All language subtitles for 15-TO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,960 --> 00:01:41,960 Well, the annual trip to Mom's place sure went well. 2 00:01:42,780 --> 00:01:46,720 I was sure surprised at how smooth it went, especially after how much we've 3 00:01:46,720 --> 00:01:50,200 changed. And her new boyfriend is sure a hunk. 4 00:01:50,980 --> 00:01:53,460 Freud might say something about that as well. 5 00:01:53,860 --> 00:01:57,040 You're listening to Mark Malibu, the king of the coastal breeze. 6 00:01:57,280 --> 00:02:01,580 It's 4 .03 and I'll be taking you on to the 6 o 'clock hour with the mellowest 7 00:02:01,580 --> 00:02:02,339 sounds around. 8 00:02:02,340 --> 00:02:06,540 Then stay tuned for Big Al Martini. Now here are the nightshades with California 9 00:02:06,540 --> 00:02:07,540 Soul. 10 00:02:08,140 --> 00:02:11,039 Well, Mark finally got his radio show. 11 00:02:11,440 --> 00:02:14,640 But he did have a way of getting things, including me. 12 00:02:15,240 --> 00:02:18,600 Hell, we all got a lot back then. I sure got plenty. 13 00:02:18,860 --> 00:02:23,040 If I wasn't so eager for getting it, I suppose Mark and I would have never met. 14 00:02:23,600 --> 00:02:25,160 God, I was so naive. 15 00:02:25,640 --> 00:02:28,340 Only 18 and it feels just like yesterday. 16 00:02:29,260 --> 00:02:31,920 I had my mind set on my first taste. 17 00:02:32,260 --> 00:02:34,720 Little did I know how tasty it would be. 18 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 I'm up. 19 00:03:44,240 --> 00:03:45,240 Very cute. 20 00:03:45,740 --> 00:03:48,080 Not beautiful, but cute. 21 00:03:49,960 --> 00:03:52,440 Come on, Cindy, stop admiring yourself. 22 00:03:52,960 --> 00:03:55,140 Besides, hurry up and get ready. I got the car waiting. 23 00:03:55,760 --> 00:03:58,340 I'm almost ready, Julie. Don't nag. 24 00:03:58,920 --> 00:04:05,900 After all, after all, today is the last morning that I'll be a girl. 25 00:04:06,680 --> 00:04:09,820 If I deny it, I'll be a woman. 26 00:04:10,100 --> 00:04:12,920 Hey, why are you dope? You want to get us both in trouble? 27 00:04:13,580 --> 00:04:16,140 Besides, you want my opinion, you'll wait until you graduate. 28 00:04:16,839 --> 00:04:19,980 You've waited this long, a little longer isn't going to hurt you. 29 00:04:20,940 --> 00:04:22,940 But Julie, you promised. 30 00:04:23,640 --> 00:04:25,940 And I dreamt about it last night. 31 00:04:26,340 --> 00:04:28,300 And it was with Bob Harmon. 32 00:04:29,100 --> 00:04:32,800 First he unbuttoned my blouse, and then he sucked my nipples. 33 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Ah, 34 00:04:35,380 --> 00:04:41,900 Cindy, Bobby Harmon doesn't do it like that. And besides, Dave told me that you 35 00:04:41,900 --> 00:04:43,060 let him... Shut up! 36 00:04:43,450 --> 00:04:47,030 Julie? I mean, it's my dream. 37 00:04:47,330 --> 00:04:51,330 Anyway, oh, he stuck his long tongue in my pussy. 38 00:04:52,070 --> 00:04:53,870 I'll skip the boring details. 39 00:04:54,230 --> 00:04:56,730 Oh, he took out his massive cock. 40 00:04:56,950 --> 00:05:00,970 He doesn't have a big cock. Paul has a big cock. But didn't you go down on him 41 00:05:00,970 --> 00:05:04,150 first? I don't do that. 42 00:05:04,790 --> 00:05:11,350 Oh, yes, you could. All you gotta do is pretend that it's a strawberry ice cream 43 00:05:11,350 --> 00:05:17,510 cone. And you lick up one side, and lick down the other side, and you just put 44 00:05:17,510 --> 00:05:19,510 the whole thing in your mouth. 45 00:05:19,810 --> 00:05:22,270 And bite it off. No, silly, and suck. 46 00:05:24,050 --> 00:05:26,610 I had a dream last night about the whole thing. 47 00:05:27,650 --> 00:05:32,190 It was so wonderful, and I could hardly wait for school to be over, and then I 48 00:05:32,190 --> 00:05:34,070 thought I was afraid it wouldn't even show. 49 00:05:34,810 --> 00:05:35,810 Relax. 50 00:05:36,370 --> 00:05:41,690 I'm here, you're here, and Tom will be at David's place in half an hour. 51 00:05:42,380 --> 00:05:43,860 And they really want to meet me? 52 00:05:44,180 --> 00:05:45,180 Mm -hmm. 53 00:05:45,580 --> 00:05:49,500 Well, meet isn't exactly what they have in mind. 54 00:05:49,980 --> 00:05:55,200 I showed Dave your picture the other night, and he got as hard as a rock. 55 00:05:55,600 --> 00:06:00,860 And then he started to go soft, and I whispered your name in his ear, and 56 00:06:02,260 --> 00:06:04,260 Blam? Yeah, blam. 57 00:06:05,760 --> 00:06:08,000 He'd be hard, and we'd fuck. 58 00:06:08,780 --> 00:06:13,120 And he'd get soft, and then I'd whisper your name in his ear, and blam. 59 00:06:16,780 --> 00:06:19,080 Are you sure that this is really a good idea? 60 00:06:19,480 --> 00:06:20,820 Oh, relax, Cindy. 61 00:06:21,840 --> 00:06:27,660 Besides, what do you want to do? Fuck Bobby Harmon tonight, and then have to 62 00:06:27,660 --> 00:06:29,580 face him in English class tomorrow? 63 00:06:31,060 --> 00:06:34,680 Besides, you want your first time to be the very best. 64 00:06:35,960 --> 00:06:37,040 When Dave is good. 65 00:06:37,610 --> 00:06:39,810 Dave is really good. 66 00:06:42,670 --> 00:06:47,830 Strawberry ice cream cone with nuts. 67 00:06:49,390 --> 00:06:55,170 Until that afternoon, I was as nervous as a cat with kittens and damn excited, 68 00:06:55,370 --> 00:07:00,410 too. I just couldn't imagine sex being half as pleasurable as strawberry ice 69 00:07:00,410 --> 00:07:01,410 cream. 70 00:07:05,150 --> 00:07:06,170 Hey, girls. 71 00:07:06,750 --> 00:07:08,270 Hi, Dave. Right on time. How are you? 72 00:07:08,810 --> 00:07:10,070 You look great. 73 00:07:10,310 --> 00:07:12,430 This is my girlfriend, Cindy. Hey, Cindy. 74 00:07:12,710 --> 00:07:13,209 This is Dave. 75 00:07:13,210 --> 00:07:14,029 Very pretty. 76 00:07:14,030 --> 00:07:14,829 Hi, Dave. 77 00:07:14,830 --> 00:07:15,850 This is my roommate, Tom. 78 00:07:16,370 --> 00:07:17,309 Tom, Cindy. 79 00:07:17,310 --> 00:07:19,530 Hi, Tom. Why don't you show Cindy around and make her feel at home? 80 00:07:19,890 --> 00:07:22,850 Cindy, I have a better idea. Why don't you just have a seat right here? 81 00:07:23,630 --> 00:07:26,330 And why don't you come right over here? 82 00:07:26,630 --> 00:07:28,470 I just love the way you take charge of my apartment. 