All language subtitles for white.heat.s01e02.1080p.web.h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,400 (soft music) 2 00:01:21,300 --> 00:01:22,067 - [Victor] Did anyone make it 3 00:01:22,100 --> 00:01:23,433 to the funeral? 4 00:01:24,833 --> 00:01:27,233 - It was a cremation, 5 00:01:27,333 --> 00:01:29,100 but by the time you tracked me down, 6 00:01:29,200 --> 00:01:30,567 it was too late. 7 00:01:31,533 --> 00:01:33,667 - None of us went at all? 8 00:01:36,167 --> 00:01:37,867 Who else is coming to that? 9 00:01:37,967 --> 00:01:39,600 - [Lilly] Everyone. 10 00:01:42,533 --> 00:01:45,200 - All of us under the same roof, 11 00:01:46,133 --> 00:01:47,933 how long has it been? 12 00:01:49,167 --> 00:01:50,067 20 years? 13 00:01:56,433 --> 00:01:59,167 - I have a copy of the will here. 14 00:01:59,267 --> 00:02:00,767 I was made executor, 15 00:02:00,867 --> 00:02:03,167 and when the flat is sold, 16 00:02:03,267 --> 00:02:04,600 the money will be divvied up 17 00:02:04,700 --> 00:02:06,133 between everyone. 18 00:02:08,367 --> 00:02:11,200 Could you finish clearing in here? 19 00:02:18,233 --> 00:02:19,567 - I hoped after all this time, 20 00:02:19,667 --> 00:02:20,967 she'd have stopped blaming me 21 00:02:21,067 --> 00:02:23,533 for what happened between you. 22 00:02:23,633 --> 00:02:26,067 (soft music) 23 00:03:13,267 --> 00:03:15,900 (upbeat music) 24 00:03:21,533 --> 00:03:24,167 (bell ringing) 25 00:03:45,967 --> 00:03:46,867 - What did you expect? 26 00:03:46,967 --> 00:03:48,733 If they hurt when you first bought them. 27 00:03:48,833 --> 00:03:49,567 - Yeah, but I thought they'd stretch, 28 00:03:49,667 --> 00:03:50,533 didn't I? 29 00:03:53,200 --> 00:03:54,967 - Isn't that Mark? 30 00:03:55,067 --> 00:03:55,900 - Oh, God! 31 00:04:01,700 --> 00:04:03,133 - Just ignore him. 32 00:04:03,233 --> 00:04:05,533 - I owe him more than that. 33 00:04:18,700 --> 00:04:21,067 - Vic, integrated circuits. 34 00:04:21,867 --> 00:04:23,200 Supersedes the old transistor system. 35 00:04:23,300 --> 00:04:25,067 Like to have a look? 36 00:04:26,500 --> 00:04:27,733 Totally revolutionized 37 00:04:27,833 --> 00:04:29,367 micro-electronics. 38 00:04:30,533 --> 00:04:31,367 - Oi! 39 00:04:32,267 --> 00:04:33,900 - What's their bloody problem? 40 00:04:34,067 --> 00:04:35,667 - Pay them no attention. 41 00:04:35,767 --> 00:04:37,100 - Hey, jungle boy! 42 00:04:37,200 --> 00:04:39,967 - Don't make a fuss, all right? 43 00:04:40,067 --> 00:04:41,700 - Get back on your banana boat, wog. 44 00:04:41,800 --> 00:04:43,067 - Oh, no, no, no. 45 00:04:43,100 --> 00:04:44,933 I'll do more than make a bloody fuss. 46 00:04:45,067 --> 00:04:46,133 - Look, Alan, 47 00:04:47,267 --> 00:04:48,133 leave it. 48 00:04:49,133 --> 00:04:50,400 Just let it go. 49 00:04:53,100 --> 00:04:54,133 - All right. 50 00:04:58,267 --> 00:05:00,500 How do you put up with that? 51 00:05:00,600 --> 00:05:01,567 - Practice. 52 00:05:04,767 --> 00:05:07,200 (soft music) 53 00:05:22,167 --> 00:05:25,267 - [Edward] I ordered for you. 54 00:05:25,367 --> 00:05:27,100 Hope you don't mind? 55 00:05:29,400 --> 00:05:31,800 - Not as much as I used to. 56 00:05:31,900 --> 00:05:34,933 Why the three-line whip, Pa? 57 00:05:35,067 --> 00:05:36,067 - Your mother and I were down at 58 00:05:36,167 --> 00:05:39,667 the cottage in Dorset this weekend. 59 00:05:39,767 --> 00:05:42,467 Mrs. Roscoe, remember her? 60 00:05:42,567 --> 00:05:44,433 She cleans for us now. 61 00:05:46,700 --> 00:05:47,667 She found a 62 00:05:49,167 --> 00:05:51,433 stash, that the right word? 63 00:05:53,200 --> 00:05:54,533 A stash of pills 64 00:05:55,667 --> 00:05:57,233 under your mattress. 65 00:05:57,333 --> 00:05:58,300 Now please, 66 00:05:59,833 --> 00:06:02,833 please don't insult my intelligence 67 00:06:04,067 --> 00:06:05,300 by claiming they're aspirin. 68 00:06:05,400 --> 00:06:07,233 They're what, what are they? 69 00:06:07,333 --> 00:06:09,367 LSD, amphetamines, what? 70 00:06:12,100 --> 00:06:14,733 - The former, if memory serves. 71 00:06:15,567 --> 00:06:16,900 - Needless to say your mother is 72 00:06:17,067 --> 00:06:19,633 as disappointed in you as I am. 73 00:06:19,733 --> 00:06:21,133 - Nothing new there then. 74 00:06:21,233 --> 00:06:23,133 - For God's sake, Jack! 75 00:06:25,767 --> 00:06:26,833 Has it come to this? 76 00:06:26,933 --> 00:06:28,467 You can't face up to reality without 77 00:06:28,567 --> 00:06:31,433 some mind-altering chemical? 78 00:06:31,533 --> 00:06:35,233 - It's about finding a higher reality. 79 00:06:35,333 --> 00:06:37,933 Anything but this one, frankly. 80 00:06:47,467 --> 00:06:49,567 - You know there's 81 00:06:49,667 --> 00:06:53,267 talk of Heath going for a reshuffle. 82 00:06:53,367 --> 00:06:56,867 I've a shot at shadow education this time. 83 00:06:57,900 --> 00:06:58,600 We could be running 84 00:06:58,700 --> 00:07:00,367 the country in a year, 85 00:07:00,467 --> 00:07:01,200 but if that woman had gone to 86 00:07:01,300 --> 00:07:02,733 the police, Jack, 87 00:07:03,567 --> 00:07:05,667 it would be goodbye to all that, 88 00:07:05,767 --> 00:07:06,700 and the rest. 89 00:07:06,800 --> 00:07:08,067 - Her Christmas hamper for her loyalty 90 00:07:08,133 --> 00:07:10,433 should do the trick. 91 00:07:10,533 --> 00:07:11,467 - I suppose I have nobody 92 00:07:11,567 --> 00:07:13,233 to blame but myself. 93 00:07:14,067 --> 00:07:16,733 I've indulged you too much. 94 00:07:16,833 --> 00:07:17,733 Everything you've ever wanted 95 00:07:17,833 --> 00:07:19,467 you had handed to you on a plate. 96 00:07:19,567 --> 00:07:21,200 - Like you always say, Dad. 97 00:07:21,300 --> 00:07:22,933 There's no problem can't be solved 98 00:07:23,067 --> 00:07:24,833 without chucking money at it, eh? 99 00:07:24,933 --> 00:07:27,367 - Well, that's easily solved. 100 00:07:28,467 --> 00:07:29,567 Next summer, after your finals, 101 00:07:29,667 --> 00:07:31,267 that's it, that is it. 102 00:07:31,367 --> 00:07:32,933 No more bail-outs for your overdraft. 103 00:07:33,067 --> 00:07:34,067 No more subsidizing you 104 00:07:34,167 --> 00:07:35,467 while you spin your wheels 105 00:07:35,567 --> 00:07:36,967 doing some pointless 106 00:07:37,067 --> 00:07:38,267 post-graduate course. 