All language subtitles for 9-1-1 Nashville 01x12 Spirit of the Games [2026-04-16 21-00] uswabc HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:02,199
Listen up.
2
00:00:02,200 --> 00:00:04,720
There are moments in life when we find
out what we're made of.
3
00:00:05,000 --> 00:00:09,700
They are grueling, terrifying, that will
tear your guts and fat out.
4
00:00:10,700 --> 00:00:13,380
Well, my friends, this is one of those
moments.
5
00:00:14,460 --> 00:00:16,180
And you're going to remember what
happened here.
6
00:00:16,660 --> 00:00:18,480
You faced your greatest foes.
7
00:00:19,440 --> 00:00:22,260
Those that are much more ruthless and
unrelenting than any fire.
8
00:00:22,900 --> 00:00:29,020
And I just pray to God you can tell your
grandkids we buried them in our dust.
9
00:00:33,390 --> 00:00:35,190
These Nashville folks are kind of
intense.
10
00:00:35,910 --> 00:00:40,130
Yeah. I can't wait to kick their asses.
11
00:00:51,110 --> 00:00:52,110
Well,
12
00:00:53,530 --> 00:00:54,570
this is Nashville.
13
00:00:55,390 --> 00:00:57,430
The light music.
14
00:00:58,300 --> 00:00:59,300
This is a vibe.
15
00:00:59,520 --> 00:01:01,320
It's even noisier than I expected.
16
00:01:01,600 --> 00:01:02,980
Good thing I brought a sound machine.
17
00:01:03,180 --> 00:01:03,959
Come on.
18
00:01:03,960 --> 00:01:04,960
Let's go check in.
19
00:01:06,900 --> 00:01:08,440
Let's have a party in a barn.
20
00:01:13,980 --> 00:01:14,980
Hey.
21
00:01:15,960 --> 00:01:16,960
What are you doing?
22
00:01:17,560 --> 00:01:18,560
What do you mean?
23
00:01:18,860 --> 00:01:20,100
Why are you in your PJs?
24
00:01:20,300 --> 00:01:23,200
It's 7 .30. We haven't even had dinner
yet. I just figured we'd get room
25
00:01:23,200 --> 00:01:24,380
service. Here, what do you want?
26
00:01:25,720 --> 00:01:26,720
I want to go out.
27
00:01:26,890 --> 00:01:28,030
I want to see what Nashville's about.
28
00:01:28,230 --> 00:01:31,230
There's plenty of good times to have out
there. Okay, what do you think this is,
29
00:01:31,250 --> 00:01:32,250
Eddie? A vacation?
30
00:01:32,690 --> 00:01:33,690
Yes, Buck.
31
00:01:33,750 --> 00:01:35,490
Exactly what I think this is. Now get
read.
32
00:01:35,690 --> 00:01:37,790
Well, it's not a vacation. It's
business.
33
00:01:38,210 --> 00:01:42,690
We're talking about the 51st annual
American firefighting game.
34
00:01:43,490 --> 00:01:45,850
It's basically American Ninja Warrior
for firefighters.
35
00:01:46,250 --> 00:01:48,670
Okay, first of all, American Ninja
Warrior is awesome.
36
00:01:49,510 --> 00:01:53,650
Plus, the winning team gets a $25 ,000
grant for their house.
37
00:01:55,130 --> 00:01:56,130
Two.
38
00:01:56,919 --> 00:01:58,420
Imagine what we could do with that.
39
00:01:58,620 --> 00:02:01,920
The 118 could finally get its own
convection oven. You don't need a
40
00:02:01,920 --> 00:02:04,260
oven. You've never seen what one can do
to some puff pastry.
41
00:02:04,840 --> 00:02:09,100
Look, my point is, we have got to lock
in, starting now.
42
00:02:09,639 --> 00:02:13,240
We are only here because Bobby entered
us. We have to make him proud.
43
00:02:13,560 --> 00:02:14,478
You're right.
44
00:02:14,480 --> 00:02:15,480
You're right.
45
00:02:16,400 --> 00:02:17,540
I'm going to give it my all.
46
00:02:18,400 --> 00:02:21,640
But after the last few months I had, I
could stand to blow off some steam.
47
00:02:22,060 --> 00:02:23,060
So could you.
48
00:02:23,160 --> 00:02:24,360
No, I'm good.
49
00:02:24,640 --> 00:02:26,100
Training starts at 0700.
50
00:02:26,950 --> 00:02:29,650
Fine. But after we go out. This place is
world famous.
51
00:02:31,230 --> 00:02:33,210
Okay, and is L .A. not?
52
00:02:33,590 --> 00:02:35,030
Don't you want to go out and just see
that?
53
00:02:35,490 --> 00:02:36,490
Honky Tonks?
54
00:02:37,070 --> 00:02:38,510
Uh, not really.
55
00:02:39,050 --> 00:02:40,050
Try the hot chicken?
56
00:02:40,830 --> 00:02:44,230
No. I read that Nashville is the
bachelorette capital of the world.
57
00:02:45,430 --> 00:02:48,210
Sold. Okay, on one condition, though.
58
00:02:48,430 --> 00:02:51,250
When we get back, we do a film session.
59
00:02:52,050 --> 00:02:53,050
Film session?
60
00:02:53,190 --> 00:02:55,130
Yeah, all the old games are on YouTube.
61
00:02:56,170 --> 00:02:59,070
What kind of lunatic does film sessions
on the firefighter games?
62
00:02:59,510 --> 00:03:01,770
I want everyone to focus on this moment
right here.
63
00:03:04,130 --> 00:03:05,230
Oh, God.
64
00:03:06,790 --> 00:03:08,090
Hurts to watch, doesn't it?
65
00:03:08,670 --> 00:03:11,510
That botched handoff cost us precious
points and gift -wrapped another
66
00:03:11,510 --> 00:03:12,630
championship for Boston.
67
00:03:13,310 --> 00:03:14,310
Smug jerks.
68
00:03:14,910 --> 00:03:15,910
Weird and light.
69
00:03:17,810 --> 00:03:18,649
All right.
70
00:03:18,650 --> 00:03:20,210
Who wants to tell me what went wrong?
71
00:03:20,510 --> 00:03:24,090
I started running too early. Couldn't
take the blind handle. That's correct,
72
00:03:24,090 --> 00:03:25,029
I didn't call on you.
73
00:03:25,030 --> 00:03:26,610
Rock. What do you think?
74
00:03:27,070 --> 00:03:30,030
I think it doesn't matter what I think,
since you and Ryan are doing all the
75
00:03:30,030 --> 00:03:32,430
events. Yeah, hearts always find a way,
right?
76
00:03:33,030 --> 00:03:34,050
Until we don't.
77
00:03:34,610 --> 00:03:38,110
Either one of us could break a leg
tonight on a call, then it's next man or
78
00:03:38,110 --> 00:03:38,969
woman up.
