> 01:17:49,490
Un cafe seria estupendo!
1623
01:17:50,150 --> 01:17:52,430
Donny! Puedes traerles cafe?
1624
01:17:52,431 --> 01:17:53,799
Soy el conserje,
1625
01:17:53,800 --> 01:17:55,250
yo no llevo cafes!
1626
01:17:55,280 --> 01:17:58,330
A donde te has ido, Helmut querido?
1627
01:17:58,610 --> 01:18:02,769
No sabes que te echo de menos?
1628
01:18:02,770 --> 01:18:05,540
Me echas tanto de menos como yo a ti?
1629
01:18:05,541 --> 01:18:08,900
My grandisimo y fuerte toro querido!
1630
01:18:09,780 --> 01:18:13,650
El cachorrito quiere que el toro
vuelva a casa
1631
01:18:13,651 --> 01:18:15,880
y la revuelque por toda la alfombra!
1632
01:18:16,030 --> 01:18:18,949
El cachorrito quiere al toro.
1633
01:18:18,950 --> 01:18:21,160
Lo siento mucho.
1634
01:18:22,550 --> 01:18:24,309
Esta muy estresada, todos hemos estado trabajando
1635
01:18:24,310 --> 01:18:26,310
muy duro en esta negociacion, lo siento.
1636
01:18:27,420 --> 01:18:29,570
Quieren cafe o algo mientras esperan?
1637
01:18:29,571 --> 01:18:31,570
Cafe estara bien.
1638
01:18:31,610 --> 01:18:32,390
Vale, estupendo.
1639
01:18:32,760 --> 01:18:35,830
Asustar a los vecinos otra vez...
1640
01:18:38,560 --> 01:18:41,300
Giles! Puedo hablar contigo un momento?
1641
01:18:42,000 --> 01:18:44,089
Perdoname, Fran�ois,
1642
01:18:44,090 --> 01:18:46,090
voy a llegar al fondo de este asunto.
1643
01:18:46,091 --> 01:18:47,240
Si, por favor.
1644
01:18:47,260 --> 01:18:48,519
Necesitas relajarte,
1645
01:18:48,520 --> 01:18:49,779
de verdad,
1646
01:18:49,780 --> 01:18:52,720
las cosas no van como esperabas
y lo sabes!
1647
01:18:52,721 --> 01:18:54,710
Lo siento, Matthew, no voy a aprobar
1648
01:18:54,711 --> 01:18:56,710
que se le pague una tarifa de asesor a Gissing.
1649
01:18:56,800 --> 01:18:57,954
No lo aprobare.
1650
01:18:57,955 --> 01:18:59,109
No lo hare!
1651
01:18:59,110 --> 01:18:59,979
No lo hare!
1652
01:18:59,980 --> 01:19:00,870
Dejame que te lo explique:
1653
01:19:00,871 --> 01:19:02,425
Gissing ya no esta,
1654
01:19:02,426 --> 01:19:03,980
y no va a volver.
1655
01:19:03,981 --> 01:19:05,979
-Vale!
-Fin de la discusion.
1656
01:19:05,980 --> 01:19:06,930
Dame diez minutos!
1657
01:19:06,931 --> 01:19:07,919
Solo diez minutos.
1658
01:19:07,920 --> 01:19:08,909
Diez minutos?
1659
01:19:08,910 --> 01:19:10,459
Solo te pido diez minutos, nada mas.
1660
01:19:10,460 --> 01:19:11,620
Matthew, espero valga la pena.
1661
01:19:11,621 --> 01:19:13,620
Solo diez minutos, entra aqui.
1662
01:19:14,340 --> 01:19:17,390
Solo diez minutos, paseselo bien
y luego vuelvo, vale?
1663
01:19:17,391 --> 01:19:18,430
Hermana!
1664
01:19:20,420 --> 01:19:22,504
No, no! Espera, no, no, no,
1665
01:19:22,505 --> 01:19:24,589
espera, no, no!
1666
01:19:24,590 --> 01:19:27,530
dejame, no!
1667
01:19:27,531 --> 01:19:29,529
Espera, no! No puedes!
1668
01:19:29,530 --> 01:19:30,610
1669
01:19:33,720 --> 01:19:34,885
Como se encuentra, hermana?
1670
01:19:34,886 --> 01:19:36,050
Oh, yo estoy bien,
1671
01:19:36,051 --> 01:19:38,049
pero tu en cambio eres un
1672
01:19:38,050 --> 01:19:40,410
ni�ito muy malo.
1673
01:19:41,030 --> 01:19:43,590
Si, si, soy muy mal chico, muy malo.
1674
01:19:44,280 --> 01:19:44,910
Joder!
1675
01:19:46,390 --> 01:19:47,410
Hueles eso?
1676
01:19:47,411 --> 01:19:48,270
El que?