107 00:07:38,367 --> 00:07:39,900 I'm cutting my losses. 108 00:07:40,067 --> 00:07:41,800 - Sounds like a plan. 109 00:07:43,100 --> 00:07:45,433 - Tell me, Jack, what is it you see 110 00:07:45,533 --> 00:07:47,200 when you look at me? 111 00:07:51,933 --> 00:07:53,667 - When I look at you, 112 00:07:54,800 --> 00:07:56,967 all I see is the arrogance, 113 00:07:57,067 --> 00:07:59,800 the self-interest of privilege. 114 00:07:59,900 --> 00:08:01,633 You spout on about individualism, 115 00:08:01,733 --> 00:08:03,133 but it's just a front to grab what 116 00:08:03,233 --> 00:08:06,433 you can from those who have nothing. 117 00:08:06,533 --> 00:08:07,667 Your conservatism, 118 00:08:07,767 --> 00:08:09,800 everything you stand for 119 00:08:10,633 --> 00:08:11,633 is based on a negative idea 120 00:08:11,733 --> 00:08:13,133 of human nature. 121 00:08:14,167 --> 00:08:15,433 That unless the base instincts 122 00:08:15,533 --> 00:08:17,467 of the great unwashed are controlled 123 00:08:17,567 --> 00:08:20,300 by your bankrupt value system, 124 00:08:20,400 --> 00:08:23,367 they'll run riot and self-destruct. 125 00:08:27,167 --> 00:08:28,667 - I see. 126 00:08:28,767 --> 00:08:30,433 - Well, you did ask. 127 00:08:37,933 --> 00:08:42,133 ("Gimme Some Lovin" by The Spencer Davis Group) 128 00:08:58,467 --> 00:09:00,300 Fuck! 129 00:09:03,633 --> 00:09:05,333 - When you hear this sound, 130 00:09:05,433 --> 00:09:06,900 let's all change. 131 00:09:07,700 --> 00:09:09,467 You're all getting too precious. 132 00:09:09,567 --> 00:09:11,167 Art belongs to everyone. 133 00:09:11,267 --> 00:09:13,433 Ownership diminishes its power, 134 00:09:13,533 --> 00:09:14,933 and its purpose. 135 00:09:15,800 --> 00:09:17,200 All change. 136 00:09:17,300 --> 00:09:21,133 * And I'm so glad we made it 137 00:09:21,233 --> 00:09:23,833 * So glad we made it 138 00:09:23,933 --> 00:09:26,233 * You got to gimme some lovin' 139 00:09:26,333 --> 00:09:28,233 - Our problems at the root. 140 00:09:28,333 --> 00:09:29,433 That doesn't mean, of course, 141 00:09:29,533 --> 00:09:30,967 that the pound here in Britain, 142 00:09:31,067 --> 00:09:32,467 in your pocket, or purse, 143 00:09:32,567 --> 00:09:35,167 or in your bank has been devalued. 144 00:09:35,267 --> 00:09:36,600 What it does mean is that we shall 145 00:09:36,700 --> 00:09:38,433 now be able to sell more goods abroad 146 00:09:38,533 --> 00:09:40,500 on a competitive basis. 147 00:09:48,100 --> 00:09:49,333 - You see I like the bit, right? 148 00:09:49,433 --> 00:09:50,800 Where he goes what we got here 149 00:09:50,900 --> 00:09:52,500 is a failure to communicate. 150 00:09:52,600 --> 00:09:53,967 Bonnie and Clyde's the best one, it said: 151 00:09:54,067 --> 00:09:55,667 "Some day, they'll go down together." 152 00:09:55,767 --> 00:09:58,067 "They'll bury them side by side. 153 00:09:58,167 --> 00:09:59,133 "To a few it'll be grief. 154 00:09:59,233 --> 00:10:00,033 - "To the law a relief, 155 00:10:00,133 --> 00:10:01,233 "and it's death to Bonnie and Clyde." 156 00:10:01,333 --> 00:10:03,133 - How about this one? 157 00:10:03,233 --> 00:10:04,767 There's white time in jail, boy, 158 00:10:04,867 --> 00:10:06,633 and there's colored time in jail. 159 00:10:06,733 --> 00:10:08,300 The worst kind of time you can do 160 00:10:08,400 --> 00:10:09,933 is colored time. 161 00:10:10,033 --> 00:10:12,500 Think racism and segregation. 162 00:10:13,767 --> 00:10:14,767 - To Kill a Mockingbird? 163 00:10:14,867 --> 00:10:15,600 - To Sir with Love? 164 00:10:15,700 --> 00:10:17,300 - Heat of the Night. 165 00:10:17,400 --> 00:10:18,133 - Heat of the Night? 166 00:10:18,233 --> 00:10:21,600 - Did you leave anything for us? 167 00:10:21,700 --> 00:10:23,100 - [Alan] Cool Hand Luke, brilliant, 168 00:10:23,200 --> 00:10:24,100 cracking film, wasn't it? 169 00:10:24,200 --> 00:10:24,967 - [Alan] He's got a hard-on for Paul Newman. 170 00:10:25,067 --> 00:10:25,867 - Paul? 171 00:10:25,967 --> 00:10:27,267 - That would explain the homosexual 172 00:10:27,367 --> 00:10:28,967 overtones you were telling me about. 173 00:10:29,067 --> 00:10:29,967 - No, undertones, Vic, 174 00:10:30,067 --> 00:10:31,400 I said undertones, didn't I? 175 00:10:31,500 --> 00:10:32,500 'Cause they're always taking their 176 00:10:32,600 --> 00:10:34,000 shirts off in front of each other 177 00:10:34,100 --> 00:10:36,300 like a bunch of bloody poofs. 178 00:10:36,400 --> 00:10:38,100 Look, you're the shrink, Orla, right? 179 00:10:38,200 --> 00:10:39,533 You've got to tell these lot 180 00:10:39,633 --> 00:10:40,833 that it's about the subtext. 181 00:10:40,933 --> 00:10:42,433 - [Male] Or, it takes one to know one. 182 00:10:42,533 --> 00:10:43,900 - [Alan] So speaks the biggest poofter 183 00:10:44,000 --> 00:10:45,367 in North London. 184 00:10:47,067 --> 00:10:47,867 - It was faggots 185 00:10:47,967 --> 00:10:49,500 you ordered, wasn't it, Sir? 186 00:10:49,600 --> 00:10:52,200 - [Alan] Aye, bloody faggots. 187 00:10:52,300 --> 00:10:54,800 (soft music) 188 00:11:06,200 --> 00:11:07,200 - He's not gonna thank you for 189 00:11:07,300 --> 00:11:08,533 keeping it a secret all this while. 190 00:11:08,633 --> 00:11:10,167 None of them will. 191 00:11:10,267 --> 00:11:11,100 - You think if we keep having this 192 00:11:11,200 --> 00:11:12,067 conversation it'll come out 193 00:11:12,133 --> 00:11:14,500 the way you want it to? 194 00:11:14,600 --> 00:11:16,067 On the subject of secrets, anyway, 195 00:11:16,133 --> 00:11:18,800 glasshouses and stones come to mind. 196 00:11:18,900 --> 00:11:19,600 - Keeping secrets from 197 00:11:19,700 --> 00:11:20,900 family is different. 198 00:11:21,067 --> 00:11:22,867 It's about protecting them. 199 00:11:22,967 --> 00:11:24,500 - Displaying her tits to a bunch of 200 00:11:24,600 --> 00:11:27,100 strangers is God's work, so it is. 201 00:11:27,200 --> 00:11:29,133 Her Mam would be proud. 202 00:11:31,733 --> 00:11:32,767 - Getting the last word in 203 00:11:32,867 --> 00:11:36,167 doesn't make you in the right, Jay. 204 00:11:36,267 --> 00:11:37,133 - Ditto. 205 00:11:43,600 --> 00:11:45,067 - [Jay] Good night. 206 00:11:45,133 --> 00:11:46,833 - Yeah, night-night. 