Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:03,167
(serene guitar music)
2
00:01:01,133 --> 00:01:02,700
- Scape, or?
3
00:01:02,800 --> 00:01:03,667
- Charity.
4
00:01:04,633 --> 00:01:06,667
- I have dibs on that.
5
00:01:06,767 --> 00:01:09,467
- You could scan
it, make copies.
6
00:01:09,567 --> 00:01:10,600
- Good plan.
7
00:01:11,767 --> 00:01:12,867
- What do you want
done with these?
8
00:01:12,967 --> 00:01:13,833
- Oh.
9
00:01:16,167 --> 00:01:17,933
Silly of me, I guess.
10
00:01:36,867 --> 00:01:37,733
Lilly said
11
00:01:39,533 --> 00:01:43,100
that your marriage
didn't work out.
12
00:01:43,200 --> 00:01:45,767
I'm really sorry to hear that.
13
00:01:46,767 --> 00:01:48,800
- My heart wasn't in it.
14
00:01:49,600 --> 00:01:50,633
She knew it.
15
00:01:59,633 --> 00:02:02,500
(ethereal music)
16
00:02:21,267 --> 00:02:23,100
(exhales)
17
00:02:23,200 --> 00:02:26,167
- [Alan] So much for quittin'.
18
00:02:26,267 --> 00:02:28,067
- Tell me first, Al said.
19
00:02:28,100 --> 00:02:29,067
- Yeah.
20
00:02:30,067 --> 00:02:33,100
You pull out the music,
I'll hum it.
21
00:02:40,267 --> 00:02:43,367
(cell phone ringing)
22
00:02:44,333 --> 00:02:45,933
Hello, Alan Harper.
23
00:02:47,400 --> 00:02:49,533
Hello Orlie, how are you?
24
00:02:50,533 --> 00:02:51,400
Orla.
25
00:02:53,300 --> 00:02:55,333
Right well I'll,
26
00:02:55,433 --> 00:02:58,833
square it with Lill
and get back to ya.
27
00:02:58,933 --> 00:03:01,400
No, I will today, don't worry.
28
00:03:01,500 --> 00:03:03,533
Okay, alright then tada.
29
00:03:05,100 --> 00:03:08,200
They're gettin' together before
the flat sells this weekend.
30
00:03:08,300 --> 00:03:09,833
- Will Charlotte be there?
31
00:03:09,933 --> 00:03:10,800
- Yeah.
32
00:03:11,667 --> 00:03:12,600
And Victor.
33
00:03:14,500 --> 00:03:16,200
You're afraid, aren't ya?
34
00:03:16,300 --> 00:03:18,067
Seein' everyone?
35
00:03:18,133 --> 00:03:19,667
- Why not.
36
00:03:19,767 --> 00:03:20,500
Oy.
37
00:03:20,600 --> 00:03:21,733
- Oy, oy!
38
00:03:21,833 --> 00:03:23,667
On scratching that.
39
00:03:23,767 --> 00:03:26,467
I'll hunt you down, go on.
40
00:03:26,567 --> 00:03:28,267
(men talking in the distance)
41
00:03:28,367 --> 00:03:29,800
- He's different.
42
00:03:31,400 --> 00:03:33,467
The scarf and the bum.
43
00:03:33,567 --> 00:03:34,833
Had it seen to.
44
00:03:36,700 --> 00:03:38,267
- Plastic surgery?
45
00:03:39,667 --> 00:03:41,400
You used to blather how
your looks were a curse,
46
00:03:41,500 --> 00:03:42,767
not a blessing.
47
00:03:47,067 --> 00:03:50,367
- We need to talk about
something, mom.
48
00:03:50,467 --> 00:03:51,767
Dad?
49
00:03:51,867 --> 00:03:52,700
A word.
50
00:04:00,100 --> 00:04:01,667
You know how they bought
in that thing about
51
00:04:01,767 --> 00:04:03,333
buying council houses?
52
00:04:03,433 --> 00:04:05,067
And you said you'd
be six foot under
53
00:04:05,133 --> 00:04:08,167
before that day ever
dawned for you?
54
00:04:12,867 --> 00:04:14,333
That day is here.
55
00:04:16,233 --> 00:04:17,067
- I rang a load of estate agents
56
00:04:17,133 --> 00:04:20,167
and got a few valuations
out of 'em.
57
00:04:23,600 --> 00:04:24,600
- It's too much, we can't.
58
00:04:24,700 --> 00:04:26,433
- No, no, no, no, look,
we made a packet
59
00:04:26,533 --> 00:04:29,300
selling our own place and
Lilly's business has taken off
60
00:04:29,400 --> 00:04:30,133
like a bloody Exerset.
61
00:04:30,233 --> 00:04:31,700
I've got a few irons
in the fire,
62
00:04:31,800 --> 00:04:34,333
as it were, so to speak, so,
63
00:04:34,433 --> 00:04:38,067
you know, posh, posh,
as Mr Rumfield'd say.
64
00:04:39,233 --> 00:04:43,467
It's not like we've got children
to share it with, is it?
65
00:04:55,233 --> 00:04:57,500
- Appreciate it, thank you.
66
00:04:59,900 --> 00:05:01,667
- Hey, come here.
67
00:05:01,767 --> 00:05:02,800
- Thank you.
68
00:05:11,233 --> 00:05:13,333
- Well, that's what
they say, isn't it?
69
00:05:13,433 --> 00:05:15,967
Money can't buy you happiness?
70
00:05:18,100 --> 00:05:20,700
(somber music)
71
00:05:22,967 --> 00:05:25,067
- Here West was meeting East
72
00:05:25,133 --> 00:05:27,400
in one huge whoop of joy.
73
00:05:27,500 --> 00:05:29,800
(cheering)
74
00:05:32,067 --> 00:05:34,067
More duration here.
75
00:05:34,167 --> 00:05:36,733
Few commentators predicted
such seismic political change
76
00:05:36,833 --> 00:05:38,733
was drifting through so fast.
(phone ringing)
77
00:05:38,833 --> 00:05:39,900
And dig out that Thatcher
piece we did
78
00:05:40,067 --> 00:05:41,433
on how a single German state
79
00:05:41,533 --> 00:05:42,533
would distort the power
balance in Europe.
80
00:05:42,633 --> 00:05:43,833
Charlotte Pew.
81
00:05:44,667 --> 00:05:46,300
- [Victor] Hello Miss Pew.
82
00:05:46,400 --> 00:05:47,533
- Hello.
83
00:05:47,633 --> 00:05:49,800
Listen Orla called, the
farewell due for the flat
84
00:05:49,900 --> 00:05:51,267
is this weekend.
85
00:05:53,200 --> 00:05:55,067
- We'll need to sort
childcare for Emma.
86
00:05:55,100 --> 00:05:56,933
- Well why don't we
take her with us?
87
00:05:57,067 --> 00:05:59,533
We haven't seen anyone
since the move up North.
88
00:05:59,633 --> 00:06:01,400
She can finally meet everyone.
89
00:06:01,500 --> 00:06:03,267
- She'll be bored silly!
90
00:06:03,367 --> 00:06:04,567
She can stay with a friend,
I'll make some calls.
91
00:06:04,667 --> 00:06:05,633
See you later.
92
00:06:05,733 --> 00:06:08,500
(phone hangs up)
93
00:06:13,167 --> 00:06:15,933
(crowd bustling)
94
00:06:33,533 --> 00:06:34,800
- Any joy?
95
00:06:34,900 --> 00:06:39,067
- No, I'm the man of the moon
and they're bloody queuing up.
96
00:06:39,100 --> 00:06:40,533
What have we got?
97
00:06:40,633 --> 00:06:42,700
- A no from Dennis Heely.