1677
01:19:48,900 --> 01:19:51,630
Yo huelo a que va a haber unos azotes.
1678
01:19:51,670 --> 01:19:53,630
Disculpe, unos azotes?
1679
01:19:53,631 --> 01:19:54,580
Si.
1680
01:19:54,710 --> 01:19:57,920
Asi que sienta tu palido culo ingles de una vez!
1681
01:19:59,110 --> 01:20:01,720
Si, me sentare en la silla, si.
1682
01:20:45,770 --> 01:20:46,749
Linda!
1683
01:20:46,750 --> 01:20:48,010
Linda, abre la puerta!
1684
01:20:48,310 --> 01:20:49,760
Ves? Me referia a esto
1685
01:20:49,761 --> 01:20:51,200
cuando dije que habia complicaciones.
1686
01:20:52,200 --> 01:20:54,930
Barnes, comportate! No se acaba el mundo!
1687
01:20:54,970 --> 01:20:57,934
Va a ser un momentito,
1688
01:20:57,935 --> 01:21:00,899
pronto se acabara!
1689
01:21:00,900 --> 01:21:03,160
Ven aqui, ven aqui!
1690
01:21:05,130 --> 01:21:08,260
1691
01:21:12,190 --> 01:21:13,379
Bajate las calzas!
1692
01:21:13,380 --> 01:21:14,569
Quieres decir mis pantalones?
1693
01:21:14,570 --> 01:21:17,790
Si, pantalones, calzas, calzones,
y tambien la ropa interior, todo! Venga!
1694
01:21:17,791 --> 01:21:18,459
Rapido!
1695
01:21:18,460 --> 01:21:21,020
Rapido, rapido! Tengo que pintar un
orfanato, y toda esa mierda, vamos!
1696
01:21:22,690 --> 01:21:24,815
No sea muy dura conmigo, hermana, por favor.
1697
01:21:24,816 --> 01:21:26,940
Venga, rapido, mientras aun seamos jovenes!
1698
01:21:27,590 --> 01:21:29,669
Pero... lo voy a hacer yo?
1699
01:21:29,670 --> 01:21:32,330
Yo no voy a hacerlo, no pienso acercarme a eso.
1700
01:21:33,570 --> 01:21:35,120
Si, por supuesto.
1701
01:21:43,450 --> 01:21:46,390
Como es posible que te guste esto?
1702
01:21:54,570 --> 01:21:55,169
Linda!
1703
01:21:55,170 --> 01:21:56,175
Barnes!
1704
01:21:56,176 --> 01:21:57,180
Hola!
1705
01:21:57,800 --> 01:22:00,490
Dios bendito, tio, esto ha sido de record!
1706
01:22:00,800 --> 01:22:02,260
Mira, Barnes, no soy tonto, ya se que esa
1707
01:22:02,261 --> 01:22:03,720
mujer no es una monja.
1708
01:22:03,721 --> 01:22:04,080
No.
1709
01:22:04,120 --> 01:22:06,029
Pero no me importa! No me importa nada.
1710
01:22:06,030 --> 01:22:08,039
Dios, como lo necesitaba!
1711
01:22:08,040 --> 01:22:10,469
Te juro que me siento como si fuera otro hombre!
1712
01:22:10,470 --> 01:22:11,910
Mira, no me voy a interponer
1713
01:22:11,911 --> 01:22:12,950
en la tarifa de asesor
1714
01:22:12,951 --> 01:22:14,589
de Gissing, porque tu lo quieres asi.
1715
01:22:14,590 --> 01:22:16,590
Veo que sabes jugar en equipo,
1716
01:22:16,591 --> 01:22:17,580
y eso me gusta.
1717
01:22:17,780 --> 01:22:19,580
Asi que ve a buscar a Gissing,
1718
01:22:19,581 --> 01:22:20,730
traele aqui y cerremos este trato.
1719
01:22:20,731 --> 01:22:21,360
Muy bien.
1720
01:22:23,090 --> 01:22:26,400
Voy a querer ver a esa monjita tuya
regularmente, me entiendes?
1721
01:22:26,401 --> 01:22:27,410
Si.
1722
01:22:31,200 --> 01:22:32,429
Sueltalo.
1723
01:22:32,430 --> 01:22:34,070
Linda, no habras...?
1724
01:22:34,160 --> 01:22:36,530
Oh, no insultes mi inteligencia!
1725
01:22:36,531 --> 01:22:39,680
No ha habido ninguna mamada hoy!
1726
01:22:40,430 --> 01:22:42,040
Esto es ridiculo, es ridiculo!
1727
01:22:42,060 --> 01:22:45,769
A ninguna de esta gente le importas una mierda!
1728
01:22:45,770 --> 01:22:48,500
Si tuvieran alguna idea de cuanto vales,
1729
01:22:48,501 --> 01:22:50,500
te apoyaria incondicionalmente!
