All language subtitles for white.heat.s01e01.1080p.web.h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,433 --> 00:00:02,767 (gentle music) 2 00:00:50,433 --> 00:00:54,667 - [Charlotte] Someone said that death might end a life, 3 00:00:55,433 --> 00:00:59,800 but for the survivor, the relationship struggles on, 4 00:00:59,900 --> 00:01:03,100 seeking resolution it may never find. 5 00:01:04,167 --> 00:01:06,700 I suppose we should have guessed that 6 00:01:06,800 --> 00:01:09,867 the death of one of us would bring us back together, 7 00:01:09,967 --> 00:01:14,167 but none of us are under any illusion that time heals. 8 00:01:16,067 --> 00:01:17,067 - Ms. Pugh? 9 00:01:18,967 --> 00:01:22,500 Ewan Fleming, Gibson and Parks Solicitors. 10 00:01:45,833 --> 00:01:49,600 - [Woman] Stanley, Stanley, how do you do? 11 00:01:49,700 --> 00:01:51,433 - It was they who raised the alarm. 12 00:01:51,533 --> 00:01:52,667 The police broke down the door, 13 00:01:52,767 --> 00:01:56,267 bit of a make do and mend job, I'm afraid. 14 00:02:02,667 --> 00:02:05,200 Once the postmortem confirmed death as natural causes, 15 00:02:05,300 --> 00:02:08,367 the police got in a company to disinfect the place. 16 00:02:08,467 --> 00:02:09,433 As executor of the will, you'll need 17 00:02:09,533 --> 00:02:12,633 to settle the charge from the estate. 18 00:02:15,067 --> 00:02:18,200 The chemicals, when they sanitized it. 19 00:02:21,767 --> 00:02:24,667 Under the terms of the will, you and the other legatees 20 00:02:24,767 --> 00:02:27,100 can dispose of any personal items as you choose. 21 00:02:27,200 --> 00:02:29,600 Are they coming today, too? 22 00:02:29,700 --> 00:02:30,567 - Mm. 23 00:02:31,733 --> 00:02:35,300 - Is it right you all lived together? 24 00:02:35,400 --> 00:02:39,067 Former flatmates, it says in the will. 25 00:02:39,100 --> 00:02:41,733 - We lost touch over the years. 26 00:02:43,933 --> 00:02:47,267 - When probate is complete, the flat will be sold, 27 00:02:47,367 --> 00:02:50,867 all debts discharged, after which the estate 28 00:02:50,967 --> 00:02:54,600 will be divided between you and the others. 29 00:02:56,333 --> 00:02:57,067 Here. 30 00:02:57,167 --> 00:03:00,100 Drop them off at your convenience. 31 00:03:05,367 --> 00:03:07,733 - How long was it, before they found. 32 00:03:07,833 --> 00:03:08,867 - Two weeks. 33 00:03:09,967 --> 00:03:11,767 Joy of city life, eh? 34 00:03:42,867 --> 00:03:45,900 (soft guitar music) 35 00:04:13,267 --> 00:04:15,733 - [Jack] I'll get back to you as soon as possible. 36 00:04:15,833 --> 00:04:16,700 - It was nice to meet you. - Thank you. 37 00:04:16,800 --> 00:04:18,833 - [Girl] Thank you, bye. 38 00:04:18,933 --> 00:04:19,900 - Next six. 39 00:04:23,800 --> 00:04:25,433 The old man bought the lease. 40 00:04:25,533 --> 00:04:27,800 Cheaper than shelling out on rent, 41 00:04:27,900 --> 00:04:29,700 which makes me a landlord. 42 00:04:29,800 --> 00:04:31,667 As a paid-up member of the all property is theft club, 43 00:04:31,767 --> 00:04:33,267 the joke is on me. 44 00:04:34,400 --> 00:04:35,833 A shared one, three guineas a week, 45 00:04:35,933 --> 00:04:38,167 needs decorating and shit, like the others. 46 00:04:38,267 --> 00:04:40,133 The other single, fiver a week. 47 00:04:40,233 --> 00:04:43,067 And the double is across the hall. 48 00:04:50,533 --> 00:04:52,800 Which one are you again? 49 00:04:52,900 --> 00:04:54,333 - Charlotte Pugh. 50 00:04:55,967 --> 00:04:57,767 - So, Charlotte Pugh. 51 00:04:59,300 --> 00:05:01,233 You like what you see? 52 00:05:02,067 --> 00:05:02,967 - I like. 53 00:05:10,667 --> 00:05:12,700 I'm not about to lay a load of crap 54 00:05:12,800 --> 00:05:16,300 about cleaning rotas on you, now just set out 55 00:05:16,400 --> 00:05:20,067 a kind of modus operandi about living here. 56 00:05:23,400 --> 00:05:25,800 We have a chance to challenge the status quo, 57 00:05:25,900 --> 00:05:28,667 prove there's an alternative socioeconomic model 58 00:05:28,767 --> 00:05:31,433 to live by other than the nuclear bloody family, 59 00:05:31,533 --> 00:05:35,233 by sharing our labor, our energy, our resources. 60 00:05:35,333 --> 00:05:37,233 - Like a commune? 61 00:05:37,333 --> 00:05:39,567 - Works for them in China. 62 00:05:40,533 --> 00:05:43,067 - Didn't they abolish landlords in China? 63 00:05:43,133 --> 00:05:44,267 Execute them? 64 00:05:47,167 --> 00:05:47,900 - Your name? 65 00:05:48,067 --> 00:05:49,800 - Harper Alan, Alan. 66 00:05:49,900 --> 00:05:51,767 - That's okay, thanks. 67 00:05:54,067 --> 00:05:56,367 See what I'm trying to say, Alan, is, 68 00:05:56,467 --> 00:05:58,433 what's the point in social mobility 69 00:05:58,533 --> 00:06:00,267 if we just carry the same tired 70 00:06:00,367 --> 00:06:02,800 old values around with us, you know? 71 00:06:02,900 --> 00:06:05,567 So what we do is we construct a model 72 00:06:05,667 --> 00:06:08,533 of living based on equality, 73 00:06:08,633 --> 00:06:09,833 based on the welfare of the group, 74 00:06:09,933 --> 00:06:13,500 rather than the selfish needs of the individual. 75 00:06:13,600 --> 00:06:15,933 And up to and including sex. 76 00:06:17,800 --> 00:06:20,833 (soft guitar music) 77 00:06:24,767 --> 00:06:27,833 Aren't all relationships just another form of ownership? 78 00:06:27,933 --> 00:06:28,800 - What is he on about? 79 00:06:28,900 --> 00:06:31,467 - Eliminate the exclusivity of couples, 80 00:06:31,567 --> 00:06:34,100 you eliminate jealousy and all the corrosive shit 81 00:06:34,200 --> 00:06:37,467 which goes with it, so we make a rule. 82 00:06:37,567 --> 00:06:40,433 No sleeping with the same person, flatmates included, 83 00:06:40,533 --> 00:06:42,933 on more than three consecutive nights. 84 00:06:43,067 --> 00:06:45,967 - What sort of godless set-up are you running here? 85 00:06:46,067 --> 00:06:48,900 Now I want no part of it, frankly. 86 00:06:49,767 --> 00:06:52,167 (Jack chuckles) 87 00:06:52,267 --> 00:06:54,467 - Better out than in, as they say. 88 00:06:54,567 --> 00:06:55,633 Let's take a vote. 89 00:06:55,733 --> 00:06:59,767 All those in favor of the godless set-up as outlined. 