207 00:11:54,967 --> 00:11:55,833 Hey, Jay, 208 00:11:57,067 --> 00:11:59,133 "What we got here, 209 00:11:59,233 --> 00:12:02,333 "is a failure to communicate." 210 00:12:02,433 --> 00:12:05,433 Ah, it's a brilliant film, isn't it? 211 00:12:26,500 --> 00:12:27,267 - [Edward] Ah, been a while 212 00:12:27,367 --> 00:12:29,467 since we did this, eh? 213 00:12:29,567 --> 00:12:31,967 A proper family Sunday lunch. 214 00:12:33,867 --> 00:12:35,200 - [Edward] There, nice end bit 215 00:12:35,300 --> 00:12:37,667 for my favorite girl. 216 00:12:37,767 --> 00:12:38,733 - So when did it actually 217 00:12:38,833 --> 00:12:40,467 go on the market? 218 00:12:40,567 --> 00:12:41,367 The house? 219 00:12:41,467 --> 00:12:43,067 - A couple of weeks back. 220 00:12:43,100 --> 00:12:45,067 - Why, I mean, why now? 221 00:12:50,200 --> 00:12:51,400 - In a marriage 222 00:12:51,500 --> 00:12:53,300 when you start working off 223 00:12:53,400 --> 00:12:54,333 each other's weaknesses 224 00:12:54,433 --> 00:12:57,067 rather than your strengths, 225 00:12:57,133 --> 00:12:58,367 it's time to reassess, 226 00:12:58,467 --> 00:12:59,733 to re-evaluate what it is you... 227 00:12:59,833 --> 00:13:01,400 - We're getting divorced. 228 00:13:01,500 --> 00:13:03,333 - [Edward] All that's changed is 229 00:13:03,433 --> 00:13:04,267 we won't be living under 230 00:13:04,367 --> 00:13:06,867 the same roof, that's all, 231 00:13:06,967 --> 00:13:08,867 and next summer 232 00:13:08,967 --> 00:13:10,667 you're graduated. 233 00:13:10,767 --> 00:13:13,800 You'll be up and running, independent, 234 00:13:13,900 --> 00:13:17,333 that's what we must focus on now. 235 00:13:17,433 --> 00:13:18,433 - Where will you live? 236 00:13:18,533 --> 00:13:19,267 - I'm getting a flat 237 00:13:19,367 --> 00:13:21,067 in London near work. 238 00:13:23,067 --> 00:13:23,900 - Alone? 239 00:13:27,833 --> 00:13:29,367 - Of course alone, 240 00:13:29,467 --> 00:13:30,567 that's not what's happening here. 241 00:13:30,667 --> 00:13:32,367 No, Mum and I came to this decision 242 00:13:32,467 --> 00:13:33,800 together, didn't we? 243 00:13:33,900 --> 00:13:34,667 And we're not rushing at it 244 00:13:34,767 --> 00:13:36,133 like gangbusters. 245 00:13:36,233 --> 00:13:37,500 There is a new divorce law on the way. 246 00:13:37,600 --> 00:13:38,500 We'll wait for that. 247 00:13:38,600 --> 00:13:40,767 No one proving fault or playing dirty. 248 00:13:40,867 --> 00:13:42,533 No private detectives 249 00:13:42,633 --> 00:13:44,733 jumping out of wardrobes. 250 00:13:46,533 --> 00:13:48,133 We just live apart for 251 00:13:48,233 --> 00:13:49,767 a couple of years. 252 00:13:54,367 --> 00:13:55,633 (ringing) 253 00:13:55,733 --> 00:13:57,633 I'll go, have to find my way 254 00:13:57,733 --> 00:14:00,733 around the kitchen sooner or later. 255 00:14:09,900 --> 00:14:13,533 - It's an adventure, a new chapter. 256 00:14:13,633 --> 00:14:16,500 I'll find a garden flat somewhere. 257 00:14:17,667 --> 00:14:19,200 I have to find a job 258 00:14:19,300 --> 00:14:20,967 of some kind, of course. 259 00:14:21,067 --> 00:14:21,833 The cake shop in 260 00:14:21,933 --> 00:14:24,167 the High Street has got... 261 00:14:26,500 --> 00:14:28,067 The state of them. 262 00:14:29,433 --> 00:14:32,300 I got this on the old Aga. 263 00:14:32,400 --> 00:14:35,867 It was here when we moved in, remember? 264 00:14:35,967 --> 00:14:36,733 Of course you don't, 265 00:14:36,833 --> 00:14:38,967 you were only a baby. 266 00:14:39,067 --> 00:14:41,567 This is that chip pan fire, 267 00:14:41,667 --> 00:14:42,367 when I nearly set 268 00:14:42,467 --> 00:14:44,433 the whole house alight. 269 00:14:51,867 --> 00:14:53,133 - Battle scars. 270 00:14:57,667 --> 00:15:00,200 (soft music) 271 00:15:09,600 --> 00:15:11,767 (ringing) 272 00:15:26,200 --> 00:15:27,100 - No! 273 00:15:29,733 --> 00:15:30,767 Let it ring. 274 00:15:32,933 --> 00:15:36,833 * We skipped the light fandango 275 00:15:36,933 --> 00:15:40,167 - I thought you and Mark were history. 276 00:15:40,267 --> 00:15:43,300 - He won't take no for an answer. 277 00:15:43,400 --> 00:15:45,600 Apparently, I'm... 278 00:15:45,700 --> 00:15:48,200 * I was feeling kinda seasick 279 00:15:48,300 --> 00:15:49,500 - What was it? 280 00:15:50,633 --> 00:15:52,367 Incapable of emotion, 281 00:15:53,633 --> 00:15:56,067 of empathy, of caring one jot 282 00:15:56,100 --> 00:15:58,067 for another human. 283 00:15:58,133 --> 00:16:00,800 * The room was humming harder 284 00:16:00,900 --> 00:16:02,467 - Maybe he's right. 285 00:16:02,567 --> 00:16:04,267 I've never even come close to 286 00:16:04,367 --> 00:16:07,233 being in love whatever that means. 287 00:16:08,133 --> 00:16:09,333 - Ranks as a triumph of intellect 288 00:16:09,433 --> 00:16:10,967 over sentiment in my book. 289 00:16:11,067 --> 00:16:13,067 * When we called out for another drink 290 00:16:13,100 --> 00:16:15,400 - Maybe it's genetics. 291 00:16:15,500 --> 00:16:16,767 I mean, some people have blue eyes, 292 00:16:16,867 --> 00:16:19,167 or brown hair, don't they? 293 00:16:19,267 --> 00:16:20,400 Who's to say it's not 294 00:16:20,500 --> 00:16:22,800 the same with feelings? 295 00:16:22,900 --> 00:16:25,200 Some of us are just... 296 00:16:25,300 --> 00:16:26,133 - Less endowed in 297 00:16:26,233 --> 00:16:28,367 the emotional department. 298 00:16:30,767 --> 00:16:31,600 Kind of like the times 299 00:16:31,700 --> 00:16:33,967 I've had that thrown at me. 300 00:16:37,900 --> 00:16:39,133 - You've more passion than anyone 301 00:16:39,233 --> 00:16:40,967 I've ever met, Jack. 302 00:16:41,933 --> 00:16:44,700 - Maybe rage is just a diversion. 303 00:16:45,733 --> 00:16:48,100 - [Lilly] From what? 304 00:16:48,200 --> 00:16:49,300 - The F word. 305 00:16:50,833 --> 00:16:51,700 Futility. 306 00:16:52,567 --> 00:16:54,500 That, whatever we do, 307 00:16:54,600 --> 00:16:56,300 nothing will change. 308 00:16:58,100 --> 00:17:00,067 We're just an irrelevant blip 309 00:17:00,167 --> 00:17:01,700 in the status quo. 310 00:17:04,533 --> 00:17:07,300 - You're a bloody inspiration. 311 00:17:07,400 --> 00:17:09,367 Do you know that, Jack? 312 00:17:16,067 --> 00:17:19,867 * She said there is no reason 313 00:17:21,767 --> 00:17:25,767 * And the truth is plain to see 314 00:17:28,833 --> 00:17:30,367 - Let's go to bed. 315 00:17:48,767 --> 00:17:49,633 Charlotte? 