98
00:06:42,800 --> 00:06:44,267
And Roy Hadersly says
he has no vacancies
99
00:06:44,367 --> 00:06:46,067
for an SDP refugee.
100
00:06:47,267 --> 00:06:47,967
(scoffs)
101
00:06:48,067 --> 00:06:50,067
- Unforgiving bloody bunch.
102
00:06:50,100 --> 00:06:51,400
- Want me to try Gordon Brown?
103
00:06:51,500 --> 00:06:52,967
See if he's an opening?
104
00:06:53,067 --> 00:06:56,467
- I'd as soon have a root canal.
105
00:06:56,567 --> 00:06:58,933
- You've got a visitor.
106
00:06:59,067 --> 00:07:01,800
She said you were expecting her.
107
00:07:09,067 --> 00:07:10,567
- Copies of the bills
you're after.
108
00:07:10,667 --> 00:07:13,533
Rights, utilities, and
the tenancy agreement.
109
00:07:13,633 --> 00:07:14,833
- Fantastic
110
00:07:14,933 --> 00:07:17,100
- You are coming this
weekend, Jack?
111
00:07:17,200 --> 00:07:18,267
It's important we're all there.
112
00:07:18,367 --> 00:07:19,933
- Do the others know yet?
113
00:07:20,067 --> 00:07:22,300
- I said it's a get together
to say goodbye to the flat.
114
00:07:22,400 --> 00:07:23,500
- Jay?
115
00:07:23,600 --> 00:07:25,400
- [Orla] The same.
116
00:07:25,500 --> 00:07:27,767
- If he won't listen to you,
why would he to the rest of us?
117
00:07:27,867 --> 00:07:30,533
- Because we're the closest
thing to a family he's got.
118
00:07:30,633 --> 00:07:32,933
If enough of us say the same
thing, he'll have to listen.
119
00:07:33,067 --> 00:07:35,067
- He won't thank you
for ambushing him.
120
00:07:35,100 --> 00:07:37,067
- I'll not sit by and do nothin'
121
00:07:37,100 --> 00:07:40,233
while he does a kamikaze
on his entire life.
122
00:07:40,333 --> 00:07:41,433
- [Man] Jack?
123
00:07:42,733 --> 00:07:44,533
- I'll let ya get on.
124
00:07:45,367 --> 00:07:48,100
- You and he look for
somewhere together, or...?
125
00:07:48,200 --> 00:07:51,067
- If he's still speakin'
to me after the weekend.
126
00:07:51,133 --> 00:07:53,233
- Things as they are now,
127
00:07:55,333 --> 00:07:57,933
I have no choice but
to sell Orlie.
128
00:07:58,067 --> 00:07:59,700
- I have to move on.
129
00:08:07,367 --> 00:08:08,800
- I no longer believe
it possible
130
00:08:08,900 --> 00:08:11,667
to resolve that conflict
from within this government.
131
00:08:11,767 --> 00:08:13,267
That is why I have resigned.
132
00:08:13,367 --> 00:08:14,400
(knocking door)
133
00:08:14,500 --> 00:08:16,967
In doing so, I've done
what I believe to be right.
134
00:08:17,067 --> 00:08:18,067
- Do you have any washin'
that needs done?
135
00:08:18,167 --> 00:08:18,867
- Oh, yeah.
136
00:08:18,967 --> 00:08:20,367
(news continues)
137
00:08:20,467 --> 00:08:21,867
One second.
138
00:08:21,967 --> 00:08:22,700
- You have off tonight?
139
00:08:22,800 --> 00:08:25,067
- Yeah, shh, he's sleeping.
140
00:08:28,400 --> 00:08:29,133
- Thank you very much.
141
00:08:29,233 --> 00:08:30,733
- Thanks.
142
00:08:30,833 --> 00:08:31,967
Not too late, Jay.
143
00:08:32,067 --> 00:08:36,267
They're gettin' here before
lunch tomorrow, remember?
144
00:08:43,500 --> 00:08:44,367
- Oy.
145
00:08:46,967 --> 00:08:47,933
Hey beauty.
146
00:08:48,900 --> 00:08:51,533
(men laughing)
147
00:08:58,633 --> 00:09:01,900
(pensive piano music)
148
00:09:02,867 --> 00:09:05,133
(laughing)
149
00:09:10,667 --> 00:09:12,933
(laughing)
150
00:09:14,267 --> 00:09:16,133
- [Alan] Oh god, what?
151
00:09:23,467 --> 00:09:25,367
(cell phone rings)
152
00:09:25,467 --> 00:09:26,367
- Hello?
153
00:09:28,367 --> 00:09:29,233
Ah.
154
00:09:30,467 --> 00:09:33,533
We're all here, except for you.
155
00:09:33,633 --> 00:09:35,200
I'll see you then.
156
00:09:37,200 --> 00:09:38,667
Stuck in traffic.
157
00:09:40,467 --> 00:09:42,767
(laughing)
158
00:09:49,267 --> 00:09:51,567
- [Jack] So what's with
the facial hair eh?
159
00:09:51,667 --> 00:09:53,167
- [Lilly] He's going
through a Tom Selleck phase.
160
00:09:53,267 --> 00:09:54,233
- Who said it was a phase?
161
00:09:54,333 --> 00:09:55,900
(laughing)
162
00:09:56,067 --> 00:09:57,133
Cheers everyone.
163
00:09:57,233 --> 00:10:00,267
(glasses clinking)
164
00:10:00,367 --> 00:10:02,233
- [Lilly] So is Victor
not going us Charlie?
165
00:10:02,333 --> 00:10:03,767
- He's dropping Emma off
at her cousin's in Kapam.
166
00:10:03,867 --> 00:10:04,833
- Pity.
167
00:10:04,933 --> 00:10:07,567
I was looking forward
to meeting her finally.
168
00:10:07,667 --> 00:10:09,733
- Seven years now, Charlie.
169
00:10:09,833 --> 00:10:11,333
- Eight.
170
00:10:11,433 --> 00:10:12,300
Truly.
171
00:10:14,267 --> 00:10:17,567
- Orla told me about
your mother.
172
00:10:17,667 --> 00:10:20,100
How it was you who found her.
173
00:10:23,633 --> 00:10:26,967
- So, now the SDP's
folded, what's next?
174
00:10:27,767 --> 00:10:29,133
Throw your lot in
with Labor again?
175
00:10:29,233 --> 00:10:30,200
- There'll be snowplows in Hell
176
00:10:30,300 --> 00:10:32,867
before Kennick lets us
lot back in the fold, no.
177
00:10:32,967 --> 00:10:35,433
He blames us for his
humiliation at the polls.
178
00:10:35,533 --> 00:10:37,267
By splitting the vote
we let Thatcher back in.
179
00:10:37,367 --> 00:10:39,600
- What exactly does a
special advisor do?
180
00:10:39,700 --> 00:10:42,233
- Ah they're ghosts in the
political machine, Jay.
181
00:10:42,333 --> 00:10:43,967
The power behind a throne.
182
00:10:44,067 --> 00:10:47,033
- Or the fall guy when
things go down the pamp.
183
00:10:47,133 --> 00:10:50,567
- Charlotte, how's
life in the North?
184
00:10:50,667 --> 00:10:53,000
Still keeping call in
buff are they? (laughing)
185
00:10:53,100 --> 00:10:55,000
- They have to keep it
somewhere, don't they?
186
00:10:55,100 --> 00:10:56,700
- We're still waitin'
on our invite.
187
00:10:56,800 --> 00:10:58,200
- Turn the cup.
188
00:10:58,300 --> 00:11:01,667
- Give the poor bitch
a break. (laughs)
189
00:11:01,767 --> 00:11:04,067
Oh I caught your credit,
190
00:11:04,133 --> 00:11:06,800
on their box again
the other night.
