All language subtitles for 1 1 Great.Japanese.Railway.Journeys.S01E09.1080p.WEB.H264-BeechyBoy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,420 --> 00:00:08,039
Japan. Michael, welcome to Japan, a
railway paradise.
2
00:00:08,380 --> 00:00:14,760
Its huge population spread over long
islands lived by its railways. My new
3
00:00:14,760 --> 00:00:19,400
adventure takes me through the land that
launched the high -speed train.
4
00:00:19,720 --> 00:00:21,000
I love Shinkansen.
5
00:00:21,300 --> 00:00:25,680
Where millions of journeys are made each
day through some of the most bustling
6
00:00:25,680 --> 00:00:26,780
stations on Earth.
7
00:00:27,280 --> 00:00:28,280
Busy city.
8
00:00:29,000 --> 00:00:31,800
I'll ride Japan's vast railway network.
9
00:00:32,200 --> 00:00:34,500
To uncover a land of bold innovation.
10
00:00:34,900 --> 00:00:37,180
Haven't quite got the hang of it yet.
11
00:00:37,580 --> 00:00:43,780
A place of enduring traditions, volatile
geology and remarkable people.
12
00:00:44,000 --> 00:00:49,400
Join me on an excursion like no other.
I'm too excited to sit down.
13
00:01:12,970 --> 00:01:18,270
My rail journey continues on Mountain
Kyushu, which is the third largest of
14
00:01:18,270 --> 00:01:24,270
Japan's islands and one that is closest
to Korea and lying opposite to Shanghai.
15
00:01:24,710 --> 00:01:29,790
It's home to about a tenth of the
Japanese population and accounts for
16
00:01:29,790 --> 00:01:31,470
tenth of the country's economy.
17
00:01:31,870 --> 00:01:34,950
I'm looking forward to reaching its
northern coast.
18
00:01:39,950 --> 00:01:45,130
On this adventure, I've discovered how,
in the 19th century, Japan experienced
19
00:01:45,130 --> 00:01:50,370
political revolution and westernization
due to influences which entered from the
20
00:01:50,370 --> 00:01:52,350
outside world through Kyushu.
21
00:01:53,230 --> 00:01:58,250
I began in Kagoshima and have been
traveling up the western side of the
22
00:01:58,470 --> 00:02:01,330
I look forward to visiting youthful
Fukuoka.
23
00:02:02,550 --> 00:02:08,190
I'll then dip under the sea to emerge on
the western tip of Honshu Island to end
24
00:02:08,190 --> 00:02:09,190
at Hiroshima.
25
00:02:19,530 --> 00:02:24,670
I'm beginning on a regional railway line
which delivers me to Arita, a small
26
00:02:24,670 --> 00:02:26,570
town with a big reputation.
27
00:02:31,010 --> 00:02:37,290
Known for its exquisite quality and
artistic beauty, Arita Porcelain was
28
00:02:37,290 --> 00:02:42,110
around the world by the Dutch East India
Company from the mid -17th century.
29
00:02:42,550 --> 00:02:46,270
Even today, it's considered some of the
finest in the world.
30
00:02:47,280 --> 00:02:50,640
I'm so impressed by Japanese delicacy
and good taste.
31
00:02:51,180 --> 00:02:56,540
When you go to a restaurant, the food is
elegantly presented on a range of
32
00:02:56,540 --> 00:02:57,540
beautiful dishes.
33
00:02:58,180 --> 00:03:03,600
Portland is strongly associated with
Japan, and yet it's something that
34
00:03:03,600 --> 00:03:09,960
as a foreign influence from Korea at the
beginning of the 17th century, and so
35
00:03:09,960 --> 00:03:12,080
it's associated with Kyushu Island.
36
00:03:12,480 --> 00:03:15,360
And in Japan, it has been developed.
37
00:03:15,920 --> 00:03:16,920
to new perfection.
38
00:03:22,100 --> 00:03:28,160
I've come to the Fukaomi factory, a
family business stretching back 400
39
00:03:28,460 --> 00:03:32,220
which produced porcelainware for the
Japanese imperial family.
40
00:03:32,840 --> 00:03:36,980
Its delightful ceramics are found in
museums around the world.
41
00:03:38,580 --> 00:03:39,680
Fukaomi -san.
