All language subtitles for [CR] Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou Desu - 08 [BD][A7MO_X]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
Title: العربية
ScaledBorderAndShadow: yes
Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar]
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 360
Timer: 0.0000
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,1
Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Narration,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1
Style: Main - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1
Style: Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1
Style: Flashback - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0030,1
Style: Flashback_Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1
Style: Sign_Basic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1
Style: Telulu_Dungeon,Adobe Arabic,12,&H00000000,&H000000FF,&H00FDFFC2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0476,0042,0000,1
Style: Show_Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D57B14,&H00000000,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,2,0,7,0139,0152,0010,1
Style: Episode_Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0010,0010,0140,1
Style: Status Board Text,Adobe Arabic,28,&H005B2B11,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0302,1
Style: Time Setting,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H50FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0118,1
[Events]
Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text
Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:07.67,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,،عملت كموظف في شركة سامة
Dialogue: 0,0:00:07.67,0:00:09.67,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,...إلى أن ولدت من جديد
Dialogue: 0,0:00:09.67,0:00:13.96,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,.في عالم مجنون حيث كل شيء يُستخلص من الوحوش في الديماس
Dialogue: 0,0:00:13.96,0:00:18.83,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,في حياتي الجديدة، في المستوى 1، لكني أملك مهارة فريدة
Dialogue: 0,0:00:18.83,0:00:21.00,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,.الذي يضع مستوى غنائمي بالرتبة إس
Dialogue: 0,0:00:21.48,0:00:24.77,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,!مهلًا، لا يسمح لأي أحد دخول هذا الديماس؟
Dialogue: 0,0:00:24.77,0:00:27.80,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,!ما معنى "سيد ديماس" على أي حال؟
Dialogue: 0,0:00:36.14,0:00:45.27,Show_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(375,0)\blur2}مها{\3c&HBC851B&}{\3c&HA48F24&}{\3c&H8C992B&}ر{\3c&H74A332&}تي {\3c&H5CAC39&}{\3c&H43B641&}الفر{\3c&H2BC048&}{\3c&H13CA4F&}{\3c&H14B760&}{\3c&H15AE69&}{\3c&H15A572&}{\3c&H179C7A&}{\3c&H179283&}يدة {\3c&H188A8C&}تجعلني {\3c&H188095&}{\3c&H1A779D&}مفر{\3c&H1B6DA6&}ط {\3c&H1B64AE&}{\3c&H1C5BB7&}القو{\3c&H1D52C0&}ة {\Adobe Arabic\b1\3c&H1E49C8&}حتى {\3c&H1E3FD1&}{\3c&H1F37DA&}{\3c&H202DE3&}في {\3c&H2124EB&}المستو{\Adobe Arabic\3c&HD57B14&}{\3c&HBD851B&}ى {\3c&HA68E23&}{\3c&H8F9828&}{\3c&H77A130&}{\3c&H60AA37&}{\3c&H49B33E&}{\3c&H31BD44&}{\3c&H1AC64B&}{\3c&H1EC15E&}{\3c&H21BB71&}{\3c&H25B584&}{\3c&H2AAF96&}{\3c&H2DAAA9&}{\Adobe Arabic\3c&H31A4BC&}1
Dialogue: 0,0:02:00.02,0:02:05.03,Episode_Title,Title,0000,0000,0000,,{\pos(320,198)\an5}!أنت لها\N\N\N\N\N\N\N\N!نالي منهم يا سيليست
Dialogue: 0,0:02:06.38,0:02:08.49,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أحسنتما عملًا اليوم
Dialogue: 0,0:02:12.82,0:02:14.73,Main,Emily,0000,0000,0000,,!وهناك المزيد
Dialogue: 0,0:02:14.73,0:02:16.69,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سأذهب لإحضاره
Dialogue: 0,0:02:17.75,0:02:22.26,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.إنها تبذل جهدًا إضافيًا لأن عملي هنا يخفّ
Dialogue: 0,0:02:22.26,0:02:25.12,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.أحسنت عملًا يا ريوتا
Dialogue: 0,0:02:25.12,0:02:26.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.شكرًا
Dialogue: 0,0:02:26.50,0:02:30.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لكن لم يقرروا بعد أن سيلين من حقّ سيكرو
Dialogue: 0,0:02:30.68,0:02:33.46,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.فور أن يتخذوا ذلك القرار، سينتهي الأمر فعلًا
Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:36.22,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حينها بإمكاننا العودة إلى سيكرو دون القلق على شيء
Dialogue: 0,0:02:37.55,0:02:39.97,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.آمل أن يتخذوا القرار بسرعة
Dialogue: 0,0:02:41.79,0:02:44.27,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مفاجأة! إنها كعكة
Dialogue: 0,0:02:44.27,0:02:46.50,Main,Celeste,0000,0000,0000,,ماذا؟ كيف حصلت عليها؟
Dialogue: 0,0:02:46.50,0:02:48.28,Main,Emily,0000,0000,0000,,.خبزتها على نار المخيم
Dialogue: 0,0:02:48.28,0:02:51.14,Main,Celeste,0000,0000,0000,,نار المخيم؟ تقصدين... نار المخيم؟
Dialogue: 0,0:02:51.14,0:02:52.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...سيليست
Dialogue: 0,0:02:52.06,0:02:53.88,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لا تفكري في الأمر مليًا
Dialogue: 0,0:02:53.88,0:02:55.20,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لكن
Dialogue: 0,0:02:55.20,0:02:56.84,Main,Emily,0000,0000,0000,,!هناك بوظة أيضًا
Dialogue: 0,0:02:56.84,0:02:59.21,Main,Ryota/Celeste,0000,0000,0000,,!ماذا؟! كيف لديك بوظة؟
Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:31.60,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سيليست