191
00:11:06,900 --> 00:11:10,167
I felt absurdly proud
of you, actually.
192
00:11:13,767 --> 00:11:14,700
Motherhood.
193
00:11:15,667 --> 00:11:17,067
How's that been?
194
00:11:17,100 --> 00:11:19,300
Best thing that's ever
happened to me.
195
00:11:19,400 --> 00:11:20,267
Bar none.
196
00:11:22,633 --> 00:11:24,100
And you?
197
00:11:24,200 --> 00:11:26,200
What's with you on
the home front?
198
00:11:26,300 --> 00:11:27,100
- Well as it happen--
199
00:11:27,200 --> 00:11:28,533
- What's the deal with
Hezzletine's bid
200
00:11:28,633 --> 00:11:30,867
for the leadership jack?
201
00:11:30,967 --> 00:11:32,267
Think Maggie'll survive it?
202
00:11:32,367 --> 00:11:34,400
- If she can survive the
debacle of the poll tax,
203
00:11:34,500 --> 00:11:37,700
she can survive Tarzan
doing his worst, I'm sure.
204
00:11:37,800 --> 00:11:39,867
(chuckling) No I think
she'll manage.
205
00:11:39,967 --> 00:11:40,700
She'll manage.
- Here he is.
206
00:11:40,800 --> 00:11:43,100
- Come on, big girl.
207
00:11:43,200 --> 00:11:45,100
Sorry we're late.
208
00:11:45,200 --> 00:11:46,800
- Why did you not take
her to Clepper?
209
00:11:46,900 --> 00:11:49,133
- [Victor] Their youngest
had chicken pox.
210
00:11:49,233 --> 00:11:50,433
- [Orla] And this must be Emma!
211
00:11:50,533 --> 00:11:53,300
- Yes, and this is
Lilly, Alan's wife.
212
00:11:53,400 --> 00:11:54,233
This is Jay the doctor.
213
00:11:54,333 --> 00:11:55,100
- [Jay] Hello, Emma.
214
00:11:55,200 --> 00:11:56,467
- [Victor] And this is Jack.
215
00:11:56,567 --> 00:12:00,333
He used to share a house
with Mummy and Daddy too.
216
00:12:00,433 --> 00:12:01,533
- Jesus, Jay!
217
00:12:02,900 --> 00:12:03,667
- [Orla] I'm on it, I'm on it.
218
00:12:03,767 --> 00:12:04,633
- Ah.
219
00:12:06,200 --> 00:12:07,800
I'm fine, I'm fine.
220
00:12:08,967 --> 00:12:10,467
- [Charlotte] It's alright
darling, it's only a nosebleed.
221
00:12:10,567 --> 00:12:12,067
He'll be alright.
222
00:12:13,233 --> 00:12:14,900
Shall we get you some crisps?
223
00:12:15,067 --> 00:12:16,067
Yeah?
224
00:12:16,133 --> 00:12:17,700
Just this once, though.
225
00:12:17,800 --> 00:12:19,500
What would you like?
226
00:12:21,067 --> 00:12:23,500
(exclaiming)
227
00:12:25,433 --> 00:12:27,867
(laughing)
228
00:12:27,967 --> 00:12:31,400
- He's really bought
into it, fatherhood.
229
00:12:31,500 --> 00:12:33,700
- [Charlotte] She
made us complete.
230
00:12:33,800 --> 00:12:36,133
- [Lilly] Is that why
you didn't have any more?
231
00:12:36,233 --> 00:12:39,367
- Victor says its like his
color's invisible to her.
232
00:12:39,467 --> 00:12:44,167
Without our own, she'd always
be reminded she's not his.
233
00:12:44,267 --> 00:12:47,433
I tell myself deceiving
him is a necessary lie.
234
00:12:47,533 --> 00:12:49,300
For the greater good.
235
00:12:50,767 --> 00:12:55,500
- You didn't move to Manchester
to hide her from everyone?
236
00:12:55,600 --> 00:12:56,867
Your so-called best friend
237
00:12:56,967 --> 00:12:59,067
cuts you out of their
life for years,
238
00:12:59,133 --> 00:13:01,233
what do you expect,
a red carpet?
239
00:13:01,333 --> 00:13:03,133
(melancholy music)
240
00:13:03,233 --> 00:13:04,733
- I had no choice!
241
00:13:05,733 --> 00:13:09,267
If I'd have stayed in
London, stayed in touch,
242
00:13:09,367 --> 00:13:13,200
I would've made you a
participant in the lie.
243
00:13:13,300 --> 00:13:15,700
- I'll remind you two of it.
244
00:13:27,733 --> 00:13:30,367
- [Jack] When do we do the deed?
245
00:13:30,467 --> 00:13:33,600
- When we get back to the flat.
246
00:13:33,700 --> 00:13:36,500
- Well make it sooner
rather than later.
247
00:13:36,600 --> 00:13:39,533
My father's had another turn.
248
00:13:39,633 --> 00:13:42,300
I have to pop off and
see him tonight.
249
00:13:42,400 --> 00:13:43,133
- Had enough.
250
00:13:43,233 --> 00:13:43,967
- [Charlotte] Oh, Alan!
251
00:13:44,067 --> 00:13:45,400
- Orla.
252
00:13:45,500 --> 00:13:46,233
- Oh, my god.
253
00:13:46,333 --> 00:13:47,767
(exhales)
254
00:13:47,867 --> 00:13:49,567
- I've got a stitch.
255
00:13:51,067 --> 00:13:53,833
(groans)
256
00:13:53,933 --> 00:13:55,267
Hey this is where Karl Marx came
257
00:13:55,367 --> 00:13:58,900
when he was cranking out
his theory of Communism.
258
00:13:59,067 --> 00:14:00,667
Must be turning his
his bloody grave,
259
00:14:00,767 --> 00:14:03,533
seeing the whole edifice
come crashing down.
260
00:14:03,633 --> 00:14:05,133
Still he got summit right.
261
00:14:05,233 --> 00:14:08,233
If Communism's about owning
the means of production,
262
00:14:08,333 --> 00:14:09,833
then the information
super highway,
263
00:14:09,933 --> 00:14:11,400
that's where it's at.
264
00:14:11,500 --> 00:14:14,067
I mean you can forget the
Industrial Revolution, Jack.
265
00:14:14,100 --> 00:14:15,200
This is the electronic
revolution,
266
00:14:15,300 --> 00:14:16,833
it's a global game changer.
267
00:14:16,933 --> 00:14:20,400
I'm talking about entire nations
electronically connected.
268
00:14:20,500 --> 00:14:22,067
It's very exciting.
269
00:14:22,167 --> 00:14:25,333
(eerie music drowns
out Alan speaking)
270
00:14:25,433 --> 00:14:26,900
We're looking at
venture capital,
271
00:14:27,067 --> 00:14:29,933
it's a chance to come
in at ground level.
272
00:14:30,067 --> 00:14:30,900
Jack?
273
00:14:31,800 --> 00:14:32,667
Jack?
274
00:14:34,233 --> 00:14:35,200
- Ah sorry.
275
00:14:36,633 --> 00:14:39,067
The information, what is it?
276
00:14:40,100 --> 00:14:43,633
- On Saturday morning,
I had ballet class,
277
00:14:44,533 --> 00:14:46,433
and Mummy and I went shopping.
278
00:14:46,533 --> 00:14:48,067
- [Charlotte] Two Ps, isn't it?
279
00:14:48,100 --> 00:14:50,167
One there, and one there.
280
00:14:50,267 --> 00:14:54,400
(eerie music drowns out talking)
281
00:15:04,200 --> 00:15:05,700
- [Reporter] The contest
for the leadership
282
00:15:05,800 --> 00:15:08,467
of the conservative party has
become increasingly bitter
283
00:15:08,567 --> 00:15:10,533
as we move closer to
tomorrow's vote.