79
00:03:38,970 --> 00:03:41,010
But this is about pride.
80
00:03:41,710 --> 00:03:44,990
This is Nashville's first time hosting
the games, and this is our best chance
81
00:03:44,990 --> 00:03:47,790
win one. I mean, the last thing we want
to do is pull a Kenosha.
82
00:03:48,450 --> 00:03:49,450
What's a Kenosha?
83
00:03:50,430 --> 00:03:51,430
You don't want to know.
84
00:03:52,450 --> 00:03:55,630
Sell out the panel a few times. What did
I tell you?
85
00:03:56,890 --> 00:04:00,890
Pretty great, isn't it? No, it's a fire
hazard is what it is. I don't care what
86
00:04:00,890 --> 00:04:03,170
the city coach says. This place is over
capacity.
87
00:04:03,450 --> 00:04:04,450
Ah, fuck.
88
00:04:04,630 --> 00:04:06,010
Would you please just loosen up?
89
00:04:06,230 --> 00:04:11,890
You lured me here under false pretense.
You promised me bachelorettes. All I see
90
00:04:11,890 --> 00:04:14,310
are drunk rows and trucker ass.
91
00:04:16,709 --> 00:04:17,769
Check your six o 'clock.
92
00:04:22,990 --> 00:04:24,570
You know, you've always been a man of
your word.
93
00:04:25,490 --> 00:04:26,530
Hey, Blondie.
94
00:04:27,250 --> 00:04:29,570
Hey, Blondie. Oh, look at this guy.
95
00:04:29,910 --> 00:04:31,610
Yeah, I'm talking to you.
96
00:04:31,870 --> 00:04:32,870
Hey, buddy.
97
00:04:33,270 --> 00:04:34,950
Listen, I don't think she's interested.
98
00:04:36,530 --> 00:04:37,530
Hey.
99
00:04:37,770 --> 00:04:39,510
Hey, you need a place to sit? Huh?
100
00:04:39,870 --> 00:04:40,849
Come on.
101
00:04:40,850 --> 00:04:43,530
I got the perfect seat for you. All
right, pal.
102
00:04:44,230 --> 00:04:46,350
Why don't you just knock it off?
103
00:04:47,550 --> 00:04:48,710
How about I knock you off?
104
00:04:58,159 --> 00:04:59,159
Call 911.
105
00:04:59,340 --> 00:05:00,340
Come on, let's go.
106
00:05:01,640 --> 00:05:02,880
911, what's your emergency?
107
00:05:03,280 --> 00:05:05,000
A guy just fell off a balcony on
Broadway.
108
00:05:05,340 --> 00:05:06,780
Now the street's on fire.
109
00:05:07,120 --> 00:05:08,420
Okay, help is on the way.
110
00:05:08,660 --> 00:05:10,620
Hey, get her back. Watch out, watch out.
Coming through.
111
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
Eddie,
112
00:05:12,640 --> 00:05:14,240
I'm going to find an extinguisher. Stay
back.
113
00:05:34,250 --> 00:05:35,850
It looks like the fault attached to his
nose.
114
00:05:36,210 --> 00:05:37,270
Hey, stay with me.
115
00:05:38,890 --> 00:05:39,950
Ah, he can't breathe.
116
00:05:43,830 --> 00:05:45,750
Ma 'am, I need your straw now.
117
00:05:46,550 --> 00:05:48,910
And does anybody have a pen or a spoon?
118
00:05:49,210 --> 00:05:50,210
I do.
119
00:05:50,310 --> 00:05:51,310
Give it to me. Thanks.
120
00:05:51,790 --> 00:05:54,870
I need you to hold his head still for
me. Can you do that? Okay.
121
00:05:55,530 --> 00:05:56,530
What are you going to do?
122
00:05:56,950 --> 00:05:58,730
He's bleeding too much down his airway.
123
00:05:59,350 --> 00:06:02,290
I'm going to put this down his throat to
help him breathe.
124
00:06:04,210 --> 00:06:05,210
I know, man.
125
00:06:06,150 --> 00:06:07,390
Come on, buddy. Breathe.
126
00:06:08,290 --> 00:06:09,710
There we go.
127
00:06:10,810 --> 00:06:11,810
There we go.
128
00:06:12,330 --> 00:06:13,289
Hang on.
129
00:06:13,290 --> 00:06:14,890
Help is here. Hey! Hey!
130
00:06:19,690 --> 00:06:21,390
Hey! Stay back! Stay back!
131
00:06:22,410 --> 00:06:24,110
That's the lefty that cleared the path.
132
00:06:24,770 --> 00:06:25,609
Ryan, Blue!
133
00:06:25,610 --> 00:06:28,630
Come on, let's start knocking down these
flames. Captain, it's spreading fast.
134
00:06:28,910 --> 00:06:30,930
We cleared the probe, David. It's a
grease fire.
135
00:06:31,190 --> 00:06:34,090
You're probably going to want to use...
Christian blanket. Thank you. Yeah.
136
00:06:34,810 --> 00:06:36,230
Somebody knows what he's talking about.
137
00:06:37,310 --> 00:06:40,310
Rock, Taylor, could you help out our
other good Samaritan here?
138
00:06:42,970 --> 00:06:46,550
You know what happened, Ted? He fell off
a balcony, sustained a severe mid -face
139
00:06:46,550 --> 00:06:49,150
fracture and a broken jaw, opened a
temporary airway.
140
00:06:49,430 --> 00:06:50,770
He's breathing, but he's unconscious.
141
00:06:51,250 --> 00:06:54,570
Hey, Taylor, let's get him on the life
path, start a line, run it wide open. On
142
00:06:54,570 --> 00:06:55,930
it. I'm Roxy.
143
00:06:56,150 --> 00:06:57,109
I'm Eddie.
144
00:06:57,110 --> 00:06:58,110
Paramedic, too.
145
00:06:58,230 --> 00:06:59,630
Is this a drinking straw?
146
00:07:00,110 --> 00:07:02,430
Works with what I had. I know it's just
a stopgap, but...
147
00:07:02,670 --> 00:07:03,670
Well, I kept him alive.
148
00:07:11,410 --> 00:07:12,410
Yeah.
149
00:07:12,610 --> 00:07:15,910
Fire's been knocked down. Grab some
sandbags. Put them on the corners. Make
150
00:07:15,910 --> 00:07:16,910
it's secure.
151
00:07:18,230 --> 00:07:19,830
Okay. Lines going in.
152
00:07:25,690 --> 00:07:26,669
What's the read?
153
00:07:26,670 --> 00:07:27,670
He's tachycardic.
154
00:07:29,010 --> 00:07:30,950
I think it's too much blood. Roxy's
aspirating.
155
00:07:31,650 --> 00:07:34,490
His airway's still narrow, especially
with swelling.