316 00:17:50,567 --> 00:17:53,067 - She's at her folks' tonight. 317 00:17:58,433 --> 00:18:00,467 Anyway, we have a pact. 318 00:18:02,333 --> 00:18:04,733 Like Sartre and de Beauvoir. 319 00:18:06,367 --> 00:18:09,900 We're cool about contingent relationships. 320 00:18:11,800 --> 00:18:12,900 - Contingent? 321 00:18:13,067 --> 00:18:15,200 - Ancillary relationships. 322 00:18:17,200 --> 00:18:18,067 We're all different with different 323 00:18:18,167 --> 00:18:19,667 people, aren't we? 324 00:18:22,267 --> 00:18:23,400 It's a way of 325 00:18:24,500 --> 00:18:27,633 finding a new variation of ourselves, 326 00:18:29,633 --> 00:18:31,667 realizing our potential. 327 00:18:35,800 --> 00:18:36,667 - How come she never 328 00:18:36,767 --> 00:18:39,067 said anything to me? 329 00:18:39,133 --> 00:18:41,167 - Maybe you never asked. 330 00:19:52,300 --> 00:19:55,300 - Last night was a one-off, Jack. 331 00:19:55,400 --> 00:19:56,933 You, me, this, 332 00:19:57,067 --> 00:19:59,067 it never happened, okay? 333 00:20:06,200 --> 00:20:09,467 - [Jack] Is this about Charlotte still? 334 00:20:10,967 --> 00:20:12,000 - Everything Mark said 335 00:20:12,100 --> 00:20:14,200 about me last night 336 00:20:14,300 --> 00:20:16,433 we just proved him right. 337 00:20:29,967 --> 00:20:32,833 - [Jack] Join our sit-in of shame! 338 00:20:34,333 --> 00:20:36,600 Show your abhorrence for American 339 00:20:36,700 --> 00:20:38,567 aggression in Vietnam! 340 00:20:39,833 --> 00:20:40,933 Show your solidarity with 341 00:20:41,033 --> 00:20:43,467 the victims of their racist imperialism! 342 00:20:43,567 --> 00:20:44,767 - I'll just take one of these. 343 00:20:44,867 --> 00:20:46,767 - Last week American B-52s 344 00:20:46,867 --> 00:20:48,433 bombed more civilian villages 345 00:20:48,533 --> 00:20:49,633 in North Vietnam. 346 00:20:49,733 --> 00:20:52,433 We must act to stop this horror! 347 00:20:55,033 --> 00:20:56,267 - Our troops aren't out there, 348 00:20:56,367 --> 00:20:57,533 what's it to us? 349 00:20:57,633 --> 00:20:58,433 - You know why Wilson 350 00:20:58,533 --> 00:21:00,367 has not deployed them? 351 00:21:00,467 --> 00:21:01,767 Because the rank and file 352 00:21:01,867 --> 00:21:03,400 in the party won't have it 353 00:21:03,500 --> 00:21:04,533 which doesn't mean he's not 354 00:21:04,633 --> 00:21:06,500 provided them covert support, 355 00:21:06,600 --> 00:21:09,700 with weapons, with intelligence! 356 00:21:09,800 --> 00:21:11,900 Your apathy is the gateway 357 00:21:12,067 --> 00:21:14,367 to the oppression of others! 358 00:21:15,800 --> 00:21:17,067 Show you care. 359 00:21:18,233 --> 00:21:20,100 Make a stand for once. 360 00:21:25,667 --> 00:21:28,533 Guys, I know it's raining, please. 361 00:21:29,700 --> 00:21:31,167 Hi, let me show you 362 00:21:31,267 --> 00:21:33,200 what this is all about. 363 00:21:49,700 --> 00:21:50,833 - Isn't the point of a protest to 364 00:21:50,933 --> 00:21:53,833 affect the outcome of something? 365 00:21:53,933 --> 00:21:56,500 Change government policy? 366 00:21:56,600 --> 00:21:58,967 - It's also about having a voice, 367 00:21:59,067 --> 00:22:00,167 getting them to hear it. 368 00:22:00,267 --> 00:22:01,533 - All the way to Washington? 369 00:22:01,633 --> 00:22:02,933 - And it's about caring enough about 370 00:22:03,067 --> 00:22:06,367 an issue to do something about it. 371 00:22:06,467 --> 00:22:08,400 - Or is it about taste? 372 00:22:09,300 --> 00:22:10,067 Whether you prefer your hero 373 00:22:10,167 --> 00:22:12,667 in a suit and Rolex watch, like LBJ, 374 00:22:12,767 --> 00:22:14,200 or in combat fatigues 375 00:22:14,300 --> 00:22:16,100 wielding a machine gun, 376 00:22:16,200 --> 00:22:17,100 and if he died in a rat-infested 377 00:22:17,200 --> 00:22:19,500 jungle, so much the better. 378 00:22:23,233 --> 00:22:26,367 Where is Comrade Jack anyway? 379 00:22:26,467 --> 00:22:29,300 - LSE, Vietnam Solidarity meeting. 380 00:22:34,200 --> 00:22:35,300 - Doesn't it ever get to you 381 00:22:35,400 --> 00:22:38,133 the way he goes with other girls? 382 00:22:39,633 --> 00:22:40,600 - What we share isn't about some 383 00:22:40,700 --> 00:22:42,267 outdated bourgeois concept 384 00:22:42,367 --> 00:22:44,167 of romantic love. 385 00:22:44,267 --> 00:22:47,700 - Monogamy is indeed a cruel rule. 386 00:22:47,800 --> 00:22:49,500 - It's about personal choice, 387 00:22:49,600 --> 00:22:50,733 personal freedom. 388 00:22:50,833 --> 00:22:51,600 - Is that why you don't go with 389 00:22:51,700 --> 00:22:53,200 other people, too? 390 00:22:59,633 --> 00:23:01,500 It's not my business. 391 00:23:02,933 --> 00:23:05,733 - Finally, we agree on something. 392 00:23:07,900 --> 00:23:08,633 And it's always me 393 00:23:08,733 --> 00:23:11,067 he comes back to, isn't it? 394 00:23:18,300 --> 00:23:20,733 (soft music) 395 00:24:12,533 --> 00:24:13,633 - Some kind of fire safe, 396 00:24:13,733 --> 00:24:16,267 but can't find the key for it. 397 00:24:17,567 --> 00:24:19,667 - What do you suppose is in it? 398 00:24:19,767 --> 00:24:21,233 - Deeds to the flat? 399 00:24:21,333 --> 00:24:23,300 What we keep in ours at home. 400 00:24:23,400 --> 00:24:27,133 - [Charlotte] No, the solicitor's got those. 401 00:24:27,933 --> 00:24:30,067 - [Lilly] Must be here somewhere. 402 00:24:30,167 --> 00:24:33,433 - [Victor] None of these is any good. 403 00:24:33,533 --> 00:24:36,233 - I've already checked in there. 404 00:24:41,900 --> 00:24:44,467 - I'll keep an eye out for it. 405 00:24:53,567 --> 00:24:55,933 - How unforgiving you've become. 406 00:24:56,067 --> 00:24:57,800 When did that happen? 407 00:24:59,200 --> 00:25:01,900 I mean, technically speaking, 408 00:25:02,067 --> 00:25:03,600 I was the wronged party. 409 00:25:03,700 --> 00:25:05,733 Why shoot the messenger? 410 00:25:13,700 --> 00:25:15,067 This was in that cottage 411 00:25:15,100 --> 00:25:16,533 we used to rent. 412 00:25:16,633 --> 00:25:18,233 We did that trek up Snowdon. 413 00:25:18,333 --> 00:25:19,667 I virtually had to carry you 414 00:25:19,767 --> 00:25:21,667 down the damn mountain. 