42
00:03:40,520 --> 00:03:43,600
Hello, I'm Michael. I'm Sousuke.
43
00:03:44,080 --> 00:03:45,080
How do you do? Good.
44
00:03:45,300 --> 00:03:51,040
I mean, these wonderful colours, so many
different blues. This is like a temple
45
00:03:51,040 --> 00:03:51,978
to colour.
46
00:03:51,980 --> 00:03:53,220
Thank you very much.
47
00:03:53,640 --> 00:03:56,560
When did Portland making first arrive in
Arita?
48
00:03:57,320 --> 00:04:04,080
It was 1610, because Japanese shogun,
Toyotomi Hideyoshi, invaded to Korea,
49
00:04:04,180 --> 00:04:08,160
and then they brought back Korean potter
to Kyushu.
50
00:04:08,560 --> 00:04:11,920
And is this how your family arrived
here? They were Koreans originally?
51
00:04:12,440 --> 00:04:13,440
Yes.
52
00:04:13,560 --> 00:04:19,260
So, they're brought over by the shogun,
they arrive here as Koreans, foreigners,
53
00:04:19,600 --> 00:04:22,780
but they have this skill. Are they
treated with respect in Japan?
54
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Yes, a lot.
55
00:04:24,660 --> 00:04:31,620
Once my ancestor proved their skills,
regional shogun granted surname,
56
00:04:32,020 --> 00:04:35,300
Fukaumi, and permitted to have swords.
57
00:04:36,020 --> 00:04:42,200
Yes, so two great honours, to carry a
sword and to enjoy your very illustrious
58
00:04:42,200 --> 00:04:43,200
surname.
59
00:04:53,469 --> 00:04:55,670
That is extraordinary.
60
00:04:56,550 --> 00:05:01,330
Today, the business specializes in
producing a vital element of
61
00:05:01,510 --> 00:05:05,730
the underglaze, pigments used to coat
pottery before firing.
62
00:05:06,330 --> 00:05:11,610
Most renowned of these is Gosu, a
traditional underglaze that transforms
63
00:05:11,610 --> 00:05:13,070
rich blue when fired.
64
00:05:14,030 --> 00:05:20,590
This is cobalt oxide and manganese,
iron, and
65
00:05:20,590 --> 00:05:21,590
cowrie.
66
00:05:22,330 --> 00:05:28,830
Cobalt comes from DR Congo, mined and
purified by Belgium and
67
00:05:28,830 --> 00:05:30,850
imported to Japan.
68
00:05:31,640 --> 00:05:33,900
That makes it very expensive, I suppose.
69
00:05:34,200 --> 00:05:35,200
Yes, a lot.
70
00:05:36,400 --> 00:05:38,840
With cobalt in it, will it always be
blue?
71
00:05:39,520 --> 00:05:40,520
Yes.
72
00:05:40,860 --> 00:05:44,340
We have 300 kinds of blue.
73
00:05:47,400 --> 00:05:53,760
It takes a month of mixing, firing,
grinding and refining to produce the
74
00:05:53,760 --> 00:05:55,020
delicate gossu glaze.
75
00:05:58,830 --> 00:06:00,610
What extraordinary machinery?
76
00:06:01,650 --> 00:06:04,410
This looks like the beginning of the
Industrial Revolution.
77
00:06:05,270 --> 00:06:07,930
What happens here? What process is this?
78
00:06:08,290 --> 00:06:09,550
This is refining.
79
00:06:09,790 --> 00:06:12,750
We grind it over two weeks.
80
00:06:13,230 --> 00:06:16,170
I'm in awe that you make 300 blues. Yes.
81
00:06:16,430 --> 00:06:19,610
But I suppose it means you can't make
that or that.
82
00:06:19,870 --> 00:06:21,210
It's not blue.
83
00:06:21,650 --> 00:06:22,670
It's not blue.
84
00:06:27,600 --> 00:06:33,060
The underglaze made here is used across
the world and by the many potteries in
85
00:06:33,060 --> 00:06:36,760
Arita. There are around 85 just in the
town.
86
00:06:37,600 --> 00:06:42,760
I'm touring Ristogama, founded in 1930,
in the former residence of another
87
00:06:42,760 --> 00:06:47,820
Korean potter, Yi Sam -pae, who's
considered the father of Arita Portland.