90 00:07:05,967 --> 00:07:06,833 - Okay. 91 00:07:07,967 --> 00:07:08,833 Great. 92 00:07:10,833 --> 00:07:12,267 Message received. 93 00:07:13,567 --> 00:07:14,667 Over and out. 94 00:07:24,233 --> 00:07:25,633 I'll let you know. 95 00:07:25,733 --> 00:07:28,333 Send up the next lot, will you? 96 00:07:33,567 --> 00:07:35,933 - [Radio Announcer] Since his stroke, the silent vigil 97 00:07:36,067 --> 00:07:38,300 for Churchill's recovery continues 98 00:07:38,400 --> 00:07:40,667 as the whole country prays for him 99 00:07:40,767 --> 00:07:42,967 in this, his darkest hour. 100 00:07:43,900 --> 00:07:47,233 His defiant vow, "We shall never surrender" 101 00:07:47,333 --> 00:07:49,633 has never been more apt. 102 00:07:49,733 --> 00:07:52,867 - [Charlotte's Dad] Amen to that, eh? 103 00:07:56,633 --> 00:07:58,667 - [Charlotte's Mom] The girl who owns the flat you saw, 104 00:07:58,767 --> 00:08:01,867 is she at your college, too? 105 00:08:01,967 --> 00:08:03,133 - What does it matter? 106 00:08:03,233 --> 00:08:07,767 If I was one of the chosen few, I would have heard by now. 107 00:08:07,867 --> 00:08:11,067 - Susan Reynolds from Girl Guides. 108 00:08:11,167 --> 00:08:12,433 She has a flat in Marble Arch. 109 00:08:12,533 --> 00:08:14,667 Her mother says she's looking for someone to share with. 110 00:08:14,767 --> 00:08:16,133 She's an air hostess now. 111 00:08:16,233 --> 00:08:17,233 She'll be away half the time. 112 00:08:17,333 --> 00:08:18,733 You'd have the place to yourself. 113 00:08:18,833 --> 00:08:20,167 - Where's the fun in that, eh? 114 00:08:20,267 --> 00:08:23,400 - The point is to be near college for her studies, isn't it? 115 00:08:23,500 --> 00:08:24,733 - Doesn't preclude her having a bit of fun, does it? 116 00:08:24,833 --> 00:08:26,700 - I didn't say it did. 117 00:08:29,367 --> 00:08:31,700 Leave space for the crumble. 118 00:08:33,500 --> 00:08:35,900 - Mum's okay about this, isn't she? 119 00:08:36,067 --> 00:08:37,167 If I do move out? 120 00:08:37,267 --> 00:08:39,233 - Nothing stays the same. 121 00:08:39,333 --> 00:08:41,933 She has to face that, like the rest of us. 122 00:08:42,067 --> 00:08:44,867 We only have one life after all. 123 00:08:44,967 --> 00:08:48,100 (muffled chattering) 124 00:08:52,100 --> 00:08:56,567 I can't afford to go away on holiday every single time. 125 00:08:56,667 --> 00:09:00,067 Look, the reason I moved here is because I work, 126 00:09:00,133 --> 00:09:01,500 I work damn hard. 127 00:09:01,600 --> 00:09:05,333 ("My Generation" by The Who) 128 00:09:06,467 --> 00:09:08,833 * People try to put us down 129 00:09:08,933 --> 00:09:10,433 * Talkin' 'bout my generation 130 00:09:10,533 --> 00:09:11,633 - Hi. 131 00:09:11,733 --> 00:09:13,967 * Just because we get around 132 00:09:14,067 --> 00:09:16,300 * Talkin' 'bout my generation 133 00:09:16,400 --> 00:09:18,933 * Things they do look awful cold 134 00:09:19,067 --> 00:09:21,300 * Talkin' 'bout my generation 135 00:09:21,400 --> 00:09:23,833 * I hope I die before I get old 136 00:09:23,933 --> 00:09:25,267 * Talkin' 'bout my generation 137 00:09:25,367 --> 00:09:27,700 * This is my generation 138 00:09:27,800 --> 00:09:31,333 * This is my generation, baby 139 00:09:31,433 --> 00:09:33,867 * Why don't you all fade away 140 00:09:33,967 --> 00:09:35,867 * Talkin' 'bout my generation 141 00:09:35,967 --> 00:09:38,800 * And don't try to dig what we all say 142 00:09:38,900 --> 00:09:40,933 * Talkin' 'bout my generation 143 00:09:41,067 --> 00:09:43,933 * I'm not trying to cause a big sensation 144 00:09:44,067 --> 00:09:45,733 * Talkin' 'bout my generation 145 00:09:45,833 --> 00:09:48,633 * I'm just talkin' 'bout my generation 146 00:09:48,733 --> 00:09:50,567 * Talkin' 'bout my generation 147 00:09:50,667 --> 00:09:52,467 * My generation 148 00:09:52,567 --> 00:09:56,433 * This is my generation, baby 149 00:09:59,067 --> 00:10:00,533 - [Announcer] First U.S. combat troops 150 00:10:00,633 --> 00:10:02,733 deployed in Vietnam have. 151 00:10:02,833 --> 00:10:03,967 - [Announcer] All day long there's been a sort 152 00:10:04,067 --> 00:10:06,467 of pilgrimage to Sir Winston's house. 153 00:10:06,567 --> 00:10:10,733 Families have come in from the country, young couples. 154 00:10:11,767 --> 00:10:13,167 - No, sorry, no, north, 155 00:10:13,267 --> 00:10:15,667 the signal comes from Alexandra Palace. 156 00:10:15,767 --> 00:10:18,133 - Damn thing is not thickening. 157 00:10:18,233 --> 00:10:19,267 - That's it. 158 00:10:23,200 --> 00:10:24,267 - Everyone, this is Lilly. 159 00:10:24,367 --> 00:10:26,167 Lilly, everyone. 160 00:10:26,267 --> 00:10:27,167 - Hiya. 161 00:10:27,267 --> 00:10:29,400 - Lilly's studying painting at where was it? 162 00:10:29,500 --> 00:10:31,600 - Hornsey College of Art. 163 00:10:32,533 --> 00:10:33,767 - I'm Jay. 164 00:10:33,867 --> 00:10:35,033 - Hi. 165 00:10:35,133 --> 00:10:35,900 - Hi, I'm Charlotte. 166 00:10:36,000 --> 00:10:37,300 - [Lilly] Hi. 167 00:10:37,400 --> 00:10:39,900 - [Orla] Come and get it. 168 00:10:40,000 --> 00:10:41,500 - You know what, I've just clocked it. 169 00:10:41,600 --> 00:10:43,400 I've just clocked it. 170 00:10:46,567 --> 00:10:48,867 I've just clocked why he's chosen us. 171 00:10:48,967 --> 00:10:52,233 Jack, why he's chosen us in particular. 172 00:10:54,900 --> 00:10:56,967 We're his guinea pigs. 173 00:10:57,067 --> 00:10:57,800 - His what? 174 00:10:57,900 --> 00:10:58,767 - Exactly. 175 00:10:59,733 --> 00:11:01,700 His socioeconomic mix. 176 00:11:03,800 --> 00:11:05,067 Think about it. 177 00:11:06,733 --> 00:11:09,833 He's got the class thing covered, hasn't he? 178 00:11:09,933 --> 00:11:11,967 Race, you know, and you. 179 00:11:12,833 --> 00:11:14,700 He's got the professions covered. 180 00:11:14,800 --> 00:11:18,433 Computing, medicine, English, law, art and. 181 00:11:20,767 --> 00:11:21,733 - Psychology. 