All language subtitles for Action 19-12-2024 8-56-26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,970 --> 00:00:27,850 El hecho de que no vinieran a buscarnos a Heathrow fue frustrante, no puedo negarlo. 2 00:00:28,000 --> 00:00:36,070 pero cuando trabajas en una multinacional te acostumbras a que se traspapelen documentos, haciendo tu vida mas complicada. 3 00:00:27,880 --> 00:00:31,419 4 00:00:31,420 --> 00:00:35,370 5 00:00:37,900 --> 00:00:42,760 Cada pocos a�os la compa�ia se ve envuelta en una fusion o en una compra que llevan a la inevitable reorganizacion, 6 00:00:42,770 --> 00:00:47,890 que para mi puede significar un traslado, y por tanto, la parte mas dificil de mi trabajo: 7 00:00:47,900 --> 00:00:53,010 explicarle a Linda, mi mujer, porque tenemos que mudarnos otra vez. 8 00:00:45,910 --> 00:00:47,609 9 00:00:47,610 --> 00:00:49,310 10 00:00:49,320 --> 00:00:50,610 11 00:00:56,020 --> 00:00:57,420 Bueno, cojamos nuestras cosas y... 12 00:00:57,420 --> 00:01:01,000 Tengo que ir al ba�o. 13 00:01:01,005 --> 00:01:04,430 Tienes que ir al ba�o, fuiste al ba�o en el aeropuerto y tambien en el avion. 14 00:01:04,431 --> 00:01:06,430 Llevas la cuenta en tu diario? 15 00:01:07,830 --> 00:01:11,590 Vale, bien. Muy bien, iremos por aqui. 16 00:01:12,960 --> 00:01:15,329 -Es bonito esto, eh? Muy bonito. -Precioso. 17 00:01:15,330 --> 00:01:19,299 Mira esto, mira a esa se�ora, tan tipicamente britanica, me encanta. 18 00:01:20,000 --> 00:01:21,290 No, no, fue un terrible error, Barnes, desde luego, 19 00:01:20,670 --> 00:01:21,290 20 00:01:21,310 --> 00:01:26,440 fue un terrible error por mi parte no estar ahi para recogerle. 21 00:01:23,150 --> 00:01:26,440 22 00:01:26,441 --> 00:01:28,600 Este es John Gissing, de la oficina de Londres. 23 00:01:28,601 --> 00:01:32,000 Es curioso las cosas que pasan en el mundo moderno. 24 00:01:32,001 --> 00:01:36,169 El y yo hemos intercambiado cientos de e-mails, faxes y memorandos internos, 25 00:01:36,170 --> 00:01:42,169 pero, aunque resulte extra�o, nunca nos hemos visto y apenas hemos hablado por telefono hasta ahora. 26 00:01:35,170 --> 00:01:37,774 27 00:01:37,775 --> 00:01:40,379 28 00:01:40,380 --> 00:01:42,390 29 00:01:42,391 --> 00:01:45,610 ...los arreglos del viaje, y creia que usted llegaria ma�ana por la tarde 30 00:01:45,610 --> 00:01:48,209 Estoy... de verdad, Barnes, no puedo... en serio... 31 00:01:48,210 --> 00:01:51,000 no se como decirle lo mal que me sabe todo esto. 32 00:01:51,001 --> 00:01:51,900 Le has encontrado? 33 00:01:51,900 --> 00:01:53,989 Si, fue una equivocacion, 34 00:01:53,990 --> 00:01:55,260 esta consternado. 35 00:01:55,261 --> 00:01:55,940 Consternado? 36 00:01:55,950 --> 00:01:57,940 Si, se siente fatal. 37 00:01:57,950 --> 00:02:01,410 Quiere que vayamos directo a la oficina, y que cojamos las llaves de la casa. El nos llevara. 38 00:02:01,411 --> 00:02:03,330 Cari�o, ni siquiera tenemos libras, no podemos hacer nada. 39 00:02:03,780 --> 00:02:06,940 Si que podemos, solo que todavia no tenemos libras. 40 00:02:06,941 --> 00:02:09,080 No iba a lloriquearle a Gissing por unas libras. 41 00:02:09,370 --> 00:02:11,970 Bueno, pues quizas podrias recordarle que fue idea suya 42 00:02:12,000 --> 00:02:14,540 que no cambiasemos mas de diez libras en el aeropuerto, 43 00:02:14,680 --> 00:02:17,429 el mismo aeropuerto del que se olvido de recogernos. 44 00:02:17,430 --> 00:02:21,020 No, lo que el dijo es que las taquillas de cambio en el aeropuerto 45 00:02:21,021 --> 00:02:24,100 son un timo y que podre utilizar mi tarjeta ATM en cualquier esquina en Londres 46 00:02:21,900 --> 00:02:24,100 47 00:02:24,101 --> 00:02:25,360 y asi conseguir un cambio mejor. 48 00:02:25,370 --> 00:02:27,400 Cualquier esquina menos esta? 49 00:02:27,230 --> 00:02:28,210 50 00:02:31,560 --> 00:02:33,430 Eh! Buenos dias, vamos a Compucorp. 51 00:02:33,430 --> 00:02:35,000 Eso esta en el 26 de la calle Bloomsbury. 52 00:02:36,020 --> 00:02:38,720 Usted tiene la titulacion, verdad? La titulacion, me encanta, he oido hablar de ello. 53 00:02:38,721 --> 00:02:40,720 Taxistas britanicos, es genial. 54 00:02:40,730 --> 00:02:42,960 Mire, tengo que pagarle con dinero americano, vale? 55 00:02:42,980 --> 00:02:43,969 Dinero americano? 56 00:02:43,970 --> 00:02:47,020 Si, esto es lo que... treinta dolares, que son 18 libras, que sera 57 00:02:44,710 --> 00:02:46,049 58 00:02:46,050 --> 00:02:48,020 59 00:02:47,021 --> 00:02:49,990 como una tarifa plana, que le parece? 60 00:02:49,991 --> 00:02:51,910 Me parece justo. 61 00:02:51,911 --> 00:02:52,730 Pasen a dentro. 62 00:02:52,731 --> 00:02:55,900 -La titulacion. -La titulacion. 63 00:03:08,740 --> 00:03:11,525 Que esta haciendo? Porque gira aqui? 64 00:03:11,526 --> 00:03:12,810 Porque gira usted aqui? 65 00:03:14,570 --> 00:03:17,380 Hemos llegado, amigo, Calle Bloomsbury 25. 66 00:03:19,360 --> 00:03:21,949 Y este es mi numero de movil, 67 00:03:21,950 --> 00:03:23,280 puede llamarme cuando quiera, 68 00:03:23,290 --> 00:03:25,950 porque me encanta su tarifa plana. 69 00:03:27,640 --> 00:03:29,000 Que pase un buen dia. 70 00:03:35,570 --> 00:03:38,660 Hola? Hola? 71 00:03:38,661 --> 00:03:40,590 Hola!! Hola!! 72 00:03:42,590 --> 00:03:44,470 Mierda! 73 00:03:45,470 --> 00:03:48,380 Me estoy hartando ya, esto no pinta bien. 74 00:03:48,710 --> 00:03:50,379 Eh, mira. Eh, tu! 75 00:03:50,380 --> 00:03:52,674 Eh, hola! 76 00:03:52,675 --> 00:03:54,969 Hola, soy un empleado de Compucorp. 77 00:03:54,970 --> 00:03:56,969 Soy un empleado de Compucorp. 78 00:03:56,970 --> 00:03:59,179 Me acaban de trasladar aqui desde Chicago, puede abrirme la puerta? 79 00:03:58,980 --> 00:04:00,970 80 00:04:02,270 --> 00:04:04,830 Eh, eh, vuelva aqui! 81 00:04:07,900 --> 00:04:09,600 Tranquilizate! 82 00:04:09,601 --> 00:04:12,520 El conserje ha pasado de mi, he llamado a la puerta... 83 00:04:12,540 --> 00:04:13,000 Le has asustado. 84 00:04:15,000 --> 00:04:16,989 Ese es Giles Hannigan, es el numero tres de la empresa a nivel mundial. 85 00:04:16,990 --> 00:04:18,760 86 00:04:18,770 --> 00:04:19,919 Le conoces? 87 00:04:19,920 --> 00:04:22,460 Oh, no, pero lo conozco de los anuarios de la empresa. 88 00:04:22,570 --> 00:04:24,069 Pues ve y pidele ayuda! 89 00:04:24,070 --> 00:04:26,359 Que haces? No! No. 90 00:04:26,360 --> 00:04:29,770 Me trajeron para cerrar una adquisicion de ocho billones de dolares con esos alemanes, 91 00:04:27,740 --> 00:04:29,770 92 00:04:29,771 --> 00:04:31,770 No me voy a acercar a el por primera vez en mi vida 93 00:04:31,790 --> 00:04:33,499 para pedirle un desembolso. 94 00:04:34,500 --> 00:04:36,930 No me mires asi. 95 00:04:35,750 --> 00:04:36,930 96 00:04:36,931 --> 00:04:37,580 Asi como? 97 00:04:37,680 --> 00:04:39,960 La mirada gru�ona, no, no... 98 00:04:39,961 --> 00:04:41,959 no me hagas la mirada gru�ona, vale? 99 00:04:41,960 --> 00:04:45,640 Estamos cansados, obviamente necesitas ir al ba�o otra vez, tenemos que... 100 00:04:45,641 --> 00:04:49,320 hagamos un trato, vale? 101 00:04:49,321 --> 00:04:51,070 hasta que no estemos instalados 102 00:04:51,071 --> 00:04:52,190 ninguno de los dos se va a poner gru�on. 103 00:04:52,191 --> 00:04:54,190 -Un pacto de gru�ones? -Eso mismo 104 00:04:54,191 --> 00:04:55,080 Genial. Vale? 105 00:04:55,081 --> 00:04:57,570 Vale, un pacto de gru�ones, 106 00:04:56,670 --> 00:04:56,729 perfecto. 107 00:04:56,730 --> 00:04:57,560 Muy bien. 108 00:04:58,100 --> 00:04:58,919 Gracias. 109 00:04:58,920 --> 00:04:59,739 Bien. 110 00:04:59,740 --> 00:05:01,740 Eso esta mejor. 111 00:05:02,150 --> 00:05:03,440 -Vale! -Gracias. 112 00:05:03,441 --> 00:05:05,730 -Esta bien? -Esta bien. Pero lo que no entiendo 113 00:05:05,750 --> 00:05:07,900 es porque no puedes pedirle ayuda a un compa�ero, 114 00:05:07,901 --> 00:05:10,890 Por Dios! El no es Ala, es solo un simple mortal. 115 00:05:13,010 --> 00:05:14,320 Conoces la definicion de la palabra pacto? 116 00:05:15,850 --> 00:05:18,170 Hola! Abran la puerta, por favor, hola! Vamos, abranla, abran... 117 00:05:19,171 --> 00:05:22,505 Que co�o le pasa para aporrear la puta puerta asi? Es que quiere romperla? 118 00:05:20,250 --> 00:05:22,505 119 00:05:22,506 --> 00:05:27,980 Y quien tendra que limpiarla, y arreglarla y responder por los desperfectos? 120 00:05:24,780 --> 00:05:27,980 121 00:05:27,981 --> 00:05:30,070 Yo! Me tocara a mi, claro! 122 00:05:30,120 --> 00:05:32,840 Eh, oiga, soy empleado de la compa�ia, vale? 123 00:05:33,390 --> 00:05:35,770 Me han transferido de Chicago, 124 00:05:35,810 --> 00:05:37,800 estamos aqui para ver a John Gissing. 125 00:05:37,820 --> 00:05:40,272 Gissing no esta, se fue a ense�arles la casa que 126 00:05:40,273 --> 00:05:42,725 les ha alquilado a un maldito capullo y a su mujer. 127 00:05:42,726 --> 00:05:45,110 Ese soy yo! Somos nosotros! Yo soy el maldito capullo. 128 00:05:45,111 --> 00:05:48,109 Y yo soy la mujer del maldito capullo. Puedo usar el ba�o? 129 00:05:47,110 --> 00:05:48,290 130 00:05:50,400 --> 00:05:53,880 Estaba seguro de que habiamos quedado enfrente de la casa que os he alquilado, sabe? 131 00:05:53,890 --> 00:05:55,390 Ahi es a donde me dirijo ahora. 132 00:05:55,400 --> 00:05:57,559 Realmente, Barnes, no puedo entender 133 00:05:57,560 --> 00:06:04,169 porque ha ido a la oficina, esto debe haberse convertido en una pesadilla para usted, no? 134 00:06:00,181 --> 00:06:04,169 135 00:06:02,120 --> 00:06:04,169 136 00:06:04,170 --> 00:06:06,790 No, no, John, yo no me molesto por estas cosillas. 137 00:06:06,791 --> 00:06:08,650 Estamos bien, solo ha sido una confusion. 138 00:06:08,651 --> 00:06:10,649 Tiene hambre? 139 00:06:10,650 --> 00:06:12,649 Mientras yo regreso, 140 00:06:12,650 --> 00:06:16,100 podria llevar a su mujer a Galagan's, esta a la vuelta de la esquina. 141 00:06:16,101 --> 00:06:19,360 Pueden comer un poco mientras esperan y carguenlo a la cuenta de la empresa. 142 00:06:19,361 --> 00:06:23,169 Y supongo que tambien necesitaran dormir un poco, asi estara usted fresco 143 00:06:23,170 --> 00:06:25,049 para ma�ana a la una en punto. 144 00:06:25,050 --> 00:06:28,040 Les veo en veinte minutos. Adios. 145 00:06:27,020 --> 00:06:28,040 146 00:06:28,300 --> 00:06:28,990 147 00:06:30,080 --> 00:06:33,270 Un buen hombre, este Gissing. Un gran tipo. 148 00:06:33,271 --> 00:06:34,930 Si, es un encanto, venga, vamos. 149 00:06:34,031 --> 00:06:36,260 150 00:06:38,260 --> 00:06:40,039 Cerramos a mediodia. 151 00:06:40,040 --> 00:06:42,039 Nos manda a comer a un sitio 152 00:06:42,040 --> 00:06:43,570 que no abre a mediodia. 153 00:06:43,571 --> 00:06:44,729 Quien es este tio? 154 00:06:44,730 --> 00:06:47,000 No, Linda, es un buen tio, lo es. 155 00:06:47,001 --> 00:06:47,889 Solo que esta muy ocupado. 156 00:06:47,890 --> 00:06:49,280 Pues no esta ocupado haciendo la comida! 157 00:06:50,150 --> 00:06:52,939 No, no, Barnes, todo esta en orden. Solo unos ultimos detalles, 158 00:06:52,940 --> 00:06:56,850 obviamente, se ha preparado usted a fondo, los informes que envio son fantasticos, 159 00:06:56,851 --> 00:06:59,409 seguro que hara un gran papel al presentarlo ma�ana, 160 00:06:59,710 --> 00:07:00,980 Eh, espere un momento, quiere? 161 00:06:59,781 --> 00:07:01,780 162 00:07:05,080 --> 00:07:06,570 Disculpe, se me ha presentado un imprevisto. 163 00:07:07,070 --> 00:07:09,330 Mire, por desgracia, no voy a poder estar ahi 164 00:07:09,331 --> 00:07:11,549 para llevarles a la casa esta noche 165 00:07:11,550 --> 00:07:14,989 asi que me he tomado la libertad de pedir a recursos humanos que les reserven una suite 166 00:07:14,900 --> 00:07:17,310 en el hotel Mayfair Intercontinental. 167 00:07:17,311 --> 00:07:19,310 Le parece bien? 168 00:07:20,990 --> 00:07:22,480 Creo que tiene una habitacion para nosotros. 169 00:07:22,500 --> 00:07:22,909 Si. 170 00:07:22,910 --> 00:07:25,200 La reservo la compa�ia para nosotros. Una suite. 171 00:07:25,220 --> 00:07:26,234 Si, una suite. 172 00:07:26,235 --> 00:07:27,449 Puede decirme el nombre, por favor? 173 00:07:26,250 --> 00:07:27,719 174 00:07:27,720 --> 00:07:31,430 Lo que tengo es el numero de confirmacion. 175 00:07:31,431 --> 00:07:36,979 X.C.H.8.9.K.J... L. -como en Linda- 176 00:07:34,980 --> 00:07:36,979 177 00:07:36,980 --> 00:07:41,460 Bien, lo han arreglado en recursos humanos no tenian el nombre, solo el numero de confirmacion, 178 00:07:41,461 --> 00:07:42,570 pero esta bien. 179 00:07:43,991 --> 00:07:44,839 No lo encuentra. 180 00:07:44,040 --> 00:07:45,580 181 00:07:45,600 --> 00:07:48,290 Esta bien, en cinco minutos estaras 182 00:07:48,300 --> 00:07:49,410 arriba en la habitacion 183 00:07:49,411 --> 00:07:51,669 en una gran ba�era, vale? 184 00:07:51,670 --> 00:07:54,319 Tiene la habitacion una ba�era grande? 185 00:07:54,320 --> 00:07:57,310 Mi mujer necesita quitarse la ropa nada mas entrar en la habitacion y meterse en la ba�era. 186 00:07:57,340 --> 00:07:59,865 Como se llama eso que tienen ustedes aqui, al lado del inodoro 187 00:07:59,866 --> 00:08:02,390 que se parece a una peque�a fuente? 188 00:08:02,410 --> 00:08:03,560 Como se llama? 189 00:08:03,720 --> 00:08:04,719 Un bidet. 190 00:08:04,720 --> 00:08:06,710 Disculpe? 191 00:08:06,711 --> 00:08:08,009 Es un bidet. 192 00:08:08,010 --> 00:08:11,009 Oh, si, eso es! Un bidet. Tendras un bidet. 193 00:08:12,010 --> 00:08:14,009 Vale, bien, ya esta todo listo. 194 00:08:12,010 --> 00:08:14,329 195 00:08:14,330 --> 00:08:16,530 Es la suite Rolton, la mejor del hotel. 196 00:08:20,300 --> 00:08:21,054 Gracias. 197 00:08:21,055 --> 00:08:21,809 Gracias. 198 00:08:21,810 --> 00:08:23,809 Oh, que bonita! 199 00:08:23,810 --> 00:08:26,830 Vale cari�o, dame diez minutos para que me de una ducha caliente. 200 00:08:26,831 --> 00:08:29,560 - Si, y despues que? -Adivinalo. 201 00:08:32,780 --> 00:08:33,879 Oh, estas tan cansada. 202 00:08:33,880 --> 00:08:37,980 Si, estoy cansada, peo no voy a desperdiciar esta habitacion, da igual el jet lag. 203 00:08:37,981 --> 00:08:39,990 Venga, ve a ducharte, rapido! 204 00:08:41,940 --> 00:08:44,450 Tengo reserva, soy Fran�ois Feuillere. 205 00:08:44,451 --> 00:08:46,520 Fran�ois Fuller? 206 00:08:47,521 --> 00:08:50,590 Feuillere, F.E.U.I.L.L.E.R.E. 207 00:08:52,880 --> 00:08:54,370 Usted es de Compucorp? 208 00:08:54,630 --> 00:08:56,470 Soy el presidente de la empresa. 209 00:08:57,100 --> 00:08:59,400 210 00:09:01,710 --> 00:09:04,945 No, no voy a ningun sitio, porque he pagado por esta habitacion. 211 00:09:04,946 --> 00:09:08,180 212 00:09:12,360 --> 00:09:14,979 A veces te dejo, pero esta no es una de esas veces. 213 00:09:14,980 --> 00:09:18,820 -Pero yo quiero. -Dejalo para tus amigotes de prision. 214 00:09:18,821 --> 00:09:21,249 Estoy cansada, reventada. 215 00:09:21,250 --> 00:09:24,730 Esta bien asi? Si? Va bien? 216 00:09:25,410 --> 00:09:28,890 Quien de ustedes es Matthew Barnes? 217 00:09:33,910 --> 00:09:34,670 Yo soy Matthew Barnes. 218 00:09:37,220 --> 00:09:39,999 Usted es un impostor, un vulgar estafador. 219 00:09:40,000 --> 00:09:42,779 Esta es mi habitacion, joven! 220 00:09:42,780 --> 00:09:44,290 Estare en el ba�o si alguien me necesita. 221 00:09:44,291 --> 00:09:46,940 Espera un segundo! 