All language subtitles for [SubtitleTools.com] I.Want.To.End.This.Love.Game.S01E02.CR.WEB-DL.Arabic.AR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,850 --> 00:00:11,940 .ميكو 2 00:00:23,250 --> 00:00:26,420 شكرًا لأنّك ستُصادقها من .الآن فصاعدًا يا يوكيا-كن 3 00:00:26,420 --> 00:00:29,060 .صباح الخير يا ميكو-تشان 4 00:00:29,430 --> 00:00:30,900 ...ميكو 5 00:00:30,900 --> 00:00:34,430 على أمّك الذهاب إلى العمل، اتفقنا؟ 6 00:00:40,520 --> 00:00:42,900 .ا-ادخلي 7 00:00:45,790 --> 00:00:48,520 .لنلعب ألعاب الفيديو معًا 8 00:01:03,500 --> 00:01:07,050 .خذي. أعددتُ هذا 9 00:02:58,570 --> 00:03:00,780 الحلقة 2: صديق طفولتي يطبخ 10 00:03:03,290 --> 00:03:05,640 !نجمي المفضّل لا يضاهى 11 00:03:05,640 --> 00:03:06,750 .صحيح 12 00:03:06,750 --> 00:03:08,920 .أنا أكرّس حياتي لكرة السلة 13 00:03:08,920 --> 00:03:10,500 .لم يسألك أحد 14 00:03:10,500 --> 00:03:15,260 جديًا؟ هل تعرفين قائد فريق كرة القدم في مدرسة نيشي المتوسطة؟ 15 00:03:16,690 --> 00:03:18,890 ...دخلتُ الثانوية للتو 16 00:03:18,890 --> 00:03:21,130 .وأنا وحيد بالفعل 17 00:03:18,890 --> 00:03:22,770 ...وحيد 18 00:03:23,520 --> 00:03:26,580 ،تواصل الجميع قبل بدء السنة الدراسية 19 00:03:26,980 --> 00:03:29,060 السنة الأولى في ثانوية شينجو 20 00:03:26,980 --> 00:03:29,060 .باستخدام "هاشتاغ" الثانوية 21 00:03:29,060 --> 00:03:31,130 !أهذا أمر حقيقي؟ 22 00:03:31,130 --> 00:03:32,850 !ما أعجب هذا العصر 23 00:03:32,850 --> 00:03:36,990 حسبتُ أن تكوين الصداقات .يبدأ بعد مراسم الدخول 24 00:03:39,540 --> 00:03:42,910 .أيّها المنعزل الكئيب الوحيد 25 00:03:43,960 --> 00:03:48,460 ستبقى وحيدًا للأبد لأنّك .ترفض استخدام إنستنتغرام 26 00:03:48,460 --> 00:03:50,190 .اصمتي 27 00:03:50,190 --> 00:03:51,770 .ذلك التطبيق تافه جدًا 28 00:03:51,770 --> 00:03:54,630 .أشعر بالغثيان لمجرّد تصوّر نفسي أستخدمه 29 00:03:54,630 --> 00:03:56,650 .أنت معاند جدًا 30 00:03:56,650 --> 00:04:01,280 .كما أنّني لستُ منعزلًا ولا كئيبًا ولا وحيدًا 31 00:04:02,290 --> 00:04:03,670 .أنا شخص منزلي 32 00:04:03,670 --> 00:04:07,280 .لم أرَ أحدًا يفخر بترهاته هكذا 33 00:04:07,280 --> 00:04:09,520 ماذا تريدين أصلًا؟ 34 00:04:10,720 --> 00:04:12,190 ...اسمع 35 00:04:12,190 --> 00:04:14,700 نحن في الثانوية الآن، صحيح؟ 36 00:04:14,700 --> 00:04:18,040 لا أريد أن ينشُر النّاس ،شائعات محرجة عنّا 37 00:04:19,100 --> 00:04:22,410 لذا رُبّما علينا ألّا ننادي بعضنا .بأسمائنا الأولى في المدرسة 38 00:04:23,690 --> 00:04:25,210 صحيح يا أساغي-كن؟ 39 00:04:28,090 --> 00:04:30,040 ...في الواقع 40 00:04:30,040 --> 00:04:33,050 .لا يضايقني أمر كهذا 41 00:04:33,050 --> 00:04:35,430 .لا جدوى من القلق بشأن هذه الأمور 42 00:04:36,610 --> 00:04:38,170 .