All language subtitles for 1 1 Great.Japanese.Railway.Journeys.S01E08.1080p.WEB.H264-BeechyBoy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,079 --> 00:00:08,039
Japan. Michael, welcome to Japan, a
railway paradise.
2
00:00:08,400 --> 00:00:13,000
Its huge population spread over long
islands lived by its railways. It's like
3
00:00:13,000 --> 00:00:13,979
I'm driving.
4
00:00:13,980 --> 00:00:19,400
My new adventure takes me through the
land that launched the high -speed
5
00:00:19,720 --> 00:00:21,000
I love Shinkansen.
6
00:00:21,300 --> 00:00:25,680
Where millions of journeys are made each
day through some of the most bustling
7
00:00:25,680 --> 00:00:26,800
stations on Earth.
8
00:00:27,360 --> 00:00:28,360
Busy city.
9
00:00:29,040 --> 00:00:31,820
I'll ride Japan's vast railway network.
10
00:00:32,200 --> 00:00:34,500
To uncover a land of bold innovation.
11
00:00:34,900 --> 00:00:37,180
Haven't quite got the hang of it yet.
12
00:00:37,580 --> 00:00:44,400
A place of enduring tradition, volatile
geology and remarkable people. Join
13
00:00:44,400 --> 00:00:49,420
me on an excursion like no other. I'm
too excited to sit down.
14
00:01:04,720 --> 00:01:10,720
My excursion continues on Kyushu, the
most southerly and westerly of Japan's
15
00:01:10,720 --> 00:01:11,720
main islands.
16
00:01:12,280 --> 00:01:17,940
Japan is one of the world's greatest
manufacturing economies, and yet it
17
00:01:17,940 --> 00:01:22,960
out entirely on the industrial
revolution that transformed the West
18
00:01:22,960 --> 00:01:25,420
mid -18th and mid -19th centuries.
19
00:01:26,120 --> 00:01:32,220
I will travel on Kyushu Island's newest
Shinkansen railway to the port of
20
00:01:32,220 --> 00:01:33,220
Nagasaki.
21
00:01:33,550 --> 00:01:39,830
one of two cities destroyed by an atom
bomb, to hear how a Scottish trader, one
22
00:01:39,830 --> 00:01:44,610
of the foreigners excluded by Japan,
played an important role in its
23
00:01:44,610 --> 00:01:47,690
industrialization and political change.
24
00:01:48,810 --> 00:01:54,330
Visiting Japan opens my European eyes to
a distant country with a wholly
25
00:01:54,330 --> 00:01:56,390
different culture and view of life.
26
00:01:56,730 --> 00:02:01,570
In planning my journey across Kyushu
Island, I had a choice of over 20 rail
27
00:02:01,570 --> 00:02:03,910
lines. and more than 500 stations.
28
00:02:04,350 --> 00:02:09,030
Having begun in Kagoshima in the south,
I'm travelling along the west of the
29
00:02:09,030 --> 00:02:13,790
island, whose history has been shaped by
being closest to foreign influences.
30
00:02:14,250 --> 00:02:18,890
Later I'll reach the largest island,
Honshu, and arrive in Hiroshima.
31
00:02:28,620 --> 00:02:32,620
This morning I begin with a nine -mile
hop on a local commuter train.
32
00:02:37,260 --> 00:02:43,000
Safety depends on procedures that are
rigorously followed. In Japan, a train
33
00:02:43,000 --> 00:02:48,740
driver acknowledges his every thought
and action with a point of the finger.
34
00:02:49,160 --> 00:02:54,520
That emphasizes that he is constantly
following procedure to the letter.
35
00:03:16,750 --> 00:03:21,890
From the station at Chikugo, I make my
way a few miles east to the agricultural
36
00:03:21,890 --> 00:03:23,230
city of Yame.
37
00:03:27,970 --> 00:03:33,230
In the mountainous southern Fukuoka
region on the Yabe River, with a
38
00:03:33,230 --> 00:03:39,610
of 38 ,000, it's famous across Japan for
its production of tea, one of the
39
00:03:39,610 --> 00:03:40,890
nation's favourite drinks.