222 00:09:53,340 --> 00:09:58,720 No se a que juega, pero soy muy poco tolerante con este tipo de cosas, 223 00:09:56,031 --> 00:09:58,720 224 00:09:59,760 --> 00:10:01,260 sugiero que llame a la policia. 225 00:10:01,261 --> 00:10:05,240 -Eh, eh, espere, podemos explicarlo. -Podemos explicarlo, vale? 226 00:10:05,270 --> 00:10:07,785 Mi marido trabaja en Compucorp, ha habido un error. 227 00:10:07,786 --> 00:10:10,300 -Mi marido trabaja en Compucorp... -... cielo, el es el presidente... 228 00:10:11,410 --> 00:10:13,410 Usted trabaja para Compucorp? 229 00:10:15,120 --> 00:10:18,150 Si, y me han dado su numero de confirmacion por error. 230 00:10:18,151 --> 00:10:19,960 Fue un despiste. 231 00:10:19,961 --> 00:10:20,670 Quien? 232 00:10:23,660 --> 00:10:25,494 Quien? 233 00:10:25,495 --> 00:10:27,329 Quien??? 234 00:10:27,330 --> 00:10:27,940 Quien, eh? 235 00:10:27,941 --> 00:10:28,579 Quien, eh? 236 00:10:28,580 --> 00:10:30,580 237 00:10:31,890 --> 00:10:33,980 -Digo que quien? -Quien? 238 00:10:34,540 --> 00:10:38,290 Digo que quien? Quien les dio mi numero de confirmacion? Quien, eh? Quien? 239 00:10:39,190 --> 00:10:42,080 Ah! Matt, Matt, esta diciendo "quien", cari�o. 240 00:10:42,090 --> 00:10:43,120 Oh! Decia "quien"? 241 00:10:43,121 --> 00:10:43,637 Quien? 242 00:10:43,638 --> 00:10:44,154 Quien. 243 00:10:44,155 --> 00:10:44,608 Quien? 244 00:10:44,609 --> 00:10:45,106 Quien? 245 00:10:45,107 --> 00:10:45,613 Quien? 246 00:10:45,614 --> 00:10:46,147 Quien? 247 00:10:46,148 --> 00:10:46,814 Quien? 248 00:10:46,815 --> 00:10:47,659 Si, quien? 249 00:10:47,660 --> 00:10:48,869 Quien se lo dijo? 250 00:10:48,870 --> 00:10:51,410 Quien!!!! 251 00:10:53,690 --> 00:10:56,230 Porque no le has dicho que fue John Gissing? 252 00:10:56,231 --> 00:10:57,939 Porque no quieres dar mala imagen? 253 00:10:57,940 --> 00:11:00,620 Cari�o, el hombre me ha visto el culo, 254 00:11:00,621 --> 00:11:04,980 puedo dar peor imagen que esa? Solo quiero saber que demonios pasa, vale? 255 00:11:07,830 --> 00:11:08,560 Vale, quedate aqui. 256 00:11:08,561 --> 00:11:09,090 Muy bien. 257 00:11:09,091 --> 00:11:09,620 258 00:11:09,621 --> 00:11:10,240 Quedate aqui! 259 00:11:10,830 --> 00:11:11,909 Que si! 260 00:11:11,910 --> 00:11:15,270 Quiero la habitacion limpia e inmaculada. Como si fuera nueva. 261 00:11:15,271 --> 00:11:18,299 Hola, se�or Fuller. Lo siento mucho. 262 00:11:16,300 --> 00:11:18,300 263 00:11:18,330 --> 00:11:19,649 264 00:11:19,650 --> 00:11:22,760 Vengo de un vuelo muy largo, me han transferido de Chicago, y, obviamente... 265 00:11:22,761 --> 00:11:25,339 estoy muy, muy avergonzado. 266 00:11:25,340 --> 00:11:26,699 No valen excusas, Barnes. 267 00:11:26,700 --> 00:11:29,830 Esto no es aceptable, entiende? 268 00:11:29,831 --> 00:11:31,300 Si, si, por supuesto, es que mi mujer tiene jet lag 269 00:11:31,310 --> 00:11:34,720 y queria que se acostara cuanto antes. 270 00:11:34,721 --> 00:11:35,449 Eso ya lo he visto. 271 00:11:36,000 --> 00:11:38,059 Su mujer no es problema mio, Barnes, usted si. 272 00:11:38,060 --> 00:11:41,990 No se convierta en algo mas, eh? 273 00:11:41,991 --> 00:11:43,729 Eh? 274 00:11:43,730 --> 00:11:47,770 Vale, que tenga un buen dia, se�or Matthew Barnes. 275 00:11:48,030 --> 00:11:50,770 Si, ha sido un placer conocerle, se�or. 276 00:11:55,490 --> 00:11:57,340 Bueno, ha sido solo un malentendido, 277 00:11:57,360 --> 00:12:01,110 tome mi tarjeta y denos una habitacion y listo. 278 00:12:01,111 --> 00:12:02,620 Una suite! 279 00:12:03,621 --> 00:12:05,320 Si, una suite. 280 00:12:04,321 --> 00:12:06,020 281 00:12:08,190 --> 00:12:09,869 No me gusta ese tio. 282 00:12:09,870 --> 00:12:12,160 Quien? Fuller? Esta bien, es que es frances. 283 00:12:12,161 --> 00:12:14,130 Seguro que normalmente es un buen tio. 284 00:12:14,131 --> 00:12:15,950 Si, estoy segura de que es un santo! 285 00:12:15,951 --> 00:12:17,949 286 00:12:17,950 --> 00:12:20,679 Eh, lo siento se�or Barnes, 287 00:12:20,680 --> 00:12:22,680 pero su tarjeta ha sido rechazada. 288 00:12:28,760 --> 00:12:30,770 Nuestras visas han superado el limite. 289 00:12:30,771 --> 00:12:32,559 Todas! Ha sido Gissing. 290 00:12:32,560 --> 00:12:35,639 Le envie un fax con los datos de las tarjetas para que nos alquilara la casa. 291 00:12:35,640 --> 00:12:38,230 Se nos ha pulido todo el credito. 292 00:12:38,231 --> 00:12:39,110 Mierda! 293 00:12:40,380 --> 00:12:42,350 Perdon, disculpe. 294 00:12:42,351 --> 00:12:42,779 Joder! 295 00:12:42,780 --> 00:12:43,830 Calmate! 296 00:12:43,870 --> 00:12:44,909 No puedo! 297 00:12:44,910 --> 00:12:46,129 -Controlate! -Vale. 298 00:12:46,130 --> 00:12:48,470 Tenemos que calmarnos, vale? 299 00:12:48,471 --> 00:12:51,000 Tengo que preguntarte algo, y es una pregunta muy simple 300 00:12:51,001 --> 00:12:52,919 pero no te enfades. 301 00:12:52,920 --> 00:12:54,920 Porque te vas a otro pais 302 00:12:54,921 --> 00:12:56,220 con tan poco dinero en el bolsillo? 303 00:12:56,221 --> 00:12:57,499 Que porque? 304 00:12:57,500 --> 00:12:59,500 Porque A: el dinero que tengo 305 00:12:59,520 --> 00:13:01,930 no sirve en este extre�o pais, vale? 306 00:13:01,950 --> 00:13:05,200 Y B: porque un capullo psicopata me dijo 307 00:13:05,240 --> 00:13:07,950 que iba a recogerme y a llevar mi perezoso culo 308 00:13:07,970 --> 00:13:10,019 a donde necesitara ir de Londres. 309 00:13:10,020 --> 00:13:12,160 Dijo que no necesitaba dinero de bolsillo. Por eso! 310 00:13:12,280 --> 00:13:14,330 Y que hay de ti con travel.com? 311 00:13:14,360 --> 00:13:16,400 Cual es tu excusa? Porque no tienes dinero en el bolsillo? 312 00:13:16,401 --> 00:13:18,239 Oh, Dios mio! 313 00:13:18,240 --> 00:13:20,000 Que es lo que te dije antes de salir? 314 00:13:20,001 --> 00:13:21,970 Te dije: eh, Matt, tengo que ir al banco 315 00:13:21,971 --> 00:13:22,709 y sacar algo de dinero? 316 00:13:22,710 --> 00:13:24,189 Y tu dijiste: no, no necesitamos cambiarlo, 317 00:13:24,190 --> 00:13:27,800 porque tengo a ese capullo psicopata que paseara mi perezoso culo por todo Londres. 318 00:13:27,501 --> 00:13:29,500 No necesitamos dinero de bolsillo. 319 00:13:31,140 --> 00:13:34,060 Vale, si, lo dijiste, es verdad. 320 00:13:35,260 --> 00:13:36,059 Y que hacemos ahora? 321 00:13:36,060 --> 00:13:38,750 Dime, nena, dime que he de hacer y lo hare. 322 00:13:39,760 --> 00:13:41,940 Necesitamos llamar a alguien de casa 323 00:13:41,941 --> 00:13:43,299 para que nos envie dinero. 324 00:13:43,300 --> 00:13:44,719 Cari�o, puedes llamar a tu madre? 325 00:13:44,720 --> 00:13:46,760 No, no voy a llamar a mi madre. 326 00:13:46,761 --> 00:13:48,099 Cari�o, tenemos un gran problema. 327 00:13:48,100 --> 00:13:50,100 Si, pero no voy a llamarla, 328 00:13:50,101 --> 00:13:52,100 es vieja, esta enferma y es estupida! 329 00:13:52,101 --> 00:13:54,100 Piensa en alguien mas. 330 00:13:56,730 --> 00:13:58,299 Muy bien, he llamado a mi hermano pero 331 00:13:58,300 --> 00:13:59,830 el dinero tardara 30 minutos 332 00:13:59,831 --> 00:14:01,360 en llegar, asi que debemos esperar. 333 00:14:01,510 --> 00:14:04,109 Tu hermano? 334 00:14:04,110 --> 00:14:05,903 Has llamado a tu hermano? 335 00:14:05,904 --> 00:14:07,697 Ya estamos! Que querias que hiciera? 336 00:14:07,698 --> 00:14:09,284 Alli estan de madrugada, sabes que mi padre 337 00:14:09,285 --> 00:14:10,789 no contesta al telefono despues de las 22h, 338 00:14:10,790 --> 00:14:12,755 no podemos localizar a nadie de tu empresa, 339 00:14:12,756 --> 00:14:14,720 asi que si, he llamado a mi hermano. 340 00:14:14,721 --> 00:14:17,108 Genial! Pero lo sabes, no? 341 00:14:17,109 --> 00:14:19,497 Sabes que son las cuatro de la madrugada, alli, 342 00:14:19,498 --> 00:14:22,155 y sabes con quien estara ahora, y lo que estara haciendo. 343 00:14:22,156 --> 00:14:24,430 El se va a ocupar de todo. 344 00:14:26,990 --> 00:14:28,450 Parecia colocado? 345 00:14:28,451 --> 00:14:29,309 Dejalo, quieres? 346 00:14:29,310 --> 00:14:32,060 Has podido oir como babeaba todo el telefono? 347 00:14:37,520 --> 00:14:38,500 Muy bien! 348 00:14:41,380 --> 00:14:43,209 Puedo decir algo? 349 00:14:43,210 --> 00:14:45,040 Yo no queria que me trasladaran, vale? 350 00:14:45,041 --> 00:14:47,040 Y esto no lo hago solo por mi, 351 00:14:47,041 --> 00:14:47,979 es por nosotros, 352 00:14:47,980 --> 00:14:50,070 por la casa, los coches, nuestro estilo de vida. 353 00:14:50,660 --> 00:14:53,290 Y la adquisicion de Sinecorp es un sue�o hecho realidad, asi que deberias 354 00:14:53,291 --> 00:14:54,549 estar contenta! 355 00:14:54,550 --> 00:14:57,930 No todo gira entorno a las casas, los coches, los ascensos, 356 00:14:57,960 --> 00:15:00,500 eso esta bien, bienvenidos sean, pero yo no hablo de eso, y lo sabes, 357 00:15:00,501 --> 00:15:03,399 solo creo que a veces llega la hora de reevaluar tus prioriades, 358 00:15:01,420 --> 00:15:03,399 359 00:15:03,400 --> 00:15:07,550 y a veces es necesario abandonar ciertos sue�os, 360 00:15:05,476 --> 00:15:07,550 361 00:15:07,780 --> 00:15:08,909 De que hablas? 362 00:15:08,910 --> 00:15:10,910 Yo queria ser bailarina de claque. 363 00:15:10,920 --> 00:15:12,469 No creo que sea momento de hablar de eso ahora, 364 00:15:12,470 --> 00:15:13,910 no te parece, cielo? 365 00:15:13,911 --> 00:15:16,250 Lo se, suena ridiculo en retrospectiva, 366 00:15:16,251 --> 00:15:18,590 pero supe alejarme de ese sue�o, 367 00:15:18,591 --> 00:15:20,269 deje de lado mi educacion. 368 00:15:20,270 --> 00:15:22,460 Ibas a hacer un master en teoria de la danza, 369 00:15:22,910 --> 00:15:24,440 no hay nada de teoria ahi, 370 00:15:24,441 --> 00:15:25,209 es una locura! 371 00:15:25,210 --> 00:15:26,750 La gente o baila o no baila! 372 00:15:26,751 --> 00:15:29,910 Sin teorias, y menos una que requiera ocho a�os de escuela para estudiarla. 373 00:15:28,310 --> 00:15:29,910 374 00:15:29,911 --> 00:15:32,629 Solo digo que a lo mejor es momento de reevaluar 375 00:15:32,630 --> 00:15:34,629 hacia donde quieres encaminar tu vida 376 00:15:32,630 --> 00:15:35,890 377 00:15:36,250 --> 00:15:38,350 Porque nos mira esa monja? 378 00:15:38,351 --> 00:15:39,389 Que monja? 379 00:15:39,390 --> 00:15:41,310 Esa de ahi, nos esta observando, 380 00:15:41,311 --> 00:15:43,310 lleva haciendolo unos cinco minutos. 381 00:15:46,050 --> 00:15:49,660 Perdon, perdon, soy americano, de Chicago, 382 00:15:49,661 --> 00:15:52,810 lo siento... 383 00:15:54,740 --> 00:15:55,479 Hola! 384 00:15:55,480 --> 00:15:57,680 Ha mirado al otro lado al cruzar la calle, a que si? 385 00:15:57,681 --> 00:15:59,559 Si, si, asi es. 386 00:15:59,560 --> 00:16:01,439 Es usted americano? 387 00:16:01,440 --> 00:16:04,580 Si, tenemos un problema, nos hemos quedado sin dinero, 388 00:16:04,600 --> 00:16:07,795 Suponemos que esta en camino, pero... 389 00:16:07,796 --> 00:16:10,990 no estoy muy seguro, su hermano es un drogata. 390 00:16:10,991 --> 00:16:12,990 Drogata? 391 00:16:14,960 --> 00:16:17,230 Lo que esta haciendo por nosotros es estupendo. 392 00:16:17,231 --> 00:16:19,480 Si, si, ustedes son estupendo! 393 00:16:19,500 --> 00:16:21,119 No, no, ella dice 394 00:16:21,120 --> 00:16:25,520 que nosotros creemos que usted es estupenda. 395 00:16:25,521 --> 00:16:35,000 -Si, si, ustedes son estupendo. -No, nosotros creemos que usted es estupenda. 396 00:16:35,760 --> 00:16:38,740 Si, todo es estupendo. 397 00:16:53,780 --> 00:16:55,770 He hecho leche con chocolate 398 00:16:55,771 --> 00:16:56,970 para poder dormir bien, 399 00:16:56,980 --> 00:16:57,849 Oh, Dios, 400 00:16:57,850 --> 00:16:59,950 No necesitare ayuda para dormir esta noche 401 00:16:59,980 --> 00:17:02,092 pero muchisimas gracias... 402 00:17:02,093 --> 00:17:03,805 Tocas la guitarra? 403 00:17:03,806 --> 00:17:07,080 Si, yo toco para los ni�os en la iglesia. 404 00:17:07,081 --> 00:17:08,829 Ah, si? Que bien! 405 00:17:08,830 --> 00:17:10,589 406 00:17:10,590 --> 00:17:15,845 Puedo cantar para ustedes una antigua cancion de cuna espa�ola, se llama 407 00:17:15,846 --> 00:17:21,100 408 00:17:21,101 --> 00:17:22,350 Y eso que quiere decir? 409 00:17:22,351 --> 00:17:27,349 Quiere decir: Durmiendo entre mis senos calmo y calentito. 410 00:17:27,350 --> 00:17:28,940 Ah... si? 411 00:17:28,941 --> 00:17:31,980 Es un gran titulo... eh... 412 00:17:31,981 --> 00:17:35,120 es... bonito... 413 00:18:09,800 --> 00:18:14,220 Esta linea es dificil de tocar en la guitarra. 414 00:18:59,880 --> 00:19:03,350 415 00:19:00,051 --> 00:19:05,340 Matthew, voy a ducharme, puedo volver despues a dormir aqui? 416 00:19:05,341 --> 00:19:06,560 Si. 417 00:20:25,090 --> 00:20:29,140 Estas bien, Matthew? He oido un ruido. 418 00:20:29,141 --> 00:20:33,190 Si... eh, no, esta todo bien. Estoy bien. 419 00:20:33,191 --> 00:20:35,300 -Has tenido un dia muy largo, no? -Si. 420 00:20:35,301 --> 00:20:37,410 Si, hemos tenido un dia muy largo, 421 00:20:37,411 --> 00:20:39,410 has sido de gran ayuda. 422 00:20:43,790 --> 00:20:45,199 Que duermas bien. 423 00:20:46,000 --> 00:20:48,200 Dormire aqui, vale? 424 00:20:49,310 --> 00:20:50,439 Aqui mismo? 425 00:20:50,440 --> 00:20:53,210 Justo aqui, en el suelo? 426 00:20:56,960 --> 00:20:58,500 Toda la noche? 427 00:21:04,010 --> 00:21:07,400 Bueno, puedo... hermana Mary...? 428 00:21:23,240 --> 00:21:26,010 Sabeis que he pensado? Se me ha ocurrido que podria haceros 429 00:21:26,030 --> 00:21:27,000 un desayuno antes de que os vayais. 430 00:21:27,001 --> 00:21:28,729 Oh, no es necesario... 431 00:21:28,730 --> 00:21:29,809 No, no, no, me encantaria! 432 00:21:29,810 --> 00:21:32,060 Te gustaria tomarte una ducha caliente antes? 433 00:21:32,061 --> 00:21:34,280 Oh, si! Una ducha, la rehostia! 434 00:21:36,260 --> 00:21:38,510 He dicho eso? 435 00:21:40,830 --> 00:21:43,770 Lo siento... tiene una boquita mas sucia... 436 00:21:45,900 --> 00:21:49,029 He dicho "la rehostia" a una monja... 437 00:21:49,030 --> 00:21:51,030 Como me han educado? 438 00:22:01,630 --> 00:22:04,250 Matthew? Puedo pedirte algo? 439 00:22:05,130 --> 00:22:09,170 -Si, si, que quiere, hermana Mary? -Toqueme, por favor. 440 00:22:09,171 --> 00:22:10,439 Perdone? 441 00:22:10,440 --> 00:22:12,174 Toqueme, 442 00:22:12,175 --> 00:22:13,909 necesito que me toquen. 443 00:22:13,910 --> 00:22:15,910 Que quiere decir, tocarla? 444 00:22:16,010 --> 00:22:21,600 No piense mal de mi, por favor, solo soy humana, necesito que me toque. 445 00:22:21,601 --> 00:22:23,599 Tocarla? 446 00:22:23,600 --> 00:22:27,430 Vale, solo un toque rapidito... 447 00:22:27,431 --> 00:22:29,149 -Oh, Dios, esto esta mal. -Esta bien! 448 00:22:29,150 --> 00:22:30,779 Muy bien, toqueme otra vez! 449 00:22:30,780 --> 00:22:34,135 Vale, solo otra vez, dos es mi limite. 450 00:22:34,136 --> 00:22:37,490 Vale, otra vez, porque usted se ha portado muy bien con nosotros. 451 00:22:39,491 --> 00:22:41,099 Ya esta, ese es mi limite, ya esta. 452 00:22:42,100 --> 00:22:44,709 No puedo vivir mas asi! 453 00:22:44,710 --> 00:22:47,940 Me muero por sentir lo que hay que sentir! 454 00:22:47,941 --> 00:22:49,149 Vale, espera, espera... 455 00:22:49,150 --> 00:22:51,150 Pues no parece que eso quiera esperar... 456 00:22:51,151 --> 00:22:53,260 Parece sobresalir... 457 00:22:55,340 --> 00:22:56,168 Puedo besarlo? 