88
00:06:49,600 --> 00:06:52,800
Everything is so very delicate.
89
00:06:54,900 --> 00:06:56,500
Any little impurities.
90
00:06:57,420 --> 00:07:00,140
are being removed from the basic
porcelain.
91
00:07:01,940 --> 00:07:04,080
And here a glaze being applied.
92
00:07:05,840 --> 00:07:07,000
Gorgeous liquid.
93
00:07:08,240 --> 00:07:12,780
Process that is not only hands -on, but
actually hands -in.
94
00:07:19,700 --> 00:07:24,280
Here an artist with the finest of
brushes applying
95
00:07:25,150 --> 00:07:26,870
A pattern of exquisite detail.
96
00:07:27,630 --> 00:07:32,990
For a lesson, I hope in somewhat less
intricate painting, I'm meeting the head
97
00:07:32,990 --> 00:07:36,590
of the company and great -grandson of
the founder, Shinji Terauchi.
98
00:07:37,970 --> 00:07:38,970
Terauchi -san.
99
00:07:39,250 --> 00:07:46,190
Great pleasure. I come dressed as a
humble student to
100
00:07:46,190 --> 00:07:48,370
learn from the master.
101
00:07:51,550 --> 00:07:58,310
Let's do some practice first. The pencil
pattern will not burn if you adjust it
102
00:07:58,310 --> 00:07:59,310
in the end.
103
00:08:02,110 --> 00:08:06,510
I will trace the lines drawn here with
this paint.
104
00:08:07,390 --> 00:08:12,230
First of all, please mix the paint well
so that the paint itself is mixed well.
105
00:08:13,710 --> 00:08:16,010
Please cut the paint in the brush well.
106
00:08:35,450 --> 00:08:37,230
Beautiful confidence tricks.
107
00:08:39,230 --> 00:08:43,650
So, make sure the particles are all
mixed together.
108
00:08:44,670 --> 00:08:46,970
Get rid of the excess paint.
109
00:08:47,820 --> 00:08:49,780
Get the brush into a nice point
110
00:09:25,530 --> 00:09:26,930
Right.
111
00:09:51,500 --> 00:09:55,420
This is extremely difficult. He's
telling me not to paint with this big
112
00:09:55,620 --> 00:09:58,640
but just to let the paint flow down.
113
00:09:59,220 --> 00:10:05,500
But bearing in mind that at any moment
it can run away with you.
114
00:10:09,720 --> 00:10:16,540
We're joined together forever on a
plate.
115
00:10:25,360 --> 00:10:29,400
This town has been shaped by four
centuries of porcelain making.
116
00:10:29,980 --> 00:10:35,500
I find a Shinto shrine displaying the
craft for which Arita is venerated.
117
00:10:38,800 --> 00:10:39,560
What
118
00:10:39,560 --> 00:10:47,280
an
119
00:10:47,280 --> 00:10:48,280
extraordinary thing.
120
00:10:48,900 --> 00:10:53,400
Must be highly unusual for the entrance
to a shrine.
121
00:10:54,030 --> 00:10:57,030
to be bisected by a railway.
122
00:10:57,550 --> 00:11:03,590
But here I am, Tozan, established in
1658 and
123
00:11:03,590 --> 00:11:10,310
most exceptionally decorated with the
glorious blue of the porcelain
124
00:11:10,310 --> 00:11:11,310
of Arita.
125
00:11:13,830 --> 00:11:19,930
Kyushu is dominated by volcanoes which
accounts for the mineral resources that
126
00:11:19,930 --> 00:11:21,470
have supplied its pottery industry.
127
00:11:22,090 --> 00:11:26,830
One third of Japan's natural hot springs
are on the island, again thanks to
128
00:11:26,830 --> 00:11:27,830
volcanic activity.
129
00:11:28,350 --> 00:11:34,350
Not far from Arita is the hot spring
town of Ureshino, where I'm making a
130
00:11:34,350 --> 00:11:35,350
for the night.
131
00:11:36,010 --> 00:11:41,490
And I'm looking forward to experiencing
a ryokan, a very traditional style of
132
00:11:41,490 --> 00:11:42,490
Japanese hotel.
133
00:12:00,340 --> 00:12:06,080
Before I settle down for the night, I'm
taking a tea, which in Japan is elevated
134
00:12:06,080 --> 00:12:07,700
to a ceremonial.