أنا أمزح فقط 43 00:04:38,170 --> 00:04:40,610 .أنا الوحيدة التي تناديك يوكيا 44 00:04:40,610 --> 00:04:43,050 .أشعر أنّه شيء مميز نوعًا ما 45 00:04:49,020 --> 00:04:51,870 عجبًا، ما الخطب؟ 46 00:04:51,870 --> 00:04:55,020 هل ارتبكتَ لأنّني نعتتك بالمميز؟ 47 00:04:57,460 --> 00:05:01,360 .ها هي تعود لفعل هذا مجددًا 48 00:05:02,400 --> 00:05:03,690 .أنتِ تستهينين بي 49 00:05:04,180 --> 00:05:08,750 ...إن كنتِ تريدين إرباكي حقًا 50 00:05:09,270 --> 00:05:14,000 فانظري في عيني مباشرة وانطقي .اسمي مجددًا بعاطفة 51 00:05:19,670 --> 00:05:23,190 .يـ-يوكيا 52 00:05:23,510 --> 00:05:25,090 ما الخطب؟ 53 00:05:25,090 --> 00:05:27,460 هل تشعرين بالتوتر لمجرد قول اسمي؟ 54 00:05:27,460 --> 00:05:30,100 .ربّما انتصرتُ 55 00:05:30,100 --> 00:05:31,250 !ليس كذلك 56 00:05:31,250 --> 00:05:34,310 أقصدُ فقط أنَّ النّاس سيُسيئون الفهم !إن نادينا بعضنا بالاسم الأوّل 57 00:05:35,210 --> 00:05:39,630 .لكن، قد لا يكون سوء فهم كليًا 58 00:05:40,240 --> 00:05:41,460 صحيح؟ 59 00:05:42,320 --> 00:05:46,950 .لسنا في علاقة. ليس كما تظنون أنتم مخطئون. نحن فقط 60 00:05:46,950 --> 00:05:50,160 !ارتبكتَ مُجددًا 61 00:05:50,630 --> 00:05:53,790 ما العلاقة التي حسبتَ أنّها تجمعنا؟ 62 00:05:54,220 --> 00:05:56,880 .أنا لا أراكِ إلّا كصديقة طفولة 63 00:06:02,050 --> 00:06:04,260 ما الأمر يا ميكو؟ 64 00:06:04,260 --> 00:06:06,320 .آسفة، لحظة 65 00:06:06,640 --> 00:06:11,550 هل تركت صديقاتها فقط لمضايقتي؟ 66 00:06:11,970 --> 00:06:13,190 هل تعرفينه؟ 67 00:06:14,340 --> 00:06:16,210 .نعم. صديقي منذ الطفولة 68 00:06:16,210 --> 00:06:17,510 .اسمه أساغي 69 00:06:18,450 --> 00:06:20,610 .لديكِ صديق طفولة حقًا 70 00:06:20,910 --> 00:06:23,710 .مرحبًا. أنا أكاني 71 00:06:23,710 --> 00:06:26,030 .أنا ياناغي. سررت بلقائك 72 00:06:28,360 --> 00:06:32,420 ...عفوًا 73 00:06:33,330 --> 00:06:34,800 انظرا إليه، يتصرف بريبة 74 00:06:34,800 --> 00:06:38,520 .هذا الفتى كئيب .لا يجيد التواصل مع الفتيات 75 00:06:38,520 --> 00:06:39,250 !مهلًا 76 00:06:39,250 --> 00:06:40,930 حقًا؟ 77 00:06:40,930 --> 00:06:42,230 .هذا مفاجئ 78 00:06:42,230 --> 00:06:44,530 .يوحي شكله بأنّه يحظى بشعبية 79 00:06:44,530 --> 00:06:47,970 .كذلك، أساغي اسم غير مألوف 80 00:06:47,970 --> 00:06:50,420 .نعم 81 00:06:50,420 --> 00:06:53,940 إنّه اسم اللّون الذي استخدمه .الشينسنغومي على الهاوري الخاص بهم 82 00:06:53,940 --> 00:06:56,190 .هذا راقٍ 83 00:06:56,190 --> 00:07:01,190 ماذا أفعل 84 00:06:56,190 --> 00:06:58,130 ...و-ورطة 85 00:06:58,130 --> 00:07:01,660 .لم تتحدث إليّ فتاة منذ المدرسة الابتدائية 86 00:07:02,850 --> 00:07:05,940 .هذه فرصتي للخروج من عزلتي 87 00:07:05,940 --> 00:07:08,120 !