284
00:15:10,633 --> 00:15:11,700
Mrs Thatcher says--
285
00:15:11,800 --> 00:15:14,133
- [Orla] Right, dig in guys.
286
00:15:15,833 --> 00:15:17,733
- [Alan] Yeah Orla, have
you made enough?
287
00:15:17,833 --> 00:15:18,733
- [Jay] Still cooks for an army
288
00:15:18,833 --> 00:15:20,333
even though there's
only two of here.
289
00:15:20,433 --> 00:15:22,267
- [Orla] You get through
it, doncha?
290
00:15:22,367 --> 00:15:24,100
Cheers everyone.
291
00:15:24,200 --> 00:15:26,067
(toasting)
292
00:15:26,133 --> 00:15:27,967
- We've still got our gin.
293
00:15:28,067 --> 00:15:29,733
- I'm multi-tasking.
294
00:15:31,333 --> 00:15:35,533
- Truth be told I've got you
all here under false pretenses.
295
00:15:37,433 --> 00:15:41,500
Want to tell them what's
been going on with you, Jay?
296
00:15:41,600 --> 00:15:43,867
Say I'm overreactin', fine.
297
00:15:44,700 --> 00:15:46,400
Let's see what people think
298
00:15:46,500 --> 00:15:49,600
when they find out
what you're doing.
299
00:15:49,700 --> 00:15:51,833
(scoffs)
300
00:15:55,500 --> 00:15:59,433
- I'm afraid you've had
a wasted trip, guys.
301
00:15:59,533 --> 00:16:01,700
Tonight's foreshow is cancelled.
302
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
Indefinitely.
303
00:16:02,900 --> 00:16:03,833
- He's HIV.
304
00:16:06,133 --> 00:16:08,933
He was diagnosed six months ago.
305
00:16:09,067 --> 00:16:12,800
- Oh you're in on this
as well, are you Jack?
306
00:16:15,233 --> 00:16:16,867
It's under control!
307
00:16:17,867 --> 00:16:19,800
I'm AZT, I'm doing fine.
308
00:16:19,900 --> 00:16:21,500
- [Orla] Except for
the side effects.
309
00:16:21,600 --> 00:16:23,200
- Is that what the nosebleed
was about?
310
00:16:23,300 --> 00:16:25,333
- And there's more.
311
00:16:25,433 --> 00:16:29,333
He hasn't said anything to
anyone at work about it.
312
00:16:29,433 --> 00:16:32,267
- You're allowed to do that?
313
00:16:32,367 --> 00:16:34,433
Operate when you've got AIDS?
314
00:16:34,533 --> 00:16:36,067
- [Jay] HIV is not AIDS.
315
00:16:36,100 --> 00:16:38,300
- [Jack] But it's the
virus that leads to it.
316
00:16:38,400 --> 00:16:40,933
- Not in every case, it's not.
317
00:16:42,900 --> 00:16:44,500
You can't catch it
from a handshake.
318
00:16:44,600 --> 00:16:46,433
From Princess Di I
guess that much.
319
00:16:46,533 --> 00:16:47,967
- What if you have a nosebleed
while you're operating?
320
00:16:48,067 --> 00:16:49,167
- [Alan] What if
you cut yourself?
321
00:16:49,267 --> 00:16:51,267
- I've never cut myself
in an operation, not once!
322
00:16:51,367 --> 00:16:52,900
- Before you operate on a child,
323
00:16:53,067 --> 00:16:56,300
you make sure the parents
have the relevant information.
324
00:16:56,400 --> 00:16:58,200
So they can make an
informed decision.
325
00:16:58,300 --> 00:16:59,900
What don't they have the
right to know this too, Jay?
326
00:17:00,067 --> 00:17:01,833
- A surgeon can go home
and hit the bottle!
327
00:17:01,933 --> 00:17:02,867
Do a line of coke,
328
00:17:02,967 --> 00:17:05,067
do you not think that
affects his performance?
329
00:17:05,167 --> 00:17:08,467
I mean the patients don't
know about that, do they?
330
00:17:08,567 --> 00:17:10,867
Look there's not one
recorded case of HIV
331
00:17:10,967 --> 00:17:12,700
being transmitted by
an infected doctor!
332
00:17:12,800 --> 00:17:14,667
- How about off the record?
333
00:17:14,767 --> 00:17:16,533
- It's not like you can't
still practice medicine.
334
00:17:16,633 --> 00:17:17,767
There's radiography, research.
335
00:17:17,867 --> 00:17:20,267
(slams table)
- I'm a surgeon!
336
00:17:20,367 --> 00:17:22,100
It's what I do!
337
00:17:22,200 --> 00:17:23,500
It's what I am.
338
00:17:24,400 --> 00:17:27,833
Jesus why do none of
you bloody get that?
339
00:17:30,767 --> 00:17:34,067
(dramatic piano music)
340
00:18:03,400 --> 00:18:05,067
- I think someone should
go an talk to him.
341
00:18:05,167 --> 00:18:06,633
- Let him cool off a while.
342
00:18:06,733 --> 00:18:08,267
- Someone has to tell him
what it would do to him,
343
00:18:08,367 --> 00:18:10,067
living with a lie like
that year after year.
344
00:18:10,167 --> 00:18:12,433
(laughing)
345
00:18:14,133 --> 00:18:16,833
- Oh I'm sorry, that's just...
346
00:18:16,933 --> 00:18:19,367
It's outrage coming from you.
347
00:18:20,267 --> 00:18:21,233
Oh come on.
348
00:18:22,267 --> 00:18:24,300
Glass houses and stones.
349
00:18:24,400 --> 00:18:27,167
I mean I am to blame, too.
350
00:18:27,267 --> 00:18:30,733
I said to her when she told
me about Jack and the baby,
351
00:18:30,833 --> 00:18:34,800
I said she should tell you
that it was someone else's.
352
00:18:34,900 --> 00:18:36,433
A one night stand.
353
00:18:39,633 --> 00:18:43,100
She said, what was it
you said Charlotte?
354
00:18:44,400 --> 00:18:47,833
What kind of a person
would that make me?
355
00:18:52,067 --> 00:18:53,900
Someone who wants it
all ways, apparently.
356
00:18:54,067 --> 00:18:54,867
- Lilly.
357
00:19:02,600 --> 00:19:03,467
- Hey.
358
00:19:04,367 --> 00:19:06,333
I was in the dark, too.
359
00:19:15,333 --> 00:19:17,900
(door shuts)
360
00:19:18,067 --> 00:19:21,267
(dramatic piano music)
361
00:19:47,167 --> 00:19:49,067
- [Charlotte] Finally.
362
00:19:53,100 --> 00:19:53,833
- It's bloody--
363
00:19:53,933 --> 00:19:54,667
- Jack-O!
364
00:19:54,767 --> 00:19:55,600
(laughing)
365
00:19:55,700 --> 00:19:57,233
- Here he is!
366
00:19:57,333 --> 00:19:58,433
Tardy bugger.
367
00:20:00,300 --> 00:20:01,167
- Lilly.
368
00:20:09,667 --> 00:20:11,800
We have a grizzly job eh?
369
00:20:11,900 --> 00:20:14,167
- You could say that.
370
00:20:14,267 --> 00:20:16,967
- And she was alone
when it happened.
371
00:20:17,067 --> 00:20:19,833
Two weeks before
they found here.
372
00:20:20,633 --> 00:20:23,933
- Maybe Jack should
take a look at the safe?
373
00:20:24,033 --> 00:20:25,567
(laughing)
374
00:20:25,667 --> 00:20:27,033
- She had a fire safe.
375
00:20:27,133 --> 00:20:28,800
And we can't find the keys!