40
00:03:43,730 --> 00:03:49,730
In Britain, We invest tea with
extraordinary recuperative properties.
41
00:03:50,030 --> 00:03:55,390
After any slight misfortune, a friend
will recommend that we have a nice cuppa
42
00:03:55,390 --> 00:03:59,750
to make us feel better. But it's served
entirely without ceremony.
43
00:04:00,350 --> 00:04:07,190
In Japan, tea occupies entirely a
different position. It has evolved over
44
00:04:07,190 --> 00:04:11,270
centuries from being the exclusive
preserve of the privileged.
45
00:04:11,510 --> 00:04:13,490
It is held in respect.
46
00:04:14,200 --> 00:04:18,040
and its serving is accompanied by a
complex ritual.
47
00:04:18,820 --> 00:04:21,820
I approach the subject with due
deference.
48
00:04:25,020 --> 00:04:27,420
I'm in the tea capital of Kyushu.
49
00:04:28,120 --> 00:04:32,120
There are about 15 ,000 growers in the
Yame area.
50
00:04:32,920 --> 00:04:37,140
This tea factory, run by the Oishi
family, opened in 1940.
51
00:04:37,980 --> 00:04:41,580
Pierrick Groselin, who's French, is the
sales director.
52
00:04:43,229 --> 00:04:44,229
Hello, Pierrick.
53
00:04:44,550 --> 00:04:45,550
Oh, hello.
54
00:04:46,210 --> 00:04:48,130
What a pleasure to see you. Welcome in
Yamé.
55
00:04:48,390 --> 00:04:52,390
So you're picking the leaves today? Yes,
you're right at the time of the new
56
00:04:52,390 --> 00:04:55,110
harvest. Would you mind helping a little
bit, removing this?
57
00:04:55,590 --> 00:04:56,810
What, a roller's pack?
58
00:04:57,110 --> 00:05:00,650
Rolling it away, slowly, delicately.
59
00:05:01,610 --> 00:05:07,970
You have been shedding them for two
weeks, making the leaves greener,
60
00:05:07,970 --> 00:05:08,970
a superior quality.
61
00:05:09,350 --> 00:05:11,810
The leaves under here look absolutely
superb.
62
00:05:13,610 --> 00:05:15,330
Which leaves make the best tea?
63
00:05:15,670 --> 00:05:22,330
It would be just the very top bud and
the two following leaves, taken like
64
00:05:22,530 --> 00:05:24,810
making the best tea of all kind.
65
00:05:25,430 --> 00:05:28,250
We associate tea with both China and
Japan.
66
00:05:28,610 --> 00:05:30,350
When did it arrive in Japan?
67
00:05:30,730 --> 00:05:35,870
The very first seed arrived like 800
years ago through the island of Kyushu,
68
00:05:35,890 --> 00:05:40,190
through the port of Hirado, which is a
little bit north of Nagasaki, and then
69
00:05:40,190 --> 00:05:41,270
after, traveled up.
70
00:05:41,710 --> 00:05:43,230
to the emperor in Kyoto.
71
00:05:43,490 --> 00:05:46,850
Did the Japanese make tea in the same
way as the Chinese?
72
00:05:47,470 --> 00:05:52,950
It would be slightly different, since
instead of firing it, we are steaming
73
00:05:53,070 --> 00:05:57,950
keeping the tea green, and that's why
Japanese green tea is famous worldwide.
74
00:05:58,710 --> 00:06:00,690
What happens at a tea ceremony?
75
00:06:01,110 --> 00:06:04,810
Usually, this is a gathering of guests
with a tea master.
76
00:06:05,110 --> 00:06:07,210
It's a combination of tradition.
77
00:06:08,110 --> 00:06:13,470
and like spirituality in order to enjoy
tea in a relaxing atmosphere.
78
00:06:13,990 --> 00:06:18,250
What is it about the climate here that
makes it so good for tea growing?
79
00:06:18,570 --> 00:06:21,690
Making good tea is about having a good
soil.
80
00:06:22,050 --> 00:06:28,410
We had like a very active volcano called
Asosan just nearby here, making the
81
00:06:28,410 --> 00:06:29,229
soil rich.