عليّ المحافظة على استمرار المحادثة 88 00:07:08,120 --> 00:07:10,260 .هذا مضحك، أنت كئيب 89 00:07:10,260 --> 00:07:11,720 هل تُحبّ الأنمي وما شابهه؟ 90 00:07:11,720 --> 00:07:13,590 .نعم، أظنّ ذلك 91 00:07:13,590 --> 00:07:15,960 ."يعجبني عمل يسمّى "كوزمو كونكت 92 00:07:15,960 --> 00:07:17,530 حقًا؟ 93 00:07:17,530 --> 00:07:21,570 شاهدتُ ذلك العمل عن الساحرة .التي تعيشُ لمدّة طويلة جدًا 94 00:07:21,570 --> 00:07:25,070 .مُؤدّية الشخصية الرئيسية فيه رائعة جدًا 95 00:07:25,070 --> 00:07:27,230 .صحيح! وصوت البطل جذاب جدًا 96 00:07:27,230 --> 00:07:30,470 أيضًا، النّاس في ذلك العالم .يكثرون من صناعة التماثيل 97 00:07:30,890 --> 00:07:32,180 أعلم، صحيح؟ 98 00:07:32,180 --> 00:07:35,730 والشخصية الرئيسية تُبتلَع مرارًا .من صناديق الكنوز 99 00:07:32,770 --> 00:07:35,130 .همم. لم يحدث هذا قط 100 00:07:35,130 --> 00:07:38,510 .يتحدث يوكيا مع فتيات غيري 101 00:07:35,730 --> 00:07:37,760 .الأمر ظريف 102 00:07:38,510 --> 00:07:42,900 ،بالمناسبة يا أساغي-كن ما اسمك الشخصي؟ 103 00:07:42,900 --> 00:07:44,870 .يـ-يوكيا 104 00:07:44,870 --> 00:07:47,000 حسنًا، هل أستطيع أن أناديك يوكيا؟ 105 00:07:50,060 --> 00:07:52,540 .يمكنك أن تناديني أكاني أيضًا 106 00:07:52,540 --> 00:07:54,280 ...عفوًا 107 00:07:54,280 --> 00:07:56,750 .لا أدري، هذا يشعرني بعدم الارتياح قليلًا 108 00:07:56,750 --> 00:07:59,260 .أفضّل أن تناديني باسمي العائلي 109 00:08:00,290 --> 00:08:03,140 ماذا؟ هل أنت خجول؟ 110 00:08:04,710 --> 00:08:09,230 .لم أعلم أنّه يبتسم هكذا 111 00:08:09,230 --> 00:08:12,840 .لم أرَ هذه الملامح على وجهه من قبل 112 00:08:15,970 --> 00:08:17,730 .سيئ 113 00:08:17,730 --> 00:08:19,550 .انخلعت رموشي الصناعية 114 00:08:19,550 --> 00:08:21,310 .سأذهب لإصلاحها بسرعة 115 00:08:21,310 --> 00:08:22,550 .حـ-حسنًا 116 00:08:34,520 --> 00:08:37,640 !ما-ما هذا التعبير؟ 117 00:08:41,710 --> 00:08:42,670 ماذا؟ ماذا؟ 118 00:08:42,670 --> 00:08:44,780 !إنّه وجهي الجميل المعتاد 119 00:08:45,800 --> 00:08:47,090 !سيئ، سيئ، سيئ 120 00:08:47,090 --> 00:08:49,460 هل أظهرتُ ملامح غريبة حقًا؟ 121 00:08:49,460 --> 00:08:50,860 .هذا غريب جدًا 122 00:08:50,860 --> 00:08:53,200 ...لِم أنا هكذا 123 00:08:55,600 --> 00:08:57,190 .بالطبع 124 00:08:57,580 --> 00:08:58,600 ...أنا 125 00:09:01,280 --> 00:09:03,920 .أنا الوحيدة التي تناديك يوكيا 126 00:09:05,590 --> 00:09:07,460 ...أهي 127 00:09:07,460 --> 00:09:09,380 غيورة؟ 128 00:09:11,660 --> 00:09:12,490 ...مـ-ميكو 129 00:09:29,060 --> 00:09:31,430 كيف أصدرتِ هذا الصوت؟ 130 00:09:40,230 --> 00:09:42,510 .لم أضحك هكذا منذ زمن 131 00:09:42,510 --> 00:09:45,440 !لأنّك لمستني وأنا أفكّر 132 00:09:45,440 --> 00:09:47,860 أوه؟ تفكّرين في ماذا؟ 133 00:09:47,860 --> 00:09:50,030 ...ماذا؟ حسنًا 134 00:09:50,030 --> 00:09:53,560 في مظهرك المضحك .حين تتحدث مع الفتيات 135 00:09:53,560 --> 00:09:55,300 .لا أريد سماع هذا منك 136 00:09:55,300 --> 00:09:57,240 .كان عليك أن تري وجهك الغريب قبل قليل 137 00:09:57,730 --> 00:10:00,090 ...لكن، صدقًا 138 00:10:01,040 --> 00:10:05,700 .تستهلك محادثتك أقل قدر من الطّاقة 139 00:10:12,480 --> 00:10:15,330 ما سبب نشاطهما الكبير؟ 140 00:10:15,330 --> 00:10:18,160 .تقتربان بسرعة كبيرة وذلك مخيف 141 00:10:20,930 --> 00:10:22,560 ...هل يحاول 142 00:10:22,560 --> 00:10:25,600 أن يرفع معنوياتي؟ 143 00:10:37,300 --> 00:10:38,400 .يوكيا 144 00:10:54,180 --> 00:10:55,400 .يوكيا 145 00:11:00,510 --> 00:11:03,810 ...بعد أسبوع من مراسم الدخول 146 00:11:09,060 --> 00:11:12,650 .ها أنت تأكل الغداء وحيدًا مجددًا 147 00:11:12,970 --> 00:11:16,400 أحبّ أن أستغلّ وقتي المحدود .بمفردي بأفضل شكل فقط 148 00:11:16,400 --> 00:11:18,700 .ها أنت تتكلم هكذا مجددًا 149 00:11:18,700 --> 00:11:22,340 هل تريد الانضمام إلى مجموعتي كي لا تظلّ وحيدًا؟ 150 00:11:23,650 --> 00:11:27,010 شعرتِ بالغيرة مؤخرًا بسبب .محادثتي لبعض الفتيات وتقولين هذا 151 00:11:27,010 --> 00:11:29,350 !لـ-لم أغر 152 00:11:29,350 --> 00:11:31,430 !لا تتفوه بالترهات 153 00:11:35,270 --> 00:11:36,280 ماذا؟ 154 00:11:37,460 --> 00:11:40,560 .فكرت أن آكل الغداء معك 155 00:11:40,560 --> 00:11:45,270 ماذا؟ هل طردتكِ مجموعتك المعتادة؟ 156 00:11:46,210 --> 00:11:49,100 .أخبرتهم بالفعل 157 00:11:50,370 --> 00:11:52,890 كـ-كيف شرحت الأمر لهم؟ 158 00:11:52,890 --> 00:11:54,490 .لنأكل 159 00:11:54,940 --> 00:11:58,760 لكن، هل فعلت ذلك حقًا خصيصًا لتأكل الغداء معي؟ 160 00:12:00,280 --> 00:12:01,920 !ساكورا-سان 161 00:12:01,920 --> 00:12:04,290 .لم أرك في المقصف من قبل 162 00:12:04,830 --> 00:12:06,680 .عفوًا... نعم 163 00:12:07,330 --> 00:12:08,880 .أنا إيشيبا 164 00:12:08,880 --> 00:12:11,500 .أجلس خلف "أسانيغي-كن" في الفصل 165 00:12:12,870 --> 00:12:14,520 صحيح يا نيغيتشي؟ 166 00:12:14,520 --> 00:12:15,630 ماذا؟ 167 00:12:15,630 --> 00:12:18,630 ...لم أتحدث معه من قبل 168 00:12:18,630 --> 00:12:20,760 أسانيغي > أساغي 169 00:12:18,630 --> 00:12:20,760 !واسمي أساغي 170 00:12:20,760 --> 00:12:22,910 أنتما صديقان منذ الطفولة إذًا؟ 171 00:12:22,910 --> 00:12:25,350 .أنا أغار من نيغيتشي 172 00:12:25,350 --> 00:12:28,230 .ميكو دائمًا مع الفتيات الأخريات 173 00:12:28,230 --> 00:12:31,440 لا بدّ أنّه قرّر أنّ بوسعه محادثتها .أخيرًا بما أنّها هُنا معي 174 00:12:31,440 --> 00:12:33,860 درستِ في مدرسة نيشي المتوسطة، صحيح يا ساكورا-سان؟ 175 00:12:32,440 --> 00:12:34,190 آسفة على الإزعاج 176 00:12:35,240 --> 00:12:36,720 في أيّ نادٍ كنتِ؟ 