156
00:07:34,810 --> 00:07:36,310
Yeah, we need to reset his nose.
157
00:07:36,590 --> 00:07:39,970
If I could just align his septum with
his nostrils, he might be able to get
158
00:07:39,970 --> 00:07:41,950
air. Taylor, give him something for the
pain.
159
00:07:42,410 --> 00:07:44,730
Pushing working now. Sir, I need to take
out the straw.
160
00:07:46,610 --> 00:07:47,610
Bear with me.
161
00:07:48,370 --> 00:07:50,670
Now I'm going to reset your nasal cavity
so you can breathe.
162
00:07:52,470 --> 00:07:53,470
I'm so sorry.
163
00:07:57,330 --> 00:07:58,330
Mendotracheal tube, please.
164
00:08:00,010 --> 00:08:01,890
We're almost there. Just giving you an
airway.
165
00:08:03,650 --> 00:08:04,650
Let's connect.
166
00:08:04,730 --> 00:08:05,730
Back in.
167
00:08:10,510 --> 00:08:12,530
Heat is stabilizing.
168
00:08:12,870 --> 00:08:15,790
Heart rate's going down. O2's coming up.
Good job.
169
00:08:18,530 --> 00:08:20,510
Hey, welcome back, sir.
170
00:08:21,190 --> 00:08:22,190
You're going to be okay.
171
00:08:25,170 --> 00:08:26,770
Hey, how's he doing?
172
00:08:27,120 --> 00:08:29,740
Be stable, but critical. We're going to
head to Village West.
173
00:08:29,960 --> 00:08:32,460
All right, we'll see you back at the
house. Nice save. Both of you.
174
00:08:36,620 --> 00:08:38,120
Thank you two gentlemen as well.
175
00:08:38,940 --> 00:08:39,940
Taking your professionals?
176
00:08:40,240 --> 00:08:41,139
Yes, sir.
177
00:08:41,140 --> 00:08:43,460
Firefighters. The 118 in L .A.
178
00:08:43,740 --> 00:08:45,680
Nice. What are you guys doing here?
179
00:08:47,120 --> 00:08:49,440
We're competing in the firefighter game.
180
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
No way.
181
00:08:51,180 --> 00:08:52,180
They are too.
182
00:08:53,600 --> 00:08:54,600
No kidding.
183
00:08:55,660 --> 00:08:57,380
Yes, we'll be seeing a lot more of each
other.
184
00:08:57,700 --> 00:08:58,780
Yes, you will, sir.
185
00:09:00,300 --> 00:09:01,300
Looking forward to it.
186
00:09:01,480 --> 00:09:02,480
Pleasure to meet y 'all.
187
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Yeah, you guys too.
188
00:09:05,980 --> 00:09:06,879
Take care.
189
00:09:06,880 --> 00:09:08,120
Thanks again. Mm -hmm.
190
00:09:08,440 --> 00:09:09,440
Yep.
191
00:09:10,580 --> 00:09:11,580
Did you hear that?
192
00:09:12,400 --> 00:09:13,560
They're competing in the games.
193
00:09:13,940 --> 00:09:14,940
Yep.
194
00:09:15,520 --> 00:09:16,600
That's what I was afraid of.
195
00:09:21,740 --> 00:09:22,740
So today...
196
00:09:23,080 --> 00:09:26,420
As hosts of the games, we follow a time
-honored tradition. We open up the doors
197
00:09:26,420 --> 00:09:28,380
to our firehouse to our fellow
competitors.
198
00:09:28,680 --> 00:09:31,720
It's a gesture of friendship and
goodwill.
199
00:09:32,080 --> 00:09:33,080
That's awesome.
200
00:09:33,100 --> 00:09:34,600
It'll be so nice to get to know
everybody.
201
00:09:35,420 --> 00:09:37,260
Precisely. Getting to know everyone.
202
00:09:37,520 --> 00:09:41,280
That is our key objective today. Just
remember, you have two eyes and one
203
00:09:41,280 --> 00:09:42,280
for a reason.
204
00:09:42,320 --> 00:09:43,320
What reason is that?
205
00:09:43,740 --> 00:09:44,940
He wants us to be spies.
206
00:09:45,300 --> 00:09:46,300
Scouts, not spies.
207
00:09:46,540 --> 00:09:50,060
If you notice somebody has a hitch in
their gait, if they're favoring one leg,
208
00:09:50,100 --> 00:09:52,500
if they can deadlift 500 pounds, make a
note of it. And do it.
209
00:09:53,040 --> 00:09:53,959
Just quickly.
210
00:09:53,960 --> 00:09:54,960
We'll debrief later.
211
00:09:55,020 --> 00:09:56,020
Would not like spice.
212
00:09:56,420 --> 00:09:57,540
Isn't that a little cutthroat?
213
00:09:57,740 --> 00:09:58,740
Have you met them?
214
00:09:59,200 --> 00:10:01,560
This is all in the spirit of good old
-fashioned hard -nosed competition.
215
00:10:01,880 --> 00:10:03,620
I thought this was all in the spirit of
Southern hospitality.
216
00:10:04,180 --> 00:10:04,999
It is.
217
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Oh, that reminds me, Blue.
218
00:10:06,280 --> 00:10:08,940
I want you to make the heaviest
casserole you know. I'm talking
219
00:10:08,940 --> 00:10:12,000
dripping with cream cheese, nacho
cheese, bacon, you name it. Well, that's
220
00:10:12,000 --> 00:10:13,940
Boogie's blowout, but it's like a brick.
221
00:10:14,160 --> 00:10:15,560
You won't want to eat that before the
game's tomorrow.
222
00:10:15,760 --> 00:10:18,620
Well, we're not going to be eating. The
games don't start tomorrow.
223
00:10:19,360 --> 00:10:20,360
They start right now.
224
00:10:25,959 --> 00:10:28,040
113. Y 'all make yourselves at home.
225
00:10:29,120 --> 00:10:30,120
Wow.
226
00:10:30,400 --> 00:10:35,140
Have you ever seen a firehouse this
nice? No, I haven't. Real question is,
227
00:10:35,140 --> 00:10:36,360
do they need $25 ,000 for?
228
00:10:36,580 --> 00:10:38,100
Maybe they're not doing it for prize
money.
229
00:10:38,320 --> 00:10:39,299
Obviously not.
230
00:10:39,300 --> 00:10:40,820
The place is so gone.
231
00:10:41,220 --> 00:10:42,220
Easy, man.
232
00:10:42,740 --> 00:10:44,100
My grandfather built this place.
233
00:10:44,560 --> 00:10:47,480
Oh, okay. So you're like a trust fund
lady.
234
00:10:48,640 --> 00:10:52,540
Hey, there they are. Our Hollywood
heroes. Hey, Sailor.
235
00:10:52,880 --> 00:10:54,600
Roxy. Good to see y 'all again.