135
00:12:09,880 --> 00:12:10,880
Thank you.
136
00:12:13,960 --> 00:12:20,900
So the first thing with great reverence
is that the tea leaves are put
137
00:12:20,900 --> 00:12:24,700
into my teapot on a weighing machine.
138
00:12:25,080 --> 00:12:27,020
So that's exactly the right amount.
139
00:12:27,600 --> 00:12:28,640
goes into the pot.
140
00:12:29,660 --> 00:12:35,160
The piping hot water is measured in a
Pyrex jug,
141
00:12:35,340 --> 00:12:41,420
but you cannot pour a Pyrex jug into my
teapot directly, so there's an
142
00:12:41,420 --> 00:12:43,580
intervening, much more elegant vessel.
143
00:12:43,960 --> 00:12:46,920
So it goes from one to the other and
then into the teapot.
144
00:12:49,460 --> 00:12:50,460
Ah!
145
00:12:50,820 --> 00:12:53,560
And now a little egg timer is inverted.
146
00:12:55,160 --> 00:13:00,940
And as soon as the sands of time have
run through the egg timer, I will be
147
00:13:00,940 --> 00:13:06,480
presented with a doubtless perfect cup
of century green tea.
148
00:13:08,960 --> 00:13:09,960
Thank you.
149
00:13:37,040 --> 00:13:40,240
This morning I'm up early and ready for
my breakfast.
150
00:13:44,980 --> 00:13:46,240
Good morning.
151
00:13:47,020 --> 00:13:48,060
Good morning.
152
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
Ah, thank you.
153
00:13:49,480 --> 00:13:50,520
I'll follow.
154
00:13:53,340 --> 00:13:59,560
With tatami mats covering the floor and
paper screen walls, the simplicity of
155
00:13:59,560 --> 00:14:02,340
the interior is typical of the Japanese
aesthetics.
156
00:14:02,980 --> 00:14:04,900
And so too is the breakfast.
157
00:14:08,330 --> 00:14:10,870
Here I have some miso soup.
158
00:14:13,850 --> 00:14:18,710
Some meat and vegetables that have been
cooked in sweet soy sauce.
159
00:14:20,010 --> 00:14:21,290
Tofu custard.
160
00:14:24,670 --> 00:14:26,790
Sashimi. Sesame seed.
161
00:14:27,130 --> 00:14:28,990
Pickle. Cod roe.
162
00:14:29,210 --> 00:14:33,830
A little sauce that I'm going to make up
with which to eat my tofu, which is
163
00:14:33,830 --> 00:14:36,450
boiling merrily there in onsen water.
164
00:14:37,710 --> 00:14:39,990
And here, some red snapper.
165
00:14:45,070 --> 00:14:49,850
It can be very daunting for the
foreigner eating in Japan.
166
00:14:50,510 --> 00:14:52,370
So many things that are unfamiliar.
167
00:14:52,970 --> 00:14:56,830
But people are always on hand to give
you guidance.
168
00:14:57,410 --> 00:15:02,830
And foods that may seem very strange at
first turn out to be rather wonderful.
169
00:15:03,510 --> 00:15:05,950
I'm not used to having soup for
breakfast.
170
00:15:08,310 --> 00:15:09,870
But hey, it worked.
171
00:15:11,330 --> 00:15:18,290
And salty custard with an acquired
172
00:15:18,290 --> 00:15:19,290
taste.
173
00:15:20,290 --> 00:15:24,230
This ryokan is built around one of the
island's many hot springs.
174
00:15:24,850 --> 00:15:29,370
And I'm keen to experience a very
special feature which I can enjoy
175
00:15:29,370 --> 00:15:30,370
leaving my room.
176
00:15:30,650 --> 00:15:33,190
Every present should have a wrapping.
177
00:15:35,310 --> 00:15:37,010
A Japanese hotel room.
178
00:15:37,710 --> 00:15:39,250
has many layers.
179
00:15:40,390 --> 00:15:46,550
Moving through one's quarters is the
theory of revelation.
180
00:15:48,130 --> 00:15:54,890
Crossing the tatami mat, opening the
shoji door with its washi paper
181
00:15:54,890 --> 00:15:59,230
to reveal the garden beyond
182
00:15:59,230 --> 00:16:04,870
and my own onsen pool.