83 00:07:29,470 --> 00:07:30,570 How you doing? 84 00:07:31,030 --> 00:07:32,070 How's it doing? 85 00:07:32,370 --> 00:07:33,189 Oh, my God. 86 00:07:33,190 --> 00:07:39,210 God, give me that cock, baby. Oh, baby, you got it. Oh, yeah. 87 00:07:39,630 --> 00:07:41,790 Oh, yeah, 88 00:07:43,970 --> 00:07:44,949 baby. 89 00:07:44,950 --> 00:07:48,150 You don't waste time, honey. 90 00:07:50,630 --> 00:07:52,650 I hope we're not embarrassing your friend. 91 00:07:54,310 --> 00:07:56,610 She'll learn something. I should say. 92 00:07:58,640 --> 00:07:59,700 Learn something. 93 00:08:00,100 --> 00:08:01,640 You better believe it. 94 00:08:01,960 --> 00:08:05,760 Julie was a real thoroughbred. She wasn't shy at the gate at all. 95 00:08:06,100 --> 00:08:11,700 And as for ice cream licking, forget it. She gulped up his whole cock like a 96 00:08:11,700 --> 00:08:13,280 starving sword swallower. 97 00:08:38,350 --> 00:08:39,789 I've got to have that cock in me. 98 00:08:41,830 --> 00:08:42,830 Yeah. 99 00:08:43,570 --> 00:08:44,570 Baby. 100 00:08:46,910 --> 00:08:48,010 Oh, yeah. 101 00:08:48,870 --> 00:08:49,870 Oh, 102 00:08:50,450 --> 00:08:55,130 yeah. Do it, baby. Do it. 103 00:08:56,070 --> 00:08:57,070 Come on, baby. 104 00:08:58,110 --> 00:09:00,770 Come on, baby. You're taking too long. 105 00:09:01,210 --> 00:09:02,210 Huh? 106 00:09:09,939 --> 00:09:11,640 Maybe I can't wait much longer. Let's go. 107 00:09:11,960 --> 00:09:15,340 I can't wait anymore either. Come on, baby. Let's go. Let's go for a horsey 108 00:09:15,340 --> 00:09:16,340 ride. 109 00:09:56,460 --> 00:09:57,460 Then the terror started. 110 00:09:57,840 --> 00:09:59,160 What was I going to do? 111 00:09:59,680 --> 00:10:02,340 I was sure I'd forget all that Julie had told me. 112 00:10:02,900 --> 00:10:06,220 And suddenly he gave me the hottest kiss I'd ever had. 113 00:10:06,720 --> 00:10:08,980 And with it all, the trouble melted. 114 00:10:09,380 --> 00:10:12,000 From that very second, I knew I was ready. 115 00:10:27,330 --> 00:10:30,870 Oh, yeah. I want it deeper. I want it deeper. 116 00:10:31,370 --> 00:10:32,370 Oh, yeah. 117 00:10:36,570 --> 00:10:37,570 Oh. 118 00:10:38,770 --> 00:10:39,770 Oh. 119 00:10:40,250 --> 00:10:43,410 I could hear Julie moaning loudly from the next room. 120 00:10:44,090 --> 00:10:46,750 It helped to reassure me that things would be okay. 121 00:10:47,710 --> 00:10:50,630 With each kiss Tom gave me, I wanted more. 122 00:10:51,390 --> 00:10:54,570 I wanted him to kiss every part of me that tingled. 123 00:10:55,150 --> 00:10:57,170 Sending sensations through my body. 124 00:11:04,310 --> 00:11:06,870 Do it to me. Do it hard. 125 00:11:50,250 --> 00:11:52,410 Sweetly tortured my pussy with his tongue. 126 00:11:53,030 --> 00:11:58,250 And transformed from the cute little chimp in the next room into some 127 00:11:58,250 --> 00:11:59,250 love beast. 128 00:11:59,830 --> 00:12:02,430 And then before I knew it, he was in me. 129 00:12:02,930 --> 00:12:04,550 And the little girl shattered. 130 00:12:05,150 --> 00:12:06,850 My body caught fire. 131 00:12:07,510 --> 00:12:09,670 My tits glowed like rainbows. 132 00:12:10,270 --> 00:12:13,150 And my cunt exploded like the 4th of July. 133 00:12:14,770 --> 00:12:15,890 Oh, yes. 134 00:12:22,000 --> 00:12:23,240 Yes. Oh. 135 00:13:09,290 --> 00:13:11,650 he gave me next was totally unexpected. 136 00:13:12,410 --> 00:13:13,730 He came on me. 137 00:13:14,010 --> 00:13:17,170 He came all over me in hot, creamy gushes. 138 00:13:17,830 --> 00:13:19,610 Oh, I was mesmerized. 139 00:13:20,230 --> 00:13:21,910 The teddy bears vanished. 140 00:13:22,210 --> 00:13:24,290 The trips to the circus vanished. 141 00:13:24,790 --> 00:13:29,670 All that remained was the water of his cum all over my quivering skin. 142 00:13:30,410 --> 00:13:35,310 I needed his warm juices to sink through my body and never stop. 143 00:13:35,950 --> 00:13:37,210 It was marvelous. 144 00:13:44,140 --> 00:13:45,300 Oh, it's so beautiful. 145 00:13:45,620 --> 00:13:46,620 Oh. 146 00:13:47,240 --> 00:13:48,240 Oh. 147 00:13:49,140 --> 00:13:50,140 Oh. 148 00:13:51,920 --> 00:13:52,920 Oh, 149 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 yeah. 150 00:14:17,130 --> 00:14:23,970 look who's here hmm i think it's time we switched i 151 00:14:23,970 --> 00:14:30,410 don't think cindy's quite ready to switch no it's okay one day 152 00:14:30,410 --> 00:14:33,770 hello 153 00:14:55,340 --> 00:14:57,900 Yeah, do it. Do it. Oh, God. 154 00:14:58,220 --> 00:14:59,420 Oh, Tom. 155 00:14:59,780 --> 00:15:00,780 Oh. 156 00:15:05,980 --> 00:15:07,600 Then we switched partners. 157 00:15:08,800 --> 00:15:10,900 Dave was an instant turn on. 158 00:15:11,580 --> 00:15:13,740 I was no show horse yet. 159 00:15:14,120 --> 00:15:16,680 But Dave was one hell of a stud. 160 00:15:33,800 --> 00:15:37,800 I had to have his cock bent to see what it tasted like. 161 00:15:38,720 --> 00:15:43,560 Tom's cum was still clinging to my tits, and I wanted the same from Dave. 162 00:15:44,600 --> 00:15:46,720 Fuck that good girl's dough ethic. 163 00:15:47,520 --> 00:15:52,260 In the short space of a couple of hours, I became a red -hot cum junkie. 164 00:16:27,920 --> 00:16:28,920 Okay. 165 00:19:35,080 --> 00:19:37,380 Talk about getting off to a fast start. 166 00:19:38,000 --> 00:19:41,140 I had wet dreams like crazy last night. 167 00:19:41,400 --> 00:19:43,340 I nearly lost my mind. 168 00:19:44,060 --> 00:19:47,480 Oh, it gets me hot just thinking about it. 169 00:19:48,480 --> 00:19:50,440 Emotionally, I was still a junior miss. 170 00:19:50,940 --> 00:19:54,480 But sexually, I was ravenous. 171 00:19:58,160 --> 00:20:00,320 I can't believe you. 172 00:20:00,760 --> 00:20:03,100 What? Did I do something wrong? 173 00:20:03,830 --> 00:20:08,610 Well, not exactly, but I mean, did you have to thank them for a super 174 00:20:08,990 --> 00:20:09,990 wonderful time? 175 00:20:10,670 --> 00:20:13,050 And besides, you're so radiant. 