236
00:10:55,080 --> 00:10:56,280
You guys fired up for the games?
237
00:10:56,700 --> 00:10:57,820
Yes, we are.
238
00:10:58,080 --> 00:10:59,500
What about me? I was looking forward to
it.
239
00:11:00,080 --> 00:11:01,160
Wouldn't you like to know?
240
00:11:02,860 --> 00:11:03,860
Okay.
241
00:11:04,640 --> 00:11:06,500
Maybe we should say hi to everybody
else.
242
00:11:09,060 --> 00:11:10,240
What the hell was that?
243
00:11:11,220 --> 00:11:12,280
You're trying to be friendly.
244
00:11:13,260 --> 00:11:14,680
We're not here to make friends.
245
00:11:16,040 --> 00:11:17,040
We're here to win.
246
00:11:17,360 --> 00:11:18,360
They're my best friends.
247
00:11:19,600 --> 00:11:21,300
So you guys are from Boston?
248
00:11:22,090 --> 00:11:23,090
I like the sign.
249
00:11:23,410 --> 00:11:25,090
Three straight championships, right?
Four.
250
00:11:26,030 --> 00:11:27,290
That's why they call this Titletown.
251
00:11:27,590 --> 00:11:28,590
I love that.
252
00:11:28,970 --> 00:11:29,729
Hey, well.
253
00:11:29,730 --> 00:11:32,110
I'm blue here. This is Griffin Cook,
especially when it comes to authentic
254
00:11:32,110 --> 00:11:33,110
Southern cuisine.
255
00:11:33,530 --> 00:11:37,710
Can I interest any of y 'all in a
casserole? I will take a piece. I'm
256
00:11:38,030 --> 00:11:38,989
Yeah, me too.
257
00:11:38,990 --> 00:11:41,570
You got it. I'm blue. Hey, I'm Carl, and
this is Carl.
258
00:11:41,990 --> 00:11:43,910
You're both named Carl. Yeah, mine's
with a K.
259
00:11:44,510 --> 00:11:47,810
Well, if you're looking to relax, we've
got pool.
260
00:11:48,729 --> 00:11:49,729
And video games.
261
00:11:49,870 --> 00:11:50,910
We didn't come here for games.
262
00:11:51,570 --> 00:11:53,010
No, except for you literally did.
263
00:11:53,370 --> 00:11:56,390
And the Kenosha Carls, they never miss
the games. We just love them.
264
00:11:56,790 --> 00:11:58,090
Too bad they don't love us back.
265
00:11:58,390 --> 00:11:59,289
Why do you say that?
266
00:11:59,290 --> 00:12:00,570
We've never won a single bet.
267
00:12:01,070 --> 00:12:02,390
Well, this could be y 'all's here.
268
00:12:02,690 --> 00:12:05,810
Doesn't matter. We don't do it for the
medals. We do it for the camaraderie.
269
00:12:08,000 --> 00:12:09,200
Okay. Anybody hungry?
270
00:12:09,600 --> 00:12:13,640
Speaking of which, aren't you going to
offer our friends from L .A. a little
271
00:12:13,640 --> 00:12:14,640
something here? Yeah.
272
00:12:15,640 --> 00:12:16,640
Gentlemen?
273
00:12:16,860 --> 00:12:20,280
Hold on.
274
00:12:20,920 --> 00:12:22,180
What exactly is in that?
275
00:12:23,240 --> 00:12:25,960
You know, breakfast stuff. Some bacon, a
little cheese?
276
00:12:26,600 --> 00:12:30,120
You know, I happen to be a baker myself.
277
00:12:31,060 --> 00:12:32,060
I'm smelling.
278
00:12:34,490 --> 00:12:41,370
Three different types of cheese. Is that
cream, nacho, and gouda? Oh, we
279
00:12:41,370 --> 00:12:44,510
love gouda. You know we're from
Wisconsin.
280
00:12:46,410 --> 00:12:49,370
I think we're actually just going to hit
the gym.
281
00:12:49,890 --> 00:12:51,790
Thanks. Come on, Eddie.
282
00:13:03,660 --> 00:13:04,880
Throwing that thing around like a paper.
283
00:13:06,880 --> 00:13:09,420
I mean, they gotta be juicing, right?
Come on. Fuck it.
284
00:13:10,220 --> 00:13:11,320
Don't say stuff like that.
285
00:13:11,900 --> 00:13:15,520
All I'm saying is maybe we make an
anonymous phone call about a drug test.
286
00:13:15,840 --> 00:13:17,160
That's a cheap way to get an edge.
287
00:13:17,440 --> 00:13:18,379
You're right.
288
00:13:18,380 --> 00:13:19,480
Let's just focus on us.
289
00:13:19,720 --> 00:13:20,720
I didn't say that.
290
00:13:21,560 --> 00:13:22,700
There's a more primal way.
291
00:13:26,480 --> 00:13:27,219
Oh, God.
292
00:13:27,220 --> 00:13:28,680
Trying to give yourself a hernia? No.
293
00:13:28,900 --> 00:13:30,240
Trying to get inside their heads.
294
00:13:30,500 --> 00:13:32,640
There's a reason even silverbacks pop
out their chest.
295
00:13:34,569 --> 00:13:37,110
Damn. Oh, hey, look at Captain
Nashville.
296
00:13:37,450 --> 00:13:38,730
That old man strength.
297
00:13:39,170 --> 00:13:40,390
You gotta add more weight.
298
00:13:40,590 --> 00:13:41,910
No, Buck, don't add weight.
299
00:13:42,130 --> 00:13:43,130
I'm adding more weight.
300
00:13:44,450 --> 00:13:45,790
Nice work getting in their heads.
301
00:13:46,190 --> 00:13:47,190
Lost in the jungle.
302
00:13:47,790 --> 00:13:49,810
Old man's repping out with 45.
303
00:13:50,590 --> 00:13:52,870
Yeah. Let's see his reflexes.
304
00:13:53,230 --> 00:13:54,230
Heads up.
305
00:13:54,530 --> 00:13:55,730
Nice catch.
306
00:13:56,510 --> 00:13:58,170
What the hell was that, man? Relax.
307
00:14:03,210 --> 00:14:04,970
You said it was an accident. It's all
good.
308
00:14:05,770 --> 00:14:06,729
Here's your ball.
309
00:14:06,730 --> 00:14:07,730
Enjoy your workout.
310
00:14:08,170 --> 00:14:09,170
Thanks, Captain.
311
00:14:11,750 --> 00:14:14,710
I'm telling you, they did that on
purpose. No question they did it on
312
00:14:15,030 --> 00:14:16,630
113, family meeting right now.
313
00:14:18,770 --> 00:14:20,010
Come on. Hey, Cap.
314
00:14:20,450 --> 00:14:23,530
Call for a family meeting? You shut the
door. Yeah. There are ears everywhere.