458 00:22:56,169 --> 00:22:56,997 No, no lo bese! 459 00:22:56,998 --> 00:22:57,924 Por favor! 460 00:22:57,925 --> 00:22:58,719 No, no la bese! 461 00:22:58,720 --> 00:23:00,719 No, no, no la bese, por favor! 462 00:23:00,720 --> 00:23:02,870 No, no, no lo haga! 463 00:23:04,460 --> 00:23:06,114 Oh, oh, Dios mio! 464 00:23:06,115 --> 00:23:07,769 Oh, Dios! 465 00:23:07,770 --> 00:23:09,450 No, no, solo quiere besarla, nena! 466 00:23:09,451 --> 00:23:11,450 Esta intentando besarla! 467 00:23:11,451 --> 00:23:13,505 468 00:23:12,006 --> 00:23:17,560 -Lo siento mucho, lo siento! Soy una pecadora. -Lo siente, es una pecadora... 469 00:23:20,030 --> 00:23:21,740 Solo queria besarla! 470 00:23:21,741 --> 00:23:23,739 Yo no queria! No es culpa mia! 471 00:23:23,740 --> 00:23:27,050 Es una monja loca, cachonda y pecadora! 472 00:23:27,350 --> 00:23:30,169 Linda, detente, puedo explicarlo, vale? 473 00:23:29,751 --> 00:23:30,169 474 00:23:30,170 --> 00:23:31,692 Te la estaba chupando una monja, 475 00:23:31,693 --> 00:23:33,215 como puedes explicar eso? 476 00:23:33,216 --> 00:23:34,520 Oye, Linda, puedes parar un poco? 477 00:23:34,521 --> 00:23:36,169 Me tomo una ducha de cinco minutos, 478 00:23:36,170 --> 00:23:38,230 y cuando salgo estas cometiendo adulterio con una monja! 479 00:23:38,231 --> 00:23:39,099 Me das asco!! 480 00:23:39,100 --> 00:23:40,700 Lo se, lo se, es sospechoso, 481 00:23:40,701 --> 00:23:42,300 pero no es lo que parece, 482 00:23:42,330 --> 00:23:44,590 que se supone que debia hacer? Me puse nervioso! 483 00:23:44,591 --> 00:23:46,910 Te pusiste nervioso? Y dejaste que te la mamara... 484 00:23:46,911 --> 00:23:48,909 No queria ofenderla, me asuste... 485 00:23:48,910 --> 00:23:51,530 Crei que ofenderla seria como caer 486 00:23:51,531 --> 00:23:52,470 en desgracia con la Iglesia, o algo asi... 487 00:23:52,471 --> 00:23:53,129 Pero si eres judio! 488 00:23:53,130 --> 00:23:54,610 Por eso mismo, cari�o! 489 00:23:54,650 --> 00:23:58,189 No conocia las reglas. Yo solo estaba pensando en mis pies, de verdad. 490 00:23:58,190 --> 00:24:00,419 En diez a�os de casados nunca te he enga�ado, 491 00:24:00,420 --> 00:24:02,960 No iba a empezar ahora, y con una monja! 492 00:24:02,961 --> 00:24:05,880 Empezaria con algo mas facil, como una puta o algo asi. 493 00:24:07,900 --> 00:24:09,849 Esto ha sido genial! 494 00:24:09,999 --> 00:24:12,230 Me ha encantado! En serio. 495 00:24:12,231 --> 00:24:13,729 Ha sido una puta pasada! 496 00:24:13,730 --> 00:24:17,150 Me muero por sentir lo que hay que sentir. 497 00:24:19,130 --> 00:24:21,855 Cari�o, realmente sabes como divertirte, esto ha sido genial! 498 00:24:21,856 --> 00:24:24,580 Esto no ha sido por diversion, ha sido por trabajo. 499 00:24:28,750 --> 00:24:31,370 Me ha puesto una trampa, tiene que ser eso, 500 00:24:31,371 --> 00:24:33,369 esta intentando dejarme hecho polvo... 501 00:24:33,370 --> 00:24:35,290 Haciendo que te la chupe una virgen? 502 00:24:35,291 --> 00:24:37,600 Linda, no me la chupo, vale?... 503 00:24:38,110 --> 00:24:40,839 Si quieres ponerle un nombre 504 00:24:40,840 --> 00:24:43,529 como mucho, como mucho, me ha puesto en un apuro. 505 00:24:43,530 --> 00:24:44,839 Y tengo noticias para ti 506 00:24:44,840 --> 00:24:46,149 esa monja no es virgen. 507 00:24:46,150 --> 00:24:48,610 Ah, bueno, entonces no pasa nada, asi no hay problema. 508 00:24:48,611 --> 00:24:50,469 Este Gissing es peligroso, hemos de tener cuidado. 509 00:24:50,470 --> 00:24:52,240 Y va a ser cada vez peor. 510 00:24:52,241 --> 00:24:53,159 Ah, si? Que vas a hacer? 511 00:24:53,160 --> 00:24:54,079 Seducir a un ni�o del coro? 512 00:24:54,080 --> 00:24:57,000 Lo digo en serio, quiere quebrar nuestro espiritu. 513 00:24:57,680 --> 00:24:58,999 No esta bien, vale? 514 00:24:59,000 --> 00:25:01,450 Intenta hacernos quedar mal a cada ocasion. 515 00:25:02,490 --> 00:25:04,020 Pero porque? Porque? 516 00:25:04,980 --> 00:25:07,400 Porque es la guerra! Por eso! 517 00:25:08,030 --> 00:25:09,900 Los negocios son la nueva guerra. 518 00:25:10,220 --> 00:25:12,810 Mi generacion no ha tenido batallas por las que luchar. 519 00:25:12,811 --> 00:25:14,809 Fuimos los afortunados, 520 00:25:14,810 --> 00:25:16,860 Ni la segunda guerra mundial, 521 00:25:16,861 --> 00:25:18,910 ni tampoco Vietnam, demasiado viejos para la "Tormenta del desierto". 522 00:25:18,911 --> 00:25:21,869 Asi que esto, por suerte y por desgracia, 523 00:25:21,870 --> 00:25:25,170 Mi carrera y lo que hago con mi vida son la batalla de mi vida. 524 00:25:26,520 --> 00:25:27,770 Esta es mi guerra! 525 00:25:28,470 --> 00:25:32,350 Y el enemigo tiene a una monja que me la quiere chupar! 526 00:25:36,960 --> 00:25:40,440 Bien, parece que todos los negocios estan bien arreglados, 527 00:25:41,670 --> 00:25:44,180 asi que solo falta el pez gordo: 528 00:25:44,181 --> 00:25:46,550 La fusion con Sinecorp, de Alemania. 529 00:25:46,580 --> 00:25:50,460 Si, de la cual en breve 530 00:25:50,461 --> 00:25:52,670 nos hara la presentacion Matthew Barnes. 531 00:25:52,671 --> 00:25:54,670 Es el americano que ha estado trabajando con los alemanes. 532 00:25:55,280 --> 00:25:56,950 Cree que tendremos algun problema con este hombre? 533 00:25:57,280 --> 00:25:59,770 Le he prometido a la junta que nos fusionaremos. 534 00:25:59,771 --> 00:26:02,260 Y eso significa que ha de suceder, a cualquier precio. 535 00:26:02,550 --> 00:26:03,829 Por supuesto. 536 00:26:03,830 --> 00:26:05,700 Creame, Fran�ois, le aseguro 537 00:26:05,701 --> 00:26:07,570 que todo ira bien con Barnes. 538 00:26:07,571 --> 00:26:08,769 Esta consagrado a la empresa, 539 00:26:08,770 --> 00:26:10,259 totalmente, le conoci en Chicago 540 00:26:10,260 --> 00:26:12,080 y yo le meti en esto personalmente. 541 00:26:12,090 --> 00:26:13,580 Y esta segura de que el es mejor que... 542 00:26:13,581 --> 00:26:17,580 como se llamaba aquel otro que ya esta demasiado quemado? 543 00:26:15,581 --> 00:26:17,580 544 00:26:17,581 --> 00:26:18,259 Guizzing? 545 00:26:18,260 --> 00:26:18,939 Gissing. 546 00:26:18,940 --> 00:26:19,849 Sin ninguna duda. 547 00:26:19,850 --> 00:26:21,420 Simplemente no puedo imaginarme 548 00:26:21,421 --> 00:26:22,600 a Gissing encajando bien con los alemanes. 549 00:26:22,601 --> 00:26:23,809 Desearia que no fuera asi, 550 00:26:23,810 --> 00:26:26,000 es un hombre brillante, pero es impredecible. 551 00:26:26,370 --> 00:26:27,959 La verdad es que no veo a Gissing 552 00:26:27,960 --> 00:26:29,549 cerrando el trato con los alemanes, 553 00:26:29,550 --> 00:26:31,550 no en este momento de su carrera. 554 00:26:32,690 --> 00:26:33,620 Entrez! 555 00:26:36,280 --> 00:26:37,190 Bon! 556 00:26:40,530 --> 00:26:43,510 Un peu plus en avant. 557 00:26:43,511 --> 00:26:44,100 Perfet. 558 00:26:51,300 --> 00:26:53,349 Esta... 559 00:26:53,350 --> 00:26:55,810 era la silla del despacho de mi padre 560 00:26:55,811 --> 00:26:58,270 cuando era presidente de IBM Europa. 561 00:26:58,670 --> 00:27:00,935 De peque�o me sentaba aqui cuando estaba en su despacho de presidente, 562 00:27:00,936 --> 00:27:02,450 y miraba a mi padre y... 563 00:27:02,450 --> 00:27:04,719 fantaseaba... 564 00:27:04,720 --> 00:27:06,730 Ahora lo traigo aqui, 565 00:27:06,731 --> 00:27:08,729 a mi despacho, 566 00:27:08,730 --> 00:27:10,580 donde llevare a cabo negocios importantes 567 00:27:10,581 --> 00:27:12,430 una vez que la adquisicion se haya llevado a cabo. 568 00:27:17,370 --> 00:27:20,170 Es una silla que da mucha suerte 569 00:27:20,171 --> 00:27:21,060 y poder. 570 00:27:22,930 --> 00:27:25,810 Es... una silla fantastica, Fran�ois. 571 00:27:26,570 --> 00:27:27,810 Me puedo sentar en ella? 572 00:27:27,811 --> 00:27:29,330 Por supuesto que no. 573 00:27:30,030 --> 00:27:30,760 Bien. 574 00:27:32,540 --> 00:27:34,249 Bueno, si eso es todo, 575 00:27:34,250 --> 00:27:36,250 voy a ir a revisar la presentacion. 576 00:27:43,490 --> 00:27:45,720 Gwyneth quiero que sepa que estoy preocupado 577 00:27:45,721 --> 00:27:47,560 por las noticias que he oido sobre su matrimonio. 578 00:27:47,730 --> 00:27:50,830 Oh, Fran�ois, gracias por preocuparse. 579 00:27:51,780 --> 00:27:53,210 Si... 580 00:27:54,000 --> 00:27:57,070 Bueno, ha sido una temporada dificil. 581 00:27:57,071 --> 00:27:59,070 Si, sabe? 582 00:28:00,200 --> 00:28:03,950 En fin, Nigel decidio que se habia acabado. 583 00:28:03,951 --> 00:28:06,449 Bueno, ha habido alguna que otra discusion, por supuesto... 584 00:28:06,450 --> 00:28:07,440 Tan solo quiero que se asegure 585 00:28:07,480 --> 00:28:08,849 de que esto no sea causa de negligencia 586 00:28:08,850 --> 00:28:10,850 en su trabajo para esta transaccion. 587 00:28:11,360 --> 00:28:12,180 Como le he dicho, 588 00:28:12,680 --> 00:28:13,510 me preocupa. 589 00:28:14,430 --> 00:28:16,359 No, no... 590 00:28:16,360 --> 00:28:18,820 No, Fran�ois, no hay de que preocuparse. 591 00:28:20,490 --> 00:28:21,739 -Mierda! -Que? 592 00:28:21,740 --> 00:28:22,589 Que, dices? 593 00:28:22,590 --> 00:28:25,670 Pues que nos ha enviado 35 dolares! 594 00:28:25,671 --> 00:28:27,139 Oh, no me lo puedo creer! 595 00:28:27,140 --> 00:28:28,609 Pues creetelo! 596 00:28:28,610 --> 00:28:29,869 Llamas al tio, 597 00:28:29,870 --> 00:28:31,459 le dices que estas en problemas, 598 00:28:31,460 --> 00:28:35,130 y nos manda 35 malditos dolares. 599 00:28:35,131 --> 00:28:36,529 Y que quieres que le haga yo? 600 00:28:36,530 --> 00:28:37,929 Quiero que admitas 601 00:28:37,930 --> 00:28:40,085 que tu hermano es un perdedor y un drogata. 602 00:28:40,086 --> 00:28:42,240 Vale, mi hermano es un perdedor y un drogata. 603 00:28:42,241 --> 00:28:43,250 Gracias! 604 00:28:43,800 --> 00:28:44,840 Ya estas contento? 605 00:28:44,860 --> 00:28:45,950 No, no, 606 00:28:46,230 --> 00:28:47,919 ahora quiero que admitas 607 00:28:47,920 --> 00:28:49,920 que a veces cuando le llamas por la noche 608 00:28:50,400 --> 00:28:53,269 esta colocado, 609 00:28:53,270 --> 00:28:54,599 y puedes incluso oirle babear al telefono. 610 00:28:54,600 --> 00:28:56,980 Vale, explicame otra vez porque no podemos 611 00:28:56,981 --> 00:28:58,060 sacar dinero de nuestra cuenta. 612 00:29:00,330 --> 00:29:02,150 Porque este es un banco britanico, 613 00:29:03,320 --> 00:29:05,329 y nuestro banco americano, 614 00:29:05,330 --> 00:29:07,189 alla en Chicago, no abre hasta las cinco. 615 00:29:07,190 --> 00:29:09,610 No les has soltado el discursito de la batalla de tu vida? 616 00:29:09,730 --> 00:29:10,489 Vaya, muy divertido! 617 00:29:10,490 --> 00:29:11,859 Todavia tienes tu sentido del humor, 618 00:29:11,860 --> 00:29:13,460 con eso podremos cenar esta noche. 619 00:29:13,461 --> 00:29:14,350 Mierda! 620 00:29:14,360 --> 00:29:18,040 Cabron! Hijo de la gran puta! 621 00:29:19,710 --> 00:29:20,619 Hola? 622 00:29:20,620 --> 00:29:23,930 Hola, Dexter, soy Matthew Barnes, el americano de ayer. 623 00:29:24,200 --> 00:29:25,929 Que americano, colega? 624 00:29:25,930 --> 00:29:28,069 El que no tenia libras, sino dolares, seguro que me recuerdas. 625 00:29:28,070 --> 00:29:29,840 Soy el tio de la tarifa plana. 626 00:29:29,880 --> 00:29:31,440 Claro que le recuerdo, se�or Tarifa Plana, 627 00:29:31,441 --> 00:29:32,609 como le va? 628 00:29:32,610 --> 00:29:34,940 Estoy bien, estoy bien, escuche, 629 00:29:34,941 --> 00:29:36,809 estamos en una cabina telefonica justo debajo de la calle Oxford, 630 00:29:36,810 --> 00:29:38,650 necesitamos que venga a buscarnos 631 00:29:38,651 --> 00:29:40,950 para que nos lleve al 121 de High Street. 632 00:29:40,951 --> 00:29:41,589 Que hay ahi? 633 00:29:41,590 --> 00:29:43,589 -Al 121 de High Street? -Es la direccion de Gissing. 634 00:29:43,590 --> 00:29:45,630 Se la pedi cuando estabamos en Chicago, 635 00:29:45,631 --> 00:29:47,369 por si teniamos algun problema cuando llegaramos. 636 00:29:47,370 --> 00:29:49,540 -Y que hay de la reunion que tienes a la una? -Primero quiero encontrar a Gissing, 637 00:29:49,541 --> 00:29:50,894 y saber que esta tramando, 638 00:29:50,895 --> 00:29:52,409 -voy a contraatacar. -Oiga, sabe el codigo postal 639 00:29:52,410 --> 00:29:54,480 del 121 de High Street? 640 00:29:54,481 --> 00:29:56,260 No, no lo se, solo se que es 641 00:29:56,261 --> 00:29:58,040 el 121 de High Street. 642 00:29:58,041 --> 00:29:59,529 Bueno, mire, no estoy lejos, 643 00:29:59,530 --> 00:30:01,019 voy a ir a recogerle, 644 00:30:01,020 --> 00:30:04,484 pero debe haber como unas 30 o 40 calles High Street en Londres. 645 00:30:04,485 --> 00:30:07,949 Quiero decir que sin codigo postal va a ser buscar una aguja en un pajar. 646 00:30:07,950 --> 00:30:09,950 Sabe que Dexter? Usted tiene la titulacion, 647 00:30:09,970 --> 00:30:11,950 y yo la determinacion, eso es todo lo que necesitamos. 648 00:30:11,951 --> 00:30:12,765 Venga a buscarnos! 649 00:30:12,766 --> 00:30:13,580 Vale, le veo en un ratito! 650 00:30:14,060 --> 00:30:15,045 Que ha dicho? 651 00:30:15,046 --> 00:30:16,030 Que que ha dicho? 652 00:30:16,050 --> 00:30:18,410 Ha dicho que tu hermano es un perdedor y un drogata. 653 00:30:23,360 --> 00:30:24,840 Vale, aqui tenemos una. 654 00:30:26,270 --> 00:30:27,640 John Gissing? 655 00:30:34,650 --> 00:30:36,540 Hola, es esta la casa de John Gissing? 656 00:30:36,541 --> 00:30:37,920 Si, lo es. 657 00:30:37,921 --> 00:30:38,570 Lo es! 658 00:30:40,780 --> 00:30:41,539 Y usted es...? 659 00:30:41,540 --> 00:30:42,299 Su mujer. 660 00:30:42,300 --> 00:30:43,980 Su mujer, es su mujer! 661 00:30:44,410 --> 00:30:46,099 El no esta, ahora. 662 00:30:46,100 --> 00:30:48,500 Murio hace diez a�os... 663 00:30:49,120 --> 00:30:52,160 Pero no se llamaba Gissing, 664 00:30:52,161 --> 00:30:54,615 se llamaba Frielduct. 665 00:30:54,616 --> 00:30:57,070 John Frielduct. 666 00:30:57,450 --> 00:31:01,570 El solia montarme 10 o 12 veces al dia, 667 00:31:01,970 --> 00:31:03,139 Disculpe? 668 00:31:03,140 --> 00:31:04,330 Me montaba como un toro 669 00:31:04,331 --> 00:31:06,330 montaria a un cachorrito. 670 00:31:06,540 --> 00:31:07,920 Como un toro a un cachorrito? 671 00:31:07,940 --> 00:31:10,670 El era mi toro, y yo su cachorrito. 672 00:31:11,540 --> 00:31:13,262 Vale, soy americano, asi que... 673 00:31:13,263 --> 00:31:14,985 probablemente deberia irme ya, 674 00:31:14,986 --> 00:31:17,070 vale, adios! 675 00:31:22,590 --> 00:31:24,600 Estoy buscando a John Gissing. 676 00:31:26,980 --> 00:31:28,650 Estoy buscando a John Gissing. 677 00:31:29,710 --> 00:31:30,650 Estoy buscando a John Gissing. 678 00:31:34,320 --> 00:31:36,280 Quedan un par de direcciones por comprobar. 679 00:31:37,980 --> 00:31:40,500 Lo se, lo se, tengo la presentacion mas importante 680 00:31:40,501 --> 00:31:43,340 de mi vida en cinco minutos, asi que tendra usted que esperarnos. 681 00:31:45,440 --> 00:31:46,545 Cogeme esto. Estoy tan nervioso! 682 00:31:46,546 --> 00:31:47,650 Vale, tranquilizate! 683 00:31:47,651 --> 00:31:48,260 No puedo evitarlo. 684 00:31:48,410 --> 00:31:50,030 Si, lo tienes controlado, todo ira bien. 685 00:31:50,031 --> 00:31:52,029 686 00:31:52,030 --> 00:31:55,190 Muy bien, asi estas bien. 687 00:31:59,300 --> 00:32:01,300 Es el dia mas importante de mi vida. 688 00:32:01,301 --> 00:32:01,810 Ya lo se. 689 00:32:11,120 --> 00:32:12,810 El dia mas importante de su vida? 690 00:32:12,820 --> 00:32:15,500 Y que hay del dia en que se caso? Eh? El dia de su boda. 691 00:32:15,530 --> 00:32:17,710 Y que hay del dia en que vio a su mujer 692 00:32:17,711 --> 00:32:19,710 por primera vez, ese momento magico? 