Dialogue: 0,0:03:38.81,0:03:40.70,Main,Celeste,0000,0000,0000,,ريوتا؟
Dialogue: 0,0:03:40.70,0:03:42.13,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حاولي ألا تتحركي
Dialogue: 0,0:03:45.53,0:03:46.93,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.إنها رصاصة شافية
Dialogue: 0,0:03:48.47,0:03:49.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟
Dialogue: 0,0:03:50.46,0:03:52.75,Main,Celeste,0000,0000,0000,,نعم... ماذا؟
Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:57.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,—يا سيليست، أكان ذلك
Dialogue: 0,0:03:58.60,0:04:02.54,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!لا! لمَ يخفق قلبي بشدة؟
Dialogue: 0,0:04:02.54,0:04:04.13,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!أشعر بحرارة في وجهي
Dialogue: 0,0:04:04.13,0:04:05.75,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...سـ-سيليست
Dialogue: 0,0:04:07.31,0:04:08.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سيليست؟
Dialogue: 0,0:04:10.54,0:04:13.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ا-اهدئي يا سيليست
Dialogue: 0,0:04:14.42,0:04:15.91,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.أنا هادئة
Dialogue: 0,0:04:15.91,0:04:17.19,Main,Ryota,0000,0000,0000,,حـ-حقًا؟
Dialogue: 0,0:04:17.52,0:04:18.84,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.نعم، حقًا
Dialogue: 0,0:04:18.84,0:04:23.38,Main,Celeste,0000,0000,0000,,على أي حال، ألم تكن ستسألني شيئًا؟
Dialogue: 0,0:04:23.38,0:04:25.12,Main,Ryota,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:28.32,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...بشأن تلك القمامة التي أحرقت للتو
Dialogue: 0,0:04:28.32,0:04:30.11,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لم يكن هناك الكثير منها
Dialogue: 0,0:04:30.59,0:04:34.54,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أكان هناك داعٍ من استخدام تعويذة ضخمة عليها حقًا؟
Dialogue: 0,0:04:34.54,0:04:37.60,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.إنها الوحيدة التي أستطيع استخدامها
Dialogue: 0,0:04:37.60,0:04:38.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:04:38.39,0:04:41.81,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.تعويذة سحر النار المستوى 3، جحيم
Dialogue: 0,0:04:42.36,0:04:45.83,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.إنه السحر الوحيد الذي يمكنني استخدامه
Dialogue: 0,0:04:45.83,0:04:49.10,Main,Ryota,0000,0000,0000,,المستوى 3؟ ماذا عن المستويين 1 و2؟
Dialogue: 0,0:04:50.41,0:04:51.90,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.لا أستطيع استخدامهما
Dialogue: 0,0:04:54.02,0:04:55.57,Main,Adventurer1,0000,0000,0000,,!المعذرة
Dialogue: 0,0:04:55.89,0:04:56.84,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.أكيد
Dialogue: 0,0:05:10.80,0:05:12.34,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأساعدك
Dialogue: 0,0:05:12.34,0:05:14.71,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أملك الوقت بما أنني أنهيت عملي
Dialogue: 0,0:05:14.71,0:05:16.33,Main,Ryota,0000,0000,0000,,إنه عمل كثير بالنسبة لشخص واحد، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:05:16.81,0:05:18.89,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...شـ-شكرًا
Dialogue: 0,0:05:24.77,0:05:25.60,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...لكن
Dialogue: 0,0:05:25.60,0:05:28.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!نواصل حرقها وحرقها، لكنها لا تنقص
Dialogue: 0,0:05:28.68,0:05:30.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أهكذا الحال دائمًا؟
Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:32.41,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.اليوم استثناء
Dialogue: 0,0:05:32.41,0:05:35.23,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.يبدو أن سيد الديماس ظهر
Dialogue: 0,0:05:35.23,0:05:38.44,Main,Ryota,0000,0000,0000,,سيد الديماس؟ ما معنى ذلك؟
Dialogue: 0,0:05:38.44,0:05:42.48,Main,Emily,0000,0000,0000,,.زعيم الديماس. يظهر مرة كل بضعة أشهر فحسب
Dialogue: 0,0:05:42.48,0:05:44.76,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.إنها وحوش قوية وخطيرة للغاية
Dialogue: 0,0:05:44.76,0:05:47.98,Main,Celeste,0000,0000,0000,,،لا أحد مسموح له دخول الديماس الآن بسببه
Dialogue: 0,0:05:47.98,0:05:49.68,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.لذا الجميع يأكلون كثيرًا بسبب التوتر
Dialogue: 0,0:05:49.68,0:05:51.80,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.الأمر الذي أدى إلى هذا
Dialogue: 0,0:05:53.09,0:05:55.26,Main,Emily,0000,0000,0000,,!ا-ابتهجي
Dialogue: 0,0:05:55.26,0:05:58.48,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سيشكلون فريقًا للتخلص منه بسرعة
Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:01.38,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أنا واثقة أن الأمور ستعود إلى نصابها غدًا
Dialogue: 0,0:06:01.38,0:06:03.94,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.معك حق. شكرًا
Dialogue: 0,0:06:03.94,0:06:07.60,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سيليست، عليك الاكتفاء بهذا لليوم
Dialogue: 0,0:06:07.60,0:06:09.28,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأتكفل بالباقي
Dialogue: 0,0:06:09.28,0:06:10.90,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!ماذا؟ لا أستطيع
Dialogue: 0,0:06:10.90,0:06:12.12,Main,Celeste,0000,0000,0000,,—هذا
Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:16.13,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.إن واصلت هذا، سيغمى عليك مجددًا
Dialogue: 0,0:06:16.13,0:06:17.85,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.فقط استريحي الآن