315
00:14:24,810 --> 00:14:28,470
So, unfortunately, I think we're going
to need to change our strategy on the
316
00:14:28,470 --> 00:14:29,730
games. Why?
317
00:14:30,510 --> 00:14:31,409
Because I'm out.
318
00:14:31,410 --> 00:14:32,410
Oh, Lord.
319
00:14:32,510 --> 00:14:33,510
What? happened?
320
00:14:34,330 --> 00:14:35,450
Boston happened.
321
00:14:35,910 --> 00:14:39,370
He was psyching them out so bad that
they accidentally threw a medicine ball
322
00:14:39,370 --> 00:14:41,170
my head and he caught it like a freaking
ninja.
323
00:14:41,370 --> 00:14:42,890
Now it's more like my pinky caught it.
324
00:14:43,950 --> 00:14:45,870
Rox, would you do the honors, please?
325
00:14:49,490 --> 00:14:51,550
Ah! Yep, that's skinnier.
326
00:14:51,790 --> 00:14:52,790
Yeah,
327
00:14:53,170 --> 00:14:54,410
you're gonna need to ice it.
328
00:14:54,610 --> 00:14:56,050
Probably splint it for a week.
329
00:14:56,790 --> 00:14:58,130
Gosh, those Beantown snakes.
330
00:15:02,030 --> 00:15:04,630
That's what I told him. We should have
him disqualified. And I told you that we
331
00:15:04,630 --> 00:15:07,510
don't complain. We get even. The best
way to get revenge is to be in where it
332
00:15:07,510 --> 00:15:08,730
matters most, and that's at the games.
333
00:15:08,970 --> 00:15:10,530
How are we supposed to do that without
our captain?
334
00:15:10,770 --> 00:15:14,770
This is why we drill. So the next hero
of the 113 can step up.
335
00:15:15,310 --> 00:15:18,030
The only question is, who's it going to
be?
336
00:15:22,090 --> 00:15:23,090
Nope.
337
00:15:23,550 --> 00:15:24,730
Yeah, no, I pass.
338
00:15:25,130 --> 00:15:28,370
What are you all talking about?
339
00:15:29,350 --> 00:15:32,470
Right. What, you run a 4 -7 -40 kill?
You're the deadliest shot with a hose in
340
00:15:32,470 --> 00:15:34,750
the entire county? Why wouldn't you want
to compete?
341
00:15:35,130 --> 00:15:37,690
You know we would run for fire for you
on any clock, Kat.
342
00:15:37,970 --> 00:15:41,870
Absolutely. But when it comes to
competition, you hearts can be kind of
343
00:15:42,250 --> 00:15:43,250
both of you.
344
00:15:43,630 --> 00:15:45,090
Yeah, and the opposition seems worse.
345
00:15:45,450 --> 00:15:48,070
Well, somebody's got to do it. And I
pity the poor soul.
346
00:15:49,710 --> 00:15:52,430
Sorry I'm late. The Carls wouldn't stop
talking my ears off.
347
00:15:52,670 --> 00:15:55,090
Y 'all know they make over 600 varieties
of cheese in Wisconsin?
348
00:16:01,160 --> 00:16:02,220
The poor soul.
349
00:16:37,160 --> 00:16:42,880
by Chelsea Lorraine. As your new mayor,
it is my great honor to welcome all you
350
00:16:42,880 --> 00:16:47,960
heroes to Nashville and officially open
the 51st firefighting game.
351
00:16:53,360 --> 00:16:58,740
Now I'll hand over the mic to today's
emcee, a 911 dispatcher proudly
352
00:16:58,740 --> 00:17:01,120
representing Nashville Emergency
Services.
353
00:17:01,500 --> 00:17:03,900
Please welcome Kami Raleigh.
354
00:17:10,119 --> 00:17:15,640
are designed to showcase the speed,
strength, and courage it takes to do the
355
00:17:15,640 --> 00:17:20,800
job. No matter who wins today, we are
all grateful for your service.
356
00:17:21,160 --> 00:17:25,740
Now, buckle up, folks, because the first
event is about to start.
357
00:17:27,680 --> 00:17:28,820
Let's go, Nashville!
358
00:17:29,360 --> 00:17:30,360
Yeah, you got this!
359
00:17:33,020 --> 00:17:34,320
Oh, well, hiya, boys.
360
00:17:35,840 --> 00:17:37,020
I thought that...
361
00:17:39,920 --> 00:17:42,600
Twins. Inverse has a twist that's done
to humor sometimes.
362
00:17:43,160 --> 00:17:45,540
Oh, I can think of someone even more
twisted.
363
00:17:46,240 --> 00:17:47,139
Excuse me.
364
00:17:47,140 --> 00:17:50,740
Would you girls mind if I scooted in
there? Oh, no, please. Go right ahead.
365
00:17:53,080 --> 00:17:54,080
Exciting.
366
00:17:55,600 --> 00:17:56,600
Oh,
367
00:17:58,280 --> 00:18:02,940
oh, no. You girls are from the same
house. I did not mean to split up
368
00:18:03,220 --> 00:18:05,940
Oh, no, no, no, no. You're fine. You did
not. We're all good.
369
00:18:06,990 --> 00:18:09,110
I'm live. Nice to meet you. Nice to meet
you.
370
00:18:09,410 --> 00:18:15,030
Dixie. I'm Carla from Kenosha, and that
over there is my hubby Carl.
371
00:18:15,670 --> 00:18:16,730
Wait, Carl and Carla?
372
00:18:17,370 --> 00:18:19,630
Oh, don't forget about his teammate,
Carl.
373
00:18:20,130 --> 00:18:21,130
But with a K.
374
00:18:21,890 --> 00:18:24,210
So, which one of these boys is yours?
375
00:18:24,650 --> 00:18:28,610
Oh, well, that's my son, Ryan, and then
the captain there is my husband.
376
00:18:29,470 --> 00:18:31,050
Father and son working together.
377
00:18:31,330 --> 00:18:32,330
Oh!
378
00:18:32,810 --> 00:18:33,970
And how about you, Dixie?
379
00:18:34,330 --> 00:18:36,090
Well, that there is my son, Blue.
380
00:18:36,650 --> 00:18:38,090
And that's his daddy, too.
381
00:18:39,110 --> 00:18:40,110
Your husband?
382
00:18:41,410 --> 00:18:42,410
Yeah.
383
00:18:44,570 --> 00:18:47,230
Well, how about that?
384
00:18:49,450 --> 00:18:50,690
This is your moment, boys.
385
00:18:50,950 --> 00:18:52,490
Of course we want to win that trophy.
386
00:18:53,070 --> 00:18:54,710
There's something more important we're
playing for.
387
00:18:54,910 --> 00:18:56,170
We're playing for those people.
388
00:18:56,750 --> 00:18:58,810
You do it for your family. For family!