177 00:12:36,720 --> 00:12:38,050 .فريق العصا 178 00:12:37,570 --> 00:12:40,360 لا بأس 179 00:12:38,050 --> 00:12:40,360 !حقًا؟ هذا رائع 180 00:12:40,360 --> 00:12:42,100 ما الرائع في الأمر؟ 181 00:12:42,100 --> 00:12:45,990 ...لأنّك ترمين العصا في الهواء وتديرينها ثم 182 00:12:47,470 --> 00:12:50,000 ما الذي أصابك يا أخي؟ 183 00:12:51,150 --> 00:12:54,820 ليس لديك أصدقاء لذا تريد الاستمتاع بوقت الغداء على الأقل؟ 184 00:12:54,820 --> 00:12:56,250 شيء من هذا القبيل؟ 185 00:12:56,250 --> 00:12:59,340 .أحاول تقليل تكاليف الغداء لا غير 186 00:12:59,340 --> 00:13:02,390 .تحضر ميكو غداءها دائمًا 187 00:13:02,390 --> 00:13:07,000 قد يسعني الأكل معها مجددًا .إن أعددتُ غدائي بنفسي 188 00:13:09,600 --> 00:13:14,860 رسالة جديدة ...حصلتُ على كبسولة كابسيسين ذهبية- هل تريد أن نأكل معًا غدًا؟- 189 00:13:19,070 --> 00:13:22,700 .أعددتُ لك الغداء اليوم 190 00:13:23,170 --> 00:13:26,370 ارتأيتُ أنّ المقصف لا يوفّر لك .توازنًا غدائيًا جيدًا 191 00:13:26,750 --> 00:13:27,710 .خذ 192 00:13:27,710 --> 00:13:29,800 حـ-حقًا؟ 193 00:13:33,840 --> 00:13:36,780 !مذهل، يبدو لذيذًا 194 00:13:36,780 --> 00:13:38,880 !هل أعدّته من أجلي؟ 195 00:13:38,880 --> 00:13:42,010 لحظة، أكانت تجيد الطبخ هكذا دائمًا؟ 196 00:13:45,730 --> 00:13:47,930 .لا ألومك 197 00:13:47,930 --> 00:13:52,240 .أعددتُ ذلك البنتو خصيصًا لك 198 00:13:52,560 --> 00:13:55,360 .من الطبيعي أن ترتبك 199 00:13:55,360 --> 00:13:59,220 !هـ-هل كان هذا جزءًا من لعبة الحب؟ 200 00:13:59,220 --> 00:14:01,530 .إنّها تبذل أقصى ما لديها الآن 201 00:14:01,530 --> 00:14:03,820 .هيّا، تذوقه بسرعة 202 00:14:03,820 --> 00:14:06,500 .هذه وصفة من جدّتي 203 00:14:08,120 --> 00:14:09,430 .شكرًا 204 00:14:11,200 --> 00:14:13,360 .مقطّع إلى أجزاء صغيرة 205 00:14:13,830 --> 00:14:15,950 .ربّما أُعِدّ ليكون بحجم لقمة ميكو 206 00:14:20,150 --> 00:14:22,920 !هذا الوجه 207 00:14:22,920 --> 00:14:25,480 هل تأثرت بالبنتو الذي أعددتُه؟ 208 00:14:27,730 --> 00:14:29,590 .حسنًا 209 00:14:30,360 --> 00:14:34,280 .طعم هذا النيمونو رقيق جدًا 210 00:14:34,280 --> 00:14:37,230 .لا بدّ أنّك طبخته بحب كبير 211 00:14:38,180 --> 00:14:40,120 ...وهذا السلمون 212 00:14:40,120 --> 00:14:43,140 .قطعتِه بحجم مناسب للأكل خصيصًا لي 213 00:14:43,950 --> 00:14:49,950 استطعتِ إعداده بهذا الحرص .لأنّك تفكّرين في 214 00:14:50,270 --> 00:14:55,560 وبيضة السمان هذه .ناعمة ولامعة، مثلك تمامًا 215 00:14:56,250 --> 00:14:57,690 !انتبه لتعبيرك 216 00:14:57,690 --> 00:14:59,410 !صياغتك غير لائقة 217 00:15:00,980 --> 00:15:04,780 بالمناسبة، أهذا بنتو خاص بك؟ 218 00:15:05,630 --> 00:15:07,590 .