176 00:20:13,250 --> 00:20:14,250 Are you pregnant? 177 00:20:15,470 --> 00:20:17,570 Already? I don't think so. 178 00:20:18,590 --> 00:20:22,510 Julie. Yeah, I know. You have to go in and go to dinner. Well, no. 179 00:20:23,110 --> 00:20:26,350 Well, yes, I do, but can we do it again? 180 00:20:26,970 --> 00:20:27,970 Huh? 181 00:20:28,310 --> 00:20:29,310 Please? 182 00:20:30,790 --> 00:20:31,790 Um... 183 00:20:33,520 --> 00:20:35,840 or I'll call Dave next week. No, no, no. 184 00:20:36,240 --> 00:20:37,240 I mean tomorrow. 185 00:20:37,840 --> 00:20:39,120 And not with Dave and Tom. 186 00:20:39,540 --> 00:20:41,300 With some new people, please. 187 00:20:43,900 --> 00:20:45,860 Holy shit. 188 00:20:56,080 --> 00:20:57,080 Hi, 189 00:20:57,700 --> 00:20:58,619 Julie. 190 00:20:58,620 --> 00:20:59,620 Hi, Susie. 191 00:20:59,700 --> 00:21:01,140 How you doing? I'm fine. 192 00:21:02,060 --> 00:21:03,400 This is my friend Cindy. 193 00:21:03,840 --> 00:21:04,840 Hi, Cindy. 194 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 Brad. 195 00:21:06,320 --> 00:21:07,660 Frank. Hi, there. 196 00:21:08,140 --> 00:21:09,240 Hi, Brad. Hi. 197 00:21:09,800 --> 00:21:10,800 They're all yours. 198 00:21:11,200 --> 00:21:12,440 Bye. Bye -bye. 199 00:21:17,660 --> 00:21:18,660 Well, 200 00:21:27,040 --> 00:21:29,820 I thought we might get a little better acquainted, but... 201 00:21:31,080 --> 00:21:32,700 What a better way to get acquainted. 202 00:21:33,540 --> 00:21:34,540 Hi. 203 00:21:42,140 --> 00:21:48,840 That poor guy didn't even know it, but he could have been the invisible man for 204 00:21:48,840 --> 00:21:49,819 all I cared. 205 00:21:49,820 --> 00:21:55,900 The only thing I could see or think about was his cot and how fast I could 206 00:21:55,900 --> 00:21:57,160 it to shoot down my throat. 207 00:21:57,870 --> 00:22:03,110 I was turning into a cocksucker extraordinaire, and I didn't even know 208 00:22:52,750 --> 00:22:53,750 No. 209 00:23:34,040 --> 00:23:36,840 That first taste of cum was so incredible. 210 00:23:37,580 --> 00:23:42,300 I figured the only thing for me to do now was to try eating someone else. 211 00:23:52,040 --> 00:23:56,380 The principal is going to be here in a minute. 212 00:23:57,400 --> 00:23:58,400 Thanks. 213 00:24:05,930 --> 00:24:06,929 I was not. 214 00:24:06,930 --> 00:24:07,930 Yes, you were. 215 00:24:08,470 --> 00:24:10,190 I don't know what you're talking about. 216 00:24:11,430 --> 00:24:12,430 Taste me. 217 00:24:14,830 --> 00:24:16,050 Do I taste good? 218 00:24:16,730 --> 00:24:18,050 I think I love you. 219 00:24:19,630 --> 00:24:20,950 Do you taste good? 220 00:24:22,410 --> 00:24:23,890 Why don't we find out later? 221 00:24:25,090 --> 00:24:28,250 I want to find out right now. 222 00:24:50,830 --> 00:24:51,830 What is it? 223 00:24:53,550 --> 00:24:54,550 What? 224 00:25:57,580 --> 00:26:04,020 From then on, my nickname became Little Cindy Sucker, the best blowjob in 225 00:26:04,020 --> 00:26:08,700 school. And I was a damn proud and shameless braggart about it, too. 226 00:26:12,780 --> 00:26:16,680 But that was nothing compared to what I did this afternoon in the library. 227 00:26:17,300 --> 00:26:21,640 I think this guy knew what I was going to do when I dragged him into the 228 00:26:22,320 --> 00:26:25,700 God, he came so hard, it nearly choked me. 229 00:26:26,300 --> 00:26:31,740 Oh, and ruin my blue sweater, but... What the hay? He tasted great. 230 00:26:32,940 --> 00:26:35,140 This tastes pretty good, too. 231 00:26:35,400 --> 00:26:36,400 You want some? 232 00:26:37,340 --> 00:26:38,620 Maybe later. 233 00:27:02,030 --> 00:27:03,110 I met you at the mixer? 234 00:27:04,350 --> 00:27:06,250 Did we do work in the mixer? 235 00:27:06,530 --> 00:27:07,530 No. 236 00:27:08,010 --> 00:27:10,690 Oh, you're a friend of my brother's. 237 00:27:11,790 --> 00:27:12,970 Oh, sure, I'd love to. 238 00:27:14,550 --> 00:27:16,570 Yeah, well, I'll have to check with my mom. 239 00:27:17,950 --> 00:27:20,110 Yeah, but I think it'll be okay. 240 00:27:21,250 --> 00:27:22,350 How about 8 o 'clock? 241 00:27:23,030 --> 00:27:24,030 All right? 242 00:27:24,690 --> 00:27:26,050 Okay. Bye. 243 00:27:50,990 --> 00:27:51,990 Bye, Mom. 244 00:27:52,930 --> 00:27:53,930 Mark? 245 00:27:54,130 --> 00:27:55,190 Hi. Hi. 246 00:27:56,850 --> 00:27:58,430 Pretty. Thank you. 247 00:27:59,290 --> 00:28:00,290 Let's go. 248 00:28:00,370 --> 00:28:01,370 Let's. 249 00:28:04,170 --> 00:28:05,550 Mark didn't rush things. 250 00:28:05,850 --> 00:28:08,470 He was a perfect gentleman and a total dream. 251 00:28:09,470 --> 00:28:14,370 Not only did I want to make love to him, but to be with him as much as I could. 252 00:28:14,610 --> 00:28:16,070 We went everywhere together. 253 00:28:16,550 --> 00:28:19,170 It wasn't until that day at the museum, though. 254 00:28:19,820 --> 00:28:22,380 that Dan Cubitt finally hit the bullseye. 255 00:28:31,960 --> 00:28:32,960 Stand there. 256 00:28:35,700 --> 00:28:37,740 I see a resemblance. 257 00:28:40,960 --> 00:28:41,960 It's beautiful. 258 00:28:42,280 --> 00:28:43,280 Stand over there. 259 00:28:45,640 --> 00:28:46,980 Stand right next to him. 260 00:28:48,810 --> 00:28:49,810 Ah, 261 00:28:50,930 --> 00:28:52,610 you should have been an Egyptian princess. 262 00:28:52,930 --> 00:28:56,510 You're just as beautiful as Cleopatra. 263 00:28:58,910 --> 00:29:03,190 What is that thing? 264 00:29:03,750 --> 00:29:05,610 I don't know. Want to take it home? 265 00:29:06,370 --> 00:29:07,630 I don't know what it is. 266 00:29:07,890 --> 00:29:09,350 It may go in our living room. 267 00:29:09,550 --> 00:29:10,550 I like it. 268 00:29:11,930 --> 00:29:12,930 I like you. 269 00:29:27,370 --> 00:29:31,670 I always put nuts on my ice cream. I hate nuts on my ice cream. 270 00:29:32,290 --> 00:29:33,550 What's that chain on your neck? 271 00:29:35,350 --> 00:29:36,350 It's Libra. 272 00:29:36,610 --> 00:29:39,070 What are you? Are you a Libra? Mm -hmm. 273 00:29:39,490 --> 00:29:40,490 I'm an Aries. 274 00:29:41,850 --> 00:29:43,330 Libra and Aries, you know what that means? 