All language subtitles for [CR] Level 1 Dakedo Unique Skill de Saikyou Desu - 08 [BD][A7MO_X]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,1 Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1 Style: Narration,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0030,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1 Style: Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1 Style: Flashback - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0030,1 Style: Flashback_Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0030,1 Style: Sign_Basic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Telulu_Dungeon,Adobe Arabic,12,&H00000000,&H000000FF,&H00FDFFC2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0476,0042,0000,1 Style: Show_Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D57B14,&H00000000,-1,0,0,0,115,115,0,0,1,2,0,7,0139,0152,0010,1 Style: Episode_Title,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,0010,0010,0140,1 Style: Status Board Text,Adobe Arabic,28,&H005B2B11,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0010,0010,0302,1 Style: Time Setting,Adobe Arabic,30,&H00000000,&H000000FF,&H50FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0118,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:07.67,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,،عملت كموظف في شركة سامة Dialogue: 0,0:00:07.67,0:00:09.67,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,...إلى أن ولدت من جديد Dialogue: 0,0:00:09.67,0:00:13.96,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,.في عالم مجنون حيث كل شيء يُستخلص من الوحوش في الديماس Dialogue: 0,0:00:13.96,0:00:18.83,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,في حياتي الجديدة، في المستوى 1، لكني أملك مهارة فريدة Dialogue: 0,0:00:18.83,0:00:21.00,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,.الذي يضع مستوى غنائمي بالرتبة إس Dialogue: 0,0:00:21.48,0:00:24.77,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,!مهلًا، لا يسمح لأي أحد دخول هذا الديماس؟ Dialogue: 0,0:00:24.77,0:00:27.80,Narration,Ryota,0000,0000,0000,,!ما معنى "سيد ديماس" على أي حال؟ Dialogue: 0,0:00:36.14,0:00:45.27,Show_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(375,0)\blur2}مها{\3c&HBC851B&}{\3c&HA48F24&}{\3c&H8C992B&}ر{\3c&H74A332&}تي {\3c&H5CAC39&}{\3c&H43B641&}الفر{\3c&H2BC048&}{\3c&H13CA4F&}{\3c&H14B760&}{\3c&H15AE69&}{\3c&H15A572&}{\3c&H179C7A&}{\3c&H179283&}يدة {\3c&H188A8C&}تجعلني {\3c&H188095&}{\3c&H1A779D&}مفر{\3c&H1B6DA6&}ط {\3c&H1B64AE&}{\3c&H1C5BB7&}القو{\3c&H1D52C0&}ة {\Adobe Arabic\b1\3c&H1E49C8&}حتى {\3c&H1E3FD1&}{\3c&H1F37DA&}{\3c&H202DE3&}في {\3c&H2124EB&}المستو{\Adobe Arabic\3c&HD57B14&}{\3c&HBD851B&}ى {\3c&HA68E23&}{\3c&H8F9828&}{\3c&H77A130&}{\3c&H60AA37&}{\3c&H49B33E&}{\3c&H31BD44&}{\3c&H1AC64B&}{\3c&H1EC15E&}{\3c&H21BB71&}{\3c&H25B584&}{\3c&H2AAF96&}{\3c&H2DAAA9&}{\Adobe Arabic\3c&H31A4BC&}1 Dialogue: 0,0:02:00.02,0:02:05.03,Episode_Title,Title,0000,0000,0000,,{\pos(320,198)\an5}!أنت لها\N\N\N\N\N\N\N\N!نالي منهم يا سيليست Dialogue: 0,0:02:06.38,0:02:08.49,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أحسنتما عملًا اليوم Dialogue: 0,0:02:12.82,0:02:14.73,Main,Emily,0000,0000,0000,,!وهناك المزيد Dialogue: 0,0:02:14.73,0:02:16.69,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سأذهب لإحضاره Dialogue: 0,0:02:17.75,0:02:22.26,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.إنها تبذل جهدًا إضافيًا لأن عملي هنا يخفّ Dialogue: 0,0:02:22.26,0:02:25.12,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.أحسنت عملًا يا ريوتا Dialogue: 0,0:02:25.12,0:02:26.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:02:26.50,0:02:30.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لكن لم يقرروا بعد أن سيلين من حقّ سيكرو Dialogue: 0,0:02:30.68,0:02:33.46,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.فور أن يتخذوا ذلك القرار، سينتهي الأمر فعلًا Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:36.22,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حينها بإمكاننا العودة إلى سيكرو دون القلق على شيء Dialogue: 0,0:02:37.55,0:02:39.97,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.آمل أن يتخذوا القرار بسرعة Dialogue: 0,0:02:41.79,0:02:44.27,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مفاجأة! إنها كعكة Dialogue: 0,0:02:44.27,0:02:46.50,Main,Celeste,0000,0000,0000,,ماذا؟ كيف حصلت عليها؟ Dialogue: 0,0:02:46.50,0:02:48.28,Main,Emily,0000,0000,0000,,.خبزتها على نار المخيم Dialogue: 0,0:02:48.28,0:02:51.14,Main,Celeste,0000,0000,0000,,نار المخيم؟ تقصدين... نار المخيم؟ Dialogue: 0,0:02:51.14,0:02:52.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...سيليست Dialogue: 0,0:02:52.06,0:02:53.88,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لا تفكري في الأمر مليًا Dialogue: 0,0:02:53.88,0:02:55.20,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لكن Dialogue: 0,0:02:55.20,0:02:56.84,Main,Emily,0000,0000,0000,,!هناك بوظة أيضًا Dialogue: 0,0:02:56.84,0:02:59.21,Main,Ryota/Celeste,0000,0000,0000,,!ماذا؟! كيف لديك بوظة؟ Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:31.60,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سيليست Dialogue: 0,0:03:38.81,0:03:40.70,Main,Celeste,0000,0000,0000,,ريوتا؟ Dialogue: 0,0:03:40.70,0:03:42.13,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حاولي ألا تتحركي Dialogue: 0,0:03:45.53,0:03:46.93,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.إنها رصاصة شافية Dialogue: 0,0:03:48.47,0:03:49.