693 00:32:21,650 --> 00:32:23,490 Queria decir el dia mas importante de mi vida 694 00:32:23,491 --> 00:32:24,390 en relacion al trabajo. 695 00:32:24,391 --> 00:32:25,149 Ya lo se. 696 00:32:25,150 --> 00:32:26,050 Lo sabes, verdad? 697 00:32:26,051 --> 00:32:26,960 Si, vete! 698 00:32:27,850 --> 00:32:29,140 -Gracias por la aportacion! -De nada. 699 00:32:34,940 --> 00:32:37,559 Bueno, pues la, la... presentacion... 700 00:32:37,560 --> 00:32:40,179 ha ido muy bien, John. 701 00:32:40,180 --> 00:32:42,349 Has hecho un trabajo esplendido! 702 00:32:42,350 --> 00:32:44,519 Creo que a Fran�ois le convencio. 703 00:32:44,520 --> 00:32:47,770 Estoy un poco sorprendida de que Barnes no apareciera, pero... 704 00:32:47,771 --> 00:32:49,499 Tu estabas conmigo en la oficina, Gwyneth, 705 00:32:49,500 --> 00:32:52,250 me oiste decirselo: a las doce en punto. 706 00:32:52,251 --> 00:32:54,249 Si, te oi. 707 00:32:54,250 --> 00:32:56,690 Lo dejaste perfectamente claro, a las doce en punto. 708 00:32:59,030 --> 00:33:01,040 Gissing? Que esta haciendo? 709 00:33:01,041 --> 00:33:03,050 Que hace en mi silla? 710 00:33:05,880 --> 00:33:06,950 Su silla? 711 00:33:08,210 --> 00:33:09,969 Bueno, yo... 712 00:33:09,970 --> 00:33:12,110 Nadie debe sentarse en mi silla! 713 00:33:12,111 --> 00:33:13,150 Esta claro? 714 00:33:13,160 --> 00:33:14,759 Esta es mi silla, 715 00:33:14,760 --> 00:33:15,939 y me la traje de Francia, 716 00:33:15,940 --> 00:33:17,940 y no quiero que nadie se siente en ella! 717 00:33:17,941 --> 00:33:19,950 Es mi silla! Comprende? 718 00:33:34,760 --> 00:33:37,580 Y bien? Que opina de la presentacion, Fran�ois? 719 00:33:37,840 --> 00:33:40,650 Estuvo bien, fue una buena presentacion, 720 00:33:40,651 --> 00:33:42,650 muy solida, 721 00:33:42,670 --> 00:33:44,260 pero no se siente en mi silla, de acuerdo? 722 00:33:44,261 --> 00:33:45,680 Si, por supuesto. 723 00:33:45,710 --> 00:33:47,695 Creo que a todos nos quedara 724 00:33:47,696 --> 00:33:49,680 muy claro, a partir de ahora. 725 00:33:49,681 --> 00:33:51,190 Gracias. 726 00:33:53,700 --> 00:33:55,090 Es hora de comer? 727 00:34:04,070 --> 00:34:05,089 Que ha pasado con la reunion? 728 00:34:05,090 --> 00:34:06,620 Tenia que ser aqui a la una. 729 00:34:06,621 --> 00:34:10,999 Te la has perdido? Que lastima, no? Pues ya se han ido todos. 730 00:34:18,320 --> 00:34:21,700 Tengo que darme prisa, necesito saber que ha pasado con Barnes, 731 00:34:21,701 --> 00:34:24,190 -estoy un poco preocupado. -Si, pero quizas consigas encontrarle antes del lunes. 732 00:34:24,191 --> 00:34:26,570 Nos tiene que dar el informe financiero 733 00:34:26,571 --> 00:34:27,699 de esta transaccion. 734 00:34:27,700 --> 00:34:29,100 Si, seguro que le encontrare. 735 00:34:30,800 --> 00:34:33,149 Mira Giles, 736 00:34:33,150 --> 00:34:36,210 estoy empezando a creer que reemplazar a Gissing y dejar a Barnes negociar la adquisicion 737 00:34:36,211 --> 00:34:38,089 podria ser una equivocacion. 738 00:34:38,090 --> 00:34:39,884 No, no, no, 739 00:34:39,885 --> 00:34:41,679 no es una equivocacion, Barnes lo hara bien, estoy seguro. 740 00:34:41,680 --> 00:34:43,810 De ninguna manera voy a dejar que Gissing 741 00:34:43,811 --> 00:34:45,920 se lleve el credito de esto. Ese es Barnes, supongo. 742 00:34:46,560 --> 00:34:48,659 Que ha pasado con la reunion? 743 00:34:48,760 --> 00:34:51,710 Hay algun problema? 744 00:34:51,711 --> 00:34:52,889 Que ha pasado con la presentacion? 745 00:34:52,890 --> 00:34:54,890 Ya se ha hecho la presentacion, ha ido muy bien. 746 00:34:56,890 --> 00:34:59,380 Estaba programada para la una en punto en la sala de conferencias! 747 00:34:59,830 --> 00:35:01,279 No, la reunion era a las 12, 748 00:35:01,280 --> 00:35:02,530 -esa es la hora que le dijeron. -No! 749 00:35:02,531 --> 00:35:04,670 No, me dijeron a la una. John dijo a la una. 750 00:35:04,971 --> 00:35:06,949 Dijo a las 12, Matthew, 751 00:35:06,950 --> 00:35:09,880 yo estaba presente en su oficina, cuando te lo dijo. 752 00:35:07,390 --> 00:35:09,880 753 00:35:09,881 --> 00:35:11,159 El me dijo a la una! 754 00:35:11,160 --> 00:35:13,305 Se le dijo a las 12, Barnes! 755 00:35:13,306 --> 00:35:15,450 Y juzgando por nuestro encuentro en el hotel, 756 00:35:15,451 --> 00:35:17,480 usted solo escucha lo que quiere oir! 757 00:35:18,200 --> 00:35:21,010 Lo siento, Fran�ois, pero eso no es cierto! 758 00:35:21,520 --> 00:35:23,010 Genial! Fantastico! 759 00:35:24,910 --> 00:35:26,539 Matthew, Matthew, 760 00:35:26,540 --> 00:35:28,540 creo que necesitas calmarte, 761 00:35:28,541 --> 00:35:29,369 calmate. 762 00:35:29,370 --> 00:35:30,649 No puedo calmarme! 763 00:35:30,650 --> 00:35:33,170 No puedo calmarme, Gwyneth, el me dijo a la una! 764 00:35:33,171 --> 00:35:35,290 me dijo que cogiera la suite de Fran�ois, 765 00:35:35,291 --> 00:35:37,290 y me envio a comer a un restaurante 766 00:35:37,291 --> 00:35:38,529 que no abre al mediodia, mis tarjetas 767 00:35:38,530 --> 00:35:41,410 de credito han sido sobrepasadas y te dire hasta que punto esto se ha vuelto una locura: 768 00:35:41,411 --> 00:35:43,970 he estado a esto de practicar sexo con una monja! 769 00:35:48,140 --> 00:35:49,480 Disculpa? 770 00:35:49,680 --> 00:35:52,280 Has dicho que has tenido sexo con una monja? 771 00:35:55,040 --> 00:35:57,530 -Perdon, lo siento. -Vale, da igual. 772 00:35:58,680 --> 00:36:00,300 La buena noticia es 773 00:36:00,301 --> 00:36:01,780 que la presentacion fue muy bien, 774 00:36:01,781 --> 00:36:03,449 Gissing hizo un buen trabajo, 775 00:36:03,450 --> 00:36:06,060 y segun tu analisis, los alemanes estan encantados con ello, 776 00:36:06,061 --> 00:36:08,060 asi que vamos por buen camino, y comprendemos 777 00:36:08,120 --> 00:36:09,989 que puedas tener algunas dificultades. 778 00:36:09,990 --> 00:36:11,940 De verdad. 779 00:36:12,390 --> 00:36:13,279 Perdona, 780 00:36:13,280 --> 00:36:15,740 no he acabado de entender lo de la monja. 781 00:36:52,590 --> 00:36:54,599 Porque estamos en una estacion de tren? 782 00:36:54,600 --> 00:36:57,340 Porque? Quieres la explicacion cientifica? 783 00:36:57,341 --> 00:36:58,770 Porque estamos perdidos! 784 00:36:58,800 --> 00:37:01,482 Ese cartel dice que es el metro. 785 00:37:01,483 --> 00:37:03,165 Dios bendito, quien dise�a estas ciudades? 786 00:37:03,166 --> 00:37:05,250 Quiero irme a casa. 787 00:37:05,760 --> 00:37:07,059 A casa de verdad. 788 00:37:07,060 --> 00:37:08,779 Pero que dices? No es verdad! 789 00:37:08,780 --> 00:37:11,880 Hemos pasado por multitud de traslados, pero esto es diferente, no me gusta. 790 00:37:11,881 --> 00:37:12,809 Quiere irte a casa? 791 00:37:12,810 --> 00:37:14,440 Quiero irme a casa, si a casa! 792 00:37:14,441 --> 00:37:15,319 A casa? 793 00:37:15,320 --> 00:37:17,720 A casa! Y quiero un cafe. 794 00:37:19,160 --> 00:37:21,680 Muy bien, tomate un cafe. 795 00:37:31,730 --> 00:37:35,000 Matt, Matt, cari�o, ven aqui. 796 00:37:35,001 --> 00:37:37,000 Solo un minuto. 797 00:37:37,890 --> 00:37:39,545 Necesito hablar contigo. 798 00:37:39,546 --> 00:37:41,200 -Antes quiero saber donde estamos. -Ven aqui, ven. 799 00:37:41,201 --> 00:37:43,250 Ven aqui un segundo! 800 00:37:46,220 --> 00:37:48,490 Cari�o, estoy embarazada. 801 00:37:53,250 --> 00:37:56,250 Porque crees que tenia que ir al ba�o cada cinco segundos? 802 00:37:57,500 --> 00:37:58,829 Me lo dices en serio? 803 00:37:58,830 --> 00:38:01,840 Si, es en serio, estoy embarazada. 804 00:38:02,760 --> 00:38:03,955 Como de embarazada? 805 00:38:03,956 --> 00:38:05,150 -Quiero decir, de cuanto tiempo? -De poco. 806 00:38:05,180 --> 00:38:06,299 Te lo iba a decir enseguida, 807 00:38:06,300 --> 00:38:08,440 pero parecias tan preocupado con el traslado, 808 00:38:08,441 --> 00:38:10,580 que pense esperar a llegar a Londres, 809 00:38:10,581 --> 00:38:12,100 cuando ya estuvieramos asentados. 810 00:38:12,110 --> 00:38:14,417 Te parece que estamos asentados ahora? 811 00:38:14,418 --> 00:38:17,000 En este preciso momento? Aqui? 812 00:38:17,001 --> 00:38:20,320 Te parece buen momento para decirmelo? 813 00:38:20,321 --> 00:38:22,079 En retrospectiva, no, para nada. 814 00:38:22,080 --> 00:38:23,839 Lo siento. 815 00:38:23,840 --> 00:38:26,505 -No ha sido un buen momento para decirlo, pero... 816 00:38:26,506 --> 00:38:29,170 De verdad estas embarazada? No te estas quedando conmigo? 817 00:38:29,171 --> 00:38:30,739 Porque iba a quedarme contigo? 818 00:38:30,740 --> 00:38:32,740 No lo se, 819 00:38:32,741 --> 00:38:34,039 es que no puedo creer que estes embarazada. 820 00:38:34,040 --> 00:38:37,120 Pues tu contribuiste con tus gru�idos y jadeos para dejarme asi, conque creetelo. 821 00:38:50,870 --> 00:38:53,630 Sabes que? Ya no puedo mas! 822 00:38:53,631 --> 00:38:54,519 Estoy muy cansada, 823 00:38:54,520 --> 00:38:56,740 creo que me voy a desmayar o algo asi. 824 00:38:58,550 --> 00:39:00,180 Vale, vale. 825 00:39:02,300 --> 00:39:05,650 Se acabo, voy a llamar a mi madre. 826 00:39:06,030 --> 00:39:08,570 Gracias! 827 00:39:08,670 --> 00:39:10,029 Maldita sea! 828 00:39:11,430 --> 00:39:13,430 Hola! Estas en casa, gracias a Dios! 829 00:39:13,960 --> 00:39:15,989 No, no, no, no, estamos bien. 830 00:39:15,990 --> 00:39:18,075 -No! No, no, no, no, no, no, no! -Rochelle, no estamos bien, 831 00:39:18,076 --> 00:39:20,160 estamos perdidos, necesitamos dinero, 832 00:39:20,161 --> 00:39:21,439 y odiamos Londres! 833 00:39:21,440 --> 00:39:25,150 Que haces? Madre? No, eso no es cierto. 834 00:39:25,151 --> 00:39:26,780 No odiamos Londres, no. 835 00:39:27,240 --> 00:39:30,670 Si, tenemos algun problemilla, es verdad, 836 00:39:30,671 --> 00:39:32,250 -pero estamos bien. -No!!! 837 00:39:32,251 --> 00:39:33,830 No! No! 838 00:39:34,500 --> 00:39:37,320 No puedes usar la palabra bien hasta que te consigamos un diccionario y aprendas 839 00:39:37,321 --> 00:39:39,969 su significado, porque lo confundes con la palabra jodido! 840 00:39:39,970 --> 00:39:41,680 Estamos jodidos, amigo, 841 00:39:41,681 --> 00:39:46,000 no bien, sino jodidos! Rochelle? 842 00:39:43,461 --> 00:39:46,240 843 00:39:46,001 --> 00:39:48,009 Hola! Hola! 844 00:39:48,010 --> 00:39:51,580 Hola, necesitamos dinero y billetes de avion, 845 00:39:51,581 --> 00:39:54,149 y me parece que necesitamos un buen abogado! 846 00:39:54,150 --> 00:39:56,719 Madre, que? No, para! 847 00:39:56,720 --> 00:39:58,659 No, no vas a tener un infarto. 848 00:39:58,660 --> 00:40:00,930 No llames al Departamento de Estado! 849 00:40:00,931 --> 00:40:02,019 No, madre, escucha! 850 00:40:02,020 --> 00:40:04,860 Solo necesitamos un poco de dinero, 851 00:40:04,861 --> 00:40:06,090 estamos bien! 852 00:40:06,091 --> 00:40:08,859 Te voy a matar!!! Damelo! 853 00:40:08,860 --> 00:40:11,510 Dame el telefono! 854 00:40:11,511 --> 00:40:12,530 Dame! 855 00:40:35,710 --> 00:40:37,380 Que, todavia estas enfadada? 856 00:40:40,400 --> 00:40:41,650 Es por lo de la monja? 857 00:40:41,651 --> 00:40:42,500 Si! 858 00:40:49,510 --> 00:40:54,240 Sabes, cielo? Te quiero mucho, beberia tu agua del ba�o, pero tienes que acabar con esto, vale? 859 00:40:55,940 --> 00:40:59,940 Si fuera al reves, y un falso rabino intentara metertela, 860 00:41:01,130 --> 00:41:03,460 creo que yo seria mas comprensivo. 861 00:41:19,450 --> 00:41:21,004 Hola, buenos dias! 862 00:41:21,005 --> 00:41:22,559 Es esta la casa de John Gissing? 863 00:41:22,560 --> 00:41:24,969 He mirado en todas las calles High Street de Londres. 864 00:41:24,970 --> 00:41:26,970 No hay nadie aqui con ese nombre! 865 00:42:35,700 --> 00:42:36,590 Hola! 866 00:42:41,770 --> 00:42:43,190 Hola? 867 00:42:44,720 --> 00:42:45,630 Hola! 868 00:42:53,700 --> 00:42:54,989 Sabes? Hay una palabra 869 00:42:54,990 --> 00:42:56,990 que no usamos mucho, y es una pena, 870 00:42:56,991 --> 00:42:57,830 porque es una buena palabra. 871 00:42:59,100 --> 00:42:59,870 Enculado. 872 00:43:01,850 --> 00:43:03,500 De verdad? No usais esa palabra? 873 00:43:04,290 --> 00:43:05,800 Nunca tuvo exito entre los americanos. 874 00:43:07,050 --> 00:43:10,580 Es una pena, porque es una buena palabra, es una buena palabra para multiples aplicaciones. 875 00:43:10,581 --> 00:43:11,565 Vosotros la utilizais para 876 00:43:11,566 --> 00:43:12,550 describir el sexo, verdad? 877 00:43:14,540 --> 00:43:16,800 Para una variante en particular, si. 878 00:43:16,801 --> 00:43:19,195 Y para indicar que te han jodido? 879 00:43:19,196 --> 00:43:21,590 Como en este caso que tenemos ahora, yo podria decir: "John 880 00:43:22,880 --> 00:43:24,650 me has enculado bien"? 881 00:43:26,250 --> 00:43:26,959 Si, esa podria ser 882 00:43:26,960 --> 00:43:28,120 una manera correcta de usarla. 883 00:43:28,121 --> 00:43:30,120 Y: "John, me has enculado jodidamente bien."? 884 00:43:30,121 --> 00:43:32,120 Creo que solo con "me has enculado" hay bastante. 885 00:43:33,590 --> 00:43:35,800 Me han enviado aqui para reemplazarte, es eso? 886 00:43:39,520 --> 00:43:40,479 Esto es un memorandum 887 00:43:40,480 --> 00:43:42,410 que se suponia que yo no debia ver, 888 00:43:42,411 --> 00:43:45,700 habla de que te iban a traer aqui para sustituirme. 889 00:43:48,480 --> 00:43:51,530 Me han vuelto a dar el control de la adquisicion, Matthew! 890 00:43:52,070 --> 00:43:53,950 Te van a trasladar a otra oficina. 891 00:43:55,590 --> 00:43:57,950 Llevo trabajando aqui 15 a�os! 892 00:43:59,890 --> 00:44:02,009 La empresa ha sido comprada, vendida, 893 00:44:02,010 --> 00:44:04,129 refinanciada, renombrada, reinventada... 894 00:44:04,130 --> 00:44:08,170 Yo soy una de las pocas constantes, maldita sea! 895 00:44:12,310 --> 00:44:13,655 Cada dia te vistes igual, 896 00:44:13,656 --> 00:44:15,000 vas a trabajar del mismo modo, 897 00:44:15,001 --> 00:44:16,410 te sientas en el mismo despacho. 898 00:44:16,830 --> 00:44:18,070 De manera lenta, pero segura, 899 00:44:18,080 --> 00:44:19,700 dedicas toda tu vida a aquel trabajo 900 00:44:20,120 --> 00:44:22,680 que tienes entre manos. 901 00:44:27,490 --> 00:44:28,920 Que te parece? Muy excesiva? 902 00:44:32,270 --> 00:44:34,690 He tenido dos esposas, Barnes, 903 00:44:34,691 --> 00:44:36,690 tres criaturas, 904 00:44:37,140 --> 00:44:41,460 cada una de ellas con un lugar en sus corazoncitos al que no me permiten llegar. 905 00:44:42,510 --> 00:44:43,930 Y quien es la monja? 906 00:44:45,400 --> 00:44:46,280 De hecho, no es una monja, 907 00:44:46,281 --> 00:44:47,260 es una estriper. 908 00:44:48,900 --> 00:44:50,690 Es una buena chica, de buen corazon, 909 00:44:50,691 --> 00:44:52,690 pero es muy joven... 910 00:44:53,400 --> 00:44:55,800 Huele a desesperacion, no crees? 911 00:44:55,820 --> 00:44:57,360 Por parte de los dos. 912 00:45:00,480 --> 00:45:01,940 Y si se lo digo a ellos? 913 00:45:03,600 --> 00:45:04,540 Si se lo explico todo? 914 00:45:04,900 --> 00:45:06,044 Si les digo lo que has hecho? 