182 00:11:21,833 --> 00:11:23,267 - Yeah, and that. 183 00:11:24,400 --> 00:11:26,100 So he's handpicked every one of us 184 00:11:26,200 --> 00:11:28,967 to conduct his social experiment. 185 00:11:31,900 --> 00:11:35,533 - Well, I'm not sure anybody is quite that cynical. 186 00:11:35,633 --> 00:11:37,400 - Do you want to bet? 187 00:11:40,733 --> 00:11:42,067 Cheers. 188 00:11:42,133 --> 00:11:45,333 - Cheers. - Cheers. 189 00:11:45,433 --> 00:11:48,267 (soft guitar music) 190 00:11:48,367 --> 00:11:51,067 (door knocking) 191 00:11:54,867 --> 00:11:55,767 - Jack? 192 00:12:25,367 --> 00:12:26,233 Grubs up. 193 00:12:43,500 --> 00:12:44,700 - Here you go. 194 00:12:52,633 --> 00:12:54,767 Hold it in, don't exhale. 195 00:12:57,200 --> 00:13:01,467 It's crap what they say, how it's an escape from reality. 196 00:13:03,900 --> 00:13:04,767 You know when you get the feeling 197 00:13:04,867 --> 00:13:07,400 life is utterly bloody futile? 198 00:13:09,333 --> 00:13:11,833 You light up, it lifts you up. 199 00:13:13,500 --> 00:13:14,800 Instead of looking into the abyss, 200 00:13:14,900 --> 00:13:18,400 you're standing on the edge of the world. 201 00:13:18,500 --> 00:13:20,067 You're invincible. 202 00:13:23,767 --> 00:13:25,267 Feel anything yet? 203 00:13:33,367 --> 00:13:34,633 How about this? 204 00:13:38,867 --> 00:13:42,733 - Is that part of your social experiment, too? 205 00:13:43,700 --> 00:13:46,400 - It's about being in the moment. 206 00:13:46,500 --> 00:13:48,700 Seeing where it takes you. 207 00:14:01,700 --> 00:14:03,933 It's quite a drop, be careful. 208 00:14:04,067 --> 00:14:05,433 - Oh, I will be. 209 00:14:07,467 --> 00:14:10,733 (light delicate music) 210 00:14:17,400 --> 00:14:19,933 (phone rings) 211 00:14:34,733 --> 00:14:36,200 You know the way. 212 00:14:44,467 --> 00:14:45,767 Lilly. 213 00:14:45,867 --> 00:14:47,367 - God, is it really 20 years? 214 00:14:47,467 --> 00:14:49,067 I don't believe it. 215 00:14:57,967 --> 00:14:59,733 Anyone else here yet? 216 00:15:00,600 --> 00:15:01,467 - Uh, no. 217 00:15:02,867 --> 00:15:04,733 I'm going to make a start in the kitchen, 218 00:15:04,833 --> 00:15:08,067 so maybe you could do one of the bedrooms upstairs? 219 00:15:08,100 --> 00:15:10,500 - Is that where it happened? 220 00:15:11,833 --> 00:15:12,667 - Mm. 221 00:15:15,800 --> 00:15:16,667 - Charlie. 222 00:15:18,433 --> 00:15:19,433 There's not been a day when I haven't 223 00:15:19,533 --> 00:15:21,900 regretted what I did to you. 224 00:15:23,533 --> 00:15:24,400 Not a day. 225 00:16:03,333 --> 00:16:06,367 (slow sombre music) 226 00:17:05,633 --> 00:17:08,667 (soft bright music) 227 00:17:14,633 --> 00:17:19,067 * And then we'll go downtown 228 00:17:19,100 --> 00:17:20,200 - Bloody hell. 229 00:17:20,300 --> 00:17:23,167 Wish we'd never started the damn thing. 230 00:17:23,267 --> 00:17:25,067 It's supposed to be smooth like a mirror, 231 00:17:25,133 --> 00:17:27,900 give an illusion of bloody space. 232 00:17:32,067 --> 00:17:34,867 - Right, I'll see you later. 233 00:17:34,967 --> 00:17:35,867 - Good luck with it. 234 00:17:35,967 --> 00:17:36,667 - [Lilly] Bye, love. 235 00:17:36,767 --> 00:17:37,900 - [Orla] Bye. 236 00:17:44,100 --> 00:17:44,933 - [Charlotte] Where do you reckon it is 237 00:17:45,067 --> 00:17:46,533 she goes every evening? 238 00:17:46,633 --> 00:17:48,733 - [Lilly] Library, she says. 239 00:17:48,833 --> 00:17:50,167 - [Charlotte] Maybe it's confession. 240 00:17:50,267 --> 00:17:52,367 - Do you know what her mother told her? 241 00:17:52,467 --> 00:17:54,267 That periods are called the curse, 242 00:17:54,367 --> 00:17:58,533 because it's God's curse on us for Eve eating the apple. 243 00:17:59,567 --> 00:18:02,367 - So much for your benign deity. 244 00:18:02,467 --> 00:18:06,067 You been seeing anyone since coming to London? 245 00:18:06,133 --> 00:18:07,067 - You? 246 00:18:10,700 --> 00:18:12,267 - How about back home? 247 00:18:12,367 --> 00:18:15,733 - Only a few local lads from school and that, you know. 248 00:18:15,833 --> 00:18:17,433 No one special. 249 00:18:17,533 --> 00:18:20,800 - So you didn't do it with any of them? 250 00:18:23,967 --> 00:18:25,400 Go the whole way? 251 00:18:29,700 --> 00:18:33,633 - The first time was my 16th birthday present to myself. 252 00:18:33,733 --> 00:18:34,800 I couldn't wait to get it out the way, 253 00:18:34,900 --> 00:18:37,800 see what all the fuss was about. 254 00:18:37,900 --> 00:18:38,767 You? 255 00:18:42,067 --> 00:18:44,567 - A girl in my class at the high school. 256 00:18:44,667 --> 00:18:46,400 In the middle of her O-levels, she suddenly 257 00:18:46,500 --> 00:18:49,500 drops out of school, drops out of sight. 258 00:18:49,600 --> 00:18:50,900 I had this Saturday job at the 259 00:18:51,067 --> 00:18:53,200 local supermarket on the till. 260 00:18:53,300 --> 00:18:54,667 There was always this endless queue 261 00:18:54,767 --> 00:18:55,700 of women with their kids, 262 00:18:55,800 --> 00:18:59,567 stretching back as far as the eye could see. 263 00:18:59,667 --> 00:19:01,867 They all looked so tired. 264 00:19:08,133 --> 00:19:11,700 One day, I looked up, she was one of them. 265 00:19:12,733 --> 00:19:14,067 Pushing a pram. 266 00:19:16,933 --> 00:19:20,333 There but for the grace of a benign deity. 267 00:19:20,433 --> 00:19:23,500 Still, all good things are worth waiting for, eh? 268 00:19:23,600 --> 00:19:27,800 Then again, maybe I'll die chaste and virginal, like Orla. 269 00:19:28,967 --> 00:19:30,767 - It may not be worth the wait, love. 270 00:19:30,867 --> 00:19:35,067 Trust me, it's just not the big deal everyone says it is. 271 00:19:36,067 --> 00:19:38,900 (door knocking) 272 00:19:39,067 --> 00:19:40,400 (throat clearing) 273 00:19:40,500 --> 00:19:41,367 - Rent time, girls. 274 00:19:41,467 --> 00:19:44,867 - Oh, hold on, I left my bag downstairs. 275 00:19:45,767 --> 00:19:46,667 - Cheers. 276 00:19:50,600 --> 00:19:51,500 Thank you. 277 00:19:53,533 --> 00:19:56,067 Thing about your benign deity, 278 00:19:56,167 --> 00:19:59,067 yeah, it works in mysterious ways. 279 00:20:00,967 --> 00:20:01,833 Thanks. 