هذا نادر 219 00:15:07,590 --> 00:15:09,290 ما السبب يا ترى؟ 220 00:15:09,290 --> 00:15:11,170 .إنّها نزوة فقط 221 00:15:13,420 --> 00:15:17,230 لِم لا نتبادل الغداء إذًا؟ 222 00:15:19,490 --> 00:15:21,120 .شكرًا على الغداء 223 00:15:22,780 --> 00:15:27,660 لا أصدّق أنّ ميكو ستأكل .غدائي البشع الفظيع 224 00:15:31,620 --> 00:15:35,400 لِم بدأتِ بالأسوأ شكلًا؟ 225 00:15:38,670 --> 00:15:39,590 .إنّه لذيذ 226 00:15:39,590 --> 00:15:41,080 .يذكّرني بأيّام مضت 227 00:15:42,520 --> 00:15:44,100 يذكّرك؟ 228 00:15:44,100 --> 00:15:45,620 عمّ تتحدث؟ 229 00:15:48,930 --> 00:15:50,210 .بالطبع 230 00:15:50,650 --> 00:15:52,680 ...كان ذلك حين 231 00:15:54,350 --> 00:15:55,660 !لذيذ 232 00:15:58,040 --> 00:16:02,930 لِم ما زلت تتذكرين ذلك التاماغوياكي المقزز؟ 233 00:16:05,890 --> 00:16:07,060 ...اسمع 234 00:16:07,650 --> 00:16:10,600 ،إن شعرتَ أنّك وحيد منعزل دائمًا 235 00:16:10,600 --> 00:16:13,560 .لا أمانع أن آكل الغداء معك 236 00:16:14,660 --> 00:16:18,130 .أحبّ وقتي المنفرد 237 00:16:18,130 --> 00:16:22,120 لكن نعم، أستطيع أن .أخصّص لك القليل من الوقت 238 00:16:22,120 --> 00:16:23,480 .صحيح 239 00:16:23,480 --> 00:16:26,990 .عليّ أن أقدّر وقتي مع صديقاتي أيضًا 240 00:16:26,990 --> 00:16:28,770 .من حين لآخر إذًا 241 00:16:28,770 --> 00:16:31,220 .نعم، من حين لآخر 242 00:16:31,220 --> 00:16:33,030 !نعم 243 00:16:36,930 --> 00:16:40,230 .عليّ أن أتدرب أكثر على الطبخ 244 00:16:43,770 --> 00:16:47,740 ما الذي تنظرين إليه؟- 245 00:16:43,770 --> 00:16:47,740 كيف يعقل أن تفرط في طبخ التاماغوياكي؟- 246 00:16:48,100 --> 00:16:50,520 .عليكُنّ تجربة وجبة شاي العصر هنا 247 00:16:50,520 --> 00:16:52,280 .إنّها جميلة وتستحق ثمنها 248 00:16:53,460 --> 00:16:56,020 .تعرفين الكثير عن هذه المحلّات 249 00:16:56,020 --> 00:16:59,460 .لِم لا نذهب جميعًا غدًا؟ إنّه يوم سبت 250 00:17:00,500 --> 00:17:03,860 .آسفة، لدي خطط بالفعل 251 00:17:05,210 --> 00:17:07,870 .وجبة شاي العصر مع ساكورا-سان 252 00:17:08,380 --> 00:17:11,510 !مشهد خلّاب بحق 253 00:17:17,560 --> 00:17:19,810 !لا يعقل أنّ هذا أصابني 254 00:17:20,690 --> 00:17:22,000 !اللعنة! اللعنة 255 00:17:22,000 --> 00:17:24,420 آمل أن تظهر هالات سوداء !تحت عينيك يا أحمق 256 00:17:25,480 --> 00:17:32,530 نقر نقر نقر ميكو حسب تفكير يوكيا < 257 00:17:25,480 --> 00:17:29,880 لا أظنّ أنّ زملاء الفصل .يتصورون أنّ ميكو بهذا الشكل 258 00:17:29,880 --> 00:17:32,530 !يوكيا! ادفع بسرعة 259 00:17:32,530 --> 00:17:38,090 اللّعبة التي نلعبُها الآن هي .من اهتماماتنا المشتركة القليلة 260 00:17:38,500 --> 00:17:42,290 عندما دخلنا الإعدادية، توقفنا ،عن زيارة منزِلَي بعضنا 261 00:17:42,770 --> 00:17:44,960 .