82
00:06:29,230 --> 00:06:35,850
In the mountain area of Yame, you have
also like a natural mist, fog covering
83
00:06:35,850 --> 00:06:36,870
every morning.
84
00:06:37,420 --> 00:06:44,280
making it a natural shading, making the
tea leaves greener, softer, more
85
00:06:44,280 --> 00:06:45,280
delicious.
86
00:06:45,500 --> 00:06:50,360
I've heard of different sorts of green
tea. For which one is Yame famous?
87
00:06:50,740 --> 00:06:55,400
The most renowned, the best green tea in
all Japan.
88
00:06:55,900 --> 00:06:58,880
Traditional, authentic Yame Gyokuro,
harvested.
89
00:06:59,760 --> 00:07:05,260
By hand, which is the GI, geographical
indication register, in the same list
90
00:07:05,360 --> 00:07:06,760
for example, the beef from Kobe.
91
00:07:06,980 --> 00:07:07,980
Yeah, yeah, yeah.
92
00:07:08,280 --> 00:07:11,940
And so that is a premium tea. That would
be very expensive.
93
00:07:12,220 --> 00:07:13,980
How much would you pay for that?
94
00:07:14,240 --> 00:07:19,320
It could be priced between, like, 400
and 500 pounds a kilo.
95
00:07:20,260 --> 00:07:22,880
Ooh, that is very, very special indeed.
96
00:07:23,160 --> 00:07:24,840
A good Bordeaux would be cheaper.
97
00:07:25,560 --> 00:07:27,780
A good Bordeaux or a bottle of
champagne, too?
98
00:07:34,480 --> 00:07:39,960
The award -winning factory blends green
tea from its own fields and from other
99
00:07:39,960 --> 00:07:40,960
local farms.
100
00:07:41,620 --> 00:07:47,260
Loose leaf and powdered varieties are
processed, including Sencha and Matcha.
101
00:07:47,780 --> 00:07:53,760
Thierry, we're surrounded by this
magnificent aroma of green tea.
102
00:07:54,020 --> 00:07:55,920
We have a lot of machinery here.
103
00:07:56,220 --> 00:07:58,480
What goes on? What is the process?
104
00:07:58,980 --> 00:08:02,560
So, the main purpose of this factory
will be about...
105
00:08:02,910 --> 00:08:09,050
to refine the tea, meaning sorting the
different type of tea and also drying
106
00:08:09,190 --> 00:08:14,570
decreasing the level of moisture or
increasing the level of umami flavor in
107
00:08:15,230 --> 00:08:20,170
Umami. Interesting word. It's coming
from Japan, but they use it all around
108
00:08:20,170 --> 00:08:21,109
world now.
109
00:08:21,110 --> 00:08:23,930
It's pretty noisy in here, but what do
we start with?
110
00:08:24,170 --> 00:08:25,170
The big blender.
111
00:08:25,990 --> 00:08:27,730
Blending for 20 minutes.
112
00:08:29,190 --> 00:08:34,559
Sorting. The big leaves from the small
leaves. Small leaves go on a different
113
00:08:34,559 --> 00:08:36,900
line. And what happens there?
114
00:08:37,220 --> 00:08:39,900
So here would be about color sorting.
115
00:08:40,280 --> 00:08:43,840
You have the green leaves, but also the
white stem.
116
00:08:44,179 --> 00:08:50,220
So this machine, using air pressure, for
removing the white stem from the green
117
00:08:50,220 --> 00:08:52,240
leaves. Can you use the stems?
118
00:08:52,580 --> 00:08:56,900
Definitely, yeah. It would be a
different tea called cookie chop, the
119
00:08:57,760 --> 00:09:01,260
After, going to these two machines,
which would be the dryers.
120
00:09:02,020 --> 00:09:06,260
Then moving to this one, which would be
air sorting.
121
00:09:07,840 --> 00:09:14,180
Removing the very small leaves, small
particles, mainly used in the tea bags
122
00:09:14,180 --> 00:09:15,800
sold in the supermarket, for example.
123
00:09:16,320 --> 00:09:20,740
So you do every kind of tea here,
really? From the best to the most basic?