915 00:45:06,045 --> 00:45:07,189 No puedes hacer eso, 916 00:45:07,190 --> 00:45:09,999 te da�aria para siempre, como un caballo de carreras con una pata rota. 917 00:45:11,840 --> 00:45:13,240 Antes de irte, 918 00:45:14,250 --> 00:45:15,999 necesitare tus transparencias 919 00:45:16,000 --> 00:45:18,780 de las cifras finales para la demostracion financiera de ma�ana por la ma�ana. 920 00:45:19,030 --> 00:45:20,900 Necesitas que se cierre el trato, Barnes. 921 00:45:20,901 --> 00:45:23,080 Miratelo como quieras, pero 922 00:45:23,081 --> 00:45:25,310 es una pluma de tu sombrero. 923 00:45:33,910 --> 00:45:35,140 El hecho es, 924 00:45:35,620 --> 00:45:36,880 que tu estaras como yo, 925 00:45:37,010 --> 00:45:38,610 antes de darte cuenta siquiera. 926 00:45:40,510 --> 00:45:41,670 Un dia, 927 00:45:42,160 --> 00:45:45,989 no muy lejano, cogeran tu numero 928 00:45:45,990 --> 00:45:47,459 y se lo daran a cualquier otro. 929 00:45:47,460 --> 00:45:49,610 Y cuando ese dia llegue, te prometo una cosa: 930 00:45:50,130 --> 00:45:51,745 tu no vas a estar dispuesto 931 00:45:51,746 --> 00:45:53,360 a ir a recoger a ese cabron al aeropuerto. 932 00:45:54,110 --> 00:45:56,520 Fisicamente, te sera imposible 933 00:45:56,521 --> 00:45:58,520 hacer el viajecito. 934 00:46:10,770 --> 00:46:13,280 Eh, eh, despierta! 935 00:46:13,281 --> 00:46:15,790 -Que? -He encontrado a Gissing. 936 00:46:16,870 --> 00:46:17,990 Me ha enculado. 937 00:46:18,430 --> 00:46:19,990 Como dices? 938 00:46:21,700 --> 00:46:24,190 No importa, vuelvete a dormir. 939 00:46:40,590 --> 00:46:42,620 Necesito ir al despacho de Gissing. 940 00:46:45,220 --> 00:46:47,040 Necesito ir al despacho de Gissing, 941 00:46:47,041 --> 00:46:49,040 vale? 942 00:46:49,870 --> 00:46:50,350 Necesito... 943 00:46:51,230 --> 00:46:53,050 Necesito ir al despacho de Gissing, vale? 944 00:46:53,051 --> 00:46:54,870 945 00:46:54,871 --> 00:46:56,870 Y a la impresora y a los archivos. 946 00:46:58,520 --> 00:47:00,150 Podemos hacerlo de dos maneras: 947 00:47:00,170 --> 00:47:01,879 Te doy 50 libras, 948 00:47:01,880 --> 00:47:05,480 o te cuento una gran historia sobre la vida y la gente, y los tiempos vacios, 949 00:47:05,481 --> 00:47:08,140 hambrientos y sin corazon en los que vivimos. 950 00:47:08,141 --> 00:47:09,950 Me quedo con las cincuenta libras. 951 00:47:09,951 --> 00:47:11,549 No ha sido muy dificil. 952 00:47:11,350 --> 00:47:12,900 953 00:47:11,350 --> 00:47:12,900 954 00:47:23,000 --> 00:47:25,410 Eh, idiota, que voy a perder el trabajo, vamos. 955 00:47:59,300 --> 00:47:59,829 Diga? 956 00:47:59,830 --> 00:48:01,840 John, hola, soy Matthew Barnes. 957 00:48:01,841 --> 00:48:02,489 Escucha, 958 00:48:02,490 --> 00:48:05,300 quiero enviarte esas transparencias, 959 00:48:05,301 --> 00:48:08,110 pero tengo que ir al aeropuerto y llevo un poco de retraso, 960 00:48:08,130 --> 00:48:10,840 me preguntaba si podrias pasarte por el hotel para recogerlas. 961 00:48:10,841 --> 00:48:12,680 Me sabe fatal tener que pedirtelo. 962 00:48:12,700 --> 00:48:13,469 Que vaya yo al hotel? 963 00:48:13,470 --> 00:48:16,170 Que crees, que soy tu secretaria? Porque no las envias en un taxi? 964 00:48:16,171 --> 00:48:17,990 No, no, es demasiado arriesgado. 965 00:48:17,991 --> 00:48:20,140 Espera un momento, 966 00:48:32,950 --> 00:48:35,260 Bueno, vale, supongo que puedo ir a recogerlas. 967 00:48:35,261 --> 00:48:35,990 Perfecto! 968 00:48:37,420 --> 00:48:39,319 Tengo que ir al hotel Mayfair. 969 00:48:39,320 --> 00:48:41,250 Al hotel Mayfair? En seguida vamos, no se preocupe, 970 00:48:41,251 --> 00:48:43,180 usted pongase comodo ahi atras 971 00:48:43,220 --> 00:48:46,890 y disfrute del viaje. 972 00:48:46,910 --> 00:48:51,820 .......... 973 00:48:51,910 --> 00:48:56,540 ya se que tiene prisa, pero no nos llevara mucho tiempo. 974 00:48:57,090 --> 00:48:59,360 Si, esta bien, hagalo, entonces. 975 00:49:04,220 --> 00:49:06,090 Pero como que no esta aqui, acabo de hablar con el! 976 00:49:07,350 --> 00:49:09,619 John, me sabe fatal, de verdad. 977 00:49:09,620 --> 00:49:11,739 Despues de hablar contigo me di cuenta 978 00:49:11,740 --> 00:49:13,970 de que no tenia derecho a pedirte que vinieras a buscar los documentos, 979 00:49:13,971 --> 00:49:16,000 asi que me meti en un taxi y me apresure a venir aqui, te los he puesto en tu mesa. 980 00:49:16,601 --> 00:49:19,000 Estas jugando conmigo, Barnes? 981 00:49:17,321 --> 00:49:19,000 982 00:49:19,250 --> 00:49:22,570 Claro que no, John, solo intento ser de ayuda. 983 00:49:23,350 --> 00:49:26,400 Oh, pobre John, esto debe haberse convertido en una pesadilla para ti, no? 984 00:49:29,490 --> 00:49:30,349 Se�or Gissing? 985 00:49:30,350 --> 00:49:32,570 Las transparencias estan en su mesa, 986 00:49:32,571 --> 00:49:34,330 debe de haberlas dejado hace un momento. 987 00:49:34,331 --> 00:49:35,844 Perfecto, ahora estoy en la calle, 988 00:49:35,845 --> 00:49:37,359 estare ahi en cinco minutos, lo que nos deja 989 00:49:37,360 --> 00:49:39,900 todavia una hora para poder prepararme. 990 00:49:44,240 --> 00:49:46,100 Pero adonde va? Yo tengo que ir alli! 991 00:49:46,101 --> 00:49:47,960 Es todo recto por la calle Bloomsbury. 992 00:49:47,961 --> 00:49:48,600 Tranquilo, 993 00:49:48,620 --> 00:49:50,710 voy por un atajo, confie en mi, llevo trabajando en esto toda la vida. 994 00:49:50,711 --> 00:49:52,100 Vigile la carretera, quiere? 995 00:49:56,790 --> 00:49:58,270 No corra tanto! 996 00:49:58,271 --> 00:50:00,000 Yo controlo, no se preocupe! 997 00:50:04,060 --> 00:50:05,380 Se que parece que hemos dado un rodeo, 998 00:50:05,381 --> 00:50:07,490 pero creame, hemos ahorrado tiempo. 999 00:50:07,880 --> 00:50:09,569 Oh, vamos, no ponga esa cara, 1000 00:50:09,570 --> 00:50:11,570 tomese una birra a mi salud! 1001 00:50:12,340 --> 00:50:13,300 Usted...! 1002 00:50:14,220 --> 00:50:15,299 Idiota! 1003 00:50:15,300 --> 00:50:17,065 Vaya, parece que estaba demasiado agitada! 1004 00:50:17,066 --> 00:50:18,830 Da igual, la quiere o no? 1005 00:50:18,831 --> 00:50:20,490 No!!! 1006 00:50:20,491 --> 00:50:22,160 No la quiero! 1007 00:50:22,820 --> 00:50:25,260 Pues que tenga un buen dia, se�or Gissing. 1008 00:50:40,701 --> 00:50:41,239 Encuentra mis gafas! 1009 00:50:41,240 --> 00:50:42,644 Donde estan? 1010 00:50:42,645 --> 00:50:44,049 Donde estan mis gafas? 1011 00:50:44,050 --> 00:50:47,330 Aqui estan las transparencias que... 1012 00:50:47,750 --> 00:50:49,510 Se encuentra bien, se�or? 1013 00:50:50,180 --> 00:50:52,590 Ah, ahi esta, estamos todos sentados esperandole en la sala! 1014 00:50:52,591 --> 00:50:53,159 Gwyneth, 1015 00:50:53,160 --> 00:50:54,960 se supone que la presentacion es a las 11! 1016 00:50:54,961 --> 00:50:55,499 No, John, 1017 00:50:55,500 --> 00:50:56,610 se programo para las 10! 1018 00:50:56,611 --> 00:50:58,610 No, era a las 11! 1019 00:50:58,611 --> 00:50:59,549 Mira, a las 11! 1020 00:50:59,550 --> 00:51:01,459 -Estas bien? -Mira la pantalla! 1021 00:51:01,460 --> 00:51:02,675 Pone a las 11! 1022 00:51:02,676 --> 00:51:04,890 No, no, 10, 10, a mi me parece un 10 1023 00:51:11,710 --> 00:51:13,060 1024 00:51:13,061 --> 00:51:13,760 1025 00:51:31,890 --> 00:51:32,680 Has acabado? 1026 00:51:34,530 --> 00:51:34,820 Si. 1027 00:51:35,960 --> 00:51:37,419 Nunca, en toda mi vida 1028 00:51:37,420 --> 00:51:39,410 he tenido que esperar una hora para una reunion. 1029 00:51:39,710 --> 00:51:40,940 Bueno, si, una vez, 1030 00:51:41,330 --> 00:51:42,980 pero al tio le habian disparado a la cabeza por detras. 1031 00:51:47,790 --> 00:51:48,809 Lo siento, compa�eros, 1032 00:51:48,810 --> 00:51:51,630 hemos tenido un peque�o malentendido con los horarios, 1033 00:51:51,631 --> 00:51:53,250 pero ya esta todo resuelto. 1034 00:51:53,980 --> 00:51:55,770 Asi pues, os dejo con John Gissing, 1035 00:51:55,771 --> 00:51:56,840 quien esta aqui 1036 00:51:56,890 --> 00:51:59,399 para mostrarnos todos los detalles 1037 00:51:59,400 --> 00:52:02,960 de la adquisicion financiera que tenemos pendiente. 1038 00:52:03,790 --> 00:52:05,320 Necesito un cafe. 1039 00:52:06,290 --> 00:52:07,080 Sin duda. 1040 00:52:08,890 --> 00:52:10,540 Les pido disculpas de nuevo, 1041 00:52:10,541 --> 00:52:12,190 tratare de ser conciso. 1042 00:52:12,880 --> 00:52:13,670 Ah! 1043 00:52:15,590 --> 00:52:16,450 Barnes. 1044 00:52:20,300 --> 00:52:22,480 Es un placer verle! 1045 00:52:23,890 --> 00:52:25,930 Y empezare por decir, 1046 00:52:26,850 --> 00:52:31,100 ya que usted no pudo venir a la reunion del pasado sabado, 1047 00:52:32,230 --> 00:52:34,880 que ha hecho usted un trabajo estupendo. 1048 00:52:39,550 --> 00:52:41,440 Y ahora es trabajo mio, verdad? 1049 00:52:44,550 --> 00:52:46,550 No es necesario que les diga a ninguno de ustedes 1050 00:52:46,551 --> 00:52:50,000 que las finanzas son el motor de cualquier adquisicion. 1051 00:52:50,401 --> 00:52:55,001 La unica base realmente fiable para realizar cualquier peque�a transaccion, son por supuesto, los numeros. 1052 00:52:51,300 --> 00:52:53,400 1053 00:52:55,002 --> 00:52:58,489 Y como sabeis, no son solo los numeros pasados ni los presentes, 1054 00:52:58,490 --> 00:53:02,310 sino tambien los que hemos de preveer para el futuro. 1055 00:53:00,311 --> 00:53:02,310 1056 00:53:12,850 --> 00:53:15,222 Dios bendito! Que demonios es esto? 1057 00:53:15,223 --> 00:53:17,595 Que es esto? Es asqueroso! 1058 00:53:17,596 --> 00:53:19,320 Es solo cafe, se�or. 1059 00:53:22,570 --> 00:53:24,469 Lo siento muchisimo! No sabe cuanto lo siento 1060 00:53:24,470 --> 00:53:27,795 1061 00:53:27,796 --> 00:53:31,120 John, quiza deberias seguir con la presentacion. 1062 00:53:31,121 --> 00:53:33,120 Eh, si, si, en seguida. 1063 00:53:38,470 --> 00:53:40,380 Espero que estes disfrutando con esto, Barnes. 1064 00:53:41,530 --> 00:53:42,339 Encuentrame las gafas, 1065 00:53:42,340 --> 00:53:44,185 no puedo ver la maldita pantalla desde aqui. 1066 00:53:44,186 --> 00:53:46,030 Si, lo siento, no he podido encontrarlas en ningun sitio. 1067 00:53:49,580 --> 00:53:52,000 Como pueden ver en este grafico, 1068 00:53:52,001 --> 00:53:54,059 podemos predecir el mercado de acciones de Compucorp, 1069 00:53:54,060 --> 00:53:56,980 basandonos en las tendencias que conduciran 1070 00:53:56,981 --> 00:53:58,500 a los numeros que hemos 1071 00:53:58,501 --> 00:54:01,540 detallado aqui. 1072 00:54:01,550 --> 00:54:04,200 Disculpa, John. Perdona que interrumpa. 1073 00:54:05,250 --> 00:54:06,569 Que desea, Barnes? 1074 00:54:06,570 --> 00:54:09,115 Es que, en realidad, aqui no esta detallada la suma total correspondiente 1075 00:54:09,116 --> 00:54:11,660 a las cargas fiscales y los beneficios de los alemanes por la transaccion. 1076 00:54:11,720 --> 00:54:12,439 Que quieres decir? 1077 00:54:12,440 --> 00:54:13,900 Que las cifras son demasiado bajas. 1078 00:54:13,901 --> 00:54:15,680 No son bajas, estan bien. 1079 00:54:15,681 --> 00:54:16,270 Si usted lo dice. 1080 00:54:16,271 --> 00:54:16,939 Pues si. 1081 00:54:16,940 --> 00:54:17,567 Lo siento. 1082 00:54:17,568 --> 00:54:18,195 Deberia. 1083 00:54:18,196 --> 00:54:18,760 Lo siento. 1084 00:54:18,761 --> 00:54:19,460 Me alegro. 1085 00:54:20,300 --> 00:54:22,920 Bueno, ahora me ha picado la curiosidad, John. 1086 00:54:22,921 --> 00:54:25,490 Que importe le has asignado a ese concepto en el grafico? 1087 00:54:34,370 --> 00:54:36,170 Le he asignado... 1088 00:54:37,830 --> 00:54:38,930 nada. 1089 00:54:41,690 --> 00:54:42,770 Por Dios! 1090 00:54:43,640 --> 00:54:45,940 Nuestra siguiente transparencia es muy interesante, 1091 00:54:46,260 --> 00:54:50,390 nos ayudara a responder algunas de las dudas sobre los impuestos. 1092 00:54:53,650 --> 00:54:56,400 De quien es esta foto, John? 1093 00:55:09,540 --> 00:55:11,550 Es mi madre, no es cierto? 1094 00:55:14,500 --> 00:55:16,650 No lo se, John, yo no conozco a tu madre, 1095 00:55:16,651 --> 00:55:17,950 es ella? 1096 00:55:27,600 --> 00:55:28,910 Como ha ido? 1097 00:55:30,300 --> 00:55:31,490 Van a echar a Gissing, 1098 00:55:32,270 --> 00:55:35,830 quieren que yo lleve la adquisicion y despues me van a degradar. 1099 00:55:36,950 --> 00:55:38,740 Me van a enviar a Detroit. 1100 00:55:39,500 --> 00:55:41,839 No, no, no, no! 1101 00:55:41,840 --> 00:55:44,210 Les has dicho que necesitamos un arma para sobrevivir en Detroit? 1102 00:55:44,211 --> 00:55:46,209 No, Linda, no se lo he dicho, 1103 00:55:46,210 --> 00:55:49,224 no es el tipo de cosa que le dices al presidente de la compa�ia, 1104 00:55:49,225 --> 00:55:52,009 mientras esta sufriendo un ataque 1105 00:55:52,010 --> 00:55:53,680 por gritarte demasiado. 1106 00:55:53,681 --> 00:55:55,279 -Pues diselo. -Se lo digo y despues que? 1107 00:55:55,280 --> 00:55:57,460 Y despues empezamos una nueva vida, 1108 00:55:57,461 --> 00:55:59,610 compramos una gran casa nueva, preferiblemente lejos de Detroit, 1109 00:55:59,611 --> 00:56:01,360 para ti, para mi y para los ni�os. 1110 00:56:01,361 --> 00:56:03,080 No tenemos ni�os! 1111 00:56:03,081 --> 00:56:05,080 Para los que tendremos! 1112 00:56:05,420 --> 00:56:06,920 Que haces? 1113 00:56:08,510 --> 00:56:09,529 Estoy pensando. 1114 00:56:09,530 --> 00:56:11,530 Porque no piensas en dimitir? 1115 00:56:11,531 --> 00:56:13,189 Necesito mi trabajo! 1116 00:56:13,190 --> 00:56:15,190 No tienes ni idea de lo que necesitas. 1117 00:56:16,150 --> 00:56:17,640 Vale, muy bien, 1118 00:56:18,280 --> 00:56:20,990 tendremos una casa enorme con un monton de peque�ajos, vale? 1119 00:56:21,030 --> 00:56:23,900 Pero ahora mismo necesito un poco de tiempo para estar solo. 1120 00:56:28,000 --> 00:56:29,179 Esta su marido? 1121 00:56:29,180 --> 00:56:31,080 Necesito hablar con el, es por trabajo. 1122 00:56:31,081 --> 00:56:33,080 Le puede decir que John Gissing esta aqui? 1123 00:56:33,081 --> 00:56:34,840 Usted es John Gissing! 1124 00:56:42,000 --> 00:56:43,900 Veo que has conocido a mi mujercita 1125 00:56:43,901 --> 00:56:45,869 Si, ella es muy especial! 1126 00:56:45,870 --> 00:56:47,870 Tengo que hablar contigo. 1127 00:56:49,420 --> 00:56:51,080 Hielo, para su cabeza. 1128 00:56:51,081 --> 00:56:52,330 Gracias. 1129 00:56:54,270 --> 00:56:57,010 Menuda presentacion has hecho esta ma�ana. 1130 00:56:57,320 --> 00:56:59,100 Eres muy taimado cuando quieres. 1131 00:56:59,101 --> 00:57:00,399 Cuando me obligan a serlo. 1132 00:57:00,400 --> 00:57:01,777 Tienes alguna idea de cuanto 1133 00:57:01,778 --> 00:57:04,555 costaria la tarifa de asesoria por esta transaccion si nosotros no fueramos 1134 00:57:04,556 --> 00:57:06,330 empleados de la compa�ia? 1135 00:57:06,331 --> 00:57:09,080 -No. -Cinco millones de libras 1136 00:57:06,081 --> 00:57:07,109 1137 00:57:09,081 --> 00:57:11,699 y eso tirando bajo, 1138 00:57:09,700 --> 00:57:10,929 1139 00:57:11,700 --> 00:57:13,650 menos de la mitad del uno por ciento de toda la transaccion. 1140 00:57:13,651 --> 00:57:15,650 Pero somos empleados de la compa�ia, no? 1141 00:57:15,651 --> 00:57:17,040 Y la adquisicion esta cerrada. 