Dialogue: 0,0:06:17.85,0:06:19.94,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أنت تتحاملين على نفسك دائمًا
Dialogue: 0,0:06:22.93,0:06:25.70,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لذا أتركها لك يا إميلي
Dialogue: 0,0:06:25.70,0:06:26.85,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مفهوم
Dialogue: 0,0:06:26.85,0:06:28.75,Main,Emily,0000,0000,0000,,!هيا، لنذهب
Dialogue: 0,0:06:28.75,0:06:30.93,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...ماذا؟ ا-انتظري
Dialogue: 0,0:06:34.34,0:06:36.80,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!حسنًا، لنفعل هذا
Dialogue: 0,0:06:37.26,0:06:41.18,Time Setting,Text,0000,0000,0000,,{\blur1\pos(329,170)}اليوم التالي
Dialogue: 0,0:06:41.17,0:06:43.10,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...هناك الكثير مجددًا اليوم
Dialogue: 0,0:06:43.10,0:06:44.11,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...نعم
Dialogue: 0,0:06:44.11,0:06:46.01,Main,Emily,0000,0000,0000,,.سيكون الأمر بخير
Dialogue: 0,0:06:46.01,0:06:49.28,Main,Emily,0000,0000,0000,,.ينبغي أنهم شكلوا الفريق للتخلص من سيد الديماس الآن
Dialogue: 0,0:06:49.28,0:06:51.84,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأذهب للتحقق من الوضع الحالي إذًا
Dialogue: 0,0:06:51.84,0:06:55.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ستشعرين بحال أفضل إن عرفت أن هناك نهاية وشيكة، صحيح؟
Dialogue: 0,0:06:55.20,0:06:56.82,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...نـ-نعم
Dialogue: 0,0:06:56.82,0:06:58.88,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حسنًا، سأذهب لتفقد الأمر
Dialogue: 0,0:06:58.88,0:07:02.07,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سيليست، لا تتحاملي على نفسك
Dialogue: 0,0:07:02.94,0:07:04.01,Main,Celeste,0000,0000,0000,,لماذا؟
Dialogue: 0,0:07:04.44,0:07:05.28,Main,Emily,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:07:05.28,0:07:10.09,Main,Celeste,0000,0000,0000,,لمَ يعاملني ريوتا بطيبة هكذا؟
Dialogue: 0,0:07:11.39,0:07:13.89,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هذا هو طبعه
Dialogue: 0,0:07:13.89,0:07:17.34,Main,Emily,0000,0000,0000,,.عندما يرى أحدًا محتاجًا، لا يمكنه تجاهله
Dialogue: 0,0:07:17.34,0:07:19.01,Main,Emily,0000,0000,0000,,.كان الأمر ذاته في سيكرو أيضًا
Dialogue: 0,0:07:19.17,0:07:20.92,Main,Celeste,0000,0000,0000,,في سيكرو أيضًا؟
Dialogue: 0,0:07:21.54,0:07:24.22,Flashback,Ryota,0000,0000,0000,,.فور أن يتخذوا ذلك القرار، سينتهي الأمر حقًا
Dialogue: 0,0:07:24.22,0:07:27.03,Flashback,Ryota,0000,0000,0000,,.حينها يمكننا العودة إلى سيكرو دون القلق على أي شيء
Dialogue: 0,0:07:31.34,0:07:33.73,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.أنه ساتو
Dialogue: 0,0:07:33.73,0:07:34.72,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:07:35.24,0:07:37.57,Main,Ryota,0000,0000,0000,,نيبتون؟ لمَ أنت هنا؟
Dialogue: 0,0:07:38.86,0:07:41.40,Main,Duke,0000,0000,0000,,،بما أن سيد الديماس ظهر
Dialogue: 0,0:07:41.40,0:07:45.53,Main,Duke,0000,0000,0000,,.طلبنا من مجموعة نيبتون أن يأتوا لمساعدتنا على هزيمته
Dialogue: 0,0:07:45.53,0:07:48.61,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.توقيت ممتاز! لهذا جئت إلى هنا
Dialogue: 0,0:07:48.92,0:07:51.77,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.تخلص من سيد الديماس في أسرع وقت رجاءً
Dialogue: 0,0:07:51.77,0:07:53.79,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أملك صديقًا في مشكلة
Dialogue: 0,0:07:53.79,0:07:56.33,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.أود ذلك أيضًا للأمانة
Dialogue: 0,0:07:56.33,0:07:57.92,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل من سبب يمنعك؟
Dialogue: 0,0:07:58.34,0:08:00.95,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.أصبحت الأمور ملتوية قليلًا
Dialogue: 0,0:08:00.95,0:08:02.42,Main,Ryota,0000,0000,0000,,حقًا؟
Dialogue: 0,0:08:02.93,0:08:07.46,Main,Duke,0000,0000,0000,,،ينص اتفاقنا مع هيتيرو أنه في حال ظهر سيد ديماس
Dialogue: 0,0:08:07.46,0:08:10.42,Main,Duke,0000,0000,0000,,.على البلدتين أن توحدا قواهما لهزيمته
Dialogue: 0,0:08:11.02,0:08:14.24,Main,Duke,0000,0000,0000,,،قررنا إرسال مجموعة نيبتون من جانبنا
Dialogue: 0,0:08:14.81,0:08:17.93,Main,Duke,0000,0000,0000,,.لكن هيتيرو لا تقوم حتى بمجهود لاختيار أحد
Dialogue: 0,0:08:17.93,0:08:20.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لا يحاولون حتى؟ لمَ لا؟
Dialogue: 0,0:08:20.90,0:08:23.12,Main,Lil,0000,0000,0000,,.لأن ذلك في صالحهم
Dialogue: 0,0:08:23.53,0:08:26.44,Main,Lil,0000,0000,0000,,،إن بقي سيد الديماس لفترة طويلة
Dialogue: 0,0:08:26.44,0:08:29.32,Main,Lil,0000,0000,0000,,.ستتغير بيئة ديماسه بالكامل
Dialogue: 0,0:08:29.82,0:08:34.55,Main,Lil,0000,0000,0000,,.وإن تغيرت البيئة، ستتغير الغنائم التي تُستخلَص هناك أيضًا
Dialogue: 0,0:08:34.55,0:08:35.88,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...تقصد
Dialogue: 0,0:08:35.88,0:08:39.55,Main,Duke,0000,0000,0000,,،نعم. كان الديماس بين يدي سيكرو عمليًا
Dialogue: 0,0:08:39.55,0:08:43.55,Main,Duke,0000,0000,0000,,.لكن قد يعيدنا هذا لنقطة البداية
Dialogue: 0,0:08:43.98,0:08:46.46,Main,Duke,0000,0000,0000,,.وهذا ما تسعى إليه هيتيرو
Dialogue: 0,0:08:46.46,0:08:48.47,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأدخل إذًا
Dialogue: 0,0:08:48.47,0:08:50.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.انس بشأن توحيد القوة
Dialogue: 0,0:08:50.50,0:08:53.71,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لن تكون هناك مشكلة إن ذهبت وراءه بنفسي، صحيح؟
Dialogue: 0,0:08:54.32,0:08:56.47,Main,Duke,0000,0000,0000,,.لا. لا يمكنني أن أسمح بذلك أيضًا