280 00:20:05,433 --> 00:20:09,933 ("Needle in a Haystack" by The Velvelettes) 281 00:20:10,033 --> 00:20:14,233 * Well well, I once believed all fellas were nice 282 00:20:17,633 --> 00:20:20,533 - Derivative, vacuous, pointless. 283 00:20:20,633 --> 00:20:21,533 You want to paint by numbers, 284 00:20:21,633 --> 00:20:22,833 go do it in someone else's class, 285 00:20:22,933 --> 00:20:25,767 better yet, go work it out in a gym. 286 00:20:25,867 --> 00:20:30,233 - Is that what you call constructive criticism? 287 00:20:30,333 --> 00:20:33,000 - If it's any comfort, I'd not put myself out 288 00:20:33,100 --> 00:20:37,267 unless I thought you had something going for you, would I? 289 00:20:43,167 --> 00:20:45,900 - Please, God, say you're not falling for that crap. 290 00:20:46,000 --> 00:20:47,533 This is the one place a woman can 291 00:20:47,633 --> 00:20:51,133 take her clothes off and become invisible. 292 00:20:52,100 --> 00:20:56,300 Sitting there all day, you see things, hear things. 293 00:20:58,633 --> 00:21:03,067 You won't be the first notch on his belt, dear, 294 00:21:03,100 --> 00:21:04,133 or the last. 295 00:21:22,900 --> 00:21:25,967 - [Lilly's Dad] Could be your heating element. 296 00:21:26,067 --> 00:21:30,300 - Or the capacitor, and if it is, I'm wasting my time. 297 00:21:32,733 --> 00:21:35,333 - [Lilly's Dad] Here she is! 298 00:21:35,433 --> 00:21:36,900 - Mum, Dad. 299 00:21:37,067 --> 00:21:39,800 - We came down to pay our respects to Mr. Churchill. 300 00:21:39,900 --> 00:21:41,767 - [Lilly's Dad] Near on 300 people there were. 301 00:21:41,867 --> 00:21:43,233 Some had stood there all night. 302 00:21:43,333 --> 00:21:44,167 - That's unusual. 303 00:21:44,267 --> 00:21:45,300 - [Lilly's Dad] He'll pull through yet. 304 00:21:45,400 --> 00:21:48,500 He's nowt if he's not a fighter. 305 00:21:48,600 --> 00:21:49,867 - [Lilly] This is Victor. 306 00:21:49,967 --> 00:21:52,533 He's on a law scholarship from Jamaica. 307 00:21:52,633 --> 00:21:53,500 - Sorry. 308 00:21:57,567 --> 00:21:58,433 Excuse me. 309 00:22:01,900 --> 00:22:03,233 - You never said you were sharing with a. 310 00:22:03,333 --> 00:22:04,367 - With lads. 311 00:22:06,100 --> 00:22:07,267 We need to talk, love. 312 00:22:07,367 --> 00:22:08,433 Is there somewhere we can. 313 00:22:08,533 --> 00:22:10,467 - No, no, no, no, look. 314 00:22:11,333 --> 00:22:13,533 I've got things I need to do upstairs. 315 00:22:13,633 --> 00:22:14,467 So I'll. 316 00:22:15,567 --> 00:22:18,433 It was very nice meeting you both. 317 00:22:23,600 --> 00:22:25,567 - [Lilly's Dad] Now don't jump down our throats. 318 00:22:25,667 --> 00:22:27,467 Just hear us out. 319 00:22:27,567 --> 00:22:29,300 - [Lilly's Mom] It's your Aunt Helen. 320 00:22:29,400 --> 00:22:32,400 She's, um, she's broke her hip. 321 00:22:32,500 --> 00:22:36,300 - She needs somebody to help her out in the shop. 322 00:22:36,400 --> 00:22:40,567 - And she says if you, if you come back, she'll train you up 323 00:22:42,233 --> 00:22:46,400 and when the time comes, she'll sign the lease over to you. 324 00:22:47,300 --> 00:22:50,467 - [Lilly's Dad] It's the only drapery in Heaton, 325 00:22:50,567 --> 00:22:53,533 guaranteed custom, regular clients. 326 00:22:54,767 --> 00:22:58,067 Set you up for life, a place like that. 327 00:23:01,267 --> 00:23:04,200 - If I did that secretarial course, 328 00:23:04,300 --> 00:23:06,067 you said I could go to art college. 329 00:23:06,133 --> 00:23:08,367 That were the deal. 330 00:23:08,467 --> 00:23:11,500 - You can still do your art and such on Sundays, can't you? 331 00:23:11,600 --> 00:23:14,500 There's no future in it, love. 332 00:23:14,600 --> 00:23:18,267 It's never going to put food on the table, is it? 333 00:23:18,367 --> 00:23:20,800 It's not for the likes of us. 334 00:23:22,300 --> 00:23:24,933 When the novelty of it wears off, and it will, 335 00:23:25,067 --> 00:23:27,367 you'll wake up, see the world as it is, 336 00:23:27,467 --> 00:23:31,267 not as you wish it to be, it may be too late. 337 00:23:32,200 --> 00:23:34,067 You'll have burnt your boats. 338 00:23:34,167 --> 00:23:35,067 - Bridges. 339 00:23:36,233 --> 00:23:37,967 It's burning bridges. 340 00:23:40,500 --> 00:23:42,633 And they're mine to burn. 341 00:23:43,667 --> 00:23:46,700 (soft gentle music) 342 00:24:05,333 --> 00:24:09,567 - When I was at school, my mam and dad used to go on at us. 343 00:24:10,467 --> 00:24:13,767 "Oh, you've opportunities we never had. 344 00:24:15,067 --> 00:24:17,500 "Work hard, get your exams, get ahead." 345 00:24:17,600 --> 00:24:21,600 It was all fine while I was doing my degree up in Newcastle, 346 00:24:21,700 --> 00:24:25,400 but when I moved down here for me post-grad, 347 00:24:26,967 --> 00:24:29,467 it was a whole different tune. 348 00:24:31,233 --> 00:24:35,567 Newcastle wasn't good enough for me anymore. 349 00:24:35,667 --> 00:24:40,400 Now that I lived down here, I was above them all. 350 00:24:40,500 --> 00:24:44,133 They thought I was leaving them all behind. 351 00:24:46,667 --> 00:24:48,067 They were right. 352 00:24:51,900 --> 00:24:53,867 (soft violin music) 353 00:24:53,967 --> 00:24:57,633 - In the four hours since the last bulletin, 354 00:24:59,300 --> 00:25:02,467 there has been no further deterioration. 355 00:25:02,567 --> 00:25:04,333 - [Announcer] It was about an hour and a half ago 356 00:25:04,433 --> 00:25:08,633 that Lord Moran, Sir Winston's personal physician, came out. 357 00:25:14,233 --> 00:25:17,533 - [TV Host] And the essay, The Personal is Political, 358 00:25:17,633 --> 00:25:19,433 do you think that means liberation 359 00:25:19,533 --> 00:25:23,700 for women lies in our personal experience? 360 00:25:23,800 --> 00:25:25,867 - [Woman On TV] It means we'll only realize our potential 361 00:25:25,967 --> 00:25:29,467 if we transform our relationships with men. 362 00:25:29,567 --> 00:25:31,633 The contraceptive pill has given us the freedom 363 00:25:31,733 --> 00:25:36,067 to explore sexual intimacy without fear of pregnancy. 