124
00:09:21,180 --> 00:09:22,180
Exactly.
125
00:09:24,650 --> 00:09:30,690
Japan's green tea industry is worth over
£3 billion, with around 70 ,000 tonnes
126
00:09:30,690 --> 00:09:32,590
consumed here each year.
127
00:09:33,090 --> 00:09:38,070
It's said to contain a host of health
benefits, and sales across the world
128
00:09:38,070 --> 00:09:40,490
increased dramatically over the last
decade.
129
00:09:41,030 --> 00:09:46,430
In the factory tea room, I'm invited to
taste the company's matcha, Japanese for
130
00:09:46,430 --> 00:09:51,710
powdered tea, with the owner's son,
Executive Director Kenichi Oishi.
131
00:09:52,390 --> 00:09:53,390
Oishi -san.
132
00:09:54,120 --> 00:09:54,999
Hello, I'm Michael.
133
00:09:55,000 --> 00:09:56,660
Thank you. What a pleasure.
134
00:09:57,800 --> 00:09:58,800
Thank you.
135
00:09:59,600 --> 00:10:01,600
This is your family's business, isn't
it?
136
00:10:01,900 --> 00:10:03,320
Yes. How many generations?
137
00:10:03,740 --> 00:10:05,440
Fourth generation.
138
00:10:06,140 --> 00:10:07,220
You're the fourth generation.
139
00:10:09,360 --> 00:10:14,420
Pierrick prepares our tea, mixing the
bright green matcha powder with boiling
140
00:10:14,420 --> 00:10:20,280
water, using a traditional bamboo whisk
known as a chasen to create a foam.
141
00:10:20,860 --> 00:10:21,960
Moving naturally.
142
00:10:22,910 --> 00:10:24,350
From the left to the right.
143
00:10:26,370 --> 00:10:29,450
And then gathering from the side to the
middle.
144
00:10:29,930 --> 00:10:31,050
And here it is.
145
00:10:31,510 --> 00:10:32,510
Yamemachi.
146
00:10:43,490 --> 00:10:48,030
That is a splendid tea. It's full of
deliciousness and fragrance.
147
00:10:48,770 --> 00:10:51,310
Wonderful tea. Thank you very much.
148
00:11:04,460 --> 00:11:11,020
Around 35 miles west, at the hot springs
resort of Takeo Onsen, I'm bound for
149
00:11:11,020 --> 00:11:16,460
the port city of Nagasaki on Japan's
superfast Shinkansen bullet train.
150
00:11:18,600 --> 00:11:24,840
As a rail explorer in Japan, you can
record your route by collecting eki, or
151
00:11:24,840 --> 00:11:27,500
station stamps, each with a unique
design.
152
00:11:27,980 --> 00:11:31,460
They were introduced in the 1930s to
encourage travel.
153
00:11:32,010 --> 00:11:33,730
and you can build up a great souvenir.
154
00:11:44,610 --> 00:11:50,410
Kyushu Island is extraordinarily well
served by Japanese railways. Here's a
155
00:11:50,410 --> 00:11:51,410
of the network.
156
00:11:51,770 --> 00:11:53,350
Every sort of train.
157
00:11:53,850 --> 00:11:58,210
Shinkansen, diesel, electric, standard
gauge and narrow gauge.
158
00:11:58,550 --> 00:12:01,270
And the train spotter is well catered
for.
159
00:12:01,760 --> 00:12:04,060
you can look out for all these different
models.
160
00:12:04,440 --> 00:12:10,040
I just saw the luxurious tourist train,
the 36 plus 3, and here is the Komome.
161
00:12:10,820 --> 00:12:15,040
It means seagull, and it's one of the
newest variants of the Shinkansen.
162
00:12:26,420 --> 00:12:30,960
I'm on Kyushu's latest Shinkansen line,
opened in 2022.
163
00:12:31,720 --> 00:12:36,780
and its trains travel at an impressive
260 kilometres per hour.
164
00:12:38,460 --> 00:12:44,420
The Komomo trains are fresh and modern.
There's much better signage than before.
165
00:12:44,660 --> 00:12:48,440
There's more legroom. We have these
beautiful woods.