415 00:25:21,767 --> 00:25:23,767 - Yeah, and you kept saying, all the time, 416 00:25:23,867 --> 00:25:24,767 "This is why the brothers 417 00:25:24,867 --> 00:25:27,700 "don't do the rural shit." 418 00:25:27,800 --> 00:25:31,233 - I didn't really speak like that, did I? 419 00:25:32,100 --> 00:25:33,533 - No, not really. 420 00:25:38,233 --> 00:25:39,633 No, no, you keep it. 421 00:25:39,733 --> 00:25:41,600 I've got more at home. 422 00:25:49,867 --> 00:25:50,733 All right. 423 00:25:54,733 --> 00:25:55,567 Victor? 424 00:25:57,567 --> 00:25:59,600 It's me I can't forgive. 425 00:26:15,067 --> 00:26:16,767 - [Male] Victor! 426 00:26:16,867 --> 00:26:17,700 Victor! 427 00:26:19,533 --> 00:26:20,567 Hey, Victor! 428 00:26:22,733 --> 00:26:24,133 - Hey, man! 429 00:26:24,233 --> 00:26:25,867 Something for the weekend, Sir? 430 00:26:25,967 --> 00:26:29,067 Put you in the party mood, my treat. 431 00:26:29,167 --> 00:26:31,433 - Don't worry, the acid in one tab 432 00:26:31,533 --> 00:26:33,067 barely amounts to a grain of sand. 433 00:26:33,133 --> 00:26:34,233 - Trust him, he's a doctor. 434 00:26:34,333 --> 00:26:35,400 - Not yet he's not. 435 00:26:35,500 --> 00:26:36,733 - Come on, live dangerously. 436 00:26:36,833 --> 00:26:39,267 It's New Years Eve, tongue out. 437 00:26:39,367 --> 00:26:40,233 - Get off. 438 00:26:48,800 --> 00:26:50,633 - [Jay] Don't swallow. 439 00:26:53,700 --> 00:26:55,600 - [Jack] Just let it melt. 440 00:26:55,700 --> 00:26:56,967 Enjoy the trip! 441 00:27:11,167 --> 00:27:12,267 - Five, four, 442 00:27:13,233 --> 00:27:14,600 three, two, one, 443 00:27:15,767 --> 00:27:17,067 Happy New Year! 444 00:27:18,067 --> 00:27:22,267 ("S.F. Sorrow Is Born" by The Pretty Things) 445 00:27:24,800 --> 00:27:28,733 * For ten weeks now number three stood empty 446 00:27:28,833 --> 00:27:32,667 * Nobody thought there would be 447 00:27:32,767 --> 00:27:35,833 * Family laughter behind the windows 448 00:27:35,933 --> 00:27:39,500 * Or a Christmas tree 449 00:27:39,600 --> 00:27:43,200 * Then a couple from up north 450 00:27:43,300 --> 00:27:45,533 * Sorrow and his wife arrived 451 00:27:45,633 --> 00:27:47,100 - Hi, how are you? 452 00:27:47,200 --> 00:27:50,700 * Before the sun had left the streets 453 00:27:50,800 --> 00:27:52,233 * They were living inside 454 00:27:52,333 --> 00:27:54,567 - Lilly, you have no idea how long 455 00:27:54,667 --> 00:27:56,800 I've wanted to do that. 456 00:27:56,900 --> 00:28:00,233 * Then before too long 457 00:28:00,333 --> 00:28:04,067 * The street it rang with the sound 458 00:28:04,100 --> 00:28:07,900 * From number three there came a cry 459 00:28:08,067 --> 00:28:18,867 * S.F. Sorrow is born 460 00:28:18,967 --> 00:28:22,367 * S.F. Sorrow, S.F. Sorrow 461 00:28:22,467 --> 00:28:25,067 * S.F. Sorrow 462 00:29:05,267 --> 00:29:06,733 - I booked a cab, 463 00:29:07,633 --> 00:29:09,900 about 20 minutes they said. 464 00:29:10,900 --> 00:29:11,767 I'll give you a ring 465 00:29:11,867 --> 00:29:12,867 in a couple of days, 466 00:29:12,967 --> 00:29:14,933 once you've settled in. 467 00:30:10,567 --> 00:30:12,067 - My name is Pugh, 468 00:30:13,267 --> 00:30:14,833 21 Rosemount Road. 469 00:30:15,667 --> 00:30:19,000 My husband just booked a taxi for me. 470 00:30:19,100 --> 00:30:20,833 I need to cancel it. 471 00:30:24,300 --> 00:30:25,167 Thank you. 472 00:31:04,333 --> 00:31:07,267 (melancholy music) 473 00:32:14,367 --> 00:32:15,600 - [Male] The Offensive started 474 00:32:15,700 --> 00:32:17,900 during the Tet new year holiday. 475 00:32:18,067 --> 00:32:19,467 North Vietnamese Army troops 476 00:32:19,567 --> 00:32:21,067 and Vietcong troops 477 00:32:21,133 --> 00:32:22,467 unleashed a co-ordinated 478 00:32:22,567 --> 00:32:23,767 and ferocious attack, 479 00:32:23,867 --> 00:32:26,067 on the US base at Khe Sanh, 480 00:32:26,100 --> 00:32:28,800 with many U.S. casualties. 481 00:32:28,900 --> 00:32:30,633 They also stormed the coast. 482 00:32:30,733 --> 00:32:31,967 - [Charlotte] Of course it degrades you. 483 00:32:32,067 --> 00:32:33,200 It degrades all women. 484 00:32:33,300 --> 00:32:34,133 - [Orla] It's you who is always saying 485 00:32:34,233 --> 00:32:36,167 we shouldn't be ashamed of our bodies. 486 00:32:36,267 --> 00:32:37,067 - That doesn't include being paid 487 00:32:37,100 --> 00:32:37,933 to strip off in front of 488 00:32:38,067 --> 00:32:38,967 a load of ogling men. 489 00:32:39,067 --> 00:32:40,067 - They don't ogle, 490 00:32:40,133 --> 00:32:40,867 and there are girls 491 00:32:40,967 --> 00:32:41,967 in the class as well. 492 00:32:42,067 --> 00:32:42,867 - They're just colluding 493 00:32:42,967 --> 00:32:44,667 in your sexual objectification, too. 494 00:32:44,767 --> 00:32:47,600 - For Christ's sake, keep it down. 495 00:32:47,700 --> 00:32:48,867 There's more going on in the world 496 00:32:48,967 --> 00:32:51,067 than your petty concerns. 497 00:32:52,700 --> 00:32:53,900 - There are male models. 498 00:32:54,067 --> 00:32:56,067 I don't see you complaining about them. 499 00:32:56,167 --> 00:32:57,633 Besides, life modelling is about 500 00:32:57,733 --> 00:32:59,367 the anatomy, about how the body. 501 00:32:59,467 --> 00:33:01,233 Like at medical school, 502 00:33:01,333 --> 00:33:03,567 with you and your cadavers, Jay. 503 00:33:03,667 --> 00:33:04,633 That's about learning how 504 00:33:04,733 --> 00:33:06,933 the body works, what's the difference? 505 00:33:07,067 --> 00:33:07,867 - They're dead, aren't they? 506 00:33:07,967 --> 00:33:09,133 - [Male] Well, in simple terms 507 00:33:09,233 --> 00:33:10,667 the new Immigration Act 508 00:33:10,767 --> 00:33:12,800 distinguishes Commonwealth citizens 509 00:33:12,900 --> 00:33:13,900 who have a substantial 510 00:33:14,067 --> 00:33:15,500 connection with Britain. 511 00:33:15,600 --> 00:33:17,867 In other words, only those with 512 00:33:17,967 --> 00:33:19,633 a substantial connection 513 00:33:19,733 --> 00:33:20,533 will be allowed to enter Britain. 514 00:33:20,633 --> 00:33:21,733 - [Jack] Are you hearing this, Victor? 515 00:33:21,833 --> 00:33:23,300 - Mm-hmm. 516 00:33:23,400 --> 00:33:24,167 - You know how they define 517 00:33:24,267 --> 00:33:26,200 substantial connection? 