1730
01:22:50,501 --> 01:22:51,390
Pero no es asi,
1731
01:22:52,030 --> 01:22:55,080
y tu estas tan equivocado sobre
la guerra por la que vale la pena luchar!
1732
01:22:57,030 --> 01:23:00,320
Tu mision es este bebe y nosotros dos,
1733
01:23:01,100 --> 01:23:03,480
y nuestro potencial como familia.
1734
01:23:06,050 --> 01:23:07,710
Tu carrera no es tu guerra,
1735
01:23:09,090 --> 01:23:10,500
es solo un juego.
1736
01:23:24,450 --> 01:23:26,430
Estan ustedes comodamente sentados?
1737
01:23:27,100 --> 01:23:28,430
Pues empezare.
1738
01:23:29,790 --> 01:23:31,360
Aqui estamos todos hoy.
1739
01:23:33,160 --> 01:23:34,440
Pueden olerlo?
1740
01:23:35,180 --> 01:23:38,060
Es la calida familiaridad de las cosas
que son como deben ser, como siempre han sido,
1741
01:23:38,900 --> 01:23:41,810
el avance firme de la vida tal
como la conocemos.
1742
01:23:42,690 --> 01:23:45,480
El camino a veces es dificil en estos tiempos
volubles, asi que porque molestarse en
1743
01:23:45,481 --> 01:23:46,420
apartarnos del mundo
1744
01:23:46,421 --> 01:23:47,420
que tan bien conocemos?
1745
01:23:47,680 --> 01:23:50,130
Porque las empresas que no crecen, se mueren!
1746
01:23:50,750 --> 01:23:52,790
Y los hombres y mujeres que trabajan en ellas,
1747
01:23:52,791 --> 01:23:53,499
mueren tambien
1748
01:23:53,500 --> 01:23:56,470
a cada conferencia, cada reunion,
y cada comida de negocios.
1749
01:23:58,100 --> 01:23:59,500
Para todos los aqui presentes,
1750
01:23:59,501 --> 01:24:01,500
hoy va a ser un nuevo dia.
1751
01:24:01,900 --> 01:24:03,730
Hoy todos vamos a ser completamente nuevos,
1752
01:24:04,270 --> 01:24:05,670
y yo aplaudo por nosotros.
1753
01:24:11,480 --> 01:24:12,979
Hola, hola, disculpen,
1754
01:24:12,980 --> 01:24:14,980
no quiero interrumpir,
1755
01:24:15,540 --> 01:24:16,980
solo queria decir...
1756
01:24:17,140 --> 01:24:18,140
Decir que?
1757
01:24:18,700 --> 01:24:20,140
Que quiere? Eh?
1758
01:24:20,570 --> 01:24:21,820
Quien es esta mujer?
1759
01:24:21,821 --> 01:24:23,070
Es mi mujer, Linda.
1760
01:24:23,930 --> 01:24:25,070
Solo queria decir que
1761
01:24:25,980 --> 01:24:27,120
no voy a ir a Detroit, vale?
1762
01:24:28,760 --> 01:24:29,940
De que hablas?
1763
01:24:33,180 --> 01:24:34,100
Que me despido.
1764
01:24:34,460 --> 01:24:35,590
Me despido, ya esta.
1765
01:24:36,150 --> 01:24:37,160
Me voy.
1766
01:24:37,960 --> 01:24:39,160
Hay algo que quieras decir?
1767
01:24:39,161 --> 01:24:40,259
Si!
1768
01:24:40,260 --> 01:24:41,999
Creo que sois todos tan despreciables
1769
01:24:42,000 --> 01:24:44,540
y desesperantes, creo que esa es la palabra,
1770
01:24:44,141 --> 01:24:44,539
1771
01:24:44,540 --> 01:24:46,540
puede que como personas
seais fantasticos, pero...
1772
01:24:46,541 --> 01:24:47,180
Di adios, di adios.
1773
01:24:47,460 --> 01:24:50,650
-Solo estoy diciendo...
-Vale, bueno, asi que...
1774
01:24:51,220 --> 01:24:52,450
solo quiero decir adios,
1775
01:24:53,070 --> 01:24:54,450
y desearles mucha suerte,
1776
01:24:55,110 --> 01:24:57,130
y suerte tambien con el proyecto,
1777
01:24:59,640 --> 01:25:00,350
mucha suerte!
1778
01:25:05,100 --> 01:25:07,160
1779
01:25:17,410 --> 01:25:19,830
Pasemos a examinar la propuesta, les parece?
1780
01:25:27,430 --> 01:25:29,620
A pesar de las dificultades, al final
1781
01:25:29,621 --> 01:25:32,150
la adquisicion de Sinecorp se llevo a cabo.