389
00:18:59,150 --> 00:19:00,150
Let's do it for Bobby.
390
00:19:00,430 --> 00:19:01,389
Win on me?
391
00:19:01,390 --> 00:19:02,390
Win on three.
392
00:19:02,890 --> 00:19:04,130
One, two, three.
393
00:19:08,970 --> 00:19:10,070
I think you've had enough of these.
394
00:19:10,530 --> 00:19:12,630
Our first event is the firefight.
395
00:19:13,230 --> 00:19:15,910
Will the competitors please make their
way to the stalls?
396
00:20:12,720 --> 00:20:13,579
Sure I can.
397
00:20:13,580 --> 00:20:16,040
You gotta not care about the heat. Sure,
dude.
398
00:20:16,240 --> 00:20:17,260
And a little luck never hurt.
399
00:20:17,540 --> 00:20:19,380
Well, the best make their own bucks.
400
00:20:19,660 --> 00:20:20,860
Enjoy it while it lasts.
401
00:20:21,260 --> 00:20:23,640
And L .A. wins the first event.
402
00:20:25,440 --> 00:20:27,260
Oh, my goodness.
403
00:20:27,500 --> 00:20:29,040
Language, Dixie.
404
00:20:29,440 --> 00:20:32,820
The whole point of the game is to build
camaraderie between the departments,
405
00:20:32,980 --> 00:20:34,080
okay? We're supposed to be friendly.
406
00:20:34,900 --> 00:20:37,280
That's the funniest thing is you don't
know the meaning of the word.
407
00:20:38,200 --> 00:20:40,860
Listen, boys, we don't want them getting
there early. Their heads get to yours.
408
00:20:40,960 --> 00:20:43,680
Now, this next one is ours. Ryan, I'm
looking at you. What do you say?
409
00:20:44,040 --> 00:20:45,720
Hearts always find a way. Let's get her
done.
410
00:22:00,270 --> 00:22:02,410
with Kenosha bringing up the rear.
411
00:22:43,990 --> 00:22:44,990
This is like
412
00:23:17,770 --> 00:23:18,770
Put your arms down.
413
00:23:18,970 --> 00:23:19,970
There's no way.
414
00:23:20,650 --> 00:23:21,650
I beat him.
415
00:23:21,730 --> 00:23:25,350
Come on. Go to the coach's challenge. I
want to see the tape. There is no
416
00:23:25,350 --> 00:23:26,350
coach's challenge.
417
00:23:26,990 --> 00:23:28,470
Wait, what the hell, ref?
418
00:23:29,050 --> 00:23:30,050
Language, Blake.
419
00:23:31,210 --> 00:23:33,990
And with that result, here are the
latest standings.
420
00:23:34,850 --> 00:23:39,970
Boston now has sole possession of first,
with L .A. and Nashville tied for
421
00:23:39,970 --> 00:23:41,770
second coming into our final event.
422
00:23:42,410 --> 00:23:46,750
Don't worry, Dad. We got one more event,
and we're leaving no room for doubt.
423
00:23:47,100 --> 00:23:48,360
Because we're better than these chumps.
424
00:23:50,060 --> 00:23:51,140
That's your dad, huh?
425
00:23:51,640 --> 00:23:52,980
I didn't catch that yesterday.
426
00:23:53,440 --> 00:23:54,440
Yeah.
427
00:23:55,120 --> 00:23:56,120
Why?
428
00:23:56,380 --> 00:23:58,840
Well, I just, I knew you were a trust
fund baby.
429
00:24:00,120 --> 00:24:02,160
I didn't know you were a nepo baby, too.
430
00:24:03,500 --> 00:24:04,740
What'd you just say, chump?
431
00:24:05,680 --> 00:24:07,380
Forget about this. We'll get
electrolytes.
432
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Nepo baby.
433
00:24:11,560 --> 00:24:12,680
Oh, come on.
434
00:24:13,180 --> 00:24:16,080
Don't listen to that term. You know, Dad
wouldn't want him getting your head.
435
00:24:16,410 --> 00:24:17,730
Who are you calling a jerk?
436
00:24:17,950 --> 00:24:19,430
Wait, hold on a sec.
437
00:24:19,970 --> 00:24:21,010
That's your dad, too?
438
00:24:22,490 --> 00:24:23,490
Yeah, so?
439
00:24:24,510 --> 00:24:28,770
So we're competing against two NAPO
babies.
440
00:24:30,890 --> 00:24:32,930
I'm Firehouse's daddy runner.
441
00:24:56,040 --> 00:24:57,140
Hey, what happened to you?
442
00:24:57,440 --> 00:24:58,440
Where'd you come from?
443
00:24:58,600 --> 00:24:59,600
I got help.
444
00:24:59,740 --> 00:25:00,740
He needs help.
445
00:25:02,060 --> 00:25:03,060
Who?
446
00:25:11,520 --> 00:25:13,600
Got a firehouse and daddy runs.
447
00:25:14,400 --> 00:25:15,640
Come on, let's go.
448
00:25:17,980 --> 00:25:22,100
This isn't the spirit of the game. Hey,
guys, nobody wants to see bad blood.
449
00:25:26,700 --> 00:25:27,700
You okay?
450
00:25:27,880 --> 00:25:28,940
Get the med kit.
451
00:25:29,220 --> 00:25:31,140
Hey, what happened to you?
452
00:25:31,640 --> 00:25:32,640
Where'd you come from?
453
00:25:32,700 --> 00:25:33,700
Y 'all got help.
454
00:25:33,820 --> 00:25:34,820
He needs help.
455
00:25:36,180 --> 00:25:37,180
Who?
456
00:25:37,460 --> 00:25:41,760
Jason. We were racing. I clipped him. We
lost control and he went up.
457
00:25:42,300 --> 00:25:44,040
It's not my fault. I just wanted to win.
458
00:25:44,380 --> 00:25:45,380
I know we're right.
459
00:25:48,140 --> 00:25:50,580
ABC's are normal. Looking at possible
internal injuries.
460
00:25:51,360 --> 00:25:53,440
You said he went up? What did you mean,
up?
461
00:25:53,880 --> 00:25:56,000
Where is Jason? Just down the street.
462
00:25:56,510 --> 00:25:57,510
You gotta help him.
463
00:25:57,630 --> 00:25:59,250
You four go. I'll send backup.
464
00:25:59,590 --> 00:26:00,830
Taylor, radio dispatch.
465
00:26:01,070 --> 00:26:02,990
Tell them to get fire and rescue on the
street. This way!
466
00:26:06,110 --> 00:26:07,390
Hey, hey, hey, here we go!
467
00:26:09,670 --> 00:26:10,870
Fire department, we're coming!
468
00:26:14,250 --> 00:26:16,590
No, it's empty. Wrong car. This must be
our guys.
469
00:26:17,290 --> 00:26:18,430
Okay, then where's the other one?