364 00:25:36,133 --> 00:25:37,567 But so long as it's only available 365 00:25:37,667 --> 00:25:39,067 to married women, the rest of us, 366 00:25:39,133 --> 00:25:42,067 the majority of us, are denied that freedom. 367 00:25:42,167 --> 00:25:46,333 And if our sexuality is stifled, so is our potential. 368 00:26:44,367 --> 00:26:47,400 (breathing heavily) 369 00:27:04,233 --> 00:27:07,767 (thunder rumbling softly) 370 00:27:29,833 --> 00:27:30,700 - Orla. 371 00:27:32,767 --> 00:27:35,067 - I started off in the hotel kitchen, 372 00:27:35,167 --> 00:27:37,467 dishwasher and dogsbody. 373 00:27:37,567 --> 00:27:41,367 Now I've graduated to the heady heights of chambermaid. 374 00:27:41,467 --> 00:27:44,300 - You have a grant, don't you, like the rest of us? 375 00:27:44,400 --> 00:27:45,933 - Most of it goes back home. 376 00:27:46,067 --> 00:27:47,233 - You have to eat too, Orla. 377 00:27:47,333 --> 00:27:48,400 They can't expect you to just-- 378 00:27:48,500 --> 00:27:50,167 - Well, they don't expect it. 379 00:27:50,267 --> 00:27:51,800 I choose to do it. 380 00:27:53,067 --> 00:27:55,867 In Belfast, if you're a Catholic. 381 00:27:57,800 --> 00:28:00,867 Six years my father's been without work. 382 00:28:00,967 --> 00:28:04,300 My mum holds down two cleaning jobs 383 00:28:04,400 --> 00:28:08,433 and it's not enough, with four wee ones to feed. 384 00:28:09,500 --> 00:28:12,300 Don't be worrying about me, I'll get by. 385 00:28:12,400 --> 00:28:15,067 - How, slinking around eating our scraps? 386 00:28:15,133 --> 00:28:18,433 - I don't want the others knowing, Jay. 387 00:28:19,400 --> 00:28:22,200 I embarrass them enough as it is. 388 00:28:26,633 --> 00:28:29,500 I don't always feel I belong here. 389 00:28:35,633 --> 00:28:39,667 - Don't give away too much of yourself, Orla. 390 00:28:39,767 --> 00:28:43,500 There'll be nothing left for the rest of us. 391 00:28:48,300 --> 00:28:49,067 Night. 392 00:28:49,167 --> 00:28:50,067 - Night. 393 00:28:54,767 --> 00:28:57,867 (light guitar music) 394 00:29:07,167 --> 00:29:08,333 - Morning. 395 00:29:08,433 --> 00:29:11,300 - [Victor] That tea dead, that's a fresh pot. 396 00:29:11,400 --> 00:29:14,233 - Any chance someone can cover my shift cooking tonight? 397 00:29:14,333 --> 00:29:16,533 I'm late on an assignment. 398 00:29:17,733 --> 00:29:19,467 - Well, I can, if it helps. 399 00:29:19,567 --> 00:29:22,667 - You're a saint, Victor, so you are. 400 00:29:23,633 --> 00:29:24,667 - All right. 401 00:29:29,400 --> 00:29:30,400 Are you done? 402 00:29:30,500 --> 00:29:32,067 - Yes, thank you. 403 00:29:33,233 --> 00:29:36,600 - You don't have to do that, Victor. 404 00:29:36,700 --> 00:29:38,067 Wait on us. 405 00:29:38,100 --> 00:29:39,967 - Just doing me share. 406 00:29:41,333 --> 00:29:42,567 - Have you heard? 407 00:29:42,667 --> 00:29:44,367 Did you hear? 408 00:29:44,467 --> 00:29:46,067 - [Radio Announcer] It's said that Sir Winston died. 409 00:29:46,100 --> 00:29:47,067 - Churchill's died. - Shortly after 410 00:29:47,167 --> 00:29:49,900 eight o'clock this morning. 411 00:29:50,067 --> 00:29:54,433 Parliament will meet tomorrow to authorize a state funeral, 412 00:29:54,533 --> 00:29:57,067 the first held for a commoner in this country. 413 00:29:57,167 --> 00:29:58,933 - Some commoner, with his title and his country pile. 414 00:29:59,067 --> 00:30:00,500 - [Radio Announcer] For a generation, 415 00:30:00,600 --> 00:30:04,300 he led his people through the darkness of war. 416 00:30:04,400 --> 00:30:07,267 He was an inspiration, rallying them to victory. 417 00:30:07,367 --> 00:30:08,933 - God, what bollocks! 418 00:30:09,033 --> 00:30:11,667 - Show a bit of bloody respect. 419 00:30:11,767 --> 00:30:12,767 - What do you want? 420 00:30:12,867 --> 00:30:14,100 A chorus of Rule, Britannia? 421 00:30:14,200 --> 00:30:17,967 - [Alan] We'd be in a damn sorry state without him. 422 00:30:18,067 --> 00:30:20,800 - Tell that to the people in the East End and Coventry. 423 00:30:20,900 --> 00:30:22,567 When the Germans invaded Belgium, 424 00:30:22,667 --> 00:30:24,067 did he order them to bomb the Panzers? 425 00:30:24,167 --> 00:30:25,233 No, no. 426 00:30:25,333 --> 00:30:27,967 He sent them to bomb innocent civilian German cities 427 00:30:28,067 --> 00:30:31,633 and he calls Coventry in the Blitz war crimes. 428 00:30:31,733 --> 00:30:32,833 You call that heroism, if you want. 429 00:30:32,933 --> 00:30:34,400 Me, I call it hypocrisy. 430 00:30:34,500 --> 00:30:36,500 - You know what they say, takes one to know one. 431 00:30:36,600 --> 00:30:40,067 * There'll always be an England 432 00:30:40,167 --> 00:30:43,433 * While there's a country lane 433 00:30:43,533 --> 00:30:46,767 * Wherever there's a cottage small 434 00:30:46,867 --> 00:30:49,567 * Beside a field of grain 435 00:30:49,667 --> 00:30:53,067 * There'll always be an England 436 00:30:53,167 --> 00:30:55,767 * While there's a busy street 437 00:30:55,867 --> 00:30:58,800 * Wherever there's a turning wheel 438 00:30:58,900 --> 00:31:01,067 * A million marching feet 439 00:31:01,133 --> 00:31:04,333 * There'll always be an England 440 00:31:04,433 --> 00:31:07,600 * And England shall be free 441 00:31:07,700 --> 00:31:10,700 * If England means as much to you 442 00:31:10,800 --> 00:31:14,267 * As England means to me 443 00:31:18,167 --> 00:31:19,200 - [Alan] Do you know what, Jack? 444 00:31:19,300 --> 00:31:20,200 - What? 445 00:31:20,300 --> 00:31:23,067 - I have never, never met anybody so full 446 00:31:23,100 --> 00:31:25,733 of predigested crap as you are. 447 00:31:44,233 --> 00:31:46,967 - Victor, give it a bloody rest! 448 00:31:50,467 --> 00:31:53,433 Slavery is over, haven't you heard? 449 00:32:14,767 --> 00:32:18,333 - You are a truly unique human being, Jack. 450 00:32:18,433 --> 00:32:19,633 One of a kind. 451 00:32:31,433 --> 00:32:34,133 (weighty music) 452 00:32:58,267 --> 00:33:01,067 (door knocking) 453 00:33:02,633 --> 00:33:03,467 - Victor? 