ولم تتح لنا فرصة فعل ذلك كثيرًا 262 00:17:44,960 --> 00:17:46,590 :ميكو ادخرت لأشتري عطر جيلشي إنّه جميل جدًا 263 00:17:48,300 --> 00:17:51,740 ألا مانع لديك بعدم الذهاب لأكل الكعكِ مع صديقاتك؟ 264 00:17:51,740 --> 00:17:54,900 .أريد استعادة نشاطي في أيّام العطل 265 00:17:54,900 --> 00:17:57,320 .وعدنا أن نأكل الكعك الأسبوع القادم 266 00:17:58,350 --> 00:18:03,180 .لكنّني أستمتع باللّعب مع عزيزي يوكيا 267 00:18:04,190 --> 00:18:05,160 إذًا؟ 268 00:18:05,770 --> 00:18:07,090 .نعم، نعم 269 00:18:07,090 --> 00:18:08,900 .أنا أستمتع أيضًا 270 00:18:09,630 --> 00:18:12,180 .كان ذلك سخيفًا 271 00:18:12,180 --> 00:18:16,160 .أعتقد أنّ الكلمات ستنفد منّا عاجلًا أم آجلًا 272 00:18:12,860 --> 00:18:16,620 جارٍ التحميل 273 00:18:16,620 --> 00:18:19,410 القواعد - معركة المحار الكبرى !اجمع المحار 274 00:18:17,360 --> 00:18:19,410 !بدأنا يا يوكيا 275 00:18:24,290 --> 00:18:26,040 !ورطة، ورطة، ورطة 276 00:18:26,570 --> 00:18:28,170 !رائع 277 00:18:28,170 --> 00:18:29,810 ...صوت ميكو 278 00:18:29,810 --> 00:18:33,480 .وأنفاسها تصل عبر سماعاتي 279 00:18:33,840 --> 00:18:37,930 .لا أريد أن تنتهي هذه اللّحظات 280 00:18:37,930 --> 00:18:41,140 !نعم 281 00:18:37,930 --> 00:18:41,140 الفريق الخصم - 0 !فريقك - فوز بضربة قاضية 282 00:18:43,160 --> 00:18:44,930 .سآخذ رشفة 283 00:18:44,930 --> 00:18:46,100 .حسنًا 284 00:18:52,450 --> 00:18:54,380 ماذا تشربين؟ 285 00:18:54,380 --> 00:18:55,780 .سوبومون 286 00:18:57,030 --> 00:18:59,300 ...سو... بو 287 00:19:00,740 --> 00:19:03,250 يوصل البكتيريا الحية إلى معدتك سوبومون للأطفال 288 00:19:02,310 --> 00:19:03,250 ...لحظة 289 00:19:03,250 --> 00:19:05,710 هل تشربين مشروب أطفال؟ 290 00:19:05,710 --> 00:19:08,390 .ماذا؟ نعم 291 00:19:08,390 --> 00:19:12,340 !هذا-هذا ظريف جدًا 292 00:19:12,340 --> 00:19:14,690 ماذا تفعل بتلك الشفاطة الصغيرة؟ 293 00:19:14,690 --> 00:19:17,970 وأيّ ملامح تُظهِر؟ 294 00:19:19,180 --> 00:19:20,820 ...اسمعي 295 00:19:20,820 --> 00:19:23,840 .ربّما لا يجدر بكِ شرب ذلك أمام الآخرين 296 00:19:24,510 --> 00:19:26,880 أ-أهو طفولي جدًا؟ 297 00:19:26,880 --> 00:19:32,100 أريد أن أكون الوحيد الذي .يراكِ وأنتِ بهذه الظرافة 298 00:19:32,940 --> 00:19:33,950 ما رأيك؟ 299 00:19:33,950 --> 00:19:35,290 هل أثّر هذا فيك؟ 300 00:19:35,290 --> 00:19:36,930 ماذا؟ هذا؟ 301 00:19:36,930 --> 00:19:38,070 لِم قد يؤثر؟ 302 00:19:38,070 --> 00:19:40,130 .لا تكذبي. اختنقتِ للتو 303 00:19:40,130 --> 00:19:42,960 يحدث ذلك حين تحاول .الكلام وأنت تشرب 304 00:19:42,960 --> 00:19:46,360 حسنًا، شغّلي الكاميرا .وأريني وجهكِ إذًا 305 00:19:47,060 --> 00:19:49,120 كـ-كاميرتي؟ 306 00:19:49,120 --> 00:19:54,220 ...لكنّني خرجتُ من الحمام للتو 307 00:19:55,220 --> 00:19:57,400 !