275 00:29:43,650 --> 00:29:44,650 What? 276 00:29:44,870 --> 00:29:45,870 I don't know. 277 00:29:45,990 --> 00:29:47,410 I don't know the slightest idea. 278 00:29:48,090 --> 00:29:49,090 Me neither. 279 00:29:49,310 --> 00:29:52,030 Wait, why don't you eat your ice cream? Don't you like that ice cream? 280 00:29:52,230 --> 00:29:56,030 I hate nuts on my ice cream, and I always put nuts on it. 281 00:30:08,200 --> 00:30:09,200 What are you doing? 282 00:30:09,440 --> 00:30:10,440 Oh, no. 283 00:30:10,560 --> 00:30:12,240 Can we do it? No, not here. 284 00:30:13,340 --> 00:30:15,220 Oh, my parents might wake up. 285 00:30:17,480 --> 00:30:19,640 Let's make love tomorrow. 286 00:30:20,280 --> 00:30:22,080 They won't be home till 6 .30. 287 00:30:22,620 --> 00:30:24,240 But you come here about 3. 288 00:30:25,260 --> 00:30:27,320 I love you, Mark. 289 00:30:30,660 --> 00:30:33,660 Oh, Mark. 290 00:30:34,300 --> 00:30:35,840 You made my hand all wet. 291 00:30:38,060 --> 00:30:39,420 It seems silly now. 292 00:30:39,940 --> 00:30:42,520 I didn't wash my hand until the next morning. 293 00:30:43,160 --> 00:30:45,880 It reminded me of how much I pleased him. 294 00:30:46,680 --> 00:30:49,700 There was nothing I wouldn't do to please him that evening. 295 00:30:50,420 --> 00:30:52,180 Hell, I was in love, wasn't I? 296 00:30:54,540 --> 00:30:56,160 Would you undress for me? 297 00:30:58,460 --> 00:30:59,460 Yes. 298 00:31:14,410 --> 00:31:15,430 Oh, you're beautiful. 299 00:31:16,710 --> 00:31:17,750 You're beautiful. 300 00:31:23,710 --> 00:31:25,310 Mark made me tremble. 301 00:31:26,030 --> 00:31:27,550 I never had before. 302 00:31:27,910 --> 00:31:30,570 The others I'd been with didn't make love to me. 303 00:31:32,110 --> 00:31:36,130 Mark wanted to drink me, to remember every inch of me. 304 00:31:37,150 --> 00:31:42,450 Undressing slowly for him for the first time was as much a pleasant torture for 305 00:31:42,450 --> 00:31:44,980 me. as I know it was for him. 306 00:31:58,340 --> 00:32:04,400 If anyone could have ever fucked by merely staring, it was at that moment. 307 00:32:05,080 --> 00:32:09,860 I have never felt so longed for before or since. 308 00:32:11,080 --> 00:32:12,460 God, it was beautiful. 309 00:32:15,690 --> 00:32:17,470 You're an incredible body. 310 00:32:22,190 --> 00:32:24,050 You're an incredible body. 311 00:34:08,190 --> 00:34:10,370 Mark worked his cock like a magician. 312 00:34:11,350 --> 00:34:16,969 My pussy caught fire again and again, knocking me into some kind of sexual 313 00:34:16,969 --> 00:34:20,110 warp. It was like I'd never been fucked before. 314 00:34:20,690 --> 00:34:24,929 Every inch of my cunt was alive, aware, and hungry. 315 00:34:26,170 --> 00:34:29,610 Yielding, and then grasping and hungry for more. 316 00:34:30,110 --> 00:34:33,830 I came so quick and hard, I thought I'd die. 317 00:34:42,259 --> 00:34:45,060 oh oh 318 00:34:45,060 --> 00:34:50,620 oh 319 00:35:39,480 --> 00:35:44,800 He really loves me. And you know, there's something about him that just, 320 00:35:44,800 --> 00:35:45,800 me crazy. 321 00:35:46,020 --> 00:35:48,240 I mean, we get it on everywhere. 322 00:35:49,480 --> 00:35:54,020 Yesterday, I was going down on him in a movie theater, and the usher came up 323 00:35:54,020 --> 00:35:56,680 with his flashlight, shy the light of my eyes. 324 00:35:57,360 --> 00:36:03,780 And then last week at the dance, oh, he slipped his finger deep into my ass, and 325 00:36:03,780 --> 00:36:05,000 no one even noticed. 326 00:36:06,350 --> 00:36:09,310 Or if they did, they just didn't say anything about it. 327 00:36:14,270 --> 00:36:16,650 Rub my neck, yes, that's nice. 328 00:36:18,650 --> 00:36:21,110 Oh, that feels so great. 329 00:36:22,190 --> 00:36:24,390 I've never done this in an ice cream parlor. 330 00:36:24,850 --> 00:36:25,850 Me neither. 331 00:36:26,750 --> 00:36:28,470 You want a bite? 332 00:36:52,910 --> 00:36:54,410 I'll give you a list and... 333 00:37:44,640 --> 00:37:48,760 It was too bad that Mark's friends got fired from that ice cream parlor. 334 00:37:49,620 --> 00:37:52,540 I mean, I could have fucked there lots of times. 335 00:37:53,440 --> 00:37:55,740 Unfortunately, we never got the keys back again. 336 00:37:56,320 --> 00:37:59,280 But I think we left a big mess for someone to sit on. 337 00:38:48,330 --> 00:38:53,050 After that night at the ice cream parlor, I developed a taste for any and 338 00:38:53,050 --> 00:38:54,050 types of sex. 339 00:38:54,330 --> 00:38:57,690 And something that Julie didn't mind in the least. 340 00:38:59,690 --> 00:39:02,070 I wonder if I still have her number. 341 00:39:02,950 --> 00:39:06,710 Getting reacquainted with her just might be the thing. 342 00:39:07,090 --> 00:39:10,910 Man, her pussy was a juicy piece of heaven. 343 00:39:11,110 --> 00:39:15,850 A hot, sweet, wet, oh, so silky. 344 00:39:17,790 --> 00:39:18,890 She was too young. 345 00:39:19,650 --> 00:39:22,630 Although my mother got married when she was 16. 346 00:39:23,470 --> 00:39:26,290 And in some countries they get married at 12. 347 00:39:28,090 --> 00:39:32,530 But anyway, he wants to wait until I'm 19. 348 00:39:33,430 --> 00:39:34,690 And that's two years. 349 00:39:35,650 --> 00:39:37,470 And then he wants to marry me. 350 00:39:39,010 --> 00:39:41,590 And you know what? I kind of like the idea. 351 00:39:42,450 --> 00:39:44,230 So does that mean you're going to... 352 00:39:44,800 --> 00:39:46,200 Give up your evil ways. 353 00:39:46,900 --> 00:39:47,960 Not evil. 354 00:39:48,560 --> 00:39:51,420 Fun. Of course not. 355 00:39:51,900 --> 00:39:55,100 At least Matt and I were married. 356 00:39:55,680 --> 00:39:57,180 Remember Brad and Frank? 357 00:39:57,600 --> 00:40:00,080 Mm -hmm. My number three and four. 358 00:40:00,960 --> 00:40:02,340 How many are you up to? 359 00:40:04,100 --> 00:40:05,260 I stopped counting. 360 00:40:05,720 --> 00:40:07,280 What about Brad and Frank? 361 00:40:07,760 --> 00:40:09,700 Oh, uh, well, uh... 362 00:40:10,090 --> 00:40:14,910 You see, there's this football game, and all the guys are going to watch it, and 363 00:40:14,910 --> 00:40:19,930 I sort of promised him I'd take care of it. So if he'd like to come along, 364 00:40:20,190 --> 00:40:22,650 there'll be about six guys for each of us. 365 00:40:22,890 --> 00:40:27,390 Sounds like fun. Mark's going to a meeting or something, so I won't see him 366 00:40:27,390 --> 00:40:28,328 until the night. 