454 00:33:06,100 --> 00:33:08,533 He's right, I'm full of crap. 455 00:33:11,200 --> 00:33:13,767 It's like Malcolm X said, man. 456 00:33:16,300 --> 00:33:20,467 "No one will give you equality, you have to take it." 457 00:34:19,200 --> 00:34:21,533 I'm sorry, I lost the plot. 458 00:34:25,433 --> 00:34:26,200 Am I proud of it? 459 00:34:26,300 --> 00:34:27,167 No. 460 00:34:28,833 --> 00:34:30,633 Will it happen again? 461 00:34:32,367 --> 00:34:33,800 Almost certainly. 462 00:34:36,800 --> 00:34:41,067 What's the thing in The Third Man, Harry Lime says, 463 00:34:43,233 --> 00:34:45,367 "If one of those dots stopped moving forever, 464 00:34:45,467 --> 00:34:47,333 "what would you feel?" 465 00:34:48,733 --> 00:34:50,133 If you feel nothing, what does it say 466 00:34:50,233 --> 00:34:52,867 about you, about your humanity? 467 00:34:54,833 --> 00:34:58,700 Or is all altruism just self-serving bullshit? 468 00:35:02,567 --> 00:35:06,100 - It's because you feel, you get so angry. 469 00:35:07,200 --> 00:35:09,833 That's the proof of it, surely. 470 00:35:15,533 --> 00:35:18,567 (soft gentle music) 471 00:35:41,967 --> 00:35:44,500 - [Doctor] Married how long? 472 00:35:44,600 --> 00:35:47,400 - [Charlotte] Six months. 473 00:35:47,500 --> 00:35:48,600 - [Doctor] And your husband agrees 474 00:35:48,700 --> 00:35:51,500 to you taking oral contraception? 475 00:35:53,433 --> 00:35:55,767 - It's my decision, not his. 476 00:36:02,400 --> 00:36:04,367 - You wouldn't credit how many girls come in here 477 00:36:04,467 --> 00:36:06,567 wearing a curtain ring from Woolworths, 478 00:36:06,667 --> 00:36:09,800 hoping to get the contraceptive pill. 479 00:36:10,900 --> 00:36:14,067 They must think I'm a bloody halfwit. 480 00:36:18,667 --> 00:36:21,767 (soft soaring music) 481 00:37:10,633 --> 00:37:13,600 (fingers snapping) 482 00:37:18,467 --> 00:37:22,567 * Trailer for sale or rent 483 00:37:22,667 --> 00:37:26,633 * Rooms to let 50 cents 484 00:37:26,733 --> 00:37:30,733 * No phone, no pool, no pets 485 00:37:30,833 --> 00:37:33,933 * I ain't got no cigarettes 486 00:37:34,067 --> 00:37:37,967 - We need to talk about your mother, Charlotte. 487 00:37:40,100 --> 00:37:40,967 She's, um. 488 00:37:42,600 --> 00:37:43,967 She's suffering. 489 00:37:45,700 --> 00:37:46,867 It's the change. 490 00:37:46,967 --> 00:37:48,500 She's just not coping with it. 491 00:37:48,600 --> 00:37:50,433 - She seems fine when we talk on the phone. 492 00:37:50,533 --> 00:37:54,267 - Oh, she doesn't want to be a burden, you know how she is. 493 00:37:54,367 --> 00:37:57,067 It's the empty nest thing. 494 00:37:57,167 --> 00:37:59,900 Keeps saying her life is over. 495 00:38:00,067 --> 00:38:02,067 I've got so much going on at work. 496 00:38:02,100 --> 00:38:05,133 I'm home all hours and so I thought, 497 00:38:07,967 --> 00:38:09,700 perhaps, if you could come home, 498 00:38:09,800 --> 00:38:13,867 just for a couple months, until she's through it. 499 00:38:13,967 --> 00:38:14,700 - Why me? 500 00:38:14,800 --> 00:38:16,433 Why can't Adam or Peter move back? 501 00:38:16,533 --> 00:38:17,633 - Well, your brothers have their careers 502 00:38:17,733 --> 00:38:19,067 to think of, don't they? 503 00:38:19,133 --> 00:38:19,967 But you can commute, like you did 504 00:38:20,067 --> 00:38:20,933 your first term, can't you? 505 00:38:21,067 --> 00:38:23,400 It wasn't so bad, was it? 506 00:38:23,500 --> 00:38:25,200 - I'll lose my room at the flat. 507 00:38:25,300 --> 00:38:26,567 - We can get you another room later, 508 00:38:26,667 --> 00:38:28,700 once we've sorted your mother out. 509 00:38:28,800 --> 00:38:31,167 If I thought I could meet her needs, then I would, 510 00:38:31,267 --> 00:38:33,467 but I can't, not in years. 511 00:38:36,767 --> 00:38:40,733 If you think that's easy to admit, think again. 512 00:38:42,667 --> 00:38:45,933 (weighty guitar music) 513 00:39:02,067 --> 00:39:04,833 - Will you be going home at all this year? 514 00:39:04,933 --> 00:39:07,767 - Well, um, my scholarship barely pays 515 00:39:07,867 --> 00:39:11,500 for my fees and my maintenance so sadly no. 516 00:39:13,933 --> 00:39:18,133 You know, all Jack's talk about poverty and inequality. 517 00:39:19,433 --> 00:39:21,567 He knows nothing of them. 518 00:39:22,900 --> 00:39:25,167 They're theoretical to him. 519 00:39:26,133 --> 00:39:30,300 It's all just a way of him parading his radical credentials. 520 00:39:42,833 --> 00:39:43,800 - Dad! 521 00:39:43,900 --> 00:39:46,733 (window knocking) 522 00:39:55,300 --> 00:39:58,633 (heavy afflicted music) 523 00:40:44,233 --> 00:40:47,800 - It's six o'clock somewhere in the world. 524 00:40:48,767 --> 00:40:50,767 Can you stay the night? 525 00:40:50,867 --> 00:40:53,333 - I have a lecture first thing. 526 00:40:53,433 --> 00:40:55,500 - Dad will be sorry to miss you. 527 00:40:55,600 --> 00:40:58,533 He's home late, some panic at work. 528 00:41:01,200 --> 00:41:03,733 Well, this is a nice surprise. 529 00:41:03,833 --> 00:41:05,200 Out of the blue. 530 00:41:09,767 --> 00:41:14,367 - I saw Daddy in London the other day, actually. 531 00:41:14,467 --> 00:41:16,433 He was with someone. 532 00:41:16,533 --> 00:41:17,533 - From work? 533 00:41:19,100 --> 00:41:20,133 - Who knows. 534 00:41:33,500 --> 00:41:35,533 I was with someone, too. 535 00:41:36,800 --> 00:41:37,700 A boy. 536 00:41:39,467 --> 00:41:40,867 It's not just girls sharing the flat. 537 00:41:40,967 --> 00:41:42,233 It's boys, too. 538 00:41:46,733 --> 00:41:49,067 - And one is your boyfriend? 539 00:41:49,933 --> 00:41:53,067 - No, I just thought you should know. 540 00:41:56,900 --> 00:41:58,433 - Why the secrecy? 541 00:41:59,567 --> 00:42:00,467 Or do you think I am so stuck 542 00:42:00,567 --> 00:42:03,467 in the dark ages I can't deal with it? 543 00:42:03,567 --> 00:42:06,300 (weighty music) 544 00:42:21,633 --> 00:42:24,933 I used to blame the war for stealing my youth. 545 00:42:25,067 --> 00:42:26,800 And then your father for stealing my future. 