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:03:50.46,0:03:52.75,Main,Celeste,0000,0000,0000,,نعم... ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:57.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,—يا سيليست، أكان ذلك Dialogue: 0,0:03:58.60,0:04:02.54,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!لا! لمَ يخفق قلبي بشدة؟ Dialogue: 0,0:04:02.54,0:04:04.13,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!أشعر بحرارة في وجهي Dialogue: 0,0:04:04.13,0:04:05.75,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...سـ-سيليست Dialogue: 0,0:04:07.31,0:04:08.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سيليست؟ Dialogue: 0,0:04:10.54,0:04:13.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ا-اهدئي يا سيليست Dialogue: 0,0:04:14.42,0:04:15.91,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.أنا هادئة Dialogue: 0,0:04:15.91,0:04:17.19,Main,Ryota,0000,0000,0000,,حـ-حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:17.52,0:04:18.84,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.نعم، حقًا Dialogue: 0,0:04:18.84,0:04:23.38,Main,Celeste,0000,0000,0000,,على أي حال، ألم تكن ستسألني شيئًا؟ Dialogue: 0,0:04:23.38,0:04:25.12,Main,Ryota,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:28.32,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...بشأن تلك القمامة التي أحرقت للتو Dialogue: 0,0:04:28.32,0:04:30.11,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لم يكن هناك الكثير منها Dialogue: 0,0:04:30.59,0:04:34.54,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أكان هناك داعٍ من استخدام تعويذة ضخمة عليها حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:34.54,0:04:37.60,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.إنها الوحيدة التي أستطيع استخدامها Dialogue: 0,0:04:37.60,0:04:38.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:38.39,0:04:41.81,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.تعويذة سحر النار المستوى 3، جحيم Dialogue: 0,0:04:42.36,0:04:45.83,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.إنه السحر الوحيد الذي يمكنني استخدامه Dialogue: 0,0:04:45.83,0:04:49.10,Main,Ryota,0000,0000,0000,,المستوى 3؟ ماذا عن المستويين 1 و2؟ Dialogue: 0,0:04:50.41,0:04:51.90,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.لا أستطيع استخدامهما Dialogue: 0,0:04:54.02,0:04:55.57,Main,Adventurer1,0000,0000,0000,,!المعذرة Dialogue: 0,0:04:55.89,0:04:56.84,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:05:10.80,0:05:12.34,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأساعدك Dialogue: 0,0:05:12.34,0:05:14.71,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أملك الوقت بما أنني أنهيت عملي Dialogue: 0,0:05:14.71,0:05:16.33,Main,Ryota,0000,0000,0000,,إنه عمل كثير بالنسبة لشخص واحد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:16.81,0:05:18.89,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...شـ-شكرًا Dialogue: 0,0:05:24.77,0:05:25.60,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:05:25.60,0:05:28.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!نواصل حرقها وحرقها، لكنها لا تنقص Dialogue: 0,0:05:28.68,0:05:30.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أهكذا الحال دائمًا؟ Dialogue: 0,0:05:30.39,0:05:32.41,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.اليوم استثناء Dialogue: 0,0:05:32.41,0:05:35.23,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.يبدو أن سيد الديماس ظهر Dialogue: 0,0:05:35.23,0:05:38.44,Main,Ryota,0000,0000,0000,,سيد الديماس؟ ما معنى ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:38.44,0:05:42.48,Main,Emily,0000,0000,0000,,.زعيم الديماس. يظهر مرة كل بضعة أشهر فحسب Dialogue: 0,0:05:42.48,0:05:44.76,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.إنها وحوش قوية وخطيرة للغاية Dialogue: 0,0:05:44.76,0:05:47.98,Main,Celeste,0000,0000,0000,,،لا أحد مسموح له دخول الديماس الآن بسببه Dialogue: 0,0:05:47.98,0:05:49.68,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.لذا الجميع يأكلون كثيرًا بسبب التوتر Dialogue: 0,0:05:49.68,0:05:51.80,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.الأمر الذي أدى إلى هذا Dialogue: 0,0:05:53.09,0:05:55.26,Main,Emily,0000,0000,0000,,!ا-ابتهجي Dialogue: 0,0:05:55.26,0:05:58.48,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سيشكلون فريقًا للتخلص منه بسرعة Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:01.38,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أنا واثقة أن الأمور ستعود إلى نصابها غدًا Dialogue: 0,0:06:01.38,0:06:03.94,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.معك حق. شكرًا Dialogue: 0,0:06:03.94,0:06:07.60,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سيليست، عليك الاكتفاء بهذا لليوم Dialogue: 0,0:06:07.60,0:06:09.28,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأتكفل بالباقي Dialogue: 0,0:06:09.28,0:06:10.90,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!ماذا؟ لا أستطيع Dialogue: 0,0:06:10.90,0:06:12.12,Main,Celeste,0000,0000,0000,,—هذا Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:16.13,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.إن واصلت هذا، سيغمى عليك مجددًا Dialogue: 0,0:06:16.13,0:06:17.85,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.فقط استريحي الآن Dialogue: 0,0:06:17.85,0:06:19.94,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أنت تتحاملين على نفسك دائمًا Dialogue: 0,0:06:22.93,0:06:25.70,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لذا أتركها لك يا إميلي Dialogue: 0,0:06:25.70,0:06:26.85,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مفهوم Dialogue: 0,0:06:26.85,0:06:28.75,Main,Emily,0000,0000,0000,,!