518 00:33:27,267 --> 00:33:28,100 Anyone who has a parent, 519 00:33:28,200 --> 00:33:29,900 or grandparent born in Britain. 520 00:33:30,067 --> 00:33:30,733 - And those that are 521 00:33:30,833 --> 00:33:31,900 connected with the Commonwealth. 522 00:33:32,067 --> 00:33:34,667 What is your point, Jack? 523 00:33:34,767 --> 00:33:35,900 - But the majority of them have 524 00:33:36,067 --> 00:33:37,367 a grandparent born here, 525 00:33:37,467 --> 00:33:38,367 that's my point. 526 00:33:38,467 --> 00:33:39,800 - In other words, they're white. 527 00:33:39,900 --> 00:33:41,433 - See, he gets it. 528 00:33:42,633 --> 00:33:45,233 It's about racism, no more no less. 529 00:33:45,333 --> 00:33:46,067 - It's always about 530 00:33:46,167 --> 00:33:49,067 the huddled masses, hey, Jack? 531 00:33:49,100 --> 00:33:50,233 It's a pity you don't give 532 00:33:50,333 --> 00:33:53,633 the same respect to those close to you. 533 00:33:58,200 --> 00:33:59,433 (ringing) 534 00:33:59,533 --> 00:34:00,467 Excuse me. 535 00:34:06,733 --> 00:34:07,633 Hello? 536 00:34:09,300 --> 00:34:11,700 Charlotte, it's your father. 537 00:34:13,500 --> 00:34:14,600 - Hello, Dad. 538 00:34:18,967 --> 00:34:19,933 Oh, my God. 539 00:34:21,333 --> 00:34:22,200 When? 540 00:34:25,800 --> 00:34:26,667 How? 541 00:34:32,933 --> 00:34:33,800 Yes. 542 00:34:35,233 --> 00:34:37,600 Yes, I'll stay by the phone. 543 00:34:43,067 --> 00:34:46,500 - [Alan] Charlotte, are you all right? 544 00:34:46,600 --> 00:34:47,300 - No. 545 00:34:47,400 --> 00:34:49,633 (sobbing) 546 00:34:53,233 --> 00:34:54,967 - Apparently, I didn't show 547 00:34:55,067 --> 00:34:56,700 sufficient remorse 548 00:34:57,900 --> 00:34:59,900 when they took me to the hospital, 549 00:35:00,067 --> 00:35:01,800 so they sectioned me 550 00:35:04,567 --> 00:35:06,833 in some protocol they have. 551 00:35:08,433 --> 00:35:10,833 - It's only a house, Mum. 552 00:35:10,933 --> 00:35:12,067 Doesn't your life 553 00:35:12,100 --> 00:35:14,233 amount to more than that? 554 00:35:16,267 --> 00:35:19,567 Or was it to make Daddy come back? 555 00:35:19,667 --> 00:35:21,333 We don't need men to make us happy. 556 00:35:21,433 --> 00:35:23,133 Those days are over. 557 00:35:25,333 --> 00:35:26,200 - Hey? 558 00:35:33,100 --> 00:35:35,767 It's just cigarettes he's after. 559 00:35:51,133 --> 00:35:53,933 I share a room with a young girl. 560 00:35:54,833 --> 00:35:56,233 Years she's been here. 561 00:35:56,333 --> 00:35:58,367 Schizophrenia, they say. 562 00:36:00,767 --> 00:36:04,133 She was asking if I had a family, 563 00:36:04,233 --> 00:36:05,067 so I told her about 564 00:36:05,167 --> 00:36:07,067 you and your brothers. 565 00:36:09,567 --> 00:36:10,433 She said 566 00:36:11,767 --> 00:36:13,700 if my life were a cake, 567 00:36:15,467 --> 00:36:16,667 just one slice 568 00:36:17,533 --> 00:36:20,667 would keep her going for all of hers. 569 00:36:26,967 --> 00:36:28,933 I was weak and selfish. 570 00:36:33,800 --> 00:36:35,700 It won't happen again. 571 00:36:42,633 --> 00:36:43,733 - Battle scars. 572 00:36:43,833 --> 00:36:46,800 (melancholy music) 573 00:37:08,433 --> 00:37:10,100 - Can I get some red wine, 574 00:37:10,200 --> 00:37:12,533 just something cheap for cooking? 575 00:37:12,633 --> 00:37:13,500 - Orla! 576 00:37:14,567 --> 00:37:15,433 Hey. 577 00:37:17,067 --> 00:37:19,133 This is Stanley, right? 578 00:37:19,233 --> 00:37:20,067 - Stephen. 579 00:37:20,167 --> 00:37:21,333 - Stanley's from Ireland, too. 580 00:37:21,433 --> 00:37:23,100 From the Southern part, eh? 581 00:37:23,200 --> 00:37:25,067 - The best part, some would say. 582 00:37:25,133 --> 00:37:26,333 We've been having a... 583 00:37:26,433 --> 00:37:27,633 - [Stephen] Medicinal. 584 00:37:27,733 --> 00:37:31,067 - That's the one, a medicinal drink. 585 00:37:31,100 --> 00:37:32,767 We started at the Fig and... 586 00:37:32,867 --> 00:37:34,400 - [Stephen] The Pig and Fiddle. 587 00:37:34,500 --> 00:37:35,733 - Then we came here, 588 00:37:35,833 --> 00:37:37,367 and now Stanley's invited me back 589 00:37:37,467 --> 00:37:38,867 to his place for another. 590 00:37:38,967 --> 00:37:39,700 You can come too! 591 00:37:39,800 --> 00:37:40,967 She can come too, can't she? 592 00:37:41,067 --> 00:37:43,300 - Let's get you home. 593 00:37:43,400 --> 00:37:44,833 - [Stephen] Three is company in my book. 594 00:37:44,933 --> 00:37:48,067 Come on, one drink, where's the harm? 595 00:37:49,133 --> 00:37:51,100 - Say goodbye to Stanley, Lilly. 596 00:37:51,200 --> 00:37:52,433 - Bye, Stanley 597 00:38:02,167 --> 00:38:03,800 - Do you feel sick? 598 00:38:08,600 --> 00:38:09,433 - Dizzy. 599 00:38:15,400 --> 00:38:17,500 - What's going on, Lilly? 600 00:38:19,733 --> 00:38:20,633 - Well, technically, 601 00:38:20,733 --> 00:38:22,867 it's supposed to be gin. 602 00:38:22,967 --> 00:38:26,067 Gin and a hot bath they say, don't they? 603 00:38:26,167 --> 00:38:28,333 I only had enough for two doubles, 604 00:38:28,433 --> 00:38:29,367 and someone had used all 605 00:38:29,467 --> 00:38:31,667 the hot water in the flat. 606 00:38:34,133 --> 00:38:35,633 When the doctor told me it was positive, 607 00:38:35,733 --> 00:38:37,067 and I said how I didn't want it, 608 00:38:37,167 --> 00:38:40,067 he said, "You've no choice, my dear." 609 00:38:40,133 --> 00:38:42,333 Because the law's not yet. 610 00:38:44,167 --> 00:38:45,300 What's the word? 611 00:38:45,400 --> 00:38:47,967 There was a word he... 612 00:38:48,067 --> 00:38:49,833 What's the word he... 613 00:38:50,767 --> 00:38:51,633 A statute. 614 00:38:53,833 --> 00:38:56,700 It won't come be legal for months. 615 00:38:58,967 --> 00:39:00,733 It's too little, too late. 616 00:39:00,833 --> 00:39:02,633 - What does Mark say? 617 00:39:03,967 --> 00:39:05,267 - He doesn't know, 618 00:39:05,367 --> 00:39:07,833 and I don't want him knowing, Orla! 619 00:39:07,933 --> 00:39:09,400 No one must know. 620 00:39:11,267 --> 00:39:13,067 I got myself into it. 621 00:39:13,167 --> 00:39:15,367 I'll get myself out of it. 622 00:39:17,933 --> 00:39:18,800 - Someone back home 623 00:39:18,900 --> 00:39:20,233 I was at school with, 624 00:39:20,333 --> 00:39:21,600 her mother used to help out girls 625 00:39:21,700 --> 00:39:23,467 who were in trouble. 