166
00:12:49,560 --> 00:12:54,140
People say there's no need for first
class, because even in economy, you're
167
00:12:54,140 --> 00:12:55,180
getting the top experience.
168
00:13:22,780 --> 00:13:24,380
How magnificent!
169
00:13:24,900 --> 00:13:31,240
This new station is a wonderful gateway
to the Bay of Nagasaki, city of history
170
00:13:31,240 --> 00:13:32,500
and of legend.
171
00:13:35,820 --> 00:13:42,220
On Kyushu's west coast, Nagasaki lies on
a deep, narrow harbour at the mouth of
172
00:13:42,220 --> 00:13:45,140
the Urukami River, surrounded by steep
hills.
173
00:13:46,020 --> 00:13:50,420
During the Second World War, on August
9, 1945,
174
00:13:51,120 --> 00:13:54,940
it was devastated when the United States
dropped an atomic bomb.
175
00:13:55,340 --> 00:14:00,500
Up to 70 ,000 people lost their lives
and around a third of its buildings were
176
00:14:00,500 --> 00:14:01,500
destroyed.
177
00:14:02,560 --> 00:14:05,140
Over the following decade, it was
rebuilt.
178
00:14:05,790 --> 00:14:10,150
and today the thriving port city has
over 400 ,000 residents.
179
00:14:15,730 --> 00:14:21,370
To appreciate the topography, I board a
cable car from just west of the city
180
00:14:21,370 --> 00:14:26,090
centre to rise more than a thousand feet
to the top of Mount Inasa.
181
00:14:32,890 --> 00:14:39,420
Nagasaki is to me surprisingly glamorous
for a major port and an industrial hub.
182
00:14:39,940 --> 00:14:45,220
The same beautiful mountains rising
deeply from the water's edge that
183
00:14:45,220 --> 00:14:48,440
the inlet make it a picture postcard.
184
00:14:50,840 --> 00:14:51,840
Arigatou.
185
00:15:00,500 --> 00:15:04,280
Portuguese merchants came here in the
mid -16th century.
186
00:15:04,830 --> 00:15:10,470
They established it as a trading port in
1571, and the city grew around it.
187
00:15:12,970 --> 00:15:17,690
Because of the mountains soaring above
the high -rise buildings, I find it just
188
00:15:17,690 --> 00:15:23,310
about possible to think what Nagasaki
was like centuries ago, maybe when the
189
00:15:23,310 --> 00:15:25,090
Portuguese first arrived.
190
00:15:25,810 --> 00:15:28,350
You can see how attractive they would
have found it.
191
00:15:32,560 --> 00:15:39,180
Almost 300 years later, in 1859, Thomas
Blake Glover, an enterprising young Scot
192
00:15:39,180 --> 00:15:41,140
from Aberdeen, disembarked here.
193
00:15:42,100 --> 00:15:46,640
Then, in his early 20s, he would become
one of Japan's most famous foreigners.
194
00:15:47,960 --> 00:15:51,040
Across the bay, his former house is now
a popular museum.
195
00:15:51,700 --> 00:15:56,780
I'll explore his remarkable story and
the trading history of this city with
196
00:15:56,780 --> 00:15:59,620
author and historian Brian Burke
Gaffney.
197
00:16:02,489 --> 00:16:06,010
Brian, I am thrilled to be in Nagasaki.
I'm just stunned by its topography.
198
00:16:06,410 --> 00:16:09,330
It's the first time for me here, but it
strikes me as one of the world's great
199
00:16:09,330 --> 00:16:13,870
ports. It really is one of the most
beautiful, and it's deep in the middle,
200
00:16:13,890 --> 00:16:18,050
surrounded by mountains, and so
protected on all sides. So right from
201
00:16:18,050 --> 00:16:23,410
Portuguese period, Nagasaki has been
chosen as an ideal port of call by
202
00:16:23,410 --> 00:16:27,080
ships. While I've been in Japan, I've
learned that it was closed to the
203
00:16:27,080 --> 00:16:30,760
world for two and a half centuries, with
a bit of an exception at Nagasaki.
204
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
What was the exception?