خرجت من الحمام للتو؟ 308 00:19:58,710 --> 00:20:00,720 ...كاميرتي؟ لا أدري 309 00:20:00,720 --> 00:20:02,900 لا ترينني من ناحية عاطفية على كلّ حال، صحيح؟ 310 00:20:02,900 --> 00:20:07,060 كما أنَّ اهتمامي برؤيتكِ بعد الحمّام .يُساوي اهتمامي بالحليب المُتبقي 311 00:20:07,060 --> 00:20:11,850 لكنَّني قلتُ ذلك لأرى إن .كنتِ احمررتِ خجلًا أم لا 312 00:20:12,860 --> 00:20:13,800 ...لكن 313 00:20:13,800 --> 00:20:17,120 إن لم تفعلي، سأفترض أنّك .احمررتِ خجلًا وستخسرين 314 00:20:17,660 --> 00:20:20,160 ...حسنًا، ثلاثة، اثنان، واحد 315 00:20:20,160 --> 00:20:21,440 !مهلًا، مهلًا 316 00:20:21,440 --> 00:20:22,890 !يا إلهي 317 00:20:25,660 --> 00:20:27,670 هل هذا يفي بالغرض؟ 318 00:20:31,910 --> 00:20:34,220 !يا للجمال 319 00:20:34,220 --> 00:20:38,170 !لم أتوقع هذا مطلقًا! يا للمفاجأة 320 00:20:38,720 --> 00:20:42,390 .أشعرُ أنّها صارت أكثر نضجًا قليلًا 321 00:20:43,670 --> 00:20:47,140 ما زلتِ تحتفظين بتلك الدمية المحشوة؟ 322 00:20:48,060 --> 00:20:52,770 .لـ-لأنّ حضنها يشعرني بالراحة 323 00:21:04,370 --> 00:21:05,860 .لم تتغيّري 324 00:21:11,290 --> 00:21:14,940 استطعتُ رؤية وجه يوكيا في !عطلة نهاية الأسبوع! يا لحظّي 325 00:21:15,550 --> 00:21:18,980 ...شعره فوضوي ويرتدي نظّارات 326 00:21:18,980 --> 00:21:20,810 .كما كان في الماضي 327 00:21:20,810 --> 00:21:22,300 .إنّه ظريف 328 00:21:23,200 --> 00:21:24,550 ...يوكيا 329 00:21:24,550 --> 00:21:26,220 ما الذي أصابك؟ 330 00:21:26,220 --> 00:21:28,470 .لا غرابة 331 00:21:28,470 --> 00:21:32,440 .أثار اهتمامك شعري المغسول للتو 332 00:21:32,440 --> 00:21:35,840 .آسفة لأنّني جذابة جدًا 333 00:21:35,840 --> 00:21:39,250 أتذكّر أنّني رأيتُ امرأة في .لعبة رعب لها شعر مشابه 334 00:21:41,290 --> 00:21:43,120 ...مع ذلك 335 00:21:45,330 --> 00:21:49,440 أعتقد أنّنا سنحتاج لاستخدام .الكاميرات للعب لُعبة الحبّ 336 00:21:50,710 --> 00:21:52,040 ...لاحقًا 337 00:21:52,040 --> 00:21:54,720 من أيّ زاوية أبدو أروع؟ 338 00:21:54,720 --> 00:21:56,100 .كلّها متشابهة 339 00:21:56,500 --> 00:21:57,800 !هنا 340 00:21:57,800 --> 00:22:00,010 !هذه هي زاويتي الأظرف 341 00:23:30,010 --> 00:23:45,030 الحلقة القادمة إغواء صديق الطفولة 342 00:23:31,080 --> 00:23:32,550 تصلح صورك للنشر؟ جذاب أمام الكاميرا؟ 343 00:23:32,550 --> 00:23:34,760 انسجام عام بلا معنى؟ 344 00:23:34,760 --> 00:23:37,840 ،لا أعرف عمّ تتحدث يا أخي .لكنّك ذاهب في موعد 345 00:23:37,840 --> 00:23:39,660 في الحلقة القادمة من :أريد إنهاء لعبة الحب 346 00:23:39,660 --> 00:23:41,070 !"إغواء صديق الطفولة" 347 00:23:41,070 --> 00:23:43,550 !رحمةً بأخي المبتلى بحب مزمن 28933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.