376
00:20:28,900 --> 00:20:30,300
- I'll be there.
377
00:20:51,500 --> 00:20:53,933
(sighs)
378
00:20:54,033 --> 00:20:57,067
- I'll make a start
on the bathroom.
379
00:21:01,367 --> 00:21:04,867
(thoughtful guitar music)
380
00:21:37,567 --> 00:21:39,600
- You could take it
to a locksmith.
381
00:21:39,700 --> 00:21:41,400
Let them have go at it.
382
00:21:41,500 --> 00:21:42,867
- Well best not let
it out of our sight
383
00:21:42,967 --> 00:21:45,167
till we know what's in it.
384
00:21:46,933 --> 00:21:49,967
- I'll get a locksmith
to come here.
385
00:21:54,133 --> 00:21:57,467
We need to talk about her ashes.
386
00:21:57,567 --> 00:21:58,733
What to do with them?
387
00:21:58,833 --> 00:21:59,900
- Nothing in the will?
388
00:22:00,067 --> 00:22:00,900
- No.
389
00:22:06,067 --> 00:22:07,333
- I'll sort it.
390
00:22:28,500 --> 00:22:30,800
(chuckles)
391
00:22:30,900 --> 00:22:33,767
(vibrator buzzes)
392
00:22:40,633 --> 00:22:44,067
(thoughtful piano music)
393
00:22:52,567 --> 00:22:54,767
(panting)
394
00:22:59,067 --> 00:23:01,267
(sobbing)
395
00:23:17,967 --> 00:23:20,433
(door opens)
396
00:23:40,867 --> 00:23:44,933
- [Charlotte] It was while we
were doing the detox for him.
397
00:23:45,067 --> 00:23:46,667
He was hurting.
398
00:23:46,767 --> 00:23:47,800
- Pity shag.
399
00:23:54,800 --> 00:23:57,233
- Before she was born, when
we were waiting to see--
400
00:23:57,333 --> 00:23:59,133
- What color she was.
401
00:24:00,267 --> 00:24:02,067
- I'd made up my mind
402
00:24:03,533 --> 00:24:07,067
if it turned out she was
his, I'd tell you the truth.
403
00:24:07,133 --> 00:24:09,500
Even if it meant losing you.
404
00:24:18,133 --> 00:24:20,067
But then you held her.
405
00:24:21,733 --> 00:24:24,600
And it wasn't just about
what I'd lose anymore.
406
00:24:24,700 --> 00:24:26,733
- So you did it for her?
407
00:24:28,933 --> 00:24:32,600
Well then you're in the
clear then, Charlie.
408
00:24:37,200 --> 00:24:41,900
I won't pretend that the
thought never crossed my mind.
409
00:24:42,067 --> 00:24:43,067
I dismissed it,
410
00:24:43,167 --> 00:24:47,567
on ground that you were
incapable of such deception.
411
00:24:47,667 --> 00:24:49,067
You know when a witness
lies in court,
412
00:24:49,100 --> 00:24:51,267
they're held in contempt?
413
00:24:52,667 --> 00:24:56,600
I've understood what that
meant until just now.
414
00:24:59,167 --> 00:25:00,067
(pounds glass)
415
00:25:00,167 --> 00:25:03,667
I can't actually look
at you right now.
416
00:25:03,767 --> 00:25:05,500
- Vicky I'm begging you, Victor!
417
00:25:05,600 --> 00:25:07,533
Forgive me, please try!
418
00:25:08,833 --> 00:25:09,700
Please!
419
00:25:14,333 --> 00:25:15,100
(door opens)
420
00:25:15,200 --> 00:25:18,300
(somber piano music)
421
00:26:27,133 --> 00:26:29,367
- That must be our faller.
422
00:26:30,700 --> 00:26:32,200
Tell Charlie I'll,
423
00:26:34,467 --> 00:26:35,900
I'll be in touch.
424
00:26:37,333 --> 00:26:39,067
- Sure, you go Jack.
425
00:26:40,900 --> 00:26:45,767
Leave someone else to pick up
the pieces after you as usual.
426
00:26:45,867 --> 00:26:48,500
A trick I never quite mastered.
427
00:27:02,200 --> 00:27:03,800
- Good evening, good evening.
428
00:27:03,900 --> 00:27:05,267
(reporters talking
over each other)
429
00:27:05,367 --> 00:27:07,267
I'm actually very
pleased that I got
430
00:27:07,367 --> 00:27:10,300
more than half the
Parliamentary Party
431
00:27:10,400 --> 00:27:12,500
and disappointed that
it's not quite enough
432
00:27:12,600 --> 00:27:14,133
to win on the first ballot.
433
00:27:14,233 --> 00:27:16,100
So I confirm it is my intention
434
00:27:16,200 --> 00:27:18,800
that my name go forward
for the second ballot.
435
00:27:18,900 --> 00:27:21,733
(switches TV off)
436
00:27:28,667 --> 00:27:30,267
- Did he come back yet?
437
00:27:30,367 --> 00:27:31,200
Victor?
438
00:27:34,233 --> 00:27:35,733
- How anyone comes back
from something like that,
439
00:27:35,833 --> 00:27:37,367
God only knows.
440
00:27:37,467 --> 00:27:40,800
- I thought you'd given
up on all things Godly.
441
00:27:40,900 --> 00:27:44,567
- Oh I've occasion to
call him now and then.
442
00:27:46,633 --> 00:27:48,600
- Say one for me while
you're at it.
443
00:27:48,700 --> 00:27:49,933
- I always do.
444
00:27:53,767 --> 00:27:54,600
- Okay.
445
00:27:55,533 --> 00:27:56,400
You win.
446
00:27:57,400 --> 00:27:58,667
I'll tell them.
447
00:28:00,667 --> 00:28:02,467
- It's the right thing, Jay.
448
00:28:02,567 --> 00:28:03,300
I mean--
449
00:28:03,400 --> 00:28:05,567
- You struck oil, Orla.
450
00:28:05,667 --> 00:28:08,433
There's no need to
keep drilling.
451
00:28:09,867 --> 00:28:12,467
- So on a scale of one to
10, how mad are ya at me?
452
00:28:12,567 --> 00:28:15,267
(scoffs)
453
00:28:15,367 --> 00:28:17,300
- Off the bloody scale.
454
00:28:24,767 --> 00:28:26,633
- This too shall pass.
455
00:28:29,400 --> 00:28:32,667
(dramatic piano music)
456
00:28:48,733 --> 00:28:50,833
- [Charlotte] Is he here?
457
00:29:04,467 --> 00:29:05,200
(exhales)
458
00:29:05,300 --> 00:29:06,733
- Mystery solved.
459
00:29:08,867 --> 00:29:09,667
The move up north.
460
00:29:09,767 --> 00:29:12,733
Dropping out of sight
all this time.
461
00:29:13,700 --> 00:29:15,067
I get it now.
462
00:29:15,167 --> 00:29:17,367
(exhales)
463
00:29:22,833 --> 00:29:26,633
What exactly do you want me
to do about this, Charlie?
464
00:29:26,733 --> 00:29:27,600
Step up?
465
00:29:28,467 --> 00:29:30,200
Do the father thing?
466
00:29:31,400 --> 00:29:32,500
Or step back?
467
00:29:37,067 --> 00:29:41,100
I mean she already has a
father, I get that too.
468
00:29:42,933 --> 00:29:44,600
I don't wanna complicate things.
469
00:29:44,700 --> 00:29:45,567
- Jack.
470
00:29:47,133 --> 00:29:51,333
Car's around the corner, I
couldn't find the damn house.
471
00:29:53,300 --> 00:29:54,767
- This is Alicia.
472
00:29:56,067 --> 00:29:56,933
And James.
473
00:29:58,967 --> 00:29:59,700
Charlotte.