367 00:40:28,330 --> 00:40:29,570 Great. Want to go? 368 00:41:10,380 --> 00:41:11,380 It's been a while. 369 00:41:11,700 --> 00:41:13,780 Hey. Glad you can make it, old buddy. 370 00:41:14,200 --> 00:41:17,760 So am I. So am I. I've been busy. Hey, that's great. That's great. 371 00:41:18,000 --> 00:41:19,120 Who's coming? 372 00:41:19,440 --> 00:41:20,500 You know, the usual crowd. 373 00:41:21,320 --> 00:41:25,100 By the way, you're a little early, but I got a real surprise for you. 374 00:41:25,360 --> 00:41:26,560 She's right through there. 375 00:41:27,040 --> 00:41:28,180 I mean, she's hot. 376 00:41:28,640 --> 00:41:29,640 Real hot. 377 00:41:29,760 --> 00:41:30,678 For me? 378 00:41:30,680 --> 00:41:32,140 For you. You got it, buddy. 379 00:41:32,500 --> 00:41:34,480 Come on. Take a look. She loves being watched. 380 00:41:35,100 --> 00:41:37,380 You always take care of me. Hey, we try. 381 00:41:37,660 --> 00:41:40,360 I'm going to tell her you sent me. You do that. Trust me. Go on in. 382 00:42:22,520 --> 00:42:25,340 Cindy? Oh, my God, Mark. 383 00:42:26,460 --> 00:42:27,460 Cindy. 384 00:42:28,880 --> 00:42:30,800 My innocent little girl. 385 00:42:33,080 --> 00:42:34,740 You ignorant slut. 386 00:42:35,760 --> 00:42:37,520 A girl who loves an audience? 387 00:42:39,320 --> 00:42:41,680 Give the fucking best blowjob in town. 388 00:42:42,500 --> 00:42:45,060 How many cocks did you suck today? 389 00:42:46,580 --> 00:42:48,260 How can you stand yourself? 390 00:42:49,100 --> 00:42:51,020 Mark, I really do love you. 391 00:42:51,950 --> 00:42:53,510 You make me sick. 392 00:42:55,470 --> 00:42:57,470 Who do you think you are? 393 00:42:58,030 --> 00:43:00,210 What gives you the right to judge me? 394 00:43:00,950 --> 00:43:03,290 I've had some men, but it was all in fun. 395 00:43:04,030 --> 00:43:06,230 I mean, my love for you is real. 396 00:43:07,990 --> 00:43:12,810 Why is it all right for you to come in here and have sex with some hot little 397 00:43:12,810 --> 00:43:14,730 girl and it's not okay for me? 398 00:43:15,170 --> 00:43:18,550 If you hadn't noticed, I love to fuck. 399 00:43:36,090 --> 00:43:38,550 Hey, are you still thinking about Mark? 400 00:43:39,030 --> 00:43:40,410 Not really. 401 00:43:40,910 --> 00:43:44,590 I mean, when he went away to school without even calling me, I really 402 00:43:44,590 --> 00:43:45,590 something about him. 403 00:43:46,210 --> 00:43:48,550 Mark's a really spoiled, selfish child. 404 00:43:48,970 --> 00:43:51,170 If he really loved me, he would have called. 405 00:43:51,850 --> 00:43:55,390 Well, are you still getting any? 406 00:43:56,770 --> 00:44:00,790 Enough. But you know, it's really not as much fun anymore. 407 00:44:01,210 --> 00:44:03,830 I don't believe this. Jaded at 18. 408 00:44:04,500 --> 00:44:07,720 Hey, there's this great party I'm going to tonight. You want to go with me? 409 00:44:08,900 --> 00:44:10,020 No, I don't think so. 410 00:44:13,660 --> 00:44:14,660 Hello? 411 00:44:14,860 --> 00:44:16,720 Uh, no, there's no Natalie here. 412 00:44:17,340 --> 00:44:18,920 I'm sorry, you must have the wrong number. 413 00:44:20,940 --> 00:44:21,940 Well, hello, Fred. 414 00:44:22,740 --> 00:44:23,740 It's Cindy. 415 00:44:25,300 --> 00:44:28,220 Oh, well, Fred, I don't think we should go on meeting like this. 416 00:44:30,160 --> 00:44:31,420 Well, I'm 19. 417 00:44:32,080 --> 00:44:33,080 Almost. 418 00:44:34,270 --> 00:44:36,590 But Fred, I usually don't meet men this way. 419 00:44:37,630 --> 00:44:39,030 Well, in Paris? 420 00:44:39,990 --> 00:44:42,170 Yes, certainly I'll have lunch with you in Paris. 421 00:44:43,910 --> 00:44:46,170 Okay, coffee it is. 422 00:44:47,270 --> 00:44:49,430 Uh, yeah, but I have to be home by five. 423 00:44:50,930 --> 00:44:51,990 Okay, right. 424 00:44:52,570 --> 00:44:54,810 I'll meet you in front of the library in a half an hour. 425 00:44:55,470 --> 00:44:56,470 Bye. 426 00:44:57,870 --> 00:45:00,030 I don't believe what I just heard. 427 00:45:00,350 --> 00:45:03,890 You're going to go out with some strange man that got a wrong number on the 428 00:45:03,890 --> 00:45:05,550 phone you've never even seen before? 429 00:45:06,030 --> 00:45:08,270 Hey, it sounds like fun, and what the hell? 430 00:45:08,830 --> 00:45:11,510 It couldn't hurt to have coffee with him. Oh, God, you're nuts. 431 00:45:11,890 --> 00:45:12,890 He sounds nice. 432 00:45:13,810 --> 00:45:16,490 Boy, was I acting the cool little cunt. 433 00:45:17,010 --> 00:45:22,250 But if Mark wouldn't have me, well, I'd just fuck the bastard out of my mind. 434 00:45:22,490 --> 00:45:24,450 And that's just what I did. 435 00:45:25,300 --> 00:45:29,520 One day at Fred's house, I picked up a swingers magazine, and I wrote down a 436 00:45:29,520 --> 00:45:34,360 numbers. Now there were some wild and crazy people. 437 00:45:55,460 --> 00:45:56,460 Thank you. 438 00:45:56,620 --> 00:45:59,680 I have a lot of people come over and it's really a hot movie. 439 00:45:59,920 --> 00:46:03,080 Yeah. We love it. What is it about? It's put out by DCS. 440 00:46:03,540 --> 00:46:04,960 It's a really good movie. Yeah. 441 00:46:06,470 --> 00:46:10,330 Right. The hottest. It's so funny. I'm sure it sounds really interesting. It's 442 00:46:10,330 --> 00:46:12,730 great. It stinks. 443 00:46:13,330 --> 00:46:14,330 Hey, Ronnie. 444 00:46:14,610 --> 00:46:18,170 Ronnie. Huh? Ronnie, change the music. This really sucks. 445 00:46:18,930 --> 00:46:20,090 Sucks? Yeah. 446 00:46:20,390 --> 00:46:23,050 Chumming talk from a lady? It doesn't go with the tank. 447 00:46:23,670 --> 00:46:25,230 Excuse me. Can I borrow a cigarette? 448 00:46:25,470 --> 00:46:28,130 I don't... Don't move behind your ear. 449 00:46:29,750 --> 00:46:31,230 Oh, convenient. 450 00:46:31,890 --> 00:46:34,090 I just happen to have a light. Thank you. 451 00:46:35,860 --> 00:46:36,860 Whoa. 452 00:46:39,500 --> 00:46:41,020 Watch carefully. 