هيا، لنذهب Dialogue: 0,0:06:28.75,0:06:30.93,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...ماذا؟ ا-انتظري Dialogue: 0,0:06:34.34,0:06:36.80,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!حسنًا، لنفعل هذا Dialogue: 0,0:06:37.26,0:06:41.18,Time Setting,Text,0000,0000,0000,,{\blur1\pos(329,170)}اليوم التالي Dialogue: 0,0:06:41.17,0:06:43.10,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...هناك الكثير مجددًا اليوم Dialogue: 0,0:06:43.10,0:06:44.11,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:06:44.11,0:06:46.01,Main,Emily,0000,0000,0000,,.سيكون الأمر بخير Dialogue: 0,0:06:46.01,0:06:49.28,Main,Emily,0000,0000,0000,,.ينبغي أنهم شكلوا الفريق للتخلص من سيد الديماس الآن Dialogue: 0,0:06:49.28,0:06:51.84,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأذهب للتحقق من الوضع الحالي إذًا Dialogue: 0,0:06:51.84,0:06:55.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ستشعرين بحال أفضل إن عرفت أن هناك نهاية وشيكة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:55.20,0:06:56.82,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...نـ-نعم Dialogue: 0,0:06:56.82,0:06:58.88,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حسنًا، سأذهب لتفقد الأمر Dialogue: 0,0:06:58.88,0:07:02.07,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سيليست، لا تتحاملي على نفسك Dialogue: 0,0:07:02.94,0:07:04.01,Main,Celeste,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:07:04.44,0:07:05.28,Main,Emily,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:05.28,0:07:10.09,Main,Celeste,0000,0000,0000,,لمَ يعاملني ريوتا بطيبة هكذا؟ Dialogue: 0,0:07:11.39,0:07:13.89,Main,Emily,0000,0000,0000,,.هذا هو طبعه Dialogue: 0,0:07:13.89,0:07:17.34,Main,Emily,0000,0000,0000,,.عندما يرى أحدًا محتاجًا، لا يمكنه تجاهله Dialogue: 0,0:07:17.34,0:07:19.01,Main,Emily,0000,0000,0000,,.كان الأمر ذاته في سيكرو أيضًا Dialogue: 0,0:07:19.17,0:07:20.92,Main,Celeste,0000,0000,0000,,في سيكرو أيضًا؟ Dialogue: 0,0:07:21.54,0:07:24.22,Flashback,Ryota,0000,0000,0000,,.فور أن يتخذوا ذلك القرار، سينتهي الأمر حقًا Dialogue: 0,0:07:24.22,0:07:27.03,Flashback,Ryota,0000,0000,0000,,.حينها يمكننا العودة إلى سيكرو دون القلق على أي شيء Dialogue: 0,0:07:31.34,0:07:33.73,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.أنه ساتو Dialogue: 0,0:07:33.73,0:07:34.72,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:35.24,0:07:37.57,Main,Ryota,0000,0000,0000,,نيبتون؟ لمَ أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:07:38.86,0:07:41.40,Main,Duke,0000,0000,0000,,،بما أن سيد الديماس ظهر Dialogue: 0,0:07:41.40,0:07:45.53,Main,Duke,0000,0000,0000,,.طلبنا من مجموعة نيبتون أن يأتوا لمساعدتنا على هزيمته Dialogue: 0,0:07:45.53,0:07:48.61,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.توقيت ممتاز! لهذا جئت إلى هنا Dialogue: 0,0:07:48.92,0:07:51.77,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.تخلص من سيد الديماس في أسرع وقت رجاءً Dialogue: 0,0:07:51.77,0:07:53.79,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أملك صديقًا في مشكلة Dialogue: 0,0:07:53.79,0:07:56.33,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.أود ذلك أيضًا للأمانة Dialogue: 0,0:07:56.33,0:07:57.92,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل من سبب يمنعك؟ Dialogue: 0,0:07:58.34,0:08:00.95,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.أصبحت الأمور ملتوية قليلًا Dialogue: 0,0:08:00.95,0:08:02.42,Main,Ryota,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:08:02.93,0:08:07.46,Main,Duke,0000,0000,0000,,،ينص اتفاقنا مع هيتيرو أنه في حال ظهر سيد ديماس Dialogue: 0,0:08:07.46,0:08:10.42,Main,Duke,0000,0000,0000,,.على البلدتين أن توحدا قواهما لهزيمته Dialogue: 0,0:08:11.02,0:08:14.24,Main,Duke,0000,0000,0000,,،قررنا إرسال مجموعة نيبتون من جانبنا Dialogue: 0,0:08:14.81,0:08:17.93,Main,Duke,0000,0000,0000,,.لكن هيتيرو لا تقوم حتى بمجهود لاختيار أحد Dialogue: 0,0:08:17.93,0:08:20.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لا يحاولون حتى؟ لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:08:20.90,0:08:23.12,Main,Lil,0000,0000,0000,,.لأن ذلك في صالحهم Dialogue: 0,0:08:23.53,0:08:26.44,Main,Lil,0000,0000,0000,,،إن بقي سيد الديماس لفترة طويلة Dialogue: 0,0:08:26.44,0:08:29.32,Main,Lil,0000,0000,0000,,.ستتغير بيئة ديماسه بالكامل Dialogue: 0,0:08:29.82,0:08:34.55,Main,Lil,0000,0000,0000,,.وإن تغيرت البيئة، ستتغير الغنائم التي تُستخلَص هناك أيضًا Dialogue: 0,0:08:34.55,0:08:35.88,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...تقصد Dialogue: 0,0:08:35.88,0:08:39.55,Main,Duke,0000,0000,0000,,،نعم. كان الديماس بين يدي سيكرو عمليًا Dialogue: 0,0:08:39.55,0:08:43.55,Main,Duke,0000,0000,0000,,.لكن قد يعيدنا هذا لنقطة البداية Dialogue: 0,0:08:43.98,0:08:46.46,Main,Duke,0000,0000,0000,,.وهذا ما تسعى إليه هيتيرو Dialogue: 0,0:08:46.46,0:08:48.47,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأدخل إذًا Dialogue: 0,0:08:48.47,0:08:50.50,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.انس بشأن توحيد القوة Dialogue: 0,0:08:50.50,0:08:53.71,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لن تكون هناك مشكلة إن ذهبت وراءه بنفسي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:54.32,0:08:56.47,Main,Duke,0000,0000,0000,,.لا. لا يمكنني أن أسمح بذلك أيضًا Dialogue: 0,0:08:56.47,0:08:57.76,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لمَ لا؟ Dialogue: 0,0:08:57.76,0:09:00.56,Main,Ran,0000,0000,0000,,.يبدو أن لديكم جميعًا قاعدتكم الخاصة Dialogue: 0,0:09:00.56,0:09:01.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:01.58,0:09:05.77,Main,Ran,0000,0000,0000,,فقط مجموعة لا تقل عن ثلاثة مغامرين Dialogue: 0,0:09:05.77,0:09:08.72,Main,Ran,0000,0000,0000,,.بإحصاءات برتبة أ أو أعلى يخول لهم الدخول Dialogue: 0,0:09:08.72,0:09:10.37,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لمَ تلك هي القاعدة؟ Dialogue: 0,0:09:10.37,0:09:13.78,Main,Duke,0000,0000,0000,,!هذا يبيّن مدى خطورة سيد الديماس Dialogue: 0,0:09:15.67,0:09:16.78,Main,Duke,0000,0000,0000,,.أعتذر Dialogue: 0,0:09:18.38,0:09:20.13,Main,Ryota,0000,0000,0000,,—نيبتون، لمَ لا نقوم Dialogue: 0,0:09:20.13,0:09:21.04,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.لا أستطيع Dialogue: 0,0:09:21.58,0:09:26.28,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.أتينا إلى هنا بموجب عقد لنكون جانب القوة الموحدة الخاص بسيكرو Dialogue: 0,0:09:26.84,0:09:28.55,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.لا يمكنني التصرف من نفسي Dialogue: 0,0:09:31.56,0:09:32.85,Main,Neptune,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:09:33.01,0:09:37.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأتفقد الناس هنا لأجد من سيساعدني Dialogue: 0,0:09:37.94,0:09:39.89,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.لن يكون ذلك سهلًا Dialogue: 0,0:09:40.20,0:09:40.99,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:42.52,0:09:44.28,Main,Neptune,0000,0000,0000,,كل المغامرين هنا Dialogue: 0,0:09:44.28,0:09:48.39,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.أشخاص أتوا للاستفادة من الغنائم بينما هي معفية من الضرائب Dialogue: 0,0:09:48.73,0:09:52.75,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.لا أحد منهم طموح ما يكفي لمواجهة سيد ديماس Dialogue: 0,0:09:56.07,0:09:58.29,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مرحبًا بعودتك يا يودا Dialogue: 0,0:09:58.29,0:10:00.03,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...لقد عدت... مهلًا Dialogue: 0,0:10:00.59,0:10:02.46,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما الذي يجري يا إميلي؟ Dialogue: 0,0:10:02.46,0:10:05.33,Main,Emily,0000,0000,0000,,ستهزم سيد الديماس، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:05.33,0:10:07.37,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سأذهب معك Dialogue: 0,0:10:07.37,0:10:09.46,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.يمكنني الاعتماد عليك دائمًا Dialogue: 0,0:10:09.46,0:10:14.02,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لكن آسف. لا يمكن لنحن الاثنين فقط الدخول إلى الديماس لوحدنا Dialogue: 0,0:10:14.02,0:10:15.12,Main,Ryota,0000,0000,0000,,—نحتاج إلى عضو آخر Dialogue: 0,0:10:15.12,0:10:16.35,Main,Emily,0000,0000,0000,,.أعلم Dialogue: 0,0:10:17.39,0:10:18.83,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.سأذهب أيضًا Dialogue: 0,0:10:20.99,0:10:22.52,Main,Ryota,0000,0000,0000,,سيليست؟ Dialogue: 0,0:10:22.52,0:10:25.72,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ستذهبين؟ ماذا عن القمامة؟ Dialogue: 0,0:10:25.72,0:10:29.45,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.لا بأس. وجدت أحدًا سيساعدني Dialogue: 0,0:10:29.45,0:10:31.62,Main,Ryota,0000,0000,0000,,وجدت أحدًا يساعدك؟ Dialogue: 0,0:10:31.62,0:10:33.38,Main,Eugene,0000,0000,0000,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:10:33.38,0:10:35.00,Main,Eugene,0000,0000,0000,,!أختي Dialogue: 0,0:10:35.87,0:10:36.97,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!يوجين؟ Dialogue: 0,0:10:36.97,0:10:41.05,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.هذه من وافقت على حرق القمامة عوضًا عني Dialogue: 0,0:10:41.05,0:10:41.79,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:42.31,0:10:46.32,Main,Eugene,0000,0000,0000,,!لعلمكم فقط، لم أفعل هذا كاعتذار عن آخر مرة أو ما شابه Dialogue: 0,0:10:46.32,0:10:50.50,Main,Eugene,0000,0000,0000,,!وافقت على فعل هذا فقط لأنها قالت أنها ستدفع لي Dialogue: 0,0:10:50.50,0:10:55.38,Main,Ryota,0000,0000,0000,,حـ-حسنًا... لكن هل يمكنك التعامل مع هذا لوحدك؟ Dialogue: 0,0:10:55.38,0:10:56.77,Main,Eugene,0000,0000,0000,,!لست وحيدة Dialogue: 0,0:10:56.77,0:10:57.78,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:58.19,0:11:00.00,Main,Guy,0000,0000,0000,,.هيا، اجلبها إلى هنا Dialogue: 0,0:11:03.10,0:11:04.99,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...إنهم Dialogue: 0,0:11:04.99,0:11:08.22,Main,Eugene,0000,0000,0000,,!لذا كما ترى، سيكون كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:11:08.22,0:11:09.54,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أ-أجل Dialogue: 0,0:11:10.27,0:11:12.19,Main,F Adventurer1,0000,0000,0000,,ما سبب التأخير يا يوجين؟ Dialogue: 0,0:11:12.19,0:11:14.10,Main,F Adventurer2,0000,0000,0000,,.تعالي إلى هنا وساعدينا Dialogue: 0,0:11:14.10,0:11:16.03,Main,Eugene,0000,0000,0000,,!اخرس Dialogue: 0,0:11:17.87,0:11:20.50,Main,Emily,0000,0000,0000,,.يمكننا أن ندعهم يتولون الأمور هنا Dialogue: 0,0:11:20.50,0:11:23.04,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.نعم، بينما نذهب إلى الديماس Dialogue: 0,0:11:23.04,0:11:27.42,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حـ-حسنًا... لكن نحن الثلاثة لا نكفي في الواقع Dialogue: 0,0:11:27.42,0:11:31.46,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.جميعنا بحاجة أن نملك إحصاءات برتبة أ أو أكثر Dialogue: 0,0:11:31.80,0:11:33.49,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.