474
00:29:59,800 --> 00:30:00,867
- Hi.
475
00:30:00,967 --> 00:30:01,833
Ready?
476
00:30:06,200 --> 00:30:07,667
Go to Daddy.
477
00:30:07,767 --> 00:30:08,633
Good boy.
478
00:30:10,967 --> 00:30:15,133
- God knows you wouldn't
want to complicate anything.
479
00:30:36,967 --> 00:30:39,167
(exhales)
480
00:30:49,967 --> 00:30:51,300
- Come on, Alan.
481
00:30:52,400 --> 00:30:55,467
If you were in Victor's place,
you'd want to know the truth.
482
00:30:55,567 --> 00:30:57,733
- Bloody hell fire, Lilly.
483
00:30:58,700 --> 00:31:01,767
Have you any idea of
the damage you've done?
484
00:31:01,867 --> 00:31:04,667
I mean what possessed
you to say such a thing!
485
00:31:04,767 --> 00:31:06,133
- [Lilly] Well then
just take me home.
486
00:31:06,233 --> 00:31:07,800
- No, no, no, you're staying.
487
00:31:07,900 --> 00:31:09,467
You face the music.
488
00:31:10,333 --> 00:31:12,133
Something made you
say that, Lilly.
489
00:31:12,233 --> 00:31:15,067
It wasn't just the
booze talkin'.
490
00:31:18,867 --> 00:31:19,733
All yours.
491
00:31:33,467 --> 00:31:37,700
- The day after we met that
time at the pub, I rang.
492
00:31:37,800 --> 00:31:38,633
Remember?
493
00:31:40,167 --> 00:31:44,133
I told you I couldn't
bring myself to tell him.
494
00:31:45,633 --> 00:31:47,733
If you felt it was
so reprehensible,
495
00:31:47,833 --> 00:31:50,100
why not say something then?
496
00:31:53,800 --> 00:31:56,667
Or were you just
biding your time?
497
00:32:00,467 --> 00:32:03,067
For fuck's sake, say something!
498
00:32:10,567 --> 00:32:13,967
I'm not the only one
with a secret am I?
499
00:32:15,133 --> 00:32:19,300
Alan doesn't know about Jack
and the abortion does he?
500
00:32:20,333 --> 00:32:23,867
That's the reason you
can't have children.
501
00:32:25,800 --> 00:32:27,333
As you reap, love.
502
00:32:33,633 --> 00:32:36,067
(door opens)
503
00:32:40,433 --> 00:32:41,600
- You alright?
504
00:32:49,900 --> 00:32:51,767
Victor'll come around.
505
00:32:52,633 --> 00:32:54,333
There's no way he'll lose you.
506
00:32:54,433 --> 00:32:55,633
Either of you.
507
00:32:59,667 --> 00:33:03,067
- In his place, could
you come around?
508
00:33:03,133 --> 00:33:05,333
(inhales)
509
00:33:06,433 --> 00:33:08,367
- I'd like to think so.
510
00:33:13,733 --> 00:33:14,600
- Alan.
511
00:33:26,767 --> 00:33:28,800
She doesn't deserve you.
512
00:33:40,900 --> 00:33:42,600
(gasping)
513
00:33:42,700 --> 00:33:45,300
(somber music)
514
00:33:55,500 --> 00:33:57,933
- Can we go home now, please?
515
00:34:06,400 --> 00:34:07,267
- Come on.
516
00:34:21,700 --> 00:34:24,233
(door closes)
517
00:34:30,667 --> 00:34:33,367
(clock ticking)
518
00:34:43,067 --> 00:34:45,767
- I'm looking for a Minister
who is dull,
519
00:34:45,867 --> 00:34:50,067
totally loyal, and above all,
someone who'll stand by me--
520
00:34:51,067 --> 00:34:53,067
- Owen's upper right
chicks claim
521
00:34:53,100 --> 00:34:54,733
it was their relentless
piss take of it
522
00:34:54,833 --> 00:34:56,233
which put us in the scrap heap.
523
00:34:56,333 --> 00:34:57,867
- Thatcher seemed to has seemed
to have ride the same beast
524
00:34:57,967 --> 00:34:59,600
without too much trouble.
525
00:34:59,700 --> 00:35:02,967
- She's bulletproof, isn't she?
526
00:35:03,067 --> 00:35:04,600
- Bedtime reading?
527
00:35:10,300 --> 00:35:12,833
(flips pages)
528
00:35:14,600 --> 00:35:16,867
Did you do all this?
529
00:35:16,967 --> 00:35:18,167
- Your mother.
530
00:35:18,267 --> 00:35:19,133
She was,
531
00:35:20,267 --> 00:35:23,200
boring the doctor
with it just now.
532
00:35:25,067 --> 00:35:28,700
Anyone who sets foot
inside the house gets it.
533
00:35:28,800 --> 00:35:30,800
- [Jack] Your handwriting, Dad.
534
00:35:30,900 --> 00:35:31,700
- Well.
535
00:35:31,800 --> 00:35:34,067
I helped around the edges.
536
00:35:40,600 --> 00:35:42,767
(groans)
537
00:35:43,700 --> 00:35:46,733
- "Vote for us and break the
mold of British politics."
538
00:35:46,833 --> 00:35:49,967
"Challenge the tribal
factions in Westminster."
539
00:35:50,067 --> 00:35:53,567
- You came quite close
there for a while.
540
00:35:53,667 --> 00:35:56,533
It was the first pass the
post thing which did for you.
541
00:35:56,633 --> 00:35:58,433
- With the timing.
542
00:35:58,533 --> 00:36:01,733
Which in my cases
sucked, as ever.
543
00:36:01,833 --> 00:36:03,533
- Well it's not too late
to follow the others,
544
00:36:03,633 --> 00:36:05,967
join the liberal alliance.
545
00:36:06,067 --> 00:36:08,133
- It was a revolution
I wanted to be part of,
546
00:36:08,233 --> 00:36:12,433
not some hybrid coalition born
out of political necessity.
547
00:36:13,967 --> 00:36:15,200
When the Gang of Four started,
548
00:36:15,300 --> 00:36:18,067
they toyed with the name
"The New Labor Party"
549
00:36:18,133 --> 00:36:19,133
did you know that?
550
00:36:19,233 --> 00:36:21,700
(scoffs) They should've
gone with it.
551
00:36:21,800 --> 00:36:24,267
If only to show the
red cards of Labor,
552
00:36:24,367 --> 00:36:25,867
modernize or die.
553
00:36:26,867 --> 00:36:28,933
- Maybe Labor will have its own
554
00:36:29,067 --> 00:36:30,533
felded revolution.
555
00:36:32,133 --> 00:36:34,167
That's a sort of legacy.
556
00:36:38,200 --> 00:36:41,200
- Perhaps it's a
generation thing.
557
00:36:41,300 --> 00:36:44,767
There's just no cause that's
worth fighting for now.
558
00:36:44,867 --> 00:36:47,367
You lot did all that for
us, didn't you? (scoffs)
559
00:36:47,467 --> 00:36:49,900
- That's a convenient excuse.
560
00:36:53,067 --> 00:36:53,867
Oh Jack.
561
00:36:58,333 --> 00:37:02,067
I think I've worked out
what it was all about.
562
00:37:02,100 --> 00:37:04,833
All those years of your
sacrificing yourself
563
00:37:04,933 --> 00:37:07,667
on the altar of rebellion.
564
00:37:07,767 --> 00:37:10,367
It wasn't about fighting
me, was it?
565
00:37:10,467 --> 00:37:15,067
It was about fighting all
of this, waiting for you.
566
00:37:15,133 --> 00:37:17,367
And you were right.
567
00:37:17,467 --> 00:37:20,467
Success isn't the same
as succession.