1142 00:57:17,820 --> 00:57:19,040 Ah, si? 1143 00:57:20,300 --> 00:57:22,009 Los alemanes vendran ma�ana 1144 00:57:22,010 --> 00:57:24,230 para conocer a Fuller y a Hannigan por primera vez. 1145 00:57:24,231 --> 00:57:26,319 Tu y yo somos los unicos que los conocemos, 1146 00:57:26,320 --> 00:57:29,380 si Fuller y Hannigan tuvieran miedo en el ultimo momento 1147 00:57:29,381 --> 00:57:30,199 de no ser capaces de cerrar 1148 00:57:30,200 --> 00:57:32,380 el trato sin mi, quiza se les ocurriria 1149 00:57:32,381 --> 00:57:33,989 pensar que necesitan pactar 1150 00:57:33,990 --> 00:57:35,990 una tarifa para una consulta externa, 1151 00:57:35,991 --> 00:57:37,990 te estoy proponiendo el 50 por ciento. 1152 00:57:38,900 --> 00:57:41,350 Soy empleado de la compa�ia, te acuerdas? 1153 00:57:41,351 --> 00:57:42,715 No eres mas que un chupasobres 1154 00:57:42,716 --> 00:57:45,080 glorificado, Barnes, y yo te estoy ofreciendo una salida. 1155 00:57:45,081 --> 00:57:46,210 Y yo la declino! 1156 00:57:46,360 --> 00:57:48,540 No tengo intencion de hundir el barco. 1157 00:57:49,230 --> 00:57:51,060 Solo quiero hacer bien mi trabajo! 1158 00:57:51,170 --> 00:57:52,324 En Detroit! 1159 00:57:52,325 --> 00:57:53,479 Gracias! 1160 00:57:53,480 --> 00:57:55,120 Asi que adios! 1161 00:57:57,160 --> 00:57:59,540 Deja que te lo explique de otra manera. 1162 00:58:00,430 --> 00:58:03,100 Aliate conmigo o arruinare la transaccion. 1163 00:58:03,800 --> 00:58:06,240 Hay una complicacion en el informe, es peque�a y esta muy escondida, 1164 00:58:06,241 --> 00:58:06,730 pero esta ahi, 1165 00:58:06,750 --> 00:58:08,259 si se lo explico a los alemanes 1166 00:58:08,260 --> 00:58:10,970 vuestra preciosa adquisicion morira antes de empezar. 1167 00:58:11,210 --> 00:58:12,460 Echales un buen vistazo 1168 00:58:12,461 --> 00:58:14,460 a ese informe, y luego llamame, Matthew. 1169 00:58:15,010 --> 00:58:16,770 Conocerla ha sido una experiencia inolvidable, 1170 00:58:16,771 --> 00:58:17,910 se�ora Barnes. 1171 00:58:30,680 --> 00:58:31,870 Mierda! 1172 00:58:32,290 --> 00:58:34,320 Mierda! Se acabo! 1173 00:58:34,340 --> 00:58:35,039 Que pasa? 1174 00:58:35,040 --> 00:58:36,944 La resecion asiatica, 1175 00:58:36,945 --> 00:58:38,849 sumada a la deuda de los alemanes, va a hacer que sea mas dificil 1176 00:58:38,850 --> 00:58:41,390 cuadrar los numeros para cerrar la transaccion. 1177 00:58:41,540 --> 00:58:43,540 Y que vas a hacer? 1178 00:58:43,541 --> 00:58:44,510 No lo se. 1179 00:58:44,520 --> 00:58:46,980 Puedo seguir adelante y retocar los numeros, 1180 00:58:48,660 --> 00:58:51,050 pero tanto si lo digo como si no, 1181 00:58:51,051 --> 00:58:53,440 esto acabara saliendo a la luz. 1182 00:58:53,441 --> 00:58:54,580 Gissing lo sabe, 1183 00:58:55,940 --> 00:58:57,100 el trato no se cerrara. 1184 00:58:57,640 --> 00:58:59,100 Bien, pues que no se cierre. 1185 00:59:06,090 --> 00:59:08,060 Vienes a la cama? 1186 00:59:22,710 --> 00:59:24,780 Cari�o, puedes cogerlo? 1187 00:59:24,781 --> 00:59:26,920 Cari�o? 1188 00:59:32,810 --> 00:59:34,039 Diga? 1189 00:59:34,040 --> 00:59:35,669 Hola, Gwyneth. 1190 00:59:35,670 --> 00:59:37,620 Siento despertarte, pero necesito tu ayuda. 1191 00:59:37,621 --> 00:59:39,599 Hay una complicacion en la transaccion, 1192 00:59:39,600 --> 00:59:41,200 y es importante, no se que hacer. 1193 00:59:41,510 --> 00:59:43,039 De que hablas, Barnes? 1194 00:59:43,040 --> 00:59:44,675 No hay ninguna complicacion. 1195 00:59:44,676 --> 00:59:46,310 Tiene que ver con la recesion asiatica 1196 00:59:46,311 --> 00:59:49,329 -y la deuda que adquirieron los alemanes- -No me importa lo que sea, 1197 00:59:49,330 --> 00:59:51,680 y no me importa lo que hagas, solo arreglalo. 1198 00:59:51,681 --> 00:59:53,690 Esta transaccion se tiene que cerrar! 1199 00:59:53,691 --> 00:59:54,419 Me has entendido? 1200 00:59:54,420 --> 00:59:56,420 Yo no pienso perder mi trabajo solo porque 1201 00:59:56,421 --> 00:59:58,420 -tu no has podido cerrar el maldito trato! 1202 00:59:58,421 --> 01:00:00,420 -Gwyneth no lo entiendes. 1203 01:00:00,880 --> 01:00:01,840 Barnes, 1204 01:00:02,320 --> 01:00:03,489 respira, 1205 01:00:03,490 --> 01:00:05,130 despejate la cabeza, tranquilizate, no me importa, 1206 01:00:05,131 --> 01:00:06,805 haz lo que tengas que hacer, 1207 01:00:06,806 --> 01:00:08,480 pero haz que desaparezca 1208 01:00:08,720 --> 01:00:10,950 esa complicacion! Buenas noches! 1209 01:00:36,770 --> 01:00:38,580 Gissing, Gissing! 1210 01:00:38,610 --> 01:00:40,190 Soy Barnes, me escuchas? 1211 01:00:40,191 --> 01:00:41,050 Me escuchas? Vale. 1212 01:00:41,080 --> 01:00:43,770 Mira podria haberte matado ahora mismo, 1213 01:00:44,090 --> 01:00:46,510 podria haberte cortado el cuello o algo asi vale? 1214 01:00:48,400 --> 01:00:49,880 No quiero hacer esto contigo, 1215 01:00:49,881 --> 01:00:51,460 no quiero, creo que es una mierda, 1216 01:00:51,461 --> 01:00:52,460 pero lo hare, 1217 01:00:53,430 --> 01:00:55,639 asi que la proxima vez que quieras pasarte de listo conmigo acuerdate de mi 1218 01:00:55,640 --> 01:00:57,620 en este preciso momento, con las manos en tu cuello dormido. 1219 01:00:57,621 --> 01:00:58,580 Lo he entendido, Barnes, 1220 01:00:58,581 --> 01:00:59,750 lo tendre en cuenta. 1221 01:01:03,420 --> 01:01:06,640 Saluda a mi primo Carl Gissing, viene de Manchester para ayudarnos. 1222 01:01:06,641 --> 01:01:07,950 Te gustan las peleas? 1223 01:01:07,960 --> 01:01:10,200 En determinados circulos y bandas es bastante famoso. 1224 01:01:10,401 --> 01:01:12,640 Carl, vuelvete a dormir! 1225 01:01:18,041 --> 01:01:21,009 Te aseguro que si vamos a hacer esto, lo hacemos como socios, 1226 01:01:17,940 --> 01:01:19,049 1227 01:01:19,050 --> 01:01:20,660 1228 01:01:21,010 --> 01:01:22,525 y por supuesto 1229 01:01:22,526 --> 01:01:24,340 te cubrire las espaldas. 1230 01:01:24,980 --> 01:01:26,250 Tienes mi palabra. 1231 01:01:26,251 --> 01:01:27,520 Bien. 1232 01:01:28,190 --> 01:01:29,520 Eso es todo lo que queria. 1233 01:01:30,500 --> 01:01:31,530 Eh, tu! 1234 01:01:32,060 --> 01:01:34,160 No estaras seguro de cuando, 1235 01:01:34,161 --> 01:01:36,260 pero ma�ana cuando menos te lo esperes, 1236 01:01:36,470 --> 01:01:36,889 voy a buscarte, 1237 01:01:36,890 --> 01:01:39,640 y a darte tu merecido! 1238 01:01:39,641 --> 01:01:40,899 Callate, Carl! 1239 01:01:40,900 --> 01:01:42,900 Un placer conocerte, Carl! 1240 01:02:03,910 --> 01:02:05,990 Tengo otra historia que explicarte, 1241 01:02:06,040 --> 01:02:07,550 y esta... 1242 01:02:10,390 --> 01:02:11,629 Tengo otra historia para ti, 1243 01:02:11,630 --> 01:02:13,630 y esta vale mucho mas de 50 libras. 1244 01:02:13,631 --> 01:02:17,030 Tengo que entrar en el despacho de Hannigan, y coger algunos archivos, 1245 01:02:17,031 --> 01:02:18,750 Venga, vamos alla! 1246 01:02:33,760 --> 01:02:34,579 Hola! 1247 01:02:34,580 --> 01:02:37,890 Tenemos una peque�a charla con los alemanes antes de la reunion de ma�ana a las 10. 1248 01:02:37,891 --> 01:02:40,179 La reunion es a las 12, Matthew. 1249 01:02:40,180 --> 01:02:42,900 No, no, es a las 10, el horario se ha actualizado, es a las 10. 1250 01:02:45,401 --> 01:02:46,520 Oh! 1251 01:02:46,580 --> 01:02:49,370 Pues parece que si, es a las 10, 1252 01:02:49,820 --> 01:02:50,909 error mio. 1253 01:02:50,910 --> 01:02:52,910 Solo queria hablar de John Gissing, 1254 01:02:52,911 --> 01:02:54,910 el conoce a estos alemanes mejor que yo, 1255 01:02:55,820 --> 01:02:56,879 asi que, 1256 01:02:56,880 --> 01:02:58,854 he pensado que podriamos traerle de nuevo como asesor. 1257 01:02:58,855 --> 01:03:00,829 No hace falta. 1258 01:03:00,830 --> 01:03:02,719 Supondria un gasto increible. 1259 01:03:02,720 --> 01:03:04,480 A Gissing le han pagado un despido importante, 1260 01:03:04,481 --> 01:03:06,230 no vamos a gastar ni un penique mas en el, 1261 01:03:06,440 --> 01:03:08,000 ya nos ha costado bastante. 1262 01:03:08,220 --> 01:03:12,060 Solo estas un poco nervioso, Matthew, lo haras muy bien sin un asesor. 1263 01:03:12,061 --> 01:03:13,465 Vale. 1264 01:03:13,466 --> 01:03:14,870 Vete! 1265 01:03:20,280 --> 01:03:21,235 Matthew. 1266 01:03:21,236 --> 01:03:22,190 Giles! 1267 01:03:22,220 --> 01:03:23,910 Pense que te encontraria aqui. 1268 01:03:23,911 --> 01:03:25,210 Todo esta listo, supongo? 1269 01:03:25,211 --> 01:03:26,320 Si, si. 1270 01:03:27,140 --> 01:03:29,074 Solo estaba preparando detalles de ultima hora para ma�ana. 1271 01:03:29,075 --> 01:03:31,009 No te has molestado porque no haya aceptado tu propuesta de traer 1272 01:03:31,010 --> 01:03:32,500 a Gissing como asesor, verdad? 1273 01:03:32,550 --> 01:03:33,869 No, no. 1274 01:03:33,870 --> 01:03:36,270 Quiero decir que, bueno, Gissing no es que sea amigo tuyo, verdad? 1275 01:03:37,250 --> 01:03:37,939 Pues no. 1276 01:03:37,940 --> 01:03:39,759 La verdad es que parecias un poco trastornado, 1277 01:03:39,760 --> 01:03:40,990 ultimamente, 1278 01:03:40,991 --> 01:03:42,850 con todo lo que paso con tus tarjetas de credito, y aquel asunto 1279 01:03:43,170 --> 01:03:45,390 de la habitacion de hotel de Feuillere... 1280 01:03:47,660 --> 01:03:49,740 Y lo de la monja... 1281 01:03:51,390 --> 01:03:53,220 Como fue eso de, 1282 01:03:53,221 --> 01:03:55,219 de ti y de la monja? 1283 01:03:55,220 --> 01:03:57,650 Quiero decir, entre nosotros, Barnes, 1284 01:03:57,651 --> 01:03:58,409 de hombre a hombre, 1285 01:03:58,410 --> 01:04:00,400 no tuviste sexo con una monja, 1286 01:04:02,130 --> 01:04:02,879 verdad? 1287 01:04:02,880 --> 01:04:04,880 No era una monja de verdad, no? 1288 01:04:06,090 --> 01:04:07,190 Sabes, Giles? 1289 01:04:08,020 --> 01:04:09,890 Eso fue un grave error. 1290 01:04:10,860 --> 01:04:12,610 Seguro que si. 1291 01:04:13,650 --> 01:04:16,390 Que clase de monja era? 1292 01:04:16,870 --> 01:04:18,739 Oh, venga, Barnes, 1293 01:04:18,740 --> 01:04:22,260 explicale a tu colega Hannigan una buena historia de monjas. 1294 01:04:27,200 --> 01:04:30,440 Bueno, ya estan aqui. 1295 01:04:30,940 --> 01:04:32,490 Quiero que te portes bien. 1296 01:04:32,491 --> 01:04:33,099 Ya te lo he dicho, 1297 01:04:33,100 --> 01:04:34,044 no quiero verles. 1298 01:04:34,045 --> 01:04:34,989 Te aseguro 1299 01:04:34,990 --> 01:04:36,430 que ellos sienten exactamente lo mismo, 1300 01:04:36,431 --> 01:04:37,739 el ha tenido que traerla aqui 1301 01:04:37,740 --> 01:04:39,740 practicamente a rastras, pataleando y gritando. 1302 01:04:39,741 --> 01:04:41,150 Comportate! 1303 01:04:41,151 --> 01:04:42,390 Se agradable. 1304 01:04:49,290 --> 01:04:50,250 Traelos. 1305 01:04:51,900 --> 01:04:54,010 Sere buena. 1306 01:04:59,120 --> 01:05:02,400 Mary, me gustaria presentarte formalmente 1307 01:05:02,570 --> 01:05:04,950 a Linda y Matthew Barnes. 1308 01:05:06,420 --> 01:05:08,040 -Hola, encantada de conocerte. -Lo mismo digo. 1309 01:05:08,710 --> 01:05:09,454 Encantada... 1310 01:05:09,455 --> 01:05:10,199 Oh, ya nos conocemos! 1311 01:05:10,200 --> 01:05:11,599 No te acuerdas? 1312 01:05:11,600 --> 01:05:13,199 La ultima vez que estuve aqui estabas ocupada con las pelotas de mi marido, 1313 01:05:13,200 --> 01:05:15,400 asi que, encantada de conocerte, o ese vestido te hace muy delgada, 1314 01:05:15,401 --> 01:05:18,590 no seria lo mas adecuado para decirme ahora? 1315 01:05:19,510 --> 01:05:21,729 Lo siento, me alegro de verte de nuevo. 1316 01:05:21,730 --> 01:05:24,320 Que clase de puta se hace pasar por una monja catolica, 1317 01:05:24,321 --> 01:05:26,320 mientras intenta trabajarse al imbecil de mi marido? 1318 01:05:26,321 --> 01:05:27,720 Perdona, que me has llamado? 1319 01:05:27,780 --> 01:05:29,260 -No deberiamos pelearnos. -Calmate. 1320 01:05:29,261 --> 01:05:30,040 1321 01:05:31,030 --> 01:05:34,690 Dejame! Linda, lo siento, de verdad, lo siento mucho, pero es que 1322 01:05:34,691 --> 01:05:35,899 no se que tiene este idiota, 1323 01:05:35,900 --> 01:05:37,700 pero de repente me encuentro 1324 01:05:37,701 --> 01:05:39,309 haciendo cosas por el que jamas 1325 01:05:39,310 --> 01:05:41,310 se me ocurriria hacer por nadie mas, 1326 01:05:41,311 --> 01:05:43,310 asi que tendras que perdonarme. 1327 01:05:43,600 --> 01:05:45,320 Porque tienes zapatos de claque? 1328 01:05:46,250 --> 01:05:48,580 Hago de bailarina de claque 1329 01:05:49,850 --> 01:05:51,220 en mi espectaculo. 1330 01:05:52,670 --> 01:05:58,479 No, no, no, esto, esto es muy bueno. 1331 01:05:58,480 --> 01:06:00,480 No hay nada en el mundo como una sala 1332 01:06:00,481 --> 01:06:02,480 llena de gente bailando claque como si les fuera la vida en ello, 1333 01:06:02,481 --> 01:06:04,470 y de repente, todos a una, 1334 01:06:05,170 --> 01:06:07,690 se paran en seco, 1335 01:06:08,530 --> 01:06:10,180 y todo ha salido a la perfeccion. 1336 01:06:11,090 --> 01:06:12,980 No hay nada como eso. 1337 01:06:13,770 --> 01:06:14,980 No hay nada asi. 1338 01:06:16,000 --> 01:06:17,990 Dios! Como odio las charlas de claque. 1339 01:06:20,340 --> 01:06:23,910 Mary, Matthew tiene cierta informacion estrategica, 1340 01:06:24,580 --> 01:06:27,827 asi que la hermana Mary va a tener que hacer una nueva aparicion. 1341 01:06:27,828 --> 01:06:29,475 No, no lo voy a hacer mas! 1342 01:06:29,476 --> 01:06:29,840 1343 01:06:29,476 --> 01:06:33,380 Ese es un lujo artistico que no nos vamos a poder permitir. 1344 01:06:33,381 --> 01:06:35,959 Dexter, Gissing y yo necesitamos que te traigas a un par de amigos 1345 01:06:35,960 --> 01:06:36,980 que puedan pasar 1346 01:06:36,981 --> 01:06:38,660 por hombres de negocios alemanes. 1347 01:06:38,661 --> 01:06:40,939 Vale? Haz lo que puedas y ven a buscarnos alla, de acuerdo? Adios. 1348 01:06:40,940 --> 01:06:42,959 No puedo creer que te fies de ese tio, 1349 01:06:42,960 --> 01:06:45,890 creo que quiere joderte a la primera oportunidad. 1350 01:06:45,891 --> 01:06:47,889 Donde esta mi cinturon? 1351 01:06:47,890 --> 01:06:49,890 No va a intentar joderme, vale? 1352 01:06:50,290 --> 01:06:52,479 Y de todos modos, que se supone que debia hacer, Linda? 1353 01:06:52,480 --> 01:06:54,560 He empleado tres a�os de mi vida en esta transaccion, que se supone 1354 01:06:54,561 --> 01:06:56,720 que debia hacer, tirarlo todo por la borda? Has visto mi cinturon? 1355 01:06:56,721 --> 01:06:57,449 No. 1356 01:06:57,450 --> 01:06:58,379 Y que hay del bebe? 1357 01:06:58,380 --> 01:06:59,880 No has dicho nada sobre ello 1358 01:06:59,881 --> 01:07:01,380 desde que te deje caer la noticia bomba. 1359 01:07:01,381 --> 01:07:02,195 Estas asustado? 1360 01:07:02,196 --> 01:07:03,010 Estas feliz? 1361 01:07:03,011 --> 01:07:03,890 Estas triste? 1362 01:07:04,170 --> 01:07:07,450 Si, lo estoy, en serio, estoy feliz. 1363 01:07:07,451 --> 01:07:08,770 Estoy muy feliz, pero, 1364 01:07:08,980 --> 01:07:11,289 sabes que? Todavia no tenemos ningun bebe! Asi que, 1365 01:07:11,290 --> 01:07:14,020 tonto de mi, estoy intentando poner mis prioridades en orden. 1366 01:07:14,021 --> 01:07:15,240 Vas a involucrarte? 1367 01:07:15,241 --> 01:07:17,500 Vas a involucrarte en serio en esto de ser papa? 1368 01:07:17,540 --> 01:07:19,335 O me vas a hacer sentir culpable, como si te hubiera atrapado 1369 01:07:19,336 --> 01:07:21,130 en un callejon sin salida existencial? 1370 01:07:21,131 --> 01:07:22,599 Ya sabes, pa�ales y esas cosas. 1371 01:07:22,600 --> 01:07:24,800 Si, me voy a involucrar, 1372 01:07:25,160 --> 01:07:26,800 sere un padre fantastico! 1373 01:07:26,880 --> 01:07:28,850 De verdad, sere un padre de la hostia! 1374 01:07:32,690 --> 01:07:35,450 Aunque lo de los pa�ales esta pendiente de negociacion. 