لا مشكلة Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(309,38,309,-292)}"سيليست" Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(199,174,199,-156)\an8\fs22}المستوى Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an8\fs22\move(313,238,313,-92)}الحالة Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,409,175,79)}القوة Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,466,175,136)}النشاط Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,523,175,193)}الذكاء Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,580,175,250)}الإرادة Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,637,175,307)}السرعة Dialogue: 0,0:11:33.96,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,694,175,364)}الإتقان Dialogue: 0,0:11:33.98,0:11:37.17,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,751,175,421)}الحظ Dialogue: 0,0:11:37.19,0:11:39.31,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ذكاؤك وإرادتك في الرتبة أ؟ Dialogue: 0,0:11:39.68,0:11:42.35,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.لكن نسبة غنائمي فظيعة Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.10,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(309,28,309,-205)}"سيليست" Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.10,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\move(199,164,199,-69)\an8\fs22}المستوى Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.10,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an8\fs22\move(328,233,328,0)}حالة الغنائم Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.10,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,290,175,57)}النباتات Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.10,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,346,175,113)}الحيوانات Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.10,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,401,175,168)}المعادن Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.10,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,457,175,224)}السحر Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:46.10,Status Board Text,Text,0000,0000,0000,,{\an6\move(175,513,175,280)}خاص Dialogue: 0,0:11:46.11,0:11:49.16,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.لكن إن كنت معك، يمكنك دخول الديماس Dialogue: 0,0:11:49.16,0:11:51.78,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل أنت واثقة من هذا حقًا؟ Dialogue: 0,0:11:52.30,0:11:53.14,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:11:53.65,0:11:57.37,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.ستعودان إلى سيكرو في الأخير Dialogue: 0,0:11:57.37,0:11:58.26,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...لذا Dialogue: 0,0:11:58.86,0:12:02.80,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.خذني معك رجاءً. أريد مساعدتك Dialogue: 0,0:12:05.20,0:12:07.19,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.شكرًا يا سيليست Dialogue: 0,0:12:08.33,0:12:11.97,Main,Emily,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:10.55,0:12:11.57,Main - Top,Celeste,0000,0000,0000,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:12:14.79,0:12:16.72,Main,Emily,0000,0000,0000,,.فور أن ننتهي من هذا، يمكننا العودة إلى البيت Dialogue: 0,0:12:14.83,0:12:18.04,Show_Title,text,0000,0000,0000,,{\bord6\3c&HFFFFFF&\pos(236,10)\fscx90\fscy90}مهاراتي الفريدة تجعلني {\Adobe Arabic\b1}مفرط القوة\N{\Adobe Arabic}حتى في المستوى {\Adobe Arabic}1 Dialogue: 0,0:12:14.83,0:12:18.04,Show_Title,text,0000,0000,0000,,{\blur2\pos(236,10)\fscx90\fscy90}مها{\3c&HA48F24&}ر{\3c&H8C992B&}تي {\3c&H74A332&}{\3c&H5CAC39&}الفريد{\3c&H43B641&}ة {\3c&H2BC048&}{\3c&H13CA4F&}تجعل {\3c&H14B760&}{\3c&H15AE69&}{\3c&H15A572&}{\3c&H179C7A&}{\3c&H179283&}مني {\3c&H188A8C&}{\3c&H188095&}مفر{\3c&H1A779D&}{\3c&H1B6DA6&}ط {\3c&H1B64AE&}القو{\3c&H1C5BB7&}{\3c&H1D52C0&}ة {\Adobe Arabic\b1\3c&H1E49C8&}حتى {\3c&H1E3FD1&}{\3c&H1F37DA&}في {\3c&H202DE3&}{\3c&H2124EB&}المستو{\Adobe Arabic\3c&HD57B14&}{\3c&HBD851B&}{\3c&HA68E23&}{\3c&H8F9828&}{\3c&H77A130&}{\3c&H60AA37&}{\3c&H49B33E&}{\3c&H31BD44&}{\3c&H1AC64B&}{\3c&H1EC15E&}ى {\3c&H21BB71&}{\3c&H25B584&}1{\3c&H2AAF96&}{\3c&H2DAAA9&}{\Adobe Arabic\3c&H31A4BC&} Dialogue: 0,0:12:16.72,0:12:18.05,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.أريد العودة إلى البيت الآن Dialogue: 0,0:12:18.06,0:12:21.35,Telulu_Dungeon,Text,0000,0000,0000,,{\pos(537,41)\1\3c&HFBFFC1&\fscy120}سيلين المستوى 1 Dialogue: 0,0:12:25.07,0:12:28.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,لا يوجد أي... وحوش؟ Dialogue: 0,0:12:28.23,0:12:31.82,Main,Emily,0000,0000,0000,,،صحيح. بينما سيد الديماس موجود Dialogue: 0,0:12:31.82,0:12:34.49,Main,Emily,0000,0000,0000,,.كل الوحوش الأخرى ترحل Dialogue: 0,0:12:34.65,0:12:37.04,Main,Ryota,0000,0000,0000,,كل الوحوش الأخرى ترحل؟ Dialogue: 0,0:12:37.04,0:12:39.98,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا عن الغنائم إذًا؟ Dialogue: 0,0:12:39.98,0:12:41.90,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لا توجد أي غنائم Dialogue: 0,0:12:41.90,0:12:46.12,Main,Emily,0000,0000,0000,,.لهذا علينا هزيمة سيد الديماس في أقرب وقت Dialogue: 0,0:12:46.12,0:12:47.94,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.هذا جنون Dialogue: 0,0:13:08.82,0:13:11.33,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل هذا سيد الديماس؟ Dialogue: 0,0:13:11.33,0:13:13.32,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...