Dialogue: 0,0:08:56.47,0:08:57.76,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لمَ لا؟
Dialogue: 0,0:08:57.76,0:09:00.56,Main,Ran,0000,0000,0000,,.يبدو أن لديكم جميعًا قاعدتكم الخاصة
Dialogue: 0,0:09:00.56,0:09:01.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:09:01.58,0:09:05.77,Main,Ran,0000,0000,0000,,فقط مجموعة لا تقل عن ثلاثة مغامرين
Dialogue: 0,0:09:05.77,0:09:08.72,Main,Ran,0000,0000,0000,,.بإحصاءات برتبة أ أو أعلى يخول لهم الدخول
Dialogue: 0,0:09:08.72,0:09:10.37,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لمَ تلك هي القاعدة؟
Dialogue: 0,0:09:10.37,0:09:13.78,Main,Duke,0000,0000,0000,,!هذا يبيّن مدى خطورة سيد الديماس
Dialogue: 0,0:09:15.67,0:09:16.78,Main,Duke,0000,0000,0000,,.أعتذر
Dialogue: 0,0:09:18.38,0:09:20.13,Main,Ryota,0000,0000,0000,,—نيبتون، لمَ لا نقوم
Dialogue: 0,0:09:20.13,0:09:21.04,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.لا أستطيع
Dialogue: 0,0:09:21.58,0:09:26.28,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.أتينا إلى هنا بموجب عقد لنكون جانب القوة الموحدة الخاص بسيكرو
Dialogue: 0,0:09:26.84,0:09:28.55,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.لا يمكنني التصرف من نفسي
Dialogue: 0,0:09:31.56,0:09:32.85,Main,Neptune,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل؟
Dialogue: 0,0:09:33.01,0:09:37.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأتفقد الناس هنا لأجد من سيساعدني
Dialogue: 0,0:09:37.94,0:09:39.89,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.لن يكون ذلك سهلًا
Dialogue: 0,0:09:40.20,0:09:40.99,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:09:42.52,0:09:44.28,Main,Neptune,0000,0000,0000,,كل المغامرين هنا
Dialogue: 0,0:09:44.28,0:09:48.39,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.أشخاص أتوا للاستفادة من الغنائم بينما هي معفية من الضرائب
Dialogue: 0,0:09:48.73,0:09:52.75,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.لا أحد منهم طموح ما يكفي لمواجهة سيد ديماس
Dialogue: 0,0:09:56.07,0:09:58.29,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مرحبًا بعودتك يا يودا
Dialogue: 0,0:09:58.29,0:10:00.03,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...لقد عدت... مهلًا
Dialogue: 0,0:10:00.59,0:10:02.46,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما الذي يجري يا إميلي؟
Dialogue: 0,0:10:02.46,0:10:05.33,Main,Emily,0000,0000,0000,,ستهزم سيد الديماس، أليس كذلك؟
Dialogue: 0,0:10:05.33,0:10:07.37,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سأذهب معك
Dialogue: 0,0:10:07.37,0:10:09.46,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.يمكنني الاعتماد عليك دائمًا
Dialogue: 0,0:10:09.46,0:10:14.02,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لكن آسف. لا يمكن لنحن الاثنين فقط الدخول إلى الديماس لوحدنا
Dialogue: 0,0:10:14.02,0:10:15.12,Main,Ryota,0000,0000,0000,,—نحتاج إلى عضو آخر
Dialogue: 0,0:10:15.12,0:10:16.35,Main,Emily,0000,0000,0000,,.أعلم
Dialogue: 0,0:10:17.39,0:10:18.83,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.سأذهب أيضًا
Dialogue: 0,0:10:20.99,0:10:22.52,Main,Ryota,0000,0000,0000,,سيليست؟
Dialogue: 0,0:10:22.52,0:10:25.72,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ستذهبين؟ ماذا عن القمامة؟
Dialogue: 0,0:10:25.72,0:10:29.45,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.لا بأس. وجدت أحدًا سيساعدني
Dialogue: 0,0:10:29.45,0:10:31.62,Main,Ryota,0000,0000,0000,,وجدت أحدًا يساعدك؟
Dialogue: 0,0:10:31.62,0:10:33.38,Main,Eugene,0000,0000,0000,,!مرحبًا
Dialogue: 0,0:10:33.38,0:10:35.00,Main,Eugene,0000,0000,0000,,!أختي
Dialogue: 0,0:10:35.87,0:10:36.97,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!يوجين؟
Dialogue: 0,0:10:36.97,0:10:41.05,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.هذه من وافقت على حرق القمامة عوضًا عني
Dialogue: 0,0:10:41.05,0:10:41.79,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ماذا؟
Dialogue: 0,0:10:42.31,0:10:46.32,Main,Eugene,0000,0000,0000,,!لعلمكم فقط، لم أفعل هذا كاعتذار عن آخر مرة أو ما شابه
Dialogue: 0,0:10:46.32,0:10:50.50,Main,Eugene,0000,0000,0000,,!وافقت على فعل هذا فقط لأنها قالت أنها ستدفع لي
Dialogue: 0,0:10:50.50,0:10:55.38,Main,Ryota,0000,0000,0000,,حـ-حسنًا... لكن هل يمكنك التعامل مع هذا لوحدك؟
Dialogue: 0,0:10:55.38,0:10:56.77,Main,Eugene,0000,0000,0000,,!لست وحيدة
Dialogue: 0,0:10:56.77,0:10:57.78,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:10:58.19,0:11:00.00,Main,Guy,0000,0000,0000,,.هيا، اجلبها إلى هنا
Dialogue: 0,0:11:03.10,0:11:04.99,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...إنهم
Dialogue: 0,0:11:04.99,0:11:08.22,Main,Eugene,0000,0000,0000,,!لذا كما ترى، سيكون كل شيء على ما يرام
Dialogue: 0,0:11:08.22,0:11:09.54,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أ-أجل
Dialogue: 0,0:11:10.27,0:11:12.19,Main,F Adventurer1,0000,0000,0000,,ما سبب التأخير يا يوجين؟
Dialogue: 0,0:11:12.19,0:11:14.10,Main,F Adventurer2,0000,0000,0000,,.تعالي إلى هنا وساعدينا
Dialogue: 0,0:11:14.10,0:11:16.03,Main,Eugene,0000,0000,0000,,!اخرس
Dialogue: 0,0:11:17.87,0:11:20.50,Main,Emily,0000,0000,0000,,.يمكننا أن ندعهم يتولون الأمور هنا
Dialogue: 0,0:11:20.50,0:11:23.04,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.نعم، بينما نذهب إلى الديماس
Dialogue: 0,0:11:23.04,0:11:27.42,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حـ-حسنًا... لكن نحن الثلاثة لا نكفي في الواقع
Dialogue: 0,0:11:27.42,0:11:31.46,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.جميعنا بحاجة أن نملك إحصاءات برتبة أ أو أكثر
Dialogue: 0,0:11:31.80,0:11:33.49,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.لا مشكلة
Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(309,38,309,-292)}"سيليست"
Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(199,174,199,-156)\an8\fs22}المستوى
Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an8\fs22\move(313,238,313,-92)}الحالة
Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,409,175,79)}القوة
Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,466,175,136)}النشاط
Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,523,175,193)}الذكاء
Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,580,175,250)}الإرادة
Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,637,175,307)}السرعة
Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,694,175,364)}الإتقان
Dialogue: 0,0:11:33.98,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,751,175,421)}الحظ
Dialogue: 0,0:11:37.19,0:11:39.31,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ذكاؤك وإرادتك في الرتبة أ؟
Dialogue: 0,0:11:39.68,0:11:42.35,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.لكن نسبة غنائمي فظيعة
Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.10,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(309,28,309,-205)}"سيليست"
Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.10,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(199,164,199,-69)\an8\fs22}المستوى
Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.10,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an8\fs22\move(328,233,328,0)}حالة الغنائم
Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.10,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,290,175,57)}النباتات
Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.10,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,346,175,113)}الحيوانات
Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.10,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,401,175,168)}المعادن
Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.10,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,457,175,224)}السحر
Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.10,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,513,175,280)}خاص
Dialogue: 0,0:11:46.11,0:11:49.16,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.لكن إن كنت معك، يمكنك دخول الديماس
Dialogue: 0,0:11:49.16,0:11:51.78,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل أنت واثقة من هذا حقًا؟
Dialogue: 0,0:11:52.30,0:11:53.14,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.نعم
Dialogue: 0,0:11:53.65,0:11:57.37,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.ستعودان إلى سيكرو في الأخير
Dialogue: 0,0:11:57.37,0:11:58.26,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...لذا
Dialogue: 0,0:11:58.86,0:12:02.80,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.خذني معك رجاءً. أريد مساعدتك
Dialogue: 0,0:12:05.20,0:12:07.19,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.شكرًا يا سيليست
Dialogue: 0,0:12:08.33,0:12:11.97,Main,Emily,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:12:10.55,0:12:11.57,Main - Top,Celeste,0000,0000,0000,,...يا إلهي
Dialogue: 0,0:12:14.79,0:12:16.72,Main,Emily,0000,0000,0000,,.فور أن ننتهي من هذا، يمكننا العودة إلى البيت
Dialogue: 0,0:12:14.83,0:12:18.04,Show_Title,text,0000,0000,0000,,{\bord6\3c&HFFFFFF&\pos(236,10)\fscx90\fscy90}مهاراتي الفريدة تجعلني {\Adobe Arabic\b1}مفرط القوة\N{\Adobe Arabic}حتى في المستوى {\Adobe Arabic}1
Dialogue: 0,0:12:14.83,0:12:18.04,Show_Title,text,0000,0000,0000,,{\blur2\pos(236,10)\fscx90\fscy90}مها{\3c&HA48F24&}ر{\3c&H8C992B&}تي {\3c&H74A332&}{\3c&H5CAC39&}الفريد{\3c&H43B641&}ة {\3c&H2BC048&}{\3c&H13CA4F&}تجعل {\3c&H14B760&}{\3c&H15AE69&}{\3c&H15A572&}{\3c&H179C7A&}{\3c&H179283&}مني {\3c&H188A8C&}{\3c&H188095&}مفر{\3c&H1A779D&}{\3c&H1B6DA6&}ط {\3c&H1B64AE&}القو{\3c&H1C5BB7&}{\3c&H1D52C0&}ة {\Adobe Arabic\b1\3c&H1E49C8&}حتى {\3c&H1E3FD1&}{\3c&H1F37DA&}في {\3c&H202DE3&}{\3c&H2124EB&}المستو{\Adobe Arabic\3c&HD57B14&}{\3c&HBD851B&}{\3c&HA68E23&}{\3c&H8F9828&}{\3c&H77A130&}{\3c&H60AA37&}{\3c&H49B33E&}{\3c&H31BD44&}{\3c&H1AC64B&}{\3c&H1EC15E&}ى {\3c&H21BB71&}{\3c&H25B584&}1{\3c&H2AAF96&}{\3c&H2DAAA9&}{\Adobe Arabic\3c&H31A4BC&}
Dialogue: 0,0:12:16.72,0:12:18.05,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.أريد العودة إلى البيت الآن
Dialogue: 0,0:12:18.06,0:12:21.35,Telulu_Dungeon,Text,0000,0000,0000,,{\pos(537,41)\1\3c&HFBFFC1&\fscy120}سيلين المستوى 1
Dialogue: 0,0:12:25.07,0:12:28.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لا يوجد أي... وحوش؟
Dialogue: 0,0:12:28.23,0:12:31.82,Main,Emily,0000,0000,0000,,،صحيح. بينما سيد الديماس موجود
Dialogue: 0,0:12:31.82,0:12:34.49,Main,Emily,0000,0000,0000,,.كل الوحوش الأخرى ترحل
Dialogue: 0,0:12:34.65,0:12:37.04,Main,Ryota,0000,0000,0000,,كل الوحوش الأخرى ترحل؟
Dialogue: 0,0:12:37.04,0:12:39.98,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا عن الغنائم إذًا؟
Dialogue: 0,0:12:39.98,0:12:41.90,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لا توجد أي غنائم
Dialogue: 0,0:12:41.90,0:12:46.12,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لهذا علينا هزيمة سيد الديماس في أقرب وقت
Dialogue: 0,0:12:46.12,0:12:47.94,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.هذا جنون
Dialogue: 0,0:13:08.82,0:13:11.33,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل هذا سيد الديماس؟
Dialogue: 0,0:13:11.33,0:13:13.32,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...حصان بقرنين
Dialogue: 0,0:13:13.32,0:13:15.11,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.سمعت بهذا من قبل