183
00:16:06,320 --> 00:16:10,920
Onsen are natural thermal baths heated
by volcanic geology.
184
00:16:11,460 --> 00:16:17,400
Sometimes communal, sometimes private,
they are integral to Japanese culture.
185
00:16:22,140 --> 00:16:25,520
This onsen is delightful.
186
00:16:26,020 --> 00:16:30,680
It's a warm bath and the water is so
clearly natural.
187
00:16:31,180 --> 00:16:33,920
You feel its warmth opening your pores.
188
00:16:34,600 --> 00:16:37,620
you feel the softness of it on your
skin.
189
00:16:37,980 --> 00:16:41,720
You sense that you will emerge a new
man.
190
00:16:51,300 --> 00:16:55,840
Refreshed and relaxed, I'm ready to
continue my journey from Takeo Onsen
191
00:16:55,840 --> 00:16:56,840
Station.
192
00:17:00,100 --> 00:17:04,990
With a few minutes to spare, I'll watch
a great ceremony of the Japanese
193
00:17:04,990 --> 00:17:11,550
railway. In a country full of customs
and formalities, the bullet train has
194
00:17:11,550 --> 00:17:12,790
own departure ritual.
195
00:17:14,849 --> 00:17:21,089
Shinkensens are extremely frequent, so
there is zero tolerance of lateness.
196
00:17:21,089 --> 00:17:26,050
of these employees is responsible for
punctuality. With precision, she marks
197
00:17:26,050 --> 00:17:27,470
each thing that she's doing.
198
00:17:28,610 --> 00:17:31,970
The doors are closing. We are
approaching departure time.
199
00:17:32,400 --> 00:17:35,220
And I can guarantee you that it will go
on time.
200
00:17:37,800 --> 00:17:42,400
We are checking the monitor.
201
00:17:42,820 --> 00:17:44,340
You can see down the train.
202
00:17:45,060 --> 00:17:47,180
The doors are closing. All is clear.
203
00:17:51,760 --> 00:17:57,460
But, as a final safety check, the guard
leans out of the train and she will
204
00:17:57,460 --> 00:18:00,460
maintain that position until she's
cleared the platform.
205
00:18:10,600 --> 00:18:11,600
Missing you already.
206
00:18:20,360 --> 00:18:25,780
My train is not a Shinkansen, but a
limited express train called the Relay
207
00:18:25,780 --> 00:18:27,360
Komame 787.
208
00:18:31,480 --> 00:18:34,880
The trains across Japan vary enormously.
209
00:18:35,240 --> 00:18:36,960
Each has its personality.
210
00:18:37,830 --> 00:18:40,530
This one sports a sleek black finish.
211
00:18:42,670 --> 00:18:47,490
It's around a 60 -minute journey to my
next stop, Fukuoka, on the northern
212
00:18:47,490 --> 00:18:48,490
of Kyushu.
213
00:18:50,890 --> 00:18:55,030
The city of Fukuoka has a history of
more than 2 ,000 years.
214
00:18:55,510 --> 00:19:01,630
In 1975, the opening of a Shinkansen
tunnel, almost 19 kilometres long,
215
00:19:01,870 --> 00:19:07,310
linking Kyushu with Honshu, gave the
city superb connections to Tokyo.
216
00:19:07,740 --> 00:19:13,620
But businesses are attracted to Fukuoka
by its much lower rents, and it's
217
00:19:13,620 --> 00:19:20,500
actually closer to Seoul and to Shanghai
than it is to Tokyo. The city has been
218
00:19:20,500 --> 00:19:27,380
marketing these advantages and offering
tax breaks to start -ups. The age range
219
00:19:27,380 --> 00:19:33,580
of the population is strikingly young.
It is a city both ancient and modern.
220
00:19:52,330 --> 00:19:55,290
Fukuoka is Japan's fifth largest city.
221
00:19:55,850 --> 00:19:58,350
I'm fast approaching its center.
222
00:19:59,070 --> 00:20:00,770
Feels like a metropolis.
223
00:20:06,790 --> 00:20:10,510
Hakata Station is the island's largest
and busiest.
224
00:20:10,910 --> 00:20:17,130
From this hub, trains depart for Japan's
principal cities, Osaka, Kyoto, Nagoya,
225
00:20:17,350 --> 00:20:18,350
Tokyo.