حصان بقرنين Dialogue: 0,0:13:13.32,0:13:15.11,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.سمعت بهذا من قبل Dialogue: 0,0:13:15.28,0:13:17.30,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...وحوش يدنس النقي Dialogue: 0,0:13:17.30,0:13:18.40,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!البايكورن Dialogue: 0,0:13:18.83,0:13:20.19,Main,Ryota,0000,0000,0000,,بايكورن؟ Dialogue: 0,0:13:23.06,0:13:24.34,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هيا بنا يا إميلي Dialogue: 0,0:13:24.34,0:13:25.41,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:32.41,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هل أفلح ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:45.59,0:13:47.03,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا، لن أسمح لك Dialogue: 0,0:13:53.01,0:13:55.91,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ما كان ذلك؟ حاجز؟ Dialogue: 0,0:13:55.91,0:13:57.31,Main,Emily,0000,0000,0000,,!لا أدري Dialogue: 0,0:13:57.31,0:13:59.73,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!كل ما يمكننا فعله هو مواصلة المضي قدمًا Dialogue: 0,0:13:59.73,0:14:02.31,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سيليست! سانديني Dialogue: 0,0:14:02.31,0:14:03.12,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:14:05.16,0:14:07.71,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!احترق! جحيم Dialogue: 0,0:14:12.12,0:14:14.00,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إنه يظل في مكان واحد Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:15.05,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...الآن يمكنني Dialogue: 0,0:14:20.14,0:14:21.18,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إميلي Dialogue: 0,0:14:26.06,0:14:27.22,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:14:30.23,0:14:31.56,Main,Emily,0000,0000,0000,,!مجددًا؟ Dialogue: 0,0:14:31.56,0:14:35.38,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!لا بأس! يمكنني تفجير حاجزه بالطلقات المنصهرة Dialogue: 0,0:14:35.38,0:14:37.71,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أريد ضربه بنفس سلسلة الهجمات مجددًا Dialogue: 0,0:14:37.71,0:14:39.44,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل يمكنك فعلها يا سيليست؟ Dialogue: 0,0:14:39.44,0:14:41.36,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.نعم، أكيد Dialogue: 0,0:14:41.92,0:14:42.86,Main,Duke,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:42.86,0:14:45.11,Main,Duke,0000,0000,0000,,!هل ذهب ساتو-سان إلى الديماس؟ Dialogue: 0,0:14:46.64,0:14:49.40,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.هذا هو ساتو الذي أعرفه. لا شيء يوقفه Dialogue: 0,0:14:49.40,0:14:51.42,Main,Duke,0000,0000,0000,,!هذا ليس أمرًا يدعو للضحك Dialogue: 0,0:14:51.42,0:14:55.71,Main,Duke,0000,0000,0000,,!تدري أن قوة البايكورن تشكل خطرًا هائلًا Dialogue: 0,0:15:00.76,0:15:02.53,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.إنه مرن بالتأكيد Dialogue: 0,0:15:02.53,0:15:05.29,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...أشعر أننا أحدثنا فيه الكثير من الضرر Dialogue: 0,0:15:05.29,0:15:08.29,Main,Emily,0000,0000,0000,,!إذًا علينا فقط أن نواصل إلى أن يسقط Dialogue: 0,0:15:08.29,0:15:10.77,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!نعم، كما قالت إميلي Dialogue: 0,0:15:10.77,0:15:12.99,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:15:15.87,0:15:18.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!يبدو ذلك خطيرًا! علينا إيقافه Dialogue: 0,0:15:18.39,0:15:19.33,Main,Emily,0000,0000,0000,,!صحيح Dialogue: 0,0:15:23.24,0:15:24.41,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إميلي Dialogue: 0,0:15:25.15,0:15:30.61,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord0\shad1\an7\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\pos(110,285)}m 0 0 l -70 0 l -76 -6 l -76 -47 l -70 -53 l -47 -53 l -47 -51 l -70 -51 l -74 -47 l -74 -6 l -70 -2 l 0 -2 Dialogue: 0,0:15:25.15,0:15:30.61,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord0\shad1\an7\frz180\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\pos(275.333,234)}m 0 0 l -70 0 l -76 -6 l -76 -47 l -70 -53 l -47 -53 l -47 -51 l -70 -51 l -74 -47 l -74 -6 l -70 -2 l 0 -2 Dialogue: 0,0:15:25.15,0:15:30.61,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\pos(192,260)\an5\bord0\4a&H80&\fs20}نزل ريوتا برتبتين في كل الإحصاءات \N.ما عدا نقاط الصحة والقوة Dialogue: 0,0:15:25.39,0:15:30.63,Italics - Top,Dungeon Voice,0000,0000,0000,,.نزل ريوتا برتبتين في كل الإحصاءات ما عدا نقاط الصحة والقوة Dialogue: 0,0:15:30.63,0:15:31.45,Main,Ryota,0000,0000,0000,,—ما Dialogue: 0,0:15:36.46,0:15:37.37,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إميلي Dialogue: 0,0:15:39.17,0:15:40.78,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أنا بخير Dialogue: 0,0:15:40.78,0:15:43.21,Main,Emily,0000,0000,0000,,...لكن يا يودا، هل قام للتو Dialogue: 0,0:15:43.21,0:15:47.48,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل. خفض جميع مؤشراتي عدا نقاط الصحة والقوة Dialogue: 0,0:15:47.48,0:15:48.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:15:48.39,0:15:50.51,Main,Emily,0000,0000,0000,,.خفضت جميع مؤشراتي Dialogue: 0,0:15:50.51,0:15:51.99,Main,Emily,0000,0000,0000,,...هل سيليست Dialogue: 0,0:15:52.31,0:15:53.60,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سيليست Dialogue: 0,0:15:53.60,0:15:55.19,Main,Ryota,0000,0000,0000,,سيليست؟ Dialogue: 0,0:15:56.16,0:16:00.20,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,...صحيح. بعد تخفيض مؤشراتها، نقاطها السحرية سوف Dialogue: 0,0:16:03.61,0:16:05.87,Italics,Ryota,0000,0000,0000,,.لا يمكنني أن أدعها تضغط على نفسها أكثر Dialogue: 0,0:16:06.40,0:16:08.69,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!إميلي، اعتني بسيليست Dialogue: 0,0:16:08.69,0:16:11.62,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سأنهي هذا... بطريقة ما Dialogue: 0,0:16:11.62,0:16:14.60,Main,Emily,0000,0000,0000,,.مفهوم. اعتن بنفسك Dialogue: 0,0:16:14.60,0:16:19.35,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.آسفة. عرقلتك فقط في الأخير Dialogue: 0,0:16:19.70,0:16:21.63,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:16:21.63,0:16:24.59,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.قمت بما يكفي وأكثر لمساعدتنا Dialogue: 0,0:16:25.96,0:16:28.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لذا استريحي فحسب لفترة Dialogue: 0,0:16:29.43,0:16:33.09,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.مساعدتك ليست مهمة بمثل أهميتك أنت Dialogue: 0,0:16:39.70,0:16:43.49,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...لم يخبرني أي أحد بمثل هذا الكلام من قبل Dialogue: 0,0:16:44.14,0:16:46.61,Flashback,Employer1,0000,0000,0000,,!لمَ أنت بهذا الضعف؟ Dialogue: 0,0:16:47.12,0:16:49.68,Flashback,Employer2,0000,0000,0000,,ألا يمكنك حرق ذلك الشيء أسرع؟ Dialogue: 0,0:16:50.23,0:16:53.20,Flashback,Employer3,0000,0000,0000,,!إن كنت ستمرضين، أخبريني أولًا Dialogue: 0,0:16:53.20,0:16:55.65,Flashback,Employer4,0000,0000,0000,,!لا تنهاري حتى تنهين عملك Dialogue: 0,0:16:56.08,0:16:59.02,Italics,Celeste,0000,0000,0000,,.لم يقل الناس سوى كلامًا قاسيًا لي Dialogue: 0,0:16:59.83,0:17:02.81,Italics,Celeste,0000,0000,0000,,،بما أنني أستطيع استخدام السحر بالمستوى 3 Dialogue: 0,0:17:02.81,0:17:05.11,Italics,Celeste,0000,0000,0000,,.قبلت بالأمر على أنه طبيعي Dialogue: 0,0:17:06.27,0:17:07.87,Flashback,Ryota,0000,0000,0000,,.هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:17:09.25,0:17:13.24,Flashback,Ryota,0000,0000,0000,,.فعلت أكثر ما يكفي لمساعدتنا Dialogue: 0,0:17:22.09,0:17:23.72,Italics,Celeste,0000,0000,0000,,...لم أعلم أبدًا Dialogue: 0,0:17:24.14,0:17:28.23,Italics,Celeste,0000,0000,0000,,.أن اعتراف أحد يمكن أن يسعدني بهذا الشكل Dialogue: 0,0:17:29.85,0:17:31.17,Main,Emily,0000,0000,0000,,سيليست؟ Dialogue: 0,0:17:31.82,0:17:34.04,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.لا يمكنني أن أستريح Dialogue: 0,0:17:35.05,0:17:36.49,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...أريد أن أبذل كل جهدي Dialogue: 0,0:17:37.06,0:17:38.39,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!الآن Dialogue: 0,0:17:40.43,0:17:41.45,Main,Emily,0000,0000,0000,,!يودا Dialogue: 0,0:17:42.28,0:17:43.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,سيليست؟ Dialogue: 0,0:17:46.00,0:17:47.84,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!احترق Dialogue: 0,0:17:48.24,0:17:49.76,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!جحيم Dialogue: 0,0:17:56.02,0:17:58.31,Main,Emily,0000,0000,0000,,!يودا! استخدم هذا Dialogue: 0,0:18:21.30,0:18:22.86,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!نجحنا Dialogue: 0,0:18:22.86,0:18:23.71,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...مهلًا Dialogue: 0,0:18:23.71,0:18:25.04,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سيليست Dialogue: 0,0:18:27.36,0:18:28.68,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!سيليست Dialogue: 0,0:18:28.85,0:18:30.71,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...هل البايكورن Dialogue: 0,0:18:30.71,0:18:32.49,Main,Emily,0000,0000,0000,,!هزمناه Dialogue: 0,0:18:32.97,0:18:36.43,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.شكرًا يا سيليست. ما كنا لنستطيع النجاح لولاك Dialogue: 0,0:18:41.95,0:18:46.02,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...أنا جد مسرورة... لأنني استطعت تقديم المساعدة Dialogue: 0,0:18:47.61,0:18:49.73,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.تفضلي. خذي هذه Dialogue: 0,0:18:50.39,0:18:51.49,Main,Celeste,0000,0000,0000,,ما هي؟ Dialogue: 0,0:18:51.49,0:18:53.20,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.غنائم البايكورن Dialogue: 0,0:18:53.20,0:18:56.06,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!ماذا؟ لا يمكنني أن أقبل شيئًا قيمًا كهذا Dialogue: 0,0:18:56.06,0:18:58.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,خذيها فحسب. أليس كذلك يا إميلي؟ Dialogue: 0,0:18:58.58,0:19:01.41,Main,Emily,0000,0000,0000,,!بالتأكيد! إنها لك Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:12.38,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord0\shad1\an7\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\pos(166,260)}m 0 0 l -83 0 l -90 -7 l -90 -66 l -83 -72 l -57 -72 l -57 -69 l -83 -69 l -87 -66 l -87 -7 l -83 -3 l 0 -3 Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:12.38,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\p1\bord0\shad1\an7\frz180\4a&H80&\3c&HFFFFFF&\pos(480,190)}m 0 0 l -83 0 l -90 -7 l -90 -66 l -83 -72 l -57 -72 l -57 -69 l -83 -69 l -87 -66 l -87 -7 l -83 -3 l 0 -3 Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:12.38,Sign_Basic,Text,0000,0000,0000,,{\pos(320,225)\an5\bord0\4a&H80&\fs24}!حصلت سيليست على قرنَي البايكورن. يمكن لسيليست الآن استخدام سحر المستوى 1 دون حصر Dialogue: 0,0:19:04.98,0:19:08.39,Italics - Top,Dungeon Voice,0000,0000,0000,,.