205
00:16:32,260 --> 00:16:37,320
Well, the shogunate took a very harsh
attitude towards Christianity, and the
206
00:16:37,320 --> 00:16:39,600
Portuguese were dismissed from Japan.
207
00:16:39,860 --> 00:16:41,880
But they wanted to continue the trade.
208
00:16:42,460 --> 00:16:43,520
under their control.
209
00:16:43,780 --> 00:16:47,800
And so they allowed the Chinese and the
Dutch, who were Protestant rather than
210
00:16:47,800 --> 00:16:51,700
Catholic, to continue a modicum of trade
for more than two centuries.
211
00:16:51,920 --> 00:16:56,400
Nagasaki was literally the only
officially open port in Japan.
212
00:16:56,960 --> 00:17:02,600
When Japan eventually bowed to pressure
from Western countries and opened up to
213
00:17:02,600 --> 00:17:06,940
foreign trade in the mid -19th century,
Nagasaki flourished further.
214
00:17:07,900 --> 00:17:11,200
At 23, Thomas Glover set up his first
business here.
215
00:17:11,520 --> 00:17:15,480
He went on to play a key role in the
country's industrial revolution.
216
00:17:16,079 --> 00:17:22,380
In 1863, he built this villa on the
city's Minami Yamate hillside
217
00:17:22,380 --> 00:17:24,000
overlooking the harbour.
218
00:17:25,069 --> 00:17:28,470
Well, Thomas Glover certainly knew how
to pick a view, didn't he? What a
219
00:17:28,470 --> 00:17:30,070
splendid house. Lovely, isn't it?
220
00:17:30,350 --> 00:17:31,289
It's superb.
221
00:17:31,290 --> 00:17:36,610
What would have attracted this young,
very young Abedonian to come to
222
00:17:37,050 --> 00:17:42,910
I think he saw in Nagasaki great
opportunities and also the relationships
223
00:17:42,910 --> 00:17:46,350
he established here with Japanese
samurai at the time convinced him that
224
00:17:46,350 --> 00:17:48,290
Nagasaki was the place to be.
225
00:17:48,530 --> 00:17:53,110
These young samurai went on to be the
leaders of Japanese politics and
226
00:17:53,110 --> 00:17:56,800
industry. Now, how did he pull that off?
How did he develop these relationships
227
00:17:56,800 --> 00:17:57,759
with the samurai?
228
00:17:57,760 --> 00:17:58,780
He spoke Japanese.
229
00:17:59,020 --> 00:18:04,900
And so it's obvious that he took
interest towards Japanese culture and
230
00:18:04,900 --> 00:18:11,120
just his Scottish charm. He was more
successful than many other of the
231
00:18:11,120 --> 00:18:14,300
and American merchants who were coming
to Nagasaki.
232
00:18:14,780 --> 00:18:16,460
What businesses did he get into?
233
00:18:16,900 --> 00:18:21,800
Thomas Glover started, like other
merchants, importing fabrics from India
234
00:18:21,800 --> 00:18:26,320
from China and exporting Japanese
agricultural products, etc. But
235
00:18:26,320 --> 00:18:32,900
saw the potential for coal mining, so he
developed the Takashima coal mine,
236
00:18:32,980 --> 00:18:37,980
which in fact you can almost see from
his house here. Then he built a ship
237
00:18:37,980 --> 00:18:40,120
repair dock close to Nagasaki.
238
00:18:40,340 --> 00:18:45,810
He used engines and boilers to bring
ships. up on a slip dock. So this was
239
00:18:45,810 --> 00:18:48,270
really the beginning of the modern
shipbuilding industry.
240
00:18:48,510 --> 00:18:51,930
And the list just goes on and on. Please
tell me that he had a connection with
241
00:18:51,930 --> 00:18:56,970
the railways. He did have a connection
with the railways. In 1865, Thomas
242
00:18:56,970 --> 00:19:03,090
brought a miniature locomotive to
Nagasaki and did a demonstration and ran
243
00:19:03,090 --> 00:19:06,470
along the waterfront. And this would
have been the first time for Japanese
244
00:19:06,470 --> 00:19:11,890
people to understand the huge
possibilities of steam locomotion.