453 00:46:41,440 --> 00:46:43,880 Handkerchief. Nothing in the hand. 454 00:46:44,800 --> 00:46:46,140 We'll make a little hole. 455 00:46:48,300 --> 00:46:51,440 Cigarette inside. 456 00:46:53,880 --> 00:46:55,420 We'll push it all the way inside. 457 00:46:55,700 --> 00:47:00,380 All right. Scarf. And... Gone. 458 00:47:03,690 --> 00:47:05,450 Now I'm not a cigarette. It's got to be somewhere. 459 00:47:05,810 --> 00:47:06,830 You've got to have tubes on you. 460 00:47:07,150 --> 00:47:08,150 Come on. 461 00:47:10,390 --> 00:47:11,390 Where's my cigarette? 462 00:47:11,570 --> 00:47:18,430 You should wash before you go. I don't have a light. 463 00:47:37,730 --> 00:47:39,210 You still do your dips? 464 00:47:41,270 --> 00:47:42,270 Oh, baby. 465 00:47:43,970 --> 00:47:46,970 How would you like to make a bet? What kind of bet? 466 00:47:47,530 --> 00:47:52,790 I'll bet you that my tits are bigger than hers. Ah, go on. 467 00:47:53,330 --> 00:47:57,010 Prove it. Let me see what you got. You really want to see? Oh, I'd love to. I'd 468 00:47:57,010 --> 00:47:58,010 love to. 469 00:47:58,080 --> 00:48:01,660 Oh, God, those are the most beautiful things I've ever seen. But you lose. 470 00:48:01,880 --> 00:48:02,880 Those are bigger. 471 00:48:02,900 --> 00:48:03,900 Show them, baby. 472 00:48:04,040 --> 00:48:06,440 Yeah, let's see what you got. Let's see here. 473 00:48:07,240 --> 00:48:08,920 See? Ours are bigger. 474 00:48:10,260 --> 00:48:11,760 See, I'm kind of shy. 475 00:48:12,660 --> 00:48:13,660 Can you kiss me? 476 00:48:15,060 --> 00:48:16,060 Thank you. 477 00:48:25,660 --> 00:48:26,660 Maybe not. 478 00:48:29,560 --> 00:48:30,560 Biker tip. 479 00:48:34,620 --> 00:48:37,220 That's pretty high. 480 00:48:39,640 --> 00:48:41,040 I'd like to see you two in the bedroom. 481 00:48:42,880 --> 00:48:44,160 Eat your head out. 482 00:48:45,400 --> 00:48:46,480 Are you going to leave me here? 483 00:48:46,780 --> 00:48:47,780 Bye. 484 00:48:48,740 --> 00:48:51,520 If I had one, I'd probably be able to eat it out. 485 00:48:56,590 --> 00:48:58,990 Why don't we check out this contest up close and personal? 486 00:48:59,990 --> 00:49:00,990 Okay. 487 00:49:02,270 --> 00:49:07,830 I got so totally bombed on those nights. 488 00:49:08,170 --> 00:49:13,470 After a while, it was as if I wasn't at a party at all, but at some mystical 489 00:49:13,470 --> 00:49:14,770 sexual nightclub. 490 00:49:15,210 --> 00:49:19,390 And the tricks were only a prelude of the treats to come. 491 00:49:21,110 --> 00:49:22,910 Science has three dimensions. 492 00:49:23,290 --> 00:49:24,290 There's length. 493 00:49:26,730 --> 00:49:29,050 There's width, and there's depth. 494 00:49:29,830 --> 00:49:32,410 Now science is stuck with those three dimensions. 495 00:49:32,970 --> 00:49:36,730 But on the right side, the magic side, we don't have any limitations. 496 00:49:37,050 --> 00:49:39,250 We have anything we want. 497 00:49:39,550 --> 00:49:43,810 That's the side that M .C. Escher paints on. He can make steps go up and down at 498 00:49:43,810 --> 00:49:44,629 the same time. 499 00:49:44,630 --> 00:49:49,110 M .C. Escher could actually square a circle, or in this case, circle a 500 00:49:49,850 --> 00:49:55,130 Now this is in fact impossible on the left side of the brain, and only wizards 501 00:49:55,130 --> 00:49:56,130 can do this. 502 00:50:06,569 --> 00:50:10,330 The next effect we have is the virgin silk trick. We would like to borrow 503 00:50:10,330 --> 00:50:11,330 someone from the audience. 504 00:50:11,490 --> 00:50:13,470 Could we? We have this young lady right here. 505 00:50:13,810 --> 00:50:14,810 Could you step up here, please? 506 00:50:15,570 --> 00:50:16,570 Step up in the middle. 507 00:50:17,470 --> 00:50:18,448 What is your name? 508 00:50:18,450 --> 00:50:20,330 Sean. Sean. That's a very pretty name. 509 00:50:20,670 --> 00:50:21,670 Thank you. 510 00:50:21,790 --> 00:50:22,790 Would you hold the bag? 511 00:50:23,930 --> 00:50:26,530 Sean, we have here two virgin silks. 512 00:50:27,640 --> 00:50:29,580 You wouldn't happen to... No. 513 00:50:30,040 --> 00:50:33,860 No. Just checking. Okay. Would you examine those for me? Thank you very 514 00:50:34,840 --> 00:50:36,740 Take these two silks. We'll tie them together. 515 00:50:37,160 --> 00:50:38,160 This is the easy part. 516 00:50:39,060 --> 00:50:41,120 Now, they have to be placed on your body somewhere. 517 00:50:41,380 --> 00:50:42,319 Do you mind? 518 00:50:42,320 --> 00:50:43,320 Not a bit. Good. 519 00:50:43,620 --> 00:50:44,519 Are you married? 520 00:50:44,520 --> 00:50:45,118 Oh, yeah. 521 00:50:45,120 --> 00:50:45,939 Is he here? 522 00:50:45,940 --> 00:50:47,140 Uh -huh. Which one is he? 523 00:50:47,480 --> 00:50:48,279 Right there. 524 00:50:48,280 --> 00:50:49,158 Right there. 525 00:50:49,160 --> 00:50:52,560 Big, isn't he? Could you, sir, watch the flag for the next couple of moments, 526 00:50:52,640 --> 00:50:53,840 please? The silks are tied. 527 00:50:54,100 --> 00:50:56,960 I want you to think of me as your family doctor for this next part. 528 00:50:57,320 --> 00:51:02,920 I'm going to drag it. Go for it. We'll place the silks inside of your body like 529 00:51:02,920 --> 00:51:03,920 this. 530 00:51:04,260 --> 00:51:05,260 We'll make sure they're in. 531 00:51:06,700 --> 00:51:07,700 Yes, they're in. 532 00:51:07,720 --> 00:51:08,720 Now we'll check for a heartbeat. 533 00:51:09,700 --> 00:51:10,780 Got it. It's my job. 534 00:51:11,620 --> 00:51:12,299 Very good. 535 00:51:12,300 --> 00:51:14,680 And now we have an empty bag. 536 00:51:15,340 --> 00:51:16,340 Take my word for it. 537 00:51:16,780 --> 00:51:18,080 And a red silk handkerchief. 538 00:51:18,600 --> 00:51:19,640 This is the virgin silk. 539 00:51:20,000 --> 00:51:22,240 Now what's going to happen is I'm going to put this silk in the bag. 540 00:51:23,000 --> 00:51:26,540 And on the count of three, it will disappear, fly around the room. 541 00:51:27,100 --> 00:51:28,038 And appear. 542 00:51:28,040 --> 00:51:33,800 Tie between your... Silks. Silks, yes, here we go. Okay, watch carefully. 543 00:51:34,860 --> 00:51:41,240 One, two, three, go! It's going, going, going. 