568
00:37:20,567 --> 00:37:23,233
(pensive music)
569
00:37:48,367 --> 00:37:49,233
- Mum?
570
00:37:51,933 --> 00:37:52,800
Mum.
571
00:38:17,733 --> 00:38:19,767
(gasps)
572
00:38:36,867 --> 00:38:37,967
- Sweetheart.
573
00:38:38,967 --> 00:38:39,933
Time to go.
574
00:38:45,267 --> 00:38:46,133
Come on.
575
00:38:55,733 --> 00:38:57,067
(door opens)
576
00:38:57,133 --> 00:38:59,067
- [Emma] Can I watch a video?
577
00:38:59,133 --> 00:39:00,067
- Mhmm.
578
00:39:09,733 --> 00:39:10,567
Victor?
579
00:39:36,800 --> 00:39:39,900
(breathing trembles)
580
00:39:51,500 --> 00:39:54,367
(mournful music)
581
00:39:56,200 --> 00:39:58,367
(crying)
582
00:40:11,067 --> 00:40:12,733
- [Locksmith] Whose
property is it?
583
00:40:12,833 --> 00:40:14,267
- She's deceased.
584
00:40:15,167 --> 00:40:16,900
- [Locksmith] Someone's
been messing with this.
585
00:40:17,000 --> 00:40:21,167
- That's why we called in the
services of a professional.
586
00:40:22,067 --> 00:40:24,767
- I'll need authorization
before I can touch it.
587
00:40:24,867 --> 00:40:27,033
- Well, I'm the Executor
of her Will.
588
00:40:27,133 --> 00:40:30,733
That's all the
authorization that you need.
589
00:40:39,300 --> 00:40:40,167
- ID?
590
00:40:48,633 --> 00:40:49,633
Cup of tea wouldn't go amiss.
591
00:40:49,733 --> 00:40:51,733
Langsing if you have it.
592
00:40:58,833 --> 00:41:00,700
Don't let me keep ya.
593
00:41:04,333 --> 00:41:06,933
(drill buzzes)
594
00:41:29,467 --> 00:41:33,233
- What are we gonna do
with the computer?
595
00:41:33,333 --> 00:41:35,667
- That's down to Charlotte.
596
00:41:36,533 --> 00:41:37,400
Right.
597
00:41:41,867 --> 00:41:43,333
It's okay, I can manage.
598
00:41:43,433 --> 00:41:45,667
- No, no, no well, many hands,
599
00:41:45,767 --> 00:41:47,567
et cetera, et cetera.
600
00:41:48,900 --> 00:41:52,067
- So how does one address
a viscount?
601
00:41:54,467 --> 00:41:55,900
- Well in a letter
it's "Dear Lord",
602
00:41:56,067 --> 00:41:58,200
paradoxically on the
envelope, it's "Viscount"
603
00:41:58,300 --> 00:42:01,567
then again on official I'm
the "Right Honorable Viscount"
604
00:42:01,667 --> 00:42:03,667
but verbally I'm just plain,
605
00:42:03,767 --> 00:42:04,600
"My Lord".
606
00:42:06,267 --> 00:42:08,200
You'd have a more
appropriate mode of address,
607
00:42:08,300 --> 00:42:12,233
hypocrite, being in pole
position, I'd imagine.
608
00:42:20,533 --> 00:42:21,467
How's Emma?
609
00:42:25,167 --> 00:42:27,067
- She's in New York.
610
00:42:27,100 --> 00:42:28,600
Research project.
611
00:42:28,700 --> 00:42:29,533
Columbia.
612
00:42:32,500 --> 00:42:33,700
- She and I did meet.
613
00:42:33,800 --> 00:42:35,733
I'm assuming she told you that.
614
00:42:35,833 --> 00:42:37,633
Summer of '05, she'd
have been...
615
00:42:37,733 --> 00:42:38,600
- 23.
616
00:42:39,867 --> 00:42:41,200
- Yeah.
617
00:42:41,300 --> 00:42:42,167
I mean.
618
00:42:42,967 --> 00:42:44,600
Her initiative,
619
00:42:44,700 --> 00:42:46,400
she made it very clear
from the start,
620
00:42:46,500 --> 00:42:48,400
coffee, not lunch or dinner.
621
00:42:48,500 --> 00:42:50,867
Just the one meeting, not
looking for anything ongoing.
622
00:42:50,967 --> 00:42:53,600
She asked me a load of
questions about my family,
623
00:42:53,700 --> 00:42:55,933
my sons, her half-brothers,
624
00:42:56,067 --> 00:42:58,567
about how Charlie and I had...
625
00:43:03,100 --> 00:43:03,967
Yeah well.
626
00:43:05,733 --> 00:43:07,067
That was it.
627
00:43:07,133 --> 00:43:09,533
She thanked me for my time,
shook my hand and left.
628
00:43:09,633 --> 00:43:11,833
No recriminations, no
reproaches about
629
00:43:11,933 --> 00:43:14,367
how I'd failed as a father.
630
00:43:14,467 --> 00:43:17,867
In fact a triumph of
nurture over nature.
631
00:43:24,200 --> 00:43:26,767
- Perhaps you both failed her.
632
00:43:28,633 --> 00:43:30,867
- [Alan] Safe's open guys!
633
00:43:37,200 --> 00:43:40,900
- [Jack] She was carrying
your picture in her wallet.
634
00:43:41,067 --> 00:43:45,200
Which is a damn sight more
than what my kids do with mine.
635
00:43:59,833 --> 00:44:00,800
- So.
636
00:44:02,233 --> 00:44:04,067
Premium bonds.
637
00:44:04,100 --> 00:44:05,067
Bank stuff.
638
00:44:06,067 --> 00:44:08,433
Oh, title deeds to the flat.
639
00:44:09,600 --> 00:44:10,667
Copy of.
640
00:44:10,767 --> 00:44:12,600
- [Jay] When was it
she bought the flat?
641
00:44:12,700 --> 00:44:14,067
- [Alan] '93 was it?
642
00:44:14,100 --> 00:44:15,433
- No end of '90, I made
a deal with her
643
00:44:15,533 --> 00:44:17,600
when the first bank dropped out.
644
00:44:17,700 --> 00:44:18,733
- Oh my god.
645
00:44:20,967 --> 00:44:24,600
She had a brother called
Connor didn't she?
646
00:44:30,733 --> 00:44:32,333
- [Alan] Christ.
647
00:44:32,433 --> 00:44:33,967
- "Dear Orla".
648
00:44:34,067 --> 00:44:35,500
From her mum.
649
00:44:35,600 --> 00:44:36,567
Dated 1973.
650
00:44:38,067 --> 00:44:41,100
"In this circumstances,
your father and I
651
00:44:41,200 --> 00:44:43,567
"do not think it appropriate
that you come
652
00:44:43,667 --> 00:44:45,933
"to your brother's funeral.
653
00:44:47,400 --> 00:44:51,633
"Connor told us that
he came to you for..."
654
00:44:51,733 --> 00:44:54,367
Something "sanctuary in London.
655
00:44:55,767 --> 00:45:00,067
"That you sent him away,
that you chose your friends
656
00:45:01,233 --> 00:45:03,600
"over your flesh and blood."
657
00:45:11,233 --> 00:45:12,100
Oh my god.
658
00:45:13,533 --> 00:45:14,667
- Let me see.
659
00:45:22,067 --> 00:45:23,867
- "I just hope they never
turn their backs on you
660
00:45:23,967 --> 00:45:27,533
"when you need them,
as you did on Connor.
661
00:45:29,200 --> 00:45:31,400
"As far as your father
and I are concerned,
662
00:45:31,500 --> 00:45:34,133
"they're your family now, Orla.