1375 01:07:40,430 --> 01:07:42,320 Estan en la sala de reuniones, 1376 01:07:42,321 --> 01:07:44,210 he pedido que les sirvan cafe, todo esta bien. 1377 01:07:44,211 --> 01:07:45,089 Geraldine, 1378 01:07:45,090 --> 01:07:47,090 la directora de la compa�ia, tambien esta, verdad? 1379 01:07:47,490 --> 01:07:49,630 No, en realidad, este es un peque�o grupo que han enviado como avanzadilla. 1380 01:07:49,631 --> 01:07:51,630 Creo que esa es una clara se�al 1381 01:07:51,631 --> 01:07:53,630 de que les interesa la transaccion! 1382 01:07:54,000 --> 01:07:57,030 -Si, eso debe ser! -Muy bien. 1383 01:07:59,000 --> 01:08:00,970 No puedo creer 1384 01:08:00,971 --> 01:08:02,324 que este haciendo esto por el, soy una imbecil. 1385 01:08:02,325 --> 01:08:03,679 Dimelo a mi! 1386 01:08:03,680 --> 01:08:06,060 -Gracias. -Hola a todos, esta es Johanna Frielduct, 1387 01:08:06,061 --> 01:08:08,440 ella es una sorpresa para Matthew. 1388 01:08:08,940 --> 01:08:10,809 Queria alemanes, y le he traido alemanes! 1389 01:08:10,810 --> 01:08:12,810 Mientras no abra la boca, todo ira bien, 1390 01:08:12,811 --> 01:08:14,980 esta completamente majara, se le va la pelota. 1391 01:08:27,340 --> 01:08:28,500 Muy bien, Fran�ois Fuller. 1392 01:08:28,501 --> 01:08:29,459 Feuillere. 1393 01:08:29,460 --> 01:08:30,509 Gwyneth Moore, 1394 01:08:30,510 --> 01:08:31,559 Giles Hannigan, 1395 01:08:31,560 --> 01:08:32,830 equipo de Compucorp, 1396 01:08:32,831 --> 01:08:43,100 permitid que os presente a Estella Buckabaum, Hans Schmeer, Brigit Brigslagen, y Helga Sweinstein. 1397 01:08:51,850 --> 01:08:55,530 -Y esta es... -Esta es Johanna Frielduct, gracias. 1398 01:08:57,390 --> 01:08:59,340 Es un placer conocerles a todos. 1399 01:09:00,310 --> 01:09:02,930 Bueno, sentemonos en nuestros sitios. 1400 01:09:05,800 --> 01:09:07,730 Como todos sabemos, 1401 01:09:08,160 --> 01:09:10,870 el objetivo de esta reunion es ultimar los detalles principales 1402 01:09:10,871 --> 01:09:12,870 de esta fusion, 1403 01:09:12,910 --> 01:09:13,820 si todo va bien, 1404 01:09:14,670 --> 01:09:16,100 y suponemos que asi sera, 1405 01:09:17,190 --> 01:09:19,349 la proxima reunion sera entre el presidente Feuillere 1406 01:09:19,350 --> 01:09:21,570 y la presidenta Geraldine. 1407 01:09:21,571 --> 01:09:22,739 Donde esta el se�or Gissing? 1408 01:09:22,740 --> 01:09:25,560 Se suponia que tenia que asistir a esta reunion, no es asi? 1409 01:09:25,561 --> 01:09:27,559 Si, es verdad, tenia que asistir, 1410 01:09:27,560 --> 01:09:30,330 pero hemos hecho muchos turnos extras para este proyecto, asi que pensamos que... 1411 01:09:30,840 --> 01:09:33,475 Por desgracia, nuestros superiores nos dijeron 1412 01:09:33,476 --> 01:09:36,110 que teniamos que negociar esto con el se�or Gissing, 1413 01:09:36,111 --> 01:09:38,359 lo siento mucho, pero debo insistir. 1414 01:09:38,360 --> 01:09:40,000 Insiste en tratar con Gissing? 1415 01:09:40,001 --> 01:09:40,550 Si. 1416 01:09:41,740 --> 01:09:43,599 Pero eso es ridiculo... 1417 01:09:43,600 --> 01:09:47,380 Es una tonteria, nosotros somos perfectamente capaces de llevar esta negociacion. 1418 01:09:47,381 --> 01:09:47,919 Lo siento mucho. 1419 01:09:47,920 --> 01:09:50,930 Vale, muy bien, saben que? 1420 01:09:50,931 --> 01:09:53,940 Quiza debamos pasar al tema principal, mas importante incluso que las cifras, 1421 01:09:53,941 --> 01:09:55,229 -el proceso de integracion. -Gracias, si. 1422 01:09:55,230 --> 01:09:57,070 Si miran el dossier, veran el grafico 1423 01:09:57,130 --> 01:10:00,280 que hemos puesto para resaltar el proceso 1424 01:10:00,281 --> 01:10:03,430 necesario para unificar las dos lineas de negocio 1425 01:10:03,431 --> 01:10:04,775 en una sola. 1426 01:10:04,776 --> 01:10:06,420 Mamon! 1427 01:10:10,910 --> 01:10:15,450 El se�or Schmeer, por cierto, fue educado aqui, en Gran Breta�a, verdad? 1428 01:10:18,960 --> 01:10:22,890 Mi esposo me tocaba 1429 01:10:23,400 --> 01:10:26,810 y cada parte de mi cuerpo se derretia. 1430 01:10:29,610 --> 01:10:30,609 Lo siento... 1431 01:10:30,610 --> 01:10:34,270 no he acabado de entenderlo, que ha dicho? 1432 01:10:35,250 --> 01:10:37,370 Bueno, mi aleman no es muy bueno, 1433 01:10:37,371 --> 01:10:39,370 pero creo que ha dicho que 1434 01:10:39,960 --> 01:10:42,390 su marido la tocaba, y cada parte 1435 01:10:42,391 --> 01:10:44,390 de su cuerpo se derretia. 1436 01:10:45,470 --> 01:10:47,480 Esto es ridiculo, porque iba a decir eso? 1437 01:10:47,481 --> 01:10:48,110 Ni idea. 1438 01:10:48,980 --> 01:10:51,174 Bueno, si mirais la pagina 8 del dossier 1439 01:10:51,175 --> 01:10:53,369 vereis un grafico que resalta la sinergia 1440 01:10:53,370 --> 01:10:55,559 y los objetivos, vereis 1441 01:10:55,560 --> 01:10:57,860 que todo resulta muy fluido... 1442 01:10:58,300 --> 01:11:00,760 Gritaba tan fuerte en extasis 1443 01:11:00,761 --> 01:11:02,759 que los vecinos creian 1444 01:11:02,760 --> 01:11:09,670 que un monstruo me habia empalado 1445 01:11:09,671 --> 01:11:12,700 con un pene gigante. 1446 01:11:16,330 --> 01:11:18,830 Y ahora que ha dicho, por favor? 1447 01:11:18,831 --> 01:11:19,709 Ha dicho, 1448 01:11:19,710 --> 01:11:21,710 que se lo pasaba en grande con su marido. 1449 01:11:23,450 --> 01:11:24,750 Muy bien! 1450 01:11:25,090 --> 01:11:26,029 Esto ha sido suficiente! 1451 01:11:26,030 --> 01:11:27,619 Quiero hacer una pausa! 1452 01:11:27,620 --> 01:11:29,380 Ya he tenido bastante de esta basura! 1453 01:11:29,381 --> 01:11:30,449 Por supuesto! 1454 01:11:30,450 --> 01:11:32,075 Esto es un ultraje! 1455 01:11:32,076 --> 01:11:33,700 Disculpennos un momento. 1456 01:11:40,890 --> 01:11:42,350 Este trato esta muerto! 1457 01:11:42,351 --> 01:11:42,869 Muerto! 1458 01:11:42,870 --> 01:11:46,350 Despues de todo lo que hemos trabajado en esto, esta muerto. 1459 01:11:46,351 --> 01:11:47,849 Espere, no esta muerto 1460 01:11:47,850 --> 01:11:51,190 -Aun no! -Que si! A mi me huele a muerto. 1461 01:11:52,380 --> 01:11:54,909 Y a mi me parece que usted 1462 01:11:54,910 --> 01:11:58,370 es un incompetente, Barnes. 1463 01:12:00,820 --> 01:12:01,940 Merde! 1464 01:12:04,410 --> 01:12:06,949 Es absurdo pensar 1465 01:12:06,950 --> 01:12:10,770 que vayamos a seguir adelante despues 1466 01:12:10,771 --> 01:12:12,060 del circo que acabamos de presenciar. 1467 01:12:12,480 --> 01:12:15,180 Como le explicare esto a la junta, eh? 1468 01:12:15,181 --> 01:12:15,909 Eh? 1469 01:12:15,910 --> 01:12:17,615 Como, Barnes? 1470 01:12:17,616 --> 01:12:19,320 Digame, como? 1471 01:12:19,950 --> 01:12:22,630 Vale, esa gente de ahi, son meros intermediarios, 1472 01:12:22,631 --> 01:12:23,669 nada mas, 1473 01:12:23,670 --> 01:12:26,190 tenemos que cambiar el punto de vista sobre el tema Gissing. 1474 01:12:26,200 --> 01:12:27,619 Que pasa con Gissing? 1475 01:12:27,620 --> 01:12:29,520 Creo que debemos traerle como asesor, 1476 01:12:29,521 --> 01:12:31,420 nadie puede cerrar este trato como Gissing 1477 01:12:31,421 --> 01:12:33,420 Definitivamente, no! 1478 01:12:34,150 --> 01:12:36,450 Eso no va a pasar, Matthew! 1479 01:12:36,451 --> 01:12:38,750 Sugiero que dejes de sacarlo a colacion! 1480 01:12:39,300 --> 01:12:41,240 Vale, voy a ir a ocuparme de algo 1481 01:12:41,241 --> 01:12:42,319 y despues podremos 1482 01:12:42,320 --> 01:12:45,890 discutir un poco mas este asunto. 1483 01:12:52,230 --> 01:12:53,639 Que demonios ha sido eso? 1484 01:12:53,640 --> 01:12:55,637 Os dais cuenta de que probablemente habeis echado a perder una transaccion 1485 01:12:55,638 --> 01:12:57,635 de ocho billones de dolares? 1486 01:12:57,636 --> 01:12:59,630 Me dejas tu movil, por favor? 1487 01:12:59,960 --> 01:13:01,254 Hola, donde estas? Tenemos un problema. 1488 01:13:01,255 --> 01:13:02,149 Estoy abajo, 1489 01:13:02,150 --> 01:13:03,459 en el vestibulo, 1490 01:13:03,460 --> 01:13:05,065 y no hace falta que me digas que tenemos un 1491 01:13:05,066 --> 01:13:06,670 problema, los verdaderos alemanes han aparecido. 1492 01:13:06,671 --> 01:13:08,599 Que dices? Pero si llegan con una hora de antelacion! 1493 01:13:08,600 --> 01:13:10,600 Pues claro! Son alemanes... 1494 01:13:10,601 --> 01:13:11,629 Vale, escucha John, 1495 01:13:11,630 --> 01:13:13,335 Hannigan no quiere ceder, 1496 01:13:13,336 --> 01:13:15,040 vamos a necesitar a la monja, vale? 1497 01:13:15,220 --> 01:13:17,669 Y tengo la sensacion de que vas a necesitar ser muy persuasivo con tu amiga Mary. 1498 01:13:17,670 --> 01:13:20,400 Yo me ocupare de Mary y tu te ocupas de los alemanes, 1499 01:13:20,401 --> 01:13:21,780 los llevare arriba. 1500 01:13:22,110 --> 01:13:23,780 -Buenos dias! -Me alegro de verle! 1501 01:13:24,090 --> 01:13:25,650 Veamos, 1502 01:13:25,670 --> 01:13:28,780 quiero que todos os levanteis, y vamos a ordenar la sala y despues quiero que salgais de aqui. 1503 01:13:29,290 --> 01:13:30,780 Los alemanes estan aqui! 1504 01:13:31,280 --> 01:13:32,780 Pero no eramos nosotros los alemanes? 1505 01:13:36,040 --> 01:13:37,459 Ah! Matthew, 1506 01:13:37,460 --> 01:13:40,130 ya conoces al se�or Jardeen y a sus colegas. 1507 01:13:40,131 --> 01:13:42,805 Si, es un placer conocerles! 1508 01:13:42,806 --> 01:13:45,480 Les recuerdo de Chicago, me alegro mucho de verles aqui. 1509 01:13:45,481 --> 01:13:48,989 Se que hemos venido un poco pronto, pero seremos pacientes, se lo aseguro. 1510 01:13:47,391 --> 01:13:48,689 1511 01:13:48,990 --> 01:13:52,190 No tardaremos mucho, de todos modos, les preparare el cafe en la sala de reuniones. 1512 01:13:50,470 --> 01:13:52,190 1513 01:13:52,191 --> 01:13:53,139 Si, tu haz eso, 1514 01:13:53,140 --> 01:13:55,419 yo ire a arreglar el otro tema. 1515 01:13:55,420 --> 01:13:57,499 Si, el otro tema esta esperando en tu despacho mientras hablamos, 1516 01:13:57,500 --> 01:14:00,490 vengan, les llevare a la sala de reuniones, 1517 01:14:00,491 --> 01:14:02,950 y me voy a asegurar de que todo este listo para ustedes. 1518 01:14:02,951 --> 01:14:05,047 Hola! 1519 01:14:05,048 --> 01:14:07,145 Hola, chicos! Que tal? 1520 01:14:08,746 --> 01:14:12,650 Adentro, adentro, a la cocina, por favor! Gracias! 1521 01:14:10,611 --> 01:14:11,059 1522 01:14:11,060 --> 01:14:12,650 1523 01:14:12,651 --> 01:14:13,230 Listo! 1524 01:14:13,260 --> 01:14:14,569 Oh, Carl! 1525 01:14:14,570 --> 01:14:16,645 A proposito de nuestro encuentro de la otra noche, 1526 01:14:16,646 --> 01:14:18,720 sabes cuando te comente que te ibas a acordar de aquello? 1527 01:14:18,721 --> 01:14:20,289 Pues creo que ahora es un buen 1528 01:14:20,290 --> 01:14:22,090 momento para que hagas memoria. 1529 01:14:25,810 --> 01:14:27,430 Ahora ya estamos en paz, no crees? 1530 01:14:39,360 --> 01:14:40,818 Se encuentra bien? 1531 01:14:40,819 --> 01:14:42,277 Que ha pasado? 1532 01:14:42,278 --> 01:14:43,755 Estoy bien, 1533 01:14:43,756 --> 01:14:45,670 es solo que... me he caido... 1534 01:14:47,670 --> 01:14:50,190 estoy tan entusiasmado con su visita, 1535 01:14:50,191 --> 01:14:52,710 que he resbalado. 1536 01:14:53,220 --> 01:14:54,779 Asi que? Quieren un cafe? 1537 01:14:54,780 --> 01:14:56,460 Si, un cafe nos ira bien. 1538 01:14:56,461 --> 01:14:58,940 Cafe, muy bien, les llevare a la sala de reuniones, y hare que les sirvan cafe. 1539 01:14:58,941 --> 01:14:59,670 Perfecto. 1540 01:15:03,190 --> 01:15:04,249 Eh, Donny, 1541 01:15:04,250 --> 01:15:06,380 podrias llevarles cafe, por favor? 1542 01:15:06,381 --> 01:15:07,299 Que te jodan! 1543 01:15:07,300 --> 01:15:11,250 Pues vale, que me jodan. 1544 01:15:11,470 --> 01:15:12,789 Ya te lo he dicho, John, 1545 01:15:12,790 --> 01:15:14,270 no voy a hacer de monja nunca mas. 1546 01:15:14,271 --> 01:15:15,989 Oh, vamos, que da�o te va a hacer? 1547 01:15:15,210 --> 01:15:15,989 1548 01:15:15,990 --> 01:15:16,900 1549 01:15:16,980 --> 01:15:17,989 Como va? 1550 01:15:17,990 --> 01:15:18,999 Progresando. 1551 01:15:19,000 --> 01:15:20,110 No lo pienso hacer! 1552 01:15:20,530 --> 01:15:22,750 Escucha, estan Hannigan, Fuller y los demas 1553 01:15:22,751 --> 01:15:24,915 en la oficina de Hannigan? 1554 01:15:24,916 --> 01:15:27,080 -Si, estan en el despacho de Hannigan. -Y el despacho de Fuller esta vacio? 1555 01:15:27,081 --> 01:15:27,619 Si. 1556 01:15:27,620 --> 01:15:28,880 Perfecto, porque tengo que ir 1557 01:15:28,881 --> 01:15:29,830 a orinar en esa silla suya. 1558 01:15:29,831 --> 01:15:31,410 Muy bien, si, tu haz eso, 1559 01:15:31,480 --> 01:15:33,240 yo volvere a intentarlo con Hannigan, y tu insiste con ella. 1560 01:15:39,450 --> 01:15:41,027 Que es lo que acabas de decir? 1561 01:15:41,028 --> 01:15:43,805 Voy a echar una larga y melancolica meada 1562 01:15:43,806 --> 01:15:45,380 en la silla de ese cabroncete. 1563 01:15:45,381 --> 01:15:47,720 No puedes hacer eso! No, de ninguna manera! 1564 01:15:48,980 --> 01:15:51,549 Que es una melancolica meada? 1565 01:15:51,550 --> 01:15:53,999 Me has hecho venir para hacer algo que ni siquiera queria hacer, para empezar, 1566 01:15:54,000 --> 01:15:56,860 y eso ya es bastante malo, asi que no te vas a mear en la silla de nadie. 1567 01:15:56,861 --> 01:15:58,859 Me has entendido? 1568 01:15:58,860 --> 01:16:00,860 Nada de meadas! Dios! 1569 01:16:01,600 --> 01:16:03,890 No te muevas de aqui! 1570 01:16:04,920 --> 01:16:06,220 Por supuesto! 1571 01:16:06,250 --> 01:16:07,920 Fran�ois, escucha, te puedo asegurar... 1572 01:16:09,810 --> 01:16:12,419 Pues parece que ha habido un cambio de planes 1573 01:16:12,420 --> 01:16:14,830 y Alan Jardeen y los demas van a venir hoy. 1574 01:16:14,831 --> 01:16:15,520 Ya estan aqui? 1575 01:16:15,521 --> 01:16:16,319 Si. 1576 01:16:16,320 --> 01:16:17,170 Hoy? 1577 01:16:17,171 --> 01:16:17,709 Si. 1578 01:16:17,710 --> 01:16:20,600 Eso esta muy bien, porque esa pandilla 1579 01:16:20,601 --> 01:16:23,060 de payasos que hemos visto esta ma�ana no sirven para nada. 1580 01:16:23,061 --> 01:16:24,260 Me entiendes, Barnes? 1581 01:16:24,261 --> 01:16:25,504 Por supuesto que si. 1582 01:16:25,505 --> 01:16:26,749 Y con todos mis respetos, 1583 01:16:26,750 --> 01:16:28,749 creo que necesitamos reconsiderar seriamente 1584 01:16:28,750 --> 01:16:30,750 el traer a Gissing de nuevo. 1585 01:16:30,751 --> 01:16:31,370 Vale? 1586 01:16:31,720 --> 01:16:33,510 Como habeis visto, estos alemanes 1587 01:16:33,511 --> 01:16:35,509 son muy dificiles de tratar! 1588 01:16:35,510 --> 01:16:36,720 Ya me hago a la idea. 1589 01:16:36,721 --> 01:16:38,349 Si, debo decir que yo tambien. 1590 01:16:38,350 --> 01:16:40,350 Pues yo no creo que haga falta traerle. 1591 01:16:41,140 --> 01:16:43,679 Cambiar de opinion y pagar a Gissing una tarifa de asesor por un trabajo 1592 01:16:43,680 --> 01:16:45,580 que ya deberia haber hecho para nosotros cuando era nuestro empleado? 1593 01:16:45,590 --> 01:16:47,879 Es una locura! Me opongo completamente. 1594 01:16:48,880 --> 01:16:50,509 De todos modos, Barnes, 1595 01:16:50,510 --> 01:16:53,029 incluso si accediesemos a pagar a Gissing 1596 01:16:53,030 --> 01:16:55,999 una tarifa de asesor, seria solo a modo 1597 01:16:56,000 --> 01:16:57,499 de seguro, por culpa 1598 01:16:57,500 --> 01:17:00,999 de su tremenda incompetencia. 