626 00:39:23,567 --> 00:39:25,833 She had these home remedies. 627 00:39:25,933 --> 00:39:27,267 I can call, ask. 628 00:39:29,267 --> 00:39:31,067 - What would the Pope say? 629 00:39:31,100 --> 00:39:32,067 - Before she was 30, 630 00:39:32,167 --> 00:39:34,067 my mam had seven kids. 631 00:39:35,067 --> 00:39:36,733 Much good the Pope did her. 632 00:39:36,833 --> 00:39:39,233 - Say it'll be all right, Orla. 633 00:39:39,333 --> 00:39:41,300 I can't have it. 634 00:39:41,400 --> 00:39:42,633 I just can't. 635 00:39:42,733 --> 00:39:44,933 - We'll make it all right. 636 00:39:47,967 --> 00:39:50,067 We'll make it all right. 637 00:39:51,767 --> 00:39:53,600 * Come gather around people 638 00:39:53,700 --> 00:39:56,667 * Wherever you roam 639 00:39:56,767 --> 00:39:59,100 * And admit that the waters 640 00:39:59,200 --> 00:40:01,133 * Around you have grown 641 00:40:01,233 --> 00:40:03,067 * And accept it that soon 642 00:40:03,167 --> 00:40:07,567 * You'll be drenched to the bone 643 00:40:07,667 --> 00:40:12,067 * If your time to you is worth saving 644 00:40:12,167 --> 00:40:13,667 * Then you better start swimming 645 00:40:13,767 --> 00:40:16,267 * Or you'll sink like a stone 646 00:40:16,367 --> 00:40:20,533 * For the times they are a-changing 647 00:40:28,300 --> 00:40:29,867 * Come writers and critics 648 00:40:29,967 --> 00:40:33,367 * Who prophesize with your pen 649 00:40:33,467 --> 00:40:35,067 * And keep your eyes wide 650 00:40:35,167 --> 00:40:37,133 * The chance won't come again 651 00:40:37,233 --> 00:40:39,067 * And don't speak too soon 652 00:40:39,167 --> 00:40:42,400 * For the wheel's still in spin 653 00:40:42,500 --> 00:40:46,900 * And there's no telling who that it's naming 654 00:40:47,000 --> 00:40:50,733 * For the loser now will be later to win 655 00:40:50,833 --> 00:40:54,533 * For the times they are a-changing 656 00:40:54,633 --> 00:40:56,733 - In 15 or 20 years' time 657 00:40:57,733 --> 00:40:59,433 the black man will have 658 00:40:59,533 --> 00:41:02,400 the whip hand over the white man. 659 00:41:03,333 --> 00:41:05,900 It is like watching a nation 660 00:41:06,067 --> 00:41:08,533 bitterly engaged in heaping up 661 00:41:08,633 --> 00:41:10,433 its own funeral pyre. 662 00:41:11,233 --> 00:41:13,900 * Don't stand in the doorway 663 00:41:14,067 --> 00:41:16,067 * Don't block up the hall 664 00:41:16,133 --> 00:41:17,767 * For he that gets hurt 665 00:41:17,867 --> 00:41:21,200 * Will be he who has stalled 666 00:41:21,300 --> 00:41:22,900 * There's the battle outside raging 667 00:41:23,067 --> 00:41:24,267 - Dear God, no! 668 00:41:25,267 --> 00:41:27,400 * It'll soon shake your windows 669 00:41:27,500 --> 00:41:29,533 * And rattle your walls 670 00:41:29,633 --> 00:41:30,667 * For the times they are a-changing 671 00:41:30,767 --> 00:41:32,900 - We'll find another way. 672 00:41:44,200 --> 00:41:45,067 (knocking) 673 00:41:45,167 --> 00:41:47,133 - [Lilly] Who did Jay say she was again? 674 00:41:47,233 --> 00:41:48,300 - A midwife at the hospital 675 00:41:48,400 --> 00:41:50,367 where he was an intern. 676 00:41:51,200 --> 00:41:52,067 Her husband did a runner, 677 00:41:52,167 --> 00:41:54,967 so she does it to make ends meet. 678 00:42:30,067 --> 00:42:31,767 - On the table, dear. 679 00:42:40,433 --> 00:42:42,067 How far gone are you? 680 00:42:42,167 --> 00:42:43,167 - 10 weeks. 681 00:42:43,267 --> 00:42:44,400 - [Midwife] She can bite down on that 682 00:42:44,500 --> 00:42:46,200 when the pain comes. 683 00:43:14,067 --> 00:43:15,500 Still as you can. 684 00:43:23,067 --> 00:43:25,367 (screaming) 685 00:43:27,200 --> 00:43:28,633 Still as you can. 686 00:43:32,367 --> 00:43:35,133 (dramatic music) 687 00:43:58,900 --> 00:44:00,933 - [Orla] I hate to leave you like this. 688 00:44:01,067 --> 00:44:02,633 - [Lilly] I'm fine. 689 00:44:10,233 --> 00:44:13,567 - If the others ask, it's a stomach bug. 690 00:44:33,167 --> 00:44:33,867 Sleep. 691 00:44:33,967 --> 00:44:34,833 - Yeah. 692 00:44:36,700 --> 00:44:37,600 Orla. 693 00:44:40,067 --> 00:44:40,900 Thank you. 694 00:45:09,833 --> 00:45:10,700 - Don't! 695 00:45:27,533 --> 00:45:29,800 - Is this about your friend 696 00:45:31,700 --> 00:45:34,967 you told me about needing the abortion? 697 00:45:36,733 --> 00:45:39,100 Or is it a fictional friend? 698 00:45:40,833 --> 00:45:41,700 - If I had a man, don't you think 699 00:45:41,800 --> 00:45:43,833 you might know about it? 700 00:45:45,867 --> 00:45:47,400 - Well, what then? 701 00:45:52,200 --> 00:45:54,900 - At Christmas when I was back home, 702 00:45:55,067 --> 00:45:57,267 I saw pictures of myself 703 00:45:57,367 --> 00:45:58,967 before I came here. 704 00:46:00,400 --> 00:46:02,100 Back when I thought 705 00:46:02,200 --> 00:46:02,933 a few Hail Mary's 706 00:46:03,067 --> 00:46:05,567 would put the world to rights. 707 00:46:07,533 --> 00:46:10,067 I looked the same as I do now. 708 00:46:14,067 --> 00:46:16,067 Yet nothing is the same. 709 00:46:18,067 --> 00:46:20,467 (soft music) 710 00:46:23,733 --> 00:46:25,267 - [Male] An estimated 9,000 711 00:46:25,367 --> 00:46:26,600 anti-war protestors 712 00:46:26,700 --> 00:46:28,933 have congregated in Trafalgar Square, 713 00:46:29,067 --> 00:46:31,067 with more joining them every minute. 714 00:46:31,133 --> 00:46:32,367 They have converged here from 715 00:46:32,467 --> 00:46:33,900 every corner of the country 716 00:46:34,067 --> 00:46:35,500 to demonstrate their opposition 717 00:46:35,600 --> 00:46:37,467 to the war in Vietnam. 718 00:46:42,167 --> 00:46:43,067 - I wouldn't have thought 719 00:46:43,133 --> 00:46:45,267 this would have been your thing, Victor. 720 00:46:45,367 --> 00:46:46,100 I thought you might have been 721 00:46:46,200 --> 00:46:47,500 a stop-out like Alan. 722 00:46:47,600 --> 00:46:48,400 - Well, I didn't want to miss 723 00:46:48,500 --> 00:46:51,533 the day that he brings down capitalism. 724 00:46:51,633 --> 00:46:53,333 - Okay, so here's the deal. 725 00:46:53,433 --> 00:46:54,733 The police will try to provoke us, 726 00:46:54,833 --> 00:46:57,067 try to break us up. 727 00:46:57,100 --> 00:46:59,633 We just have to hold the line. 728 00:46:59,733 --> 00:47:00,567 After the speeches, 729 00:47:00,667 --> 00:47:01,667 we'll head over to Grosvenor Square. 