245
00:19:13,260 --> 00:19:18,200
In 1908, Glover was the first foreigner
to be awarded Japan's highest civilian
246
00:19:18,200 --> 00:19:23,920
honour, the Order of the Rising Sun, for
his contribution to the country's
247
00:19:23,920 --> 00:19:29,860
industrialisation. He died three years
later, aged 73, and was buried here in
248
00:19:29,860 --> 00:19:30,860
Nagasaki.
249
00:19:32,040 --> 00:19:36,320
Quite close to where Thomas Glover had
established a ship repair facility,
250
00:19:36,860 --> 00:19:40,660
Mitsubishi established an enormous
shipbuilding yard.
251
00:19:41,320 --> 00:19:46,960
Glasgow had once been shipbuilder to the
world. The title passed eventually to
252
00:19:46,960 --> 00:19:50,680
Japan with a little help from an
Aberdonian.
253
00:19:54,460 --> 00:20:00,280
Amongst Thomas Glover's significant
legacies was the Takashima coal mine,
254
00:20:00,280 --> 00:20:02,580
intriguingly is accessed by boat.
255
00:20:03,160 --> 00:20:09,140
I'm travelling 11 miles south to the
extraordinary island of Hashima in the
256
00:20:09,140 --> 00:20:10,140
China Sea.
257
00:20:29,520 --> 00:20:34,820
Being on this boat enables me to
appreciate the vastness of the inlet at
258
00:20:34,820 --> 00:20:41,620
Nagasaki, its shipyards, its ship
repair, its industries, its urban
259
00:20:41,620 --> 00:20:46,420
thrall, a massive city facing the
outside world.
260
00:20:48,860 --> 00:20:53,980
My trip promises a glimpse into the
early days of this country's economic
261
00:20:53,980 --> 00:20:54,980
success.
262
00:20:56,330 --> 00:21:01,790
Japan has produced some coal for
centuries, but its industrialisation
263
00:21:01,790 --> 00:21:05,790
high -grade product that could be
extracted in vast quantities.
264
00:21:06,150 --> 00:21:11,650
And it was found under the sea bed and
could be accessed with some difficulty
265
00:21:11,650 --> 00:21:18,470
from the offshore islands of Takashima,
where Glover invested, and Hashima,
266
00:21:18,590 --> 00:21:20,390
to which I'm bound now.
267
00:21:23,450 --> 00:21:24,770
The island...
268
00:21:25,110 --> 00:21:31,130
that covers just 16 acres, was abandoned
in 1974 when its coal reserves ran out.
269
00:21:31,630 --> 00:21:36,890
It's been preserved as a part of Japan's
industrial heritage, an intriguing
270
00:21:36,890 --> 00:21:38,050
sight for visitors.
271
00:21:39,130 --> 00:21:43,890
My first impression of Hashima is that
it's a rather forbidding place.
272
00:21:44,630 --> 00:21:50,550
Amongst all this natural beauty, the
incongruous high -rise buildings
273
00:21:50,550 --> 00:21:53,270
that humanity was crammed together here.
274
00:21:53,850 --> 00:21:56,150
to meet the needs of Japanese
manufacturing.
275
00:21:58,390 --> 00:21:59,390
Thank you.
276
00:22:03,250 --> 00:22:09,110
In 1890, Hashima was bought by the
Japanese Mitsubishi Commercial Company.
277
00:22:10,150 --> 00:22:15,730
Founded as a shipping company, it soon
diversified into mining to provide coal
278
00:22:15,730 --> 00:22:18,550
for its fleet of steamships and for
steel production.
279
00:22:19,430 --> 00:22:23,260
Initially, Japanese miners settled on
the island with their families.
280
00:22:23,960 --> 00:22:30,840
From 1910 to 1945, forced labour was
brought from Korea, which was
281
00:22:30,840 --> 00:22:31,940
occupied by Japan.
282
00:22:33,100 --> 00:22:38,740
Hashima is one of a number of sites
connected to Japan's industrialisation
283
00:22:38,740 --> 00:22:42,000
has been granted by UNESCO World
Heritage Status.