1782
01:25:32,660 --> 01:25:34,680
Cuando la cosa se calmo, sin embargo,
1783
01:25:34,750 --> 01:25:39,490
Fran�ois Feuillere fue retirado de su cargo
por Alan Jardeen.
1784
01:25:41,670 --> 01:25:46,390
A Gwyneth Moore la sustituyeron de inmediato
por una alemana mas brillante que ella.
1785
01:25:48,820 --> 01:25:52,090
La hermana Mary se convirtio
en la se�ora de John Gissing,
1786
01:25:52,460 --> 01:25:54,089
y por lo que yo se,
1787
01:25:54,090 --> 01:25:57,440
no volvio a ense�ar un pezon
en publico nunca mas.
1788
01:25:56,091 --> 01:25:57,440
1789
01:25:59,610 --> 01:26:03,200
A Dexter le resulto dificil readaptarse
a su vida despues de la adquisicion,
1790
01:26:03,440 --> 01:26:07,010
su peque�a degustacion de los placeres
corporativos le dejaron con ganas de mas.
1791
01:26:07,011 --> 01:26:07,780
1792
01:26:07,311 --> 01:26:09,780
Pero al final encontro lo que buscaba
1793
01:26:10,080 --> 01:26:10,950
en Gwyneth Moore.
1794
01:26:11,600 --> 01:26:14,960
Actualmente, si no esta en su taxi, esta
en el pub junto a su Dama Gwyneth,
1795
01:26:15,450 --> 01:26:16,960
que es donde debe estar.
1796
01:26:17,800 --> 01:26:21,320
A Giles Hannigan le degradaron y le
enviaron a dirigir las oficinas de Bagdad.
1797
01:26:21,410 --> 01:26:22,269
Que, casualmente,
1798
01:26:22,270 --> 01:26:25,280
es el area en la que se registra el menor
numero de monjas en su poblacion.
1799
01:26:25,550 --> 01:26:26,599
Con su ausencia,
1800
01:26:26,600 --> 01:26:29,590
John Gissing se convirtio en el nuevo
numero dos de la compa�ia,
1801
01:26:29,591 --> 01:26:31,589
poniendole justo donde se merecia,
1802
01:26:31,590 --> 01:26:33,590
echandole el aliento al cogote del numero uno,
1803
01:26:33,910 --> 01:26:35,010
esperando pacientemente,
1804
01:26:35,470 --> 01:26:36,720
escuchando atentamente,
1805
01:26:37,200 --> 01:26:38,550
planificando cuidadosamente,
1806
01:26:39,140 --> 01:26:41,310
para estar preparado en cualquier momento,
1807
01:26:41,710 --> 01:26:43,510
para hacer su jugada final
1808
01:26:43,511 --> 01:26:45,310
para llegar a ser el numero uno.
1809
01:26:45,920 --> 01:26:47,309
John Gissing,
1810
01:26:47,310 --> 01:26:50,590
presidente a nivel mundial!
1811
01:26:54,400 --> 01:26:56,998
Lo creais o no, Linda y yo nos
quedamos en Londres, donde vivimos
1812
01:26:56,999 --> 01:26:59,000
con nuestro hijito, Burt.
1813
01:27:00,960 --> 01:27:03,099
La vida ha cambiado para nosotros:
1814
01:27:03,100 --> 01:27:05,880
yo me despierto por la ma�ana y me
ocupo del ni�o, y Linda se va al trabajo,
1815
01:27:05,881 --> 01:27:08,999
donde dirige la escuela de claque
mas grande de Londres.
1816
01:27:07,970 --> 01:27:09,540
1817
01:27:12,170 --> 01:27:15,999
No me entendais mal: yo llevo los libros,
la parte administrativa,
1818
01:27:16,000 --> 01:27:18,360
pero basicamente me quedo en segundo plano
1819
01:27:18,361 --> 01:27:20,259
y disfruto de las vistas desde mi silla
1820
01:27:20,260 --> 01:27:22,690
de gran prosperidad y poder.
1821
01:27:24,060 --> 01:27:25,945
La verdad es que no se
1822
01:27:25,946 --> 01:27:27,830
cual es mi guerra, no se lo que hay en el horizonte,
1823
01:27:28,370 --> 01:27:30,700
solo se que en este preciso momento de mi vida,
1824
01:27:30,980 --> 01:27:32,700
por primera vez en muchisimo tiempo,
1825
01:27:32,701 --> 01:27:36,280
todo ha salido a pedir de boca!
1826
01:27:37,130 --> 01:27:40,600
1827
01:27:41,600 --> 01:27:43,600
1828
01:27:43,760 --> 01:27:46,549
1829
01:27:46,550 --> 01:27:49,990
(Subtitulos creados por LovelyRita)
1830
01:27:49,111 --> 01:27:51,670
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
131367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.