Dialogue: 0,0:13:15.28,0:13:17.30,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...وحوش يدنس النقي
Dialogue: 0,0:13:17.30,0:13:18.40,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!البايكورن
Dialogue: 0,0:13:18.83,0:13:20.19,Main,Ryota,0000,0000,0000,,بايكورن؟
Dialogue: 0,0:13:23.06,0:13:24.34,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هيا بنا يا إميلي
Dialogue: 0,0:13:24.34,0:13:25.41,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أجل
Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:32.41,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هل أفلح ذلك؟
Dialogue: 0,0:13:45.59,0:13:47.03,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا، لن أسمح لك
Dialogue: 0,0:13:53.01,0:13:55.91,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما كان ذلك؟ حاجز؟
Dialogue: 0,0:13:55.91,0:13:57.31,Main,Emily,0000,0000,0000,,!لا أدري
Dialogue: 0,0:13:57.31,0:13:59.73,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!كل ما يمكننا فعله هو مواصلة المضي قدمًا
Dialogue: 0,0:13:59.73,0:14:02.31,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سيليست! سانديني
Dialogue: 0,0:14:02.31,0:14:03.12,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!نعم
Dialogue: 0,0:14:05.16,0:14:07.71,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!احترق! جحيم
Dialogue: 0,0:14:12.12,0:14:14.00,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إنه يظل في مكان واحد
Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:15.05,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...الآن يمكنني
Dialogue: 0,0:14:20.14,0:14:21.18,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إميلي
Dialogue: 0,0:14:26.06,0:14:27.22,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!نعم
Dialogue: 0,0:14:30.23,0:14:31.56,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مجددًا؟
Dialogue: 0,0:14:31.56,0:14:35.38,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا بأس! يمكنني تفجير حاجزه بالطلقات المنصهرة
Dialogue: 0,0:14:35.38,0:14:37.71,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أريد ضربه بنفس سلسلة الهجمات مجددًا
Dialogue: 0,0:14:37.71,0:14:39.44,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل يمكنك فعلها يا سيليست؟
Dialogue: 0,0:14:39.44,0:14:41.36,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.نعم، أكيد
Dialogue: 0,0:14:41.92,0:14:42.86,Main,Duke,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:14:42.86,0:14:45.11,Main,Duke,0000,0000,0000,,!هل ذهب ساتو-سان إلى الديماس؟
Dialogue: 0,0:14:46.64,0:14:49.40,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.هذا هو ساتو الذي أعرفه. لا شيء يوقفه
Dialogue: 0,0:14:49.40,0:14:51.42,Main,Duke,0000,0000,0000,,!هذا ليس أمرًا يدعو للضحك
Dialogue: 0,0:14:51.42,0:14:55.71,Main,Duke,0000,0000,0000,,!تدري أن قوة البايكورن تشكل خطرًا هائلًا
Dialogue: 0,0:15:00.76,0:15:02.53,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.إنه مرن بالتأكيد
Dialogue: 0,0:15:02.53,0:15:05.29,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...أشعر أننا أحدثنا فيه الكثير من الضرر
Dialogue: 0,0:15:05.29,0:15:08.29,Main,Emily,0000,0000,0000,,!إذًا علينا فقط أن نواصل إلى أن يسقط
Dialogue: 0,0:15:08.29,0:15:10.77,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!نعم، كما قالت إميلي
Dialogue: 0,0:15:10.77,0:15:12.99,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...حسنًا إذًا
Dialogue: 0,0:15:15.87,0:15:18.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!يبدو ذلك خطيرًا! علينا إيقافه
Dialogue: 0,0:15:18.39,0:15:19.33,Main,Emily,0000,0000,0000,,!صحيح
Dialogue: 0,0:15:23.24,0:15:24.41,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إميلي
Dialogue: 0,0:15:25.15,0:15:30.61,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord0\shad1\an7\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\pos(110,285)}m 0 0 l -70 0 l -76 -6 l -76 -47 l -70 -53 l -47 -53 l -47 -51 l -70 -51 l -74 -47 l -74 -6 l -70 -2 l 0 -2
Dialogue: 0,0:15:25.15,0:15:30.61,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord0\shad1\an7\frz180\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\pos(275.333,234)}m 0 0 l -70 0 l -76 -6 l -76 -47 l -70 -53 l -47 -53 l -47 -51 l -70 -51 l -74 -47 l -74 -6 l -70 -2 l 0 -2
Dialogue: 0,0:15:25.15,0:15:30.61,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\pos(192,260)\an5\bord0\4a&H80&\fs20}نزل ريوتا برتبتين في كل الإحصاءات \N.ما عدا نقاط الصحة والقوة
Dialogue: 0,0:15:25.39,0:15:30.63,Italics - Top,Dungeon Voice,0000,0000,0000,,.نزل ريوتا برتبتين في كل الإحصاءات ما عدا نقاط الصحة والقوة
Dialogue: 0,0:15:30.63,0:15:31.45,Main,Ryota,0000,0000,0000,,—ما
Dialogue: 0,0:15:36.46,0:15:37.37,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إميلي
Dialogue: 0,0:15:39.17,0:15:40.78,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أنا بخير
Dialogue: 0,0:15:40.78,0:15:43.21,Main,Emily,0000,0000,0000,,...لكن يا يودا، هل قام للتو
Dialogue: 0,0:15:43.21,0:15:47.48,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل. خفض جميع مؤشراتي عدا نقاط الصحة والقوة
Dialogue: 0,0:15:47.48,0:15:48.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا عنك؟
Dialogue: 0,0:15:48.39,0:15:50.51,Main,Emily,0000,0000,0000,,.خفضت جميع مؤشراتي
Dialogue: 0,0:15:50.51,0:15:51.99,Main,Emily,0000,0000,0000,,...هل سيليست
Dialogue: 0,0:15:52.31,0:15:53.60,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سيليست
Dialogue: 0,0:15:53.60,0:15:55.19,Main,Ryota,0000,0000,0000,,سيليست؟
Dialogue: 0,0:15:56.16,0:16:00.20,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...صحيح. بعد تخفيض مؤشراتها، نقاطها السحرية سوف