663
00:45:36,767 --> 00:45:38,867
"We want no part of you."
664
00:45:51,333 --> 00:45:54,233
- I didn't know he'd ever
been to the flat, did you?
665
00:45:54,333 --> 00:45:55,533
- Someone did.
666
00:45:57,700 --> 00:46:00,500
I can't remember if it was him.
667
00:46:00,600 --> 00:46:03,133
- But she was always on the
phone to her family, wasn't she?
668
00:46:03,233 --> 00:46:04,433
Do you remember?
669
00:46:04,533 --> 00:46:08,633
And then those phone calls and
the visits home just stopped.
670
00:46:10,500 --> 00:46:14,567
- And we never thought
to ask why, did we?
671
00:46:14,667 --> 00:46:16,100
We never gave it
a second thought.
672
00:46:16,200 --> 00:46:18,567
- We're not mind readers.
673
00:46:18,667 --> 00:46:20,833
She didn't confide
in us, did she?
674
00:46:20,933 --> 00:46:22,833
- If the IRA were after him,
675
00:46:22,933 --> 00:46:24,867
she'd have thought that
put us at risk.
676
00:46:24,967 --> 00:46:27,633
Given what happened to
him, she was right.
677
00:46:27,733 --> 00:46:29,400
- She made the right choice.
678
00:46:29,500 --> 00:46:30,900
- For us or her?
679
00:46:36,767 --> 00:46:40,867
- [Jack] There's no booze
in the place, is there?
680
00:46:55,700 --> 00:46:56,733
What's next?
681
00:47:05,933 --> 00:47:07,267
- Here, hang on.
682
00:47:08,367 --> 00:47:12,067
"To Orla, from the gang
on your retirement,
683
00:47:14,733 --> 00:47:16,667
"with love and respect.
684
00:47:21,633 --> 00:47:23,067
"November 2010."
685
00:47:25,400 --> 00:47:28,967
- [Jack] Is there
anything to play this on?
686
00:47:31,533 --> 00:47:33,800
(applause)
687
00:47:35,133 --> 00:47:37,967
- [Man] So class
is charged, guys.
688
00:47:38,067 --> 00:47:42,233
And this is just a little
something from everyone.
689
00:47:43,067 --> 00:47:44,433
- Oh.
690
00:47:44,533 --> 00:47:45,800
Oh my goodness!
691
00:47:48,833 --> 00:47:50,700
Oh, that's beautiful.
692
00:47:50,800 --> 00:47:51,700
I don't know what to say.
693
00:47:51,800 --> 00:47:52,700
(applause)
694
00:47:52,800 --> 00:47:54,467
- [Audience] Speech, speech!
695
00:47:54,567 --> 00:47:55,433
Go on!
696
00:48:01,500 --> 00:48:02,533
- There's a,
697
00:48:04,067 --> 00:48:05,533
a forest in Japan,
698
00:48:07,200 --> 00:48:10,200
so vast it's the size
of a small ocean.
699
00:48:10,300 --> 00:48:14,067
And it's so dense, no
compass can work there.
700
00:48:17,167 --> 00:48:20,067
They call it the Sea of Trees.
701
00:48:20,167 --> 00:48:24,333
And for generations, people
in trouble have gone there,
702
00:48:25,300 --> 00:48:26,700
well in despair.
703
00:48:28,067 --> 00:48:29,600
To end their lives.
704
00:48:31,433 --> 00:48:34,133
Only sometimes they're uncertain
705
00:48:35,667 --> 00:48:37,800
about what they intend doing, so
706
00:48:37,900 --> 00:48:40,300
they leave markers on trees,
707
00:48:41,733 --> 00:48:44,567
in case they chance
their mind and
708
00:48:44,667 --> 00:48:47,067
want to find their way home.
709
00:48:47,100 --> 00:48:51,333
And I think our job as
therapists is like that.
710
00:48:51,433 --> 00:48:53,233
We're like compasses.
711
00:48:54,400 --> 00:48:56,733
People come to us in despair,
712
00:48:56,833 --> 00:48:57,700
and we try
713
00:49:00,633 --> 00:49:04,067
and help them find their
way through it.
714
00:49:04,167 --> 00:49:06,300
Make peace with the past.
715
00:49:07,900 --> 00:49:11,767
And so if I have
succeeded, even just once,
716
00:49:11,867 --> 00:49:12,800
in doing that.
717
00:49:12,900 --> 00:49:13,833
Then, well.
718
00:49:16,067 --> 00:49:17,467
I really think our job,
719
00:49:17,567 --> 00:49:19,200
is a job well done.
720
00:49:22,633 --> 00:49:24,367
So, thank you.
721
00:49:24,467 --> 00:49:25,233
- [Man] Oh that's lovely.
722
00:49:25,333 --> 00:49:28,067
(applause)
723
00:49:28,133 --> 00:49:29,667
To Orla.
724
00:49:29,767 --> 00:49:31,100
- [All] To Orla.
725
00:49:59,300 --> 00:50:00,167
- To Orla.
726
00:50:01,700 --> 00:50:02,667
- [Charlotte] Orla.
727
00:50:02,767 --> 00:50:04,233
- [Alan] To Orla.
728
00:50:05,667 --> 00:50:06,500
- To Orla.
729
00:50:32,400 --> 00:50:34,567
- She did it for me, you know.
730
00:50:34,667 --> 00:50:36,600
Buying this flat.
731
00:50:36,700 --> 00:50:38,567
So if I ever got sick,
732
00:50:40,567 --> 00:50:43,600
I'd always have a
roof over my head.
733
00:50:47,067 --> 00:50:49,600
Two years later I met someone.
734
00:50:52,033 --> 00:50:54,833
I upped sticks to
Ember with him.
735
00:50:56,500 --> 00:50:58,700
Without a backward glance.
736
00:51:04,900 --> 00:51:06,833
- What was it she said?
737
00:51:08,233 --> 00:51:11,700
"Hindsight is knowing
where you've been,
738
00:51:11,800 --> 00:51:14,833
"foresight is knowing
where you're going."
739
00:51:14,933 --> 00:51:19,067
- [Jay] "Insight is knowing
you've gone too far."
740
00:51:19,867 --> 00:51:24,067
- Well maybe that should
come under hindsight, too.
741
00:51:33,533 --> 00:51:35,867
Have you had any thoughts about
742
00:51:35,967 --> 00:51:37,767
scattering the ashes?
743
00:51:40,600 --> 00:51:43,867
(dramatic piano music)
744
00:53:19,533 --> 00:53:20,800
- Just a minte.
745
00:53:23,567 --> 00:53:25,267
- Where's that going?
746
00:53:25,367 --> 00:53:26,467
- It's going in the games room.
747
00:53:26,567 --> 00:53:27,267
- Oh yeah?
748
00:53:27,367 --> 00:53:29,900
- See if I can improve my aim.
749
00:53:32,367 --> 00:53:35,267
- Let's not leave it
so long next time.
750
00:53:35,367 --> 00:53:36,767
- [Jay] Seconded.
751
00:54:02,767 --> 00:54:03,933
(hopeful guitar music)
752
00:54:04,067 --> 00:54:05,067
- Soon, yes?
753
00:54:47,067 --> 00:54:47,900
- Charlie.
754
00:54:50,067 --> 00:54:51,967
I go to Washington tomorrow.
755
00:54:52,067 --> 00:54:53,767
A human rights case.
756
00:54:53,867 --> 00:54:56,767
But I'll be back within
a fortnight.
757
00:54:56,867 --> 00:54:58,567
Maybe we could,
758
00:54:58,667 --> 00:55:00,433
have lunch sometime?
759
00:55:04,467 --> 00:55:06,333
- My cup runneth over.
760
00:55:24,667 --> 00:55:27,933
(hopeful guitar music)
51745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.