546 00:42:26,900 --> 00:42:29,633 I never blamed myself naturally. 547 00:42:31,867 --> 00:42:33,400 Someone, somewhere, is out there 548 00:42:33,500 --> 00:42:36,933 living the life I should have had, 549 00:42:37,067 --> 00:42:40,900 because I gave it away to the first man I met. 550 00:42:58,633 --> 00:43:02,067 (door buzzer buzzing) 551 00:43:02,100 --> 00:43:02,967 - Hello. 552 00:43:04,633 --> 00:43:06,933 - [Edward] Jack Walsh about? 553 00:43:07,067 --> 00:43:08,200 - Who wants to know? 554 00:43:08,300 --> 00:43:10,167 - [Edward] His father. 555 00:43:13,800 --> 00:43:16,433 - I was just getting up. 556 00:43:16,533 --> 00:43:18,433 - I'm on my way to the funeral. 557 00:43:18,533 --> 00:43:22,200 I should have known he'd be dead to the world. 558 00:43:22,300 --> 00:43:23,700 - Churchill's funeral? 559 00:43:23,800 --> 00:43:24,667 - [Edward] Mm-hmm. 560 00:43:24,767 --> 00:43:27,967 - I'm hoping to get there myself later. 561 00:43:30,433 --> 00:43:32,733 Can I get you a cup of tea? 562 00:43:33,867 --> 00:43:37,133 - If there's a cup free from infection. 563 00:43:39,100 --> 00:43:42,233 Saw 5,000 at the rehearsal yesterday. 564 00:43:43,267 --> 00:43:44,800 More heads of state clogging up 565 00:43:44,900 --> 00:43:47,500 Westminster than us bloody MPs. 566 00:43:49,300 --> 00:43:50,900 - Oh, you're an MP. 567 00:43:53,067 --> 00:43:54,233 - For my sins. 568 00:44:12,733 --> 00:44:14,367 Wilson was sandbagging de Gaulle 569 00:44:14,467 --> 00:44:15,833 over dinner last night about producing 570 00:44:15,933 --> 00:44:20,133 some Anglo-French supersonic airliner, so he claims. 571 00:44:21,267 --> 00:44:23,800 Softening him up about the Common Market, more like. 572 00:44:23,900 --> 00:44:25,533 - Best of British with that one. 573 00:44:25,633 --> 00:44:28,067 - Thank God for Gallic obduracy, I say. 574 00:44:28,133 --> 00:44:30,900 (Alan chuckling) 575 00:44:31,967 --> 00:44:33,433 Ah, good morning. 576 00:44:34,333 --> 00:44:37,433 We were just talking about Churchill. 577 00:44:41,667 --> 00:44:42,800 I assume it's a vain hope 578 00:44:42,900 --> 00:44:46,100 that you'll come with me to the funeral. 579 00:44:46,200 --> 00:44:48,367 - God, all that xenophobic pomp. 580 00:44:48,467 --> 00:44:49,867 My stomach couldn't take it. 581 00:44:49,967 --> 00:44:51,933 - As no doubt you would have already observed, Alan, 582 00:44:52,067 --> 00:44:55,833 my son's respect is reserved for malodorous dictators, 583 00:44:55,933 --> 00:44:58,800 like Fidel Castro and Ho Chi Minh. 584 00:45:03,367 --> 00:45:05,567 - [Alan] It was a pleasure meeting you, sir. 585 00:45:05,667 --> 00:45:06,933 - You too, son. 586 00:45:18,500 --> 00:45:22,700 Your mother ran into Mr. Bradfield at the bank last week. 587 00:45:23,867 --> 00:45:25,467 He tells me you're overdrawn again. 588 00:45:25,567 --> 00:45:27,500 - He has no damn right discussing my accounts with you. 589 00:45:27,600 --> 00:45:29,067 - He's the manager and I'm your guarantor. 590 00:45:29,167 --> 00:45:31,267 That gives him the right. 591 00:45:34,400 --> 00:45:36,100 - Blame it on the cost of living in London. 592 00:45:36,200 --> 00:45:39,333 - You did choose to forego your place at Balliol. 593 00:45:39,433 --> 00:45:41,533 - Spare me the dreaming spires litany again. 594 00:45:41,633 --> 00:45:43,100 - Balliol would have opened doors for you 595 00:45:43,200 --> 00:45:44,300 just as it did for me. 596 00:45:44,400 --> 00:45:48,500 Doors which you have voluntarily elected to slam closed. 597 00:46:04,067 --> 00:46:06,067 Debts are like children. 598 00:46:07,200 --> 00:46:08,700 Begot in pleasure. 599 00:46:09,800 --> 00:46:11,600 Bought forth in pain. 600 00:46:19,400 --> 00:46:21,800 Courtesy of my son, I seem to have a spare ticket. 601 00:46:21,900 --> 00:46:25,067 It's a reserved seat at St Paul's, for family and friends, 602 00:46:25,133 --> 00:46:26,600 if you're interested. 603 00:46:26,700 --> 00:46:29,967 - Probably, if you're sure, sir. 604 00:46:30,067 --> 00:46:34,233 - We could grab a bite at my club on the way. 605 00:46:34,333 --> 00:46:35,700 And it's Edward. 606 00:46:40,700 --> 00:46:41,833 Morning. 607 00:46:41,933 --> 00:46:42,800 - Morning. 608 00:47:28,900 --> 00:47:31,600 (weighty music) 609 00:47:35,367 --> 00:47:38,100 (door knocking) 610 00:47:43,967 --> 00:47:44,833 Posh car. 611 00:47:47,733 --> 00:47:49,833 So what are you, an earl? 612 00:47:50,800 --> 00:47:53,167 The right honorable someone? 613 00:47:59,667 --> 00:48:01,533 - My father and I, our disappointment 614 00:48:01,633 --> 00:48:04,733 in each other is mutual and terminal. 615 00:48:08,933 --> 00:48:10,267 - Join the club. 616 00:48:15,800 --> 00:48:19,600 - Best leave me to my own devices, Charlotte. 617 00:48:22,600 --> 00:48:25,467 * Here I go again 618 00:48:28,200 --> 00:48:32,367 * Watch me now 'cause here I go again 619 00:48:39,667 --> 00:48:41,333 - [Charlotte] Daddy. 620 00:48:42,300 --> 00:48:44,500 - Someone's birthday? 621 00:48:44,600 --> 00:48:45,767 - Housewarming. 622 00:48:45,867 --> 00:48:49,300 - Hardly the best taste, today of all days. 623 00:48:49,400 --> 00:48:50,667 Or that either. 624 00:48:59,200 --> 00:49:01,833 When did you start doing that? 625 00:49:03,200 --> 00:49:05,433 - Why are you here, Daddy? 626 00:49:05,533 --> 00:49:07,200 - I was up for the funeral. 627 00:49:07,300 --> 00:49:08,933 I thought we might get something to eat. 628 00:49:09,067 --> 00:49:13,200 - Oh, is what's her name not available, then? 629 00:49:13,300 --> 00:49:14,600 - What? 630 00:49:14,700 --> 00:49:17,600 - The tart in the miniskirt I saw you kissing. 631 00:49:17,700 --> 00:49:18,933 And don't insult me by telling me it was nothing. 632 00:49:19,067 --> 00:49:20,867 I know what I saw. 633 00:49:20,967 --> 00:49:22,133 Tell me. 634 00:49:22,233 --> 00:49:24,867 All those work trips over the years. 635 00:49:24,967 --> 00:49:27,267 All the late nights in the office. 636 00:49:27,367 --> 00:49:28,933 Is she the first? 