Dialogue: 0,0:16:03.61,0:16:05.87,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لا يمكنني أن أدعها تضغط على نفسها أكثر
Dialogue: 0,0:16:06.40,0:16:08.69,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إميلي، اعتني بسيليست
Dialogue: 0,0:16:08.69,0:16:11.62,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأنهي هذا... بطريقة ما
Dialogue: 0,0:16:11.62,0:16:14.60,Main,Emily,0000,0000,0000,,.مفهوم. اعتن بنفسك
Dialogue: 0,0:16:14.60,0:16:19.35,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.آسفة. عرقلتك فقط في الأخير
Dialogue: 0,0:16:19.70,0:16:21.63,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.هذا ليس صحيحًا
Dialogue: 0,0:16:21.63,0:16:24.59,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.قمت بما يكفي وأكثر لمساعدتنا
Dialogue: 0,0:16:25.96,0:16:28.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لذا استريحي فحسب لفترة
Dialogue: 0,0:16:29.43,0:16:33.09,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.مساعدتك ليست مهمة بمثل أهميتك أنت
Dialogue: 0,0:16:39.70,0:16:43.49,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...لم يخبرني أي أحد بمثل هذا الكلام من قبل
Dialogue: 0,0:16:44.14,0:16:46.61,Flashback,Employer1,0000,0000,0000,,!لمَ أنت بهذا الضعف؟
Dialogue: 0,0:16:47.12,0:16:49.68,Flashback,Employer2,0000,0000,0000,,ألا يمكنك حرق ذلك الشيء أسرع؟
Dialogue: 0,0:16:50.23,0:16:53.20,Flashback,Employer3,0000,0000,0000,,!إن كنت ستمرضين، أخبريني أولًا
Dialogue: 0,0:16:53.20,0:16:55.65,Flashback,Employer4,0000,0000,0000,,!لا تنهاري حتى تنهين عملك
Dialogue: 0,0:16:56.08,0:16:59.02,Italics,Celeste,0000,0000,0000,,.لم يقل الناس سوى كلامًا قاسيًا لي
Dialogue: 0,0:16:59.83,0:17:02.81,Italics,Celeste,0000,0000,0000,,،بما أنني أستطيع استخدام السحر بالمستوى 3
Dialogue: 0,0:17:02.81,0:17:05.11,Italics,Celeste,0000,0000,0000,,.قبلت بالأمر على أنه طبيعي
Dialogue: 0,0:17:06.27,0:17:07.87,Flashback,Ryota,0000,0000,0000,,.هذا غير صحيح
Dialogue: 0,0:17:09.25,0:17:13.24,Flashback,Ryota,0000,0000,0000,,.فعلت أكثر ما يكفي لمساعدتنا
Dialogue: 0,0:17:22.09,0:17:23.72,Italics,Celeste,0000,0000,0000,,...لم أعلم أبدًا
Dialogue: 0,0:17:24.14,0:17:28.23,Italics,Celeste,0000,0000,0000,,.أن اعتراف أحد يمكن أن يسعدني بهذا الشكل
Dialogue: 0,0:17:29.85,0:17:31.17,Main,Emily,0000,0000,0000,,سيليست؟
Dialogue: 0,0:17:31.82,0:17:34.04,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.لا يمكنني أن أستريح
Dialogue: 0,0:17:35.05,0:17:36.49,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...أريد أن أبذل كل جهدي
Dialogue: 0,0:17:37.06,0:17:38.39,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!الآن
Dialogue: 0,0:17:40.43,0:17:41.45,Main,Emily,0000,0000,0000,,!يودا
Dialogue: 0,0:17:42.28,0:17:43.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,سيليست؟
Dialogue: 0,0:17:46.00,0:17:47.84,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!احترق
Dialogue: 0,0:17:48.24,0:17:49.76,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!جحيم
Dialogue: 0,0:17:56.02,0:17:58.31,Main,Emily,0000,0000,0000,,!يودا! استخدم هذا
Dialogue: 0,0:18:21.30,0:18:22.86,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!نجحنا
Dialogue: 0,0:18:22.86,0:18:23.71,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...مهلًا
Dialogue: 0,0:18:23.71,0:18:25.04,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سيليست
Dialogue: 0,0:18:27.36,0:18:28.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سيليست
Dialogue: 0,0:18:28.85,0:18:30.71,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...هل البايكورن
Dialogue: 0,0:18:30.71,0:18:32.49,Main,Emily,0000,0000,0000,,!هزمناه
Dialogue: 0,0:18:32.97,0:18:36.43,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.شكرًا يا سيليست. ما كنا لنستطيع النجاح لولاك
Dialogue: 0,0:18:41.95,0:18:46.02,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...أنا جد مسرورة... لأنني استطعت تقديم المساعدة
Dialogue: 0,0:18:47.61,0:18:49.73,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.تفضلي. خذي هذه
Dialogue: 0,0:18:50.39,0:18:51.49,Main,Celeste,0000,0000,0000,,ما هي؟
Dialogue: 0,0:18:51.49,0:18:53.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.غنائم البايكورن
Dialogue: 0,0:18:53.20,0:18:56.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ماذا؟ لا يمكنني أن أقبل شيئًا قيمًا كهذا
Dialogue: 0,0:18:56.06,0:18:58.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,خذيها فحسب. أليس كذلك يا إميلي؟
Dialogue: 0,0:18:58.58,0:19:01.41,Main,Emily,0000,0000,0000,,!بالتأكيد! إنها لك
Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:12.38,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord0\shad1\an7\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\pos(166,260)}m 0 0 l -83 0 l -90 -7 l -90 -66 l -83 -72 l -57 -72 l -57 -69 l -83 -69 l -87 -66 l -87 -7 l -83 -3 l 0 -3
Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:12.38,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord0\shad1\an7\frz180\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\pos(480,190)}m 0 0 l -83 0 l -90 -7 l -90 -66 l -83 -72 l -57 -72 l -57 -69 l -83 -69 l -87 -66 l -87 -7 l -83 -3 l 0 -3
Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:12.38,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\pos(320,225)\an5\bord0\4a&H80&\fs24}!حصلت سيليست على قرنَي البايكورن. يمكن لسيليست الآن استخدام سحر المستوى 1 دون حصر
Dialogue: 0,0:19:04.98,0:19:08.39,Italics - Top,Dungeon Voice,0000,0000,0000,,.حصلت سيليست على قرنَي البايكورن
Dialogue: 0,0:19:08.39,0:19:12.39,Italics - Top,Dungeon Voice,0000,0000,0000,,.يمكن لسيليست الآن استخدام سحر المستوى 1 دون حصر