730 00:47:01,767 --> 00:47:03,933 The plan is to storm the Embassy. 731 00:47:04,067 --> 00:47:05,800 - They'll have armed guards there. 732 00:47:05,900 --> 00:47:06,633 - They're not gonna shoot 733 00:47:06,733 --> 00:47:07,933 unarmed protesters, are they? 734 00:47:08,067 --> 00:47:08,800 - Well, they're not going to 735 00:47:08,900 --> 00:47:10,067 stand by and do nothing. 736 00:47:10,167 --> 00:47:12,367 It's American soil, their laws apply. 737 00:47:12,467 --> 00:47:13,967 - They can't stop all of us. 738 00:47:14,067 --> 00:47:16,500 Not if we can stick together. 739 00:47:17,500 --> 00:47:19,533 This where it starts, Charlie. 740 00:47:19,633 --> 00:47:20,600 The past three years, 741 00:47:20,700 --> 00:47:22,533 all of it, everything, 742 00:47:22,633 --> 00:47:24,733 everything has been about this. 743 00:47:24,833 --> 00:47:26,933 It's all led to this day. 744 00:47:31,767 --> 00:47:34,567 With a little help from a friend. 745 00:47:41,333 --> 00:47:42,700 - [Protestors] Ho, Ho, Ho Chi Minh! 746 00:47:42,800 --> 00:47:44,400 Born to struggle, born to win! 747 00:47:44,500 --> 00:47:45,900 Ho, Ho, Ho Chi Minh! 748 00:47:46,067 --> 00:47:48,567 Born to struggle, born to win! 749 00:47:51,400 --> 00:47:54,367 - Can you feel it, the power? 750 00:47:54,467 --> 00:47:56,733 (chanting) 751 00:47:59,433 --> 00:48:01,533 - Ho, Ho, Ho Chi Minh! 752 00:48:01,633 --> 00:48:03,900 (chanting) 753 00:48:06,200 --> 00:48:07,100 - Jack? 754 00:48:08,133 --> 00:48:08,833 Jack! 755 00:48:08,933 --> 00:48:09,667 - [Jack] Hang on! 756 00:48:09,767 --> 00:48:10,633 - Jack! 757 00:48:12,767 --> 00:48:14,067 - [Orla] Lilly! 758 00:48:19,867 --> 00:48:22,300 - [Male] Clear off the area! 759 00:48:36,233 --> 00:48:37,333 - [Male] Facing them was made up of two 760 00:48:37,433 --> 00:48:39,567 lines of policeman with arms linked. 761 00:48:39,667 --> 00:48:41,600 Behind them some 20 mounted police, 762 00:48:41,700 --> 00:48:43,200 and below the embassy steps, 763 00:48:43,300 --> 00:48:45,433 coach-loads of more policeman. 764 00:48:45,533 --> 00:48:47,233 Stones flew and according to one 765 00:48:47,333 --> 00:48:49,067 eyewitness large steel ball bearings, 766 00:48:49,100 --> 00:48:50,800 smoke bombs, flower bombs, 767 00:48:50,900 --> 00:48:53,300 red paint and fireworks followed. 768 00:48:53,400 --> 00:48:55,200 There were injuries to policemen. 769 00:48:55,300 --> 00:48:56,333 - [Male] Some demonstrators came away 770 00:48:56,433 --> 00:48:59,333 with blood streaming from their faces. 771 00:48:59,433 --> 00:49:02,300 (dramatic music) 772 00:49:09,700 --> 00:49:10,633 - Jack! 773 00:49:10,733 --> 00:49:12,433 Jack! 774 00:49:25,067 --> 00:49:25,967 Jack! 775 00:49:28,067 --> 00:49:28,900 Jack! 776 00:49:34,900 --> 00:49:35,600 Jack! 777 00:49:35,700 --> 00:49:38,233 (screaming) 778 00:49:38,333 --> 00:49:41,133 (dramatic music) 779 00:49:57,833 --> 00:49:59,067 - She's pretty much out of it 780 00:49:59,100 --> 00:50:00,633 with the sedation. 781 00:50:04,000 --> 00:50:07,100 Shall I fetch you a tea or something? 782 00:50:26,133 --> 00:50:29,333 - [Charlotte] What did they do to you? 783 00:50:31,333 --> 00:50:32,900 - It wasn't right. 784 00:50:35,167 --> 00:50:37,200 I could feel it kicking. 785 00:50:39,600 --> 00:50:42,033 She said she'd got rid of it, 786 00:50:44,333 --> 00:50:46,100 she'd got it all out. 787 00:50:48,367 --> 00:50:49,867 But it was a baby. 788 00:50:52,200 --> 00:50:53,400 It was a baby. 789 00:51:00,900 --> 00:51:02,067 I'm so sorry. 790 00:51:05,967 --> 00:51:08,200 It was me as much as Jack. 791 00:51:10,133 --> 00:51:12,067 I should have said no. 792 00:51:13,833 --> 00:51:14,967 I'm so sorry! 793 00:51:20,067 --> 00:51:22,733 It was just the one time. 794 00:51:22,833 --> 00:51:23,700 I swear. 795 00:51:25,333 --> 00:51:26,767 It was just once. 796 00:51:29,067 --> 00:51:30,867 Say you'll forgive me. 797 00:51:34,967 --> 00:51:36,367 Charlie, please! 798 00:51:44,333 --> 00:51:46,133 Please don't hate me. 799 00:52:02,900 --> 00:52:04,333 - It's all right. 800 00:52:06,967 --> 00:52:07,833 It's okay. 801 00:52:10,133 --> 00:52:12,600 (soft music) 802 00:52:37,867 --> 00:52:38,600 - Looks like I was here 803 00:52:38,700 --> 00:52:39,433 just in the nick of time, 804 00:52:39,533 --> 00:52:41,433 if you'll pardon the pun. 805 00:52:41,533 --> 00:52:42,600 They were all set to charge him 806 00:52:42,700 --> 00:52:43,500 with obstruction, 807 00:52:43,600 --> 00:52:45,800 and threatening behaviour. 808 00:52:52,500 --> 00:52:53,533 I hope you've bloody well learnt 809 00:52:53,633 --> 00:52:56,367 your lesson from all this, Jack. 810 00:52:57,800 --> 00:52:59,233 I shan't always be around to be able 811 00:52:59,333 --> 00:53:01,967 to bail you and your chums out. 812 00:53:08,633 --> 00:53:09,567 Good grief! 813 00:53:10,667 --> 00:53:12,767 You have been in the wars. 814 00:53:12,867 --> 00:53:16,500 Maybe we should get you to casualty. 815 00:53:16,600 --> 00:53:20,067 Have a doctor take a look at you. 816 00:53:20,100 --> 00:53:21,467 - No, thank you. 817 00:53:24,267 --> 00:53:26,233 - Dad's car is outside. 818 00:53:28,333 --> 00:53:29,267 He'll take us back to the flat, 819 00:53:29,367 --> 00:53:32,133 and we'll sort you out there. 820 00:53:32,233 --> 00:53:34,133 - I'll make my own way. 821 00:53:35,967 --> 00:53:36,733 - Come on, you're in 822 00:53:36,833 --> 00:53:38,767 no fit state to make... 823 00:53:56,767 --> 00:53:58,333 - [Edward] So much for 824 00:53:58,433 --> 00:54:00,467 manners maketh the man. 825 00:54:02,433 --> 00:54:05,467 Suppose it must be a cultural thing. 826 00:54:07,800 --> 00:54:10,200 (soft music) 827 00:54:50,733 --> 00:54:52,867 - Can you feel the power? 828 00:54:55,267 --> 00:54:56,167 Can you? 829 00:54:56,267 --> 00:54:58,733 (soft music) 830 00:55:58,067 --> 00:56:00,333 - Is this about me or him? 831 00:56:04,067 --> 00:56:04,767 I will not be 832 00:56:04,867 --> 00:56:07,367 a consolation prize, Charlie. 833 00:56:10,500 --> 00:56:13,500 When you're ready for something more, 834 00:56:13,600 --> 00:56:15,300 you know where I am. 835 00:56:33,567 --> 00:56:36,367 (dramatic music) 54302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.