544 00:51:41,720 --> 00:51:45,940 It's coming around, and it's... Did you feel anything? 545 00:51:46,420 --> 00:51:47,420 No. 546 00:51:47,680 --> 00:51:49,240 Would you like to? Yeah. 547 00:51:50,420 --> 00:51:52,120 Can you negotiate that later on? 548 00:51:52,360 --> 00:51:55,420 Okay, as you can see, the silks are in fact gone. 549 00:51:56,100 --> 00:51:57,680 Now the most incredible part of all. 550 00:51:59,020 --> 00:52:01,440 On the count of three, the virgins suck. 551 00:52:01,720 --> 00:52:04,040 One, two, three. 552 00:52:04,760 --> 00:52:05,760 Oh. 553 00:52:06,160 --> 00:52:08,640 Thank you very much, Sean. 554 00:52:09,380 --> 00:52:10,380 We're all close to the front. 555 00:52:15,320 --> 00:52:16,660 Doesn't that remind you of something? 556 00:52:42,430 --> 00:52:45,570 Most cars go beep beep, the DeLorean goes toot toot. 557 00:52:57,020 --> 00:52:57,860 And a 558 00:52:57,860 --> 00:53:11,660 black 559 00:53:11,660 --> 00:53:12,660 one. Three. 560 00:53:13,400 --> 00:53:14,580 Little roots in all of us. 561 00:53:16,440 --> 00:53:20,180 Okay. You know what three balls feel like. Please squeeze three balls. 562 00:53:20,640 --> 00:53:21,840 And the last part. 563 00:53:24,060 --> 00:53:27,060 Give me your other hand, please. Squeeze these balls here. 564 00:53:27,640 --> 00:53:32,980 This is worth $10 ,000, a new car, a trip to Acapulco, and the gentleman of 565 00:53:32,980 --> 00:53:33,980 choice in the room. 566 00:53:34,040 --> 00:53:35,480 This hand is worth nothing. 567 00:53:36,000 --> 00:53:37,300 How many balls do you have here? 568 00:53:38,940 --> 00:53:41,040 Nine. Nine. Open your hand slowly. 569 00:53:41,580 --> 00:53:45,420 You have one, two, three, four. 570 00:53:46,340 --> 00:53:47,580 Five. Six balls. 571 00:53:48,320 --> 00:53:52,000 I could say something really tacky about holding six balls, but I won't. 572 00:53:52,360 --> 00:53:56,920 Now, for $10 ,000, the new car, Acapulco, and the gentleman of your 573 00:53:56,920 --> 00:53:59,100 many of my balls do you have in your left hand? 574 00:54:00,180 --> 00:54:01,180 Time's running out. 575 00:54:02,540 --> 00:54:03,540 Five. 576 00:54:03,820 --> 00:54:05,700 She missed it by a mere three. 577 00:54:05,960 --> 00:54:07,380 You've only got two balls. 578 00:54:07,800 --> 00:54:08,900 Open your hands slowly. 579 00:54:12,420 --> 00:54:14,880 Two balls. 580 00:54:16,259 --> 00:54:20,340 Okay, Gina, we have here an ordinary empty magician's top hat. It is empty. 581 00:54:20,340 --> 00:54:21,198 my word for it. 582 00:54:21,200 --> 00:54:22,580 May we have your bra, please? 583 00:54:23,660 --> 00:54:24,720 You want to take my bra? 584 00:54:25,020 --> 00:54:26,640 Yes, yeah, just, it's for the show. 585 00:54:27,900 --> 00:54:28,900 Okay. 586 00:54:31,600 --> 00:54:36,500 It's my job, for those of you who, uh... Well, thank you, dear. 587 00:54:37,760 --> 00:54:41,280 Boy, Shakespeare could recite poetry on them balconies. 588 00:54:41,540 --> 00:54:43,560 Okay, we'll place the bra inside of the hat. 589 00:54:44,600 --> 00:54:45,600 Here we go. 590 00:54:50,029 --> 00:54:51,029 Yep, it's gone. 591 00:54:51,950 --> 00:54:53,450 Thank you very much. You can sit down now. 592 00:55:30,490 --> 00:55:34,170 Now what I'm going to show you is misdirection I'll make you look one 593 00:55:34,170 --> 00:55:39,430 while the magic actually happens someplace else watch the ball carefully 594 00:55:39,430 --> 00:55:40,790 the ball and place it my left hand 595 00:55:41,740 --> 00:55:42,740 I'll push it inside. 596 00:55:43,160 --> 00:55:44,280 Now, this is the easy part. 597 00:55:44,540 --> 00:55:46,560 You're not real sure which hand it's in. 598 00:55:46,900 --> 00:55:49,700 Watch. One, two, three. It's not here. 599 00:55:50,060 --> 00:55:53,120 And it couldn't be here, correct? 600 00:55:53,800 --> 00:55:54,840 Because this is a square. 601 00:55:55,580 --> 00:55:59,160 Now, if you saw it go under my arm, you're absolutely correct. 602 00:56:00,020 --> 00:56:02,160 Because it is under my arm. 603 00:56:04,200 --> 00:56:06,420 Now, for the real magic. 604 00:56:07,000 --> 00:56:10,040 Like I said, the real magic happens someplace else. 605 00:56:10,640 --> 00:56:15,860 I'm about to take you to a magic show. Watch. One, two, three. 606 00:56:19,380 --> 00:56:19,940 That 607 00:56:19,940 --> 00:56:34,320 magician 608 00:56:34,320 --> 00:56:35,420 wasn't kidding. 609 00:56:35,760 --> 00:56:39,560 We all started fucking like bunnies fresh out of Houdini's hat. 610 00:56:42,140 --> 00:56:43,540 um 611 01:02:01,600 --> 01:02:02,600 Nice and deep. 612 01:02:33,040 --> 01:02:35,240 You want to come? Yes. I want to come right now. You ready? 613 01:02:35,720 --> 01:02:36,519 You ready? 614 01:02:36,520 --> 01:02:37,520 Yes. Here I come. 615 01:02:46,500 --> 01:02:47,500 Oh, 616 01:02:48,140 --> 01:02:49,220 God. 617 01:02:55,860 --> 01:02:56,960 You're an animal. 618 01:02:57,620 --> 01:02:58,620 Go, baby. 619 01:03:07,680 --> 01:03:08,760 Oh. Oh. 620 01:04:54,640 --> 01:05:01,160 a proud nymphomaniac i was it i thought i'd never get enough of those mad days 621 01:05:01,160 --> 01:05:06,520 deep down though i missed the personal touch that i had with mark 622 01:05:06,520 --> 01:05:13,180 so when fred kept calling i just stuck with him he was harmless enough 623 01:05:13,180 --> 01:05:19,540 and that went on for quite a while until one day guess who should call 624 01:05:19,540 --> 01:05:20,640 hello 625 01:05:26,710 --> 01:05:27,830 Um... Hi. 626 01:05:28,510 --> 01:05:30,090 Well, hello, Mark. 627 01:05:33,670 --> 01:05:38,070 Uh, I've been just fine. I hope things are going well for you. 628 01:05:39,910 --> 01:05:40,910 Yeah. 629 01:05:41,290 --> 01:05:46,330 Listen, I'm going to be in town, uh... And you'd like to see me? 630 01:05:47,870 --> 01:05:52,150 Um... What about three o 'clock? 631 01:05:52,720 --> 01:05:54,420 Oh, three o 'clock would be wonderful. 632 01:05:54,760 --> 01:05:57,020 Okay, it's the Park Lane Apartments. 