حصلت سيليست على قرنَي البايكورن Dialogue: 0,0:19:08.39,0:19:12.39,Italics - Top,Dungeon Voice,0000,0000,0000,,.يمكن لسيليست الآن استخدام سحر المستوى 1 دون حصر Dialogue: 0,0:19:12.39,0:19:13.65,Main,Celeste,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:14.55,0:19:17.16,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.ناقشت الأمر مع إميلي Dialogue: 0,0:19:17.16,0:19:19.73,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.نظن أن عليك الاحتفاظ بها Dialogue: 0,0:19:19.73,0:19:24.15,Main,Emily,0000,0000,0000,,!شكرًا على عملك الجاد لمساعدتنا يا سيليست Dialogue: 0,0:19:28.36,0:19:29.84,Main,Celeste,0000,0000,0000,,...شكرًا Dialogue: 0,0:19:37.28,0:19:39.82,Main,Duke,0000,0000,0000,,!هزمتم سيد الديماس؟ Dialogue: 0,0:19:39.82,0:19:42.75,Main,Ryota,0000,0000,0000,,أجل... أقصد، أيها الدوق؟ Dialogue: 0,0:19:43.10,0:19:45.43,Main,Duke,0000,0000,0000,,!هذه صدمة لا تصدق Dialogue: 0,0:19:45.43,0:19:48.54,Main,Duke,0000,0000,0000,,عـ-علينا أن نبلغ المغامرين على الفور Dialogue: 0,0:19:48.54,0:19:51.08,Main,Duke,0000,0000,0000,,!ونجعلهم يتفقدون ما إن تغيرت بيئة الديماس Dialogue: 0,0:19:51.08,0:19:53.00,Main,Duke,0000,0000,0000,,!شكرًا يا ساتو-سان Dialogue: 0,0:19:55.19,0:19:58.74,Main,Ran,0000,0000,0000,,.إنه لأمر عظيم أن ثلاثتكم هزمتموه Dialogue: 0,0:19:58.74,0:20:01.94,Main,Lil,0000,0000,0000,,.أنت محظوظ بامتلاك رفيقتين مثلهما Dialogue: 0,0:20:01.94,0:20:03.30,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...رفيقتين Dialogue: 0,0:20:03.85,0:20:07.66,Main,Emily,0000,0000,0000,,!كنت مذهلة حقًا يا سيليست Dialogue: 0,0:20:07.66,0:20:09.27,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.وكذلك أنت يا إميلي Dialogue: 0,0:20:09.58,0:20:10.57,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:20:11.04,0:20:13.32,Main,Ryota,0000,0000,0000,,بالمناسبة، أين نيبتون؟ Dialogue: 0,0:20:15.88,0:20:19.39,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.فوّت فرصتي للقتال مع ساتو Dialogue: 0,0:20:19.39,0:20:22.45,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.وكل هذا بسبب تنمرك الغبي Dialogue: 0,0:20:22.78,0:20:24.54,Main,Neptune,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:20:24.70,0:20:27.83,Main,Neptune,0000,0000,0000,,إذًا... ماذا ستفعل بشأن ذلك؟ Dialogue: 0,0:20:43.19,0:20:44.39,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.سيليست Dialogue: 0,0:20:45.67,0:20:46.98,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!ريوتا Dialogue: 0,0:20:46.98,0:20:48.77,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!هذه مذهلة Dialogue: 0,0:20:48.77,0:20:51.82,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!لم أتخيل أبدًا أنني سأستطيع استخدام سحر المستوى 1 Dialogue: 0,0:20:51.82,0:20:53.65,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!هذا أشبه بحلم يتحقق حقًا Dialogue: 0,0:20:53.82,0:20:56.32,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أنا مسرور لأنها أسعدتك Dialogue: 0,0:20:56.32,0:20:58.32,Main,Celeste,0000,0000,0000,,بالمناسبة، سمعت Dialogue: 0,0:20:58.32,0:21:00.84,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.أن سيلين ينتمي لسيكرو من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:21:00.84,0:21:05.81,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.أجل. تأكدوا أن بيئة الديماس لم تتغير Dialogue: 0,0:21:06.32,0:21:09.60,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.حدث الكثير، لكن انتهى الأمر أخيرًا الآن Dialogue: 0,0:21:10.16,0:21:13.40,Main,Celeste,0000,0000,0000,,إذًا... متى ستغادر إلى سيكرو؟ Dialogue: 0,0:21:13.40,0:21:14.75,Main,Ryota,0000,0000,0000,,غدًا، ربما؟ Dialogue: 0,0:21:15.07,0:21:16.29,Main,Celeste,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:21:18.83,0:21:21.76,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...يا سيليست... إن كنت تريدين Dialogue: 0,0:21:21.76,0:21:23.29,Main - Top,Ryota,0000,0000,0000,,لمَ لا تأتين معنا؟ Dialogue: 0,0:21:21.76,0:21:23.29,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!سأذهب معكما Dialogue: 0,0:21:25.69,0:21:28.09,Main,Celeste,0000,0000,0000,,ماذا؟ هل طلبت مني ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:28.09,0:21:29.61,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...أقصد Dialogue: 0,0:21:29.61,0:21:33.04,Main,Ryota,0000,0000,0000,,هل تذكرين عندما دعتنا بـ"الرفاق" البارحة؟ Dialogue: 0,0:21:33.04,0:21:36.58,Main,Ryota,0000,0000,0000,,...فكرت أنه سيكون من الجميل إن كنا رفاق حقًا Dialogue: 0,0:21:36.58,0:21:39.62,Main,Ryota,0000,0000,0000,,.لذا كنت أفكر في إنشاء... "حزب ريوتا" ربما Dialogue: 0,0:21:39.65,0:21:42.08,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!أحببت ذلك! لنفعل Dialogue: 0,0:21:42.25,0:21:43.97,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!مسرور لسماع ذلك Dialogue: 0,0:21:44.44,0:21:46.93,Main,Ryota,0000,0000,0000,,—علينا الحديث إلى إميلي Dialogue: 0,0:21:46.93,0:21:49.31,Main,Emily,0000,0000,0000,,!أنا موافقة Dialogue: 0,0:21:50.05,0:21:52.00,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!هل كنت هنا يا إميلي؟ Dialogue: 0,0:21:52.00,0:21:52.94,Main,Emily,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:21:52.94,0:21:57.19,Main,Emily,0000,0000,0000,,!سأكون في عائلة يودا مع سيليست! يبدو ذلك ممتعًا Dialogue: 0,0:21:57.19,0:21:58.74,Main,Emily,0000,0000,0000,,!لنبذل جهدنا معًا Dialogue: 0,0:22:00.10,0:22:03.90,Main,Ryota,0000,0000,0000,,!أجل. مسرور لأنك معنا يا سيليست Dialogue: 0,0:22:06.17,0:22:07.21,Main,Celeste,0000,0000,0000,,!أكيد 45958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.