1599 01:17:02,620 --> 01:17:05,040 Si este trato no se cierra, 1600 01:17:05,041 --> 01:17:07,460 como me huelo que puede pasar, 1601 01:17:08,050 --> 01:17:09,790 le voy a culpar solo a usted. 1602 01:17:09,791 --> 01:17:11,790 Me entiende, Barnes? 1603 01:17:13,160 --> 01:17:13,790 Un minuto! 1604 01:17:14,820 --> 01:17:16,820 Ahora vuelvo, solo un minuto! 1605 01:17:18,070 --> 01:17:20,190 Gissing, Gissing. 1606 01:17:20,191 --> 01:17:20,860 Que? 1607 01:17:21,540 --> 01:17:23,765 Como va lo de la monja? Porque Hannigan no cede. 1608 01:17:22,703 --> 01:17:23,865 1609 01:17:23,766 --> 01:17:25,870 Esta lista y esperando en la cocina, pero hay una peque�a complicacion. 1610 01:17:25,871 --> 01:17:26,850 1611 01:17:26,960 --> 01:17:28,630 Da igual, solucionalo, nos queda poco tiempo. 1612 01:17:28,631 --> 01:17:29,660 Consideralo hecho. 1613 01:17:29,661 --> 01:17:30,200 Muy bien. 1614 01:17:31,080 --> 01:17:32,239 Escucha, Gissing, 1615 01:17:32,240 --> 01:17:35,270 quieres mearte en la silla de ese tio? Pues meate en ella, quien soy yo para decir que no? 1616 01:17:35,271 --> 01:17:36,410 Hasta ahora, Barnes! 1617 01:17:39,540 --> 01:17:41,379 Hola, debo pedirles que esperen un poquito mas, 1618 01:17:41,380 --> 01:17:43,219 pero estaremos con ustedes enseguida, de acuerdo? 1619 01:17:43,220 --> 01:17:45,220 Por favor, tomese su tiempo, hemos llegado pronto. 1620 01:17:46,010 --> 01:17:46,539 Perfecto. 1621 01:17:46,540 --> 01:17:48,360 Quieren cafe o algo mientras esperan? 1622 01:17:48,361 --> 01:17:49,490 Un cafe seria estupendo! 1623 01:17:50,150 --> 01:17:52,430 Donny! Puedes traerles cafe? 1624 01:17:52,431 --> 01:17:53,799 Soy el conserje, 1625 01:17:53,800 --> 01:17:55,250 yo no llevo cafes! 1626 01:17:55,280 --> 01:17:58,330 A donde te has ido, Helmut querido? 1627 01:17:58,610 --> 01:18:02,769 No sabes que te echo de menos? 1628 01:18:02,770 --> 01:18:05,540 Me echas tanto de menos como yo a ti? 1629 01:18:05,541 --> 01:18:08,900 My grandisimo y fuerte toro querido! 1630 01:18:09,780 --> 01:18:13,650 El cachorrito quiere que el toro vuelva a casa 1631 01:18:13,651 --> 01:18:15,880 y la revuelque por toda la alfombra! 1632 01:18:16,030 --> 01:18:18,949 El cachorrito quiere al toro. 1633 01:18:18,950 --> 01:18:21,160 Lo siento mucho. 1634 01:18:22,550 --> 01:18:24,309 Esta muy estresada, todos hemos estado trabajando 1635 01:18:24,310 --> 01:18:26,310 muy duro en esta negociacion, lo siento. 1636 01:18:27,420 --> 01:18:29,570 Quieren cafe o algo mientras esperan? 1637 01:18:29,571 --> 01:18:31,570 Cafe estara bien. 1638 01:18:31,610 --> 01:18:32,390 Vale, estupendo. 1639 01:18:32,760 --> 01:18:35,830 Asustar a los vecinos otra vez... 1640 01:18:38,560 --> 01:18:41,300 Giles! Puedo hablar contigo un momento? 1641 01:18:42,000 --> 01:18:44,089 Perdoname, Fran�ois, 1642 01:18:44,090 --> 01:18:46,090 voy a llegar al fondo de este asunto. 1643 01:18:46,091 --> 01:18:47,240 Si, por favor. 1644 01:18:47,260 --> 01:18:48,519 Necesitas relajarte, 1645 01:18:48,520 --> 01:18:49,779 de verdad, 1646 01:18:49,780 --> 01:18:52,720 las cosas no van como esperabas y lo sabes! 1647 01:18:52,721 --> 01:18:54,710 Lo siento, Matthew, no voy a aprobar 1648 01:18:54,711 --> 01:18:56,710 que se le pague una tarifa de asesor a Gissing. 1649 01:18:56,800 --> 01:18:57,954 No lo aprobare. 1650 01:18:57,955 --> 01:18:59,109 No lo hare! 1651 01:18:59,110 --> 01:18:59,979 No lo hare! 1652 01:18:59,980 --> 01:19:00,870 Dejame que te lo explique: 1653 01:19:00,871 --> 01:19:02,425 Gissing ya no esta, 1654 01:19:02,426 --> 01:19:03,980 y no va a volver. 1655 01:19:03,981 --> 01:19:05,979 -Vale! -Fin de la discusion. 1656 01:19:05,980 --> 01:19:06,930 Dame diez minutos! 1657 01:19:06,931 --> 01:19:07,919 Solo diez minutos. 1658 01:19:07,920 --> 01:19:08,909 Diez minutos? 1659 01:19:08,910 --> 01:19:10,459 Solo te pido diez minutos, nada mas. 1660 01:19:10,460 --> 01:19:11,620 Matthew, espero valga la pena. 1661 01:19:11,621 --> 01:19:13,620 Solo diez minutos, entra aqui. 1662 01:19:14,340 --> 01:19:17,390 Solo diez minutos, paseselo bien y luego vuelvo, vale? 1663 01:19:17,391 --> 01:19:18,430 Hermana! 1664 01:19:20,420 --> 01:19:22,504 No, no! Espera, no, no, no, 1665 01:19:22,505 --> 01:19:24,589 espera, no, no! 1666 01:19:24,590 --> 01:19:27,530 dejame, no! 1667 01:19:27,531 --> 01:19:29,529 Espera, no! No puedes! 1668 01:19:29,530 --> 01:19:30,610 1669 01:19:33,720 --> 01:19:34,885 Como se encuentra, hermana? 1670 01:19:34,886 --> 01:19:36,050 Oh, yo estoy bien, 1671 01:19:36,051 --> 01:19:38,049 pero tu en cambio eres un 1672 01:19:38,050 --> 01:19:40,410 ni�ito muy malo. 1673 01:19:41,030 --> 01:19:43,590 Si, si, soy muy mal chico, muy malo. 1674 01:19:44,280 --> 01:19:44,910 Joder! 1675 01:19:46,390 --> 01:19:47,410 Hueles eso? 1676 01:19:47,411 --> 01:19:48,270 El que? 1677 01:19:48,900 --> 01:19:51,630 Yo huelo a que va a haber unos azotes. 1678 01:19:51,670 --> 01:19:53,630 Disculpe, unos azotes? 1679 01:19:53,631 --> 01:19:54,580 Si. 1680 01:19:54,710 --> 01:19:57,920 Asi que sienta tu palido culo ingles de una vez! 1681 01:19:59,110 --> 01:20:01,720 Si, me sentare en la silla, si. 1682 01:20:45,770 --> 01:20:46,749 Linda! 1683 01:20:46,750 --> 01:20:48,010 Linda, abre la puerta! 1684 01:20:48,310 --> 01:20:49,760 Ves? Me referia a esto 1685 01:20:49,761 --> 01:20:51,200 cuando dije que habia complicaciones. 1686 01:20:52,200 --> 01:20:54,930 Barnes, comportate! No se acaba el mundo! 1687 01:20:54,970 --> 01:20:57,934 Va a ser un momentito, 1688 01:20:57,935 --> 01:21:00,899 pronto se acabara! 1689 01:21:00,900 --> 01:21:03,160 Ven aqui, ven aqui! 1690 01:21:05,130 --> 01:21:08,260 1691 01:21:12,190 --> 01:21:13,379 Bajate las calzas! 1692 01:21:13,380 --> 01:21:14,569 Quieres decir mis pantalones? 1693 01:21:14,570 --> 01:21:17,790 Si, pantalones, calzas, calzones, y tambien la ropa interior, todo! Venga! 1694 01:21:17,791 --> 01:21:18,459 Rapido! 1695 01:21:18,460 --> 01:21:21,020 Rapido, rapido! Tengo que pintar un orfanato, y toda esa mierda, vamos! 1696 01:21:22,690 --> 01:21:24,815 No sea muy dura conmigo, hermana, por favor. 1697 01:21:24,816 --> 01:21:26,940 Venga, rapido, mientras aun seamos jovenes! 1698 01:21:27,590 --> 01:21:29,669 Pero... lo voy a hacer yo? 1699 01:21:29,670 --> 01:21:32,330 Yo no voy a hacerlo, no pienso acercarme a eso. 1700 01:21:33,570 --> 01:21:35,120 Si, por supuesto. 1701 01:21:43,450 --> 01:21:46,390 Como es posible que te guste esto? 1702 01:21:54,570 --> 01:21:55,169 Linda! 1703 01:21:55,170 --> 01:21:56,175 Barnes! 1704 01:21:56,176 --> 01:21:57,180 Hola! 1705 01:21:57,800 --> 01:22:00,490 Dios bendito, tio, esto ha sido de record! 1706 01:22:00,800 --> 01:22:02,260 Mira, Barnes, no soy tonto, ya se que esa 1707 01:22:02,261 --> 01:22:03,720 mujer no es una monja. 1708 01:22:03,721 --> 01:22:04,080 No. 1709 01:22:04,120 --> 01:22:06,029 Pero no me importa! No me importa nada. 1710 01:22:06,030 --> 01:22:08,039 Dios, como lo necesitaba! 1711 01:22:08,040 --> 01:22:10,469 Te juro que me siento como si fuera otro hombre! 1712 01:22:10,470 --> 01:22:11,910 Mira, no me voy a interponer 1713 01:22:11,911 --> 01:22:12,950 en la tarifa de asesor 1714 01:22:12,951 --> 01:22:14,589 de Gissing, porque tu lo quieres asi. 1715 01:22:14,590 --> 01:22:16,590 Veo que sabes jugar en equipo, 1716 01:22:16,591 --> 01:22:17,580 y eso me gusta. 1717 01:22:17,780 --> 01:22:19,580 Asi que ve a buscar a Gissing, 1718 01:22:19,581 --> 01:22:20,730 traele aqui y cerremos este trato. 1719 01:22:20,731 --> 01:22:21,360 Muy bien. 1720 01:22:23,090 --> 01:22:26,400 Voy a querer ver a esa monjita tuya regularmente, me entiendes? 1721 01:22:26,401 --> 01:22:27,410 Si. 1722 01:22:31,200 --> 01:22:32,429 Sueltalo. 1723 01:22:32,430 --> 01:22:34,070 Linda, no habras...? 1724 01:22:34,160 --> 01:22:36,530 Oh, no insultes mi inteligencia! 1725 01:22:36,531 --> 01:22:39,680 No ha habido ninguna mamada hoy! 1726 01:22:40,430 --> 01:22:42,040 Esto es ridiculo, es ridiculo! 1727 01:22:42,060 --> 01:22:45,769 A ninguna de esta gente le importas una mierda! 1728 01:22:45,770 --> 01:22:48,500 Si tuvieran alguna idea de cuanto vales, 1729 01:22:48,501 --> 01:22:50,500 te apoyaria incondicionalmente! 1730 01:22:50,501 --> 01:22:51,390 Pero no es asi, 1731 01:22:52,030 --> 01:22:55,080 y tu estas tan equivocado sobre la guerra por la que vale la pena luchar! 1732 01:22:57,030 --> 01:23:00,320 Tu mision es este bebe y nosotros dos, 1733 01:23:01,100 --> 01:23:03,480 y nuestro potencial como familia. 1734 01:23:06,050 --> 01:23:07,710 Tu carrera no es tu guerra, 1735 01:23:09,090 --> 01:23:10,500 es solo un juego. 1736 01:23:24,450 --> 01:23:26,430 Estan ustedes comodamente sentados? 1737 01:23:27,100 --> 01:23:28,430 Pues empezare. 1738 01:23:29,790 --> 01:23:31,360 Aqui estamos todos hoy. 1739 01:23:33,160 --> 01:23:34,440 Pueden olerlo? 1740 01:23:35,180 --> 01:23:38,060 Es la calida familiaridad de las cosas que son como deben ser, como siempre han sido, 1741 01:23:38,900 --> 01:23:41,810 el avance firme de la vida tal como la conocemos. 1742 01:23:42,690 --> 01:23:45,480 El camino a veces es dificil en estos tiempos volubles, asi que porque molestarse en 1743 01:23:45,481 --> 01:23:46,420 apartarnos del mundo 1744 01:23:46,421 --> 01:23:47,420 que tan bien conocemos? 1745 01:23:47,680 --> 01:23:50,130 Porque las empresas que no crecen, se mueren! 1746 01:23:50,750 --> 01:23:52,790 Y los hombres y mujeres que trabajan en ellas, 1747 01:23:52,791 --> 01:23:53,499 mueren tambien 1748 01:23:53,500 --> 01:23:56,470 a cada conferencia, cada reunion, y cada comida de negocios. 1749 01:23:58,100 --> 01:23:59,500 Para todos los aqui presentes, 1750 01:23:59,501 --> 01:24:01,500 hoy va a ser un nuevo dia. 1751 01:24:01,900 --> 01:24:03,730 Hoy todos vamos a ser completamente nuevos, 1752 01:24:04,270 --> 01:24:05,670 y yo aplaudo por nosotros. 1753 01:24:11,480 --> 01:24:12,979 Hola, hola, disculpen, 1754 01:24:12,980 --> 01:24:14,980 no quiero interrumpir, 1755 01:24:15,540 --> 01:24:16,980 solo queria decir... 1756 01:24:17,140 --> 01:24:18,140 Decir que? 1757 01:24:18,700 --> 01:24:20,140 Que quiere? Eh? 1758 01:24:20,570 --> 01:24:21,820 Quien es esta mujer? 1759 01:24:21,821 --> 01:24:23,070 Es mi mujer, Linda. 1760 01:24:23,930 --> 01:24:25,070 Solo queria decir que 1761 01:24:25,980 --> 01:24:27,120 no voy a ir a Detroit, vale? 1762 01:24:28,760 --> 01:24:29,940 De que hablas? 1763 01:24:33,180 --> 01:24:34,100 Que me despido. 1764 01:24:34,460 --> 01:24:35,590 Me despido, ya esta. 1765 01:24:36,150 --> 01:24:37,160 Me voy. 1766 01:24:37,960 --> 01:24:39,160 Hay algo que quieras decir? 1767 01:24:39,161 --> 01:24:40,259 Si! 1768 01:24:40,260 --> 01:24:41,999 Creo que sois todos tan despreciables 1769 01:24:42,000 --> 01:24:44,540 y desesperantes, creo que esa es la palabra, 1770 01:24:44,141 --> 01:24:44,539 1771 01:24:44,540 --> 01:24:46,540 puede que como personas seais fantasticos, pero... 1772 01:24:46,541 --> 01:24:47,180 Di adios, di adios. 1773 01:24:47,460 --> 01:24:50,650 -Solo estoy diciendo... -Vale, bueno, asi que... 1774 01:24:51,220 --> 01:24:52,450 solo quiero decir adios, 1775 01:24:53,070 --> 01:24:54,450 y desearles mucha suerte, 1776 01:24:55,110 --> 01:24:57,130 y suerte tambien con el proyecto, 1777 01:24:59,640 --> 01:25:00,350 mucha suerte! 1778 01:25:05,100 --> 01:25:07,160 1779 01:25:17,410 --> 01:25:19,830 Pasemos a examinar la propuesta, les parece? 1780 01:25:27,430 --> 01:25:29,620 A pesar de las dificultades, al final 1781 01:25:29,621 --> 01:25:32,150 la adquisicion de Sinecorp se llevo a cabo. 1782 01:25:32,660 --> 01:25:34,680 Cuando la cosa se calmo, sin embargo, 1783 01:25:34,750 --> 01:25:39,490 Fran�ois Feuillere fue retirado de su cargo por Alan Jardeen. 1784 01:25:41,670 --> 01:25:46,390 A Gwyneth Moore la sustituyeron de inmediato por una alemana mas brillante que ella. 1785 01:25:48,820 --> 01:25:52,090 La hermana Mary se convirtio en la se�ora de John Gissing, 1786 01:25:52,460 --> 01:25:54,089 y por lo que yo se, 1787 01:25:54,090 --> 01:25:57,440 no volvio a ense�ar un pezon en publico nunca mas. 1788 01:25:56,091 --> 01:25:57,440 1789 01:25:59,610 --> 01:26:03,200 A Dexter le resulto dificil readaptarse a su vida despues de la adquisicion, 1790 01:26:03,440 --> 01:26:07,010 su peque�a degustacion de los placeres corporativos le dejaron con ganas de mas. 1791 01:26:07,011 --> 01:26:07,780 1792 01:26:07,311 --> 01:26:09,780 Pero al final encontro lo que buscaba 1793 01:26:10,080 --> 01:26:10,950 en Gwyneth Moore. 1794 01:26:11,600 --> 01:26:14,960 Actualmente, si no esta en su taxi, esta en el pub junto a su Dama Gwyneth, 1795 01:26:15,450 --> 01:26:16,960 que es donde debe estar. 1796 01:26:17,800 --> 01:26:21,320 A Giles Hannigan le degradaron y le enviaron a dirigir las oficinas de Bagdad. 1797 01:26:21,410 --> 01:26:22,269 Que, casualmente, 1798 01:26:22,270 --> 01:26:25,280 es el area en la que se registra el menor numero de monjas en su poblacion. 1799 01:26:25,550 --> 01:26:26,599 Con su ausencia, 1800 01:26:26,600 --> 01:26:29,590 John Gissing se convirtio en el nuevo numero dos de la compa�ia, 1801 01:26:29,591 --> 01:26:31,589 poniendole justo donde se merecia, 1802 01:26:31,590 --> 01:26:33,590 echandole el aliento al cogote del numero uno, 1803 01:26:33,910 --> 01:26:35,010 esperando pacientemente, 1804 01:26:35,470 --> 01:26:36,720 escuchando atentamente, 1805 01:26:37,200 --> 01:26:38,550 planificando cuidadosamente, 1806 01:26:39,140 --> 01:26:41,310 para estar preparado en cualquier momento, 1807 01:26:41,710 --> 01:26:43,510 para hacer su jugada final 1808 01:26:43,511 --> 01:26:45,310 para llegar a ser el numero uno. 1809 01:26:45,920 --> 01:26:47,309 John Gissing, 1810 01:26:47,310 --> 01:26:50,590 presidente a nivel mundial! 1811 01:26:54,400 --> 01:26:56,998 Lo creais o no, Linda y yo nos quedamos en Londres, donde vivimos 1812 01:26:56,999 --> 01:26:59,000 con nuestro hijito, Burt. 1813 01:27:00,960 --> 01:27:03,099 La vida ha cambiado para nosotros: 1814 01:27:03,100 --> 01:27:05,880 yo me despierto por la ma�ana y me ocupo del ni�o, y Linda se va al trabajo, 1815 01:27:05,881 --> 01:27:08,999 donde dirige la escuela de claque mas grande de Londres. 1816 01:27:07,970 --> 01:27:09,540 1817 01:27:12,170 --> 01:27:15,999 No me entendais mal: yo llevo los libros, la parte administrativa, 1818 01:27:16,000 --> 01:27:18,360 pero basicamente me quedo en segundo plano 1819 01:27:18,361 --> 01:27:20,259 y disfruto de las vistas desde mi silla 1820 01:27:20,260 --> 01:27:22,690 de gran prosperidad y poder. 1821 01:27:24,060 --> 01:27:25,945 La verdad es que no se 1822 01:27:25,946 --> 01:27:27,830 cual es mi guerra, no se lo que hay en el horizonte, 1823 01:27:28,370 --> 01:27:30,700 solo se que en este preciso momento de mi vida, 1824 01:27:30,980 --> 01:27:32,700 por primera vez en muchisimo tiempo, 1825 01:27:32,701 --> 01:27:36,280 todo ha salido a pedir de boca! 1826 01:27:37,130 --> 01:27:40,600 1827 01:27:41,600 --> 01:27:43,600 1828 01:27:43,760 --> 01:27:46,549 1829 01:27:46,550 --> 01:27:49,990 (Subtitulos creados por LovelyRita) 1830 01:27:49,111 --> 01:27:51,670 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 131367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.