226
00:20:25,680 --> 00:20:30,300
Major railway stations get combined with
subterranean shopping centres.
227
00:20:30,660 --> 00:20:36,040
So you get the gaggles descending from
the train, mixed with the crowds who are
228
00:20:36,040 --> 00:20:39,640
doing their shopping, along with the
multitudes who are trying to grab lunch.
229
00:20:42,420 --> 00:20:44,680
Japan has an ageing population.
230
00:20:45,360 --> 00:20:50,020
But you wouldn't know it here, as
Fukuoka is the city with the highest
231
00:20:50,020 --> 00:20:52,980
proportion of residents aged 15 to 29.
232
00:20:56,170 --> 00:21:00,450
And I'm barely out of the state before
the city's youth makes an impression.
233
00:21:29,230 --> 00:21:30,230
My name is Michael. Hello.
234
00:21:30,630 --> 00:21:33,130
Thank you. You were very, very, very
good.
235
00:21:33,430 --> 00:21:34,430
Thank you.
236
00:21:35,810 --> 00:21:37,050
What's it called, this dance?
237
00:21:40,590 --> 00:21:45,410
What is Fukuoka like for young people?
Is it a good city for young people?
238
00:22:07,340 --> 00:22:09,760
Is Fukuoka the best city of all?
239
00:22:20,520 --> 00:22:23,860
Fukuoka is now the fastest growing city
in Japan
240
00:22:24,670 --> 00:22:30,190
it was granted the status as a National
Strategic Special Zone for start -up
241
00:22:30,190 --> 00:22:35,430
entrepreneurial businesses, which
entails relaxed planning laws, tax
242
00:22:35,430 --> 00:22:37,030
special visas for entrepreneurs.
243
00:22:38,130 --> 00:22:44,630
Driving this change is the city's mayor,
Soichiro Takashima, elected in 2014,
244
00:22:44,970 --> 00:22:46,830
whom I have the pleasure of meeting.
245
00:22:47,570 --> 00:22:48,670
Nice to meet you.
246
00:22:49,290 --> 00:22:50,290
Takashima -san!
247
00:22:50,750 --> 00:22:51,770
Nice to meet you.
248
00:22:51,970 --> 00:22:52,970
What a pleasure.
249
00:22:53,580 --> 00:22:58,060
We're grabbing a drink at one of the
street food counters, or yatai, that
250
00:22:58,060 --> 00:23:00,160
become a distinctive feature of the
city.
251
00:23:01,680 --> 00:23:03,160
Have you ever been to Fukuoka?
252
00:23:03,480 --> 00:23:04,480
I have not.
253
00:23:04,560 --> 00:23:07,480
It's the first time I've been in Kyushu,
and I've enjoyed it so much. It's been
254
00:23:07,480 --> 00:23:08,480
absolutely marvelous.
255
00:23:08,880 --> 00:23:10,060
But I've left the best for last.
256
00:23:11,320 --> 00:23:13,900
Fukuoka City, really attractive city.
257
00:23:14,160 --> 00:23:17,320
Now, I'm so pleased to be here. Mr.
Mayor, I've learned that your name,
258
00:23:17,400 --> 00:23:19,120
Takashima, means tall island.
259
00:23:19,460 --> 00:23:20,900
High island, yes, that's right.
260
00:23:21,120 --> 00:23:24,080
My name, Portillo, means small gate.
261
00:23:24,920 --> 00:23:28,120
You used to be a TV host and are now a
politician.
262
00:23:28,460 --> 00:23:33,240
I used to be a parliamentarian and
minister, and now I'm a TV presenter.
263
00:23:33,560 --> 00:23:36,140
Yes. So we've got an opposite side.
Yeah, yeah, opposite side.
264
00:23:38,520 --> 00:23:42,900
What ideas did you have for the city,
for Fukuoka? What were your ideas and
265
00:23:42,900 --> 00:23:43,920
did you want to achieve them?
266
00:24:04,460 --> 00:24:08,940
There is a history of 2 ,000 years that
has been passed
267
00:24:08,940 --> 00:24:12,920
down from Fukuoka to Japan.