284
00:22:42,480 --> 00:22:44,500
This has caused controversy.
285
00:22:45,420 --> 00:22:50,580
because the Republic of Korea is not
satisfied with Japan's explanation of
286
00:22:50,580 --> 00:22:55,460
use of enforced labour in horrendous
conditions in the mine.
287
00:22:56,120 --> 00:23:01,020
The first half of the 20th century casts
a very long shadow.
288
00:23:01,980 --> 00:23:07,260
The mine reached its peak during the
post -war period. In the late 1950s,
289
00:23:07,260 --> 00:23:11,060
isolated mining community had grown to
over 5 ,000 people.
290
00:23:11,730 --> 00:23:15,750
Minoru Kinoshita was born on the island
and now worked as a guide.
291
00:23:16,090 --> 00:23:18,950
This is one of the most extraordinary
places I've ever been.
292
00:23:19,630 --> 00:23:21,270
Describe to me what this was.
293
00:23:51,710 --> 00:23:56,410
Having gone down 606 meters, you then go
out under the seabed. Is that right?
294
00:24:11,460 --> 00:24:14,160
What sort of coal is under there?
295
00:24:28,250 --> 00:24:29,930
This coal is used to make iron.
296
00:24:34,950 --> 00:24:40,370
The temperature
297
00:24:40,370 --> 00:24:46,870
is over 35 degrees Celsius and the
humidity is
298
00:24:46,870 --> 00:24:53,050
95%. So I worked in a sauna for 8
299
00:24:53,050 --> 00:24:54,050
hours.
300
00:24:57,000 --> 00:25:03,040
Across 84 years, this mine produced more
than 16 million tonnes of coal from
301
00:25:03,040 --> 00:25:04,040
under the sea.
302
00:25:04,540 --> 00:25:10,400
Slag was used to reclaim land, making
space for apartment blocks, a school, a
303
00:25:10,400 --> 00:25:12,520
hospital and even a cinema.
304
00:25:13,140 --> 00:25:16,500
High sea walls were built to protect the
island's coastline.
305
00:25:17,280 --> 00:25:23,000
Minoru lived with his parents and sister
here until he was 12, and I'm surprised
306
00:25:23,000 --> 00:25:25,320
that he has fond memories of his
childhood.
307
00:25:26,480 --> 00:25:29,780
What an astonishing place. What a huge
ruin.
308
00:25:41,060 --> 00:25:44,180
Why were you born here? Why were you
living here?
309
00:26:14,630 --> 00:26:21,030
Your dad didn't like his job, but you
seem quite happy about your childhood
310
00:26:21,030 --> 00:26:22,030
memories.
311
00:26:35,680 --> 00:26:42,300
You have been a wonderful guide. Thank
you.
312
00:26:59,500 --> 00:27:04,820
On this part of my journey, I've seen
contrast between the sparsely populated
313
00:27:04,820 --> 00:27:10,460
countryside, where tea grows in
picturesque plantations, and the
314
00:27:10,460 --> 00:27:14,860
of people and manpower required to
produce high -volume coal.
315
00:27:15,440 --> 00:27:21,480
It's striking that Japan, that
industrialised so late, is still a
316
00:27:21,480 --> 00:27:24,180
power in contrast to Britain.
317
00:27:24,880 --> 00:27:28,480
Japan brings precision to everything
that it does.
318
00:27:29,130 --> 00:27:31,630
including the making of a cup of tea.
319
00:27:31,910 --> 00:27:36,750
And perhaps for that reason, it is still
a fabricator to the world.
320
00:27:37,510 --> 00:27:40,990
Next time, with cobalt in it, will it
always be blue?
321
00:27:41,590 --> 00:27:42,590
Yes.
322
00:27:42,950 --> 00:27:46,490
We have 300 kinds of blue.
323
00:27:49,210 --> 00:27:52,050
Changing the entire country is tough.
324
00:27:52,870 --> 00:27:56,150
But as mayor, you can change a city.
325
00:27:58,740 --> 00:28:01,440
This answer is delightful.
326
00:28:01,880 --> 00:28:05,260
You sense that you will emerge a new
man.
28561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.