633 01:05:57,480 --> 01:06:01,960 It's on King Street, and they're not listed in the directory, so don't 634 01:06:02,760 --> 01:06:08,280 Park Lane Apartments, I know where that is. Cindy, how did you, uh... How can 635 01:06:08,280 --> 01:06:09,320 you afford the Park Lane? 636 01:06:10,540 --> 01:06:14,400 Now, I'm really looking forward to seeing you again, Mark. 637 01:06:14,680 --> 01:06:15,760 And don't be late. 638 01:06:16,680 --> 01:06:17,680 Goodbye. 639 01:06:18,360 --> 01:06:19,360 Bye. 640 01:06:28,080 --> 01:06:29,080 You're so cool. 641 01:07:31,690 --> 01:07:32,690 I'm coming. 642 01:07:34,810 --> 01:07:35,450 I 643 01:07:35,450 --> 01:07:52,270 still 644 01:07:52,270 --> 01:07:53,390 can't forget about Cindy. 645 01:07:57,790 --> 01:07:58,790 Oh, Mark. 646 01:07:59,370 --> 01:08:01,530 My precious and horny little mark. 647 01:08:02,110 --> 01:08:03,910 I'll never forget about him. 648 01:08:04,170 --> 01:08:11,030 He was so good Unfortunately, he'd find our next and last meeting a 649 01:08:11,030 --> 01:08:12,230 lot harder to swallow 650 01:08:34,859 --> 01:08:35,859 Hello, Mark. 651 01:08:36,640 --> 01:08:37,939 Please, come in. 652 01:08:42,260 --> 01:08:43,880 Oh, Mark. 653 01:08:54,140 --> 01:08:57,420 Mark, it's good to see you. Come in. 654 01:09:07,660 --> 01:09:08,660 Thank you. 655 01:09:08,960 --> 01:09:09,960 They're beautiful. 656 01:09:13,140 --> 01:09:16,680 I want to tell you that I was wrong. 657 01:09:18,380 --> 01:09:20,500 You were right. You are right. 658 01:09:21,800 --> 01:09:23,479 And I really love you. 659 01:09:24,500 --> 01:09:27,100 And I want to... Mark, how sweet. 660 01:09:28,680 --> 01:09:35,359 My husband is looking forward to meeting you. He enjoys talking with my old 661 01:09:35,359 --> 01:09:36,359 friends. 662 01:09:36,680 --> 01:09:38,040 Cindy, Cindy, hi, I'm home. 663 01:09:42,240 --> 01:09:43,779 I'm getting too old for this tennis shirt. 664 01:09:44,380 --> 01:09:45,779 Take off highlights, killing me. 665 01:09:46,060 --> 01:09:46,978 Hello, darling. 666 01:09:46,979 --> 01:09:49,300 Oh, hello. Hi, Fred Arnold's the name. You must be Mark. 667 01:09:49,800 --> 01:09:51,819 How you doing? Cindy's told me quite a lot about you. 668 01:09:52,300 --> 01:09:54,660 Said you used to torture her after school. 669 01:09:55,780 --> 01:09:57,380 In fact, she had a little crush on you, huh, Cindy? 670 01:09:57,900 --> 01:09:59,140 Yeah, that's right. 671 01:09:59,860 --> 01:10:00,860 Can I get you a drink? 672 01:10:02,160 --> 01:10:04,980 Um, yeah, Kahlua and tomato juice. 673 01:10:06,170 --> 01:10:07,170 Great, okay. 674 01:10:10,910 --> 01:10:12,830 So, what can I do for you, Mark? 675 01:10:13,810 --> 01:10:14,810 Job? 676 01:10:15,530 --> 01:10:17,690 You kids, you could always use a job, right? 677 01:10:18,310 --> 01:10:22,190 In fact, maybe you could help me with my younger daughter. 678 01:10:23,870 --> 01:10:25,270 Lord knows she could use it. 679 01:10:26,210 --> 01:10:29,550 In fact, I had to take her Mercedes away until she got her grades up. 680 01:10:30,310 --> 01:10:32,730 Well, I was actually coming by just to give... 681 01:10:33,930 --> 01:10:36,570 Flowers of congratulations to you and your new bride. 682 01:10:38,330 --> 01:10:44,650 But, yeah, I would be very interested in working with your daughter. Fred, I 683 01:10:44,650 --> 01:10:46,050 really don't think that's necessary. 684 01:10:46,550 --> 01:10:51,970 Actually, I was just trying to be nice to Mark, to get him an extra credit at 685 01:10:51,970 --> 01:10:52,970 school. 686 01:10:53,110 --> 01:10:56,490 Actually, I was much better at the subject than he was. 687 01:10:57,370 --> 01:10:59,190 And what subject was that you helped her with, Mark? 688 01:10:59,750 --> 01:11:00,770 Sex education. 689 01:11:03,120 --> 01:11:05,400 Excuse me, I have to go check the roast. 690 01:11:07,000 --> 01:11:08,000 Excuse me. 691 01:11:11,380 --> 01:11:12,380 What roast? 692 01:11:13,280 --> 01:11:15,060 Hi, you must be Mark. 693 01:11:15,440 --> 01:11:16,560 Hi. I'm Annette. 694 01:11:16,960 --> 01:11:21,660 Cindy, I mean Mom, has told me lots about you. How you used to be your first 695 01:11:21,660 --> 01:11:23,600 boyfriend, almost engaged and everything. 696 01:11:25,680 --> 01:11:26,680 First boyfriend? 697 01:11:28,140 --> 01:11:29,140 Engaged? 698 01:11:29,760 --> 01:11:30,760 Sex had taken? 699 01:11:31,900 --> 01:11:32,900 Cindy! 700 01:11:36,020 --> 01:11:37,020 You're terrible. 701 01:11:37,380 --> 01:11:38,580 You're terrible. 702 01:11:39,220 --> 01:11:41,280 Your mother set herself up here. 703 01:11:41,700 --> 01:11:43,600 Your father seems like a nice guy. 704 01:11:44,420 --> 01:11:49,320 Well, he is, but he's gone bonkers over her. You know, she's two years older 705 01:11:49,320 --> 01:11:53,080 than me. I'm 18, she's 20, and he wants me to call her mom? 706 01:11:53,620 --> 01:11:57,300 You know, they fight a lot, but I guess they love each other. 707 01:11:57,740 --> 01:11:59,380 They'll probably ask you to leave soon. 708 01:11:59,920 --> 01:12:02,080 Would you please show Mr. What's -His -Name out to the door, please? 709 01:12:03,680 --> 01:12:04,680 Okay. 710 01:12:04,920 --> 01:12:05,920 You got a car? 711 01:12:07,740 --> 01:12:08,840 Yeah, I have a car. 712 01:12:09,720 --> 01:12:14,180 I'm sorry that this has been so fast, but we have a dinner engagement and... 713 01:12:14,180 --> 01:12:15,760 Cindy! Thank you for the flowers. 714 01:12:16,080 --> 01:12:17,080 Goodbye, Mark. 715 01:12:17,280 --> 01:12:18,620 Cindy! Goodbye. 716 01:12:21,100 --> 01:12:23,820 My God, that was over two years ago. 717 01:12:24,560 --> 01:12:26,060 Now I'm on my own again. 718 01:12:26,480 --> 01:12:28,780 And Fred finally found himself a real wife. 719 01:12:29,350 --> 01:12:31,010 And now Mark's a disc jockey. 720 01:12:31,630 --> 01:12:36,630 And I have time to slow down, reflect a bit, and maybe find a new love. 721 01:12:36,910 --> 01:12:39,230 And this time I won't have to rush into things. 722 01:12:39,930 --> 01:12:41,270 Heaven knows I learned. 723 01:12:41,770 --> 01:12:44,470 Not that anything bad came out of fucking so young. 724 01:12:44,970 --> 01:12:48,610 I guess it was just a case of getting too much too soon. 50064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.