637 00:49:29,067 --> 00:49:30,167 Or the 21st? 638 00:49:30,267 --> 00:49:31,133 - It's not like that. 639 00:49:31,233 --> 00:49:32,267 - What is it like? 640 00:49:32,367 --> 00:49:33,400 She was my age, Daddy. 641 00:49:33,500 --> 00:49:34,700 Younger, even. 642 00:49:38,600 --> 00:49:39,433 - I'm human, Charlotte. 643 00:49:39,533 --> 00:49:40,967 I made a mistake. 644 00:49:43,067 --> 00:49:44,367 Have some compassion, can't you? 645 00:49:44,467 --> 00:49:45,800 - Compassion? 646 00:49:45,900 --> 00:49:46,867 Where was yours when you tried 647 00:49:46,967 --> 00:49:48,067 to talk me into moving back home, 648 00:49:48,167 --> 00:49:52,300 so you could shag your way around bloody London? 649 00:49:52,400 --> 00:49:55,067 - Whatever I've done, I'm still your father. 650 00:49:55,133 --> 00:49:57,067 I deserve some damn respect! 651 00:49:57,167 --> 00:49:58,467 - Respect. 652 00:49:58,567 --> 00:49:59,833 There's a word. 653 00:50:03,533 --> 00:50:06,833 - We'll do this some other time. 654 00:50:06,933 --> 00:50:09,967 - Tell me, Daddy, what do you think? 655 00:50:11,467 --> 00:50:12,867 Is it too short? 656 00:50:14,267 --> 00:50:15,400 Too sluttish? 657 00:50:16,600 --> 00:50:18,833 But I'm your daughter, aren't I? 658 00:50:18,933 --> 00:50:20,833 Different rules apply. 659 00:50:21,933 --> 00:50:24,733 From now on, I make my own rules. 660 00:50:28,133 --> 00:50:30,267 ("Hang on Sloopy" by The McCoys) 661 00:50:30,367 --> 00:50:34,567 * 'Cause you know Sloopy girl I'm in love with you 662 00:50:37,033 --> 00:50:40,167 * And so I'm singing 663 00:50:42,900 --> 00:50:43,767 - Fun day? 664 00:50:45,200 --> 00:50:46,067 - Aye. 665 00:50:47,333 --> 00:50:50,167 * Hey, hey, no Sloopy 666 00:50:50,267 --> 00:50:54,067 * Sloopy, hey, come on 667 00:50:54,167 --> 00:50:57,500 - [Singer] That's right, give it to 'em. 668 00:51:13,467 --> 00:51:14,900 - No, I like men. 669 00:51:18,767 --> 00:51:19,633 Okay. 670 00:51:20,867 --> 00:51:23,833 * Sloopy let your hair down girl 671 00:51:23,933 --> 00:51:27,367 * Let it rain down on me 672 00:51:29,333 --> 00:51:32,133 * Sloopy let your hair down girl 673 00:51:32,233 --> 00:51:36,900 * Let it rain down on me, yeah, yeah 674 00:51:37,067 --> 00:51:40,667 * Come on Sloopy, come on, come on 675 00:51:40,767 --> 00:51:43,467 * For your love 676 00:51:45,733 --> 00:51:48,433 * For your love 677 00:51:56,067 --> 00:51:59,767 * For your love 678 00:51:59,867 --> 00:52:03,267 * I would give the stars above 679 00:52:03,367 --> 00:52:07,067 * For your love 680 00:52:07,167 --> 00:52:11,133 * I would give you all I could 681 00:52:17,200 --> 00:52:18,300 - Happy pill? 682 00:52:20,200 --> 00:52:23,367 Huge personal sacrifice, but since it's you. 683 00:52:23,467 --> 00:52:26,200 * For your love 684 00:52:28,467 --> 00:52:31,167 * For your love 685 00:52:33,333 --> 00:52:34,333 * For your love 686 00:52:34,433 --> 00:52:38,133 * I'd give the whole moon if it were mine to give 687 00:52:38,233 --> 00:52:39,167 * For your love 688 00:52:39,267 --> 00:52:43,200 * I'd give the stars and the sun for I live 689 00:52:43,300 --> 00:52:44,467 * For your love 690 00:52:44,567 --> 00:52:48,900 * To thrill you with delight, I'd give you diamonds bright 691 00:52:49,067 --> 00:52:51,400 * Double takes I will excite 692 00:52:51,500 --> 00:52:53,300 * Make you dream of me at night 693 00:52:53,400 --> 00:52:56,133 * For your love 694 00:52:58,067 --> 00:53:00,867 * For your love 695 00:53:03,233 --> 00:53:05,933 * For your love 696 00:53:08,167 --> 00:53:10,900 * For your love 697 00:53:20,167 --> 00:53:24,367 ("You Really Got Me" by The Kinks) 698 00:53:25,667 --> 00:53:28,267 * Girl, you really got me goin' 699 00:53:28,367 --> 00:53:32,567 * You got me so I don't know what I'm doin' 700 00:53:32,667 --> 00:53:35,467 * Yeah, you really got me now 701 00:53:35,567 --> 00:53:39,533 * You got me so I can't sleep at night 702 00:53:39,633 --> 00:53:42,433 * Yeah, you really got me now 703 00:53:42,533 --> 00:53:45,933 * You got me so I don't know what I'm doin' now 704 00:53:46,067 --> 00:53:49,333 * Oh yeah, you really got me now 705 00:53:49,433 --> 00:53:51,600 * You got me so I can't sleep at night 706 00:53:51,700 --> 00:53:57,300 * You really got me 707 00:53:57,400 --> 00:53:58,633 - Orla! 708 00:53:58,733 --> 00:53:59,833 Orla, please let me in. 709 00:54:00,067 --> 00:54:01,400 Let me in, Orla. 710 00:54:02,267 --> 00:54:03,967 Orla, open the door. 711 00:54:05,300 --> 00:54:07,667 You can't tell anyone, Orla. 712 00:54:09,100 --> 00:54:11,667 Please not a word, promise me. 713 00:54:15,367 --> 00:54:17,567 It'll finish me if you do. 714 00:54:21,400 --> 00:54:24,133 * Yeah, you really got me now 715 00:54:24,233 --> 00:54:26,267 * You got me so I can't sleep at night 716 00:54:26,367 --> 00:54:31,567 * You really got me 717 00:54:31,667 --> 00:54:33,867 (moaning) 718 00:54:56,167 --> 00:54:57,067 - Fuck. 719 00:55:02,367 --> 00:55:03,400 Oh, fuck me. 720 00:55:26,367 --> 00:55:28,400 What's the deal on that? 721 00:55:31,067 --> 00:55:32,533 - We'll never get equality in the boardroom 722 00:55:32,633 --> 00:55:36,067 until we get it in the bedroom, will we? 723 00:55:42,333 --> 00:55:47,067 - You know how long I've waited to meet someone like you? 724 00:55:47,167 --> 00:55:48,500 I mean, finally. 725 00:55:49,567 --> 00:55:52,500 Finally, a girl who doesn't confuse 726 00:55:53,400 --> 00:55:55,067 a bit of uncomplicated sex 727 00:55:55,100 --> 00:55:59,200 with the romantic crap about commitment and love. 728 00:56:00,600 --> 00:56:01,733 I'd like a pound for every time 729 00:56:01,833 --> 00:56:05,433 I've been sucked into that particular hell. 730 00:56:11,633 --> 00:56:13,300 Bloody hell, I'm famished. 731 00:56:13,400 --> 00:56:14,333 Aren't you? 732 00:56:16,900 --> 00:56:19,567 (weighty music) 733 00:56:55,467 --> 00:56:58,067 (phone rings) 734 00:57:15,267 --> 00:57:16,167 - Victor. 735 00:57:35,167 --> 00:57:38,300 (soft weighty music) 736 00:57:43,633 --> 00:57:47,200 (gentle orchestral music) 52272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.