470
00:26:18,670 --> 00:26:19,670
Seb went up.
471
00:26:19,950 --> 00:26:21,390
Oh, hey, I think I found it.
472
00:26:21,850 --> 00:26:23,190
How the heck did it get up there?
473
00:26:23,670 --> 00:26:25,790
I must have hit the curb too fast and
went airborne.
474
00:26:26,200 --> 00:26:27,200
Come on, let's go.
475
00:26:27,660 --> 00:26:30,880
That's still fire. Can you hear us? Yes,
we hear.
476
00:26:31,640 --> 00:26:32,660
Please, help me.
477
00:26:33,960 --> 00:26:34,980
We're coming for you.
478
00:26:36,280 --> 00:26:37,280
Go, go, go, go, go.
479
00:26:38,560 --> 00:26:40,420
Help! A lot of smoke.
480
00:26:40,640 --> 00:26:41,780
Engine's probably on fire.
481
00:26:42,360 --> 00:26:43,360
Y 'all smell that?
482
00:26:43,580 --> 00:26:44,580
Fuel?
483
00:26:44,800 --> 00:26:47,680
We need a boost. Yeah, I got you.
484
00:26:48,780 --> 00:26:49,780
Okay, here.
485
00:26:52,580 --> 00:26:53,860
Tank's leaking like a thim.
486
00:26:57,420 --> 00:27:01,160
to break the glass. You know, something
wood, nothing metal. Yeah, okay, look.
487
00:27:03,860 --> 00:27:04,860
Okay.
488
00:27:05,120 --> 00:27:06,120
Here.
489
00:27:06,460 --> 00:27:07,460
Try this.
490
00:27:07,580 --> 00:27:08,580
Blue.
491
00:27:08,900 --> 00:27:09,900
This will do.
492
00:27:16,080 --> 00:27:17,080
Easy, easy.
493
00:27:18,940 --> 00:27:20,420
Sir, we're going to break the glass.
494
00:27:29,480 --> 00:27:30,480
Number glass 101.
495
00:27:31,340 --> 00:27:33,740
You hit the edges where the glass is
weakened.
496
00:27:38,560 --> 00:27:39,620
It's going to be a tight fit.
497
00:27:39,860 --> 00:27:41,160
You're too big. Out of the way.
498
00:27:41,580 --> 00:27:42,900
Hurry. That fuel's going to ignite.
499
00:27:44,940 --> 00:27:47,200
Okay, hang on tight, sir. We're coming
to get you.
500
00:27:49,340 --> 00:27:51,500
Hey, you must be Jason. I'm Ryan.
501
00:27:51,840 --> 00:27:54,180
Okay? We're going to take care of you.
Are you in any kind of pain?
502
00:27:54,380 --> 00:27:55,279
My legs are broken.
503
00:27:55,280 --> 00:27:56,280
They're my chest hurts.
504
00:27:56,520 --> 00:27:57,520
Is Scotty okay?
505
00:27:57,540 --> 00:28:00,580
He's my friend. He's going to be all
right. He's the one that told us about
506
00:28:00,920 --> 00:28:02,300
Let's worry about you, okay?
507
00:28:03,140 --> 00:28:04,140
I'll be listening in.
508
00:28:05,720 --> 00:28:08,760
Driver's draft engine's on fire and
car's leaking fuel.
509
00:28:09,080 --> 00:28:10,080
Run in there right now.
510
00:28:11,880 --> 00:28:12,880
She felt stuck.
511
00:28:13,280 --> 00:28:14,500
You don't have a cutting tool.
512
00:28:14,780 --> 00:28:15,780
Not doing it right.
513
00:28:27,440 --> 00:28:28,440
Tie this around him.
514
00:28:28,820 --> 00:28:29,820
Hey,
515
00:28:30,260 --> 00:28:31,320
come on. We got more flames.
516
00:28:32,220 --> 00:28:33,139
Where's that water?
517
00:28:33,140 --> 00:28:34,280
Come on. Bring that dirty in here.
518
00:28:34,480 --> 00:28:36,620
We got to hurry, boys. Before this thing
goes.
519
00:28:39,240 --> 00:28:41,800
Put that stretcher. Put the stretcher
right in here.
520
00:28:42,680 --> 00:28:43,680
We got your butt.
521
00:28:45,560 --> 00:28:46,560
Take his neck.
522
00:29:19,150 --> 00:29:20,390
Well, closer than it needed to be.
523
00:29:21,530 --> 00:29:24,950
What's that supposed to mean? It means
if your big brother here knew how to
524
00:29:24,950 --> 00:29:26,030
bring a glass properly.
525
00:29:26,250 --> 00:29:29,390
First of all, I'm the little brother. I
would have broke it if you didn't swoop
526
00:29:29,390 --> 00:29:30,630
in. Because you're too slow.
527
00:29:32,010 --> 00:29:33,010
Too slow?
528
00:29:33,230 --> 00:29:34,910
Seriously, Hollywood? Ryan, enough.
529
00:29:35,910 --> 00:29:37,670
No reason to argue over who's better.
530
00:29:39,050 --> 00:29:40,990
Especially when you can go out and prove
it on the course.
531
00:29:41,190 --> 00:29:43,670
We got one event left. The best team
win.
532
00:29:44,310 --> 00:29:45,310
Come on.
533
00:29:50,280 --> 00:29:51,900
It all comes down to this.
534
00:29:52,160 --> 00:29:57,080
Boston leads with Nashville and L .A.
tied for second. Our final event is the
535
00:29:57,080 --> 00:30:03,160
partner relay. It's worth five points,
and it could give Nashville or L .A. the
536
00:30:03,160 --> 00:30:07,920
chance to close the gap and win the
trophy. But no matter what the
537
00:30:07,920 --> 00:30:12,140
says, I think we can all agree we feel
the love and respect here.
538
00:30:12,720 --> 00:30:13,720
Yeah, right.
539
00:30:13,980 --> 00:30:16,540
I don't know what this dispatcher lady's
smoking.
540
00:30:16,900 --> 00:30:17,900
Watch it.
541
00:30:18,220 --> 00:30:19,740
That dispatch lady's my aunt.
542
00:30:19,980 --> 00:30:23,140
Are you kidding me? Is everyone in this
town related?
543
00:30:25,320 --> 00:30:26,760
Okay. Go, you guys!
544
00:30:26,960 --> 00:30:30,180
Come on, come on, come on. Hey,
everybody say Limburger!
545
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
Limburger!
546
00:30:35,420 --> 00:30:36,420
Limburger!
547
00:30:37,100 --> 00:30:38,240
How are your nerves, princess?
548
00:30:39,620 --> 00:30:41,220
I'm not gonna lie, I could use a drink.
549
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
Oh.
550
00:30:44,020 --> 00:30:45,020
Okay.