Dialogue: 0,0:19:12.39,0:19:13.65,Main,Celeste,0000,0000,0000,,ماذا؟
Dialogue: 0,0:19:14.55,0:19:17.16,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ناقشت الأمر مع إميلي
Dialogue: 0,0:19:17.16,0:19:19.73,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.نظن أن عليك الاحتفاظ بها
Dialogue: 0,0:19:19.73,0:19:24.15,Main,Emily,0000,0000,0000,,!شكرًا على عملك الجاد لمساعدتنا يا سيليست
Dialogue: 0,0:19:28.36,0:19:29.84,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...شكرًا
Dialogue: 0,0:19:37.28,0:19:39.82,Main,Duke,0000,0000,0000,,!هزمتم سيد الديماس؟
Dialogue: 0,0:19:39.82,0:19:42.75,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أجل... أقصد، أيها الدوق؟
Dialogue: 0,0:19:43.10,0:19:45.43,Main,Duke,0000,0000,0000,,!هذه صدمة لا تصدق
Dialogue: 0,0:19:45.43,0:19:48.54,Main,Duke,0000,0000,0000,,عـ-علينا أن نبلغ المغامرين على الفور
Dialogue: 0,0:19:48.54,0:19:51.08,Main,Duke,0000,0000,0000,,!ونجعلهم يتفقدون ما إن تغيرت بيئة الديماس
Dialogue: 0,0:19:51.08,0:19:53.00,Main,Duke,0000,0000,0000,,!شكرًا يا ساتو-سان
Dialogue: 0,0:19:55.19,0:19:58.74,Main,Ran,0000,0000,0000,,.إنه لأمر عظيم أن ثلاثتكم هزمتموه
Dialogue: 0,0:19:58.74,0:20:01.94,Main,Lil,0000,0000,0000,,.أنت محظوظ بامتلاك رفيقتين مثلهما
Dialogue: 0,0:20:01.94,0:20:03.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...رفيقتين
Dialogue: 0,0:20:03.85,0:20:07.66,Main,Emily,0000,0000,0000,,!كنت مذهلة حقًا يا سيليست
Dialogue: 0,0:20:07.66,0:20:09.27,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.وكذلك أنت يا إميلي
Dialogue: 0,0:20:09.58,0:20:10.57,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل
Dialogue: 0,0:20:11.04,0:20:13.32,Main,Ryota,0000,0000,0000,,بالمناسبة، أين نيبتون؟
Dialogue: 0,0:20:15.88,0:20:19.39,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.فوّت فرصتي للقتال مع ساتو
Dialogue: 0,0:20:19.39,0:20:22.45,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.وكل هذا بسبب تنمرك الغبي
Dialogue: 0,0:20:22.78,0:20:24.54,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.يا إلهي
Dialogue: 0,0:20:24.70,0:20:27.83,Main,Neptune,0000,0000,0000,,إذًا... ماذا ستفعل بشأن ذلك؟
Dialogue: 0,0:20:43.19,0:20:44.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سيليست
Dialogue: 0,0:20:45.67,0:20:46.98,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!ريوتا
Dialogue: 0,0:20:46.98,0:20:48.77,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!هذه مذهلة
Dialogue: 0,0:20:48.77,0:20:51.82,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!لم أتخيل أبدًا أنني سأستطيع استخدام سحر المستوى 1
Dialogue: 0,0:20:51.82,0:20:53.65,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!هذا أشبه بحلم يتحقق حقًا
Dialogue: 0,0:20:53.82,0:20:56.32,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أنا مسرور لأنها أسعدتك
Dialogue: 0,0:20:56.32,0:20:58.32,Main,Celeste,0000,0000,0000,,بالمناسبة، سمعت
Dialogue: 0,0:20:58.32,0:21:00.84,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.أن سيلين ينتمي لسيكرو من الآن فصاعدًا
Dialogue: 0,0:21:00.84,0:21:05.81,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل. تأكدوا أن بيئة الديماس لم تتغير
Dialogue: 0,0:21:06.32,0:21:09.60,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حدث الكثير، لكن انتهى الأمر أخيرًا الآن
Dialogue: 0,0:21:10.16,0:21:13.40,Main,Celeste,0000,0000,0000,,إذًا... متى ستغادر إلى سيكرو؟
Dialogue: 0,0:21:13.40,0:21:14.75,Main,Ryota,0000,0000,0000,,غدًا، ربما؟
Dialogue: 0,0:21:15.07,0:21:16.29,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.فهمت
Dialogue: 0,0:21:18.83,0:21:21.76,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...يا سيليست... إن كنت تريدين
Dialogue: 0,0:21:21.76,0:21:23.29,Main - Top,Ryota,0000,0000,0000,,لمَ لا تأتين معنا؟
Dialogue: 0,0:21:21.76,0:21:23.29,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!سأذهب معكما
Dialogue: 0,0:21:25.69,0:21:28.09,Main,Celeste,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل طلبت مني ذلك؟
Dialogue: 0,0:21:28.09,0:21:29.61,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...أقصد
Dialogue: 0,0:21:29.61,0:21:33.04,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل تذكرين عندما دعتنا بـ"الرفاق" البارحة؟
Dialogue: 0,0:21:33.04,0:21:36.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...فكرت أنه سيكون من الجميل إن كنا رفاق حقًا
Dialogue: 0,0:21:36.58,0:21:39.62,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لذا كنت أفكر في إنشاء... "حزب ريوتا" ربما
Dialogue: 0,0:21:39.65,0:21:42.08,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!أحببت ذلك! لنفعل
Dialogue: 0,0:21:42.25,0:21:43.97,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!مسرور لسماع ذلك
Dialogue: 0,0:21:44.44,0:21:46.93,Main,Ryota,0000,0000,0000,,—علينا الحديث إلى إميلي
Dialogue: 0,0:21:46.93,0:21:49.31,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أنا موافقة
Dialogue: 0,0:21:50.05,0:21:52.00,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هل كنت هنا يا إميلي؟
Dialogue: 0,0:21:52.00,0:21:52.94,Main,Emily,0000,0000,0000,,!نعم
Dialogue: 0,0:21:52.94,0:21:57.19,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سأكون في عائلة يودا مع سيليست! يبدو ذلك ممتعًا
Dialogue: 0,0:21:57.19,0:21:58.74,Main,Emily,0000,0000,0000,,!لنبذل جهدنا معًا
Dialogue: 0,0:22:00.10,0:22:03.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أجل. مسرور لأنك معنا يا سيليست
Dialogue: 0,0:22:06.17,0:22:07.21,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!أكيد
45958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.