268
00:24:17,440 --> 00:24:23,540
Therefore, I would like to make Fukuoka
a city where new things are born, a
269
00:24:23,540 --> 00:24:29,360
start -up, and where diversity is
important, including people from all
270
00:24:29,360 --> 00:24:30,360
world.
271
00:24:31,760 --> 00:24:36,780
So you have taken great advantage of the
physical location of the city? Yes,
272
00:24:36,800 --> 00:24:41,420
yes, that's right. You're so close to
the Asian mainland. Yeah, yeah, yeah,
273
00:24:41,440 --> 00:24:47,320
yeah. For example, from Fukuoka to
Shanghai, Fukuoka to Tokyo, just same
274
00:24:47,320 --> 00:24:49,560
distance, 100 kilometers radius.
275
00:24:49,960 --> 00:24:56,940
Yeah. And you've been attracting small
businesses and startups with tax
276
00:24:56,940 --> 00:24:57,940
break? Yes.
277
00:25:00,200 --> 00:25:01,520
I don't want to create a small business.
278
00:25:02,920 --> 00:25:06,880
I want to create new value here.
279
00:25:08,200 --> 00:25:12,740
In short, I want to make it a city where
people who take risks and challenge are
280
00:25:12,740 --> 00:25:13,740
respected.
281
00:25:15,540 --> 00:25:22,200
In Japan, people who are advanced work
hard. For example, Sony,
282
00:25:22,600 --> 00:25:24,980
Toyota, and so on.
283
00:25:45,380 --> 00:25:47,980
May we take a risk on some beers,
please?
284
00:25:49,060 --> 00:25:50,060
Good idea.
285
00:25:54,080 --> 00:25:55,260
That's a good fight.
286
00:25:56,830 --> 00:25:58,330
Cheers. Cheers.
287
00:25:59,250 --> 00:26:00,370
Cheers to you.
288
00:26:02,170 --> 00:26:03,170
Mr.
289
00:26:03,770 --> 00:26:05,950
Mayor, I'm a little bit older than you.
290
00:26:06,550 --> 00:26:09,010
I left politics many years ago.
291
00:26:09,590 --> 00:26:10,950
It's a rough business.
292
00:26:11,670 --> 00:26:14,610
Don't you want to give up and come back
to television?
293
00:26:24,250 --> 00:26:29,170
Of course, there are times when Japanese
TV shows come out like this.
294
00:26:29,410 --> 00:26:32,430
But during the battle,
295
00:26:33,150 --> 00:26:35,670
it's a time of young motivation.
296
00:26:36,490 --> 00:26:43,310
It's hard to change the whole country,
but changing the city can
297
00:26:43,310 --> 00:26:45,030
be done by the power of the mayor.
298
00:26:45,710 --> 00:26:48,530
Anyway, make an interesting city in
Japan.
299
00:27:00,020 --> 00:27:03,220
You won't swap, and I won't swap either.
300
00:27:26,670 --> 00:27:32,450
Over history, Japan, as a nation of
islands, has had to debate whether to
301
00:27:32,450 --> 00:27:33,570
foreign influences.
302
00:27:33,970 --> 00:27:40,370
It absorbed porcelain making in the 17th
century, and in the 19th, it imported
303
00:27:40,370 --> 00:27:45,390
the Industrial Revolution from the West,
in both cases with great success.
304
00:27:45,970 --> 00:27:52,770
But even today, Japan receives very few
immigrants by comparison with other
305
00:27:52,770 --> 00:27:53,770
developed economies.
306
00:27:54,540 --> 00:27:56,860
It's open to ideas and to technology.
307
00:27:57,340 --> 00:27:59,880
It's a great world exporter.
308
00:28:00,420 --> 00:28:06,020
But its population and its culture
remain homogeneously Japanese.
309
00:28:07,100 --> 00:28:11,640
Next time, part of the fish is highly
poisonous and dangerous.
310
00:28:12,060 --> 00:28:16,820
The older chef has to take care of the
puffer fish. They have to have the
311
00:28:16,820 --> 00:28:17,820
national license.
312
00:28:18,060 --> 00:28:21,120
Everybody think about how to make it
beautiful.
313
00:28:22,540 --> 00:28:26,800
A piece of engineering and almost a
piece of art at the same time.
314
00:28:27,740 --> 00:28:34,040
Atomic bomb dropped just behind you and
entire community simply disappeared.
25218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.