551
00:30:46,730 --> 00:30:47,730
He has that down.
552
00:30:48,710 --> 00:30:49,710
Thank you.
553
00:30:58,030 --> 00:31:02,850
Oh, what the hey.
554
00:31:06,310 --> 00:31:09,830
Firefighters, take your baton to the
starting line, please.
555
00:31:10,630 --> 00:31:12,990
Hey, Buck, let's crush these fools.
556
00:31:13,830 --> 00:31:14,830
Let's do it.
557
00:31:16,350 --> 00:31:17,950
Hey, Ron, keep their ass.
558
00:31:18,950 --> 00:31:22,070
Oh, yeah, but... Hey, remember the film,
boys.
559
00:31:22,350 --> 00:31:23,790
Focus on that handoff, okay?
560
00:31:24,850 --> 00:31:25,890
You got this one!
561
00:31:52,240 --> 00:31:53,840
Come on, just like we trained. Come on,
come on.
562
00:32:36,500 --> 00:32:39,760
Come on, baby brother. Go, go, go. Hit
it. Almost there.
563
00:35:33,130 --> 00:35:34,870
Let's never speak of that. No, never.
564
00:35:35,250 --> 00:35:37,390
You gals are a fool.
565
00:35:38,210 --> 00:35:42,590
Hey, hey, hey, what's a tiebreaker?
Somebody bring me a rule book. Hold on,
566
00:35:42,590 --> 00:35:43,590
don't need one.
567
00:35:44,010 --> 00:35:45,010
What do you mean?
568
00:35:45,030 --> 00:35:46,710
What if we decide not to break it?
569
00:35:47,110 --> 00:35:48,970
You mean just leave it as a tie?
570
00:35:49,190 --> 00:35:50,750
Like two names on the trophy?
571
00:35:50,970 --> 00:35:51,970
Yeah.
572
00:35:52,090 --> 00:35:53,210
What do you all say, huh?
573
00:35:55,730 --> 00:35:56,910
How do we know who's better?
574
00:35:57,270 --> 00:35:58,690
Is it both? Is it neither?
575
00:36:09,080 --> 00:36:14,260
Okay, okay, but you better be ready to
show us a damn good time tonight,
576
00:36:14,320 --> 00:36:15,680
Jackson. That can be raining.
577
00:36:17,500 --> 00:36:18,500
Hey,
578
00:36:21,980 --> 00:36:22,980
can I get everybody's attention?
579
00:36:23,640 --> 00:36:26,660
I told my team before the games began
they would never forget what happens
580
00:36:26,660 --> 00:36:28,080
today. And you know what?
581
00:36:28,560 --> 00:36:30,940
I would say this day did not disappoint.
582
00:36:31,400 --> 00:36:34,100
So history was made twice at this year's
games.
583
00:36:34,720 --> 00:36:37,820
For the first time ever, our brothers
from Kenosha.
584
00:36:38,320 --> 00:36:39,320
won an event.
585
00:36:40,140 --> 00:36:40,540
It
586
00:36:40,540 --> 00:36:47,340
also
587
00:36:47,340 --> 00:36:51,440
marks the first time there was a tie
atop the leaderboard. So next year there
588
00:36:51,440 --> 00:36:54,460
will be two cities on the winner's
plate. There will be Nashville and there
589
00:36:54,460 --> 00:36:55,359
be LA.
590
00:36:55,360 --> 00:36:59,740
It means our houses will forever be tied
together, which I personally take as a
591
00:36:59,740 --> 00:37:00,740
tremendous honor.
592
00:37:03,500 --> 00:37:04,680
Some of you may know that
593
00:37:05,600 --> 00:37:08,920
Firefighters Evan Buckley and Eddie Diaz
here. They lost their captain last year
594
00:37:08,920 --> 00:37:09,920
in the line of duty.
595
00:37:11,400 --> 00:37:13,040
Captain Bobby Nash, the 118.
596
00:37:14,620 --> 00:37:17,440
I only got to meet Captain Nash one
time.
597
00:37:17,820 --> 00:37:21,700
It was a conference back when he was in
St. Paul. He was teaching a course on
598
00:37:21,700 --> 00:37:25,620
ice rescue. I didn't get to know him
well, but I can tell you that he was
599
00:37:25,900 --> 00:37:30,960
he was incredibly professional, and that
he would be very proud.
600
00:37:35,120 --> 00:37:40,600
Never in my life have I seen a better
example of what firefighting is all
601
00:37:40,600 --> 00:37:42,360
than what you all showed out there
today.
602
00:37:43,480 --> 00:37:44,480
Hear, hear.
603
00:37:46,620 --> 00:37:50,560
I think sometimes we forget that there
are things that are more important than
604
00:37:50,560 --> 00:37:52,560
winning. Oh, come on. We tap.
605
00:37:53,280 --> 00:37:54,280
Watch it last.
606
00:37:55,080 --> 00:37:56,160
So I'll make a toast.
607
00:37:56,940 --> 00:37:58,140
The spirit of the games.
608
00:37:58,400 --> 00:38:00,280
The spirit of the games.
609
00:38:01,220 --> 00:38:02,220
Now.
610
00:38:03,640 --> 00:38:07,560
Having said all that, who thinks they
can stay on that bull the longest, huh?
611
00:39:01,420 --> 00:39:03,260
Thank you for that piece, Kevin Hart.
612
00:39:03,780 --> 00:39:07,740
Oh, you're welcome, Evan, but call me
Don.
613
00:39:08,800 --> 00:39:11,040
Well, only if you call me Buck, bitch.
614
00:40:22,890 --> 00:40:24,110
So, what's your story?
615
00:40:25,470 --> 00:40:27,330
Don't worry about it. You're not in it.
616
00:40:29,290 --> 00:40:30,450
were amazing tonight.
617
00:40:30,750 --> 00:40:32,490
Why, thank you, Johnny.
618
00:40:33,230 --> 00:40:34,630
But tonight's not done.
619
00:40:34,890 --> 00:40:35,890
Oh.
620
00:40:40,790 --> 00:40:44,810
You know, you were right. I really did
need to have a good time.
621
00:40:46,090 --> 00:40:48,650
I'm glad you finally enjoyed Nashville.
Yeah,
622
00:40:49,630 --> 00:40:50,630
you too.
623
00:40:51,430 --> 00:40:52,430
Okay.
624
00:40:53,170 --> 00:40:54,830
I'm ready to call it.
625
00:40:56,750 --> 00:40:58,670
So which one of you boys is buying me a
drink?
626
00:41:03,370 --> 00:41:07,990
Well, Kathleen, my friend here was
actually just leaving.
627
00:41:09,770 --> 00:41:10,810
Good night, brother.
628
00:41:11,010 --> 00:41:12,010
Good night, Eddie.
629
00:41:12,850 --> 00:41:14,950
So, uh, what's your name, Kathleen?
43850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.